Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,750 --> 00:00:14,958
[Thaddeus]
Please don't do what you're about to do.
2
00:00:16,625 --> 00:00:18,958
You know, they're just--
they're just kids.
3
00:00:19,000 --> 00:00:20,708
[Xander] They're not kids.
4
00:00:21,125 --> 00:00:23,041
They're abominations.
5
00:00:23,958 --> 00:00:26,166
And so are you.
6
00:00:26,250 --> 00:00:27,958
No, no, no, no, no, no, no!
7
00:00:28,041 --> 00:00:30,416
-[dramatic music playing]
-[Thaddeus] No!
8
00:00:32,665 --> 00:00:34,416
[thud, electricity crackling]
9
00:00:34,541 --> 00:00:35,791
[visor whirring]
10
00:00:36,791 --> 00:00:38,250
Hey, man.
11
00:00:39,625 --> 00:00:41,791
I think I just started a war.
12
00:00:42,208 --> 00:00:43,875
The water chip is destroyed.
13
00:00:43,958 --> 00:00:47,375
The Vault only has enough water to keep
our population alive for two months.
14
00:00:47,458 --> 00:00:50,750
[Betty] This community has always done
what it takes to survive.
15
00:00:50,833 --> 00:00:53,375
Maybe you should
start a club or something.
16
00:00:53,458 --> 00:00:56,791
There would need to be a snack budget,
of course.
17
00:00:57,125 --> 00:00:58,625
This is Bud's final test.
18
00:00:58,708 --> 00:01:00,916
If I can lead you all
to finding our way out of here,
19
00:01:01,000 --> 00:01:03,708
we'll have proven ourselves
worthy to carry on
20
00:01:03,791 --> 00:01:06,083
Vault-Tec's corporate strategy.
21
00:01:06,125 --> 00:01:08,750
♪♪
22
00:01:16,583 --> 00:01:19,250
[Barb] While you were away at war,
23
00:01:19,333 --> 00:01:21,125
I stayed home.
24
00:01:21,208 --> 00:01:23,416
You designed the T-45 Power Armor?
25
00:01:23,500 --> 00:01:24,750
The first of its kind.
26
00:01:24,833 --> 00:01:29,500
I wore the T-45 when we almost lost
the great state of Alaska to the Reds.
27
00:01:29,583 --> 00:01:32,500
Those design flaws of yours cost
a lot of good men and women their lives.
28
00:01:46,541 --> 00:01:48,541
[gunfire]
29
00:01:50,083 --> 00:01:51,875
[gunfire continues]
30
00:01:57,208 --> 00:01:59,000
[Raider 3] [on radio]
CATF, this is Raider 3.
31
00:01:59,083 --> 00:02:01,708
Reds advancing on all fronts.
We are overrun!
32
00:02:01,791 --> 00:02:03,541
-I repeat, we're ov--
-[radio static]
33
00:02:10,625 --> 00:02:12,666
[gunfire continues]
34
00:02:12,750 --> 00:02:14,791
[heavy footsteps]
35
00:02:17,625 --> 00:02:20,208
[distant explosions]
36
00:02:20,291 --> 00:02:22,916
[metallic creaking]
37
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
[explosions continue]
38
00:02:26,833 --> 00:02:29,083
This fuckin' thing. [sighs]
39
00:02:30,291 --> 00:02:33,208
Chuck! You with me?
40
00:02:33,291 --> 00:02:35,333
[Charlie Whiteknife] Yeah, yeah.
[static, voice cutting out]
41
00:02:35,416 --> 00:02:38,791
-[machinery beeping]
-My...
42
00:02:40,041 --> 00:02:41,958
My left arm is locked up.
43
00:02:42,041 --> 00:02:44,541
CATF, CATF, this is Whitehorse 2-1.
44
00:02:44,625 --> 00:02:46,708
We're experiencing equipment malfunction.
45
00:02:46,791 --> 00:02:48,083
No sign of Raider 3.
46
00:02:48,166 --> 00:02:51,625
I'm thinkin' they had
similar problems and turned back.
47
00:02:51,708 --> 00:02:53,541
Requesting permission to do the same.
Over.
48
00:02:53,625 --> 00:02:56,916
[CATF] [on radio]
Denied. Keep searching for Raider 3.
49
00:02:57,000 --> 00:02:59,250
-[under breath] Goddammit.
-[Charlie] What'd they say?
50
00:02:59,333 --> 00:03:01,333
-[electricity zapping]
-[distant explosions continue]
51
00:03:01,416 --> 00:03:03,916
[beeping continues]
52
00:03:04,000 --> 00:03:05,708
They-- they said you should turn back.
53
00:03:05,791 --> 00:03:08,666
-[explosions]
-You're no good out here with that Armor.
54
00:03:08,750 --> 00:03:10,333
What about you?
55
00:03:13,375 --> 00:03:14,958
I'll be right behind you.
56
00:03:15,041 --> 00:03:18,208
-[beeping continues]
-Go.
57
00:03:18,291 --> 00:03:19,708
That's an order.
58
00:03:24,166 --> 00:03:25,833
[distorted] You better be right behind me.
59
00:03:26,583 --> 00:03:28,958
Barb'll kill me if I let your ass freeze.
60
00:03:30,375 --> 00:03:32,375
-[explosions continue]
-[electricity crackling]
61
00:03:38,500 --> 00:03:40,166
[distant gunfire]
62
00:03:45,416 --> 00:03:47,416
[screeching]
63
00:03:50,625 --> 00:03:52,708
[metallic rattling]
64
00:03:54,041 --> 00:03:57,083
[tense music playing]
65
00:04:00,500 --> 00:04:03,958
[growling]
66
00:04:06,583 --> 00:04:08,208
[screeching]
67
00:04:16,791 --> 00:04:18,791
-[gunfire]
-[bullets ricocheting]
68
00:04:21,457 --> 00:04:23,541
[grunting] No! No! No!
69
00:04:23,666 --> 00:04:26,125
[Power Armor beeping rapidly]
70
00:04:26,207 --> 00:04:29,457
No! No! You fat fucking piece of shit!
71
00:04:29,541 --> 00:04:31,250
[gunfire continues]
72
00:04:31,916 --> 00:04:32,916
[speaking Mandarin] Stop shooting!
73
00:04:33,500 --> 00:04:34,500
Stop shooting!
74
00:04:34,582 --> 00:04:36,707
-Come on. [grunting]
-[beeping steadies]
75
00:04:36,791 --> 00:04:38,375
Come on, you fuckin'...
76
00:04:43,791 --> 00:04:46,582
-[Power Armor beeping]
-[panting]
77
00:04:54,207 --> 00:04:56,041
[speaking Mandarin] Wow, buddy.
78
00:04:56,875 --> 00:04:59,291
What did they put you in?
79
00:05:00,291 --> 00:05:02,458
The future is here.
80
00:05:02,541 --> 00:05:03,541
[soldier laughing]
81
00:05:03,625 --> 00:05:05,208
I'm serious.
82
00:05:08,541 --> 00:05:10,583
♪♪
83
00:05:11,500 --> 00:05:17,457
The generals will be
making us wear these too, before long.
84
00:05:17,541 --> 00:05:19,832
Rock to spear and so on.
85
00:05:20,291 --> 00:05:23,166
And when our commanding officers
tell us to put these on,
86
00:05:24,500 --> 00:05:28,166
we'll say the exact same thing
this poor guy did.
87
00:05:28,250 --> 00:05:29,832
[low growling]
88
00:05:29,916 --> 00:05:31,125
[metal clanging]
89
00:05:33,082 --> 00:05:35,000
Okey-dokey.
90
00:05:35,832 --> 00:05:37,832
[growling]
91
00:05:38,166 --> 00:05:39,625
[snarling]
92
00:05:39,707 --> 00:05:40,707
[soldier grunting]
93
00:05:41,916 --> 00:05:43,332
[faint screaming, echoing]
94
00:05:43,416 --> 00:05:45,791
-[Deathclaw snarling]
-[crunching]
95
00:05:46,957 --> 00:05:48,666
[high-pitched ringing]
96
00:05:48,750 --> 00:05:50,750
[chittering]
97
00:05:52,666 --> 00:05:54,666
[labored breathing]
98
00:06:08,583 --> 00:06:10,583
[hissing]
99
00:06:11,666 --> 00:06:13,666
[snarling]
100
00:06:15,125 --> 00:06:17,125
[breathing heavily]
101
00:06:23,666 --> 00:06:25,666
[Deathclaw roaring]
102
00:06:27,541 --> 00:06:31,332
-[roaring]
-[gunfire]
103
00:06:32,125 --> 00:06:34,416
-[gunfire continues]
-[breathing heavily]
104
00:06:34,500 --> 00:06:36,666
[CATF] [on radio]
Whitehorse 2-1, this is CATF.
105
00:06:36,750 --> 00:06:39,500
It appears the Reds are in retreat.
106
00:06:39,582 --> 00:06:40,916
The island is secure.
107
00:06:43,291 --> 00:06:45,916
Congratulations, soldiers, you did it.
108
00:06:46,000 --> 00:06:47,250
We didn't.
109
00:06:47,332 --> 00:06:49,332
[Deathclaw roaring]
110
00:06:50,250 --> 00:06:53,000
It wasn-- It wasn't us.
111
00:06:54,125 --> 00:06:56,041
It was something else.
112
00:06:56,125 --> 00:06:58,082
[Deathclaw roaring]
113
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
[dramatic music playing]
114
00:07:12,541 --> 00:07:15,166
[ice cracking]
115
00:07:21,582 --> 00:07:23,000
[Thaddeus sighs]
116
00:07:26,207 --> 00:07:28,125
Well, I guess we should get back to work.
117
00:07:28,207 --> 00:07:30,625
[Vertibird whirring]
118
00:07:30,707 --> 00:07:32,707
-[children exclaiming]
-[metal rattling]
119
00:07:34,041 --> 00:07:35,291
They tracked me.
120
00:07:36,291 --> 00:07:38,166
Okay, yeah.
121
00:07:38,250 --> 00:07:40,582
Great seeing you, but, uh,
you know, you should probably go.
122
00:07:40,666 --> 00:07:43,375
I think you should get out of here.
[chuckles]
123
00:07:43,457 --> 00:07:45,750
Just gotta... you gotta... Go, go, go!
124
00:07:49,750 --> 00:07:51,832
I'm sorry.
I'm sorry, you have to come with me.
125
00:07:51,916 --> 00:07:53,582
Uh, n-no, I don't.
126
00:07:53,666 --> 00:07:56,541
He was an emissary from the Commonwealth.
If they find out he's dead...
127
00:07:58,916 --> 00:08:01,708
-[child sneezes]
-Yeah, h-he's dead, so...
128
00:08:01,791 --> 00:08:04,500
[clearing throat] What?
129
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
[Vertibird whirring]
130
00:08:05,833 --> 00:08:07,833
-Oh, come on!
-You wear the Armor.
131
00:08:07,916 --> 00:08:09,375
Your name's Xander.
You're from the Commonwealth.
132
00:08:09,458 --> 00:08:11,500
Max, look at me, okay?
133
00:08:11,583 --> 00:08:13,500
The Brotherhood has a policy
about people with wrinkly skin.
134
00:08:15,750 --> 00:08:18,541
Look, if they come in here,
they're gonna tear this place up,
135
00:08:18,625 --> 00:08:20,875
kill half these kids, and enlist the rest.
136
00:08:25,791 --> 00:08:28,166
Yeah, y-you're not wrong.
137
00:08:28,250 --> 00:08:30,291
But hear me out, okay,
I'm great at running away.
138
00:08:30,375 --> 00:08:31,582
I'm... I'm great. I love it.
139
00:08:31,666 --> 00:08:33,540
I like it. Start fresh, no big deal.
140
00:08:33,625 --> 00:08:35,665
Sometimes running away
is the best thing you can do.
141
00:08:35,750 --> 00:08:37,665
Sometimes it's not.
142
00:08:40,040 --> 00:08:41,125
Sucks, though.
143
00:08:41,207 --> 00:08:43,957
Yeah. Sucks.
144
00:08:45,290 --> 00:08:47,290
[heavy footsteps]
145
00:08:58,083 --> 00:08:59,708
[Knight Gnatius] [distorted]
The Elder Cleric's pissed
146
00:08:59,790 --> 00:09:01,166
you guys took off like that.
147
00:09:01,958 --> 00:09:04,958
You're in deep shit, golden boy.
148
00:09:05,625 --> 00:09:08,500
-Our Vertibird broke down.
-Whatever.
149
00:09:08,583 --> 00:09:10,583
Where is Xander Harkness?
150
00:09:10,666 --> 00:09:13,041
-[metal clanging]
-[Thaddeus] [distorted] Ow!
151
00:09:13,125 --> 00:09:15,041
What the hell?
152
00:09:16,250 --> 00:09:19,583
-[metal clanging]
-[Thaddeus] Oh! What-- okay.
153
00:09:21,375 --> 00:09:22,875
-[metal clanging]
-[Thaddeus grunting]
154
00:09:22,958 --> 00:09:24,208
Ow!
155
00:09:25,208 --> 00:09:26,958
One leg at a time.
156
00:09:28,166 --> 00:09:31,625
You got this, good.
Alright, here we go. Okay.
157
00:09:31,708 --> 00:09:35,000
One leg, two leg, one leg.
At ease, everyone.
158
00:09:36,708 --> 00:09:40,375
What's up, big boy?
Alright, let's get out of this shit hole.
159
00:09:40,458 --> 00:09:43,208
Dust 'em up, spit 'em down. Whoo!
160
00:09:43,290 --> 00:09:45,540
Lock and load, bitches!
161
00:09:45,625 --> 00:09:48,708
[dramatic music playing]
162
00:10:09,291 --> 00:10:11,041
[soft metallic clanging]
163
00:10:11,125 --> 00:10:12,458
[gasps]
164
00:10:19,708 --> 00:10:21,666
[footsteps approaching]
165
00:10:26,291 --> 00:10:29,041
We gave you some meds,
so you should be feeling a lot better
166
00:10:29,125 --> 00:10:30,916
than when your friend brought you in.
167
00:10:33,375 --> 00:10:35,915
Though I'm not sure a friend
is the right word.
168
00:10:36,040 --> 00:10:37,915
[dragging object]
169
00:10:42,708 --> 00:10:45,000
[grunting lightly] Thank you.
170
00:10:47,375 --> 00:10:49,458
[squirrel chittering]
171
00:10:51,083 --> 00:10:52,958
Sorry, who are you?
172
00:10:53,040 --> 00:10:55,333
We're the New California Republic.
173
00:10:57,540 --> 00:11:00,833
And is this all that's left of you?
174
00:11:00,916 --> 00:11:04,166
No, there's tons of us.
We're just not here right now.
175
00:11:04,250 --> 00:11:05,250
Uh...
176
00:11:07,000 --> 00:11:10,541
You've been to Shady Sands?
That's where we come from.
177
00:11:14,916 --> 00:11:16,083
Sorry.
178
00:11:16,208 --> 00:11:18,583
Some asshole saw the first sign
of civilization
179
00:11:18,666 --> 00:11:21,291
taking shape on the Wasteland
in over 100 years,
180
00:11:21,375 --> 00:11:22,791
chose to burn it all down.
181
00:11:22,875 --> 00:11:24,875
Well, the past is the past.
182
00:11:27,333 --> 00:11:28,791
Ain't that right?
183
00:11:31,916 --> 00:11:35,000
Well, we should, uh, probably be going.
184
00:11:35,083 --> 00:11:36,915
Thank you again, truly.
185
00:11:38,375 --> 00:11:41,375
We've met our fair share of people
on the road from Los Angeles,
186
00:11:41,458 --> 00:11:45,208
and, truth be told,
most of them are fudging awful.
187
00:11:45,290 --> 00:11:47,540
So, meeting you guys has been
a welcome change of pace.
188
00:11:47,625 --> 00:11:50,290
[chuckles] Thanks.
189
00:11:50,375 --> 00:11:52,915
Well, if you ever want to trade up
the company you keep...
190
00:11:53,833 --> 00:11:55,833
the NCR always welcomes new recruits.
191
00:11:57,165 --> 00:11:59,500
I would, but, uh, I'm looking for someone.
192
00:11:59,583 --> 00:12:00,833
[Rodriguez] Common story around here.
193
00:12:00,916 --> 00:12:04,000
Someone you care about
or someone you hate?
194
00:12:06,666 --> 00:12:08,333
[Ghoul] Ooh, what a great question.
195
00:12:09,291 --> 00:12:11,000
What say you, Miss MacLean?
196
00:12:18,708 --> 00:12:22,333
Someone who hurt a lot of people.
197
00:12:23,416 --> 00:12:25,291
What do you plan to do to him
when you find him?
198
00:12:26,083 --> 00:12:27,500
I'm gonna bring him to justice.
199
00:12:28,916 --> 00:12:31,916
Well, that's what the New California
Republic was meant to be about.
200
00:12:32,000 --> 00:12:33,915
Bringing justice to the Wasteland.
201
00:12:35,625 --> 00:12:37,375
-We almost did.
-[clicking tongue]
202
00:12:38,665 --> 00:12:40,250
I don't doubt it.
203
00:12:40,333 --> 00:12:41,790
Look, we're not gonna be able
to bring everything
204
00:12:41,915 --> 00:12:43,290
with us when we leave, so...
205
00:12:48,833 --> 00:12:50,625
Stock up if you like.
206
00:12:55,583 --> 00:12:57,415
♪♪
207
00:13:03,458 --> 00:13:05,083
[Lucy MacLean] They seemed nice.
208
00:13:07,291 --> 00:13:10,375
You think they'd be nice to you
if they find out what your daddy did?
209
00:13:13,208 --> 00:13:15,791
I wasn't gonna stay,
if that's what you're worried about.
210
00:13:17,833 --> 00:13:21,458
All I saw in there
was more matching jackets.
211
00:13:32,915 --> 00:13:35,375
[♪ The Andrews Sisters:
"Rum and Coca-Cola"]
212
00:13:35,458 --> 00:13:38,665
♪ If you ever go down Trinidad ♪
213
00:13:38,750 --> 00:13:41,833
♪ they make you feel so very glad ♪
214
00:13:41,915 --> 00:13:44,290
If I had to guess, I would say
215
00:13:44,375 --> 00:13:46,750
maybe my uncle and my aunt were related.
216
00:13:46,833 --> 00:13:48,958
And that impacted me because...
217
00:13:50,750 --> 00:13:52,250
I'm so thirsty.
218
00:13:52,333 --> 00:13:55,415
Because, well, you know,
knowing that, it's just--
219
00:13:55,500 --> 00:13:58,040
-I think that's why my whole family--
-The water cooler's empty.
220
00:13:58,125 --> 00:14:00,125
Oh! Let me take care of that.
221
00:14:03,875 --> 00:14:06,166
Keep going. This is great.
222
00:14:06,250 --> 00:14:07,500
Hi!
223
00:14:08,583 --> 00:14:11,416
♪ They got the young girls all goin' mad ♪
224
00:14:11,500 --> 00:14:14,375
-♪ Young girls say they treat 'em nice ♪
-[woman] Nice jugs, Reg.
225
00:14:14,458 --> 00:14:17,208
♪ Make Trinidad like paradise ♪
226
00:14:17,291 --> 00:14:20,166
♪ Drinking rum and Coca-Cola ♪
227
00:14:20,250 --> 00:14:22,416
[water dripping]
228
00:14:25,333 --> 00:14:27,000
[announcer] [on PA]
Reminder: water rationing
229
00:14:27,083 --> 00:14:29,333
remains in effect until further notice.
230
00:14:29,416 --> 00:14:32,540
Please limit showers, hand washing,
and water consumption
231
00:14:32,625 --> 00:14:34,665
to your allotted one liter per day.
232
00:14:34,750 --> 00:14:38,958
Reminder: water rationing
remains in effect until further notice.
233
00:14:39,040 --> 00:14:41,708
-Where are you going with that?
-With what?
234
00:14:41,790 --> 00:14:46,040
We can't be wasting resources
on your little club right now.
235
00:14:46,125 --> 00:14:47,833
You signed off on our food
and beverage budget.
236
00:14:47,915 --> 00:14:50,040
And I'll have you know, my little group
237
00:14:50,125 --> 00:14:53,250
is growing in numbers every week,
unlike your approval rating.
238
00:14:53,333 --> 00:14:57,000
Because I put austerity measures in place
239
00:14:57,083 --> 00:14:59,250
and you're giving extra rations!
240
00:14:59,333 --> 00:15:01,083
Or it's because
the Products of Inbreeding community
241
00:15:01,166 --> 00:15:04,166
hasn't had a voice until now.
We're a distinct subculture.
242
00:15:04,250 --> 00:15:07,000
[scoffs] You're a snack club.
243
00:15:07,083 --> 00:15:09,083
You're not taking this from me.
244
00:15:09,166 --> 00:15:11,250
Our snack budget is baked
into the charter.
245
00:15:14,125 --> 00:15:15,125
Sorry.
246
00:15:16,625 --> 00:15:23,125
♪ Workin' for the Yankee dollar ♪♪
247
00:15:23,958 --> 00:15:26,125
-[spurs jingling lightly]
-[insects chirping]
248
00:15:26,208 --> 00:15:27,500
[Lucy grunting]
249
00:15:31,208 --> 00:15:32,665
Ooh, gosh.
250
00:15:32,750 --> 00:15:35,208
Just me, or is the air
extra itchy today, and heavy?
251
00:15:35,290 --> 00:15:36,790
The air's itchy and heavy.
You ever feel like that?
252
00:15:36,875 --> 00:15:39,458
And also, like, hungry for not food.
253
00:15:40,500 --> 00:15:44,333
Yes, I am very familiar with that feelin'.
254
00:15:44,415 --> 00:15:47,250
What the fudge are you stopping for?
Sorry. Whew.
255
00:15:47,333 --> 00:15:49,290
Gosh, why am I suddenly so grumpy?
256
00:15:49,375 --> 00:15:52,333
Am I-- am I dying? [chuckles]
257
00:15:52,415 --> 00:15:55,415
No, you ain't dyin'.
258
00:15:55,500 --> 00:15:57,458
You addicted to drugs.
259
00:15:57,540 --> 00:15:59,875
What? No, I-- [scoffs]
260
00:15:59,958 --> 00:16:01,500
No. It's not possible.
261
00:16:01,583 --> 00:16:04,708
Two days on a steady drip of Buffout'll
do that to a body.
262
00:16:06,250 --> 00:16:10,083
Well, then I... hereby quit drugs.
263
00:16:10,916 --> 00:16:12,416
There.
264
00:16:13,333 --> 00:16:15,541
What you got there?
Oh, gosh, it didn't take.
265
00:16:15,625 --> 00:16:17,375
I'm still addicted to drugs. What do I do?
266
00:16:17,458 --> 00:16:19,625
Well, there's two schools of thought.
267
00:16:21,000 --> 00:16:25,250
One, you muscle your way through it.
A lot of pain, vomiting.
268
00:16:26,166 --> 00:16:28,083
Can't do much but just lay there
and ride it out.
269
00:16:28,166 --> 00:16:31,000
-How long does that take?
-Four or five days.
270
00:16:37,625 --> 00:16:40,040
-[Dogmeat whimpering]
-In my experience...
271
00:16:41,665 --> 00:16:45,458
the alternative is the only way to go.
272
00:16:45,540 --> 00:16:47,040
What's the alternative?
273
00:16:48,375 --> 00:16:50,708
Do more drugs.
274
00:16:54,665 --> 00:16:55,665
[softly] Fudge.
275
00:16:57,250 --> 00:16:59,750
Well, I know this isn't good for me,
276
00:16:59,833 --> 00:17:02,500
but stopping my dad
from doing whatever he's doing
277
00:17:02,583 --> 00:17:03,833
is for the greater good,
so even though I want it,
278
00:17:03,916 --> 00:17:06,875
I'm mostly doing it for other people,
so that's what I'd want others
279
00:17:06,958 --> 00:17:08,875
to do for me.
280
00:17:09,000 --> 00:17:10,165
So, give me the drugs.
281
00:17:19,165 --> 00:17:22,250
[dramatic music playing]
282
00:17:26,125 --> 00:17:28,208
[whirring]
283
00:17:28,290 --> 00:17:30,833
[over PA] All available units,
stand by for deck clearing.
284
00:17:38,666 --> 00:17:42,166
[over PA] Docking sequence initiated.
Vertibird accepting payload.
285
00:17:43,958 --> 00:17:45,916
The Elder Cleric's looking for you.
286
00:17:46,000 --> 00:17:47,875
Things were already
pretty tense around here
287
00:17:47,958 --> 00:17:50,500
with that Xander guy showing up,
and then you just, what?
288
00:17:50,583 --> 00:17:52,666
Disappear with him? The hell, man?
289
00:17:52,750 --> 00:17:54,125
Well, it was just a hunting trip.
290
00:17:54,208 --> 00:17:55,541
[Thaddeus] [distorted] Oh, oopsie-daisy.
291
00:17:55,625 --> 00:17:57,708
Oh, oh, can't see my feet.
292
00:17:57,791 --> 00:18:00,291
Uh... I got this. Okay.
293
00:18:00,375 --> 00:18:01,541
Yep.
294
00:18:02,333 --> 00:18:03,791
What did you do?
295
00:18:05,875 --> 00:18:09,416
I did the right thing, alright?
But now, Xander's dead.
296
00:18:11,291 --> 00:18:13,416
The Commonwealth are gonna kill us all.
297
00:18:13,500 --> 00:18:14,916
Unless I can stop it.
298
00:18:16,375 --> 00:18:18,208
How are you gonna do that, Max?
299
00:18:18,291 --> 00:18:20,458
Hey! When you tell Quintus
300
00:18:20,541 --> 00:18:22,750
that you killed the emissary
to the Commonwealth...
301
00:18:23,750 --> 00:18:25,625
he'll slit your throat himself.
302
00:18:26,916 --> 00:18:29,916
I have a plan for that.
But first, I need you to get all the kids
303
00:18:30,000 --> 00:18:31,500
-and take 'em somewhere safe.
-Why?
304
00:18:31,583 --> 00:18:32,916
What are you gonna do?
305
00:18:35,041 --> 00:18:36,208
Kill Quintus.
306
00:18:40,666 --> 00:18:43,750
[ominous music playing]
307
00:18:45,250 --> 00:18:46,666
[Thaddeus] Hey! How's it going?
308
00:18:46,750 --> 00:18:49,833
How you guys-- ooh!
Who put that there, huh? Yeah.
309
00:18:49,916 --> 00:18:52,041
Just kidding. Alright, okay. Here we go.
310
00:18:52,541 --> 00:18:54,958
No big deal. Supposed to be here.
311
00:18:58,791 --> 00:19:01,375
You know, I've come to prefer
the pasta uncooked.
312
00:19:01,458 --> 00:19:03,250
-I know it's out of necessity, but...
-Absolutely.
313
00:19:03,333 --> 00:19:05,041
-...I like it this way.
-The mouth feel is excellent.
314
00:19:05,125 --> 00:19:06,708
-It's a nice mouth feel.
-[Norm] Listen up!
315
00:19:07,708 --> 00:19:10,458
Conserve as much as you can, everyone.
316
00:19:10,541 --> 00:19:12,958
We don't know how long it'll be
before we find more food.
317
00:19:22,916 --> 00:19:24,375
Must be a lot to take in.
318
00:19:25,541 --> 00:19:27,708
I drove down across
that bridge a week ago.
319
00:19:29,500 --> 00:19:31,125
Where were you going?
320
00:19:32,500 --> 00:19:34,208
A job interview at Vault-Tec.
321
00:19:36,041 --> 00:19:37,750
Pretty crazy week for you, I guess.
322
00:19:38,916 --> 00:19:39,958
[mouthing] Yeah.
323
00:19:40,958 --> 00:19:42,916
[Ronnie] Hey, boss. [chuckles]
324
00:19:43,000 --> 00:19:45,041
Now that we've found food,
it's time for phase two?
325
00:19:48,791 --> 00:19:53,166
-What is your name?
-Oh, um, I'm Ronnie. McCurtry.
326
00:19:55,416 --> 00:19:57,500
I decide the next steps up here, Ronnie.
327
00:19:58,375 --> 00:20:00,583
I know, yeah, you're the--
you're the boss.
328
00:20:00,666 --> 00:20:02,375
I know you call the shots.
329
00:20:02,458 --> 00:20:03,958
Just thought I'd introduce myself,
330
00:20:04,041 --> 00:20:06,958
'cause I was Bud's personal assistant.
331
00:20:07,666 --> 00:20:09,125
Hm, so?
332
00:20:11,166 --> 00:20:15,791
So, uh, let's just say I was the guy
who took the lunch orders
333
00:20:15,875 --> 00:20:18,250
when Bud was meeting
with the Vault investors.
334
00:20:21,000 --> 00:20:23,833
"Future Enterprise Ventures"?
335
00:20:25,625 --> 00:20:29,541
The whole plan for Vaults 32 and 33?
336
00:20:32,000 --> 00:20:33,208
What do you know about that?
337
00:20:34,625 --> 00:20:37,750
Like I said, I was just the guy
who got the lunch orders,
338
00:20:37,833 --> 00:20:40,750
but I do know that Phase 2
339
00:20:40,833 --> 00:20:42,625
was very important to the experiment.
340
00:20:47,291 --> 00:20:48,791
It's time to get going, yeah?
341
00:20:50,000 --> 00:20:51,416
Lead the way then, Ronnie.
342
00:20:52,541 --> 00:20:54,083
Alright, guys!
343
00:20:54,166 --> 00:20:56,166
Boss said it's time to move!
344
00:21:00,083 --> 00:21:03,208
[ominous music playing]
345
00:21:11,666 --> 00:21:13,000
[♪ LaVern Baker: "Tweedlee Dee"]
346
00:21:13,083 --> 00:21:14,500
♪ Tweedle-dee, tweedle-dee-dee ♪
347
00:21:14,583 --> 00:21:17,250
♪ Tweedle-dee, tweedle-dee-dee ♪
348
00:21:17,333 --> 00:21:22,250
♪ Tweedle, tweedle, tweedle-dee ♪
349
00:21:22,333 --> 00:21:25,416
It's a-- turn right, and then right.
350
00:21:25,500 --> 00:21:27,666
Then left. Right?
351
00:21:32,791 --> 00:21:34,583
[Davey] She's such a tart.
352
00:21:37,000 --> 00:21:39,333
Oh! Hey, Woody!
353
00:21:39,416 --> 00:21:41,916
-Wrong unit, huh?
-I'm so sorry, Davey.
354
00:21:42,000 --> 00:21:43,333
Ahh.
355
00:21:43,750 --> 00:21:47,125
Who amongst us hasn't mixed up
their lefts and rights before?
356
00:21:47,208 --> 00:21:48,958
Especially these days.
357
00:21:49,041 --> 00:21:50,833
I am trying to get a hang of this.
I honestly am.
358
00:21:50,916 --> 00:21:52,291
Yeah, it's going around.
359
00:21:53,416 --> 00:21:55,625
Yesterday, I walked in
on the women's mensroom.
360
00:21:55,708 --> 00:21:59,333
There was nobody in there,
but had there been, ooh.
361
00:21:59,416 --> 00:22:00,541
Disaster.
362
00:22:00,625 --> 00:22:04,208
What I wouldn't give to go back to 33.
363
00:22:06,875 --> 00:22:09,791
[Steph] Empty. You're positive?
364
00:22:10,916 --> 00:22:14,875
[Betty] Evacuated cryo pods.
No sign of Norman.
365
00:22:16,041 --> 00:22:17,500
My God, Steph.
366
00:22:17,583 --> 00:22:21,958
I found Bud Askins upside-down
in a mop bucket.
367
00:22:22,041 --> 00:22:24,416
So, 31 has been abandoned.
368
00:22:27,875 --> 00:22:30,666
It's just you and me now, Bets.
369
00:22:31,666 --> 00:22:35,250
I suppose it is. A brave new world.
370
00:22:35,333 --> 00:22:37,500
So, we need to cooperate.
371
00:22:37,583 --> 00:22:39,958
The water crisis in 33 is getting worse.
372
00:22:40,041 --> 00:22:42,000
If I give you access
to our Vault's water supply,
373
00:22:42,083 --> 00:22:43,875
it would taint the work we're doing here.
374
00:22:43,958 --> 00:22:46,750
Bud is dead.
What work are you talking about?
375
00:22:48,375 --> 00:22:50,708
The same work
we've always been doing, Betty.
376
00:22:51,916 --> 00:22:53,375
Trying to survive.
377
00:22:54,458 --> 00:22:57,333
We've always had different ideas
on how to do that.
378
00:22:57,416 --> 00:23:00,166
But I'd be more than happy
to discuss a triennial trade
379
00:23:00,250 --> 00:23:01,875
over telegram, as per tradition.
380
00:23:05,583 --> 00:23:08,541
I appointed you Overseer
based on the understanding
381
00:23:08,625 --> 00:23:10,500
that we would support each other,
382
00:23:10,583 --> 00:23:13,458
perhaps better than we've supported
each other in the past.
383
00:23:13,541 --> 00:23:16,750
And as a gesture of gratitude,
I agreed to meet you here in person.
384
00:23:18,916 --> 00:23:22,083
But I have to think
about my baby now, Betty.
385
00:23:23,291 --> 00:23:24,750
It's all that matters.
386
00:23:26,166 --> 00:23:30,958
I woke up 40 years ago,
and I've learned a lot in that time.
387
00:23:31,041 --> 00:23:32,833
What matters, what doesn't matter.
388
00:23:32,916 --> 00:23:36,375
The company we work for
isn't coming to save us.
389
00:23:36,458 --> 00:23:40,208
This community and how
we conduct ourselves in it...
390
00:23:41,416 --> 00:23:42,833
that's all we have.
391
00:23:48,583 --> 00:23:50,750
There's a Keepsake Box.
392
00:23:52,083 --> 00:23:55,958
Something from before the war
that Hank brought with him to Vault 31.
393
00:23:57,083 --> 00:24:00,166
It's locked, but if you bring me that box,
394
00:24:00,250 --> 00:24:02,458
I'll consider giving you
access to our water.
395
00:24:03,625 --> 00:24:05,000
What's in it?
396
00:24:06,000 --> 00:24:09,291
It's something... personal.
397
00:24:12,375 --> 00:24:15,375
[faint music playing]
398
00:24:16,750 --> 00:24:18,750
[faint chattering]
399
00:24:28,875 --> 00:24:32,625
Oh, so you're holding us hostage.
400
00:24:33,833 --> 00:24:36,500
Hostage is an overused word.
401
00:24:36,583 --> 00:24:40,541
I don't think you appreciate
how bad things could get down here.
402
00:24:40,625 --> 00:24:43,750
With all due respect, Betty,
you're from Solvang.
403
00:24:44,625 --> 00:24:47,458
You have no idea how bad things can get.
404
00:24:49,208 --> 00:24:52,375
Now, if you'll excuse me,
I have a lot of work to do.
405
00:24:54,500 --> 00:24:56,000
Steph, if you don't help us,
406
00:24:56,083 --> 00:24:59,291
there won't be a Vault 33 anymore.
407
00:25:02,333 --> 00:25:04,708
The experiment's over, Betty.
408
00:25:05,875 --> 00:25:07,875
We have to make our own decisions now.
409
00:25:10,125 --> 00:25:12,166
[buzzer blaring]
410
00:25:12,250 --> 00:25:14,250
[loud rumbling]
411
00:25:33,250 --> 00:25:35,166
[Ghoul sighs]
412
00:25:36,916 --> 00:25:38,458
Something's off.
413
00:25:41,750 --> 00:25:43,708
Expecting a welcoming committee?
414
00:25:45,250 --> 00:25:46,708
Yes, I was.
415
00:25:46,791 --> 00:25:48,375
-Oh.
-[spyglass clicking]
416
00:25:56,541 --> 00:25:58,000
Hmm.
417
00:26:00,958 --> 00:26:03,333
[sighs] Well, shit.
418
00:26:03,416 --> 00:26:05,041
What? What?
419
00:26:05,125 --> 00:26:06,583
Sorry.
420
00:26:06,666 --> 00:26:08,708
It's gonna be a little hard to explain.
421
00:26:10,000 --> 00:26:11,500
We should go in through
the east side of town.
422
00:26:11,583 --> 00:26:13,250
Place called Freeside.
423
00:26:13,333 --> 00:26:15,541
Good place to stock up on supplies.
424
00:26:15,625 --> 00:26:16,958
Only about a half-day's detour.
425
00:26:17,041 --> 00:26:19,166
No, no! My dad is right there!
426
00:26:19,666 --> 00:26:23,791
[scoffs] I am done with all
of the sidetracks and the detours.
427
00:26:23,875 --> 00:26:26,208
I say we just run on through.
Who fudgin' cares.
428
00:26:28,208 --> 00:26:30,125
That's the drugs talkin'!
429
00:26:31,208 --> 00:26:32,583
[Dogmeat barking]
430
00:26:32,666 --> 00:26:34,875
Truth be told, I like what they're sayin'.
431
00:26:38,458 --> 00:26:40,458
[growling]
432
00:26:48,916 --> 00:26:50,916
[ghouls growling and snarling]
433
00:26:54,208 --> 00:26:55,916
So, hear me out.
434
00:26:56,041 --> 00:26:58,416
My partner and I,
we're just gonna go on through.
435
00:26:58,500 --> 00:26:59,958
-And we don't want any--
-[growling]
436
00:27:03,333 --> 00:27:05,375
[vocalist yodeling]
437
00:27:08,791 --> 00:27:10,875
[all growling]
438
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
Whoa.
439
00:27:21,458 --> 00:27:23,125
[♪ Roy Hogsed: "Cocaine Blues"]
440
00:27:23,208 --> 00:27:24,916
[growling continues]
441
00:27:25,000 --> 00:27:26,000
[rifle cocking and firing]
442
00:27:26,083 --> 00:27:28,791
♪ Early one morning
while making the rounds ♪
443
00:27:28,875 --> 00:27:31,666
♪ took a shot of cocaine
and I shot my woman down ♪
444
00:27:31,791 --> 00:27:35,625
-[growling continues]
-♪ Went right home and I went to bed ♪
445
00:27:35,708 --> 00:27:39,125
♪ and stuck that loving .44
beneath my head ♪
446
00:27:39,208 --> 00:27:42,541
♪ Got up next morning
and I grabbed that gun ♪
447
00:27:42,625 --> 00:27:44,041
-♪ Took a shot of-- ♪
-[music stops abruptly]
448
00:27:44,750 --> 00:27:46,666
-[thud]
-[chuckles]
449
00:27:47,750 --> 00:27:49,458
-[music resumes]
-Well, I'm good for heads!
450
00:27:50,708 --> 00:27:51,791
They're just ghouls, right?
451
00:27:51,875 --> 00:27:54,166
♪♪
452
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
♪ Ninety-nine years ♪
453
00:27:56,083 --> 00:27:58,250
♪ underneath that ground ♪
454
00:27:58,333 --> 00:28:01,000
♪ I'll ne'er forget the day
I shot my woman down ♪
455
00:28:02,083 --> 00:28:04,875
♪ Come all, you hypes,
and listen unto me ♪
456
00:28:04,958 --> 00:28:06,916
♪ Just lay off that whiskey ♪
457
00:28:07,000 --> 00:28:11,125
[music distorting, echoing]
♪ and let that cocaine be ♪♪
458
00:28:11,208 --> 00:28:13,291
[music normalizes, ends]
459
00:28:19,250 --> 00:28:20,958
[guitar strings ringing]
460
00:28:22,000 --> 00:28:23,166
Huh.
461
00:28:23,250 --> 00:28:25,208
[panting]
462
00:28:29,166 --> 00:28:30,291
[sighs]
463
00:28:31,625 --> 00:28:34,125
Got any cigarettes? I'd like to try one.
464
00:28:35,083 --> 00:28:36,708
One addiction at a time.
465
00:28:39,666 --> 00:28:42,833
[ominous music playing]
466
00:29:06,833 --> 00:29:08,833
[loud whirring]
467
00:29:11,000 --> 00:29:12,125
[grunting]
468
00:29:12,250 --> 00:29:13,791
[Thaddeus]
Oops, uh... didn't see you there.
469
00:29:18,333 --> 00:29:21,958
Xander. Xander. Xander.
Your name is Xander. Xander.
470
00:29:22,041 --> 00:29:23,625
[distorted]
You got this. Alright, buddy, you got it.
471
00:29:23,708 --> 00:29:26,583
No big deal. You belong here.
472
00:29:27,625 --> 00:29:29,791
You are loved. [deep sigh]
473
00:29:31,500 --> 00:29:34,958
Okay, you know what? This is a bad idea.
474
00:29:37,000 --> 00:29:38,416
Emissary.
475
00:29:38,500 --> 00:29:41,333
[Thaddeus] Emissary. Uh...
476
00:29:41,416 --> 00:29:43,125
yeah, yeah, that's me!
477
00:29:43,208 --> 00:29:44,875
[sighs]
478
00:29:44,958 --> 00:29:48,000
I'm Elder McRae. Yosemite chapter.
479
00:29:48,083 --> 00:29:49,791
[Thaddeus] Yeah, uh, obviously.
480
00:29:50,875 --> 00:29:52,208
Can I get a word?
481
00:29:53,500 --> 00:29:54,625
Uh...
482
00:29:56,083 --> 00:29:57,666
A-Absolutely?
483
00:30:09,625 --> 00:30:11,791
Don't come out until the shooting stops.
484
00:30:28,833 --> 00:30:29,958
Leave us.
485
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
♪♪
486
00:30:46,208 --> 00:30:47,583
What did you do?
487
00:30:49,083 --> 00:30:51,041
I killed the emissary
from the Commonwealth.
488
00:30:56,875 --> 00:30:58,125
And now?
489
00:30:59,583 --> 00:31:02,333
You intend to kill me, hm?
490
00:31:06,208 --> 00:31:08,958
As you're probably aware,
there's an ideological gap
491
00:31:09,041 --> 00:31:10,875
between my chapter and Quintus.
492
00:31:10,958 --> 00:31:14,000
-Uh-huh?
-So, even if you weren't here,
493
00:31:14,083 --> 00:31:16,958
I would have nothing to do
with Quintus' little insurrection.
494
00:31:17,041 --> 00:31:18,791
Uh, no, I bet.
495
00:31:18,875 --> 00:31:20,958
But if you were to promise...
496
00:31:21,041 --> 00:31:23,333
What are we talkin' here?
497
00:31:23,416 --> 00:31:25,333
She making deals?
498
00:31:25,416 --> 00:31:28,125
You know, Coronado chapter
can make deals, too.
499
00:31:28,208 --> 00:31:30,166
Oh, yeah. Oh, I bet.
500
00:31:30,250 --> 00:31:33,083
Coronado, you guys are, mm!
501
00:31:34,791 --> 00:31:37,458
We'll give you Quintus' head
on a spike today
502
00:31:37,541 --> 00:31:40,291
if you guarantee us 300 fusion cores.
503
00:31:40,375 --> 00:31:42,333
[McRae] Yosemite chapter
will do it for nothing.
504
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
All we hope is that Elder Maxson
will remember us better in the future.
505
00:31:45,291 --> 00:31:48,541
See? That's what happens
when you negotiate with women.
506
00:31:48,625 --> 00:31:50,958
That's why Coronado doesn't even
let 'em in their ranks.
507
00:31:51,041 --> 00:31:52,583
That's how you know you can trust us.
508
00:31:52,666 --> 00:31:54,791
I'll stab you in your mouth,
you keep talking.
509
00:31:55,750 --> 00:31:57,125
[panting]
510
00:31:57,208 --> 00:31:59,958
[tense music playing]
511
00:32:30,750 --> 00:32:33,791
[Quintus] I found you in the ruins
of Shady Sands.
512
00:32:35,833 --> 00:32:40,500
Kill me, and the world will continue
513
00:32:40,583 --> 00:32:42,541
just-- just as you see it.
514
00:32:42,625 --> 00:32:46,291
A world of anarchy. Of horror.
515
00:32:46,375 --> 00:32:49,583
A world I would bring order to.
516
00:32:49,666 --> 00:32:51,291
Order.
517
00:32:51,375 --> 00:32:57,125
Cruel and necessary
to rebuild civilization.
518
00:32:58,041 --> 00:33:01,333
To change this world.
519
00:33:03,291 --> 00:33:06,250
Kill me, that change will never come.
520
00:33:07,208 --> 00:33:11,250
Look, I got two squadrons out there ready
and my guys came here to fight.
521
00:33:11,333 --> 00:33:13,958
It'd be a shame to disappoint 'em.
Just say the word.
522
00:33:14,041 --> 00:33:15,750
You think we came here empty-handed?
523
00:33:16,750 --> 00:33:18,958
-We're ready for war!
-Wow. Yeah, guys, okay.
524
00:33:19,041 --> 00:33:20,458
I think I'm having a panic attack.
525
00:33:21,166 --> 00:33:22,833
What the fuck's a panic attack?
526
00:33:22,916 --> 00:33:24,833
You know, when you just--
when you can't breathe,
527
00:33:24,916 --> 00:33:26,708
but also, you can't stop breathing,
528
00:33:26,791 --> 00:33:29,041
and your heart is running away from you,
529
00:33:29,125 --> 00:33:31,208
you're gonna die, kind of thing,
panic attack?
530
00:33:31,291 --> 00:33:34,333
Sounds like a coronary. Just walk it off.
531
00:33:34,416 --> 00:33:36,250
Let me at least get your visor up. Here.
532
00:33:36,333 --> 00:33:37,833
No, no, no, no, no, no, no!
533
00:33:38,458 --> 00:33:39,833
[Thaddeus grunts]
534
00:33:39,916 --> 00:33:42,375
-[McRae] Let me get your visor up.
-No, no! No, no, no! No, no!
535
00:33:43,666 --> 00:33:46,375
Tell me, Maximus, tell me.
536
00:33:46,458 --> 00:33:48,958
What world will you build?
537
00:33:49,041 --> 00:33:52,250
When you lead, tell me, what will you do
538
00:33:52,333 --> 00:33:54,875
when your people are starving?
539
00:33:54,958 --> 00:33:58,375
-I don't want that.
-Then, what is your great plan?
540
00:33:58,458 --> 00:34:00,041
There was no plan.
541
00:34:01,875 --> 00:34:03,041
I don't have a plan.
542
00:34:03,125 --> 00:34:06,375
You have plans. But out there, you can't.
543
00:34:08,833 --> 00:34:11,916
I don't choose to do the things
I have to do.
544
00:34:12,000 --> 00:34:13,541
They just keep happening.
545
00:34:20,291 --> 00:34:21,291
My son.
546
00:34:22,333 --> 00:34:23,500
My son.
547
00:34:27,458 --> 00:34:29,083
Tell me what happened.
548
00:34:33,083 --> 00:34:36,666
I killed Xander because he was
gonna kill some kids.
549
00:34:47,541 --> 00:34:48,875
They were ghouls.
550
00:34:52,041 --> 00:34:53,833
-Wh-- what? No.
-Young ghouls.
551
00:34:53,916 --> 00:34:55,875
-I mean, they were fucking kids.
-No, no.
552
00:34:55,958 --> 00:34:57,333
He was gonna kill them,
and I couldn't let him do it.
553
00:34:57,416 --> 00:35:00,625
Abominations! Abominations!
554
00:35:00,708 --> 00:35:02,041
-Children!
-Ghouls!
555
00:35:02,125 --> 00:35:05,041
-To be exterminated!
-I know.
556
00:35:05,125 --> 00:35:07,208
First rule of our order.
557
00:35:07,291 --> 00:35:08,875
Oh, this is my fault.
558
00:35:08,958 --> 00:35:12,166
I should never, never,
never have shown mercy to you.
559
00:35:13,375 --> 00:35:14,750
Never. Never!
560
00:35:15,750 --> 00:35:17,208
[gunfire]
561
00:35:23,916 --> 00:35:25,958
Hey! Hey!
562
00:35:26,916 --> 00:35:28,875
So, the relic was stolen, huh?
563
00:35:28,958 --> 00:35:33,500
I wanna know which one of you
back-stabbing motherfuckers is behind it!
564
00:35:33,583 --> 00:35:36,083
-Suit up. The artifact is missing.
-Double-crossing motherfucker!
565
00:35:36,166 --> 00:35:37,791
-Suit up!
-[choking]
566
00:35:37,916 --> 00:35:39,125
Fuck!
567
00:35:39,958 --> 00:35:41,583
That was-- that was cool.
568
00:35:41,666 --> 00:35:43,375
-[McRae grunting]
-[gurgled choking]
569
00:35:43,458 --> 00:35:45,083
Ooh.
570
00:35:46,333 --> 00:35:48,375
[crowd clamoring]
571
00:35:48,458 --> 00:35:50,750
-[McRae grunts]
-Shit.
572
00:35:51,708 --> 00:35:54,041
Get up! Ha, ha, let's go!
573
00:35:54,166 --> 00:35:55,541
[Thaddeus] Okay. Gotta go.
574
00:35:55,625 --> 00:35:56,916
Alright.
575
00:35:58,125 --> 00:35:59,125
Stop!
576
00:36:01,333 --> 00:36:03,875
[gunfire continues]
577
00:36:03,958 --> 00:36:05,000
Heretic!
578
00:36:07,916 --> 00:36:09,541
Heretic!
579
00:36:09,625 --> 00:36:11,166
[gun clicking]
580
00:36:17,958 --> 00:36:19,333
[banging]
581
00:36:19,416 --> 00:36:21,916
[gunfire]
582
00:36:22,000 --> 00:36:23,500
Max!
583
00:36:24,375 --> 00:36:26,333
-Did you do it?
-I couldn't do it, I'm sorry.
584
00:36:26,416 --> 00:36:28,416
-I'm so sorry.
-Hey, you do not have to apologize
585
00:36:28,500 --> 00:36:31,041
for not killing someone. Here.
586
00:36:31,125 --> 00:36:33,500
Get that as far away from here as you can.
587
00:36:33,583 --> 00:36:35,250
-Why me?
-You're the only person here
588
00:36:35,333 --> 00:36:36,875
who's not a total asshole.
589
00:36:40,208 --> 00:36:42,375
-What about you?
-We're survivors, Max.
590
00:36:42,833 --> 00:36:44,375
We'll survive.
591
00:36:46,541 --> 00:36:49,833
[Thaddeus] [yelling] Hey, guys?
592
00:36:50,875 --> 00:36:52,333
Can we go now?
593
00:36:52,833 --> 00:36:54,333
Come on!
594
00:36:56,083 --> 00:36:59,083
[dramatic music playing]
595
00:37:00,041 --> 00:37:02,208
[Quintus] Heretic!
596
00:37:08,458 --> 00:37:10,041
[gasping]
597
00:37:10,125 --> 00:37:13,125
[dramatic music continues]
598
00:37:16,291 --> 00:37:18,291
[explosion booming]
599
00:37:31,875 --> 00:37:32,958
[Woody] So...
600
00:37:33,041 --> 00:37:34,666
[inhaling deeply]
601
00:37:34,750 --> 00:37:36,708
[Woody] Well, uh, as you know,
602
00:37:36,791 --> 00:37:41,583
the-- the, uh, Vault-Tec Handbook
mandates that-- that any violations,
603
00:37:41,666 --> 00:37:45,000
particularly those that may put
Inter-Vault security at risk,
604
00:37:45,083 --> 00:37:48,083
be immediately reported
to the-- to the Overseer.
605
00:37:48,166 --> 00:37:50,708
Mm-hmm? Did someone commit a violation?
606
00:37:50,791 --> 00:37:52,875
Uh... well...
607
00:37:54,500 --> 00:37:58,250
well, it appeared to me
that, um, that you did.
608
00:38:00,125 --> 00:38:02,875
[baby cooing]
609
00:38:02,958 --> 00:38:06,000
I-- I noticed you were in
the, um, the Inter-Vault space,
610
00:38:06,083 --> 00:38:07,625
which the Handbook stipulates
611
00:38:07,708 --> 00:38:11,416
we are only to enter for triennial trades.
612
00:38:24,000 --> 00:38:27,000
Thank you for reporting this, Woody.
613
00:38:28,333 --> 00:38:31,458
You have followed protocol to the letter.
614
00:38:31,541 --> 00:38:34,750
Okay, yeah, 'cause I've-- I've never
had to report a violation
615
00:38:34,833 --> 00:38:37,083
to the person who committed it before,
616
00:38:37,166 --> 00:38:39,916
so I'm just-- I'm not really sure
what happens next.
617
00:38:40,875 --> 00:38:43,625
I'll be sure to escalate
your report immediately.
618
00:38:46,791 --> 00:38:49,125
Escalate to whom?
619
00:38:49,208 --> 00:38:50,791
The Overseer.
620
00:38:54,500 --> 00:38:56,541
But that's, uh, but that's you.
621
00:38:57,666 --> 00:39:00,166
Well, that makes it easy, doesn't it?
622
00:39:05,833 --> 00:39:08,208
Why were you in
the Inter-Vault chamber, Steph?
623
00:39:08,291 --> 00:39:10,583
Look, I know we're all pals here,
624
00:39:10,666 --> 00:39:13,041
but I do think it would be best
if you referred to me
625
00:39:13,125 --> 00:39:15,625
as Overseer Harper from here on.
626
00:39:16,750 --> 00:39:17,750
Optics.
627
00:39:17,833 --> 00:39:19,541
-[stammering] Yeah--
-I'll be sure
628
00:39:19,625 --> 00:39:21,250
to let you know what my report finds.
629
00:39:35,958 --> 00:39:37,916
Thank you for stopping by.
630
00:39:51,125 --> 00:39:52,541
Chet?
631
00:39:52,625 --> 00:39:57,750
I hope you're adjusting okay
to all the changes lately.
632
00:40:00,166 --> 00:40:03,041
[chuckles] You know what they say.
633
00:40:03,125 --> 00:40:05,500
Wherever you end up,
it's where you belong.
634
00:40:05,583 --> 00:40:07,750
[baby cooing]
635
00:40:21,166 --> 00:40:25,000
Overseer Harper, when you
said "experiment" to Betty,
636
00:40:25,083 --> 00:40:26,541
what were you talking about?
637
00:40:27,916 --> 00:40:29,750
Overseer stuff.
638
00:40:32,041 --> 00:40:34,041
-Okay.
-[door whirring]
639
00:40:34,916 --> 00:40:36,083
[sighs]
640
00:40:38,625 --> 00:40:39,833
[chuckles]
641
00:40:49,333 --> 00:40:51,333
[lights buzzing]
642
00:40:57,500 --> 00:40:59,500
[Dogmeat whimpering]
643
00:41:01,791 --> 00:41:03,791
[buzzing continues]
644
00:41:05,041 --> 00:41:06,625
Aren't there supposed to be people here?
645
00:41:07,791 --> 00:41:08,791
Uh-huh.
646
00:41:20,541 --> 00:41:22,125
We should go to Freeside.
647
00:41:23,416 --> 00:41:25,791
Somebody there'll be able
to tell us what's goin' on.
648
00:41:25,916 --> 00:41:27,166
Dad!
649
00:41:31,875 --> 00:41:32,958
Hello?
650
00:41:43,625 --> 00:41:47,375
-[ominous music playing]
-Huh.
651
00:41:56,375 --> 00:41:58,000
Radiation.
652
00:41:58,708 --> 00:42:00,500
Hey! Hey, look at this!
653
00:42:02,916 --> 00:42:05,250
How big do the chickens get out here? Huh?
654
00:42:05,333 --> 00:42:07,750
[Lucy bawking, laughing]
655
00:42:07,833 --> 00:42:09,375
Those aren't chickens.
656
00:42:10,333 --> 00:42:12,583
[roaring]
657
00:42:12,666 --> 00:42:14,666
[Dogmeat barking]
658
00:42:14,750 --> 00:42:16,750
[mysterious chittering]
659
00:42:24,916 --> 00:42:26,458
Well...
660
00:42:26,541 --> 00:42:29,833
whatever it is, I think we can take it.
661
00:42:32,541 --> 00:42:35,000
Oh, yeah. We got this.
662
00:42:35,083 --> 00:42:37,041
In fact, I think it'll be easy.
663
00:42:39,083 --> 00:42:40,750
[growling]
664
00:42:48,375 --> 00:42:50,375
[chittering]
665
00:42:50,458 --> 00:42:52,375
[door creaking]
666
00:42:55,958 --> 00:42:57,541
[claws tapping]
667
00:42:59,541 --> 00:43:01,208
[door creaking]
668
00:43:01,291 --> 00:43:03,333
[crashing]
669
00:43:06,541 --> 00:43:07,958
[growling]
670
00:43:13,333 --> 00:43:16,500
[footsteps thudding]
671
00:43:21,375 --> 00:43:22,958
[snarling]
672
00:43:26,500 --> 00:43:29,625
[roaring]
673
00:43:38,375 --> 00:43:40,375
[snarling]
674
00:43:43,541 --> 00:43:44,916
Okey-dokey.
675
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
[♪ Betty Hutton: "He's a Demon,
He's a Devil, He's a Doll"]
676
00:43:51,708 --> 00:43:56,500
♪ Everyone tells me he's no good,
he doesn't love me like he should ♪
677
00:43:56,583 --> 00:44:01,750
♪ I would forget him if I only could ♪
678
00:44:01,833 --> 00:44:06,416
♪ He's a demon, he's a devil ♪
679
00:44:06,500 --> 00:44:08,750
[gasps] ♪ He's a doll ♪
680
00:44:11,916 --> 00:44:17,125
♪ That man can look me in the eye
and tell the biggest, sweetest lie ♪
681
00:44:17,208 --> 00:44:22,416
♪ and I forget that lipstick on his tie ♪
682
00:44:22,500 --> 00:44:26,958
♪ He's a demon, he's a devil ♪
683
00:44:27,041 --> 00:44:29,125
[gasps] ♪ A doll ♪
684
00:44:32,625 --> 00:44:35,458
♪ He's a palooka, he's a brute ♪
685
00:44:35,541 --> 00:44:38,291
♪ He drives me crazy but he's cute ♪
686
00:44:38,375 --> 00:44:44,041
♪ Why do I love a guy I ought to shoot ♪
687
00:44:44,125 --> 00:44:46,916
♪ He's a demon ♪
688
00:44:47,000 --> 00:44:49,875
♪ He is a devil ♪
689
00:44:49,958 --> 00:44:53,416
♪ He is a doll! ♪
690
00:44:56,833 --> 00:44:58,833
♪♪
691
00:46:24,208 --> 00:46:26,416
[snarling]
49852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.