All language subtitles for Diestramenes Gia Ola Ta Gousta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,150 Διεστραμμένες για όλα τα γούστα 2 00:01:12,560 --> 00:01:17,340 Ένας χρόνος ακριβώς σαν σήμερα, από τότε που ήρθα στην Αθήνα από το χωριό. 3 00:01:18,200 --> 00:01:21,740 Τα πράγματα φυσικά δεν ήταν όπως θα φανταζόμουν. 4 00:01:22,580 --> 00:01:27,240 Η αγγελία στην εφημερίδα δεν ανταποκρινόταν και τόσο στην 5 00:01:27,780 --> 00:01:33,080 Αλλά το μεγάλο μου πάθος να γίνω μανεκέν, με έκανε να τα παρατήσω όλα στο 6 00:01:34,500 --> 00:01:40,000 Τώρα που το σκέφτομαι, αυτό που με κρατάει ακόμα στην Αθήνα είναι ο Μάκης. 7 00:01:42,400 --> 00:01:44,100 Ο πρώτος άνδρας της ζωής μου. 8 00:01:44,900 --> 00:01:49,600 Κι ήταν αυτό εδώ το μέρος, θυμάμαι, που ήρθαμε μαζί για πρώτη φορά. 9 00:02:20,040 --> 00:02:21,780 Ήταν όλα όμορφα στην αρχή μαζί του. 10 00:02:22,720 --> 00:02:26,880 Αλλά λόγω επαγγέλματος. Είχε να κάνει με πολλές κοπέλες γύρω του. 11 00:02:27,360 --> 00:02:29,400 Και έτσι αρχίσανε τα προβλήματα. 12 00:02:30,060 --> 00:02:33,500 Οι φωτογραφίες που θα σου βγάλω θα είναι στουλγίματα. Είμαι ειδικός στα πορτέτα. 13 00:02:33,580 --> 00:02:34,580 Κοίταξε εδώ. 14 00:02:35,740 --> 00:02:37,440 Άλλωστε, εσύ είσαι μια πολύ όμορφη κοπέλα. 15 00:02:38,680 --> 00:02:39,800 Έχει μεμιστοσύνη. 16 00:02:40,660 --> 00:02:41,660 Ναι. 17 00:02:42,080 --> 00:02:45,540 Η αλήθεια είναι ότι είναι η πρώτη φορά και έχω λίγο τρακ. 18 00:02:46,080 --> 00:02:49,080 Ξέρω, ξέρω. Μαζί μου όμως θα το ξεπεράσεις. Έτσι, νομίζετε. 19 00:02:49,360 --> 00:02:50,980 Εγώ φοβάμαι πως δεν θα τα καταφέρω. 20 00:02:51,240 --> 00:02:53,580 Αλίμονο. Μια τόσο όμορφη κοπέλα. 21 00:02:54,320 --> 00:02:56,540 Μα σου είπα, είχε μου εμπιστοσύνη. Καλά, εντάξει. 22 00:02:57,120 --> 00:03:00,100 Θες να δοκιμάσουμε. Έλα να περάσουμε μέσα στο στούντιο. Σήκω λοιπόν. 23 00:03:01,160 --> 00:03:02,160 Για να δω. 24 00:03:02,760 --> 00:03:03,760 Ας πάμε. 25 00:03:04,040 --> 00:03:05,040 Από εδώ. 26 00:03:06,460 --> 00:03:08,080 Έτσι. Από εδώ, ε. Είναι πολύ απλό. 27 00:03:08,780 --> 00:03:13,200 Όχι. Είναι πάρα πολύ απλό. Θα δεις πως είναι απλό. 28 00:03:16,799 --> 00:03:17,799 Έλα λοιπόν. 29 00:03:18,240 --> 00:03:22,400 Έλα. Προχώρα και μην έχεις κανένα απολύτως πράγμα. Να δούμε, θα τα 30 00:03:22,480 --> 00:03:24,060 Είναι πολύ απλό σου, υπάρχει με μισοσύνη. 31 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 Καλά, μακάρι. 32 00:03:25,580 --> 00:03:26,580 Έλα λοιπόν. 33 00:03:26,960 --> 00:03:27,960 Κάτσε εδώ κοντά. 34 00:03:29,200 --> 00:03:30,200 Πολύ ωραία. Εντάξει. 35 00:03:31,100 --> 00:03:33,340 Περίμενε μισό λεπτό. Να είσαι εδώ μέσα από τη μηχανή. 36 00:03:34,780 --> 00:03:36,300 Ωραία. Λίγο πιο μπροστά έλα. 37 00:03:36,560 --> 00:03:37,900 Έτσι. Ωραία. Εκεί. 38 00:03:38,240 --> 00:03:39,980 Εκεί. Χαμογέλασε. Μισό λεπτό. 39 00:03:41,160 --> 00:03:42,880 Άνοιξε τα ποδαράκια σου έτσι. Κατέβασε το κάτω. 40 00:03:44,120 --> 00:03:45,120 Οκ. 41 00:03:48,360 --> 00:03:49,780 Άνετα, άνετα, άνετα. 42 00:03:50,340 --> 00:03:53,140 Έλα, θα προβίξουμε την πρώτη φωτογραφία. Μισό λεπτό. 43 00:03:53,340 --> 00:03:54,340 Εκεί. 44 00:03:55,100 --> 00:03:56,100 Ωραία. 45 00:03:58,360 --> 00:03:59,360 Μια στιγμή. 46 00:03:59,700 --> 00:04:01,600 Να ανοίξουμε λίγο τη φουστίτσα. 47 00:04:01,820 --> 00:04:06,540 Για να την κάνω πιο αισθησιακή, κατάλαβες, πιο ωραία. Μα μην τρέπεσαι, 48 00:04:06,600 --> 00:04:08,700 έχει με εμπιστοσύνη. Εκεί, μισό λεπτό. 49 00:04:09,000 --> 00:04:10,360 Το άλλο ποδαράκι απάνω. 50 00:04:11,160 --> 00:04:12,160 Ωραία. 51 00:04:12,400 --> 00:04:14,460 Μισό λεπτό, μη στενοχωριέσαι. 52 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Εκεί. 53 00:04:19,320 --> 00:04:20,320 Έτσι. 54 00:04:20,540 --> 00:04:21,540 Όπως είσαι. 55 00:04:22,380 --> 00:04:23,380 Με δύο χαμόνες. Ωραία. 56 00:04:25,020 --> 00:04:28,740 Να βρουμε μια άλλη πόζα τώρα. Για να κατέβασαι το ποδαράκι. 57 00:04:30,780 --> 00:04:32,880 Ή μάλλον σήκω πάνω. Αχ, μα έχω κουρασθεί. 58 00:04:35,780 --> 00:04:37,420 Να κατεβάσουμε τη φιστίτσα. Να την βάλουμε. 59 00:04:37,740 --> 00:04:40,140 Μα σε πάνε καλό. Έχουμε εμπιστοσύνη σου λέω. 60 00:04:47,040 --> 00:04:48,040 Έτσι. 61 00:04:53,240 --> 00:04:54,960 Τρέπομαι, μη, δεν θέλω. 62 00:04:55,540 --> 00:04:59,480 Μη τρέπεσαι, τέλος πάντων. Έλα, μη. Μα πρέπει να λυθείς. 63 00:05:00,020 --> 00:05:01,020 Όχι. 64 00:05:06,400 --> 00:05:07,400 Ωραία. 65 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 Και αυτό. 66 00:05:11,120 --> 00:05:15,080 Έτσι, θα δεις ότι θα είναι πάρα πολύ απλό. Δεν πρέπει να τρέπεσαι. Καλά. 67 00:05:16,920 --> 00:05:18,120 Έτσι, ωραία. 68 00:05:19,130 --> 00:05:20,670 Ξάπλωσε πίσω, ανησυχείτε παιδάκια. 69 00:05:21,390 --> 00:05:22,390 Όχι. 70 00:05:22,570 --> 00:05:24,150 Να έχεις τόσο ωραία πόδια, γιατί. 71 00:05:27,090 --> 00:05:28,090 Όπως είσαι. 72 00:05:28,910 --> 00:05:33,150 Εκεί το... Πάμε, μπράβο. 73 00:05:33,530 --> 00:05:34,710 Έλα τώρα και μια άλλη στάση. 74 00:05:35,930 --> 00:05:36,930 Εκεί. 75 00:05:37,050 --> 00:05:38,370 Ή μάλλον σήκω επάνω. 76 00:05:38,630 --> 00:05:39,630 Σήκω επάνω. 77 00:05:40,190 --> 00:05:43,590 Να βγάλουμε και την πλήρη. Αχ, όχι. Μας έπαρε καλό πάρα πολύ. Έχεις τόσο ωραία 78 00:05:43,590 --> 00:05:44,890 φορμή, δεν πρέπει να φοβάσαι το κορμί σου. 79 00:05:45,450 --> 00:05:46,450 Δεν μπορώ να καταλάβω. 80 00:05:46,950 --> 00:05:47,990 Εκεί, πιο πίσω. 81 00:05:48,940 --> 00:05:49,940 Το κεφαλάκι, έτσι. 82 00:05:50,520 --> 00:05:51,520 Στη σου πιο όρθια. 83 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 Εκεί. 84 00:05:54,300 --> 00:05:55,300 Είσαι όρθο. 85 00:05:56,420 --> 00:06:00,020 Όχι, όχι, μην... Δεν ερθάνομαι καλά, έτσι. Μισό λεπτό να έρθω πιο μπροστά, να 86 00:06:00,020 --> 00:06:01,060 κάνουμε ένα κοντινό στο κεφάλι. 87 00:06:02,780 --> 00:06:03,780 Εκεί. 88 00:06:04,020 --> 00:06:05,280 Μάλλον δεν μ' αρέσει. Είσαι όρθο. 89 00:06:05,580 --> 00:06:06,580 Πώς θέλεις τώρα. 90 00:06:08,200 --> 00:06:10,440 Πρέπει να σε λύσω γιατί είσαι λίγο σφιγμένη. 91 00:06:12,520 --> 00:06:14,480 Μα δεν είπαμε έτσι. 92 00:06:14,880 --> 00:06:15,940 Πρέπει να σε απελευθερώσω. 93 00:06:19,170 --> 00:06:20,170 Έτσι? 94 00:06:23,370 --> 00:06:25,170 Δεν μου τα απεσευτάω. 95 00:06:25,470 --> 00:06:26,910 Είσαι ωραία. 96 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 Ευχαριστώ. 97 00:07:02,380 --> 00:07:03,780 Ευχαριστώ. 98 00:07:04,580 --> 00:07:05,980 Ευχαριστώ. 99 00:07:37,260 --> 00:07:38,260 Ευχαριστώ. 100 00:08:21,580 --> 00:08:22,580 Εντάξει. 101 00:09:00,180 --> 00:09:01,420 Είδες πόσο απλό ήτανε. 102 00:09:01,800 --> 00:09:03,560 Πάρε τον άλλο μέσα στο στόμα σου, μωρό μου. 103 00:09:06,440 --> 00:09:07,520 Έτσι, απελευθερώσου. 104 00:09:08,100 --> 00:09:09,100 Απελευθερώσου. 105 00:09:18,820 --> 00:09:19,820 Έτσι. 106 00:09:21,940 --> 00:09:25,060 Όσο πιο βαριά θα το βάλεις στο στόμα, τόσο πιο πολύ θα απελευθερωθείς. 107 00:09:26,280 --> 00:09:27,280 Έλα. 108 00:09:27,840 --> 00:09:28,960 Θέλω να νιώσεις άνετα. 109 00:09:29,670 --> 00:09:31,690 Θα γίνεις το πρώτο μανιχέρι να το ξέρεις. 110 00:09:37,730 --> 00:09:38,730 Συμμαρά μου. 111 00:09:44,310 --> 00:09:45,630 Να μας ακούς. 112 00:09:47,190 --> 00:09:48,190 Συμμαρά μου. 113 00:09:54,170 --> 00:09:56,010 Να κολλήσεις μαζί μου. 114 00:09:57,530 --> 00:09:59,350 Θέλω να ληφθείς μαζί μου, αγάπη μου. 115 00:11:07,910 --> 00:11:08,910 Ευχαριστώ. 116 00:11:09,460 --> 00:11:10,480 Ευχαριστώ. 117 00:12:43,360 --> 00:12:45,840 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 118 00:13:36,670 --> 00:13:38,070 Ευχαριστώ. 119 00:14:33,230 --> 00:14:34,230 Ευχαριστώ. 120 00:16:38,600 --> 00:16:40,160 Σε πολύ καλή χαρά μου. Ναι. 121 00:16:40,380 --> 00:16:41,740 Θα τα καταφέρω. 122 00:16:42,080 --> 00:16:43,080 Αλήθεια, ναι μωρό μου. 123 00:16:47,220 --> 00:16:48,220 Έτοιμη μωρό μου. 124 00:16:49,120 --> 00:16:50,120 Από εδώ. 125 00:17:00,320 --> 00:17:01,480 Πάτε εδώ, μωρό μου. Ναι. 126 00:17:04,579 --> 00:17:05,819 Δύσκολη δουλειά του μανέκε. 127 00:17:07,849 --> 00:17:08,849 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 128 00:18:02,670 --> 00:18:03,670 Ευχαριστώ. 129 00:18:51,280 --> 00:18:52,280 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 130 00:19:32,360 --> 00:19:37,720 που περνούσα μόνιμο ήταν ατέλειωτες. Ο Μάκης ήταν τόσο απασχολημένος με τις 131 00:19:37,720 --> 00:19:41,320 δουλειές του χωρίς να ξέρω τι ακριβώς έκανε. 132 00:19:42,160 --> 00:19:48,060 Έτσι κι εγώ δεν αντιστάθηκα στην πρόταση του αφεντικού του για μια αθώα βόλτα 133 00:19:48,060 --> 00:19:52,620 στη θάλασσα που ήταν δυστυχώς ένα στυμμένο παιχνίδι μεταξύ τους. 134 00:20:20,650 --> 00:20:24,870 Ήρθες τι ωραία. Τελικά είχατε δει και για αυτή την ωραία βόλτα. Α, από εδώ 135 00:20:24,870 --> 00:20:26,650 πάρα πολύ ωραία. Ναι, υπέροχα. 136 00:20:28,010 --> 00:20:33,210 Τι όμορφη θάλασσα. Θα πάμε και λίγο στην παραλία, ε. Ναι, ναι, βεβαίως. 137 00:20:39,930 --> 00:20:41,950 Όλα ήταν τόσο ρομαντικά και ωραία. 138 00:20:42,170 --> 00:20:44,750 Ήταν τόσο ευγενικός και υποτικός μαζί μου. 139 00:20:45,110 --> 00:20:49,190 Που δεν περίμενα να είναι κάτι παραπάνω από μια αθώα βόλτα. 140 00:20:52,159 --> 00:20:53,320 Είδες πως κάει το κύμα. 141 00:20:56,260 --> 00:20:58,260 Από εδώ το ηλιοβασίλεμα είναι θαυμάσιο. 142 00:20:58,560 --> 00:20:59,560 Ναι. 143 00:21:00,120 --> 00:21:01,660 Έλα λίγο να το πτάξουμε μαζί. 144 00:21:02,480 --> 00:21:03,480 Βλέπεις. 145 00:21:03,760 --> 00:21:04,760 Πολύ όμορφα. 146 00:21:05,300 --> 00:21:06,440 Ξέρω εγώ που σε φέρνω. 147 00:21:07,940 --> 00:21:08,940 Είναι θαυμάσια. 148 00:21:10,680 --> 00:21:12,160 Τι ρομαντικά που είναι. 149 00:21:13,600 --> 00:21:14,600 Πόσο μου αρέσει. Σ' αρέσει. 150 00:21:14,780 --> 00:21:15,780 Ναι πάρα πολύ. 151 00:21:16,240 --> 00:21:17,240 Μπράβο μωρό μου. 152 00:21:21,100 --> 00:21:22,100 Κοίταξε λίγο. 153 00:21:26,480 --> 00:21:29,340 Και από εκεί απέναντι, βλέπεις το νησάκι. Ναι. 154 00:21:30,200 --> 00:21:31,540 Πολύ θα ήθελα να πάμε. 155 00:21:35,560 --> 00:21:37,220 Κοίταξε εκεί. Θα πάμε, βέβαια. 156 00:21:39,000 --> 00:21:40,020 Μην κοιτάξεις. 157 00:21:41,560 --> 00:21:43,240 Εντάξει, κατάλαβα. 158 00:21:47,020 --> 00:21:48,580 Σου έχω μια έκπληξη. 159 00:21:54,760 --> 00:21:59,380 Είχα ξεχαστεί από την ομορφιά της θάλασσας. Και δεν κατάλαβα ότι έφυγε για 160 00:21:59,380 --> 00:22:00,380 από κοντά μου. 161 00:22:00,940 --> 00:22:05,620 Όταν μετά από λίγο... Τώρα κοίταξε. 162 00:22:06,840 --> 00:22:09,120 Μα κύριε Πετρίδη, δείχνει κάτι. 163 00:22:10,300 --> 00:22:11,660 Έλα, έλα. 164 00:22:12,580 --> 00:22:16,020 Βγάλετε το πουλί σας έξω. Μα τι συμβαίνει, έλα τώρα μωρό μου. 165 00:23:53,640 --> 00:23:54,700 Έλα, δεν τρέπεσαι. 166 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 Έλα. 167 00:24:03,420 --> 00:24:04,580 Έλα, πάρ' το λιτό. 168 00:25:04,620 --> 00:25:06,180 Όλους μέσα. Έλα. 169 00:33:40,650 --> 00:33:45,810 Όπου το σκέφτομαι, με ρεθίζει. Θέλει τόσο τρυφερός και τόσο δυνατός τον 170 00:33:46,090 --> 00:33:47,510 Με αναστάτωνε. 171 00:33:47,750 --> 00:33:49,430 Με έκανε να ξεχνώ τα πάντα. 172 00:33:49,810 --> 00:33:51,150 Θα είναι όλα μαζί του. 173 00:33:54,050 --> 00:33:59,910 Πώς μπορώ να ξεχάσω εκείνο το βράδυ τον έρωτα που κάναμε στο σπίτι, όπου έμενα 174 00:33:59,910 --> 00:34:00,910 πλέον μόνη μου. 175 00:34:03,730 --> 00:34:09,449 Όρες ατέλειωτος το περίμενα, ώσπου ξαφνικά τύπησε το κουδούνι του. 176 00:34:21,449 --> 00:34:23,270 Γεια σου αγάπη μου. Άργησα. Μήπως ανησύγησες. 177 00:34:23,610 --> 00:34:25,750 Επιτέλους ήρθες. Ξέρεις πόσο μου έλειψες. 178 00:34:26,630 --> 00:34:31,050 Μα σου είπα είχα φωτογράφηση. Το ξέρω αλλά... Έμεινες μέσα. 179 00:34:31,290 --> 00:34:33,090 Ναι. Και τι έκανες. 180 00:34:33,409 --> 00:34:34,409 Σε περίμενα. 181 00:34:35,429 --> 00:34:36,530 Σχεδίαζα πως θα σε πάρω. 182 00:34:36,989 --> 00:34:38,790 Κάθεις εδώ αγάπη μου και θα σου δείξω. 183 00:34:39,850 --> 00:34:41,030 Εσύ μην κάνεις τίποτα. 184 00:34:41,449 --> 00:34:43,030 Εγώ θα τα κάνω όλα για σένα. 185 00:34:43,310 --> 00:34:44,310 Έτσι μωρό μου. 186 00:35:19,370 --> 00:35:21,010 Α, και εσύ είχες αβάτες. 187 00:35:21,950 --> 00:35:24,690 Έλα μωρό μου, βγάλ' κι εσύ. Άντε μωρό μου. 188 00:35:24,930 --> 00:35:25,930 Έλα. 189 00:35:28,050 --> 00:35:29,050 Να κάνουμε λίγο. 190 00:35:30,030 --> 00:35:31,810 Έλα, θα το ξεκουμπάω εσύ εγώ. 191 00:35:34,670 --> 00:35:38,090 Καλά. Παίρνεις πάντα στην άπουγκάμισα σου. Έχω τιμή μου που παίρνεις στην 192 00:35:38,090 --> 00:35:39,090 άπουγκάμισα. 193 00:35:41,130 --> 00:35:42,130 Άσχολη είμαι εγώ. 194 00:35:48,200 --> 00:35:51,080 Αγάπη μου, σε περίμενε το συνόδιο. Ναι, μωρό μου. 195 00:35:51,420 --> 00:35:52,420 Τι βοήθεια. 196 00:36:20,430 --> 00:36:21,510 Ως ο Μουαλίψας. 197 00:36:49,040 --> 00:36:50,200 Αγάπη μου. 198 00:36:57,500 --> 00:36:59,760 Αχ, ταλτάωνα. 199 00:37:33,580 --> 00:37:34,580 Αγάπη μου. 200 00:37:39,620 --> 00:37:41,020 Περίμενες πολύ για μωρό μου. 201 00:37:44,700 --> 00:37:46,020 Είσαι αυτιογμέτη. 202 00:38:12,460 --> 00:38:13,460 Υποτιτλισμός 203 00:39:10,799 --> 00:39:13,600 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 204 00:39:53,320 --> 00:39:55,300 Είμαι στενά αυτά τα πράγματα. 205 00:40:06,900 --> 00:40:08,240 Πώς με θες, έτσι. 206 00:40:09,260 --> 00:40:10,440 Όπως θέλεις. 207 00:40:12,549 --> 00:40:13,550 Έλα κοντά μου. 208 00:40:16,010 --> 00:40:16,450 Πού 209 00:40:16,450 --> 00:40:29,890 σου 210 00:40:29,890 --> 00:40:31,090 μ' αρέσει να με φιλάς. 211 00:44:09,680 --> 00:44:12,480 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 212 00:44:39,069 --> 00:44:41,570 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 213 00:45:22,850 --> 00:45:25,650 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 214 00:45:57,280 --> 00:46:03,900 Εγώ σου χύνω παιδί μου. Σου χύνω. Θα χύσουμε 215 00:46:03,900 --> 00:46:07,160 και μαζί. Δεν μπορώ. 216 00:46:16,890 --> 00:46:18,990 Λιώνω. Καμπρά μου. 217 00:46:20,190 --> 00:46:24,070 Καμπρά μου. Θα αξίζει να σε περιμένω για να με δείξεις. 218 00:46:25,390 --> 00:46:26,390 Παιδί μου. 219 00:46:26,850 --> 00:46:27,850 Τι είναι αυτό. 220 00:46:33,350 --> 00:46:34,010 Με το 221 00:46:34,010 --> 00:46:42,450 αστέρι 222 00:46:42,450 --> 00:46:43,470 σου αγάπη μου. 223 00:46:43,710 --> 00:46:45,900 Μια μωρά. Δεν πειράζει άλλη ψυχή μου. 224 00:46:46,420 --> 00:46:47,460 Μόνο εμένα. 225 00:46:48,260 --> 00:46:51,960 Μόνο εμένα θέλω. Μόνο σε εμένα θα τον δεις. 226 00:46:53,740 --> 00:46:55,140 Σε κάνω χαρά μου, πες μου. 227 00:46:55,880 --> 00:46:57,700 Πες μου ότι σε ξεσκίζω μόνο. 228 00:46:58,020 --> 00:46:59,520 Να ξεσκίζεις. Ναι, χαρά μου. 229 00:47:04,840 --> 00:47:05,840 Ναι, χαρά μου. 230 00:47:05,880 --> 00:47:06,880 Ναι, χαρά μου. 231 00:47:07,080 --> 00:47:08,760 Ναι, χαρά μου. Ναι, χαρά μου. 232 00:47:19,690 --> 00:47:26,670 Θέλω πολύ... Γλώσση πολύ και θέλω πολύ... Θέλω να πονάς και 233 00:47:26,670 --> 00:47:27,670 να καυλώνεις. 234 00:47:31,090 --> 00:47:32,810 Πόπωνε τέτοια, κάνε μου. 235 00:47:33,270 --> 00:47:34,890 Τέτοια, τέτοια. 236 00:47:35,630 --> 00:47:37,330 Πώς να πάω μάλλον μετά. 237 00:47:37,730 --> 00:47:40,170 Πώς. Αλλά κάτσε πάνω. 238 00:47:40,910 --> 00:47:43,570 Πώς θα λυθεί. Πες παιδί μου. 239 00:47:45,390 --> 00:47:50,850 Λέτε μου πάλι. Ένα παιδί μου καρφώνομαι. 240 00:47:59,250 --> 00:48:03,370 Τελείωτα. Τελείωτα. Τελείωτα. Τελείωτα. 241 00:48:26,700 --> 00:48:27,840 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 242 00:49:58,860 --> 00:49:59,860 Συνοχαρά μου. 243 00:50:01,320 --> 00:50:02,320 Συναστέρημα. 244 00:51:20,029 --> 00:51:21,970 Ναι. Ναι, είναι έτοιμες οι φωτογραφίες. 245 00:51:22,850 --> 00:51:23,850 Ωραίες είναι. 246 00:51:25,310 --> 00:51:29,370 Ναι, κοιτάξτε, αυτή τη στιγμή δεν μπορώ να περάσω, γιατί έχω μπλέξει με κάτι 247 00:51:29,370 --> 00:51:31,650 δουλειές. Μάλλον θα περάσω το απόγευμα. 248 00:51:33,330 --> 00:51:34,550 Καλά, θα σας περιμένω. 249 00:52:29,870 --> 00:52:31,030 Περάστε, καθίστε. 250 00:52:31,310 --> 00:52:32,930 Ευχαριστώ. Παρακαλώ. 251 00:52:33,130 --> 00:52:34,650 Είναι έτοιμες? Ναι. 252 00:52:35,090 --> 00:52:39,770 Όπως σας είπα και από το τηλέφωνο, είναι έτοιμες και είναι και πάρα πολύ ωραίες. 253 00:52:40,430 --> 00:52:42,730 Μπορώ να τις δω. Υπέροχες φωτογραφίες. 254 00:52:43,450 --> 00:52:44,490 Να κοιτάξτε. 255 00:52:48,910 --> 00:52:51,150 Πραγματικά υπέροχες. 256 00:52:54,170 --> 00:52:56,590 Πολύ πετυχημένες. Υπάρχουν και άλλες. 257 00:52:57,230 --> 00:52:58,230 Ναι. 258 00:53:01,890 --> 00:53:03,910 Για να έρθω πιο κοντά να τις δω. 259 00:53:09,230 --> 00:53:10,610 Πολύ ωραίες, πραγματικά. 260 00:53:12,970 --> 00:53:15,570 Ξέρεις, σε κάνω πολύ κέφι. 261 00:53:15,970 --> 00:53:18,670 Οι φωτογραφίες ήταν το πρόσχημα για να σε πλησιάσω. 262 00:53:19,630 --> 00:53:22,230 Κι εγώ ότι θέλω, ξέρω να το παίρνω. 263 00:53:22,530 --> 00:53:24,430 Η αλήθεια είναι ότι κι εγώ σε θέλω. 264 00:53:29,450 --> 00:53:31,030 Μου αρέσεις πολύ ξέρεις ε! 265 00:54:32,600 --> 00:54:35,400 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 266 00:55:12,520 --> 00:55:13,520 Ευχαριστώ. 267 00:56:50,320 --> 00:56:51,340 Πολύ με φτιάχνει. 268 00:56:59,460 --> 00:57:00,198 Αχ, 269 00:57:00,200 --> 00:57:06,800 πολύ. 270 00:59:00,990 --> 00:59:01,990 Έτσι πως θα μου το βλέπεις. 271 00:59:06,730 --> 00:59:07,730 Πάρ' το νόλο. 272 00:59:38,839 --> 00:59:40,620 Υπότιτλοι AUTHORWAVE 273 01:04:35,530 --> 01:04:37,450 που ήταν για μένα μεγάλο σταθμό στη ζωή μου. 274 01:04:38,290 --> 01:04:43,570 Τελικά έγινα ένα καλό φωτομοντέλο μετά από θυσίες και αποχωρήσεις. 275 01:04:44,770 --> 01:04:49,750 Βέβαια χρωστάω πάρα πολλά στομάκια που τόσο με βοήθησε στα πρώτα μου βήματα. 276 01:04:50,510 --> 01:04:56,350 Ποτέ όμως δεν θα ξεχάσω την πρώτη φορά που με φωτογράφησε και έπειτα με πήρε 277 01:04:56,350 --> 01:04:57,630 ώρα που έγερνε ο ήλιος. 278 01:05:05,640 --> 01:05:09,320 Μας σου είπα, βρε παιδάκι μου, έρχε με εμπιστοσύνη. Μας σε παρακαλώ πάρα πολύ. 279 01:05:09,460 --> 01:05:12,860 Είμαι εγώ εδώ για σένα. Θα σου βγάλω κάτι φωτογραφίες ή λίγο. Κάτι τα 280 01:05:13,080 --> 01:05:14,080 Για να το ξέρεις. 281 01:05:16,040 --> 01:05:18,260 Εντάξει. Εκεί κάτω είναι ένα πολύ ωραίο μέρος. 282 01:05:19,000 --> 01:05:20,000 Πάμε. 283 01:05:20,280 --> 01:05:21,820 Είναι πολύ ωραίο για φωτογραφίες. 284 01:05:33,280 --> 01:05:34,860 Έτσι. Χαμογέλα λιγάκι. 285 01:05:35,790 --> 01:05:39,070 Κάνε το πόντι. Εκεί. Ωραία. Σ' αρέσει έτσι. Σταύμα. 286 01:05:39,290 --> 01:05:40,290 Ωραία. 287 01:05:40,890 --> 01:05:41,910 Γύρνα αλλιώς διγάγει. 288 01:05:42,150 --> 01:05:43,310 Έλα κάτω. Έλα κάτω. 289 01:05:44,410 --> 01:05:46,510 Ωραία. Κάτσε εδώ στον δίχο. 290 01:05:47,110 --> 01:05:48,450 Μουσική. Έτσι. 291 01:05:50,370 --> 01:05:51,910 Εκεί. Εκεί. 292 01:05:52,670 --> 01:05:53,670 Κοίτα στη μηχανή. 293 01:05:53,970 --> 01:05:55,290 Στη μηχανή. Έτσι. 294 01:05:56,010 --> 01:05:57,010 Μέσα στο φακό. 295 01:05:57,330 --> 01:05:58,330 Ωραία. 296 01:05:59,490 --> 01:06:00,428 Και από εκεί. 297 01:06:00,430 --> 01:06:01,430 Εδώ. 298 01:06:02,330 --> 01:06:03,330 Έτσι. 299 01:06:03,650 --> 01:06:04,650 Πάλι στο φακό. 300 01:06:07,440 --> 01:06:08,440 Και μία από κάτω. 301 01:06:09,180 --> 01:06:10,180 Χαμογέλασε λιγάκι. 302 01:06:10,360 --> 01:06:12,060 Έτσι. Χαμογέλασε λιγάκι. 303 01:06:12,440 --> 01:06:13,460 Χαμογέλασε. Έτσι. 304 01:06:16,820 --> 01:06:18,940 Έτσι. Αυτή είναι η καλύτερη στιγμή. Έτσι. 305 01:06:23,100 --> 01:06:24,100 Έλα. 306 01:06:27,280 --> 01:06:28,640 Από εδώ να πάμε μια βοηθίτσα. 307 01:06:28,920 --> 01:06:33,500 Πάμε. Είναι πάρα πολύ ωραία. Έχει ένα πολύ ωραίο ήλιο βασίλευε. Ναι. Ναι, 308 01:06:33,500 --> 01:06:34,500 βέβαια. 309 01:06:35,690 --> 01:06:37,290 Έχω ξεβάρει το παλιό, το έχει ξέρει. 310 01:06:37,570 --> 01:06:39,030 Α, δεν είχες έρθει μαζί μου. 311 01:07:28,029 --> 01:07:29,870 Τι όμορφα. 312 01:07:30,710 --> 01:07:34,010 Όνειρο. Όνειρο. Κάτσε το. 313 01:07:42,220 --> 01:07:43,440 Έλα να τρέξεις πατουσιασμού. 314 01:07:44,340 --> 01:07:46,240 Ε, κοινή κρύα το νερό. 315 01:07:49,580 --> 01:07:50,580 Εγώ. 316 01:08:43,230 --> 01:08:44,630 Ευχαριστώ. 317 01:10:35,900 --> 01:10:37,300 Ευχαριστώ. 318 01:11:05,230 --> 01:11:07,890 Σε ευχαριστώ. 26770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.