All language subtitles for Christmas.Sail.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MERRY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:18,967 --> 00:00:20,533 Merry Christmas, Ms. Benson. 4 00:00:20,667 --> 00:00:22,567 And thanks for the cookies! 5 00:00:22,700 --> 00:00:25,000 Merry Christmas, sweetheart. And you're welcome. 6 00:00:25,133 --> 00:00:26,900 Tell your mom we're super excited to see 7 00:00:27,033 --> 00:00:28,767 what she's come up this year, Liz! 8 00:00:28,900 --> 00:00:29,934 Bye! 9 00:00:33,834 --> 00:00:35,467 Hi Dad! 10 00:00:36,867 --> 00:00:37,867 Look out, Mary. 11 00:00:38,000 --> 00:00:40,166 You're about to be boarded by a group of scallywags! 12 00:00:40,300 --> 00:00:41,700 There's my little helper. 13 00:00:41,834 --> 00:00:43,100 Did you start without me? 14 00:00:43,233 --> 00:00:44,533 I wouldn't dream of it. 15 00:00:44,667 --> 00:00:46,266 Dad taught me how to tie six knots 16 00:00:46,400 --> 00:00:47,600 before he shipped out this time. 17 00:00:47,734 --> 00:00:49,934 Good, 'cause I'm gonna need your help once we hit the open water. 18 00:00:50,066 --> 00:00:52,567 No one's gonna stand a chance against us this year. 19 00:00:52,700 --> 00:00:55,500 Oh, I didn't realize winning the parade was so important to you. 20 00:00:55,633 --> 00:00:57,500 Well, that's the whole point, right? 21 00:00:57,633 --> 00:00:59,500 Think again, little lady. 22 00:01:01,567 --> 00:01:03,967 Ok, guys, family picture time. 23 00:01:04,100 --> 00:01:05,133 Let's go! 24 00:01:06,734 --> 00:01:07,800 Luke? 25 00:01:07,934 --> 00:01:08,767 Come on, Luke! 26 00:01:08,900 --> 00:01:10,900 We said a family picture. Get over here. 27 00:01:12,233 --> 00:01:13,667 Here we go. 28 00:01:14,433 --> 00:01:17,066 In one, two, three. 29 00:01:31,300 --> 00:01:32,467 When you sleep, 30 00:01:32,600 --> 00:01:35,767 do you dream of sugar plum fairies and candy cane castles? 31 00:01:35,900 --> 00:01:38,667 You know what, Erica, sometimes I do. 32 00:01:38,800 --> 00:01:39,934 Ah, yeah. 33 00:01:40,066 --> 00:01:42,100 Ah, decorated trees in the courtyard? 34 00:01:42,233 --> 00:01:43,100 Check. 35 00:01:43,233 --> 00:01:44,233 Snow frosting on the windows? 36 00:01:44,367 --> 00:01:45,100 Check. 37 00:01:45,233 --> 00:01:47,166 Main lobby display? 38 00:01:47,300 --> 00:01:48,400 Check. 39 00:01:48,533 --> 00:01:50,467 And one more thing. 40 00:01:50,600 --> 00:01:52,967 Have you changed your plans for Christmas? 41 00:01:53,100 --> 00:01:54,033 No. 42 00:01:54,166 --> 00:01:56,667 'Cause if it were me, I'd already be in Hoboken 43 00:01:56,800 --> 00:02:00,200 with my mom eating chocolate and binging as many baking shows 44 00:02:00,333 --> 00:02:02,000 as we can get out sticky little paws on. 45 00:02:02,133 --> 00:02:04,200 That is because you and your mom are like best friends. 46 00:02:04,333 --> 00:02:07,667 -Whereas my dad and I are... -Not so much. 47 00:02:07,800 --> 00:02:11,333 Guys, we're leaning a little to the right. 48 00:02:23,266 --> 00:02:27,133 Well look, Mom, I still got it. 49 00:02:27,266 --> 00:02:29,033 That's because you had a good teacher. 50 00:02:29,166 --> 00:02:32,633 Oh, maybe it's because of my innate sense of style and taste. 51 00:02:32,767 --> 00:02:34,066 Aren't you wearing the same outfit 52 00:02:34,200 --> 00:02:37,033 I bought you two years ago? 53 00:02:37,166 --> 00:02:39,367 True, but I dressed myself. 54 00:02:40,500 --> 00:02:43,233 Ok. So, what else can I help you with? 55 00:02:43,367 --> 00:02:44,567 Nothing, you've done more than enough. 56 00:02:44,700 --> 00:02:46,900 I mean, you really shouldn't unload all of this by yourself. 57 00:02:47,033 --> 00:02:47,867 Luke... 58 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 I've got plenty of time. 59 00:02:49,133 --> 00:02:50,567 No, I can handle it. 60 00:02:50,700 --> 00:02:52,233 Don't keep him waiting. 61 00:02:52,367 --> 00:02:54,000 All right, if you need anything else. 62 00:02:54,133 --> 00:02:56,533 I'm sure I have your number, somewhere. 63 00:02:56,667 --> 00:02:57,500 Alright. 64 00:02:57,633 --> 00:02:59,033 I'll see ya. 65 00:03:00,667 --> 00:03:02,767 Have you heard from our team at the convention Centre? 66 00:03:02,900 --> 00:03:04,867 They're just putting out the centerpieces now. 67 00:03:05,000 --> 00:03:06,433 Right on schedule. 68 00:03:09,233 --> 00:03:10,934 Can you put some holly in these, please? 69 00:03:11,066 --> 00:03:12,200 Thank you. 70 00:03:12,333 --> 00:03:14,800 You'd really rather spend Christmas at a hotel in Seattle 71 00:03:14,934 --> 00:03:16,567 than at home in Portside? 72 00:03:16,700 --> 00:03:19,867 It's a really nice hotel. 73 00:03:20,000 --> 00:03:21,467 Besides, it won't be forever. 74 00:03:21,600 --> 00:03:24,100 As soon as the insurance money from the fire comes in 75 00:03:24,233 --> 00:03:26,467 I can finally start the repairs. 76 00:03:26,600 --> 00:03:27,934 So you're ok? 77 00:03:28,066 --> 00:03:31,300 Yes. Yes. 78 00:03:31,433 --> 00:03:33,367 I have so much to be grateful for. 79 00:03:33,500 --> 00:03:36,900 I have an incredible daughter, a job that I love, 80 00:03:37,033 --> 00:03:40,300 an amazing friend who cares about me. 81 00:03:40,433 --> 00:03:42,667 What more could a girl ask for? 82 00:03:43,300 --> 00:03:46,567 Two black coffees and a little something sweet. 83 00:03:46,700 --> 00:03:48,400 Thank you so much, Joyce. 84 00:03:48,533 --> 00:03:50,133 You know, our niece is visiting this Christmas. 85 00:03:50,266 --> 00:03:51,967 That must be so nice for you, Arthur. 86 00:03:52,100 --> 00:03:52,900 She sure would like someone 87 00:03:53,033 --> 00:03:55,200 to go to the winter ball with her, hmm? 88 00:03:55,333 --> 00:03:57,200 Well, you know, if she is half the woman you are, Marsha, 89 00:03:57,333 --> 00:03:58,533 I'm sure she'll have no trouble 90 00:03:58,667 --> 00:04:00,500 finding someone to take her. 91 00:04:00,633 --> 00:04:01,300 Thanks, Joyce. 92 00:04:01,433 --> 00:04:03,834 -Good luck! -Won't need it! 93 00:04:03,967 --> 00:04:06,400 -Merry Christmas to ya. -Merry Christmas! 94 00:04:08,433 --> 00:04:10,867 You are falling right into my trap. 95 00:04:13,600 --> 00:04:15,133 Boom! 96 00:04:15,266 --> 00:04:16,133 Really? 97 00:04:16,266 --> 00:04:18,266 Oh yeah, that happened. 98 00:04:20,467 --> 00:04:21,900 Check mate. 99 00:04:25,834 --> 00:04:27,500 Really thought today was gonna be my day. 100 00:04:27,633 --> 00:04:29,767 Oh, well, it could have been if you hadn't spent 101 00:04:29,900 --> 00:04:31,867 so much time protecting your rook. 102 00:04:32,000 --> 00:04:33,333 The rook is the best piece. 103 00:04:35,266 --> 00:04:36,300 Again? 104 00:04:37,567 --> 00:04:39,533 Oh, lunch break is over. 105 00:04:39,667 --> 00:04:41,467 Hey, can you do me a quick favor on your way home? 106 00:04:41,600 --> 00:04:42,700 Can you stop by the Christmas market 107 00:04:42,834 --> 00:04:44,533 and make sure Mom set up the stall ok? 108 00:04:44,667 --> 00:04:45,800 Yeah, all right. 109 00:04:45,934 --> 00:04:47,467 And I will get you next week. 110 00:04:47,600 --> 00:04:48,700 Yeah, I've heard that before. 111 00:04:48,834 --> 00:04:50,400 All right, Dennis. 112 00:04:58,633 --> 00:05:00,734 Then our work here is done. 113 00:05:00,867 --> 00:05:04,500 Our busiest Christmas season yet and it went off without a hitch. 114 00:05:04,633 --> 00:05:06,934 -Hi! -Mom! 115 00:05:07,066 --> 00:05:09,400 Banana! Hi! 116 00:05:12,200 --> 00:05:13,367 How was your last day? 117 00:05:13,500 --> 00:05:16,533 Mrs. Clarke gave us homework to hand in when we come back. 118 00:05:16,667 --> 00:05:19,233 Oh, no! How awful. 119 00:05:19,367 --> 00:05:20,266 Right? 120 00:05:20,400 --> 00:05:22,233 It's called Christmas break, Auntie Erica, 121 00:05:22,367 --> 00:05:24,266 not Christmas work. 122 00:05:26,367 --> 00:05:29,166 So, what do you think? 123 00:05:31,633 --> 00:05:33,900 It's even better than the last year, Mom! 124 00:05:34,033 --> 00:05:35,433 Yes! 125 00:05:35,567 --> 00:05:37,066 Thank you, sweetheart. 126 00:05:37,200 --> 00:05:41,200 So, are you ready to have the best Christmas ever? 127 00:05:41,333 --> 00:05:42,934 Yes. 128 00:05:44,900 --> 00:05:46,567 I made something for you. 129 00:06:01,433 --> 00:06:02,467 Hi. 130 00:06:04,533 --> 00:06:07,533 -Hey Carol. -Hey Dennis. 131 00:06:14,367 --> 00:06:15,400 Wow! 132 00:06:15,533 --> 00:06:17,467 Hey, kid! Look out! 133 00:06:17,600 --> 00:06:18,633 Dennis! 134 00:06:32,300 --> 00:06:34,333 Holy moly! 135 00:06:34,467 --> 00:06:36,133 You were too young to remember much 136 00:06:36,266 --> 00:06:37,433 from the last time you were there. 137 00:06:37,567 --> 00:06:38,934 No, I remember. 138 00:06:39,066 --> 00:06:40,300 Oh, really? 139 00:06:40,433 --> 00:06:42,166 A little. Not a lot. 140 00:06:42,300 --> 00:06:43,834 This is where the parade goes, right? 141 00:06:43,967 --> 00:06:44,967 That's right. 142 00:06:45,100 --> 00:06:48,133 On Christmas Eve, the boats sail through the harbor 143 00:06:48,266 --> 00:06:51,667 and then the judges vote on who had the best light display. 144 00:06:51,800 --> 00:06:53,667 And you always won. 145 00:06:53,800 --> 00:06:55,600 Not always. 146 00:06:55,734 --> 00:06:59,400 But Grandma was very good at decorating. 147 00:06:59,533 --> 00:07:02,333 What about Grandpa? Does he still do the parade? 148 00:07:02,467 --> 00:07:06,166 No, Grandpa sold the boat after Grandma passed away. 149 00:07:06,300 --> 00:07:07,433 Oh. 150 00:07:10,867 --> 00:07:13,367 "More rapid than eagles his coursers they came." 151 00:07:13,500 --> 00:07:16,467 "And he whistled, and shouted, and called them by name!" 152 00:07:16,600 --> 00:07:20,333 Now Dasher! Now, Dancer! Now Prancer and Vixen! 153 00:07:20,467 --> 00:07:23,367 On, Comet! On, Cupid! On Donner and Blitzen! 154 00:07:25,333 --> 00:07:26,533 Hello? 155 00:07:26,667 --> 00:07:29,934 Hello, Liz, it's Joyce Benson. I'm calling about your dad. 156 00:07:48,500 --> 00:07:49,734 Thank you! 157 00:07:53,367 --> 00:07:55,700 I can't believe we're actually here. 158 00:07:55,834 --> 00:07:58,333 It's going to be exactly like when you were a kid. 159 00:07:58,467 --> 00:08:02,266 I don't know if it'll be exactly like that. 160 00:08:02,400 --> 00:08:06,133 Oh, thank you! And Merry Christmas. 161 00:08:06,266 --> 00:08:09,867 Ok I told Ms. Benson we would meet her up top. 162 00:08:10,000 --> 00:08:11,433 And if I know Joyce, 163 00:08:11,567 --> 00:08:13,900 she will be waiting with fresh cookies. 164 00:08:14,033 --> 00:08:15,200 Liz! 165 00:08:16,500 --> 00:08:17,800 Luke! 166 00:08:17,934 --> 00:08:19,467 -Hey, hi stranger. -Hi. 167 00:08:19,600 --> 00:08:21,867 Hi, hi, hi, hello. 168 00:08:22,000 --> 00:08:26,066 Wow. It's been a while. 169 00:08:26,200 --> 00:08:27,767 You look healthy. 170 00:08:29,533 --> 00:08:32,266 Uh, yeah. Thank you. 171 00:08:32,400 --> 00:08:37,700 You too, you also look healthy, as well. 172 00:08:37,834 --> 00:08:40,200 Do I look healthy? 173 00:08:41,834 --> 00:08:43,700 Yes, remarkably healthy. 174 00:08:43,834 --> 00:08:46,767 Hi. Sorry, this is my daughter, Hannah. 175 00:08:46,900 --> 00:08:48,934 Hannah, this is Luke. We grew up together. 176 00:08:49,066 --> 00:08:50,900 Hi, Hannah, nice to meet you. 177 00:08:51,033 --> 00:08:54,667 I told you it would be just like when you were a kid. 178 00:08:56,200 --> 00:08:59,533 Um, I would love to stay and catch up 179 00:08:59,667 --> 00:09:01,834 but we better run, our ride is waiting. 180 00:09:01,967 --> 00:09:04,400 Oh, shoot, I was supposed to... 181 00:09:07,734 --> 00:09:08,667 Ta da. 182 00:09:08,800 --> 00:09:10,500 Joyce got caught up with some stuff at the bakery 183 00:09:10,633 --> 00:09:13,000 and she asked me to do her a favor, so, here I am. 184 00:09:13,133 --> 00:09:15,700 You shall be riding with me. 185 00:09:17,233 --> 00:09:20,166 -Ok. -Ok. 186 00:09:20,300 --> 00:09:21,500 Ok. 187 00:09:23,900 --> 00:09:25,166 Right this way. 188 00:09:27,500 --> 00:09:29,967 So were you there this morning when the tree fell? 189 00:09:30,100 --> 00:09:33,266 No, I wasn't, but I heard that as things go, 190 00:09:33,400 --> 00:09:35,934 it was lucky your dad swooped in when he did. 191 00:09:36,066 --> 00:09:37,700 He hasn't given you the play-by-play? 192 00:09:37,834 --> 00:09:39,600 I actually haven't spoken to him yet. 193 00:09:40,667 --> 00:09:46,133 Oh. Well, the hotel's talking about how brave he is. 194 00:09:46,266 --> 00:09:49,667 I bet he hates that. My Dad, the hero. 195 00:09:49,800 --> 00:09:53,600 Hey, welcome home. 196 00:09:53,734 --> 00:09:55,834 Since when did the parade have a cash prize? 197 00:09:55,967 --> 00:09:57,367 Has it been that long since you've been here? 198 00:09:57,500 --> 00:09:58,867 Four years. 199 00:09:59,000 --> 00:10:01,367 Well, we've been doing it for three years 200 00:10:01,500 --> 00:10:02,800 and the mayor thought if she offered 201 00:10:02,934 --> 00:10:04,867 a cash prize it would attract more tourists. 202 00:10:05,000 --> 00:10:06,066 Well, it seems to be working 203 00:10:06,200 --> 00:10:09,600 'cause the harbor has way more boats than I remember. 204 00:10:09,734 --> 00:10:11,100 $25,000 grand, huh? 205 00:10:11,233 --> 00:10:12,433 Don't you start getting any ideas? 206 00:10:12,567 --> 00:10:15,100 I don't even think your mom could get the boat ready in time, 207 00:10:15,233 --> 00:10:17,300 especially considering the shape it's in. 208 00:10:17,433 --> 00:10:18,834 What did you say? 209 00:10:18,967 --> 00:10:19,734 Oh, no, don't get me wrong. 210 00:10:19,867 --> 00:10:21,200 If anybody could get the boat ready... 211 00:10:21,333 --> 00:10:22,467 No, no, no, no, no. 212 00:10:22,600 --> 00:10:23,967 It would be your mom, 'cause she was the absolute best... 213 00:10:24,100 --> 00:10:25,500 You said with the shape it's in? 214 00:10:25,633 --> 00:10:26,667 Yeah. 215 00:10:26,800 --> 00:10:28,333 It's still down there? 216 00:10:28,467 --> 00:10:31,333 Of course. It's never gone anywhere. 217 00:10:34,467 --> 00:10:36,100 Hannah, come on. 218 00:10:36,834 --> 00:10:38,500 Where are you going? 219 00:10:41,166 --> 00:10:46,166 Ok, well, we don't, I just, uh. I don't... 220 00:10:46,300 --> 00:10:47,400 Ok. 221 00:10:49,934 --> 00:10:52,667 Not quite how you remember it, is it? 222 00:10:52,800 --> 00:10:55,000 Not exactly. 223 00:10:55,133 --> 00:10:57,734 Are you sure this is the right one? 224 00:11:04,166 --> 00:11:08,000 Why would your dad tell you he sold it? 225 00:11:08,133 --> 00:11:10,266 That's a good question. 226 00:11:23,800 --> 00:11:25,867 Ok, you got it from here? 227 00:11:26,000 --> 00:11:28,233 Yep. What do you say? 228 00:11:28,367 --> 00:11:31,433 Thanks for the ride, Mr. Luke. Merry Christmas. 229 00:11:31,567 --> 00:11:33,266 Very merry Christmas to you too, Miss Hannah. 230 00:11:33,400 --> 00:11:35,433 And I'm sure I'll be seeing both of you around town. 231 00:11:35,567 --> 00:11:37,834 Yeah. Thanks again. 232 00:11:37,967 --> 00:11:40,033 Welcome home. 233 00:11:40,166 --> 00:11:42,200 Ok, you ready? Let's do this. 234 00:11:46,567 --> 00:11:49,934 -Grandpa! -Hello. 235 00:11:50,500 --> 00:11:52,467 Merry Christmas, Dad. 236 00:11:54,734 --> 00:11:56,400 Oh hi, kiddo. 237 00:12:02,800 --> 00:12:05,233 I'm just saying, without a Christmas tree 238 00:12:05,367 --> 00:12:07,233 it's going to be very difficult for Santa 239 00:12:07,367 --> 00:12:09,767 to know where to put presents on the big night. 240 00:12:09,900 --> 00:12:12,767 Is that a risk you really want to take? 241 00:12:12,900 --> 00:12:15,800 I guess I never considered the consequences. 242 00:12:15,934 --> 00:12:16,734 Hey, Banana? 243 00:12:16,867 --> 00:12:18,400 Why don't you go explore for a little bit? 244 00:12:18,533 --> 00:12:19,433 Good idea. 245 00:12:19,567 --> 00:12:21,734 I need to know what we're dealing with here. 246 00:12:25,700 --> 00:12:27,800 So, I hear you're a local celebrity now? 247 00:12:27,934 --> 00:12:31,066 Bunch of nonsense. Right place, right time. 248 00:12:31,200 --> 00:12:33,066 Maybe. 249 00:12:33,200 --> 00:12:34,400 How're you feeling? 250 00:12:34,533 --> 00:12:36,500 Oh this? Doc's being over cautious. 251 00:12:36,633 --> 00:12:37,967 It's a little sore, that's all. 252 00:12:38,100 --> 00:12:40,967 When Joyce called she said you needed help. 253 00:12:41,100 --> 00:12:43,567 How are the repairs going on the house? 254 00:12:45,300 --> 00:12:46,900 We haven't started yet, 255 00:12:47,033 --> 00:12:49,967 but the insurance money should come through this week. 256 00:12:50,100 --> 00:12:51,133 Well... 257 00:12:52,700 --> 00:12:54,834 You're welcome to stay here as long as you need. 258 00:12:54,967 --> 00:12:55,967 Thanks. 259 00:12:56,100 --> 00:13:00,200 But we'll only stay until you're back on your feet. 260 00:13:00,333 --> 00:13:01,967 Gonna be a short visit then. 261 00:13:02,100 --> 00:13:04,367 All the same, I think we'll stay through Christmas, 262 00:13:04,500 --> 00:13:05,667 just to make sure. 263 00:13:05,800 --> 00:13:06,834 Well, suit yourself, 264 00:13:06,967 --> 00:13:09,400 but you know I don't make a big deal out of that here. 265 00:13:09,533 --> 00:13:11,066 I know that. 266 00:13:13,967 --> 00:13:17,200 So we stopped by the marina, on the way here. 267 00:13:18,700 --> 00:13:20,367 You said you were selling the boat. 268 00:13:20,500 --> 00:13:24,166 I was. I just never got around to it. 269 00:13:24,300 --> 00:13:26,133 I wish I'd known that you changed your mind. 270 00:13:26,266 --> 00:13:27,367 I didn't change my mind, I just... 271 00:13:27,500 --> 00:13:29,300 Never got around to it. 272 00:13:29,433 --> 00:13:32,400 Merry Christmas! 273 00:13:32,533 --> 00:13:33,567 Oh, boy. 274 00:13:35,000 --> 00:13:37,233 Here you help me with- You take this. 275 00:13:37,367 --> 00:13:38,500 -Ok. -Thank you. 276 00:13:38,633 --> 00:13:40,900 You're here! You're here! 277 00:13:41,033 --> 00:13:43,000 Oh, it is so good to see you. 278 00:13:43,133 --> 00:13:44,467 Oh, you too. 279 00:13:44,600 --> 00:13:46,867 I forget how much you look like your mother. 280 00:13:47,000 --> 00:13:49,633 Big surprise, no tree upstairs either. 281 00:13:49,767 --> 00:13:52,400 Honey, this is Joyce Benson. 282 00:13:52,533 --> 00:13:54,133 Hi, I'm Hannah. 283 00:13:54,266 --> 00:13:57,300 Yes, you are my dear. Can I have a hug? 284 00:14:00,400 --> 00:14:02,934 You... you smell like cookies. 285 00:14:04,934 --> 00:14:08,700 That is the best part of a Ms. Benson hug. 286 00:14:08,834 --> 00:14:10,633 I wish Mary were here to see this. 287 00:14:10,767 --> 00:14:13,433 The Darling family back together again. 288 00:14:13,567 --> 00:14:17,900 Isn't this great, Dennis? Oh, well... he's off. 289 00:14:18,033 --> 00:14:21,133 We can have a... cookie? 290 00:14:21,266 --> 00:14:22,633 Mmm. 291 00:14:28,033 --> 00:14:29,633 Uh, Julie was asking about you last night. 292 00:14:29,767 --> 00:14:31,400 Oh, really? 293 00:14:31,533 --> 00:14:32,867 Yeah, you know. She just wanted to know 294 00:14:33,000 --> 00:14:34,467 if you had a date to the winter ball yet. 295 00:14:34,600 --> 00:14:36,033 Your wife and I go through this ever year. 296 00:14:36,166 --> 00:14:37,233 I know. 297 00:14:37,367 --> 00:14:39,934 I told her you weren't gonna go, but she can't help it. 298 00:14:40,066 --> 00:14:41,700 She worries about you. 299 00:14:43,934 --> 00:14:45,066 Worries? 300 00:14:45,200 --> 00:14:47,233 What, that I'll get too much peace and quiet in my life? 301 00:14:47,367 --> 00:14:49,033 Yeah, I worry about you too. 302 00:14:51,166 --> 00:14:52,367 Give me this. 303 00:14:52,500 --> 00:14:54,133 But I know the real reason why you're not going to the ball. 304 00:14:54,266 --> 00:14:55,800 Oh boy, I can't wait to hear this one. 305 00:14:55,934 --> 00:14:58,533 You're afraid. 306 00:14:58,667 --> 00:15:01,533 Afraid that I might show you up on the dance floor. 307 00:15:02,667 --> 00:15:04,266 Wow. Wow. 308 00:15:04,400 --> 00:15:05,800 You know I never knew why Julie married you, 309 00:15:05,934 --> 00:15:08,166 but now I see it. 310 00:15:08,300 --> 00:15:11,166 Like a moth to a flame, my friend. Woo! 311 00:15:11,300 --> 00:15:12,934 What are you looking at? 312 00:15:14,500 --> 00:15:15,600 Wait, what's up? 313 00:15:15,734 --> 00:15:17,166 You did? 314 00:15:19,266 --> 00:15:20,734 You see it? 315 00:15:23,100 --> 00:15:25,333 Huh. Liz Darling? 316 00:15:25,467 --> 00:15:26,200 Yeah. 317 00:15:26,333 --> 00:15:28,834 Hm. I heard she got in yesterday. 318 00:15:28,967 --> 00:15:30,934 You mean your wife told you she got in yesterday. 319 00:15:31,066 --> 00:15:32,800 Yeah, yeah, yeah. 320 00:15:32,934 --> 00:15:34,367 And? 321 00:15:34,500 --> 00:15:35,767 And what? 322 00:15:35,900 --> 00:15:37,166 Just gave her a ride from the ferry. 323 00:15:37,300 --> 00:15:38,967 Oh, really? Huh. 324 00:15:39,100 --> 00:15:40,433 Hold this, I'll be right back. 325 00:15:40,567 --> 00:15:42,133 Not too far, Hannah! 326 00:15:42,266 --> 00:15:44,867 Liz! Hey. 327 00:15:45,000 --> 00:15:46,333 -Hi. -Hi. 328 00:15:48,300 --> 00:15:52,100 So, have you settled back in to small town living yet? 329 00:15:52,233 --> 00:15:53,367 Not quite. 330 00:15:53,500 --> 00:15:55,533 My dad seems to think that he's the one taking care of us 331 00:15:55,667 --> 00:15:57,500 instead of the other way around. So... 332 00:15:57,633 --> 00:15:58,800 Oh yeah. 333 00:15:58,934 --> 00:16:00,834 He's one tough cookie, your old man. 334 00:16:00,967 --> 00:16:02,166 Yeah. 335 00:16:02,300 --> 00:16:03,667 All I wanted was to give Hannah a good Christmas this year. 336 00:16:03,800 --> 00:16:06,433 And instead I brought her to the house where Christmas goes to die. 337 00:16:06,567 --> 00:16:07,734 Oh. 338 00:16:07,867 --> 00:16:09,900 I mean, just 'cause your dad stopped celebrating Christmas 339 00:16:10,033 --> 00:16:12,734 doesn't mean the rest of the town has. 340 00:16:12,867 --> 00:16:15,900 You two should come to the Christmas market, tonight. 341 00:16:17,033 --> 00:16:18,333 Does your mom still set up the stall? 342 00:16:18,467 --> 00:16:19,867 Yeah. Every year. 343 00:16:20,000 --> 00:16:21,333 Hey, Mom! 344 00:16:23,000 --> 00:16:24,934 Isn't this Grandpa's place? 345 00:16:26,800 --> 00:16:28,667 Dad's selling the house? 346 00:16:34,967 --> 00:16:35,967 Huh? 347 00:16:42,400 --> 00:16:44,200 Of course, just stay in the front yard, honey! 348 00:16:44,333 --> 00:16:45,033 Ok, mom. 349 00:16:45,166 --> 00:16:46,166 Hey. 350 00:16:58,467 --> 00:17:00,967 First the boat, now this? 351 00:17:02,000 --> 00:17:04,934 Dad, why didn't you tell me you were selling the house? 352 00:17:05,066 --> 00:17:06,800 I'm not. 353 00:17:06,934 --> 00:17:09,066 The bank is. 354 00:17:25,166 --> 00:17:27,133 What are you doing? 355 00:17:27,266 --> 00:17:29,066 Homework. 356 00:17:29,200 --> 00:17:30,734 Over the holidays? 357 00:17:30,867 --> 00:17:32,633 Tell me about it. 358 00:17:39,533 --> 00:17:41,233 Do you want to take a break? 359 00:17:46,100 --> 00:17:47,100 Cool. 360 00:17:53,500 --> 00:17:54,700 Woah! 361 00:17:54,834 --> 00:17:56,367 That's a projector. 362 00:17:56,500 --> 00:17:59,734 I used that when I taught geography at the high school. 363 00:17:59,867 --> 00:18:01,300 Now what do you teach? 364 00:18:01,433 --> 00:18:02,867 Nothing anymore. 365 00:18:03,000 --> 00:18:05,100 I stopped working to take care of your grandma 366 00:18:05,233 --> 00:18:06,600 when she got sick. 367 00:18:06,734 --> 00:18:09,533 I never quite found my way back. 368 00:18:09,667 --> 00:18:12,433 She was a teacher too, for kids about your age. 369 00:18:12,567 --> 00:18:14,033 Was she good at it? 370 00:18:14,166 --> 00:18:15,333 Oh, the best. 371 00:18:15,467 --> 00:18:19,233 I bet she never would have given me homework over Christmas. 372 00:18:19,367 --> 00:18:20,333 No. 373 00:18:20,467 --> 00:18:22,433 You're right. She never would have done that. 374 00:18:24,867 --> 00:18:27,600 Do you know how to play chess? 375 00:18:27,734 --> 00:18:29,133 Would you like to learn? 376 00:18:29,266 --> 00:18:30,300 Yes. 377 00:18:32,000 --> 00:18:33,300 Is this a puppy? 378 00:18:33,433 --> 00:18:36,200 Well, no, it's a knight. 379 00:18:36,333 --> 00:18:37,934 Looks, supposed to look like a horse, 380 00:18:38,066 --> 00:18:39,100 kind of looks like a puppy. 381 00:18:39,233 --> 00:18:41,100 We'll call it a puppy, if you want. 382 00:18:43,367 --> 00:18:44,300 Joyce? 383 00:18:44,433 --> 00:18:46,066 Hi, miss! I saw this at the shop, 384 00:18:46,200 --> 00:18:48,066 just knew exactly where it belonged. 385 00:18:48,200 --> 00:18:50,133 I sure hope he appreciates the effort. 386 00:18:50,266 --> 00:18:53,700 Oh, he does. In his own way. 387 00:18:53,834 --> 00:18:56,400 -We look out for each other. -Mmm. 388 00:18:56,533 --> 00:18:59,367 I'm guessing you were at the bank. 389 00:18:59,500 --> 00:19:00,667 How did you... 390 00:19:00,800 --> 00:19:03,533 I happened to see some of those in the mail last week. 391 00:19:03,667 --> 00:19:05,367 What did they say? 392 00:19:06,400 --> 00:19:08,767 He has until the end of the month to pay what he owes 393 00:19:08,900 --> 00:19:11,033 or they're going to move to foreclosure. 394 00:19:11,166 --> 00:19:15,633 I can't come up with this much money on such short notice. 395 00:19:15,767 --> 00:19:18,400 Well, we'll think of something. 396 00:19:25,667 --> 00:19:26,834 Your turn, Grandpa. 397 00:19:26,967 --> 00:19:30,700 Mmm. Ok. 398 00:19:30,834 --> 00:19:32,533 Here we go. 399 00:19:35,734 --> 00:19:37,600 Go here. 400 00:19:37,734 --> 00:19:40,633 Oh. Ok. 401 00:19:40,767 --> 00:19:43,333 Ok. All right. 402 00:19:43,467 --> 00:19:44,200 No! 403 00:19:44,333 --> 00:19:46,367 Yep. Gone. 404 00:19:50,567 --> 00:19:52,200 Yep, gone. 405 00:19:52,333 --> 00:19:54,133 I got your horse, Grandpa. 406 00:19:54,266 --> 00:19:57,266 So you did, so you did. 407 00:19:57,400 --> 00:19:58,700 Hey, you two. 408 00:19:58,834 --> 00:20:00,934 Mom, Grandpa's teaching me how to play. 409 00:20:01,066 --> 00:20:04,767 She's got a dangerously good head for the game. 410 00:20:04,900 --> 00:20:06,133 Well, I don't want to interrupt, 411 00:20:06,266 --> 00:20:07,433 but the Christmas market's tonight. 412 00:20:07,567 --> 00:20:08,600 Do you want to go? 413 00:20:08,734 --> 00:20:10,633 Yes! Grandpa, are you coming? 414 00:20:10,767 --> 00:20:12,600 No. I don't mix with all that nonsense. 415 00:20:12,734 --> 00:20:13,667 Oh. 416 00:20:13,800 --> 00:20:15,200 Can we play again tomorrow? 417 00:20:15,333 --> 00:20:17,266 Sure, pieces aren't going anywhere. 418 00:20:17,400 --> 00:20:18,533 Good. 419 00:20:18,667 --> 00:20:19,500 Oh. 420 00:20:20,400 --> 00:20:22,367 -Go get your coat on. -Ok. 421 00:20:22,500 --> 00:20:24,567 We'll be back in a couple hours. 422 00:20:33,567 --> 00:20:35,400 ... Merry Christmas. 423 00:20:36,300 --> 00:20:37,667 Woah! Look who it is! 424 00:20:37,800 --> 00:20:39,100 I like your apron. 425 00:20:39,233 --> 00:20:40,633 It definitely suits you. 426 00:20:40,767 --> 00:20:41,600 Thank you very much. 427 00:20:41,734 --> 00:20:42,333 -Yeah. -Yeah. 428 00:20:42,467 --> 00:20:43,633 I like it. It's comfortable. 429 00:20:43,767 --> 00:20:45,500 Does this have too much baby's breath? 430 00:20:45,633 --> 00:20:46,600 Hi Mrs. Fletcher. 431 00:20:46,734 --> 00:20:48,200 It does have too much baby's breath. 432 00:20:48,333 --> 00:20:50,800 Hi. 433 00:20:50,934 --> 00:20:51,834 How are you? 434 00:20:51,967 --> 00:20:54,467 -It's so lovely to see you. -Oh, you too. 435 00:20:54,600 --> 00:20:58,266 Hey, Mom, can we get one of these for Grandpa? 436 00:20:58,400 --> 00:21:01,734 You know what, Hannah, that is a great idea. 437 00:21:01,867 --> 00:21:04,066 Oh, no honey. Family doesn't pay here. 438 00:21:04,200 --> 00:21:06,834 We'll put this aside and you'll pick it up on your way out. 439 00:21:06,967 --> 00:21:09,767 Thanks. He's gonna love it. 440 00:21:09,900 --> 00:21:13,767 Well look, it's almost time for the Christmas light up. 441 00:21:13,900 --> 00:21:17,600 Luke, why don't you escort these lovely ladies 442 00:21:17,734 --> 00:21:19,100 to the hot cocoa stand before it starts. 443 00:21:19,233 --> 00:21:21,033 All right, well you heard the lady. 444 00:21:21,166 --> 00:21:22,166 Hot cocoa it is. 445 00:21:22,300 --> 00:21:23,667 -This way. -Yay! 446 00:21:23,800 --> 00:21:25,600 Thank you. Bye Mrs. Fletcher. 447 00:21:28,633 --> 00:21:30,333 I'm gonna go find Mrs. Benson! 448 00:21:30,467 --> 00:21:32,233 Ok! 449 00:21:32,367 --> 00:21:33,900 So how bad is it? 450 00:21:34,033 --> 00:21:36,200 It's bad. But Dad won't admit it. 451 00:21:36,333 --> 00:21:38,266 What are you gonna do? 452 00:21:38,400 --> 00:21:39,834 The only thing I can do. 453 00:21:39,967 --> 00:21:42,100 Use the insurance money to pay off the house? 454 00:21:42,233 --> 00:21:45,066 And you and Hannah keep living out of a hotel? 455 00:21:45,200 --> 00:21:46,900 I never mentioned the hotel to you. 456 00:21:47,033 --> 00:21:50,100 Oh, Dennis and I play chess every week, it came up. 457 00:21:50,233 --> 00:21:53,166 I'm sorry, are you, like, friends with my dad? 458 00:21:53,300 --> 00:21:55,266 Because that is super weird. 459 00:21:55,400 --> 00:21:56,900 It's a little weird, 460 00:21:57,033 --> 00:22:00,233 but he was such close friends with my dad, so, I don't know, 461 00:22:00,367 --> 00:22:02,834 I feel like I get to be a part of it somehow. 462 00:22:02,967 --> 00:22:07,100 Ok. So it is both weird and very sweet. 463 00:22:07,233 --> 00:22:08,433 About the house, 464 00:22:08,567 --> 00:22:12,233 you just let me know if there is anything I can do to help. 465 00:22:12,367 --> 00:22:13,934 -Thank you. -Sure. 466 00:22:14,066 --> 00:22:15,467 Luke! Liz! 467 00:22:15,600 --> 00:22:16,834 -Hey! -Hey! 468 00:22:16,967 --> 00:22:18,834 Oh, my gosh! 469 00:22:21,133 --> 00:22:22,100 Oh, my gosh! 470 00:22:22,233 --> 00:22:24,266 I saw the announcement. The time has flown by. 471 00:22:24,400 --> 00:22:25,300 How far along are you? 472 00:22:25,433 --> 00:22:26,633 I'm seven months 473 00:22:26,767 --> 00:22:29,400 and I'm totally tired of the whole bowl full of jelly thing. 474 00:22:29,533 --> 00:22:31,900 -You look amazing. -Thank you. 475 00:22:32,033 --> 00:22:33,133 So, what have you guys been up to? 476 00:22:33,266 --> 00:22:34,467 So much to catch up on, I bet. 477 00:22:34,600 --> 00:22:36,800 Yeah, you know, I guess. 478 00:22:36,934 --> 00:22:38,734 Hi, you lot. 479 00:22:38,867 --> 00:22:41,233 The tree lighting is gonna start soon. 480 00:22:41,367 --> 00:22:42,367 Ok. 481 00:22:43,033 --> 00:22:45,567 Good evening, ladies and gentlemen. 482 00:22:45,700 --> 00:22:48,066 I'm Mayor Rachel Shoemaker and it is my honor 483 00:22:48,200 --> 00:22:52,633 to kick off this year's annual Portside festival of lights! 484 00:22:55,934 --> 00:22:58,433 These contestants will battle it out on Christmas Eve 485 00:22:58,567 --> 00:23:01,400 for the title of best decorated deck 486 00:23:01,533 --> 00:23:07,033 and the grand prize of $25,000! 487 00:23:09,367 --> 00:23:12,233 Contest entry closes tonight. So this is it folks, 488 00:23:12,367 --> 00:23:16,133 your last chance to cast off and show us what you can do. 489 00:23:16,266 --> 00:23:18,200 Any takers? 490 00:23:18,333 --> 00:23:21,867 Going once, going twice. 491 00:23:23,266 --> 00:23:24,400 Well, that looks like it, folks. 492 00:23:24,533 --> 00:23:25,767 Wait! 493 00:23:27,166 --> 00:23:28,667 What are you doing? 494 00:23:28,800 --> 00:23:31,367 Something I'll probably regret. 495 00:23:31,500 --> 00:23:35,000 Hi, I would like to sign up for the parade, please. 496 00:23:35,133 --> 00:23:36,200 Yes! 497 00:23:36,333 --> 00:23:37,100 Ladies and gentlemen, 498 00:23:37,233 --> 00:23:40,000 this competition just got interesting. 499 00:23:40,133 --> 00:23:42,400 And we can't wait to see what Elizabeth comes up with. 500 00:23:43,667 --> 00:23:45,700 I hope you know what you've gotten yourself into. 501 00:23:45,834 --> 00:23:46,834 It's gonna be great. 502 00:23:46,967 --> 00:23:49,633 And now, the moment you've all been waiting for. 503 00:23:49,767 --> 00:23:56,133 Ten, nine, eight, seven, six, five, 504 00:23:56,266 --> 00:24:00,400 four, three, two, one! 505 00:24:11,600 --> 00:24:13,266 Grandpa, we're home! 506 00:24:13,400 --> 00:24:16,367 There were carolers and crafts and we got hot chocolate 507 00:24:16,500 --> 00:24:18,400 and watched the Christmas tree light up. 508 00:24:18,533 --> 00:24:21,066 Well, I'm, I'm glad you had fun. 509 00:24:21,200 --> 00:24:23,633 We got something for you too, Grandpa. 510 00:24:23,767 --> 00:24:25,000 Oh. 511 00:24:27,200 --> 00:24:28,667 Well, that's very nice. 512 00:24:32,367 --> 00:24:34,467 Hey, honey, why don't you go get your PJ's on 513 00:24:34,600 --> 00:24:36,633 and work on your Christmas list? 514 00:24:42,166 --> 00:24:45,734 My daughter was trying to share something special with you. 515 00:24:45,867 --> 00:24:49,600 I don't, I don't know what you're talking about. 516 00:24:49,734 --> 00:24:51,800 Yes, you do. 517 00:24:51,934 --> 00:24:56,133 Please don't take Christmas away from her like you did for me. 518 00:24:56,266 --> 00:24:58,467 You were the one who stopped coming for Christmas. 519 00:24:58,600 --> 00:25:01,667 And why do you think that was, Dad? 520 00:25:01,800 --> 00:25:03,500 Look around this place. 521 00:25:03,633 --> 00:25:05,967 You took all Mom's decorations, every good memory, 522 00:25:06,100 --> 00:25:07,633 and you shoved them away somewhere. 523 00:25:07,767 --> 00:25:09,800 I don't want to talk about this. 524 00:25:09,934 --> 00:25:11,500 Of course, you don't. 525 00:25:14,967 --> 00:25:16,367 Before you hear it from someone else, 526 00:25:16,500 --> 00:25:19,333 you should know that I signed up for the parade. 527 00:25:23,934 --> 00:25:26,967 Absolutely not. 528 00:25:27,100 --> 00:25:29,500 -We will do all the work. -No. 529 00:25:29,633 --> 00:25:33,467 -Dad, Mom would want us... -No! 530 00:25:33,600 --> 00:25:36,100 I'm not asking permission, Dad. 531 00:25:47,233 --> 00:25:53,633 Mom, if you are listening, we are gonna need some help. 532 00:26:54,767 --> 00:26:56,467 Good morning. 533 00:26:56,600 --> 00:26:58,266 I always knew you'd end up here at some point 534 00:26:58,400 --> 00:26:59,700 but I didn't think it would be this early. 535 00:26:59,834 --> 00:27:01,266 Or this noisy. 536 00:27:01,400 --> 00:27:03,633 -You live here? -Sure do. 537 00:27:03,767 --> 00:27:05,834 I usually don't wake up till 8:00AM. 538 00:27:05,967 --> 00:27:07,800 Noon on weekends. 539 00:27:07,934 --> 00:27:10,700 Too bad marina bylaws only restricts noise until 7:00. 540 00:27:21,500 --> 00:27:24,367 You know this is a long shot, right? 541 00:27:24,500 --> 00:27:27,133 The competition is fierce because of that prize money 542 00:27:27,266 --> 00:27:28,467 and the displays nowadays, 543 00:27:28,600 --> 00:27:31,867 some of them could even rival some of your mom's best work. 544 00:27:32,000 --> 00:27:33,767 I'm gonna pretend like you didn't say that. 545 00:27:33,900 --> 00:27:36,600 I know, I'm just trying to manage expectations. 546 00:27:36,734 --> 00:27:39,467 You only have a week until Christmas Eve. 547 00:27:39,600 --> 00:27:42,000 And this, this is a lot of work for anyone and a kid. 548 00:27:42,133 --> 00:27:43,133 Hey! 549 00:27:43,266 --> 00:27:45,867 I mean, a highly intelligent, extremely capable, 550 00:27:46,000 --> 00:27:47,166 super awesome kid. 551 00:27:47,300 --> 00:27:50,333 -Thank you. -You're welcome. 552 00:27:50,467 --> 00:27:52,767 What is the worst that could happen? 553 00:27:52,900 --> 00:27:56,033 So, we lose the parade and I'm right back where we started 554 00:27:56,166 --> 00:27:59,633 and I'll just use the insurance money like I planned. 555 00:27:59,767 --> 00:28:03,000 All right. Good luck. 556 00:28:03,133 --> 00:28:06,433 We're good. We don't need luck. 557 00:28:06,567 --> 00:28:08,000 You sure? 558 00:28:11,166 --> 00:28:12,767 Can you help me, please? 559 00:28:14,633 --> 00:28:17,266 You're a fantastic helper. 560 00:28:21,667 --> 00:28:22,967 Oh! 561 00:28:31,300 --> 00:28:32,100 What's going on now? 562 00:28:32,233 --> 00:28:33,767 I want to show you something. 563 00:28:37,233 --> 00:28:38,433 You do these last night? 564 00:28:38,567 --> 00:28:39,734 Yeah. 565 00:28:39,867 --> 00:28:41,400 I couldn't sleep. 566 00:28:41,533 --> 00:28:43,233 Um, what do you think? 567 00:28:45,367 --> 00:28:47,734 It's very impressive. 568 00:28:47,867 --> 00:28:50,433 You're gonna need to build framing for all of this. 569 00:28:50,567 --> 00:28:52,900 And you'll definitely need reinforcement for that, 570 00:28:53,033 --> 00:28:54,900 besides the sheer number of lights. 571 00:28:55,033 --> 00:28:56,233 It's cool. 572 00:28:56,367 --> 00:28:58,734 I just don't think the two of you will be able to pull it off. 573 00:28:58,867 --> 00:29:00,433 I agree. 574 00:29:00,567 --> 00:29:02,033 The two of us can't. 575 00:29:03,433 --> 00:29:04,400 No, no. 576 00:29:04,533 --> 00:29:06,900 No, no, no, no, no, no, no. Find someone else. 577 00:29:07,033 --> 00:29:08,266 Come on. 578 00:29:08,400 --> 00:29:10,834 Do you remember how much fun we used to have doing the parade? 579 00:29:10,967 --> 00:29:12,000 I'm too busy. 580 00:29:12,133 --> 00:29:13,633 I've got work and this is the busiest time of year 581 00:29:13,767 --> 00:29:15,567 for Mom at the shop, I just can't. 582 00:29:15,700 --> 00:29:17,734 Luke, it'll be just like when we were kids. 583 00:29:17,867 --> 00:29:19,333 When we were kids we weren't responsible 584 00:29:19,467 --> 00:29:21,266 for an entire parade float. 585 00:29:21,400 --> 00:29:26,300 Fine, if you won't do it for me, then do it for my dad. 586 00:29:26,433 --> 00:29:28,800 I don't even really like your dad that much. 587 00:29:28,934 --> 00:29:34,467 And if you won't do it for him, then do it for her. 588 00:29:34,600 --> 00:29:36,166 Pretty please, Mr. Luke. 589 00:29:36,300 --> 00:29:40,500 Won't you make a little girl's Christmas wish come true? 590 00:29:40,633 --> 00:29:45,300 Oh, wow, that is low. That's really low. 591 00:29:49,900 --> 00:29:52,967 Should we just wait for you out here? 592 00:30:12,266 --> 00:30:13,333 Here's the plan. 593 00:30:13,467 --> 00:30:14,567 Once we're finished cleaning out 594 00:30:14,700 --> 00:30:15,934 the rest of this junk off the deck, 595 00:30:16,066 --> 00:30:17,900 you can start framing the presents at the bottom of the mast 596 00:30:18,033 --> 00:30:20,133 and Hannah and I will run support lines in the rigging. 597 00:30:20,266 --> 00:30:22,734 Once that's done, you can start framing Santa's sleigh 598 00:30:22,867 --> 00:30:24,633 and we'll do the wire frames for the reindeer. 599 00:30:24,767 --> 00:30:26,000 First of all, this is a parade of lights, 600 00:30:26,133 --> 00:30:27,266 not a carpentry contest. 601 00:30:27,400 --> 00:30:28,633 There's no sense framing boxes 602 00:30:28,767 --> 00:30:30,100 if we don't have lights to hang on them. 603 00:30:30,233 --> 00:30:32,867 And second of all, nope. 604 00:30:34,066 --> 00:30:34,934 Where are you going? 605 00:30:35,066 --> 00:30:37,667 Unlike when we were kids, I've got a job. 606 00:30:39,734 --> 00:30:41,233 You'll come around, Luke Fletcher. 607 00:30:41,367 --> 00:30:42,600 It's only a matter of time 608 00:30:42,734 --> 00:30:44,300 before you get on board with my plan. 609 00:30:44,433 --> 00:30:46,233 You know I hate nautical puns. 610 00:30:46,367 --> 00:30:48,166 You "shore" about that? 611 00:30:48,300 --> 00:30:49,300 Argh! 612 00:30:49,433 --> 00:30:52,400 Ok, ok, ok, but you see the possibility, right? 613 00:30:52,533 --> 00:30:55,133 All I see is an old boat that needs a lot of work. 614 00:30:59,734 --> 00:31:01,133 Men. 615 00:31:09,700 --> 00:31:12,333 You stick that there and... 616 00:31:12,467 --> 00:31:13,767 Mmmmm... 617 00:31:22,133 --> 00:31:23,500 Did you have a fun day? 618 00:31:23,633 --> 00:31:26,900 I got stuck in a net. That was kind of cool. 619 00:31:27,033 --> 00:31:30,200 Wait a minute, is, is that dinner? 620 00:31:30,333 --> 00:31:32,333 Yes. 621 00:31:32,467 --> 00:31:35,367 Ok. That does it. I'm cooking tomorrow. 622 00:31:35,500 --> 00:31:38,200 I'm making my world-famous spaghetti and meatballs. 623 00:31:38,333 --> 00:31:39,100 Seriously? 624 00:31:39,233 --> 00:31:41,233 This is not how families eat dinner. 625 00:31:41,367 --> 00:31:42,533 Ok. 626 00:31:42,667 --> 00:31:44,233 If you say so. 627 00:31:47,433 --> 00:31:48,367 Hey, that's my roof! 628 00:31:48,500 --> 00:31:49,600 Mm. 629 00:31:50,934 --> 00:31:52,266 Uh-uh. 630 00:32:04,934 --> 00:32:06,500 Yeah, I'll send Marcus over to check it out 631 00:32:06,633 --> 00:32:08,633 once we're done with the Keller house. 632 00:32:08,767 --> 00:32:09,800 Ok. 633 00:32:09,934 --> 00:32:11,367 Bye. 634 00:32:12,533 --> 00:32:13,166 Dang. 635 00:32:13,300 --> 00:32:14,767 You've been holding out on me. 636 00:32:14,900 --> 00:32:17,834 My sources tell me you've got a new job offer. 637 00:32:17,967 --> 00:32:20,567 How does Julie know everything that happens in this town? 638 00:32:20,700 --> 00:32:21,433 A little scary. 639 00:32:21,567 --> 00:32:22,700 It's terrifying. 640 00:32:22,834 --> 00:32:24,333 How come you're at work with me when you should be down 641 00:32:24,467 --> 00:32:26,233 at the docks with the girl who got away? 642 00:32:26,367 --> 00:32:27,633 I mean, I know I'm pretty and all, but... 643 00:32:27,767 --> 00:32:28,867 She didn't get away, Marcus. 644 00:32:29,000 --> 00:32:31,066 Liz and I were best friends and we just drifted apart. 645 00:32:31,200 --> 00:32:32,333 Which never made sense. 646 00:32:32,467 --> 00:32:35,100 You guys were joined at the hip, going to college together. 647 00:32:35,233 --> 00:32:37,066 Sure, but I had to leave after that first semester. 648 00:32:37,200 --> 00:32:37,967 For good reason. 649 00:32:38,100 --> 00:32:40,100 But her family's here, she visits. 650 00:32:40,233 --> 00:32:42,333 Right. All the time, with her boyfriend, 651 00:32:42,467 --> 00:32:44,400 who later became her husband. 652 00:32:44,533 --> 00:32:45,834 That's gotta hurt. 653 00:32:48,967 --> 00:32:50,367 Here's your nuts. 654 00:32:51,767 --> 00:32:53,567 Merry Christmas. 655 00:32:54,967 --> 00:32:57,767 So that's it, huh? Just missed your chance. 656 00:32:57,900 --> 00:32:59,266 What do you want me to say, Marcus? 657 00:32:59,400 --> 00:33:01,467 It wasn't meant to be. 658 00:33:01,600 --> 00:33:04,300 Well, I hope the next time opportunity comes knocking 659 00:33:04,433 --> 00:33:06,667 you'll be ready to answer that door. 660 00:33:06,800 --> 00:33:08,500 You're being extra weird today. 661 00:33:08,633 --> 00:33:10,066 Knock, knock. 662 00:33:10,834 --> 00:33:12,333 -Oh, hey! -Hi. 663 00:33:12,467 --> 00:33:15,467 Wow. Santa and her reindeer are moving really fast today. 664 00:33:15,600 --> 00:33:17,166 Yeah, well six days until Christmas. 665 00:33:17,300 --> 00:33:18,734 The lights are ordered and on their way, 666 00:33:18,867 --> 00:33:20,967 but we still have a lot of work to do, so. 667 00:33:21,100 --> 00:33:23,100 -Hi, Marcus. -Liz. 668 00:33:23,867 --> 00:33:26,633 I don't want to interrupt your really busy day, 669 00:33:26,767 --> 00:33:28,500 but we're gonna go clean out the boat. 670 00:33:28,633 --> 00:33:30,533 Uh, it sounds like you could use a hand. 671 00:33:30,667 --> 00:33:32,333 Listen Luke, the guys and I can take care of things, 672 00:33:32,467 --> 00:33:33,967 why don't you take the rest of the day off? 673 00:33:34,100 --> 00:33:35,233 -I can't. -I think you can. 674 00:33:35,367 --> 00:33:37,066 -Nah, I can't. -Oh, I insist. 675 00:33:37,200 --> 00:33:39,000 You realize I'm your boss, right? 676 00:33:39,133 --> 00:33:40,400 -Feels more like partners. -Mmm. 677 00:33:40,533 --> 00:33:44,000 Besides, 'tis the season of giving, remember? 678 00:33:44,133 --> 00:33:46,066 Good to see you, Liz. Good luck in the parade. 679 00:33:51,200 --> 00:33:52,700 Ok. 680 00:34:01,767 --> 00:34:04,467 They sure know how to make a big deal out of nothing, don't they? 681 00:34:04,600 --> 00:34:07,300 That's because they've never seen a real-life hero before. 682 00:34:07,433 --> 00:34:10,934 Hey, I'm still mad at you for telling Liz I needed help. 683 00:34:11,066 --> 00:34:12,367 I know. 684 00:34:12,500 --> 00:34:14,333 It was quite terrible of me. 685 00:34:17,033 --> 00:34:18,033 You having the usual? 686 00:34:18,166 --> 00:34:22,233 No, not today, I'm making dinner. 687 00:34:22,367 --> 00:34:23,800 You're making dinner? 688 00:34:23,934 --> 00:34:24,967 Yeah. 689 00:34:26,367 --> 00:34:28,800 And I need something for dessert. 690 00:34:28,934 --> 00:34:31,100 I just sold my last Christmas cake, 691 00:34:31,233 --> 00:34:33,066 but, I'll tell you what. 692 00:34:33,200 --> 00:34:34,033 I will whip up a fresh one 693 00:34:34,166 --> 00:34:38,100 and drop it off on my way home after work. 694 00:34:38,233 --> 00:34:40,467 That's very kind. 695 00:34:40,600 --> 00:34:44,066 You'll stay for dinner then? 696 00:34:44,200 --> 00:34:46,200 That would be lovely. 697 00:34:46,333 --> 00:34:47,867 Good. 698 00:34:56,400 --> 00:35:01,467 All sorts of stuff in here, books and clothes. 699 00:35:01,600 --> 00:35:02,633 Perfume. 700 00:35:02,767 --> 00:35:04,166 Oh, look at this. 701 00:35:04,300 --> 00:35:08,367 Christmas, 1991. 702 00:35:08,500 --> 00:35:11,333 It's like he stored her entire life down here. 703 00:35:11,467 --> 00:35:15,500 Oh, wow. Hey, look at this. 704 00:35:22,600 --> 00:35:26,967 She wanted to capture every family moment. 705 00:35:27,100 --> 00:35:28,500 I remember, this was the year 706 00:35:28,633 --> 00:35:30,734 Dennis let me drive the boat by myself. 707 00:35:37,400 --> 00:35:39,600 You ok? 708 00:35:39,734 --> 00:35:47,500 Yeah. I just wish she was here. She was so good at this. 709 00:35:47,633 --> 00:35:52,000 Well, that just means you learned from the best. 710 00:35:52,133 --> 00:35:56,867 She had this way of making people feel something 711 00:35:57,000 --> 00:35:59,333 when the boat lit up. 712 00:35:59,467 --> 00:36:04,767 Nostalgia, joy, excitement. 713 00:36:04,900 --> 00:36:07,166 A design like that takes weeks to come up with. 714 00:36:07,300 --> 00:36:10,166 Not one night. 715 00:36:10,300 --> 00:36:13,900 -Can I tell you something? -What? 716 00:36:14,033 --> 00:36:16,567 I think you're being too hard on yourself. 717 00:36:17,700 --> 00:36:19,433 Look what I found! 718 00:36:19,567 --> 00:36:20,600 Oh! 719 00:36:20,734 --> 00:36:22,533 That was Grandma's camera! 720 00:36:22,667 --> 00:36:23,934 -Can I see? -Yeah. 721 00:36:24,066 --> 00:36:25,600 -Oh, you know what, -Come on in here. 722 00:36:25,734 --> 00:36:27,567 I think there's still some film in here. 723 00:36:27,700 --> 00:36:28,400 Here we go. 724 00:36:28,533 --> 00:36:29,300 What are you doing? 725 00:36:29,433 --> 00:36:30,867 You know what I'm doing. Here we go. 726 00:36:31,000 --> 00:36:31,767 Yes. 727 00:36:31,900 --> 00:36:33,066 Smile. 728 00:36:33,200 --> 00:36:34,533 Smile! 729 00:36:34,667 --> 00:36:36,166 There it is. 730 00:36:36,300 --> 00:36:37,667 Ok. Big smile. 731 00:36:37,800 --> 00:36:38,734 Show those teeth. 732 00:36:38,867 --> 00:36:41,200 Big... Yay! 733 00:36:41,333 --> 00:36:44,533 One more. Silly face. Goofy face. 734 00:36:44,667 --> 00:36:46,700 That's the one. That's the one. 735 00:36:46,834 --> 00:36:47,867 Ok. My turn. 736 00:36:50,633 --> 00:36:54,066 Ready? This is the original selfie. 737 00:36:54,200 --> 00:36:55,233 Ready? 738 00:36:57,166 --> 00:36:59,900 Got it. Perfect. 739 00:37:00,100 --> 00:37:01,500 And you know what? 740 00:37:01,633 --> 00:37:03,834 I think that's the end of the roll. 741 00:37:06,233 --> 00:37:08,266 Hey, do you... 742 00:37:08,400 --> 00:37:10,734 do you maybe want to come to dinner tonight? 743 00:37:10,867 --> 00:37:11,800 Dinner? 744 00:37:11,934 --> 00:37:13,934 Dad's cooking and it's the least we could do 745 00:37:14,066 --> 00:37:16,500 to thank you for your free labor. 746 00:37:16,633 --> 00:37:21,333 Hm. It sounds like a good idea, but hang on, 747 00:37:21,467 --> 00:37:23,100 I'm not being paid? 748 00:37:24,433 --> 00:37:26,767 Oh, what? Oh really? 749 00:37:26,900 --> 00:37:28,667 That was a bullseye! 750 00:37:30,867 --> 00:37:32,233 Here, trade me. 751 00:37:32,367 --> 00:37:33,100 Thanks. 752 00:37:33,233 --> 00:37:34,633 You know, you really didn't have to. 753 00:37:34,767 --> 00:37:35,934 I know, I did. 754 00:37:36,066 --> 00:37:37,734 Dennis would never forgive me for showing up empty-handed. 755 00:37:39,367 --> 00:37:41,166 -Wow! -Oh? 756 00:37:41,767 --> 00:37:43,200 Mom! 757 00:37:45,066 --> 00:37:46,066 Awesome! 758 00:37:48,033 --> 00:37:49,834 You hung your wreath on the door! 759 00:37:49,967 --> 00:37:51,100 Of course. 760 00:37:51,233 --> 00:37:53,300 I want all my neighbors to see what a special little girl 761 00:37:53,433 --> 00:37:55,000 my granddaughter is. 762 00:38:00,166 --> 00:38:01,700 Well, I'll be. 763 00:38:06,633 --> 00:38:08,633 Now it feels like Christmas. 764 00:38:16,367 --> 00:38:19,333 You two ran wild on those docks. 765 00:38:19,467 --> 00:38:21,200 A real pair of pirates you were. 766 00:38:21,333 --> 00:38:22,266 Arr! 767 00:38:22,400 --> 00:38:24,266 I had to apologize to every boat owner in town 768 00:38:24,400 --> 00:38:26,367 by the time you were 12 years old. 769 00:38:26,500 --> 00:38:28,934 That is not true. We were not that bad. 770 00:38:29,066 --> 00:38:30,834 Stop giving my daughter ideas. 771 00:38:30,967 --> 00:38:34,433 I was a perfect angel. I never got into any trouble. 772 00:38:34,567 --> 00:38:37,266 I remember one Christmas in particular 773 00:38:37,400 --> 00:38:38,834 when your mother was mad 774 00:38:38,967 --> 00:38:41,567 because I wouldn't let her stay up to meet Santa. 775 00:38:41,700 --> 00:38:45,233 So she came up with a brilliant idea to stow away on my- 776 00:38:45,367 --> 00:38:46,734 Do you know what that is, to stow away? 777 00:38:46,867 --> 00:38:49,500 Hide out on Martin Therwood's boat, 778 00:38:49,633 --> 00:38:50,767 right before he and his wife 779 00:38:50,900 --> 00:38:52,500 left on a two-month trip to Canada. 780 00:38:52,633 --> 00:38:53,667 I remember that year. 781 00:38:53,800 --> 00:38:55,734 Operation escape to the North Pole. 782 00:38:56,834 --> 00:38:58,667 And as usual, she wrangled this one in. 783 00:38:58,800 --> 00:38:59,800 Oh, which was a terrible idea 784 00:38:59,934 --> 00:39:01,900 because I would be Santa's right-hand elf right now 785 00:39:02,033 --> 00:39:02,900 if he hadn't blown our cover. 786 00:39:03,033 --> 00:39:05,233 I told her I was scared of polar bears. 787 00:39:05,367 --> 00:39:06,800 I warned you. You knew. 788 00:39:06,934 --> 00:39:08,500 Your mother had to warn every boat owner in town 789 00:39:08,633 --> 00:39:10,800 to double check their cargo before they left. 790 00:39:10,934 --> 00:39:12,233 Good idea. That was smart. 791 00:39:12,367 --> 00:39:13,934 And don't you even think about it. 792 00:39:15,133 --> 00:39:17,934 No, do not. It's not worth it. It's lovely here. 793 00:39:18,066 --> 00:39:20,967 You are not getting out of my sight until you're in college. 794 00:39:21,100 --> 00:39:22,633 I had big dreams. Big travel plans. 795 00:39:22,767 --> 00:39:25,000 I wanted to go places. 796 00:39:25,133 --> 00:39:28,800 -And drag me along with you. -Always, always drag you along. 797 00:39:30,533 --> 00:39:31,533 Mmm. 798 00:39:40,300 --> 00:39:41,500 Oh. 799 00:39:42,433 --> 00:39:47,100 So, I have a very, very important question. 800 00:39:47,233 --> 00:39:48,800 Uh-oh. 801 00:39:48,934 --> 00:39:51,367 -Ah, move the forks! -Got it. 802 00:39:52,367 --> 00:39:54,834 -Why do you live on a boat? -Oh, here we go. 803 00:39:54,967 --> 00:39:57,433 Why does everyone have a problem with the boat? 804 00:39:57,567 --> 00:40:01,333 I don't have a problem with it, I don't. I just... 805 00:40:01,467 --> 00:40:05,500 I find it odd that someone who builds houses 806 00:40:05,633 --> 00:40:08,500 would then choose not to live in one. 807 00:40:10,533 --> 00:40:12,467 Uh, no one has ever put it to me that way before. 808 00:40:12,600 --> 00:40:14,066 You're welcome. 809 00:40:14,200 --> 00:40:17,633 But, so far, doesn't seem to be affecting business. 810 00:40:17,767 --> 00:40:20,300 Ok, ok. Fair enough. 811 00:40:20,433 --> 00:40:22,166 I don't know, to be honest. 812 00:40:22,300 --> 00:40:24,300 I always felt more comfortable on the water. 813 00:40:24,433 --> 00:40:26,333 And Dad was the same way. 814 00:40:26,467 --> 00:40:29,233 I guess his career choice made a little more sense than mine. 815 00:40:34,900 --> 00:40:36,500 He was a great man. 816 00:40:40,400 --> 00:40:43,900 I'm sorry that I wasn't around more after he died. 817 00:40:44,033 --> 00:40:46,166 Don't be. 818 00:40:46,300 --> 00:40:48,166 I'm the one who decided not to go back to college 819 00:40:48,300 --> 00:40:49,633 after the funeral. 820 00:40:49,767 --> 00:40:53,300 I always felt like you, you were a little mad at me, 821 00:40:53,433 --> 00:40:56,100 because I went back and, and you stayed here. 822 00:40:56,233 --> 00:40:57,233 What? 823 00:40:57,367 --> 00:41:00,166 What are you talking about? Why would I be mad? 824 00:41:00,300 --> 00:41:01,700 You had to go back. 825 00:41:01,834 --> 00:41:04,467 Yeah, I know, but whenever I would come home after that 826 00:41:04,600 --> 00:41:06,133 it always just felt like you were avoiding me 827 00:41:06,266 --> 00:41:09,367 and it's the only reason that I could think of. 828 00:41:09,500 --> 00:41:12,800 What? No, that's not... 829 00:41:12,934 --> 00:41:14,567 No, it wasn't... 830 00:41:16,633 --> 00:41:19,000 Things were just different. 831 00:41:19,133 --> 00:41:23,200 I had to work and to take care of Mom. 832 00:41:23,333 --> 00:41:28,300 And you... had Kevin. 833 00:41:31,433 --> 00:41:33,266 Mom, come look! 834 00:41:40,767 --> 00:41:42,834 Do you think we can use this on the boat? 835 00:41:42,967 --> 00:41:44,467 Absolutely. 836 00:41:44,600 --> 00:41:47,300 I think it would look great back by the wheel. 837 00:41:51,000 --> 00:41:53,667 And there's still lots more to go through. 838 00:41:53,800 --> 00:41:55,300 Well, I hope you take a break from the competition 839 00:41:55,433 --> 00:41:57,734 to go to winter ball this year. 840 00:41:57,867 --> 00:42:02,367 Hold up, winter ball? You mean like in a fairy tale? 841 00:42:02,500 --> 00:42:04,734 We didn't bring any of my dresses! 842 00:42:04,867 --> 00:42:06,433 This little town likes big names. 843 00:42:06,567 --> 00:42:08,033 It's not that fancy. 844 00:42:08,166 --> 00:42:09,734 Excuse me? 845 00:42:09,867 --> 00:42:13,033 There's dancing, there's food, a real live band. 846 00:42:13,166 --> 00:42:16,567 If that doesn't sound like a ball then I don't know what is. 847 00:42:16,700 --> 00:42:19,133 I've never been to a ball before. 848 00:42:19,266 --> 00:42:20,734 Well, we'll just have to find a gallant prince 849 00:42:20,867 --> 00:42:22,734 to take you and your mom. 850 00:42:22,867 --> 00:42:25,433 I wonder where we'll find one of those. 851 00:42:26,567 --> 00:42:29,633 Luke, will you take us to the ball? 852 00:42:29,767 --> 00:42:32,133 Oh, that's really not my scene. 853 00:42:33,433 --> 00:42:34,200 Oh. 854 00:42:36,867 --> 00:42:38,967 Seriously, you're still boycotting it? 855 00:42:39,100 --> 00:42:41,266 I convinced him to go once in high school, 856 00:42:41,400 --> 00:42:43,400 and apparently he's never been back. 857 00:42:43,533 --> 00:42:49,767 Well, I am no gallant prince, do, do, do. 858 00:42:49,900 --> 00:42:51,467 I'm just a guy with two left feet. 859 00:42:56,166 --> 00:42:58,233 Look at this guy! 860 00:42:58,367 --> 00:43:01,200 Didn't we make these with Mom in third grade? 861 00:43:01,333 --> 00:43:03,200 I still have mine. 862 00:43:10,100 --> 00:43:13,000 Wow. It's so beautiful. 863 00:43:13,133 --> 00:43:15,767 This was Grandma's favorite. 864 00:43:15,900 --> 00:43:19,333 She let me put it on top of the tree every year. 865 00:43:38,200 --> 00:43:43,600 What else do we have in here? What is this? 866 00:43:49,433 --> 00:43:52,934 Dad? You ok? 867 00:43:53,066 --> 00:43:54,500 I'm fine. 868 00:43:59,400 --> 00:44:03,667 Your mom and I always planned on taking a trip when we retired. 869 00:44:03,800 --> 00:44:05,100 There's a cluster of small islands 870 00:44:05,233 --> 00:44:08,333 off the coast of South America. 871 00:44:08,467 --> 00:44:13,100 The Galapagos trip. You guys talked about it a lot. 872 00:44:13,233 --> 00:44:16,166 I never meant to lie to you about the boat. 873 00:44:16,300 --> 00:44:20,066 I wanted to get rid of it. It hurt to look at the thing. 874 00:44:20,200 --> 00:44:21,700 It's just that every time someone made an offer 875 00:44:21,834 --> 00:44:28,100 all I could think about was about how we were never gonna take that trip. 876 00:44:28,233 --> 00:44:30,500 Why didn't you ask me to come home 877 00:44:30,633 --> 00:44:32,834 and help you with the house? 878 00:44:32,967 --> 00:44:36,567 I didn't think you ever wanted to come back here. 879 00:44:36,700 --> 00:44:40,433 Well, part of me didn't. Can you blame me? 880 00:44:40,567 --> 00:44:42,900 You don't understand. 881 00:44:43,033 --> 00:44:45,400 That first year when I lost your mom was... 882 00:44:45,533 --> 00:44:50,100 You know what, I do understand. 883 00:44:50,233 --> 00:44:52,567 But you decided how we were supposed to grieve for her 884 00:44:52,700 --> 00:44:56,333 and I didn't get a say in that. 885 00:44:56,467 --> 00:45:01,300 But you're still my Dad, and this is still my home. 886 00:45:08,767 --> 00:45:13,233 I didn't realize how bad things had gotten until recently, 887 00:45:13,367 --> 00:45:15,166 with the bank. 888 00:45:15,300 --> 00:45:18,200 Mary always took care of that kind of stuff. 889 00:45:21,467 --> 00:45:23,934 I guess it's fair to say that now, 890 00:45:24,066 --> 00:45:26,900 when I lost her I let a few things slip. 891 00:45:39,100 --> 00:45:41,367 Better go say goodbye to our guests. 892 00:45:44,800 --> 00:45:46,033 Dad? 893 00:45:48,367 --> 00:45:50,133 I miss her too. 894 00:45:52,200 --> 00:45:54,000 Every day. 895 00:47:01,700 --> 00:47:03,934 Oh, come on! Just... 896 00:47:05,600 --> 00:47:06,967 Urgh!!! 897 00:47:08,000 --> 00:47:12,367 Why won't you just... turn! 898 00:47:14,600 --> 00:47:16,266 Ahhhh!!!!! 899 00:47:16,867 --> 00:47:18,100 Are you ok? 900 00:47:19,233 --> 00:47:21,133 -Hi. -Hi. 901 00:47:21,266 --> 00:47:22,533 Good morning. 902 00:47:22,667 --> 00:47:24,934 Are you having a little trouble? 903 00:47:25,066 --> 00:47:27,300 Nope. 904 00:47:27,433 --> 00:47:29,367 You know, we don't need the main sail for the parade. 905 00:47:29,500 --> 00:47:31,633 We can just troll along on the engine. 906 00:47:31,767 --> 00:47:34,300 I'm aware, but we need something that will really impress 907 00:47:34,433 --> 00:47:38,734 the judges and this thing is broken! 908 00:47:38,867 --> 00:47:41,233 Do you mind if I... May I? 909 00:47:41,367 --> 00:47:42,700 Please. 910 00:47:44,567 --> 00:47:47,100 Yeah, sometimes they can get a little... 911 00:47:48,066 --> 00:47:49,433 You just gotta... 912 00:47:51,734 --> 00:47:53,100 Well, here you go. 913 00:47:55,700 --> 00:47:56,867 You just have to... 914 00:47:57,000 --> 00:47:58,333 What did you do? 915 00:47:59,500 --> 00:48:01,000 Magic touch. 916 00:48:03,433 --> 00:48:07,367 Well, your magic touch might have just saved us. 917 00:48:10,166 --> 00:48:12,200 Oh, Liz? 918 00:48:12,333 --> 00:48:15,033 We're gonna blow those judges right out of the water. 919 00:48:15,166 --> 00:48:18,266 Uh, Liz? You might want to check this out. 920 00:48:24,967 --> 00:48:26,000 Ah. 921 00:48:32,767 --> 00:48:34,233 choc-hocolate.is your 922 00:48:34,367 --> 00:48:36,667 -Thank you. -You're welcome. 923 00:48:36,800 --> 00:48:39,133 Ahoy, neighbor. 924 00:48:39,266 --> 00:48:40,867 -Here. -Thank you. 925 00:48:41,000 --> 00:48:42,967 Hey, I think it was a really good idea 926 00:48:43,100 --> 00:48:45,567 and this design is still great without it. 927 00:48:45,700 --> 00:48:47,567 It's too simple. 928 00:48:47,700 --> 00:48:50,900 It's got no heart, no pizzazz, no... 929 00:48:51,033 --> 00:48:53,467 Hey, the Liz I grew up with 930 00:48:53,600 --> 00:48:57,900 would never do anything without heart. 931 00:48:58,033 --> 00:49:00,367 And if that's who I'm working with, 932 00:49:00,500 --> 00:49:01,900 then I'm going to do everything in my power 933 00:49:02,033 --> 00:49:04,900 to make sure this is the best boat in the parade. 934 00:49:05,033 --> 00:49:07,166 Pizzazz included. 935 00:49:08,066 --> 00:49:11,266 You actually came around, didn't you? 936 00:49:11,400 --> 00:49:15,767 It was bound to happen. Schooner or later. 937 00:49:18,667 --> 00:49:21,033 Don't tell anyone I just did that. 938 00:49:21,166 --> 00:49:24,734 -Shhh! - You made your first pun. 939 00:49:24,867 --> 00:49:27,800 Alright, alright. 940 00:49:27,934 --> 00:49:29,734 Finish your cocoa, we've got work to do. 941 00:49:29,867 --> 00:49:31,800 We've got a parade to win! 942 00:49:31,934 --> 00:49:32,967 Let's do this. 943 00:49:33,100 --> 00:49:34,367 Alright. 944 00:49:34,500 --> 00:49:36,734 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 945 00:49:36,867 --> 00:49:39,367 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 946 00:49:39,500 --> 00:49:42,467 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 947 00:49:42,600 --> 00:49:43,400 Yes! 948 00:49:43,533 --> 00:49:45,433 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 949 00:49:45,567 --> 00:49:47,900 ♪ Fill the mead cup, drain the barrel ♪ 950 00:49:48,033 --> 00:49:50,800 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 951 00:49:50,934 --> 00:49:52,367 ♪ Troll the ancient Christmas carol ♪ 952 00:49:52,500 --> 00:49:54,033 This is really heavy. 953 00:49:54,166 --> 00:49:56,633 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 954 00:50:02,333 --> 00:50:04,934 ♪ See the blazing yule before us ♪ 955 00:50:05,066 --> 00:50:07,700 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 956 00:50:07,834 --> 00:50:10,533 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 957 00:50:10,667 --> 00:50:13,400 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 958 00:50:13,533 --> 00:50:15,467 ♪ Follow me in merry measure ♪ 959 00:50:15,600 --> 00:50:17,867 Oooh, yes. 960 00:50:18,000 --> 00:50:19,567 Good, good, good, good, good. 961 00:50:24,734 --> 00:50:26,700 Oh, are you going to want another one? 962 00:50:26,834 --> 00:50:28,000 I'll have another one. 963 00:50:29,834 --> 00:50:32,033 Yes! Thank you. I appreciate you so much. 964 00:50:32,166 --> 00:50:33,433 I'll pick it up first thing in the morning. 965 00:50:33,567 --> 00:50:34,867 Thanks buddy. 966 00:50:35,900 --> 00:50:36,600 Everything ok? 967 00:50:36,734 --> 00:50:39,800 Yes. Yeah. 968 00:50:39,934 --> 00:50:42,200 It was just a work thing. 969 00:50:42,333 --> 00:50:44,266 She's really starting to look good, huh? 970 00:50:45,433 --> 00:50:46,767 You think so? 971 00:50:46,900 --> 00:50:50,233 Yeah, just my opinion though. You're the expert. 972 00:50:50,367 --> 00:50:52,266 Dennis told me about some of the clients you work with. 973 00:50:52,400 --> 00:50:54,266 Very impressive. 974 00:50:54,400 --> 00:50:56,900 Do you two actually play any chess 975 00:50:57,033 --> 00:50:59,233 or do you just gossip about me? 976 00:50:59,367 --> 00:51:02,100 Ah, a little bit of both. 977 00:51:02,233 --> 00:51:04,100 But you like it, your job? 978 00:51:04,233 --> 00:51:05,667 I love it. 979 00:51:05,800 --> 00:51:08,700 Even though it's not your typical dream job, but... 980 00:51:08,834 --> 00:51:11,867 -Who wants typical dreams? -Mmm. 981 00:51:14,600 --> 00:51:17,467 I'm really glad your life worked out the way you wanted it to. 982 00:51:17,600 --> 00:51:21,367 Is that what it looks like? Because my life is complicated. 983 00:51:21,500 --> 00:51:26,367 Emotionally, financially, all the "ly's" you can think of. 984 00:51:26,500 --> 00:51:28,200 Romantically? 985 00:51:28,333 --> 00:51:30,500 Well, that's not that complicated. 986 00:51:30,633 --> 00:51:31,867 I just haven't really wanted to date 987 00:51:32,000 --> 00:51:33,633 since Kevin and I got divorced. 988 00:51:33,767 --> 00:51:35,133 Well, good thing you don't live here. 989 00:51:35,266 --> 00:51:37,700 The local matchmakers would never stand by. 990 00:51:37,834 --> 00:51:41,600 Yet here you are, a bastion of bachelorhood. 991 00:51:41,734 --> 00:51:44,100 The local ladies don't like the boat life or... 992 00:51:44,233 --> 00:51:45,500 What? 993 00:51:45,633 --> 00:51:48,533 There are plenty of ladies that can't wait to be my first mate. 994 00:51:48,667 --> 00:51:51,767 Huh! Plenty, huh? 995 00:51:51,900 --> 00:51:53,500 Sure, I've had options. 996 00:51:55,500 --> 00:51:56,934 And? 997 00:51:57,066 --> 00:51:58,533 And what? 998 00:52:01,467 --> 00:52:03,633 The right one just hasn't come along yet. 999 00:52:11,033 --> 00:52:12,667 We should get back to work. 1000 00:52:14,800 --> 00:52:16,367 Actually, I think we should take a break. 1001 00:52:16,500 --> 00:52:17,333 Why? 1002 00:52:17,467 --> 00:52:19,667 I think our youngest sailor needs one. 1003 00:52:25,734 --> 00:52:27,500 I think I'm seasick. 1004 00:52:27,633 --> 00:52:29,433 The boat isn't even moving. 1005 00:52:29,567 --> 00:52:31,734 It must be scurvy then. 1006 00:52:31,867 --> 00:52:32,867 That sounds serious. 1007 00:52:34,200 --> 00:52:36,266 Good thing I know just the cure. 1008 00:52:36,400 --> 00:52:38,166 One hot chocolate with extra whipped cream 1009 00:52:38,300 --> 00:52:40,367 should clear that scurvy right up. 1010 00:52:42,900 --> 00:52:43,934 Mmm. 1011 00:52:47,500 --> 00:52:48,633 Mom? 1012 00:52:51,400 --> 00:52:52,800 No way! 1013 00:52:56,533 --> 00:52:58,100 Hannah, what are you doing? 1014 00:52:58,233 --> 00:53:01,100 Elves, Mom! Santa's elves were right here! 1015 00:53:01,233 --> 00:53:02,400 What? 1016 00:53:02,533 --> 00:53:04,500 Where do you think they went? 1017 00:53:04,633 --> 00:53:06,900 I think I might have an idea. Come on. 1018 00:53:10,734 --> 00:53:12,266 Come on, Mom! 1019 00:53:12,400 --> 00:53:13,734 We haven't missed it. Come on, get in there. 1020 00:53:13,867 --> 00:53:15,066 -Ok. -Come on, Mom. 1021 00:53:15,200 --> 00:53:18,266 Welcome, boys and girls and a very merry Christmas to you all. 1022 00:53:18,400 --> 00:53:20,000 Merry Christmas! 1023 00:53:20,133 --> 00:53:21,934 Hey, why aren't you in the North Pole? 1024 00:53:22,066 --> 00:53:26,133 Because, my friend, the big man himself needs your help. 1025 00:53:26,266 --> 00:53:27,400 I don't remember this. 1026 00:53:27,533 --> 00:53:29,300 It's new. it started last year. 1027 00:53:29,433 --> 00:53:30,734 Shh! 1028 00:53:30,867 --> 00:53:32,000 We need you to help make sure 1029 00:53:32,133 --> 00:53:33,800 everyone has an amazing Christmas. 1030 00:53:33,934 --> 00:53:34,934 Do you think you can help? 1031 00:53:35,066 --> 00:53:36,834 Yes! 1032 00:53:36,967 --> 00:53:38,500 Come on, Santa needs us! 1033 00:53:38,633 --> 00:53:40,767 You're right. Santa needs us. Let's go! 1034 00:53:40,900 --> 00:53:42,233 I'll be right here. 1035 00:53:44,100 --> 00:53:44,967 Hey. 1036 00:53:45,100 --> 00:53:47,266 Oh, hey, Dad. What are you doing down here? 1037 00:53:47,400 --> 00:53:48,967 I was just coming back from lunch with Joyce, 1038 00:53:49,100 --> 00:53:50,400 I thought I'd check and see 1039 00:53:50,533 --> 00:53:52,000 if Luke's mom was getting on all right. 1040 00:53:52,133 --> 00:53:53,033 Oh. 1041 00:53:53,166 --> 00:53:56,333 -He worries, you know. -Oh, he always has. 1042 00:53:56,467 --> 00:53:57,500 Grandpa! Guess what? 1043 00:53:57,633 --> 00:54:01,000 I'm an honorary elf. I'm gonna help save Christmas. 1044 00:54:01,133 --> 00:54:02,367 Really? 1045 00:54:03,867 --> 00:54:06,166 Santa's list of non-perishable donations. 1046 00:54:06,300 --> 00:54:08,166 This sounds like a very important job. 1047 00:54:08,300 --> 00:54:10,266 It is, Luke's one too. 1048 00:54:10,900 --> 00:54:12,800 -Nice hat. -Thank you. 1049 00:54:12,934 --> 00:54:14,400 Aren't you a little old to be an elf? 1050 00:54:14,533 --> 00:54:16,066 It's never too late for a career change. 1051 00:54:16,200 --> 00:54:18,066 Well, I hope you haven't completely given up construction 1052 00:54:18,200 --> 00:54:21,166 because we have a lot of work to do today. 1053 00:54:21,300 --> 00:54:24,233 But Mom, Santa needs help saving Christmas! 1054 00:54:24,367 --> 00:54:26,633 Oh, honey, I'm so sorry. 1055 00:54:26,767 --> 00:54:30,033 We have so much to finish before the parade. 1056 00:54:30,166 --> 00:54:33,333 Hannah, why don't you come with me and you guys go do your work? 1057 00:54:33,467 --> 00:54:34,333 Really? 1058 00:54:34,467 --> 00:54:35,800 If your mom says it's ok. 1059 00:54:35,934 --> 00:54:39,066 Of course it's ok. 1060 00:54:39,200 --> 00:54:41,033 All right, Hannah. 1061 00:54:41,166 --> 00:54:43,834 Hannah, I'm going to have to go into early retirement. 1062 00:54:43,967 --> 00:54:44,800 Yeah. 1063 00:54:45,700 --> 00:54:48,967 Dennis, you are now one of Santa's little helpers. 1064 00:54:49,100 --> 00:54:50,433 You're gonna need this. 1065 00:54:51,700 --> 00:54:53,033 And this. 1066 00:54:54,033 --> 00:54:55,500 Good luck to you. 1067 00:54:55,633 --> 00:54:57,166 -Come on, kid. -Bye! 1068 00:54:57,300 --> 00:54:59,767 You call me if you need anything. 1069 00:55:00,300 --> 00:55:01,800 He's never wearing that hat. 1070 00:55:01,934 --> 00:55:03,533 It'll look great on him. Yeah. 1071 00:55:06,400 --> 00:55:07,533 Just the two of us. 1072 00:55:07,667 --> 00:55:10,600 Yes. And a boat. 1073 00:55:10,734 --> 00:55:12,300 -The boat. -Yeah. 1074 00:55:12,433 --> 00:55:19,900 -The boat. Shall we? -We shall. 1075 00:55:20,033 --> 00:55:23,433 or lose my best friend forever? 1076 00:55:23,567 --> 00:55:24,767 Some choice. 1077 00:55:24,900 --> 00:55:26,500 That's really what I said? 1078 00:55:26,633 --> 00:55:28,567 That I would never speak to you again? 1079 00:55:28,700 --> 00:55:31,800 Word for word. 1080 00:55:31,934 --> 00:55:35,100 I don't know. That doesn't sound like me. 1081 00:55:35,233 --> 00:55:36,567 Maybe you're remembering it wrong. 1082 00:55:36,700 --> 00:55:37,800 Nope. 1083 00:55:37,934 --> 00:55:39,467 I've got the whole thing stored up here. 1084 00:55:39,600 --> 00:55:42,066 The entire Liz Darling encyclopedia. 1085 00:55:42,200 --> 00:55:43,500 Oh really? 1086 00:55:44,433 --> 00:55:45,567 Try me. 1087 00:55:47,900 --> 00:55:49,300 Favorite band in high school? 1088 00:55:49,433 --> 00:55:50,500 Pearl Jam. 1089 00:55:54,533 --> 00:55:55,967 Favorite food? 1090 00:55:56,100 --> 00:55:57,467 Coconut snowballs. 1091 00:56:02,200 --> 00:56:03,800 Favorite teacher? 1092 00:56:03,934 --> 00:56:06,600 Mr. Kirby. The drama teacher. 1093 00:56:09,633 --> 00:56:11,333 High school crush? 1094 00:56:11,467 --> 00:56:13,500 Mr. Kirby. The drama teacher. 1095 00:56:13,633 --> 00:56:14,700 -No! -Yes! 1096 00:56:14,834 --> 00:56:18,200 I didn't tell anyone that. Not even you. 1097 00:56:18,333 --> 00:56:19,633 Favorite color? Purple. 1098 00:56:19,767 --> 00:56:20,900 Greatest fear? Needles. 1099 00:56:21,033 --> 00:56:23,133 Favorite book? The Secret Window. 1100 00:56:23,266 --> 00:56:25,700 Face it, I know everything about you. 1101 00:56:34,100 --> 00:56:38,166 I bet you didn't know that I had another high school crush. 1102 00:56:38,300 --> 00:56:41,300 Oh no, poor Mr. Kirby. Who was it? 1103 00:56:43,800 --> 00:56:45,300 You. 1104 00:56:46,433 --> 00:56:49,066 -No you didn't. -Yes, I did. 1105 00:56:49,200 --> 00:56:51,800 -No, you didn't. -Yes, I did. 1106 00:56:51,934 --> 00:56:53,734 -No, you didn't. -Yes, I did. 1107 00:56:53,867 --> 00:56:55,667 -No, you didn't. -Fine. I didn't. 1108 00:56:55,800 --> 00:56:56,900 Good. 1109 00:56:58,600 --> 00:56:59,633 Look out! 1110 00:57:00,500 --> 00:57:01,633 Woah. 1111 00:57:02,767 --> 00:57:04,033 Woah. 1112 00:57:05,266 --> 00:57:09,700 Oh. Uh, thank you. 1113 00:57:09,834 --> 00:57:10,934 Yeah, no problem. 1114 00:57:14,400 --> 00:57:16,266 Hey, uh, listen. 1115 00:57:18,200 --> 00:57:22,200 There's no way you had a crush on me in high school. 1116 00:57:22,333 --> 00:57:23,900 Because I, uh... 1117 00:57:25,867 --> 00:57:28,667 -Because if I'm honest, I... -I have to get this. 1118 00:57:29,400 --> 00:57:30,667 Hello? 1119 00:57:34,734 --> 00:57:36,700 We make a good team, Grandpa. 1120 00:57:36,834 --> 00:57:39,233 We sure do. 1121 00:57:39,367 --> 00:57:42,100 Excuse me, but we need to make sure this gets delivered 1122 00:57:42,233 --> 00:57:44,600 to Mr. Claus as soon as possible. 1123 00:57:44,734 --> 00:57:46,967 Most people only pick one of two items on the list. 1124 00:57:47,100 --> 00:57:49,033 Yeah, well, my granddaughter is very serious 1125 00:57:49,166 --> 00:57:50,767 about Christmas spirit. 1126 00:57:50,900 --> 00:57:52,300 No kidding. 1127 00:57:52,433 --> 00:57:54,033 Well, I can tell you one thing, 1128 00:57:54,166 --> 00:57:56,367 if you two weren't on Santa's nice list before, 1129 00:57:56,500 --> 00:57:58,333 you certainly are now. 1130 00:58:01,500 --> 00:58:04,800 Did you hear that, Grandpa? You're on the nice list too! 1131 00:58:04,934 --> 00:58:07,100 Yeah, well that'll be a nice change for me. 1132 00:58:13,100 --> 00:58:15,200 What's going on, kid? 1133 00:58:16,100 --> 00:58:19,133 How come you stopped wanting to spend Christmas with us? 1134 00:58:19,266 --> 00:58:21,667 I like spending it with you. 1135 00:58:23,900 --> 00:58:26,033 I like spending it with you too. 1136 00:58:30,233 --> 00:58:34,500 Ah. It's just, Christmas is a hard time of the year for me. 1137 00:58:34,633 --> 00:58:37,200 Mom said it's because you miss Grandma a lot. 1138 00:58:37,333 --> 00:58:40,433 Mm. That's true. 1139 00:58:40,567 --> 00:58:42,100 But I don't understand. 1140 00:58:42,233 --> 00:58:44,700 If you miss Grandma, and Mom misses Grandma, 1141 00:58:44,834 --> 00:58:48,433 wouldn't it just be better if we all missed her together? 1142 00:58:50,500 --> 00:58:53,433 Oh, god. 1143 00:58:53,567 --> 00:58:55,433 You're just like your Grandma, you know that? 1144 00:58:55,567 --> 00:58:56,800 -Really? -Yeah. 1145 00:58:56,934 --> 00:59:00,734 Kind, funny, clever as a whip. 1146 00:59:00,867 --> 00:59:02,667 She would love to be spending time with you, 1147 00:59:02,800 --> 00:59:04,734 just like I am right now. 1148 00:59:15,800 --> 00:59:17,834 Ok, let's go. Let's go see what your mom's up to. 1149 00:59:17,967 --> 00:59:18,633 Ok. 1150 00:59:18,767 --> 00:59:20,633 -Ok, here, come here. -Woo! 1151 00:59:21,800 --> 00:59:22,800 Oh, yeah. 1152 00:59:24,500 --> 00:59:25,767 Onward! 1153 00:59:25,900 --> 00:59:27,500 Ok. 1154 00:59:27,633 --> 00:59:29,233 Wee! 1155 00:59:32,834 --> 00:59:35,000 I mean, you said it yourself. It was a long shot. 1156 00:59:35,133 --> 00:59:36,834 I was wrong. All we have to do is... 1157 00:59:36,967 --> 00:59:38,734 We did it! We saved Christmas! 1158 00:59:38,867 --> 00:59:41,100 You did?! That was quick. 1159 00:59:41,233 --> 00:59:43,867 No time to waste when your stakes are high. 1160 00:59:44,000 --> 00:59:45,567 Now I can help decorate again. 1161 00:59:45,700 --> 00:59:48,767 Good. 'Cause we need all the help we can get. 1162 00:59:52,000 --> 00:59:52,834 Thanks, Dad. 1163 00:59:52,967 --> 00:59:54,934 Oh, I had fun. She's such a great kid. 1164 00:59:55,066 --> 00:59:56,500 She really is. 1165 00:59:59,166 --> 01:00:00,367 What's wrong? 1166 01:00:00,500 --> 01:00:02,500 I heard from the insurance company. 1167 01:00:02,633 --> 01:00:04,667 My claim's not gonna come through in time. 1168 01:00:04,800 --> 01:00:08,266 I'm sorry, Dad, we have no backup plan. 1169 01:00:08,400 --> 01:00:10,333 And there's so much to do before the parade. 1170 01:00:10,467 --> 01:00:12,500 Well, if you need all the help you can get, 1171 01:00:12,633 --> 01:00:14,200 maybe I can lend a hand. 1172 01:00:14,333 --> 01:00:16,333 I still have one good one. 1173 01:00:17,867 --> 01:00:19,900 -It's ok. -Thank's Dad. 1174 01:00:27,567 --> 01:00:28,700 Well, that's it. 1175 01:00:28,834 --> 01:00:31,200 Every lightbulb we've got is on there. 1176 01:00:31,333 --> 01:00:33,333 I just hope it's enough. 1177 01:00:33,467 --> 01:00:35,800 So, what do we do now? 1178 01:00:37,066 --> 01:00:38,900 I've got an idea. 1179 01:00:40,066 --> 01:00:41,367 Woah! 1180 01:00:43,200 --> 01:00:44,367 Oh yeah. 1181 01:00:44,500 --> 01:00:46,934 Oh, I love the smell of a fresh Christmas tree, don't you? 1182 01:00:47,066 --> 01:00:50,266 Thank you guys for the extra muscle. 1183 01:00:50,400 --> 01:00:51,266 Boom. 1184 01:00:52,233 --> 01:00:56,100 And, if we don't see you, have a merry Christmas. 1185 01:00:56,233 --> 01:00:58,400 Oh, but I'll see you tonight, at the ball, right? 1186 01:00:58,533 --> 01:00:59,834 I don't think so. 1187 01:00:59,967 --> 01:01:01,100 Oh, but you gotta go. 1188 01:01:01,233 --> 01:01:02,066 Come on, Julie and I love it. 1189 01:01:02,200 --> 01:01:04,400 Dancing, music, food, the whole deal. 1190 01:01:04,533 --> 01:01:05,800 It's a great place for a date. 1191 01:01:05,934 --> 01:01:07,233 Ok, it's time to go. 1192 01:01:07,367 --> 01:01:09,433 You're giving me a lift back to my truck. 1193 01:01:09,567 --> 01:01:10,567 Bye! 1194 01:01:14,033 --> 01:01:16,066 One of the matchmakers you were talking about? 1195 01:01:16,200 --> 01:01:17,834 I'm sorry about him. 1196 01:01:17,967 --> 01:01:19,166 It's ok. 1197 01:01:20,233 --> 01:01:21,233 Well... 1198 01:01:24,934 --> 01:01:26,600 I'll see you tomorrow. 1199 01:01:26,734 --> 01:01:27,633 Yeah. 1200 01:01:27,767 --> 01:01:30,333 -Have a good night. -You too. 1201 01:01:41,734 --> 01:01:44,133 -Hi. -Hi. 1202 01:01:46,467 --> 01:01:49,934 So, I was thinking. 1203 01:01:50,066 --> 01:01:53,133 We should all go to the ball. 1204 01:01:55,767 --> 01:01:58,667 I thought it wasn't your scene? 1205 01:01:58,800 --> 01:02:02,900 That's true, it's not my scene 1206 01:02:03,033 --> 01:02:04,967 but I think Hannah would love it. 1207 01:02:05,100 --> 01:02:06,533 Oh. 1208 01:02:06,667 --> 01:02:12,333 Ok. Yeah, um, I'll ask her and, um, we will think about it. 1209 01:02:12,467 --> 01:02:13,400 -Ok? -Ok. 1210 01:02:13,533 --> 01:02:15,467 Ok. 1211 01:02:15,600 --> 01:02:17,000 So I'll go. 1212 01:02:17,133 --> 01:02:19,834 I'll go now, and then maybe I'll see you later. 1213 01:02:19,967 --> 01:02:20,800 Maybe. 1214 01:02:26,300 --> 01:02:27,600 Hey, Hannah? 1215 01:02:33,100 --> 01:02:33,834 It's perfect. 1216 01:02:33,967 --> 01:02:34,600 Good, good. 1217 01:02:34,734 --> 01:02:37,533 Actually, better than perfect. 1218 01:02:47,500 --> 01:02:49,333 Mom says that Grandma is watching over us 1219 01:02:49,467 --> 01:02:51,233 because she's an angel. 1220 01:02:51,367 --> 01:02:52,834 Just like this one. 1221 01:02:52,967 --> 01:02:56,066 Do you want to put it on the tree? 1222 01:02:56,200 --> 01:02:57,567 No. 1223 01:03:03,700 --> 01:03:05,767 I would like to put it on together. 1224 01:03:05,900 --> 01:03:07,367 Come on. 1225 01:03:09,867 --> 01:03:12,700 -Ok. Ready? -Yeah. 1226 01:03:14,166 --> 01:03:18,800 Okay, here we go. Up. And up. 1227 01:03:24,166 --> 01:03:27,033 -Nice -Oh yeah. 1228 01:03:30,533 --> 01:03:32,400 So beautiful. 1229 01:03:47,867 --> 01:03:50,867 be late! 1230 01:03:51,700 --> 01:03:53,033 All right. 1231 01:03:54,300 --> 01:03:55,667 Finally. 1232 01:03:55,800 --> 01:03:58,000 Honest opinions. 1233 01:03:58,133 --> 01:04:02,166 Hair up, hair down? 1234 01:04:02,300 --> 01:04:03,567 -Up! -Down! 1235 01:04:03,700 --> 01:04:05,367 -Up! -Down! 1236 01:04:06,600 --> 01:04:08,433 You guys are no help. 1237 01:04:10,500 --> 01:04:13,200 Why does it matter? It's just a dance. 1238 01:04:13,333 --> 01:04:15,133 Oh, you will understand one day. 1239 01:04:15,266 --> 01:04:19,000 Come on, we'll be in the truck. Come on, kiddo. 1240 01:04:19,133 --> 01:04:22,166 It's just a dance. It's not a date. 1241 01:04:22,300 --> 01:04:23,934 It's just a dance. 1242 01:04:29,467 --> 01:04:31,200 Hair down. 1243 01:04:43,333 --> 01:04:45,000 Luke, this is so cool! 1244 01:04:45,133 --> 01:04:47,233 I knew you would like it. 1245 01:04:47,367 --> 01:04:49,900 Wow, you look um... 1246 01:04:50,033 --> 01:04:52,000 Healthy? 1247 01:04:52,133 --> 01:04:54,567 I'm going to find Ms. Benson. 1248 01:04:54,700 --> 01:04:56,600 -Ok. -Ok. 1249 01:05:00,266 --> 01:05:02,467 -You look great. -Thanks. 1250 01:05:10,734 --> 01:05:12,000 Ok. 1251 01:05:12,467 --> 01:05:14,233 See ya, Dennis. 1252 01:05:14,367 --> 01:05:16,834 -Do you want to get a drink? -Yeah. 1253 01:05:19,867 --> 01:05:24,600 So, is it as dreadful as you thought it would be? 1254 01:05:24,734 --> 01:05:28,767 Uh, not quite. But the night is still young. 1255 01:05:30,533 --> 01:05:34,900 It always made me so nervous. 1256 01:05:35,033 --> 01:05:38,934 Wondering if someone was going to ask me to dance or not. 1257 01:05:39,066 --> 01:05:41,934 I don't recall you having an issue with that. 1258 01:05:42,066 --> 01:05:43,934 Oh, come on. 1259 01:05:44,066 --> 01:05:45,367 Guys were climbing over each other 1260 01:05:45,500 --> 01:05:47,100 just to get a chance to dance with you. 1261 01:05:47,233 --> 01:05:49,300 They were not. 1262 01:05:50,667 --> 01:05:52,367 You never asked me. 1263 01:05:55,100 --> 01:05:58,700 I didn't know you ever wanted me to ask. 1264 01:05:58,834 --> 01:06:01,100 I wouldn't have said no. 1265 01:06:13,433 --> 01:06:17,700 Elizabeth Darling, may I have this dance? 1266 01:06:20,734 --> 01:06:22,200 You may. 1267 01:06:23,767 --> 01:06:28,000 What was it Joyce called me... a gallant prince. 1268 01:06:31,734 --> 01:06:35,266 Oh, oh. 1269 01:06:35,400 --> 01:06:37,166 How can I expect anything so fancy. 1270 01:06:37,300 --> 01:06:40,000 Mm. Fancy's overrated. 1271 01:06:49,266 --> 01:06:51,100 Do you know why I never came back to this thing 1272 01:06:51,233 --> 01:06:52,533 after senior year? 1273 01:06:52,667 --> 01:06:54,433 Hm? 1274 01:06:54,567 --> 01:06:58,633 I had built up this moment so much. 1275 01:06:58,767 --> 01:07:01,100 I was going to ask you to dance, 1276 01:07:01,233 --> 01:07:03,600 I was going to hold you close 1277 01:07:03,734 --> 01:07:06,567 and then lean in, whisper in your ear 1278 01:07:06,700 --> 01:07:10,834 and tell you exactly how I felt about you. 1279 01:07:10,967 --> 01:07:12,834 You never asked me to dance. 1280 01:07:12,967 --> 01:07:15,500 I chickened out. 1281 01:07:15,633 --> 01:07:18,066 I missed my opportunity. 1282 01:07:18,200 --> 01:07:24,000 Just out of curiosity, what were you gonna whisper in my ear? 1283 01:07:27,133 --> 01:07:33,767 Liz Darling, I'm in love with you and I always have been. 1284 01:08:06,367 --> 01:08:09,433 I wish I could go back in time and tell you sooner. 1285 01:08:09,567 --> 01:08:12,900 What do you think would have happened? 1286 01:08:13,033 --> 01:08:16,233 It looks like we'll have a chance to find out. 1287 01:08:24,734 --> 01:08:25,934 When we first got here, 1288 01:08:26,066 --> 01:08:31,834 Hannah said that it was going to be just like when I was a kid. 1289 01:08:31,967 --> 01:08:39,233 It's not that easy though. We're leaving in a few days. 1290 01:08:39,367 --> 01:08:41,900 -Then stay. -Luke. 1291 01:08:42,033 --> 01:08:46,400 I'm serious. You and Hannah could stay here. 1292 01:08:46,533 --> 01:08:49,233 We have a life back in Seattle. 1293 01:08:49,367 --> 01:08:54,400 Hannah's school, my work. Our friends. 1294 01:08:54,533 --> 01:08:56,667 It's a good life. 1295 01:08:56,800 --> 01:08:59,633 Sure. But look at where we are. 1296 01:08:59,767 --> 01:09:05,367 All these years later, to end up back in the same moment. 1297 01:09:05,500 --> 01:09:09,533 There's gotta be a reason for it, right? 1298 01:09:09,667 --> 01:09:12,834 Would you do it? 1299 01:09:12,967 --> 01:09:16,533 Would you uproot your life and leave Portside? 1300 01:09:24,500 --> 01:09:27,066 I... I can't. 1301 01:09:34,100 --> 01:09:37,700 I just can't leave Mom, you know? 1302 01:09:37,834 --> 01:09:42,300 And I've got a company and so many people here rely on me. 1303 01:09:45,200 --> 01:09:50,834 Our timing really is terrible, isn't it? 1304 01:09:50,967 --> 01:09:53,900 I guess it's just not meant to be, huh? 1305 01:09:58,700 --> 01:10:00,367 I can't really regret 1306 01:10:00,500 --> 01:10:05,300 the way that things turned out between us. 1307 01:10:05,433 --> 01:10:07,266 Not really. 1308 01:10:11,633 --> 01:10:13,800 Because I wouldn't have Hannah. 1309 01:10:23,000 --> 01:10:24,867 And you know what? 1310 01:10:26,967 --> 01:10:29,133 I wouldn't change a thing. 1311 01:10:36,500 --> 01:10:38,800 Good night, Luke. 1312 01:10:56,934 --> 01:10:57,934 -Hey Dad. -Yeah. 1313 01:10:58,066 --> 01:11:00,767 I'm gonna head home early. Can you stay with Hannah? 1314 01:11:00,900 --> 01:11:03,667 -Ok. -Ok. 1315 01:11:06,333 --> 01:11:07,800 Is she all right? 1316 01:11:31,533 --> 01:11:33,333 Picked a good tree. 1317 01:11:33,467 --> 01:11:37,734 Yeah. Yeah. Oh. 1318 01:11:39,600 --> 01:11:41,367 Really brightens up the place. 1319 01:11:46,133 --> 01:11:48,867 Dad, what are you gonna do if we lose the parade? 1320 01:11:51,266 --> 01:11:57,133 Well, I've given it some thought and I think that win or lose, 1321 01:11:57,266 --> 01:11:58,934 we sell the boat. 1322 01:11:59,066 --> 01:12:00,066 What? No. 1323 01:12:00,200 --> 01:12:02,467 Wait, hold on, I'm not telling. 1324 01:12:02,600 --> 01:12:05,633 I'm asking, I want to know how you feel about it. 1325 01:12:05,767 --> 01:12:09,400 But, I'm not getting any younger. 1326 01:12:09,533 --> 01:12:12,133 I'm not sailing the high seas anymore. 1327 01:12:12,266 --> 01:12:13,800 And that beautiful lady's being wasted, 1328 01:12:13,934 --> 01:12:16,467 just stuck at the marina all year. 1329 01:12:16,600 --> 01:12:18,367 Nobody keeping her company. 1330 01:12:18,500 --> 01:12:20,166 But Mom loved that boat. 1331 01:12:20,300 --> 01:12:23,400 No, no kiddo. 1332 01:12:23,533 --> 01:12:25,900 No, it was never about the boat. 1333 01:12:26,033 --> 01:12:29,700 Or the decorations for the parade. 1334 01:12:30,400 --> 01:12:39,967 Your mom loved you and... me. 1335 01:12:40,100 --> 01:12:41,834 For her it was all about us spending time together 1336 01:12:41,967 --> 01:12:43,867 as a family. 1337 01:12:44,000 --> 01:12:47,033 And being the old fool I am, 1338 01:12:47,166 --> 01:12:51,467 I convinced myself that we couldn't do that without her. 1339 01:12:55,600 --> 01:12:58,400 But this past week, having you here and getting to know that, 1340 01:12:58,533 --> 01:13:05,600 that amazing little girl, that you're raising. 1341 01:13:05,734 --> 01:13:08,767 I'm just sorry. 1342 01:13:08,900 --> 01:13:15,600 I'm so sorry that we missed all those Christmases. 1343 01:13:15,734 --> 01:13:18,400 I've missed you, Dad. 1344 01:13:18,533 --> 01:13:20,767 Oh, I missed you, kiddo. 1345 01:13:26,867 --> 01:13:30,133 Now, tell me what happened between you and Luke tonight. 1346 01:13:34,400 --> 01:13:36,367 Not much to tell. 1347 01:13:36,500 --> 01:13:37,500 Just... 1348 01:13:41,734 --> 01:13:44,333 Just not meant to be, I guess. 1349 01:13:49,333 --> 01:13:51,500 I'm gonna go tuck in Hannah. 1350 01:13:53,900 --> 01:13:56,800 -Good night, Dad. -Good night, kiddo. 1351 01:14:02,000 --> 01:14:03,533 Hm. 1352 01:14:13,500 --> 01:14:14,867 Hello? 1353 01:14:16,266 --> 01:14:17,266 Who's there? 1354 01:14:18,900 --> 01:14:21,300 Oh, honey you scared me. 1355 01:14:21,433 --> 01:14:22,500 Sorry. 1356 01:14:22,633 --> 01:14:24,800 Why aren't you getting things ready for the parade? 1357 01:14:24,934 --> 01:14:26,500 We finished yesterday. 1358 01:14:26,633 --> 01:14:28,533 So I thought I'd come help out here. 1359 01:14:28,667 --> 01:14:29,900 Well, I appreciate your help, 1360 01:14:30,033 --> 01:14:33,734 but wouldn't you rather spend time with Liz while she's here? 1361 01:14:35,100 --> 01:14:36,100 Uh... 1362 01:14:39,500 --> 01:14:41,033 Luke? 1363 01:14:45,567 --> 01:14:48,600 I told her how I feel. 1364 01:14:48,734 --> 01:14:51,700 I see. And? 1365 01:14:53,233 --> 01:14:55,734 We realized it's just not gonna work. 1366 01:14:58,800 --> 01:15:04,033 I mean, she's got her whole life in Seattle 1367 01:15:04,166 --> 01:15:06,200 and I've got my responsibilities here. 1368 01:15:06,333 --> 01:15:09,900 That hasn't changed. 1369 01:15:10,033 --> 01:15:14,233 You remind me so much of your father. 1370 01:15:14,367 --> 01:15:18,100 He was always making sacrifices for other people. 1371 01:15:18,233 --> 01:15:20,533 Trying to take care of the whole world. 1372 01:15:20,667 --> 01:15:21,166 Mom. 1373 01:15:21,300 --> 01:15:22,834 No, no, no, listen to me. 1374 01:15:22,967 --> 01:15:27,066 You stepped up when this family was hurting. 1375 01:15:27,200 --> 01:15:30,667 And he would have been so proud of the sacrifices you've made, 1376 01:15:30,800 --> 01:15:33,100 but I should have told you this a long time ago. 1377 01:15:33,233 --> 01:15:35,934 I don't need you to take care of me anymore. 1378 01:15:36,066 --> 01:15:43,400 What I need is for you to take care of yourself. 1379 01:15:43,533 --> 01:15:47,033 So you have to decide what you want. 1380 01:15:47,166 --> 01:15:50,000 And what you're willing to do for it. 1381 01:15:50,133 --> 01:15:51,700 I don't want you to spend another second 1382 01:15:51,834 --> 01:15:55,166 with less love in your life on my account. 1383 01:15:57,667 --> 01:16:01,166 And I can do all of this on my own. 1384 01:16:03,133 --> 01:16:04,433 Yeah, you can. 1385 01:16:04,567 --> 01:16:06,533 Thank you very much. 1386 01:16:17,233 --> 01:16:19,467 Dennis, I was hoping I'd find you here. 1387 01:16:19,600 --> 01:16:21,967 A-ha! Come to try your luck again. 1388 01:16:22,100 --> 01:16:25,734 No, well, actually, yes. 1389 01:16:25,867 --> 01:16:27,100 Uh, is Liz around? 1390 01:16:27,233 --> 01:16:28,400 No, she and Hannah went into town 1391 01:16:28,533 --> 01:16:30,967 to get provisions for tonight. 1392 01:16:31,100 --> 01:16:33,233 Good. Good. That's good. 1393 01:16:37,100 --> 01:16:38,567 You all right, son? 1394 01:16:44,800 --> 01:16:49,500 Dennis, I'm in love with your daughter. 1395 01:16:52,100 --> 01:16:54,066 Of course you are. 1396 01:16:54,200 --> 01:16:56,133 Oh. 1397 01:16:56,266 --> 01:16:58,734 Uh, it's not the reaction I was expecting. 1398 01:16:58,867 --> 01:17:02,467 What I'm wondering, what I have always wondered 1399 01:17:02,600 --> 01:17:07,533 is when are you going to do something about it? 1400 01:17:07,667 --> 01:17:11,033 Well, actually that's... that's why I'm here. 1401 01:17:11,166 --> 01:17:14,133 I've got a plan, but I'm gonna need your help. 1402 01:17:14,266 --> 01:17:15,934 What can I do? 1403 01:17:22,667 --> 01:17:24,533 Everyone's really excited, Mom. 1404 01:17:24,667 --> 01:17:25,467 Aren't you? 1405 01:17:25,600 --> 01:17:28,700 Yeah, but do you think we can still win? 1406 01:17:28,834 --> 01:17:30,200 Oh, I don't know about that, 1407 01:17:30,333 --> 01:17:31,767 but I don't want you to think about it, ok? 1408 01:17:31,900 --> 01:17:35,200 Just have fun sailing in the parade like I used to 1409 01:17:35,333 --> 01:17:36,867 with my mom, ok? 1410 01:17:37,000 --> 01:17:38,033 -Ok. -Ok. 1411 01:17:38,166 --> 01:17:40,533 Hey, Joyce sent along some treats for the voyage. 1412 01:17:40,667 --> 01:17:42,333 But we gotta get going they're gonna start soon. 1413 01:17:42,467 --> 01:17:43,400 Ok. 1414 01:17:43,533 --> 01:17:44,900 What about Luke? 1415 01:17:45,033 --> 01:17:48,100 Um, I don't know if he's gonna make it, Banana. 1416 01:17:48,233 --> 01:17:50,367 But he worked so hard on it. 1417 01:17:50,500 --> 01:17:52,000 I know. 1418 01:18:01,433 --> 01:18:04,667 -Hi. -Joyce. 1419 01:18:04,800 --> 01:18:07,600 -Oh, so good to see you. -I know. 1420 01:18:07,734 --> 01:18:09,333 -I am so excited! -I'm excited! 1421 01:18:09,467 --> 01:18:10,900 Ahhh!!! Hi! 1422 01:18:12,734 --> 01:18:14,400 Come, come, come, come, come. 1423 01:18:14,533 --> 01:18:15,533 Come here. 1424 01:18:26,767 --> 01:18:28,800 -Oh, look at that! -That's nice. 1425 01:18:30,934 --> 01:18:32,800 I really like that one. 1426 01:18:34,300 --> 01:18:35,467 I've never seen so many of them. 1427 01:18:35,600 --> 01:18:38,166 Oh, yeah! 1428 01:18:41,300 --> 01:18:42,867 That's a nice one. 1429 01:18:47,300 --> 01:18:49,467 Where are they? Aren't they next? 1430 01:18:51,433 --> 01:18:54,667 Ok. I think that's us. Are you ready? Ok. 1431 01:18:55,233 --> 01:18:57,800 Ok, light her up, kiddo. 1432 01:19:04,700 --> 01:19:06,367 Wow. 1433 01:19:09,000 --> 01:19:10,633 Wow. 1434 01:19:13,467 --> 01:19:14,467 Amazing! 1435 01:19:16,867 --> 01:19:17,900 Amazing. 1436 01:19:26,934 --> 01:19:28,967 Dad, what are you doing? 1437 01:19:29,100 --> 01:19:30,967 What I'm told. 1438 01:19:31,100 --> 01:19:34,200 But we don't need it, there's a big hole in the... 1439 01:20:03,033 --> 01:20:05,367 I think I remember that. 1440 01:20:28,767 --> 01:20:30,467 Did you do this? 1441 01:20:35,867 --> 01:20:37,033 Hey. 1442 01:20:40,300 --> 01:20:43,200 Look, I know this isn't simple 1443 01:20:43,333 --> 01:20:45,133 and I don't have all the answers. 1444 01:20:45,266 --> 01:20:46,467 Luke. 1445 01:20:46,600 --> 01:20:49,567 No, but I am sick of wishing that the timing would be right. 1446 01:20:49,700 --> 01:20:52,367 Or waiting for fate to do all the work. 1447 01:20:52,500 --> 01:20:53,433 Luke. 1448 01:20:53,567 --> 01:20:56,400 I know, this could be complicated and difficult 1449 01:20:56,533 --> 01:21:03,266 and messy but I know what I want out of life. 1450 01:21:03,400 --> 01:21:05,467 And it's worth fighting for. 1451 01:21:05,600 --> 01:21:07,133 -Luke. -Yeah? 1452 01:21:07,266 --> 01:21:09,300 Stop talking. 1453 01:21:23,100 --> 01:21:24,533 They're kissing. 1454 01:21:31,233 --> 01:21:34,100 -Merry Christmas! -Merry Christmas! 1455 01:21:34,233 --> 01:21:37,300 Merry Christmas! 1456 01:21:49,400 --> 01:21:52,100 -I still can't believe we won! -I knew it. 1457 01:21:57,066 --> 01:21:59,900 Wow! Thanks, Grandpa. 1458 01:22:00,100 --> 01:22:02,467 This is the best Christmas ever. 1459 01:22:02,600 --> 01:22:05,600 That's a nice chess set, maybe you can teach me to play. 1460 01:22:05,734 --> 01:22:06,934 -I doubt it. -Thank you. 1461 01:22:07,767 --> 01:22:11,700 Hey. I think you've done a great job. 1462 01:22:11,834 --> 01:22:14,333 Not too bad yourself. 1463 01:22:14,467 --> 01:22:15,834 -Thank you. -Mm. 1464 01:22:15,967 --> 01:22:17,767 You know, I've been thinking about 1465 01:22:17,900 --> 01:22:20,867 taking this home rebuild gig up near Seattle. 1466 01:22:21,000 --> 01:22:25,133 Interesting, 'cause we plan on visiting Dad a lot more. 1467 01:22:25,266 --> 01:22:26,133 Oh. 1468 01:22:26,266 --> 01:22:28,000 Yeah, our paths may cross. 1469 01:22:28,133 --> 01:22:29,367 -Maybe. -Mmm. 1470 01:22:29,500 --> 01:22:33,633 Maybe this is the beginning of our very own fairy tale ending? 1471 01:22:36,467 --> 01:22:37,567 It's terrible. 1472 01:22:39,266 --> 01:22:41,266 I've created a monster. 1473 01:22:43,800 --> 01:22:45,033 Ok, that's it. 1474 01:22:47,100 --> 01:22:53,200 This is the last Christmas with my darling Mary. 1475 01:22:56,000 --> 01:22:57,867 It's family picture time. 1476 01:23:01,834 --> 01:23:03,166 Come on, let's get up. 1477 01:23:04,133 --> 01:23:05,500 Down here at the end, Dad? 1478 01:23:05,633 --> 01:23:06,800 Yeah, right here. 1479 01:23:07,266 --> 01:23:09,934 -You got those slippery shoes on. -I know. 1480 01:23:10,066 --> 01:23:10,667 You all right? 1481 01:23:10,800 --> 01:23:11,800 -Okay, here we go. -Okay. 1482 01:23:11,934 --> 01:23:15,233 Hey, tall kids in the back. What are you doing? 1483 01:23:15,367 --> 01:23:16,567 Excuse me sir, will you take our picture? 1484 01:23:16,700 --> 01:23:18,667 -Do you mind? -Thank you. 1485 01:23:18,800 --> 01:23:19,600 Joyce! 1486 01:23:19,734 --> 01:23:22,500 -He said family picture. -Family picture! 1487 01:23:23,066 --> 01:23:25,166 Come on, bring it in Joyce. 1488 01:23:25,300 --> 01:23:27,867 All right. You ready? Get in nice and close. 1489 01:23:28,000 --> 01:23:30,900 Ok, alright. Everybody say Merry Christmas! 1490 01:23:31,033 --> 01:23:33,400 Merry Christmas! 104677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.