All language subtitles for Chicago Med - 2x07 - Inherent Bias.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,502 --> 00:00:06,571 Pack to you some of the last night lasagna. 2 00:00:06,596 --> 00:00:08,051 Mmh. Thank you babe. 3 00:00:08,313 --> 00:00:09,666 - Okay. - All right. 4 00:00:09,691 --> 00:00:10,691 Yes. 5 00:00:10,716 --> 00:00:11,716 Bye. 6 00:00:13,002 --> 00:00:14,407 Uh. Wait. Almost forgot. 7 00:00:14,432 --> 00:00:16,877 Uh, I bought you these. 8 00:00:16,902 --> 00:00:19,104 Memory foam, on your feet all day. 9 00:00:19,129 --> 00:00:21,159 I don't know what I'd do without you. 10 00:00:21,184 --> 00:00:22,892 Yeah. 11 00:00:32,402 --> 00:00:33,955 Yes. 12 00:00:35,766 --> 00:00:37,066 Yes... 13 00:00:37,100 --> 00:00:38,594 what? 14 00:00:39,102 --> 00:00:42,239 I'm sorry that it took so long, 15 00:00:42,405 --> 00:00:45,471 but I do want to marry you. 16 00:00:46,611 --> 00:00:50,170 I mean, if the offer still stands. 17 00:00:54,930 --> 00:00:58,093 I've been sitting on this for months. 18 00:00:58,453 --> 00:01:00,417 Just waiting. 19 00:01:04,130 --> 00:01:06,073 Oh. 20 00:01:06,453 --> 00:01:09,475 - What? - Yeah. 21 00:01:10,421 --> 00:01:14,455 Oh, my God. It's beautiful. 22 00:01:15,189 --> 00:01:16,871 Tate, yes! 23 00:01:26,069 --> 00:01:27,669 Hey. 24 00:01:27,694 --> 00:01:29,622 I thought you were picking up an extra shift. 25 00:01:29,648 --> 00:01:31,317 Yeah, I was hoping to, but Goodwin 26 00:01:31,342 --> 00:01:33,409 put a moratorium on overtime. 27 00:01:33,575 --> 00:01:35,972 Oh, I do not wanna go home right now 28 00:01:35,997 --> 00:01:38,965 - and face Mandelbrot. - What? Is your new roomie 29 00:01:38,990 --> 00:01:40,582 still leaving toe nail clippings on the couch? 30 00:01:40,607 --> 00:01:43,503 Worse. Now he's doing jumping jacks in the nude. 31 00:01:44,250 --> 00:01:45,917 Okay, you really need a new roommate. 32 00:01:45,942 --> 00:01:47,642 I can't make rent without him. 33 00:01:47,667 --> 00:01:49,809 Well, hey, if worst comes to worst, 34 00:01:49,834 --> 00:01:51,797 got plenty of beds down in the morgue. 35 00:01:51,822 --> 00:01:53,456 Yeah. 36 00:01:53,481 --> 00:01:55,681 Yeah, I bet you do. I might take you up on that. 37 00:01:55,706 --> 00:01:58,251 Have a good day. 38 00:01:58,684 --> 00:02:00,572 Um, Dr. Halstead? 39 00:02:00,597 --> 00:02:01,764 Yeah? 40 00:02:01,789 --> 00:02:04,735 I, uh, I don't mean to pry, 41 00:02:04,760 --> 00:02:07,929 but it sounds to me like you may be in need of 42 00:02:07,954 --> 00:02:09,989 a little extra cash flow. 43 00:02:10,231 --> 00:02:13,607 Now just hear me out for one sec. 44 00:02:15,067 --> 00:02:18,343 I think I can help. 45 00:02:19,071 --> 00:02:21,546 Dr. Manning, incoming, Trauma 3. 46 00:02:23,222 --> 00:02:27,225 61 year-old male, BP 140/90, fever 101. 47 00:02:27,250 --> 00:02:28,559 Called it in himself 48 00:02:28,584 --> 00:02:30,053 but could hardly breathe by the time we got there. 49 00:02:30,078 --> 00:02:32,058 - Please... - Sir, I need you to relax. 50 00:02:32,083 --> 00:02:33,461 - Listen to me. - Just try to relax, okay? 51 00:02:33,486 --> 00:02:35,387 Listen to me! 52 00:02:35,412 --> 00:02:36,618 All right, let's start a Neb treatment 53 00:02:36,643 --> 00:02:38,854 and get 125 milligrams solumedrol IV. 54 00:02:38,879 --> 00:02:40,079 Okay, got it. 55 00:02:40,104 --> 00:02:42,348 And an ABG kit... 56 00:02:42,373 --> 00:02:43,744 All right, let's transfer him. 57 00:02:43,769 --> 00:02:46,841 On my count. Ready? One, two, three. 58 00:02:47,181 --> 00:02:49,102 - Let's get it out. - Let's get that Neb treatment. 59 00:02:49,127 --> 00:02:51,300 Coming up. 60 00:02:51,325 --> 00:02:53,297 Just try to relax, sir. 61 00:02:53,321 --> 00:02:55,590 All right, I need you to take a deep breath for me, okay? 62 00:02:55,615 --> 00:02:57,017 There you go. 63 00:02:57,043 --> 00:02:59,030 Do you have any family we should notify? 64 00:02:59,055 --> 00:03:03,117 No... I need... I need to speak to Sharon. 65 00:03:03,141 --> 00:03:04,540 Deep breaths. 66 00:03:04,565 --> 00:03:06,955 I need to speak to Sharon. 67 00:03:06,981 --> 00:03:09,259 - Relax, relax. - Sharon... Sharon... 68 00:03:09,284 --> 00:03:11,341 - Take this in. - McGee. 69 00:03:11,365 --> 00:03:12,596 What did he say? 70 00:03:12,621 --> 00:03:15,344 - Something about a Sharon. - McGee. He said McGee. 71 00:03:16,937 --> 00:03:18,641 That's Goodwin's maiden name. 72 00:03:20,349 --> 00:03:22,432 Keep taking deep breaths, sir. 73 00:03:22,644 --> 00:03:24,365 Ahh. 74 00:03:24,883 --> 00:03:32,969 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 75 00:03:33,379 --> 00:03:35,956 I had a fever and a headache for the past week, 76 00:03:35,981 --> 00:03:37,332 figured I had the flu. 77 00:03:37,357 --> 00:03:39,232 Next thing I know, I can't catch my breath. 78 00:03:39,257 --> 00:03:42,590 - Any history of illness? - Had a flare-up of colitis 79 00:03:42,615 --> 00:03:43,635 a few months back. 80 00:03:43,660 --> 00:03:46,147 Doctor put me on a course of steroids. 81 00:03:46,417 --> 00:03:48,300 Reggie Dixon. 82 00:03:48,695 --> 00:03:50,416 There she is. 83 00:03:50,441 --> 00:03:52,020 Just like I remember. 84 00:03:52,045 --> 00:03:54,899 - It has been way too long. - Ohh. 85 00:03:54,924 --> 00:03:57,064 It sure has. 86 00:03:57,246 --> 00:03:59,934 Reggie and I grew up in the same neighborhood. 87 00:04:00,116 --> 00:04:03,752 Haven't seen each other since when? 88 00:04:04,072 --> 00:04:07,147 The summer after my senior year 89 00:04:07,172 --> 00:04:08,766 - in High School. - That's right. 90 00:04:08,791 --> 00:04:10,797 That's right. I'd just gotten back 91 00:04:10,822 --> 00:04:12,369 - from Vietnam. - That's right. 92 00:04:12,394 --> 00:04:15,170 - You served? - Oh, sort of. 93 00:04:15,195 --> 00:04:18,654 I... only thing I ever shot was my Pentax 1000. 94 00:04:18,679 --> 00:04:22,133 Aw. Reggie was a photographer with "Stars and Stripes." 95 00:04:22,263 --> 00:04:24,451 Now they said that you're having trouble 96 00:04:24,476 --> 00:04:25,530 catching your breath? 97 00:04:25,555 --> 00:04:27,259 Well, I can't say 98 00:04:27,284 --> 00:04:28,820 you're making it any easier. 99 00:04:29,233 --> 00:04:30,603 Stop it. 100 00:04:30,628 --> 00:04:34,460 Mr. Dixon, um, the doctor that put you on steroids... 101 00:04:34,485 --> 00:04:35,752 Can you get us his information? 102 00:04:35,777 --> 00:04:37,878 I can, but, uh, he's in Paris. 103 00:04:37,903 --> 00:04:40,548 - In Paris. - Yeah, Reuters had me 104 00:04:40,572 --> 00:04:43,347 stationed there, and I transferred back here. 105 00:04:43,687 --> 00:04:45,788 Time to start the next chapter. 106 00:04:45,959 --> 00:04:49,194 And is there anyone we could call? 107 00:04:49,330 --> 00:04:51,587 Are your folks still living? 108 00:04:52,452 --> 00:04:54,049 How about a wife? 109 00:04:54,074 --> 00:04:57,447 Never married. Never put down any roots. 110 00:04:57,473 --> 00:04:59,444 Heard you were running the show at this place, 111 00:04:59,469 --> 00:05:01,717 so I told the dispatcher to route me here. 112 00:05:01,742 --> 00:05:03,163 Knew you'd have my back. 113 00:05:03,187 --> 00:05:05,085 Yeah. You know that's right. 114 00:05:05,116 --> 00:05:06,817 I'm glad you did. 115 00:05:07,093 --> 00:05:09,487 Uh, Nurse Doris here's gonna draw some blood 116 00:05:09,512 --> 00:05:10,845 so we can order a few tests. 117 00:05:10,870 --> 00:05:12,170 - I'll be right back. - Thank you. 118 00:05:12,195 --> 00:05:13,862 Thank you. 119 00:05:17,555 --> 00:05:20,227 So what are we looking at here? 120 00:05:20,251 --> 00:05:22,164 Well, he was on a course of steroids, 121 00:05:22,189 --> 00:05:24,582 which could have weakened his immune system. 122 00:05:24,607 --> 00:05:25,995 We could be looking at a respiratory infection. 123 00:05:26,020 --> 00:05:27,653 We'll get a chest X-ray and start him on 124 00:05:27,678 --> 00:05:30,425 broad spectrum antibiotics and see what the labs say, Maggie. 125 00:05:30,450 --> 00:05:31,585 Copy. 126 00:05:31,610 --> 00:05:33,845 If you suspect anything, 127 00:05:33,872 --> 00:05:37,665 run it down, and you let me know the second you get results. 128 00:05:37,690 --> 00:05:39,326 - Of course. - Yes, ma'am. 129 00:05:39,351 --> 00:05:41,269 Okay. 130 00:05:41,690 --> 00:05:43,604 - Was it just me, or... - No, she was 131 00:05:43,629 --> 00:05:44,933 - definitely flirting. - Yeah. 132 00:05:45,832 --> 00:05:48,167 Ohh, please help. 133 00:05:48,192 --> 00:05:49,613 - Oh. - April, what is wrong? 134 00:05:49,638 --> 00:05:51,391 Please, my arm. It's killing me... 135 00:05:51,421 --> 00:05:52,851 - What? - From the weight of this. 136 00:05:54,236 --> 00:05:55,562 What? 137 00:05:55,588 --> 00:05:57,636 Look at the sparkle on that thing. 138 00:05:57,661 --> 00:05:59,691 You are gonna need some sunglasses. 139 00:05:59,716 --> 00:06:01,556 Congratulations, April. 140 00:06:01,581 --> 00:06:03,389 - Congratulations. - That is so pretty. 141 00:06:03,414 --> 00:06:04,281 - Thank you. - Ohh. 142 00:06:04,306 --> 00:06:05,565 Hey, Mags, you see this thing? 143 00:06:05,590 --> 00:06:06,984 It's hard to miss. 144 00:06:07,009 --> 00:06:09,871 - Reese. - So beautiful. 145 00:06:09,896 --> 00:06:12,158 Treatment 2. Tried to assign him 146 00:06:12,183 --> 00:06:15,236 to someone else, but he said he would only talk to you. 147 00:06:15,262 --> 00:06:16,600 Okay. 148 00:06:17,815 --> 00:06:20,716 This is big. 149 00:06:20,888 --> 00:06:23,305 Danny, what's wrong? 150 00:06:23,846 --> 00:06:26,460 My stomach, it's tied up in knots. 151 00:06:27,108 --> 00:06:28,974 Well, let's take a look. 152 00:06:29,368 --> 00:06:31,314 Don't they have a clinic at the shelter? 153 00:06:31,339 --> 00:06:32,877 I'm not at the shelter anymore. 154 00:06:32,902 --> 00:06:34,074 What? 155 00:06:34,099 --> 00:06:35,830 A woman came in with her newborn. 156 00:06:35,855 --> 00:06:37,312 They said they needed the bed. 157 00:06:37,337 --> 00:06:38,604 Told me I had to leave. 158 00:06:38,629 --> 00:06:40,104 They kicked you out? 159 00:06:40,129 --> 00:06:41,602 I spend the night on the street. 160 00:06:41,627 --> 00:06:42,738 I barely slept. 161 00:06:42,764 --> 00:06:45,458 Hey, can you close the curtain? 162 00:06:47,518 --> 00:06:49,007 What's going on? 163 00:06:49,039 --> 00:06:51,167 I don't want them to find me, I... 164 00:06:51,265 --> 00:06:53,379 We took your tracking chip out. 165 00:06:53,404 --> 00:06:55,044 They know that I was here. 166 00:06:55,069 --> 00:06:57,249 Don't worry. 167 00:06:57,579 --> 00:07:00,023 I'm gonna keep you safe. 168 00:07:02,667 --> 00:07:05,847 Double iced latte with one pump of sugar free vanilla. 169 00:07:06,023 --> 00:07:07,657 For Robin. 170 00:07:07,763 --> 00:07:09,461 Excuse me. 171 00:07:10,584 --> 00:07:13,817 I'm sorry, you just ordered the exact same drink as me. 172 00:07:13,842 --> 00:07:14,909 Vanilla? 173 00:07:14,934 --> 00:07:16,965 A little dainty for a surgeon. 174 00:07:16,989 --> 00:07:18,381 What are the odds? 175 00:07:18,407 --> 00:07:21,641 Well, if you limit the data set to just lattes, 176 00:07:21,666 --> 00:07:24,864 you've got iced or no iced, caff or decaf... 177 00:07:24,890 --> 00:07:26,503 Don't forget the vanilla. 178 00:07:26,953 --> 00:07:29,748 I'd say the odds of any two random people ordering 179 00:07:29,773 --> 00:07:33,346 the same thing are about 1 in 36. 180 00:07:33,371 --> 00:07:34,987 Good with numbers. 181 00:07:35,727 --> 00:07:39,048 Ahh, of course. Epidemiology. 182 00:07:41,161 --> 00:07:43,354 Wait are you... Are you that Charles? 183 00:07:43,379 --> 00:07:45,117 I'll see you later. 184 00:07:45,565 --> 00:07:48,867 Okay, designed it myself. With one swipe, 185 00:07:48,892 --> 00:07:51,569 you get a board-certified physician on your doorstep 186 00:07:51,594 --> 00:07:52,903 within the hour. 187 00:07:52,942 --> 00:07:56,802 - A house call app? - I prefer medicinal concierge. 188 00:07:56,827 --> 00:07:58,957 Look, I just launched the beta and I already got 189 00:07:58,982 --> 00:08:00,078 a write-up in TechCrunch. 190 00:08:00,104 --> 00:08:02,670 Subscriber base is set to explode within the next quarter. 191 00:08:02,694 --> 00:08:04,736 And I've got a few residents on board, 192 00:08:04,762 --> 00:08:07,263 but with an attending, we can make a killing. 193 00:08:07,417 --> 00:08:09,067 A killing making house calls. 194 00:08:09,202 --> 00:08:12,374 How does $200 a call sound? 195 00:08:12,671 --> 00:08:14,838 This is the future of medicine. All right? 196 00:08:14,863 --> 00:08:17,790 And you have the option to get in on the ground floor, 197 00:08:17,815 --> 00:08:19,957 without that annoying roommate. 198 00:08:22,700 --> 00:08:24,641 Oh, here's one right now. 199 00:08:24,666 --> 00:08:28,536 A 23-year-old male with a persistent nosebleed. 200 00:08:30,273 --> 00:08:33,639 So what do you say? 201 00:08:35,662 --> 00:08:37,852 Chicago P.D. dropped her off this morning. 202 00:08:37,877 --> 00:08:40,114 They found her loitering outside of a convenience store, 203 00:08:40,138 --> 00:08:42,059 jabbering to herself, disoriented, 204 00:08:42,084 --> 00:08:44,064 no idea where she'd come from or how she got there. 205 00:08:44,096 --> 00:08:45,496 Pamela? 206 00:08:45,521 --> 00:08:47,167 I'm Dr. Charles. 207 00:08:47,995 --> 00:08:50,286 - You're not Bob. - No. 208 00:08:50,427 --> 00:08:52,528 But you can call me Daniel. 209 00:08:52,603 --> 00:08:55,605 Um, do you mind if we ask you a couple of questions? 210 00:08:58,572 --> 00:09:02,613 Dr. Wheeler was thinking that maybe you're feeling 211 00:09:02,639 --> 00:09:03,820 a bit out of sorts. 212 00:09:03,845 --> 00:09:05,746 Do you know why you're here? 213 00:09:07,794 --> 00:09:12,030 I just wanted some ice cream, and... 214 00:09:13,052 --> 00:09:15,900 You know what? I think I might be able 215 00:09:15,925 --> 00:09:17,222 to help you out with that. 216 00:09:17,247 --> 00:09:19,108 What flavor were you thinking? 217 00:09:19,548 --> 00:09:21,710 - Cookie dough. - Oh, dang. 218 00:09:21,735 --> 00:09:24,786 That's my favorite. Um... 219 00:09:25,694 --> 00:09:28,630 You mind if I... If I look at your hand? 220 00:09:30,140 --> 00:09:31,895 Oh, boy. 221 00:09:31,920 --> 00:09:34,283 You have really beautiful nails. 222 00:09:34,504 --> 00:09:36,405 You know what, Pamela? 223 00:09:36,576 --> 00:09:39,642 I'm gonna see what I can do about that cookie dough, okay? 224 00:09:39,667 --> 00:09:40,748 Okay. 225 00:09:40,774 --> 00:09:42,775 Thanks. 226 00:09:44,246 --> 00:09:47,621 I need a CBC, CMP and you better page cardiology. 227 00:09:47,647 --> 00:09:49,779 Why? I called you in for a psych consult. 228 00:09:49,804 --> 00:09:51,772 She's not psychotic, she has endocarditis. 229 00:09:51,797 --> 00:09:53,603 You didn't notice the fever? 230 00:09:53,628 --> 00:09:55,747 The splinter hemorrhages under her nails? 231 00:09:55,772 --> 00:09:57,647 The cops said that she was having a psychotic episode, 232 00:09:57,672 --> 00:09:59,802 - so I just assumed that... - An infection is attacking 233 00:09:59,827 --> 00:10:02,032 her heart and sending micro-strokes to her brain. 234 00:10:02,056 --> 00:10:03,990 Okay, so we should page cardiology, right? 235 00:10:04,015 --> 00:10:05,331 You know what, Jason? I think I'm gonna 236 00:10:05,356 --> 00:10:07,257 take this myself, but good work, really. 237 00:10:07,282 --> 00:10:08,307 I mean it. 238 00:10:08,332 --> 00:10:10,022 - Maggie? - Already on it. 239 00:10:10,047 --> 00:10:12,381 Ah, you know, I was thinking it might be a good idea 240 00:10:12,406 --> 00:10:14,786 to loop in epidemiology, you know? 241 00:10:14,931 --> 00:10:16,625 Maybe Dr. Robin Charles? 242 00:10:16,650 --> 00:10:18,682 Just to be safe. 243 00:10:19,356 --> 00:10:22,807 Help, help, my bel... my belly! 244 00:10:22,832 --> 00:10:25,658 My belly is on fire! It's on fire! 245 00:10:25,682 --> 00:10:28,340 - Okay, okay. - Help! Ohh! 246 00:10:28,365 --> 00:10:29,959 - Oh, God... - Oh, he's got a rash. 247 00:10:29,985 --> 00:10:32,603 Ohh, it feels... It feels like something's 248 00:10:32,627 --> 00:10:34,589 alive in there. 249 00:10:38,006 --> 00:10:40,412 It's not a rash. 250 00:10:40,653 --> 00:10:42,239 Those are worms. 251 00:10:49,419 --> 00:10:51,362 How the hell did I get worms? 252 00:10:51,387 --> 00:10:54,664 Have you traveled recently to any underdeveloped countries? 253 00:10:54,689 --> 00:10:56,309 Anywhere tropical? 254 00:10:56,752 --> 00:10:58,568 The south of France is as tropical 255 00:10:58,593 --> 00:11:00,757 as I've gotten in the past 20 years. 256 00:11:00,782 --> 00:11:02,402 What about before that? 257 00:11:02,427 --> 00:11:04,204 You said you served with "Stars and Stripes." 258 00:11:04,229 --> 00:11:05,963 Did you do any time in country? 259 00:11:05,997 --> 00:11:07,376 I was with the 7th Cav 260 00:11:07,401 --> 00:11:09,018 when they took Quang Tri. 261 00:11:10,013 --> 00:11:13,283 What, does that have something to do with this? 262 00:11:15,903 --> 00:11:17,504 What aren't they telling me? 263 00:11:17,579 --> 00:11:19,547 Let's not get ahead of ourselves. 264 00:11:19,572 --> 00:11:21,058 I wanna get a stool sample. 265 00:11:21,083 --> 00:11:22,884 - See what the labs say. - Yeah. 266 00:11:22,909 --> 00:11:24,543 Just try to rest, Mr. Dixon. 267 00:11:24,568 --> 00:11:26,736 We'll be back soon. 268 00:11:30,998 --> 00:11:34,968 So what were you driving at in there? 269 00:11:34,993 --> 00:11:36,927 I think we're looking at a parasitic roundworm 270 00:11:36,962 --> 00:11:38,262 called strongyloides. 271 00:11:38,296 --> 00:11:40,131 Seen a bunch of cases at the VA. 272 00:11:40,165 --> 00:11:41,866 I'm guessing he picked it up in Vietnam. 273 00:11:41,891 --> 00:11:44,531 But that was over 40 years ago. 274 00:11:44,556 --> 00:11:47,175 The worms embed themselves in the intestinal wall 275 00:11:47,200 --> 00:11:48,734 and can remain dormant for decades. 276 00:11:48,759 --> 00:11:50,899 The steroids he was on to treat his colitis 277 00:11:50,924 --> 00:11:52,408 must have suppressed his immune system, 278 00:11:52,433 --> 00:11:54,236 allowing the larvae to proliferate. 279 00:11:54,261 --> 00:11:56,659 So we put him on an anti-parasitic. 280 00:11:56,852 --> 00:11:58,653 That should clear him up, right? 281 00:11:58,678 --> 00:12:01,243 Oh, the worms have reached the surface of his skin. 282 00:12:01,268 --> 00:12:03,977 I'd say he's in a hyperinfective state. 283 00:12:04,002 --> 00:12:05,648 Ms. Goodwin, 284 00:12:05,673 --> 00:12:09,660 I'm sorry, but most patients don't survive this. 285 00:12:11,031 --> 00:12:13,566 I don't want you two throwing in the towel 286 00:12:13,591 --> 00:12:15,263 before we've even started. 287 00:12:15,289 --> 00:12:17,867 Ms. Goodwin, we're just presenting our medical opinion. 288 00:12:17,892 --> 00:12:21,895 I don't want your opinion. I want you to keep him alive. 289 00:12:28,119 --> 00:12:30,120 So, what'd you find? 290 00:12:30,145 --> 00:12:32,074 Uh, MRSA's definitely a possibility. 291 00:12:32,099 --> 00:12:34,153 But it's hard to confirm without a detailed history. 292 00:12:34,178 --> 00:12:35,779 Is there any family we can talk to? 293 00:12:35,804 --> 00:12:37,546 You know, so far, nobody that seems 294 00:12:37,571 --> 00:12:39,423 to be in the picture, but we're still trying. 295 00:12:39,448 --> 00:12:41,550 Then I'll grow some cultures and fill in the rest 296 00:12:41,575 --> 00:12:42,967 of the puzzle myself. 297 00:12:42,992 --> 00:12:45,067 Look, before you go, um, 298 00:12:45,653 --> 00:12:48,032 your mom told me you just broke up with your boyfriend. 299 00:12:48,057 --> 00:12:49,092 - Wow. - I'm sorry. 300 00:12:49,117 --> 00:12:51,516 You keep canceling coffee. We'll get to it. 301 00:12:51,541 --> 00:12:52,905 - We'll get to it. - Okay. 302 00:12:52,930 --> 00:12:55,671 Look, it's so not a big deal, 303 00:12:55,696 --> 00:12:56,942 but I got this thing in my office, 304 00:12:56,967 --> 00:12:58,734 it's a pashmina scarf, you know? 305 00:12:58,759 --> 00:13:00,964 It's been up there for a while. We could go up and get it. 306 00:13:00,989 --> 00:13:02,439 Thank you, Dad. But I really... 307 00:13:02,464 --> 00:13:04,107 - I gotta get cracking on this. - Of course you do. 308 00:13:04,132 --> 00:13:06,152 Maybe later. 309 00:13:08,176 --> 00:13:09,886 Kids. 310 00:13:10,442 --> 00:13:12,366 People say the hardest part is when they decide 311 00:13:12,391 --> 00:13:13,873 they don't need you anymore. 312 00:13:14,199 --> 00:13:16,856 - Oh, yeah. - Daniel? Daniel, Daniel. 313 00:13:16,881 --> 00:13:18,646 Where... where are they taking me? 314 00:13:19,327 --> 00:13:21,354 My friend, Dr. Berger... Alvin... 315 00:13:21,379 --> 00:13:23,380 Is taking you upstairs for a quick test. 316 00:13:23,405 --> 00:13:24,872 - Gonna take about five minutes. - No, please, 317 00:13:24,897 --> 00:13:26,031 - please don't leave me, Daniel. - Oh! 318 00:13:26,056 --> 00:13:27,183 - Please don't leave me. - Oh. 319 00:13:27,208 --> 00:13:29,676 Okay. All right. 320 00:13:29,701 --> 00:13:33,969 Listen, Pamela, Dr. Berger... Alvin... 321 00:13:33,994 --> 00:13:35,470 Really knows what he's doing. 322 00:13:35,495 --> 00:13:39,331 And this is gonna literally take about five minutes, okay? 323 00:13:40,864 --> 00:13:44,331 Why don't I take you upstairs and get you settled, okay? 324 00:13:45,054 --> 00:13:49,012 - Okay. - Okay, here we go. 325 00:13:56,503 --> 00:13:58,293 So when did the bleeding start? 326 00:13:58,318 --> 00:13:59,200 This morning. 327 00:13:59,225 --> 00:14:00,505 Couldn't have come at a worse time. 328 00:14:00,530 --> 00:14:02,010 I don't get 10,000 lines of code 329 00:14:02,035 --> 00:14:03,368 written by the end of the week, 330 00:14:03,393 --> 00:14:05,895 my VC's gonna pull our series B round. 331 00:14:05,920 --> 00:14:07,420 Series B? 332 00:14:07,445 --> 00:14:09,111 That's pre-IPO. 333 00:14:09,580 --> 00:14:11,848 Besides the bleed, anything else bothering you? 334 00:14:11,873 --> 00:14:14,141 Uh, I've got this headache, 335 00:14:14,256 --> 00:14:16,864 but that's probably from staring at a screen 336 00:14:16,889 --> 00:14:18,181 for the last 48 hours. 337 00:14:18,206 --> 00:14:19,982 Any history of autoimmune disorders 338 00:14:20,007 --> 00:14:21,839 - or cancer in the family? - Nada. 339 00:14:21,864 --> 00:14:23,307 Any past addiction, drug use? 340 00:14:23,332 --> 00:14:25,433 Only thing I'm addicted to is my work. 341 00:14:25,458 --> 00:14:27,250 Seen hundreds of bleeds in my day, 342 00:14:27,275 --> 00:14:29,959 most of them from far worse places than a nose. 343 00:14:30,155 --> 00:14:31,922 Just try to relax, Eliot. 344 00:14:31,947 --> 00:14:34,014 We're gonna get you all fixed up. 345 00:14:36,532 --> 00:14:38,646 - Protective custody? - Mm-hmm. 346 00:14:38,671 --> 00:14:42,480 We don't have a suspect, much less an open investigation. 347 00:14:42,962 --> 00:14:46,611 We legally can't protect Danny unless he gives us 348 00:14:46,636 --> 00:14:48,919 information about the people who held him captive. 349 00:14:48,944 --> 00:14:51,246 - So talk to him. - I did. I tried. 350 00:14:51,271 --> 00:14:53,239 I went to the shelter and he wouldn't talk to me. 351 00:14:53,273 --> 00:14:55,265 Well now he's gonna have to sleep on the street tonight. 352 00:14:55,290 --> 00:14:56,631 Are you okay with that? 353 00:14:56,655 --> 00:14:58,621 - No, of course not. - So... 354 00:14:59,045 --> 00:15:00,654 Can we talk to him together? 355 00:15:00,679 --> 00:15:03,755 'Cause maybe he'll open up with me there. 356 00:15:03,780 --> 00:15:06,949 - Let's give it a shot. - Okay. 357 00:15:07,110 --> 00:15:10,812 Did you ever hear any of them call each other by a name? 358 00:15:10,837 --> 00:15:13,004 Or a nickname? 359 00:15:16,336 --> 00:15:18,663 Look, you don't have to be afraid anymore. 360 00:15:18,965 --> 00:15:20,935 You can help us catch them. 361 00:15:20,960 --> 00:15:23,573 Detective Lindsay's our friend. 362 00:15:23,820 --> 00:15:27,790 If you answer her questions, she can keep you safe. 363 00:15:35,180 --> 00:15:38,282 It might be a small detail you remember. 364 00:15:38,307 --> 00:15:40,325 About the place that they kept you. 365 00:15:40,684 --> 00:15:43,819 A landmark or any unusual sounds. 366 00:15:43,844 --> 00:15:46,312 My stomach hurts. 367 00:15:52,346 --> 00:15:55,015 I'm gonna let you rest, okay? 368 00:15:55,040 --> 00:15:57,375 You can call me anytime. 369 00:16:00,745 --> 00:16:03,080 I'll be right back, Danny. 370 00:16:05,916 --> 00:16:07,290 He's not ready. 371 00:16:07,315 --> 00:16:09,287 He's obviously terrified. 372 00:16:09,312 --> 00:16:10,694 And I wish that I could help, 373 00:16:10,719 --> 00:16:12,839 but my hands are tied here. 374 00:16:13,135 --> 00:16:15,085 Let me know if he changes his mind. 375 00:16:15,110 --> 00:16:17,811 - Okay. - Good luck. 376 00:16:23,472 --> 00:16:26,582 - Hey. - Hey. 377 00:16:27,046 --> 00:16:29,648 So Tate stepped up. 378 00:16:29,786 --> 00:16:32,288 What made you finally accept the man's proposal? 379 00:16:32,513 --> 00:16:35,350 He's been so great through everything. 380 00:16:35,375 --> 00:16:37,901 And now that it seems like 381 00:16:37,926 --> 00:16:41,952 the TB's gonna remain inactive, I... 382 00:16:42,204 --> 00:16:44,872 So you two resolved all the other issues? 383 00:16:45,208 --> 00:16:46,575 Issues? 384 00:16:46,600 --> 00:16:49,102 You told me that he didn't want you working anymore. 385 00:16:49,127 --> 00:16:52,194 Oh that... that was just one time. 386 00:16:52,219 --> 00:16:54,250 You didn't discuss it? 387 00:16:55,340 --> 00:16:58,491 How about his ex-wife? Or you becoming a stepmom? 388 00:16:58,516 --> 00:17:00,635 We talk about everything. 389 00:17:00,660 --> 00:17:02,647 And I love him. I mean, you don't... 390 00:17:02,672 --> 00:17:04,211 This is the happiest day of my life, 391 00:17:04,236 --> 00:17:05,470 and you're pissing on it. 392 00:17:05,495 --> 00:17:06,751 That's not what I'm doing. 393 00:17:06,776 --> 00:17:08,207 You know what? Next time you feel 394 00:17:08,232 --> 00:17:10,565 the need to weight in, don't. 395 00:17:12,961 --> 00:17:14,454 What? 396 00:17:15,463 --> 00:17:18,314 I thought I made it out of 'Nam alive. 397 00:17:18,752 --> 00:17:22,103 I didn't know there was a 40-year delay on that grenade. 398 00:17:22,128 --> 00:17:24,087 Don't talk like that, Reggie. 399 00:17:24,622 --> 00:17:26,390 I'm a newsman. 400 00:17:26,766 --> 00:17:29,061 Mordant humor comes with the job. 401 00:17:31,882 --> 00:17:34,743 Do you remember that time we watched the sun rise 402 00:17:34,768 --> 00:17:36,649 - at Rainbow Beach? - Yeah. 403 00:17:38,191 --> 00:17:41,759 - Stayed up all night. - All night. 404 00:17:41,784 --> 00:17:44,206 It was good you brought that flask of Hennessey 405 00:17:44,232 --> 00:17:46,933 - to keep us warm. - Corrupting a minor. 406 00:17:46,958 --> 00:17:47,778 Indeed. 407 00:17:50,798 --> 00:17:54,363 Listen, about when you left... 408 00:17:54,388 --> 00:17:56,847 Shh. 409 00:17:58,242 --> 00:18:02,245 We were just in different places in our lives. 410 00:18:02,270 --> 00:18:04,879 Chalk it up to bad timing. 411 00:18:05,235 --> 00:18:09,103 I heard through the grapevine 412 00:18:09,128 --> 00:18:11,141 that you got married. 413 00:18:11,166 --> 00:18:15,103 I did. We had a good run. 414 00:18:15,128 --> 00:18:17,119 But now we're separated. 415 00:18:17,144 --> 00:18:19,382 I'm really sorry about that. 416 00:18:20,073 --> 00:18:21,800 Maybe... 417 00:18:22,481 --> 00:18:24,828 Maybe our timing 418 00:18:25,413 --> 00:18:28,668 will be better this go-round. 419 00:18:33,117 --> 00:18:34,651 Sharon. 420 00:18:34,676 --> 00:18:36,596 Reggie? 421 00:18:38,769 --> 00:18:39,964 Reggie? 422 00:18:39,989 --> 00:18:41,878 I can't... 423 00:18:43,404 --> 00:18:46,533 I need some help in here! 424 00:18:48,746 --> 00:18:50,598 BP's diving. What happened? 425 00:18:50,623 --> 00:18:52,122 Gastric hemorrhage. 426 00:18:52,147 --> 00:18:53,414 Let's get him on the rapid transfuser. 427 00:18:53,439 --> 00:18:54,664 Two of red cells, two of plasma 428 00:18:54,689 --> 00:18:56,341 - and a five pack of platelets. - I need an NG tube. 429 00:18:56,366 --> 00:18:57,269 Got it. 430 00:18:57,293 --> 00:18:58,969 Here, Nat. 431 00:18:58,994 --> 00:19:00,737 Excuse me. 432 00:19:15,663 --> 00:19:17,598 - I need cold saline. - Yes, Doctor. 433 00:19:17,623 --> 00:19:18,605 Reggie? 434 00:19:18,630 --> 00:19:20,890 Reggie, stay with me, I'm here. 435 00:19:29,183 --> 00:19:31,266 - It's not clearing. - Start a PPI drip, 436 00:19:31,291 --> 00:19:32,623 vasopressin and page GI. 437 00:19:32,648 --> 00:19:33,862 We need to get control of this bleed. 438 00:19:33,887 --> 00:19:35,854 On it. 439 00:19:51,514 --> 00:19:53,586 GI's got his bleeding When push comesunder control, 440 00:19:53,611 --> 00:19:55,612 but his sats are down to 88. 441 00:19:55,646 --> 00:19:57,152 His lungs are deteriorating. 442 00:19:57,177 --> 00:20:00,043 - So what now? - We'll see how he responds 443 00:20:00,068 --> 00:20:01,561 to the inhaled nitric oxide. 444 00:20:01,585 --> 00:20:04,521 He's on a PEEP of 10. There's still room to increase. 445 00:20:04,642 --> 00:20:05,932 If his sats don't improve, 446 00:20:05,957 --> 00:20:07,858 we might consider a paralytic drip. 447 00:20:07,883 --> 00:20:10,817 So we do still have some options. 448 00:20:10,997 --> 00:20:13,499 Why don't we put him on ECMO? 449 00:20:13,597 --> 00:20:15,826 Oh, I don't... I don't want to speak for Dr. Choi, 450 00:20:15,851 --> 00:20:18,530 but while putting him on ECMO might protect his lungs, 451 00:20:18,555 --> 00:20:20,293 it wouldn't be addressing the inflammation 452 00:20:20,318 --> 00:20:21,519 affecting the rest of his organs. 453 00:20:21,544 --> 00:20:23,893 I agree. ECMO might buy us a little time, 454 00:20:23,927 --> 00:20:26,461 but it won't help him fight off the hyperinfection. 455 00:20:26,486 --> 00:20:29,092 So you're against it. Both of you. 456 00:20:29,117 --> 00:20:30,540 - Yeah. - That's right. 457 00:20:30,990 --> 00:20:32,946 See what else you can come up with. 458 00:20:32,971 --> 00:20:34,353 It'd be nice to get ahead of this thing 459 00:20:34,378 --> 00:20:37,821 instead of always playing from behind. 460 00:20:49,750 --> 00:20:50,704 Hey Dr. Charles, 461 00:20:50,729 --> 00:20:52,128 I just got off the phone with cardiology. 462 00:20:52,153 --> 00:20:54,243 Your patient, Pamela, they just confirmed, 463 00:20:54,268 --> 00:20:56,386 - endocarditis. - Hey, um, 464 00:20:56,411 --> 00:20:58,082 they putting her on antibiotics? 465 00:20:58,106 --> 00:21:00,073 No, the plan is to remove the vegetations, 466 00:21:00,098 --> 00:21:01,898 and reconstruct her aorta. 467 00:21:01,923 --> 00:21:03,907 She's going into surgery now. 468 00:21:03,932 --> 00:21:06,934 Surgery? Who authorized that? 469 00:21:09,790 --> 00:21:12,174 Hey, Dr. Vanilla Latte. 470 00:21:12,293 --> 00:21:14,879 I need to collect another blood sample from Pamela. 471 00:21:14,904 --> 00:21:16,443 I can't grow a decent culture. 472 00:21:16,468 --> 00:21:18,001 I can do you one better. I can get you 473 00:21:18,026 --> 00:21:21,161 - the infected valve itself. - Great. I'm scrubbing in. 474 00:21:21,186 --> 00:21:22,402 Once again we're in the same place 475 00:21:22,427 --> 00:21:24,094 at the same time, wanting the same thing. 476 00:21:24,119 --> 00:21:25,730 Would you care to run that through your calculator? 477 00:21:26,029 --> 00:21:27,750 Oh, whoa, whoa, whoa. What's going on here? 478 00:21:27,775 --> 00:21:30,144 Evidently there's an issue with consent. 479 00:21:30,169 --> 00:21:32,708 - Surgery's been cancelled. - Cancelled by who? 480 00:21:32,733 --> 00:21:34,742 By me. 481 00:21:35,861 --> 00:21:37,928 Hey, Pamela. 482 00:21:40,523 --> 00:21:42,580 Now I laid out everything for her. 483 00:21:42,605 --> 00:21:44,643 I explained the risks, her alternative. 484 00:21:44,668 --> 00:21:46,969 I have her signature right here. 485 00:21:46,994 --> 00:21:49,037 - That scrawl? - It doesn't matter if you 486 00:21:49,062 --> 00:21:51,029 approve of her penmanship, I have her consent. 487 00:21:51,054 --> 00:21:52,519 Not her informed consent. 488 00:21:52,543 --> 00:21:54,720 She's way too impaired to make that kind of decision right now. 489 00:21:54,745 --> 00:21:56,499 So you're gonna make the decision for her? 490 00:21:56,524 --> 00:21:59,292 We can't get the consent that you're insisting on 491 00:21:59,317 --> 00:22:01,351 without first performing surgery. 492 00:22:01,376 --> 00:22:02,844 Sounds like a catch-22. 493 00:22:02,869 --> 00:22:05,704 She needs the surgery. It's urgent and necessary. 494 00:22:05,729 --> 00:22:07,296 Of course you think that, you're a surgeon. 495 00:22:07,321 --> 00:22:09,900 - Your inherent bias is to cut. - What about you, the shrink? 496 00:22:09,925 --> 00:22:11,315 You don't have a bias? 497 00:22:11,340 --> 00:22:13,215 Well I'm not afraid to admit that I'm biased. 498 00:22:13,240 --> 00:22:15,141 My job gets a lot easier if I can get my hands 499 00:22:15,166 --> 00:22:16,900 - on that infected valve. - You know what? 500 00:22:16,925 --> 00:22:19,326 Unfortunately, not really open for debate. 501 00:22:19,351 --> 00:22:23,077 Performing surgery without actual informed consent 502 00:22:23,102 --> 00:22:24,592 is by law, assault. 503 00:22:24,617 --> 00:22:26,088 I mean, you should thank me, Doctor. 504 00:22:26,113 --> 00:22:27,559 I'm trying to save you a lot of legal bills. 505 00:22:27,584 --> 00:22:29,715 Well, Dr. Charles, I hope that when you're done 506 00:22:29,740 --> 00:22:32,892 trying to prove a point, I still have time to save her. 507 00:22:33,121 --> 00:22:35,357 Now, if you'll excuse me. 508 00:22:41,484 --> 00:22:44,152 I'm gonna need to remove that, okay? 509 00:22:45,899 --> 00:22:48,501 All right. Do your thing, Doc. 510 00:22:52,131 --> 00:22:55,233 Mm. Ah, looks like the bleeding subsided. 511 00:22:55,258 --> 00:22:56,688 Hey, what do you call that thing again? 512 00:22:56,713 --> 00:22:58,742 - A Rhino Rocket. - Cool. 513 00:22:58,767 --> 00:23:00,034 All right, what do I owe you? 514 00:23:00,059 --> 00:23:02,234 - $350, flat rate. - Sounds fair to me. 515 00:23:02,259 --> 00:23:04,531 - You got a Square? - Sure do. 516 00:23:05,161 --> 00:23:08,232 Now before we finish up, have you gone swimming lately? 517 00:23:08,257 --> 00:23:09,991 Specifically in fresh water? 518 00:23:10,016 --> 00:23:12,704 Yeah, I got a couple acres lakeside up in Lake Geneva. 519 00:23:12,729 --> 00:23:13,836 - Why? - Yeah, I'd like to bring you 520 00:23:13,861 --> 00:23:15,529 back to the ED with us for more tests. 521 00:23:15,554 --> 00:23:17,318 Wait, the hospital? 522 00:23:17,396 --> 00:23:20,707 Guys, uh, I'm kinda busy here. 523 00:23:20,732 --> 00:23:22,098 I thought we got this all fixed up. 524 00:23:22,123 --> 00:23:25,596 We did, probably, and I'm 95% sure it isn't serious. 525 00:23:25,623 --> 00:23:27,591 - What isn't serious? - Well there's an infection 526 00:23:27,616 --> 00:23:29,992 I'd like to rule out, naeglariasis. 527 00:23:30,017 --> 00:23:32,301 And that's extremely unlikely. 528 00:23:32,326 --> 00:23:36,195 Excuse me, Dr. Halstead, can I speak with you for a moment? 529 00:23:37,954 --> 00:23:39,621 Excuse us. 530 00:23:46,303 --> 00:23:49,614 Really, uh, you think he caught a warm water amoeba 531 00:23:49,639 --> 00:23:52,477 in a Wisconsin lake in October? 532 00:23:52,502 --> 00:23:54,744 Tell me it hasn't been unseasonably hot lately. 533 00:23:55,225 --> 00:23:57,176 And it would explain the persistent nose bleeds. 534 00:23:57,201 --> 00:24:00,003 But this app is about convenience. 535 00:24:00,071 --> 00:24:02,487 Dragging our customers into the E.D. 536 00:24:02,512 --> 00:24:04,663 cuts against the value proposition, okay? 537 00:24:04,688 --> 00:24:06,458 First rule of customer service: 538 00:24:06,483 --> 00:24:09,157 a satisfied customer tells two people. 539 00:24:09,182 --> 00:24:11,200 A dissatisfied one tells 2,000. 540 00:24:11,225 --> 00:24:13,026 I minored in econ, Noah, I get it. 541 00:24:13,051 --> 00:24:15,435 But surely what our customers want above anything else 542 00:24:15,460 --> 00:24:16,826 is to get better, no? 543 00:24:18,278 --> 00:24:19,812 - Of course, but... - Not to mention 544 00:24:19,837 --> 00:24:21,729 if we suspect something and don't test for it. 545 00:24:21,891 --> 00:24:23,625 Talk about liability. 546 00:24:23,708 --> 00:24:25,308 A brain-eating amoeba? 547 00:24:25,397 --> 00:24:27,587 You really think I might have this? 548 00:24:34,952 --> 00:24:37,147 You didn't find me 549 00:24:37,172 --> 00:24:38,505 a place to stay. 550 00:24:38,530 --> 00:24:41,262 No. Not yet. 551 00:24:41,555 --> 00:24:44,089 I'm gonna recommend admitting you for the night 552 00:24:44,114 --> 00:24:46,148 if the pain in your stomach doesn't subside. 553 00:24:46,189 --> 00:24:48,753 My stomach's actually feeling a little better. 554 00:24:49,530 --> 00:24:53,266 If anyone asks, just keep saying that it hurts. 555 00:24:53,404 --> 00:24:55,482 Uh... are you angry with me? 556 00:24:55,507 --> 00:24:58,951 What? No... no, I just want you to stay safe. 557 00:25:00,888 --> 00:25:03,023 I'll, uh, I'll check back in with you soon. 558 00:25:03,048 --> 00:25:05,032 I have... I have an idea. 559 00:25:05,976 --> 00:25:08,177 I could stay at your place tonight. 560 00:25:08,520 --> 00:25:11,027 If... if you're worried about me using, then don't be. 561 00:25:11,052 --> 00:25:12,150 I'm totally clean. 562 00:25:12,175 --> 00:25:15,177 I... I could sleep on the couch. Or the floor, even. 563 00:25:15,202 --> 00:25:17,684 You'd hardly even know I was there. 564 00:25:19,316 --> 00:25:22,152 Danny, I don't... 565 00:25:22,305 --> 00:25:24,131 I get it. 566 00:25:24,478 --> 00:25:26,146 - Never mind. - No, no, no. 567 00:25:26,171 --> 00:25:27,561 You just, uh, you caught me off guard. 568 00:25:27,586 --> 00:25:29,212 No, please, I've seen that look before. 569 00:25:30,043 --> 00:25:33,331 You don't want someone like me staying at your place. 570 00:25:33,356 --> 00:25:35,646 - I'm trash. - No. 571 00:25:35,671 --> 00:25:37,593 The hospital has strict policies 572 00:25:37,626 --> 00:25:39,560 about doctor-patient relationships, 573 00:25:39,585 --> 00:25:42,252 and I'm just a first-year resident. 574 00:25:45,316 --> 00:25:49,047 I will figure something out, okay? 575 00:25:49,329 --> 00:25:51,564 Okay. 576 00:25:58,804 --> 00:26:00,705 There you go. 577 00:26:00,730 --> 00:26:02,564 Okay. 578 00:26:02,599 --> 00:26:04,870 Okay, let's lift. Yep. 579 00:26:04,895 --> 00:26:07,196 Ah, hey, don't move him like that. 580 00:26:07,221 --> 00:26:10,227 If you want him more upright, adjust the bed. 581 00:26:10,252 --> 00:26:12,554 - I'm sorry, Ms. Goodwin. - I'll do it myself. 582 00:26:12,579 --> 00:26:15,414 I'm gonna go check on the latest blood gas. 583 00:26:17,644 --> 00:26:20,846 I've never seen Goodwin like this before. 584 00:26:22,920 --> 00:26:26,889 Nat, all I know is that when Sharon was graduating 585 00:26:26,914 --> 00:26:29,603 from high school, Reggie came back from 'Nam. 586 00:26:29,628 --> 00:26:32,696 They practically spent the entire summer together. 587 00:26:33,409 --> 00:26:35,660 It was her first real love. 588 00:26:35,685 --> 00:26:37,419 So why didn't it work out? 589 00:26:37,444 --> 00:26:39,845 Well, Reggie wanted her to travel the world with him. 590 00:26:39,870 --> 00:26:42,664 But... but Sharon was going to college in the fall. 591 00:26:42,689 --> 00:26:46,531 And then Bert came along and it was just... 592 00:26:46,556 --> 00:26:48,632 If you had listened to me earlier, 593 00:26:48,657 --> 00:26:51,129 we wouldn't be out of options. 594 00:26:51,154 --> 00:26:53,686 - I'm sorry, Ms. Goodwin. - What's going on? 595 00:26:53,711 --> 00:26:56,333 The infiltrate's in Reggie's lungs. 596 00:26:57,263 --> 00:27:00,204 - Complete white out. - They're barely functioning. 597 00:27:00,229 --> 00:27:02,242 - So what do we do now? - Ms. Goodwin, 598 00:27:02,267 --> 00:27:03,491 the condition his lungs are in, 599 00:27:03,516 --> 00:27:05,142 there's very little hope for recovery. 600 00:27:05,167 --> 00:27:06,414 We should try to make him comfortable. 601 00:27:06,439 --> 00:27:08,586 - What about ECMO? - I'm afraid all ECMO will do 602 00:27:08,612 --> 00:27:10,371 is delay the inevitable. 603 00:27:10,396 --> 00:27:14,436 I have been listening to your advice all day, 604 00:27:14,727 --> 00:27:16,220 and look where we are. 605 00:27:16,245 --> 00:27:17,591 Ms. Goodwin, 606 00:27:17,616 --> 00:27:20,388 all due respect, both Dr. Manning and I 607 00:27:20,412 --> 00:27:21,931 are telling you that it isn't gonna help. 608 00:27:21,957 --> 00:27:24,751 Your concerns are noted, Dr. Choi. 609 00:27:24,776 --> 00:27:27,410 Put him on ECMO. 610 00:27:28,670 --> 00:27:31,787 I can assign this case to another doctor, 611 00:27:31,812 --> 00:27:33,987 - if you prefer. - Sharon. 612 00:27:37,415 --> 00:27:39,784 - We'll do it. - What? 613 00:27:39,809 --> 00:27:41,714 We will put Reggie on ECMO. 614 00:27:41,739 --> 00:27:43,306 Call up to the ICU. 615 00:27:43,331 --> 00:27:45,811 I'll take care of the arrangements myself. 616 00:27:57,176 --> 00:27:59,221 - Thank you, April. - Yeah. 617 00:28:00,783 --> 00:28:02,722 Hey, what did Dr. Halstead order in there? 618 00:28:02,747 --> 00:28:05,851 Uh, CBC, metabolic panel, a urinalysis, 619 00:28:05,876 --> 00:28:07,797 - sed rate and a head CT. - Oh, man. 620 00:28:07,822 --> 00:28:09,608 Can we scale that back? 621 00:28:09,633 --> 00:28:12,008 Or is there some kind of employee discount 622 00:28:12,033 --> 00:28:13,392 I'm eligible for? 623 00:28:13,417 --> 00:28:15,485 It's not coming out of your pocket, is it? 624 00:28:15,609 --> 00:28:17,096 It's gonna come out of somebody's. 625 00:28:17,121 --> 00:28:18,640 Well, talk to Will about it. 626 00:28:18,665 --> 00:28:20,399 I already tried. 627 00:28:20,424 --> 00:28:23,198 You know, why'd I think it'd be a good idea 628 00:28:23,223 --> 00:28:24,557 to hire my attending, you know? 629 00:28:24,582 --> 00:28:25,711 How am I gonna be his boss 630 00:28:25,735 --> 00:28:27,536 when he knows more about medicine than I do? 631 00:28:27,561 --> 00:28:29,109 It looks like he's getting along with your client 632 00:28:29,134 --> 00:28:31,058 - really well. - We'll see. 633 00:28:31,083 --> 00:28:33,338 I've gotta work on my managerial skills. 634 00:28:35,361 --> 00:28:37,961 Wait a second. Is that... 635 00:28:38,370 --> 00:28:40,832 - Oh, yeah. - Oh, yeah! 636 00:28:44,043 --> 00:28:46,831 This is... this is huge. 637 00:28:46,856 --> 00:28:48,827 Oh, no, what is he up to now? 638 00:28:50,057 --> 00:28:53,084 Oh, um, let's celebrate later, okay? 639 00:28:53,109 --> 00:28:55,086 - Okay. - All right. 640 00:28:55,398 --> 00:28:57,799 - Ooh! - Excuse me, sorry. 641 00:28:57,824 --> 00:29:01,231 Oh, April, listen. About earlier, sorry. 642 00:29:01,436 --> 00:29:03,684 - Don't worry about it. - Okay. 643 00:29:03,895 --> 00:29:07,621 No, really. 644 00:29:07,948 --> 00:29:09,862 It's not the first time my mouth's gotten me into trouble. 645 00:29:09,887 --> 00:29:10,700 I shouldn't have said anything. 646 00:29:10,725 --> 00:29:12,438 I was just trying to protect you. 647 00:29:13,194 --> 00:29:15,496 I've had so long to think about this, 648 00:29:15,609 --> 00:29:19,100 and what Tate and I have is real. 649 00:29:19,744 --> 00:29:23,305 Well, okay. In that case, if you need anyone 650 00:29:23,330 --> 00:29:27,098 to go dress shopping with, I'm available. 651 00:29:34,067 --> 00:29:36,595 Danny wants to stay at your place. 652 00:29:37,135 --> 00:29:38,836 - Yeah. - Well, I mean, 653 00:29:38,861 --> 00:29:39,810 makes perfect sense, right? 654 00:29:39,836 --> 00:29:41,779 I mean, now that he's free of the traffickers, 655 00:29:41,804 --> 00:29:43,004 there's this big void in his life, 656 00:29:43,029 --> 00:29:44,490 which he wants to fill with you. 657 00:29:44,801 --> 00:29:47,322 Obviously, it can't be entertained. 658 00:29:47,669 --> 00:29:50,844 Then again, rejecting him now could just be reinforcing 659 00:29:50,869 --> 00:29:53,408 the abandonment issues he's already feeling. 660 00:29:54,544 --> 00:29:55,927 Wait. 661 00:29:57,331 --> 00:29:59,130 Did you come here to ask my permission? 662 00:29:59,155 --> 00:30:01,485 The system's incapable of keeping a roof over his head. 663 00:30:01,510 --> 00:30:03,824 We can't let him sleep on the streets, it's too dangerous. 664 00:30:03,849 --> 00:30:06,673 - It'd be just for the one night. - Dr. Reese, 665 00:30:06,698 --> 00:30:09,183 having a patient stay in your home? 666 00:30:09,208 --> 00:30:10,864 Maintaining professional boundaries 667 00:30:10,888 --> 00:30:12,846 is a fundamental part of our work. 668 00:30:12,936 --> 00:30:15,043 Again, to protect both our patients... 669 00:30:15,068 --> 00:30:17,782 I'm sorry, but I don't see any other options. 670 00:30:18,028 --> 00:30:19,543 Sarah. 671 00:30:20,702 --> 00:30:22,454 Sarah! 672 00:30:28,772 --> 00:30:30,945 - Sarah. - Hey, does this look like 673 00:30:30,970 --> 00:30:33,105 - it'll fit Danny? - I guess... listen, about Danny... 674 00:30:33,130 --> 00:30:35,342 Oh, could you do me a favor? See if they have any 675 00:30:35,367 --> 00:30:37,520 extra blankets in the store room, I wanna take some home. 676 00:30:43,481 --> 00:30:45,096 - Where is he? - I'm sorry, 677 00:30:45,121 --> 00:30:47,168 I tried to stop him, but he was so desperate 678 00:30:47,193 --> 00:30:48,600 to get out of here. 679 00:30:48,629 --> 00:30:50,343 Did he say where he was going? 680 00:30:50,368 --> 00:30:53,422 Just said that he was going back where he belongs. 681 00:31:05,342 --> 00:31:06,814 He's gone. 682 00:31:06,839 --> 00:31:09,741 I never should have hesitated. 683 00:31:15,863 --> 00:31:18,218 I knew it wouldn't help and so did you. 684 00:31:19,348 --> 00:31:21,290 I figured we had safety in numbers. 685 00:31:21,315 --> 00:31:22,754 I know. 686 00:31:23,884 --> 00:31:27,954 But if we'd had an alternative plan to save his life, 687 00:31:28,070 --> 00:31:30,819 yeah, I would've held firm with you. 688 00:31:31,090 --> 00:31:32,715 But we didn't. 689 00:31:33,834 --> 00:31:36,098 So we tried the Hail Mary. 690 00:31:36,422 --> 00:31:39,776 And Goodwin knows that we did everything we could for her. 691 00:31:39,932 --> 00:31:41,371 For her? 692 00:31:42,255 --> 00:31:44,651 Goodwin's not our patient, Reggie is. 693 00:31:46,125 --> 00:31:47,759 Right now, he's suffering. 694 00:31:47,824 --> 00:31:49,945 Best thing we could've done for him 695 00:31:50,306 --> 00:31:52,465 is to let him die with dignity. 696 00:32:06,824 --> 00:32:08,352 Ms. Goodwin? 697 00:32:08,734 --> 00:32:11,208 You here to tell me my options? 698 00:32:11,457 --> 00:32:13,959 I just wanted to know if you needed anything. 699 00:32:14,057 --> 00:32:16,983 No. I'm fine. 700 00:32:17,708 --> 00:32:19,242 Okay. 701 00:32:19,371 --> 00:32:21,223 What is about 702 00:32:21,803 --> 00:32:24,268 first love that just... 703 00:32:26,136 --> 00:32:27,966 Sticks with you? 704 00:32:29,012 --> 00:32:31,735 It's like... it's like 705 00:32:31,760 --> 00:32:33,919 those last 40 years 706 00:32:33,944 --> 00:32:35,759 don't even exist. 707 00:32:36,265 --> 00:32:38,465 One day he's saying goodbye to me, and the next, 708 00:32:38,490 --> 00:32:40,871 he's showing up here on a gurney. 709 00:32:45,738 --> 00:32:47,597 Reggie Dixon. 710 00:32:51,298 --> 00:32:54,949 These machines aren't gonna save him. 711 00:32:56,508 --> 00:32:58,868 - No. - No. 712 00:32:59,601 --> 00:33:02,216 Yeah. 713 00:33:03,992 --> 00:33:07,061 Excuse me, Ms. Goodwin? 714 00:33:26,191 --> 00:33:27,486 I've collected two signatures. 715 00:33:27,511 --> 00:33:28,770 One from my attending, Dr. Latham. 716 00:33:28,795 --> 00:33:31,386 The other from Dr. Walters, Director of Cardiology. 717 00:33:31,411 --> 00:33:33,111 I don't care if you have 200 signatures, 718 00:33:33,136 --> 00:33:35,691 it doesn't change the fact the patient is too impaired 719 00:33:35,716 --> 00:33:37,210 to consent to a high-risk surgery. 720 00:33:37,235 --> 00:33:39,137 They were both willing to sign their names 721 00:33:39,162 --> 00:33:41,372 to the opinion that Pamela's surgery is indeed 722 00:33:41,397 --> 00:33:43,014 both urgent and necessary. 723 00:33:43,039 --> 00:33:44,575 This is a blatant end around. 724 00:33:44,600 --> 00:33:47,527 It's just legal cover to keep us all from getting sued. 725 00:33:47,552 --> 00:33:49,647 Am I actually the only person who's got this girl's 726 00:33:49,672 --> 00:33:52,040 - best interests at heart? - Are you sure the surgery 727 00:33:52,074 --> 00:33:53,723 - is the best course of action? - Yes. 728 00:33:53,748 --> 00:33:55,494 And you're confident you can fix it? 729 00:33:55,519 --> 00:33:56,854 - I am. - Then go do it. 730 00:33:56,879 --> 00:33:59,041 - Thank you, Ms. Goodwin. - Mm-hmm. 731 00:34:00,509 --> 00:34:03,754 Wait, wait, wait. Are you kidding me, Sharon? 732 00:34:03,779 --> 00:34:05,362 You're gonna let a couple of surgeons 733 00:34:05,387 --> 00:34:06,672 tell you who's mentally competent? 734 00:34:06,697 --> 00:34:08,983 I'm the Chief Psychiatrist in the building. 735 00:34:09,008 --> 00:34:11,713 It's a double doc. That overrides you, Daniel. 736 00:34:11,738 --> 00:34:14,504 So we're just running this hospital by majority rule, now? 737 00:34:14,529 --> 00:34:17,063 No, no, no. But after the day I've had, 738 00:34:17,088 --> 00:34:19,614 I'm wary of challenging the collective wisdom 739 00:34:19,639 --> 00:34:21,794 - of our doctors. - Okay, okay. 740 00:34:21,819 --> 00:34:24,792 So let's just set the law aside, for now. 741 00:34:24,817 --> 00:34:27,455 Are we abandoning the ethical argument altogether as well? 742 00:34:27,480 --> 00:34:29,145 It's done, Daniel. 743 00:34:29,170 --> 00:34:33,605 If you want to file a complaint, be my guest. 744 00:34:39,222 --> 00:34:42,110 Kaplan, Eliot, good news. 745 00:34:42,135 --> 00:34:45,037 Test came back negative. You don't have naeglariasis. 746 00:34:45,105 --> 00:34:47,235 My brain's not being eaten by an amoeba. 747 00:34:47,309 --> 00:34:48,426 I guess that's a good thing. 748 00:34:48,451 --> 00:34:49,204 Yeah. 749 00:34:49,229 --> 00:34:51,463 We're all about customer satisfaction. 750 00:34:51,954 --> 00:34:55,339 Okay, so all in, it comes to comes to 751 00:34:55,513 --> 00:34:59,116 $2,134.68. 752 00:34:59,192 --> 00:35:01,911 You told me it would be $350. 753 00:35:02,292 --> 00:35:04,650 Well, there was the, um, the blood panel. 754 00:35:04,675 --> 00:35:08,010 - Mm-hmm. - Urinalysis, uh, CT Scan. 755 00:35:08,035 --> 00:35:09,550 It's all in our terms and conditions. 756 00:35:09,575 --> 00:35:10,745 No, wait a minute. You're upcharging me 757 00:35:10,770 --> 00:35:12,009 for something I don't even have. 758 00:35:12,034 --> 00:35:14,131 Well it's a good thing we ran those tests. 759 00:35:14,156 --> 00:35:17,040 We did find your liver function markers slightly elevated. 760 00:35:17,195 --> 00:35:19,696 Now a good excuse to cut back on your alcohol intake. 761 00:35:19,721 --> 00:35:21,919 Now you're telling me I'm an alcoholic. 762 00:35:22,332 --> 00:35:25,168 Just get me out of here. Okay? 763 00:35:25,594 --> 00:35:27,911 Okay, um. 764 00:35:30,538 --> 00:35:32,642 Would you like me to email you the receipt? 765 00:35:32,667 --> 00:35:34,257 See that? 766 00:35:34,671 --> 00:35:38,176 Congratulations. You just went anti-viral. 767 00:35:41,563 --> 00:35:43,531 I didn't expect that. 768 00:35:45,437 --> 00:35:47,237 I thought he'd be relieved. 769 00:35:48,309 --> 00:35:51,108 Yeah, uh, it's, uh... it's hard. 770 00:35:51,906 --> 00:35:53,916 Concierge patients. 771 00:35:54,276 --> 00:35:58,212 You know, you were just trying to be thorough. 772 00:35:58,239 --> 00:36:01,916 Yeah, thanks. Listen, Noah, I appreciate the opportunity, 773 00:36:01,941 --> 00:36:05,054 but maybe this just isn't for me. 774 00:36:05,364 --> 00:36:07,719 - Really? - Yeah. 775 00:36:08,170 --> 00:36:10,288 Damn, I'm sorry to hear that. 776 00:36:10,743 --> 00:36:12,384 I... if I'm leaving you in a tight spot, 777 00:36:12,409 --> 00:36:14,022 I can stay on until you find someone... 778 00:36:14,047 --> 00:36:15,268 Oh, no, no. 779 00:36:15,405 --> 00:36:18,659 I appreciate it, but I... I think I can handle it. 780 00:36:30,938 --> 00:36:32,356 Pamela? 781 00:36:33,995 --> 00:36:36,193 Pamela Blake. How you doing? 782 00:36:36,218 --> 00:36:37,612 I just came to 783 00:36:37,636 --> 00:36:39,711 see how everything was going. 784 00:36:40,102 --> 00:36:42,766 - Much better, thank you. - Great. 785 00:36:42,836 --> 00:36:44,749 I'm really glad to hear it. 786 00:36:46,158 --> 00:36:47,862 I'm sorry, you are? 787 00:36:48,928 --> 00:36:51,196 I'm Dr. Charles. Daniel. 788 00:36:51,424 --> 00:36:54,763 We, um, we met earlier today when you got to the hospital. 789 00:36:54,788 --> 00:36:56,132 You remember? 790 00:36:56,956 --> 00:36:59,157 Oh, yeah. Right, yeah. 791 00:36:59,328 --> 00:37:03,669 Yeah. Okay, well, I'm happy to see you're doing so well. 792 00:37:10,795 --> 00:37:12,695 Glad to see she's finally coming around. 793 00:37:12,720 --> 00:37:14,136 Yeah. 794 00:37:17,016 --> 00:37:18,683 We're gonna have to agree to disagree on this one, 795 00:37:18,708 --> 00:37:20,474 - aren't we? - Yeah, we can just 796 00:37:20,499 --> 00:37:22,357 disagree, too, that'd be all right. 797 00:37:24,784 --> 00:37:28,048 Hey Connor, the lab ID'd the bacteria 798 00:37:28,073 --> 00:37:29,354 from her infected valve. 799 00:37:29,734 --> 00:37:31,473 - Q fever? - Mm-hmm. 800 00:37:31,534 --> 00:37:34,085 She works on a dairy farm down-state on weekends. 801 00:37:35,565 --> 00:37:37,847 I'm heading down to the cafeteria to write up my report 802 00:37:37,872 --> 00:37:39,840 for the health department. 803 00:37:39,930 --> 00:37:41,523 If you're free, I was hoping you might 804 00:37:41,548 --> 00:37:43,208 help me fill in a few details. 805 00:37:43,232 --> 00:37:47,352 Uh, yeah, I just have to sign over a few patients. 806 00:37:47,582 --> 00:37:49,568 I'll, um, 807 00:37:49,693 --> 00:37:52,143 - meet you down there in ten? - Great. 808 00:38:01,338 --> 00:38:03,741 You wanted to know why I broke up with my boyfriend. 809 00:38:03,766 --> 00:38:07,390 He was too soft. He rolled over every time we had a fight. 810 00:38:07,661 --> 00:38:10,836 But that guy, though. Oof. 811 00:38:10,993 --> 00:38:13,062 Anyway, I better get downstairs. 812 00:38:13,094 --> 00:38:14,983 See you later? 813 00:38:23,138 --> 00:38:25,143 Are you ready? 814 00:38:39,878 --> 00:38:43,200 Time of death, 20:53. 815 00:39:20,155 --> 00:39:22,285 Hey, hear anything from Detective Lindsay? 816 00:39:22,310 --> 00:39:24,536 - Not yet. - Hang in there. 817 00:39:24,561 --> 00:39:26,477 The kid's a survivor. PD will find him. 818 00:39:26,624 --> 00:39:29,249 I'm not just gonna sit around and do nothing. 819 00:39:29,274 --> 00:39:31,006 Well you're gonna go out looking for him? 820 00:39:31,282 --> 00:39:32,811 Come on, Sarah, it's a big city. 821 00:39:32,836 --> 00:39:34,186 Sarah. 822 00:39:37,194 --> 00:39:39,068 Give me a minute. 823 00:39:39,415 --> 00:39:41,051 I'll come with you. 824 00:39:47,425 --> 00:39:50,990 - He offered me stock options. - Stock options? 825 00:39:51,015 --> 00:39:53,283 - And you turned him down? - Yeah, I know. 826 00:39:53,308 --> 00:39:54,597 I'm kind of kicking myself a little, 827 00:39:54,622 --> 00:39:56,789 but it's not for me. 828 00:39:56,824 --> 00:39:58,625 I'll figure out another way to make some cash. 829 00:39:58,650 --> 00:40:00,620 Well, or just save some. 830 00:40:01,985 --> 00:40:05,509 - How about you move in with me? - Lena, come on. 831 00:40:05,633 --> 00:40:07,990 I appreciate the offer, but if I'm gonna 832 00:40:08,015 --> 00:40:10,485 move in with you, I don't want it to be because of money. 833 00:40:10,510 --> 00:40:12,389 It's not about the money. 834 00:40:13,566 --> 00:40:15,814 It's because I really think 835 00:40:15,839 --> 00:40:17,125 this has a chance to work. 836 00:40:19,012 --> 00:40:21,224 So what do you say? 837 00:40:22,385 --> 00:40:24,969 I am so happy for you guys. 838 00:40:29,479 --> 00:40:31,179 - It's $8.50. - Oh, thanks. 839 00:40:31,204 --> 00:40:32,978 - Thank you. - Let me give you a hand. 840 00:40:33,003 --> 00:40:34,317 All right. 841 00:40:34,679 --> 00:40:38,180 Hey, April, you okay? 842 00:40:41,425 --> 00:40:42,654 You sure? 843 00:40:52,211 --> 00:40:53,982 Hey, hey, hey. 844 00:40:55,970 --> 00:40:59,584 April, you're burning up. 845 00:41:29,717 --> 00:41:32,992 - Sorry. - All right, thank you. 846 00:41:38,172 --> 00:41:40,067 Thank you. 847 00:42:10,068 --> 00:42:14,972 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.