Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:02,101
Previously on Cedar Cove...
2
00:00:02,103 --> 00:00:04,103
Olivia Lockhart,
this is Liz.
3
00:00:04,105 --> 00:00:05,270
I'm his sister.
4
00:00:05,272 --> 00:00:06,138
I don't think I can be
in the wedding.
5
00:00:06,140 --> 00:00:07,606
I'm sorry.
6
00:00:07,608 --> 00:00:09,975
Your brother, Will, sold me
his stake in the house.
7
00:00:09,977 --> 00:00:11,844
[crowd cheering]
8
00:00:12,947 --> 00:00:13,946
Hey, we got
a problem here?
9
00:00:13,948 --> 00:00:15,447
Yeah. You.
10
00:00:15,950 --> 00:00:20,085
[¶¶¶]
11
00:00:25,926 --> 00:00:29,661
So...
I want to apologize
12
00:00:29,663 --> 00:00:30,729
for the game yesterday.
13
00:00:30,731 --> 00:00:32,398
You don't have to
apologize to me.
14
00:00:32,400 --> 00:00:34,199
No, I want to.
15
00:00:34,201 --> 00:00:36,735
I, uh... I got
a little out of hand.
16
00:00:36,737 --> 00:00:38,337
Well, things did get
a little fiery.
17
00:00:38,339 --> 00:00:40,072
It wasn't
about the game.
18
00:00:40,074 --> 00:00:41,740
I didn't think so.
19
00:00:41,742 --> 00:00:43,108
Do you want to
tell me about it?
20
00:00:43,110 --> 00:00:45,010
It's Paul's sister.
21
00:00:45,012 --> 00:00:46,178
Liz?
22
00:00:46,180 --> 00:00:48,547
Yeah, I heard her
at the Galley,
23
00:00:48,549 --> 00:00:50,416
the night before the game.
24
00:00:52,420 --> 00:00:53,952
And?
25
00:00:53,954 --> 00:00:58,724
She thinks that you and Paul
should be together.
26
00:00:58,726 --> 00:00:59,691
[chuckles]
27
00:00:59,693 --> 00:01:01,260
And now that
I say that out loud,
28
00:01:01,262 --> 00:01:04,196
it sounds as ridiculous
as that statement.
29
00:01:04,198 --> 00:01:06,799
She's just trying
to fix him up.
30
00:01:06,801 --> 00:01:09,435
He looks like he can handle
that department okay.
31
00:01:09,437 --> 00:01:10,936
He just went through
a terrible divorce
32
00:01:10,938 --> 00:01:13,272
and his ex-wife
is about to get married.
33
00:01:13,274 --> 00:01:14,773
Ouch.
34
00:01:14,775 --> 00:01:16,809
Now...
35
00:01:16,811 --> 00:01:18,977
Alex.
36
00:01:20,147 --> 00:01:22,081
I just couldn't
turn my back on her.
37
00:01:22,083 --> 00:01:23,816
If we're going to be a couple,
38
00:01:23,818 --> 00:01:26,552
we need to make
these decisions together.
39
00:01:26,554 --> 00:01:29,221
Being a sponsor is a big deal.
40
00:01:29,223 --> 00:01:31,056
It would have been nice
to tell me
41
00:01:31,058 --> 00:01:32,124
before you told Alex.
42
00:01:32,126 --> 00:01:33,859
Agreed.
43
00:01:34,962 --> 00:01:37,396
Bob doesn't think
I shouldn't do it.
44
00:01:37,398 --> 00:01:39,498
He doesn't think
I'm up for it.
45
00:01:39,500 --> 00:01:41,133
I think
you'll be great,
46
00:01:41,135 --> 00:01:42,167
and I understand.
47
00:01:42,169 --> 00:01:44,603
Alex needs you,
48
00:01:44,605 --> 00:01:48,474
and it feels really good
to be needed.
49
00:01:48,476 --> 00:01:50,242
Thank you.
50
00:01:51,445 --> 00:01:53,779
[sighs]
51
00:01:53,781 --> 00:01:57,182
What's going on between us
52
00:01:57,184 --> 00:01:59,485
has nothing to do
with Paul and Alex.
53
00:01:59,487 --> 00:02:02,087
If we're going to get things
back on track,
54
00:02:02,089 --> 00:02:05,824
we need to spend
more time together.
55
00:02:05,826 --> 00:02:09,528
Maybe we shouldn't be
so social with others,
56
00:02:09,530 --> 00:02:11,697
and we should be
more social with each other?
57
00:02:11,699 --> 00:02:14,366
That is a brilliant idea.
58
00:02:14,368 --> 00:02:15,968
Yeah.
59
00:02:15,970 --> 00:02:18,470
I would involve more dates.
60
00:02:18,472 --> 00:02:19,338
Mm.
61
00:02:19,340 --> 00:02:20,205
Mm-hmm.
62
00:02:20,207 --> 00:02:22,608
Tonight?
63
00:02:22,610 --> 00:02:26,812
Well, if you're
back in time.
64
00:02:26,814 --> 00:02:28,280
Back?
65
00:02:28,282 --> 00:02:31,250
Seattle, Jeri,
the owner of the paper?
66
00:02:32,520 --> 00:02:34,486
How did you know
I was going?
67
00:02:34,488 --> 00:02:36,488
Because I know you.
68
00:02:36,490 --> 00:02:38,790
Right.
69
00:02:38,792 --> 00:02:43,729
Look, she is meeting with him
because she ran my story.
70
00:02:43,731 --> 00:02:46,098
I have to fix this.
71
00:02:51,805 --> 00:02:53,872
How many breakfasts
can you eat?
72
00:02:53,874 --> 00:02:55,040
[chuckles]
73
00:02:55,042 --> 00:02:55,974
Wasn't eating breakfast.
74
00:02:55,976 --> 00:02:57,643
I was giving notice.
75
00:02:57,645 --> 00:02:59,678
What, you're leaving
Cedar Cove?
76
00:02:59,680 --> 00:03:01,580
No, no, I found
a rental house.
77
00:03:01,582 --> 00:03:02,648
I'll be out
by the end of the week.
78
00:03:02,650 --> 00:03:04,082
Ah.
79
00:03:07,388 --> 00:03:08,654
He's not
leaving town yet,
80
00:03:08,656 --> 00:03:09,655
but it's a start.
81
00:03:09,657 --> 00:03:10,622
Bob Beldon.
82
00:03:12,059 --> 00:03:13,325
What?
83
00:03:13,327 --> 00:03:14,359
What'd I do?
84
00:03:14,361 --> 00:03:15,861
You know what you did.
85
00:03:15,863 --> 00:03:17,563
[tsking]
86
00:03:20,901 --> 00:03:22,534
No.
87
00:03:22,536 --> 00:03:24,069
Well, can't you
think about it?
88
00:03:24,071 --> 00:03:25,837
I have.
89
00:03:25,839 --> 00:03:29,041
Since when do you
want a big wedding?
90
00:03:29,043 --> 00:03:30,576
Since now.
91
00:03:30,578 --> 00:03:33,345
Maryellen is in
a delicate place.
92
00:03:33,347 --> 00:03:36,014
Which is
no reason to elope.
93
00:03:36,016 --> 00:03:38,617
I can't believe
this matters to you.
94
00:03:38,619 --> 00:03:40,686
No, no,
not the wedding,
95
00:03:40,688 --> 00:03:42,054
where it takes place.
96
00:03:42,056 --> 00:03:43,288
It matters.
97
00:03:43,290 --> 00:03:44,957
Why?
98
00:03:44,959 --> 00:03:46,758
[sighs heavily]
99
00:03:46,760 --> 00:03:48,961
Eloping feels like
we'd be running away,
100
00:03:48,963 --> 00:03:50,729
'cause we would be.
101
00:03:50,731 --> 00:03:53,031
And we have nothing
to run from.
102
00:03:53,033 --> 00:03:54,900
I have finally gotten you
to say yes,
103
00:03:54,902 --> 00:03:56,868
put a ring on your finger,
set a date.
104
00:03:58,372 --> 00:04:01,106
Maryellen will be fine.
105
00:04:06,146 --> 00:04:10,148
[¶¶¶]
106
00:04:22,062 --> 00:04:23,095
[door opens]
107
00:04:23,097 --> 00:04:24,663
Hey, sis.
108
00:04:24,665 --> 00:04:25,797
You're back.
109
00:04:25,799 --> 00:04:26,798
I am.
110
00:04:26,800 --> 00:04:27,899
Just got back.
111
00:04:28,902 --> 00:04:30,335
So...
112
00:04:31,572 --> 00:04:32,638
what's new?
113
00:04:32,640 --> 00:04:34,172
You're kidding, right?
114
00:04:34,174 --> 00:04:35,807
You mean, Mom's house?
115
00:04:35,809 --> 00:04:37,609
How could you?
Of all people to sell to...
116
00:04:37,611 --> 00:04:39,978
I didn't want it
to come between us.
117
00:04:39,980 --> 00:04:41,847
I told you
that I would buy it from you.
118
00:04:41,849 --> 00:04:43,815
Not for what Warren paid.
119
00:04:43,817 --> 00:04:45,951
Now I have to deal
with Warren Saget.
120
00:04:45,953 --> 00:04:47,452
It's better this way.
121
00:04:47,454 --> 00:04:48,520
For whom?
122
00:04:48,522 --> 00:04:49,821
Well, for both of us.
123
00:04:49,823 --> 00:04:51,823
You, yes.
124
00:04:51,825 --> 00:04:53,692
I'm in business
with Warren Saget.
125
00:04:53,694 --> 00:04:56,862
But we won't be fighting
about the house anymore.
126
00:04:57,865 --> 00:04:58,964
[knocks]
127
00:04:58,966 --> 00:04:59,931
Hey, Olivia.
128
00:05:01,368 --> 00:05:02,801
Hi, Liz.
129
00:05:02,803 --> 00:05:04,369
This is
my brother, Will.
130
00:05:04,371 --> 00:05:06,171
Will, this is Liz,
it's Paul's sister.
131
00:05:06,173 --> 00:05:07,739
-Hi.
-Hello.
132
00:05:10,544 --> 00:05:14,112
Uh, well, I guess
I should probably get going.
133
00:05:14,114 --> 00:05:16,181
Um, it was very nice
to meet you, Liz.
134
00:05:25,059 --> 00:05:26,124
Paul and I ran into Jack
135
00:05:26,126 --> 00:05:27,392
at the Galley.
136
00:05:27,394 --> 00:05:29,227
I heard, from Jack.
137
00:05:29,229 --> 00:05:30,862
Sorry.
138
00:05:30,864 --> 00:05:33,065
I'm already part of a couple.
139
00:05:33,067 --> 00:05:34,132
Your brother is my friend
and colleague.
140
00:05:35,069 --> 00:05:36,468
Got it.
141
00:05:36,470 --> 00:05:39,871
So, how are you going to spend
your last few days?
142
00:05:39,873 --> 00:05:40,839
You could go paddle-boarding,
143
00:05:40,841 --> 00:05:41,907
or kayaking.
144
00:05:41,909 --> 00:05:43,008
You could take
the ferry--
145
00:05:43,010 --> 00:05:44,343
I don't want to go out alone.
146
00:05:44,345 --> 00:05:45,844
I could find you a tour guide.
147
00:05:45,846 --> 00:05:47,646
You can't leave
without seeing Cedar Cove.
148
00:05:47,648 --> 00:05:49,348
What's Will doing?
149
00:05:49,350 --> 00:05:52,884
You want my brother
to take you around?
150
00:05:52,886 --> 00:05:54,019
He seems nice.
151
00:05:54,021 --> 00:05:55,354
Yes, but...
152
00:05:55,356 --> 00:05:57,155
But?
153
00:05:57,157 --> 00:06:00,192
Oh, Will can be...
154
00:06:00,194 --> 00:06:04,029
Let me see
if Grace is available,
155
00:06:04,031 --> 00:06:04,996
or her daughter,
Maryellen--
156
00:06:04,998 --> 00:06:07,032
He seems perfect.
157
00:06:07,034 --> 00:06:08,700
It's not a date,
it's just a tour guide.
158
00:06:08,702 --> 00:06:11,236
You really want my brother
to show you around?
159
00:06:11,238 --> 00:06:12,771
I do.
160
00:06:12,773 --> 00:06:14,039
Okay.
161
00:06:14,041 --> 00:06:15,540
I'll see what I can do.
162
00:06:15,542 --> 00:06:16,975
Thanks.
163
00:06:18,846 --> 00:06:19,911
Hmm.
164
00:06:19,913 --> 00:06:22,080
So, what do you think?
165
00:06:22,082 --> 00:06:23,582
Stick to your guns.
166
00:06:23,584 --> 00:06:25,217
You don't want to be a part
of the wedding, then don't be.
167
00:06:25,219 --> 00:06:27,552
Doesn't that make me
a bad person?
168
00:06:27,554 --> 00:06:29,888
Your mother will get over it.
169
00:06:29,890 --> 00:06:31,089
Yeah, I don't agree.
170
00:06:31,091 --> 00:06:32,557
She has the right
to not want be a bridesmaid.
171
00:06:32,559 --> 00:06:34,226
Okay, first of all,
it's maid of honor,
172
00:06:34,228 --> 00:06:36,361
and it's a very big deal
to her mother.
173
00:06:36,363 --> 00:06:38,230
Her mother will
get over it.
174
00:06:38,232 --> 00:06:40,065
I wouldn't.
175
00:06:40,067 --> 00:06:41,233
This is about more than
just a wedding.
176
00:06:41,235 --> 00:06:42,401
How is that?
177
00:06:42,403 --> 00:06:43,468
Why is that?
178
00:06:43,470 --> 00:06:44,770
Because weddings are forever.
179
00:06:44,772 --> 00:06:46,471
Not 41% of the time.
180
00:06:46,473 --> 00:06:47,906
Okay, think
of it this way,
181
00:06:47,908 --> 00:06:49,307
pictures are forever.
182
00:06:49,309 --> 00:06:51,042
What are you talking about?
183
00:06:51,044 --> 00:06:52,544
Every time she looks at
a picture of her wedding,
184
00:06:52,546 --> 00:06:53,745
she will be reminded
185
00:06:53,747 --> 00:06:55,947
that no matter how happy
she was on that day,
186
00:06:55,949 --> 00:06:57,149
something was missing,
187
00:06:57,151 --> 00:06:59,918
and that something was you.
188
00:06:59,920 --> 00:07:03,088
And it's gonna be too late
to make it right.
189
00:07:03,090 --> 00:07:04,389
It seems like
you're doing it for your mom,
190
00:07:04,391 --> 00:07:06,258
but you're really
doing it for yourself.
191
00:07:06,260 --> 00:07:07,793
No, you're doing it
for your mom.
192
00:07:07,795 --> 00:07:10,095
Take it from me,
don't listen to them.
193
00:07:10,097 --> 00:07:11,396
Are you close
with your mother?
194
00:07:11,398 --> 00:07:12,731
Yes.
195
00:07:12,733 --> 00:07:14,766
As close as I want to be.
196
00:07:14,768 --> 00:07:16,134
When was the last time
you talked to her?
197
00:07:16,136 --> 00:07:17,903
A month or so ago.
198
00:07:17,905 --> 00:07:22,340
I give you your future,
if you don't fix this.
199
00:07:24,011 --> 00:07:26,077
No offense.
200
00:07:26,079 --> 00:07:27,179
I can't be offended.
201
00:07:27,181 --> 00:07:29,347
I don't know
what you are talking about.
202
00:07:36,290 --> 00:07:37,322
So, where'd you go?
203
00:07:37,324 --> 00:07:39,291
You disappeared.
204
00:07:39,293 --> 00:07:40,859
Sometimes I gotta get away,
clear my head.
205
00:07:40,861 --> 00:07:42,961
Yeah, Derek was pretty mad.
206
00:07:42,963 --> 00:07:45,096
Yeah, it wasn't cool
to take off like that.
207
00:07:46,467 --> 00:07:47,632
Look...
208
00:07:47,634 --> 00:07:48,667
I know.
209
00:07:49,770 --> 00:07:51,837
That your wife
is not your ex-wife.
210
00:07:51,839 --> 00:07:53,538
She's not in North Carolina
with her parents.
211
00:07:53,540 --> 00:07:55,006
She's in Port Orchard
with your daughter,
212
00:07:55,008 --> 00:07:57,142
and they're waiting
for you to come home.
213
00:07:57,144 --> 00:07:58,376
[Derek]:
Okay, you two,
214
00:07:58,378 --> 00:08:00,212
let's shove off.
215
00:08:00,214 --> 00:08:01,279
I gotta go.
216
00:08:01,281 --> 00:08:02,447
What?
217
00:08:02,449 --> 00:08:03,515
No way, man,
not again.
218
00:08:03,517 --> 00:08:05,050
Don't.
219
00:08:07,054 --> 00:08:08,887
Stop running.
220
00:08:10,190 --> 00:08:13,458
Mrs. Carroll, let me see
if I've got my facts straight.
221
00:08:13,460 --> 00:08:14,659
You won a contest,
222
00:08:14,661 --> 00:08:16,228
the prize was
a day-long spa visit.
223
00:08:16,230 --> 00:08:17,729
Is that correct?
224
00:08:17,731 --> 00:08:19,064
Yes, it is.
225
00:08:19,066 --> 00:08:20,298
But the radio station
226
00:08:20,300 --> 00:08:22,734
never sent you
your gift certificate?
227
00:08:22,736 --> 00:08:24,903
And they didn't return
any of your calls?
228
00:08:24,905 --> 00:08:26,171
No, they did not.
229
00:08:26,173 --> 00:08:29,040
Are these facts true,
Mr. Wilson?
230
00:08:29,042 --> 00:08:30,709
Yes, Your Honor,
with an explanation.
231
00:08:30,711 --> 00:08:31,710
I'm all ears.
232
00:08:31,712 --> 00:08:33,011
The spa reneged
233
00:08:33,013 --> 00:08:34,479
on their offer to us.
234
00:08:34,481 --> 00:08:36,481
Did the spa give a reason?
235
00:08:36,483 --> 00:08:38,750
One of our morning DJs
made some...
236
00:08:38,752 --> 00:08:41,019
unflattering remarks about them.
237
00:08:41,021 --> 00:08:42,854
As a joke, of course.
238
00:08:42,856 --> 00:08:44,689
You should have called
Mrs. Carroll back.
239
00:08:44,691 --> 00:08:46,491
Avoidance of a problem
240
00:08:46,493 --> 00:08:48,693
usually makes it worse,
not better.
241
00:08:48,695 --> 00:08:49,594
I don't understand.
242
00:08:49,596 --> 00:08:50,695
Clearly,
243
00:08:50,697 --> 00:08:52,264
which is why you're in court.
244
00:08:52,266 --> 00:08:56,001
A contest is as good
as a contract in our state,
245
00:08:56,003 --> 00:08:58,336
and Mrs. Carroll
made that contract
246
00:08:58,338 --> 00:08:59,738
with your radio station,
247
00:08:59,740 --> 00:09:01,706
not the spa.
248
00:09:01,708 --> 00:09:04,609
Court finds
in favor of the plaintiff.
249
00:09:04,611 --> 00:09:07,379
You're going to love
the seaweed wrap.
250
00:09:07,381 --> 00:09:10,916
Oh, and, um, let's throw
in a mani-pedi
251
00:09:10,918 --> 00:09:12,584
for your troubles.
252
00:09:12,586 --> 00:09:15,453
Oh, that would be lovely,
Judge Lockhart, thank you.
253
00:09:15,455 --> 00:09:17,355
You're welcome.
254
00:09:17,357 --> 00:09:19,090
[taps gavel]
255
00:09:28,635 --> 00:09:31,136
Hey, boss.
256
00:09:31,138 --> 00:09:32,571
What are you
doing here?
257
00:09:32,573 --> 00:09:34,272
[sighing]
258
00:09:35,542 --> 00:09:37,142
It was my story.
259
00:09:37,144 --> 00:09:38,276
I don't need you, Jack.
260
00:09:38,278 --> 00:09:40,378
Yes, you do.
261
00:09:40,380 --> 00:09:43,782
You need someone
to have your back.
262
00:09:43,784 --> 00:09:45,650
Why does that someone
have to be you?
263
00:09:45,652 --> 00:09:48,587
Because when you ran my story,
you had my back.
264
00:09:48,589 --> 00:09:50,322
I'm just returning the favor.
265
00:09:50,324 --> 00:09:52,324
You know this meeting
is not about your story, Jack.
266
00:09:52,326 --> 00:09:54,659
It's about digital media.
267
00:09:54,661 --> 00:09:56,261
And this meeting
just happened to come about
268
00:09:56,263 --> 00:09:58,163
after you ran my story.
269
00:09:58,165 --> 00:09:59,798
Come on, Jeri.
270
00:09:59,800 --> 00:10:01,900
We both know why you're here.
271
00:10:01,902 --> 00:10:04,336
I'll do all the talking.
272
00:10:04,338 --> 00:10:05,904
I'm just here as your second.
273
00:10:08,175 --> 00:10:10,342
Justine,
274
00:10:10,344 --> 00:10:11,943
even though I'm thoroughly
enjoying the show,
275
00:10:11,945 --> 00:10:13,011
you are wasting
your breath
276
00:10:13,013 --> 00:10:14,112
and my time.
277
00:10:14,114 --> 00:10:15,180
And you'll be
wasting your time
278
00:10:15,182 --> 00:10:16,314
when you try and get
my grandmother's property
279
00:10:16,316 --> 00:10:17,682
rezoned.
280
00:10:17,684 --> 00:10:19,351
Do you know how much of
a hassle that's going to be?
281
00:10:19,353 --> 00:10:20,619
And her neighbors aren't
going to like it.
282
00:10:20,621 --> 00:10:22,354
I had a project
a few years back
283
00:10:22,356 --> 00:10:24,255
that sailed through
the zoning process, actually.
284
00:10:24,257 --> 00:10:25,857
Easiest job
I ever did.
285
00:10:25,859 --> 00:10:26,992
I was totally bored to death.
286
00:10:26,994 --> 00:10:28,760
So you have no intention
of selling this property
287
00:10:28,762 --> 00:10:29,761
back to my Mom.
288
00:10:29,763 --> 00:10:30,996
Ah, let me think
about that for a second.
289
00:10:30,998 --> 00:10:31,963
No.
290
00:10:31,965 --> 00:10:33,164
You like this, don't you?
291
00:10:33,166 --> 00:10:34,933
You begging?
292
00:10:34,935 --> 00:10:36,801
No, Justine, I don't like it.
293
00:10:36,803 --> 00:10:37,736
I love it.
294
00:10:39,272 --> 00:10:40,372
And the fact that your mother
is now in business with me?
295
00:10:40,374 --> 00:10:41,272
I love that, too,
296
00:10:41,274 --> 00:10:42,340
I have to be honest.
297
00:10:42,342 --> 00:10:43,341
I love it all.
[chuckling] It's just,
298
00:10:43,343 --> 00:10:44,209
I don't know what's
going on with me,
299
00:10:44,211 --> 00:10:45,644
I'm just so full of love.
300
00:10:45,646 --> 00:10:46,845
I can't believe
that there was a time
301
00:10:46,847 --> 00:10:48,513
when I actually
wanted to marry you.
302
00:10:52,653 --> 00:10:55,120
It was lovely to see
you again, Justine.
303
00:10:55,122 --> 00:10:57,022
Come back anytime.
304
00:10:57,024 --> 00:10:58,990
I've said it before,
and I'll say it again.
305
00:10:58,992 --> 00:11:00,125
You really have a way
with the ladies.
306
00:11:00,127 --> 00:11:01,126
Dad, please, not now, really.
307
00:11:01,128 --> 00:11:02,193
You're batting
a thousand,
308
00:11:02,195 --> 00:11:03,361
in reverse.
309
00:11:03,363 --> 00:11:04,896
Kelly, gone.
310
00:11:04,898 --> 00:11:06,297
Justine, gone.
311
00:11:06,299 --> 00:11:07,799
What's her name,
the figure skater, gone.
312
00:11:07,801 --> 00:11:09,034
They're gone, Dad,
313
00:11:09,036 --> 00:11:10,802
because I don't trust
any of those ladies.
314
00:11:10,804 --> 00:11:12,337
They let me down.
315
00:11:12,339 --> 00:11:14,039
So, I said goodbye
and thank you.
316
00:11:14,041 --> 00:11:15,040
None of them?
317
00:11:15,042 --> 00:11:16,074
To be honest,
318
00:11:16,076 --> 00:11:17,242
it's not just about them.
319
00:11:17,244 --> 00:11:18,543
Look, Dad, to be--
I don't really trust anyone.
320
00:11:18,545 --> 00:11:19,744
And why is that?
321
00:11:19,746 --> 00:11:20,578
Because every person
322
00:11:20,580 --> 00:11:22,047
that I have ever trusted
323
00:11:22,049 --> 00:11:22,914
has let me down.
324
00:11:22,916 --> 00:11:24,149
That's my fault.
325
00:11:24,151 --> 00:11:26,484
How could that be?
326
00:11:26,486 --> 00:11:27,919
I mean, really?
327
00:11:27,921 --> 00:11:29,587
You didn't raise me, did you?
328
00:11:33,060 --> 00:11:35,827
You were never around.
329
00:11:38,265 --> 00:11:39,964
[knock on door]
330
00:11:41,401 --> 00:11:42,567
I can't have
331
00:11:42,569 --> 00:11:44,335
an ex-parte conversation
about the Ford case
332
00:11:44,337 --> 00:11:45,937
without defense
counsel present.
333
00:11:45,939 --> 00:11:47,605
Can you talk about
you setting up your brother
334
00:11:47,607 --> 00:11:49,207
with my sister
335
00:11:49,209 --> 00:11:51,376
without defense counsel present?
336
00:11:51,378 --> 00:11:52,811
Do you have
a problem with that?
337
00:11:53,780 --> 00:11:54,813
I do.
338
00:11:56,183 --> 00:11:57,816
I really do.
339
00:12:04,524 --> 00:12:06,124
I know I've said things
about Will,
340
00:12:06,126 --> 00:12:07,392
but it's not fair
to base your judgment on that.
341
00:12:07,394 --> 00:12:08,393
It's not Will,
342
00:12:08,395 --> 00:12:09,728
it's Liz.
343
00:12:09,730 --> 00:12:11,129
Excuse me?
344
00:12:11,131 --> 00:12:13,531
I love my sister, but
she's completely co-dependent,
345
00:12:13,533 --> 00:12:15,233
and she will latch onto
your brother like a sucker-fish
346
00:12:15,235 --> 00:12:16,634
and never leave
Cedar Cove.
347
00:12:16,636 --> 00:12:17,969
Don't you think
you're overreacting?
348
00:12:17,971 --> 00:12:19,637
No.
349
00:12:19,639 --> 00:12:21,606
All her talk about
not wanting me to be alone
350
00:12:21,608 --> 00:12:22,774
and wanting me to find someone
351
00:12:22,776 --> 00:12:24,642
is just her
352
00:12:24,644 --> 00:12:25,944
projecting
her feelings.
353
00:12:25,946 --> 00:12:27,746
You think you're the only one
who minored in Psych?
354
00:12:27,748 --> 00:12:29,547
I already promised your sister.
355
00:12:29,549 --> 00:12:30,949
Then un-promise her.
356
00:12:30,951 --> 00:12:32,117
It's not a set-up.
357
00:12:32,119 --> 00:12:33,885
It's just a friendly
little tour guide.
358
00:12:33,887 --> 00:12:36,287
I don't care what you call it,
it's them hanging out.
359
00:12:37,657 --> 00:12:38,590
I need to go to court.
360
00:12:38,592 --> 00:12:40,391
And you need
to calm down.
361
00:12:40,393 --> 00:12:41,926
I have never seen you
this rattled.
362
00:12:41,928 --> 00:12:43,595
It'll be fine, I promise,
363
00:12:43,597 --> 00:12:45,463
and I always keep my promises.
364
00:12:45,465 --> 00:12:46,664
Okay.
365
00:12:48,335 --> 00:12:49,634
[door closes]
366
00:12:50,837 --> 00:12:52,303
Not good.
367
00:12:52,305 --> 00:12:53,138
Not good...
368
00:12:55,275 --> 00:12:57,342
I hope you don't mind,
I brought Jack Griffith.
369
00:12:57,344 --> 00:12:59,010
I am a fan of your
work, Mr. Griffith.
370
00:12:59,012 --> 00:13:00,311
Oh, call me Jack.
371
00:13:00,313 --> 00:13:03,615
Jack it is.
372
00:13:03,617 --> 00:13:05,083
Being my second in command,
373
00:13:05,085 --> 00:13:07,452
I thought it might be helpful
to have Jack handy
374
00:13:07,454 --> 00:13:09,621
should there be
any "digital media" issues
375
00:13:09,623 --> 00:13:10,955
that need clarification.
376
00:13:10,957 --> 00:13:12,290
Please, both of you,
377
00:13:12,292 --> 00:13:14,592
have a seat, let's talk.
378
00:13:19,299 --> 00:13:20,698
Bad day?
379
00:13:20,700 --> 00:13:22,767
Yeah.
380
00:13:22,769 --> 00:13:24,369
You should probably
stay away
381
00:13:24,371 --> 00:13:26,137
from Warren Saget.
382
00:13:26,139 --> 00:13:27,505
He called.
383
00:13:27,507 --> 00:13:28,807
He was quite pleased
384
00:13:28,809 --> 00:13:31,042
that you came by
his office.
385
00:13:31,044 --> 00:13:32,210
It was sweet,
386
00:13:32,212 --> 00:13:33,778
but you shouldn't
have done it.
387
00:13:33,780 --> 00:13:35,380
I have to
make this right.
388
00:13:35,382 --> 00:13:37,448
What on earth would
make you think that?
389
00:13:37,450 --> 00:13:38,616
I should have
seen it coming.
390
00:13:38,618 --> 00:13:39,717
I should have been
able to warn you.
391
00:13:39,719 --> 00:13:40,952
Oh, honey,
392
00:13:40,954 --> 00:13:43,154
none of this
is your fault.
393
00:13:43,156 --> 00:13:45,023
You can't let Warren
get the house.
394
00:13:45,025 --> 00:13:47,959
I have no intention
of allowing that to happen.
395
00:13:47,961 --> 00:13:49,227
I will fight him
with everything I have.
396
00:13:49,229 --> 00:13:50,295
In court,
397
00:13:50,297 --> 00:13:51,462
with a lawyer.
398
00:13:51,464 --> 00:13:52,497
Me.
399
00:13:52,499 --> 00:13:53,698
Not you.
400
00:13:57,871 --> 00:14:00,238
[talking quietly]
Now, this is the inside...
401
00:14:00,240 --> 00:14:02,607
[clears throat]
402
00:14:03,977 --> 00:14:04,976
That's some nice
luggage, Dad.
403
00:14:04,978 --> 00:14:05,977
Where are you going?
404
00:14:05,979 --> 00:14:07,579
Please be leaving.
405
00:14:07,581 --> 00:14:08,913
It's where
are we going?
406
00:14:08,915 --> 00:14:10,181
What are you talking about,
I'm not going anywhere.
407
00:14:10,183 --> 00:14:11,416
I've decided
408
00:14:11,418 --> 00:14:12,517
we're going to do
a little team-building exercise.
409
00:14:12,519 --> 00:14:14,085
[chuckles] What team?
410
00:14:14,087 --> 00:14:15,186
Us.
411
00:14:15,188 --> 00:14:16,888
You're kidding
me, right?
412
00:14:16,890 --> 00:14:19,057
All the Fortune 500 CEOs
swear by it.
413
00:14:19,059 --> 00:14:20,158
What are we gonna do?
414
00:14:20,160 --> 00:14:21,192
Are gonna go out
into the back woods,
415
00:14:21,194 --> 00:14:22,527
and bang the drums
a little bit,
416
00:14:22,529 --> 00:14:23,995
and talk about
our feelings?
417
00:14:23,997 --> 00:14:25,096
'Cause trust me, Dad,
418
00:14:25,098 --> 00:14:26,197
you don't want to know
about my feelings.
419
00:14:26,199 --> 00:14:27,165
Besides,
what about her?
420
00:14:27,167 --> 00:14:28,266
Alex already knows
421
00:14:28,268 --> 00:14:29,901
what being part of team
is all about.
422
00:14:29,903 --> 00:14:31,035
I'm busy, Dad.
423
00:14:31,037 --> 00:14:32,170
I'm not
going anywhere.
424
00:14:33,373 --> 00:14:35,039
Hmm.
425
00:14:35,041 --> 00:14:37,442
Alex, how do you
like your office?
426
00:14:37,444 --> 00:14:38,910
Oh, it's fine.
427
00:14:38,912 --> 00:14:40,044
Hmm.
428
00:14:40,046 --> 00:14:42,380
How do you like
Warren's office?
429
00:14:42,382 --> 00:14:43,348
Oh, well,
430
00:14:43,350 --> 00:14:47,185
Warren's office is so...
431
00:14:47,187 --> 00:14:49,354
large and airy.
432
00:14:49,356 --> 00:14:51,222
It's got
a lot of windows.
433
00:14:51,224 --> 00:14:52,257
Seems like
434
00:14:52,259 --> 00:14:54,893
it's maybe too large
and airy for Warren.
435
00:14:54,895 --> 00:14:57,362
All that space
can be overwhelming.
436
00:14:57,364 --> 00:14:59,230
Exactly what
I was thinking.
437
00:14:59,232 --> 00:15:00,965
I'd be willing
to trade offices.
438
00:15:00,967 --> 00:15:01,966
That's very
generous of you.
439
00:15:01,968 --> 00:15:03,468
Okay, I've
had enough.
440
00:15:03,470 --> 00:15:04,636
That's not happening.
441
00:15:04,638 --> 00:15:05,737
It is if I say it is.
442
00:15:05,739 --> 00:15:07,739
I think Alex's office
is too small for her.
443
00:15:07,741 --> 00:15:10,208
I think she'd be more
comfortable in this office.
444
00:15:10,210 --> 00:15:11,142
I really would.
445
00:15:11,144 --> 00:15:12,610
You wouldn't.
446
00:15:12,612 --> 00:15:13,544
And you aren't.
447
00:15:16,116 --> 00:15:17,215
Get changed.
448
00:15:17,217 --> 00:15:18,182
We'll talk on the way.
449
00:15:19,419 --> 00:15:20,818
Don't touch anything
on my desk.
450
00:15:20,820 --> 00:15:21,986
Have fun.
451
00:15:26,927 --> 00:15:29,294
So, Matt won't even consider
talking to his wife?
452
00:15:29,296 --> 00:15:30,461
No.
453
00:15:30,463 --> 00:15:33,131
He's too stubborn.
454
00:15:33,133 --> 00:15:34,265
It's funny.
455
00:15:34,267 --> 00:15:36,267
What?
456
00:15:36,269 --> 00:15:38,603
Well, in basic training,
it's drilled into you
457
00:15:38,605 --> 00:15:39,837
that your survival is dependent
upon the guy in front of you
458
00:15:39,839 --> 00:15:41,639
and the guy behind you.
459
00:15:41,641 --> 00:15:43,274
But then you return
from serving,
460
00:15:43,276 --> 00:15:44,642
and all you do
is shut everyone out.
461
00:15:44,644 --> 00:15:46,311
You need your buddies
as much in peace time
462
00:15:46,313 --> 00:15:47,412
as in war time.
463
00:15:47,414 --> 00:15:49,113
It's a total disconnect.
464
00:15:49,115 --> 00:15:50,348
Maybe you need
some help with this.
465
00:15:50,350 --> 00:15:51,749
I got it.
466
00:15:51,751 --> 00:15:53,151
I can handle it.
467
00:15:53,153 --> 00:15:54,452
Yeah,
468
00:15:54,454 --> 00:15:56,321
but maybe you still
need some help.
469
00:15:56,323 --> 00:15:57,488
Like you said,
470
00:15:57,490 --> 00:15:58,823
you need your buddies
as much in peace time
471
00:15:58,825 --> 00:16:00,058
as war time, right?
472
00:16:11,304 --> 00:16:12,370
Paul is really leaving.
473
00:16:12,372 --> 00:16:14,439
I know.
474
00:16:14,441 --> 00:16:16,507
He's leaving because
you are rude and unfriendly.
475
00:16:16,509 --> 00:16:17,809
Okay.
476
00:16:17,811 --> 00:16:19,177
Well, I'm not okay with it.
477
00:16:19,179 --> 00:16:20,678
I am.
478
00:16:20,680 --> 00:16:21,846
Bob Belden,
479
00:16:21,848 --> 00:16:23,681
we are known
for our gracious, inviting,
480
00:16:23,683 --> 00:16:24,983
and welcoming spirit.
481
00:16:24,985 --> 00:16:26,718
Well, you can't
win them all, Peg.
482
00:16:26,720 --> 00:16:27,986
He is a nice man,
483
00:16:27,988 --> 00:16:29,487
and he's
a great tenant,
484
00:16:29,489 --> 00:16:32,090
and you need to go
make it right.
485
00:16:40,066 --> 00:16:41,399
No way.
486
00:16:41,401 --> 00:16:42,633
I don't want to
be fixed up,
487
00:16:42,635 --> 00:16:44,235
and even if I did,
488
00:16:44,237 --> 00:16:46,137
I wouldn't be trusting you
to do the fixing.
489
00:16:46,139 --> 00:16:47,739
It's not a date,
it's tour guiding.
490
00:16:47,741 --> 00:16:49,640
Bridget Donahue.
High school.
491
00:16:49,642 --> 00:16:51,242
Well, first,
that was high school,
492
00:16:51,244 --> 00:16:54,379
and second, she was
beautiful and sweet,
493
00:16:54,381 --> 00:16:55,847
so you're welcome.
494
00:16:55,849 --> 00:16:58,349
She was dating
a 200-pound linebacker.
495
00:16:58,351 --> 00:16:59,584
Right...
496
00:16:59,586 --> 00:17:00,985
And when I innocently
asked Bridget to prom,
497
00:17:00,987 --> 00:17:02,153
prompted by you,
498
00:17:02,155 --> 00:17:03,354
the next thing I knew,
499
00:17:03,356 --> 00:17:04,655
I was being carted off
to the nurse's office.
500
00:17:04,657 --> 00:17:05,590
Bridget just wanted to make
her big goon of a boyfriend
501
00:17:05,592 --> 00:17:06,657
jealous.
502
00:17:06,659 --> 00:17:08,860
She used us both.
503
00:17:08,862 --> 00:17:10,328
But I was the only one
who got beaten up.
504
00:17:10,330 --> 00:17:11,896
Isolated incident.
505
00:17:11,898 --> 00:17:13,164
Emily Nelson,
506
00:17:13,166 --> 00:17:14,365
Kristen Cooper,
507
00:17:14,367 --> 00:17:16,000
Lauren Brooks, Jill French.
Shall I continue?
508
00:17:16,002 --> 00:17:17,668
Probably not.
509
00:17:17,670 --> 00:17:19,337
Oh, come on, be nice.
510
00:17:19,339 --> 00:17:20,605
It's Paul's sister.
511
00:17:20,607 --> 00:17:21,773
No date, just show her around.
512
00:17:21,775 --> 00:17:22,874
You owe me.
513
00:17:22,876 --> 00:17:23,875
I don't.
514
00:17:23,877 --> 00:17:25,076
Yes, you do.
515
00:17:25,078 --> 00:17:26,444
You know you do.
516
00:17:26,446 --> 00:17:27,678
So do me this favor.
517
00:17:28,748 --> 00:17:30,948
No thanks, sis.
518
00:17:30,950 --> 00:17:32,683
Find somebody else.
519
00:17:33,720 --> 00:17:35,319
[sighs]
520
00:17:40,760 --> 00:17:42,760
It's all in the wrist.
521
00:17:42,762 --> 00:17:44,395
All right, Dad,
remind me again
522
00:17:44,397 --> 00:17:47,065
what this has to do with
team building, please?
523
00:17:47,067 --> 00:17:48,433
It's of an exercise
in patience
524
00:17:48,435 --> 00:17:49,767
and persistence,
525
00:17:49,769 --> 00:17:50,935
only we do it together,
as a team.
526
00:17:50,937 --> 00:17:52,236
See?
527
00:17:52,238 --> 00:17:53,771
No.
528
00:17:53,773 --> 00:17:55,440
It's easy to catch
the little fish,
529
00:17:55,442 --> 00:17:56,607
but in business,
530
00:17:56,609 --> 00:17:58,142
we want to catch
the big fish,
531
00:17:58,144 --> 00:17:59,544
and that takes
patience.
532
00:17:59,546 --> 00:18:00,578
It's all in the wrist, huh?
533
00:18:00,580 --> 00:18:01,546
Mm-hmm.
534
00:18:04,417 --> 00:18:05,917
You're casting
all wrong.
535
00:18:05,919 --> 00:18:07,585
Okay, Obi-Wan,
please instruct me.
536
00:18:07,587 --> 00:18:09,987
It's not like you're
throwing a punch.
537
00:18:09,989 --> 00:18:10,955
Gently.
538
00:18:10,957 --> 00:18:12,156
Gently.
539
00:18:12,158 --> 00:18:13,291
Like you're waving goodbye
540
00:18:13,293 --> 00:18:15,226
to some woman
who just walked out on you.
541
00:18:15,228 --> 00:18:16,227
[chuckles]
542
00:18:19,833 --> 00:18:21,466
-Whoa, look at that.
-Good.
543
00:18:21,468 --> 00:18:22,300
Whoo! That's
farther than yours.
544
00:18:22,302 --> 00:18:23,501
Yeah.
545
00:18:23,503 --> 00:18:24,936
Now, next time,
546
00:18:24,938 --> 00:18:26,904
try it with
some bait on the hook.
547
00:18:28,007 --> 00:18:29,307
[sighs]
548
00:18:30,410 --> 00:18:32,243
[door opens]
549
00:18:32,245 --> 00:18:33,478
[whispering] Come with me.
550
00:18:33,480 --> 00:18:34,879
Where?
551
00:18:39,586 --> 00:18:42,120
To spy on your brother
and my sister.
552
00:18:42,122 --> 00:18:44,088
He's not taking her out.
553
00:18:44,090 --> 00:18:45,690
Yes, he is.
Liz called.
554
00:18:45,692 --> 00:18:47,492
I asked him and he said no.
555
00:18:47,494 --> 00:18:49,794
My sister doesn't take no
for an answer,
556
00:18:49,796 --> 00:18:52,296
and your brother collapsed
like a souffle in an earthquake.
557
00:18:52,298 --> 00:18:53,631
[laughs]
558
00:18:53,633 --> 00:18:55,500
It's gonna be fine.
559
00:18:55,502 --> 00:18:58,803
Yes, because we
are gonna be there.
560
00:18:58,805 --> 00:19:01,806
You're acting kind of crazy.
561
00:19:01,808 --> 00:19:03,508
Okay.
562
00:19:03,510 --> 00:19:05,643
Um, "tour guiding,"
563
00:19:05,645 --> 00:19:07,879
or whatever it is
you and Liz are calling it...
564
00:19:07,881 --> 00:19:09,447
it's not good.
565
00:19:09,449 --> 00:19:11,048
She's gonna
end up liking Will,
566
00:19:11,050 --> 00:19:13,784
and that will give her cause
to stick around Cedar Cove.
567
00:19:13,786 --> 00:19:15,353
If my sister
sticks around Cedar Cove,
568
00:19:15,355 --> 00:19:16,787
that will definitely
drive me crazy.
569
00:19:16,789 --> 00:19:20,057
So, better a couple hours
of crazy
570
00:19:20,059 --> 00:19:22,527
than a lifetime of crazy.
571
00:19:22,529 --> 00:19:24,695
Let's go.
572
00:19:28,401 --> 00:19:29,534
We gotta go.
573
00:19:29,536 --> 00:19:32,069
[laughs]
574
00:19:33,506 --> 00:19:37,041
Having just taken over
this position,
575
00:19:37,043 --> 00:19:38,509
one of my main focuses
576
00:19:38,511 --> 00:19:40,745
has been driving traffic
to our website,
577
00:19:40,747 --> 00:19:42,046
and although the numbers
578
00:19:42,048 --> 00:19:43,981
are not growing
as quickly as I'd like,
579
00:19:43,983 --> 00:19:45,816
I still think--
580
00:19:45,818 --> 00:19:47,418
I'm not happy
with these numbers.
581
00:19:47,420 --> 00:19:49,220
Come on.
582
00:19:49,222 --> 00:19:52,089
This isn't about
website traffic, right?
583
00:19:52,091 --> 00:19:53,658
We should be honest,
at least,
584
00:19:53,660 --> 00:19:55,092
about why
we're all here.
585
00:19:55,094 --> 00:19:57,094
This is about John Comlin.
586
00:19:57,096 --> 00:19:58,596
Your friend.
587
00:19:58,598 --> 00:19:59,864
Jack, sit down.
588
00:19:59,866 --> 00:20:01,265
No.
589
00:20:01,267 --> 00:20:03,701
I think I'd like to hear
what Mr. Griffith has to say.
590
00:20:03,703 --> 00:20:06,237
My job is the one
that should be in jeopardy,
591
00:20:06,239 --> 00:20:08,539
not hers.
592
00:20:08,541 --> 00:20:10,508
I was the one
who pitched the idea
593
00:20:10,510 --> 00:20:12,243
of the article on John Comlin
594
00:20:12,245 --> 00:20:13,277
to Jeri.
595
00:20:13,279 --> 00:20:15,079
I did the interview.
596
00:20:15,081 --> 00:20:17,415
I did the digging around
after the interview,
597
00:20:17,417 --> 00:20:19,217
which lead to Comlin's
ex-business partner
598
00:20:19,219 --> 00:20:20,384
giving me the facts
599
00:20:20,386 --> 00:20:21,385
on which I based
the article that I wrote,
600
00:20:21,387 --> 00:20:23,454
and then I relentlessly
hounded my boss
601
00:20:23,456 --> 00:20:24,889
to run the story,
602
00:20:24,891 --> 00:20:26,557
which she did,
603
00:20:26,559 --> 00:20:28,793
knowing that
what is happening right here
604
00:20:28,795 --> 00:20:30,228
was going to happen.
605
00:20:30,230 --> 00:20:33,297
Digital media isn't what
you should be worried about.
606
00:20:33,299 --> 00:20:35,700
It's this paper's integrity
607
00:20:35,702 --> 00:20:37,134
if you're going to allow
your personal relationships
608
00:20:37,136 --> 00:20:40,371
to dictate what and who
we report on.
609
00:20:41,908 --> 00:20:44,575
If you'd be so kind
as to give us the room.
610
00:20:44,577 --> 00:20:47,945
I think Jeri and I
need to speak alone.
611
00:20:57,757 --> 00:20:58,956
Thanks.
612
00:20:58,958 --> 00:21:00,224
So...
613
00:21:01,628 --> 00:21:04,428
I have a job, you have a job,
614
00:21:04,430 --> 00:21:06,163
I don't have time for this
and neither do you.
615
00:21:06,165 --> 00:21:07,331
I checked with your clerk.
616
00:21:07,333 --> 00:21:08,733
You have no more cases
this afternoon,
617
00:21:08,735 --> 00:21:10,301
so you're staying.
618
00:21:10,303 --> 00:21:11,435
For what?
619
00:21:11,437 --> 00:21:13,771
To help me make sure
620
00:21:13,773 --> 00:21:15,573
those two don't
make a match.
621
00:21:17,644 --> 00:21:19,477
There's no match.
622
00:21:19,479 --> 00:21:21,812
Your sister just wants
a tour guide.
623
00:21:21,814 --> 00:21:24,248
My brother just got out of
a 30-year marriage.
624
00:21:24,250 --> 00:21:25,850
He is not looking for
a relationship.
625
00:21:25,852 --> 00:21:28,486
My sister loves a challenge
626
00:21:28,488 --> 00:21:30,488
and she loves to throw herself
into a relationship
627
00:21:30,490 --> 00:21:32,857
when things in her work life
aren't going well,
628
00:21:32,859 --> 00:21:34,692
and things
aren't going well.
629
00:21:34,694 --> 00:21:36,527
You two are close, huh?
630
00:21:36,529 --> 00:21:37,595
Yeah.
631
00:21:37,597 --> 00:21:39,096
Our whole lives.
632
00:21:39,098 --> 00:21:40,698
We're the grounded ones.
633
00:21:40,700 --> 00:21:42,199
Meaning?
634
00:21:42,201 --> 00:21:43,868
We always have the bail money.
635
00:21:43,870 --> 00:21:45,303
[laughs]
636
00:21:45,305 --> 00:21:47,038
I don't understand.
637
00:21:47,040 --> 00:21:49,540
You would if you met my brother
from North Carolina.
638
00:21:49,542 --> 00:21:51,842
May I ask you a question?
639
00:21:51,844 --> 00:21:54,045
Yeah. Shoot.
640
00:21:54,047 --> 00:21:55,846
Why did you take this job?
641
00:21:55,848 --> 00:21:59,150
Oh, uh, you mean,
because it's 3,000 miles
642
00:21:59,152 --> 00:22:00,451
from everything
and everyone I know?
643
00:22:00,453 --> 00:22:02,320
Yes.
644
00:22:02,322 --> 00:22:03,454
Because it's 3,000 miles
645
00:22:03,456 --> 00:22:05,523
from everything
and everyone I know.
646
00:22:07,360 --> 00:22:08,693
I love my family.
647
00:22:08,695 --> 00:22:12,196
But I guess I finally
ran away from home.
648
00:22:12,198 --> 00:22:14,231
Why?
649
00:22:14,233 --> 00:22:16,634
Well, aren't you the nosy one.
650
00:22:16,636 --> 00:22:17,568
Well, you forced me to be here.
651
00:22:17,570 --> 00:22:18,869
I did.
No, I did.
652
00:22:18,871 --> 00:22:21,038
Um...
653
00:22:21,040 --> 00:22:24,542
my ex and I
654
00:22:24,544 --> 00:22:26,143
used to work together.
655
00:22:26,145 --> 00:22:29,647
Well, you could have taken
another job.
656
00:22:29,649 --> 00:22:31,549
Are you trying
to get rid of me?
657
00:22:31,551 --> 00:22:32,717
[laughs]
658
00:22:32,719 --> 00:22:33,751
You know, in the ER,
659
00:22:33,753 --> 00:22:38,055
when someone's heart stops,
660
00:22:38,057 --> 00:22:40,991
and they use the defibrillator
to shock it,
661
00:22:40,993 --> 00:22:44,695
and bring them back to life?
662
00:22:44,697 --> 00:22:47,765
That's what moving here
is for me.
663
00:22:47,767 --> 00:22:50,101
Did it work?
664
00:22:50,103 --> 00:22:53,070
It has had the desired effect.
665
00:22:53,072 --> 00:22:54,638
Yes.
666
00:22:58,711 --> 00:23:00,578
I think we've been stood up.
667
00:23:00,580 --> 00:23:02,813
They didn't even know
we were here.
668
00:23:04,450 --> 00:23:06,751
Yes, uh...
669
00:23:06,753 --> 00:23:08,619
my sister told me
she was going to be here.
670
00:23:08,621 --> 00:23:09,520
She lied.
671
00:23:09,522 --> 00:23:11,188
Why?
672
00:23:11,190 --> 00:23:12,456
Because she knew
I'd be waiting.
673
00:23:12,458 --> 00:23:13,758
She wanted to get him alone.
674
00:23:13,760 --> 00:23:15,059
Well, not for a date,
I promise.
675
00:23:15,061 --> 00:23:16,227
Yeah?
676
00:23:16,229 --> 00:23:17,628
Well, when we're
throwing rice at them
677
00:23:17,630 --> 00:23:18,629
as they leave the church,
678
00:23:18,631 --> 00:23:20,364
I get to say, "I told you so."
679
00:23:20,366 --> 00:23:21,799
And would that make you happy?
680
00:23:21,801 --> 00:23:23,434
It will.
681
00:23:35,248 --> 00:23:36,647
Hi.
682
00:23:36,649 --> 00:23:37,748
Well,
683
00:23:37,750 --> 00:23:39,417
what's the verdict?
684
00:23:39,419 --> 00:23:42,620
My management style
is not meshing with people,
685
00:23:42,622 --> 00:23:44,088
including David.
686
00:23:44,090 --> 00:23:45,956
Jeri, what can I do?
687
00:23:45,958 --> 00:23:47,158
You already did it.
688
00:23:47,160 --> 00:23:48,993
And you didn't need to do it.
689
00:23:48,995 --> 00:23:50,995
Not a lot of people would've
fallen on their sword for me
690
00:23:50,997 --> 00:23:52,830
in that situation.
691
00:23:52,832 --> 00:23:55,399
In any situation.
692
00:23:55,401 --> 00:23:56,834
And even if it was
about your story,
693
00:23:56,836 --> 00:23:58,569
it doesn't matter,
694
00:23:58,571 --> 00:23:59,737
because you were right,
695
00:23:59,739 --> 00:24:00,905
when you're in charge,
696
00:24:00,907 --> 00:24:02,907
you need to make tough choices,
697
00:24:02,909 --> 00:24:04,175
and all you can do
698
00:24:04,177 --> 00:24:06,944
is hope that those choices
are the right ones.
699
00:24:06,946 --> 00:24:10,281
Running that story
was the right choice.
700
00:24:10,283 --> 00:24:12,316
Yeah.
701
00:24:17,457 --> 00:24:18,422
Jack...
702
00:24:20,026 --> 00:24:21,692
Thanks.
703
00:24:21,694 --> 00:24:23,260
You bet.
704
00:24:28,034 --> 00:24:29,600
Hi, Mom.
705
00:24:30,803 --> 00:24:32,837
Hey!
706
00:24:32,839 --> 00:24:35,372
So...
707
00:24:35,374 --> 00:24:37,208
So... what's up?
708
00:24:37,210 --> 00:24:39,176
Let's do this.
709
00:24:39,178 --> 00:24:40,344
This?
710
00:24:40,346 --> 00:24:41,345
Your wedding.
711
00:24:41,347 --> 00:24:42,379
You and I.
712
00:24:43,683 --> 00:24:46,183
Maryellen Sherman reporting
for Maid of Honor duty.
713
00:24:46,185 --> 00:24:47,518
Oh...
714
00:24:47,520 --> 00:24:48,519
Honey, you don't want
to do this.
715
00:24:48,521 --> 00:24:50,187
I do.
716
00:24:50,189 --> 00:24:51,255
That's very sweet of you
to try.
717
00:24:52,291 --> 00:24:54,124
I'm not being sweet.
718
00:24:54,126 --> 00:24:56,560
Mom, I want to be
your Maid of Honor.
719
00:24:56,562 --> 00:24:58,562
Oh, I love you,
720
00:24:58,564 --> 00:24:59,663
and I know how you feel.
721
00:24:59,665 --> 00:25:00,898
So I just
want you to know
722
00:25:00,900 --> 00:25:02,233
I'm really okay
723
00:25:02,235 --> 00:25:04,201
with you just being there
at the ceremony.
724
00:25:04,203 --> 00:25:06,070
Olivia can take over,
725
00:25:06,072 --> 00:25:07,705
and it's good.
726
00:25:07,707 --> 00:25:10,608
All good.
727
00:25:13,012 --> 00:25:15,079
What is the point
of this, really, Dad?
728
00:25:15,081 --> 00:25:17,147
The point is you haven't
caught a fish yet.
729
00:25:17,149 --> 00:25:19,049
You don't quit in business
until the job gets done.
730
00:25:19,051 --> 00:25:20,417
Same as fishing.
731
00:25:20,419 --> 00:25:22,319
Yeah, I would like to be
doing some business right now,
732
00:25:22,321 --> 00:25:23,320
but, unfortunately,
I'm out here with you fishing.
733
00:25:23,322 --> 00:25:24,355
Well, maybe
you need to learn
734
00:25:24,357 --> 00:25:26,390
that there's more
to life than business.
735
00:25:26,392 --> 00:25:28,559
And maybe I don't like
the way you do business,
736
00:25:28,561 --> 00:25:30,995
and maybe I don't like
how you treat people,
737
00:25:30,997 --> 00:25:33,531
and maybe...
738
00:25:33,533 --> 00:25:35,332
[sighing]
739
00:25:35,334 --> 00:25:37,735
and maybe that's my fault.
740
00:25:37,737 --> 00:25:40,437
I should've taken you fishing
when you were a kid.
741
00:25:40,439 --> 00:25:42,573
I thought about it.
742
00:25:42,575 --> 00:25:45,509
Even put it on my calendar
once or twice, but...
743
00:25:45,511 --> 00:25:48,812
something always came up.
744
00:25:50,049 --> 00:25:51,248
Well, if it makes
you feel any better, Dad,
745
00:25:51,250 --> 00:25:52,850
I probably would've
hated it as a kid
746
00:25:52,852 --> 00:25:54,385
as much as I do now.
747
00:25:54,387 --> 00:25:56,587
[laughing]
748
00:25:58,124 --> 00:26:00,424
It's no fun
being alone, Warren.
749
00:26:01,928 --> 00:26:04,395
And maybe one day,
you'll realize that.
750
00:26:04,397 --> 00:26:07,097
Maybe you can learn
from some of my mistakes.
751
00:26:07,099 --> 00:26:08,532
I know I wasn't
a good dad
752
00:26:08,534 --> 00:26:10,434
when you were a kid,
753
00:26:10,436 --> 00:26:12,670
but maybe
it's not too late.
754
00:26:13,806 --> 00:26:18,208
I didn't come here
for the business.
755
00:26:18,210 --> 00:26:20,778
I came here for you, son.
756
00:26:21,881 --> 00:26:23,113
[reel spinning]
757
00:26:23,115 --> 00:26:24,148
-Whoa, whoa, whoa.
-You caught a fish.
758
00:26:24,150 --> 00:26:24,949
I got--
I got something.
759
00:26:24,951 --> 00:26:26,283
You caught a fish.
760
00:26:26,285 --> 00:26:27,885
-Oh, this is a big one, Dad.
-Reel it in.
761
00:26:27,887 --> 00:26:29,420
- Reel it-- Like this?
- Reel it in.
762
00:26:29,422 --> 00:26:30,487
Why is it so hard?
Hold on.
763
00:26:30,489 --> 00:26:31,722
Good, good, good.
Reel it in, that's it.
764
00:26:31,724 --> 00:26:32,623
Okay, I'm going to
get the net.
765
00:26:32,625 --> 00:26:33,724
Where you going?
766
00:26:33,726 --> 00:26:34,658
-It's okay--
-No, no, get over here--
767
00:26:34,660 --> 00:26:36,160
You got it.
You can do it.
768
00:26:36,162 --> 00:26:37,628
That's it!
[laughing]
769
00:26:37,630 --> 00:26:39,296
Come on!
770
00:26:39,298 --> 00:26:40,230
[laughing]
Get out of the water!
771
00:26:43,502 --> 00:26:45,102
You want to bring
three extra guys on the boat?
772
00:26:45,104 --> 00:26:46,337
Maybe five.
773
00:26:46,339 --> 00:26:47,338
[chuckles]
774
00:26:47,340 --> 00:26:48,339
You're kidding.
775
00:26:48,341 --> 00:26:49,340
No,
776
00:26:49,342 --> 00:26:50,774
and you'd be helping someone
777
00:26:50,776 --> 00:26:52,476
who served his country
with dignity and honor.
778
00:26:52,478 --> 00:26:54,645
You really think these guys
can help your friend?
779
00:26:54,647 --> 00:26:56,413
Yeah, they may be
the only ones.
780
00:27:03,656 --> 00:27:05,155
You didn't talk to
him yet, did you?
781
00:27:05,157 --> 00:27:06,156
Who?
782
00:27:06,158 --> 00:27:07,191
Paul.
783
00:27:07,193 --> 00:27:08,325
No, no, no, no,
784
00:27:08,327 --> 00:27:09,226
but he seems dead-set
on leaving.
785
00:27:10,596 --> 00:27:11,562
Hey, guys.
786
00:27:13,299 --> 00:27:14,832
What?
787
00:27:14,834 --> 00:27:16,133
I really think you
should reconsider leaving.
788
00:27:16,135 --> 00:27:18,602
I think it's time to go.
789
00:27:18,604 --> 00:27:20,137
It isn't.
790
00:27:20,139 --> 00:27:21,772
I think Bob thinks it is.
791
00:27:21,774 --> 00:27:23,273
He doesn't.
792
00:27:23,275 --> 00:27:25,676
Tell him you don't.
793
00:27:28,347 --> 00:27:30,381
I'll be out
by the end of the week.
794
00:27:34,487 --> 00:27:35,686
Hey.
795
00:27:35,688 --> 00:27:37,187
Hay is for horses,
796
00:27:37,189 --> 00:27:38,522
and cookies are for
friendly inn-keepers
797
00:27:38,524 --> 00:27:41,625
who don't run off
their guests.
798
00:27:54,006 --> 00:27:55,072
Jack,
799
00:27:55,074 --> 00:27:56,840
you and I need to talk.
800
00:27:56,842 --> 00:27:58,676
[sighs]
801
00:27:58,678 --> 00:28:00,711
Look, I know I may
have been out of line,
802
00:28:00,713 --> 00:28:02,046
but what I said
wasn't out of line.
803
00:28:02,048 --> 00:28:03,914
I know.
804
00:28:04,750 --> 00:28:06,417
You know?
805
00:28:07,720 --> 00:28:10,020
But John Comlin is your friend.
806
00:28:10,022 --> 00:28:11,255
Yes, he is,
807
00:28:11,257 --> 00:28:12,423
but I wouldn't want my paper
to go easy on him
808
00:28:12,425 --> 00:28:13,490
just because of that.
809
00:28:13,492 --> 00:28:15,526
You did
the right thing,
810
00:28:15,528 --> 00:28:17,728
and Jeri did the right thing
running the story.
811
00:28:17,730 --> 00:28:19,763
So, why is Jeri
defending her job?
812
00:28:19,765 --> 00:28:21,031
Your story
813
00:28:21,033 --> 00:28:22,766
and that meeting in my office
are unrelated.
814
00:28:22,768 --> 00:28:24,601
Oh.
815
00:28:25,571 --> 00:28:27,171
Sit.
816
00:28:29,108 --> 00:28:33,010
Look, Jeri's handling
of certain staff
817
00:28:33,012 --> 00:28:35,045
has been abrasive
to say the least.
818
00:28:35,047 --> 00:28:36,280
All right.
819
00:28:36,282 --> 00:28:38,716
But I've been
tracking you,
820
00:28:38,718 --> 00:28:40,884
and I like what I've read
of your work,
821
00:28:40,886 --> 00:28:44,688
and I like how the other editors
and staff like working with you,
822
00:28:44,690 --> 00:28:47,124
and... I like you.
823
00:28:48,060 --> 00:28:49,593
Okay.
824
00:28:49,595 --> 00:28:51,795
But you kind of sealed
the deal in my office.
825
00:28:52,898 --> 00:28:54,732
Got it.
826
00:28:54,734 --> 00:28:58,235
I'll, um...
hand in my passcard
827
00:28:58,237 --> 00:28:59,470
and I'll just clean up my--
828
00:28:59,472 --> 00:29:00,904
Jack,
829
00:29:00,906 --> 00:29:02,372
I'm not firing you.
830
00:29:02,374 --> 00:29:03,874
Oh.
831
00:29:03,876 --> 00:29:05,542
I'm firing Jeri.
832
00:29:05,544 --> 00:29:08,545
Sir, that is a mistake.
833
00:29:08,547 --> 00:29:10,547
Okay, I know that
she is gruff,
834
00:29:10,549 --> 00:29:14,918
and she is abrasive, and...
835
00:29:14,920 --> 00:29:17,221
she's good.
836
00:29:17,223 --> 00:29:18,422
And she hired me.
837
00:29:18,424 --> 00:29:20,124
Well, I'm firing her
838
00:29:20,126 --> 00:29:23,460
and I'm officially
offering you her job.
839
00:29:31,403 --> 00:29:32,936
Look, I'm flattered...
840
00:29:32,938 --> 00:29:35,806
But?
841
00:29:35,808 --> 00:29:38,642
I didn't come here
to get Jeri's job.
842
00:29:38,644 --> 00:29:39,676
I know.
843
00:29:39,678 --> 00:29:40,677
I'm here to support her.
844
00:29:40,679 --> 00:29:41,645
She's a friend.
845
00:29:41,647 --> 00:29:45,082
She's also my ex-wife,
actually.
846
00:29:45,084 --> 00:29:46,750
I know that, too.
847
00:29:48,687 --> 00:29:50,420
I've made a lot of money
848
00:29:50,422 --> 00:29:53,157
following my gut
and my instincts,
849
00:29:53,159 --> 00:29:54,925
and those two things
are telling me
850
00:29:54,927 --> 00:29:56,960
she's out, and you're in.
851
00:29:56,962 --> 00:29:58,462
Still...
852
00:29:58,464 --> 00:30:00,330
The job comes with
a lot of perks.
853
00:30:00,332 --> 00:30:01,365
Creative control,
854
00:30:01,367 --> 00:30:03,834
your own staff, a raise,
855
00:30:03,836 --> 00:30:07,437
the prestige of running
a large paper.
856
00:30:07,439 --> 00:30:10,007
It's a great opportunity,
857
00:30:10,009 --> 00:30:12,743
and one that might not
come around again.
858
00:30:18,717 --> 00:30:21,351
Do yourself a favor,
859
00:30:21,353 --> 00:30:24,454
sleep on it
860
00:30:24,456 --> 00:30:26,290
before you give me an answer.
861
00:30:32,064 --> 00:30:34,264
[sighs]
862
00:30:36,302 --> 00:30:37,467
Can I ask you
863
00:30:37,469 --> 00:30:39,336
why you wanted me
to show you around?
864
00:30:39,338 --> 00:30:41,038
I'm curious.
865
00:30:41,040 --> 00:30:42,239
About?
866
00:30:42,241 --> 00:30:43,707
Your sister.
867
00:30:43,709 --> 00:30:44,908
Olivia?
868
00:30:44,910 --> 00:30:46,910
And Jack.
869
00:30:46,912 --> 00:30:48,712
Well, my sister is
pretty straightforward,
870
00:30:48,714 --> 00:30:50,314
you can
ask her anything.
871
00:30:50,316 --> 00:30:52,816
I'd rather ask you.
872
00:30:52,818 --> 00:30:54,585
Okay... sure.
873
00:30:54,587 --> 00:30:56,520
What do you
want to know?
874
00:30:56,522 --> 00:30:58,689
Tell me about
Jack Griffith.
875
00:30:58,691 --> 00:31:01,925
How long do you have?
876
00:31:01,927 --> 00:31:04,094
[laughs] All day.
877
00:31:06,999 --> 00:31:08,866
She un-Maid-of-Honored me.
878
00:31:08,868 --> 00:31:10,701
Ouch.
879
00:31:10,703 --> 00:31:12,569
Sorry.
880
00:31:12,571 --> 00:31:13,704
You have nothing to say?
881
00:31:13,706 --> 00:31:15,005
You went to the dark side.
882
00:31:15,007 --> 00:31:16,073
You're with them now.
883
00:31:16,075 --> 00:31:17,708
I can't help you.
884
00:31:17,710 --> 00:31:19,376
Well, someone better help me.
885
00:31:19,378 --> 00:31:22,212
I want my mom to want me
to be in her wedding.
886
00:31:22,214 --> 00:31:24,114
-You're serious?
-Yes.
887
00:31:24,116 --> 00:31:25,916
I really want to do it.
888
00:31:25,918 --> 00:31:28,552
My heart is in it,
but now I'm not. In it.
889
00:31:28,554 --> 00:31:30,053
Then don't tell her
890
00:31:30,055 --> 00:31:31,455
you want to be in it, show her.
891
00:31:31,457 --> 00:31:32,756
I don't understand.
892
00:31:32,758 --> 00:31:34,024
I do.
893
00:31:34,026 --> 00:31:37,094
Translation, please.
894
00:31:37,096 --> 00:31:38,695
Well, maybe
if your mother thought
895
00:31:38,697 --> 00:31:40,931
that you were taking your
Maid of Honor duties seriously.
896
00:31:40,933 --> 00:31:42,566
Duties?
897
00:31:42,568 --> 00:31:43,600
What is she, the President?
898
00:31:43,602 --> 00:31:45,269
If she doesn't fulfill
her duties,
899
00:31:45,271 --> 00:31:47,004
who will take her place?
900
00:31:48,307 --> 00:31:49,473
First bridesmaid.
901
00:31:49,475 --> 00:31:51,408
First bridesmaid?
902
00:31:51,410 --> 00:31:52,809
Where did you get this from?
903
00:31:52,811 --> 00:31:54,278
Bridal Magazines.
904
00:31:54,280 --> 00:31:55,779
Bridal magazines?
905
00:31:55,781 --> 00:31:57,247
You don't even have a boyfriend.
906
00:31:57,249 --> 00:31:58,882
Okay, but I will someday,
907
00:31:58,884 --> 00:32:00,150
and then I will get engaged,
908
00:32:00,152 --> 00:32:01,618
and then
if my Maid of Honor
909
00:32:01,620 --> 00:32:03,487
can't fulfill her duties
at my wedding,
910
00:32:03,489 --> 00:32:05,789
my first bridesmaid
will take over.
911
00:32:05,791 --> 00:32:06,924
Ah...
912
00:32:06,926 --> 00:32:08,058
Uh, hello?
913
00:32:08,060 --> 00:32:10,494
Daughter shut out of
mother's wedding.
914
00:32:12,097 --> 00:32:14,398
I think it's time
to call in the big guns.
915
00:32:17,069 --> 00:32:18,502
So, you and Paul
are close?
916
00:32:18,504 --> 00:32:19,670
Since we were kids.
917
00:32:19,672 --> 00:32:21,204
You and Olivia?
918
00:32:22,141 --> 00:32:24,341
Um, I try.
919
00:32:24,343 --> 00:32:26,810
But?
920
00:32:26,812 --> 00:32:28,679
She's a total
over-achiever,
921
00:32:28,681 --> 00:32:29,913
always perfect
922
00:32:29,915 --> 00:32:32,783
in everything that she does.
923
00:32:32,785 --> 00:32:34,284
It's hard to live up to,
924
00:32:34,286 --> 00:32:35,319
it's even harder
to relate to,
925
00:32:35,321 --> 00:32:36,853
but we're trying.
926
00:32:36,855 --> 00:32:39,423
Well, she sounds amazing.
927
00:32:39,425 --> 00:32:41,024
Sometimes,
928
00:32:41,026 --> 00:32:42,659
being related to "amazing"
929
00:32:42,661 --> 00:32:43,660
is hard.
930
00:32:43,662 --> 00:32:44,795
Hmm.
931
00:32:44,797 --> 00:32:46,964
Paul has always protected me,
932
00:32:46,966 --> 00:32:49,299
even when I didn't want him to.
933
00:32:49,301 --> 00:32:52,636
Olivia never
needed me that much.
934
00:32:52,638 --> 00:32:54,538
She's always
taken care of herself
935
00:32:54,540 --> 00:32:56,273
and everyone else.
936
00:32:56,275 --> 00:32:57,674
Okay, so no one's perfect.
937
00:32:57,676 --> 00:32:59,009
I mean, everybody's
got skeletons.
938
00:32:59,011 --> 00:33:00,711
No, not Olivia.
939
00:33:00,713 --> 00:33:02,346
Impossible.
940
00:33:02,348 --> 00:33:03,947
Trust me, her closet
is well organized
941
00:33:03,949 --> 00:33:05,716
and skeleton-free.
942
00:33:05,718 --> 00:33:06,783
Like I said,
943
00:33:06,785 --> 00:33:07,951
not the easiest person
944
00:33:07,953 --> 00:33:09,987
for a sibling
to be measured against.
945
00:33:09,989 --> 00:33:11,054
Wow.
946
00:33:11,056 --> 00:33:13,056
Okay, can we, um,
947
00:33:13,058 --> 00:33:14,624
can we stop talking
about my sister?
948
00:33:14,626 --> 00:33:16,526
Done. [laughs]
949
00:33:16,528 --> 00:33:19,830
I know this place
on the water for drinks.
950
00:33:19,832 --> 00:33:21,965
I love drinks,
and I love the water,
951
00:33:21,967 --> 00:33:23,233
so lead the way.
952
00:33:24,370 --> 00:33:25,769
[giggling]
953
00:33:32,044 --> 00:33:33,343
[knock on door]
954
00:33:33,345 --> 00:33:34,411
Come in.
955
00:33:35,381 --> 00:33:36,513
Hi, Olivia.
956
00:33:36,515 --> 00:33:37,748
Maryellen.
957
00:33:37,750 --> 00:33:39,683
I need your help.
958
00:33:39,685 --> 00:33:42,786
Anything.
959
00:33:43,989 --> 00:33:48,225
[¶¶¶]
960
00:33:57,102 --> 00:33:58,201
Right on time.
961
00:33:58,203 --> 00:34:00,103
I like that.
962
00:34:00,105 --> 00:34:01,371
Where's Warren?
963
00:34:01,373 --> 00:34:02,239
This isn't
about Warren.
964
00:34:02,241 --> 00:34:03,273
He's fishing.
965
00:34:03,275 --> 00:34:04,174
Please.
966
00:34:05,210 --> 00:34:07,010
So, what's it about?
967
00:34:07,012 --> 00:34:08,912
This is about you.
968
00:34:08,914 --> 00:34:09,946
Me?
969
00:34:09,948 --> 00:34:10,881
Mm-hmm.
970
00:34:10,883 --> 00:34:12,015
Curious?
971
00:34:12,017 --> 00:34:13,216
Well, I'm here,
aren't I?
972
00:34:13,218 --> 00:34:14,885
Yes, you are.
Have a seat.
973
00:34:14,887 --> 00:34:15,952
Please.
974
00:34:20,893 --> 00:34:21,958
Let's talk.
975
00:34:24,430 --> 00:34:26,663
Paul!
976
00:34:30,202 --> 00:34:31,301
Look, you, uh,
977
00:34:31,303 --> 00:34:33,603
you say you know your way
around carpentry.
978
00:34:33,605 --> 00:34:35,138
I do.
979
00:34:35,140 --> 00:34:36,239
I'm getting
to the place
980
00:34:36,241 --> 00:34:37,941
with this bed I'm building,
981
00:34:37,943 --> 00:34:39,142
where I need
another set of hands.
982
00:34:39,144 --> 00:34:40,710
Me?
983
00:34:40,712 --> 00:34:42,212
No, your sister--
984
00:34:42,214 --> 00:34:43,914
Yes, you.
985
00:34:43,916 --> 00:34:45,615
You want me to stay?
986
00:34:45,617 --> 00:34:47,284
I didn't say that.
987
00:34:47,286 --> 00:34:48,919
-I think you did.
-Don't push it.
988
00:34:48,921 --> 00:34:50,654
You do want me to stay!
989
00:34:50,656 --> 00:34:52,255
I just asked you
not to push,
990
00:34:52,257 --> 00:34:53,757
and yet you start
pushing again.
991
00:34:53,759 --> 00:34:55,325
I'll try to
keep that in check.
992
00:34:55,327 --> 00:34:56,460
Yeah, that
would be nice.
993
00:34:56,462 --> 00:35:00,097
See, uh, we have rules
around here
994
00:35:00,099 --> 00:35:02,299
for long-term
boarders.
995
00:35:02,301 --> 00:35:03,567
Rules?
996
00:35:03,569 --> 00:35:06,136
Mm-hmm.
First rule is...
997
00:35:06,138 --> 00:35:07,771
Jack is with Olivia.
998
00:35:07,773 --> 00:35:09,005
[chuckles]
999
00:35:09,007 --> 00:35:11,708
I bet the second rule is
Olivia is with Jack.
1000
00:35:13,645 --> 00:35:15,846
You can park that smile
and those blue eyes, James Dean.
1001
00:35:15,848 --> 00:35:17,681
It only works on the ladies.
1002
00:35:17,683 --> 00:35:18,815
Noted.
1003
00:35:18,817 --> 00:35:20,183
And don't be
using it on a lady
1004
00:35:20,185 --> 00:35:22,819
that already has a gentlemen,
1005
00:35:22,821 --> 00:35:24,187
and we'll get along just fine.
1006
00:35:24,189 --> 00:35:26,389
Okay.
1007
00:35:33,165 --> 00:35:35,866
[laughs]
1008
00:35:35,868 --> 00:35:37,033
I love you.
1009
00:35:37,035 --> 00:35:38,301
Oh...
1010
00:35:38,303 --> 00:35:40,537
I know it was
the right thing to do,
1011
00:35:40,539 --> 00:35:41,872
because I didn't
like doing it.
1012
00:35:41,874 --> 00:35:43,773
[laughing]
1013
00:35:43,775 --> 00:35:45,509
What was that
all about?
1014
00:35:45,511 --> 00:35:48,311
Progress... I think?
1015
00:35:48,313 --> 00:35:50,180
Missed you
at the restaurant.
1016
00:35:50,182 --> 00:35:51,481
No, you didn't.
1017
00:35:51,483 --> 00:35:52,883
I told you where
I was gonna be,
1018
00:35:52,885 --> 00:35:54,885
so that I would know
where you were gonna be.
1019
00:35:54,887 --> 00:35:56,553
I wanted to talk to Will alone.
1020
00:35:56,555 --> 00:35:57,554
I didn't need a chaperone.
1021
00:35:57,556 --> 00:35:59,156
Debatable.
1022
00:35:59,158 --> 00:36:00,323
And you don't need
a babysitter.
1023
00:36:00,325 --> 00:36:01,324
So...
1024
00:36:01,326 --> 00:36:03,059
you're going to stand down?
1025
00:36:03,061 --> 00:36:04,461
I don't know if I can do that.
1026
00:36:04,463 --> 00:36:05,362
Can you try?
1027
00:36:05,364 --> 00:36:06,830
I can try to try.
1028
00:36:06,832 --> 00:36:08,231
[laughing]
1029
00:36:08,233 --> 00:36:09,966
You should have been a lawyer.
1030
00:36:09,968 --> 00:36:11,101
Eh, that's your thing.
1031
00:36:12,504 --> 00:36:14,704
Why did you
want to go out with Will?
1032
00:36:14,706 --> 00:36:16,973
Siblings are a font
of information.
1033
00:36:16,975 --> 00:36:18,074
Sometimes.
1034
00:36:18,076 --> 00:36:19,910
I wanted to learn more
about Olivia.
1035
00:36:19,912 --> 00:36:21,378
I wanted to see
1036
00:36:21,380 --> 00:36:23,246
if she was as perfect
as she seems,
1037
00:36:23,248 --> 00:36:24,915
because, maybe,
1038
00:36:24,917 --> 00:36:26,249
someday,
1039
00:36:26,251 --> 00:36:27,317
the two of you will be
more than friends,
1040
00:36:27,319 --> 00:36:29,553
and if that happens,
1041
00:36:29,555 --> 00:36:32,222
I want to make sure
she's worthy of you.
1042
00:36:32,224 --> 00:36:33,690
She is.
1043
00:36:33,692 --> 00:36:36,493
You're not always right
about everything.
1044
00:36:36,495 --> 00:36:38,662
I am when it comes to you.
1045
00:36:40,499 --> 00:36:42,065
Be careful, big brother.
1046
00:36:42,067 --> 00:36:44,334
You're tough, but
that heart of yours?
1047
00:36:44,336 --> 00:36:47,337
Not so much.
1048
00:37:03,789 --> 00:37:04,854
What's going on?
1049
00:37:04,856 --> 00:37:07,958
Hey.
1050
00:37:07,960 --> 00:37:11,294
These are some of my buddies
from group at the base.
1051
00:37:12,531 --> 00:37:13,897
Oh, man, come on...
1052
00:37:13,899 --> 00:37:15,632
Stop.
1053
00:37:17,102 --> 00:37:18,034
Stop running away.
1054
00:37:18,036 --> 00:37:19,102
I'm--
1055
00:37:19,104 --> 00:37:20,537
Running away.
1056
00:37:20,539 --> 00:37:22,138
See, the thing is,
1057
00:37:22,140 --> 00:37:24,641
every guy on that boat
has run at some time or another.
1058
00:37:25,711 --> 00:37:26,977
And running doesn't work.
1059
00:37:26,979 --> 00:37:28,445
So what,
you wanna hold hands,
1060
00:37:28,447 --> 00:37:29,746
sit around and chant?
1061
00:37:29,748 --> 00:37:31,314
We're going to do
what we did over there.
1062
00:37:31,316 --> 00:37:32,983
We're going to
help each other,
1063
00:37:32,985 --> 00:37:34,818
push through and survive.
1064
00:37:34,820 --> 00:37:38,088
Then maybe live your life,
if you're willing.
1065
00:37:38,090 --> 00:37:39,055
Are you?
1066
00:37:50,335 --> 00:37:51,468
[chuckles]
You don't have to do that.
1067
00:37:51,470 --> 00:37:52,669
What?
1068
00:37:52,671 --> 00:37:53,670
Hide the magazine.
1069
00:37:53,672 --> 00:37:55,005
I was finished.
1070
00:37:55,974 --> 00:37:57,907
Mom...
1071
00:37:57,909 --> 00:37:59,809
I need you to save the date.
1072
00:37:59,811 --> 00:38:01,111
What date? For what?
1073
00:38:01,113 --> 00:38:02,145
Your shower.
1074
00:38:02,147 --> 00:38:03,446
Maryellen...
1075
00:38:03,448 --> 00:38:05,282
It is going to be fabulous.
1076
00:38:05,284 --> 00:38:07,317
Olivia and I are co-hosting it.
1077
00:38:07,319 --> 00:38:08,918
You don't have to do this,
I told you.
1078
00:38:08,920 --> 00:38:09,853
I don't have to,
1079
00:38:09,855 --> 00:38:11,021
I want to.
1080
00:38:11,023 --> 00:38:12,022
So let me.
1081
00:38:12,024 --> 00:38:13,790
And forgive me
1082
00:38:13,792 --> 00:38:14,591
for being kind of a pill
about your wedding
1083
00:38:14,593 --> 00:38:15,525
before right now.
1084
00:38:15,527 --> 00:38:16,960
Yeah?
1085
00:38:16,962 --> 00:38:18,228
Yeah.
1086
00:38:19,031 --> 00:38:20,630
So...
1087
00:38:20,632 --> 00:38:23,533
I am officially
accepting your offer
1088
00:38:23,535 --> 00:38:25,969
to be your Maid of Honor,
1089
00:38:25,971 --> 00:38:27,537
if you still want me.
1090
00:38:27,539 --> 00:38:29,539
Now this is real.
1091
00:38:29,541 --> 00:38:30,807
What's that?
1092
00:38:30,809 --> 00:38:32,776
Oh, I'm getting married!
1093
00:38:32,778 --> 00:38:34,644
[laughing]
1094
00:38:34,646 --> 00:38:36,913
[whispering]
Oh, my goodness.
1095
00:38:38,684 --> 00:38:40,183
I know, I know,
1096
00:38:40,185 --> 00:38:41,685
I smell like fish.
1097
00:38:41,687 --> 00:38:43,486
But this time, it is my fish.
1098
00:38:43,488 --> 00:38:44,554
[laughing]
1099
00:38:44,556 --> 00:38:46,456
¶ Got a big fish... ¶
1100
00:38:46,458 --> 00:38:48,224
Buck left
these contracts for you.
1101
00:38:48,226 --> 00:38:49,225
Great.
1102
00:38:49,227 --> 00:38:50,126
Great?
1103
00:38:50,128 --> 00:38:52,295
Yeah. Thank you.
1104
00:38:52,297 --> 00:38:53,296
What's wrong with you?
1105
00:38:53,298 --> 00:38:54,264
Nothing, I'm fine.
1106
00:38:57,302 --> 00:38:59,035
I don't believe this.
1107
00:39:00,405 --> 00:39:01,471
What's wrong?
1108
00:39:01,473 --> 00:39:03,406
He conned me.
1109
00:39:04,576 --> 00:39:05,642
He conned me.
1110
00:39:05,644 --> 00:39:07,377
This whole
Father Knows Best routine,
1111
00:39:07,379 --> 00:39:08,378
and what does he do?
He double crosses me.
1112
00:39:08,380 --> 00:39:09,145
That right there
is Buck Saget.
1113
00:39:09,147 --> 00:39:10,513
That's my father.
1114
00:39:10,515 --> 00:39:11,448
Father of the year!
1115
00:39:18,156 --> 00:39:19,255
Hi.
1116
00:39:19,257 --> 00:39:20,757
Hey.
1117
00:39:20,759 --> 00:39:23,193
Wow, this is nice.
1118
00:39:23,195 --> 00:39:25,161
Yes, it is.
1119
00:39:25,163 --> 00:39:26,730
Thanks for
inviting me over.
1120
00:39:26,732 --> 00:39:28,264
Thank you for
bringing dinner.
1121
00:39:28,266 --> 00:39:30,400
Of course.
1122
00:39:30,402 --> 00:39:32,602
Are you okay?
1123
00:39:32,604 --> 00:39:35,338
Yeah. Yup.
1124
00:39:36,575 --> 00:39:39,542
The owner of the paper
1125
00:39:39,544 --> 00:39:41,111
offered me Jeri's job.
1126
00:39:42,781 --> 00:39:44,214
Wow.
1127
00:39:44,216 --> 00:39:45,582
I didn't see that coming.
1128
00:39:45,584 --> 00:39:46,750
Neither did I.
1129
00:39:46,752 --> 00:39:48,084
And what did you say?
1130
00:39:48,086 --> 00:39:49,452
That I'd think about it.
1131
00:39:49,454 --> 00:39:50,787
And?
1132
00:39:50,789 --> 00:39:52,622
I'm thinking about it.
1133
00:39:53,692 --> 00:39:56,760
Well, whatever you decide,
congratulations.
1134
00:39:56,762 --> 00:39:58,094
Do you want to talk about it?
1135
00:39:58,096 --> 00:39:59,462
You know what,
1136
00:39:59,464 --> 00:40:04,134
I don't want to talk
about the paper or Jeri.
1137
00:40:04,136 --> 00:40:05,301
I mean, do you want to talk
about your job?
1138
00:40:05,303 --> 00:40:07,203
Not particularly.
1139
00:40:07,205 --> 00:40:09,105
I'm not terribly hungry either.
1140
00:40:10,442 --> 00:40:12,108
Neither am I.
1141
00:40:12,110 --> 00:40:14,544
Whatever will we do
with our time?
1142
00:40:15,647 --> 00:40:18,948
Well, we could make a fire.
1143
00:40:18,950 --> 00:40:20,150
Ah...
1144
00:40:20,152 --> 00:40:21,284
Romantic.
1145
00:40:21,286 --> 00:40:22,652
You never know.
1146
00:40:22,654 --> 00:40:23,953
Hmm.
1147
00:40:23,955 --> 00:40:26,289
I kind of like
where you're going with this.
1148
00:40:26,291 --> 00:40:27,624
So do I.
1149
00:40:28,627 --> 00:40:30,293
Uh-oh.
1150
00:40:30,295 --> 00:40:32,095
I'm not going to
be able to stop now.
1151
00:40:32,097 --> 00:40:33,963
Stop what?
1152
00:40:33,965 --> 00:40:35,965
I'm afraid
I'm going to have to kiss you.
1153
00:40:35,967 --> 00:40:37,500
Stop talking,
1154
00:40:37,502 --> 00:40:38,468
kiss me.
1155
00:40:38,470 --> 00:40:39,569
Okay.
1156
00:40:39,571 --> 00:40:41,171
[door opens]
Hello!
1157
00:40:42,274 --> 00:40:43,173
Will!
1158
00:40:43,175 --> 00:40:44,741
Hi, Jack.
1159
00:40:44,743 --> 00:40:45,975
Hey, Will.
1160
00:40:45,977 --> 00:40:47,110
How did you get in?
1161
00:40:47,112 --> 00:40:49,245
-I used my key.
-I never gave you a key.
1162
00:40:49,247 --> 00:40:53,082
Oh, I had one made,
the last time that I was here.
1163
00:40:53,084 --> 00:40:53,983
Lucky, huh?
1164
00:40:53,985 --> 00:40:55,318
Huh.
1165
00:40:55,320 --> 00:40:57,120
Now that we've established
how you got in my house,
1166
00:40:57,122 --> 00:40:58,488
what are you doing
in my house?
1167
00:40:58,490 --> 00:41:00,356
-I need a place to stay.
-Stay?
1168
00:41:00,358 --> 00:41:02,025
-Justine's room?
-What?
1169
00:41:02,027 --> 00:41:04,327
Well, I sold my part
of Mom's house to Warren,
1170
00:41:04,329 --> 00:41:06,262
and now
I don't have any place to live.
1171
00:41:06,264 --> 00:41:08,364
I'll just go get
my suitcases.
1172
00:41:09,668 --> 00:41:11,968
Mom wanted to bring us
closer together
1173
00:41:11,970 --> 00:41:14,304
when she gave us this house,
1174
00:41:14,306 --> 00:41:15,438
and she did.
1175
00:41:18,677 --> 00:41:19,609
Isn't that nice?
1176
00:41:31,690 --> 00:41:35,758
[¶¶¶]
88737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.