All language subtitles for Cedar.Cove.S02E12.Resolutions.and.Revelations.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,429 Previously on cedar cove... 2 00:00:00,001 --> 00:00:00,429 [rebecca]: You shouldn't be signing things 3 00:00:00,001 --> 00:00:04,770 When you don't know what you're signing. 4 00:00:04,772 --> 00:00:06,005 I got this under control. 5 00:00:06,007 --> 00:00:06,772 Look who's back. 6 00:00:06,774 --> 00:00:10,309 What is happening to you, allison, is wrong. 7 00:00:11,244 --> 00:00:12,411 Get in. 8 00:00:13,346 --> 00:00:14,546 Hi, justine. 9 00:00:15,749 --> 00:00:17,783 Seth, what are you doing here? 10 00:00:17,785 --> 00:00:19,451 It's nice to see you, too. 11 00:00:19,453 --> 00:00:21,220 Yeah. 12 00:00:21,222 --> 00:00:23,055 Of course. Come here. 13 00:00:23,057 --> 00:00:24,123 You just surprised me. 14 00:00:27,293 --> 00:00:28,293 Okay, well, 15 00:00:28,295 --> 00:00:29,328 I think I'm going to go. 16 00:00:29,330 --> 00:00:30,362 Luke, wait. 17 00:00:30,364 --> 00:00:32,264 Hi, luke. 18 00:00:32,266 --> 00:00:34,800 Seth. Luke. 19 00:00:34,802 --> 00:00:36,468 Uh... 20 00:00:37,370 --> 00:00:39,238 It's nice to finally meet you. 21 00:00:42,075 --> 00:00:44,810 And I've heard absolutely nothing about you. 22 00:00:50,750 --> 00:00:52,384 I'm going to go. 23 00:00:52,386 --> 00:00:53,452 Thank you. 24 00:00:54,687 --> 00:00:56,789 It was nice meeting you. 25 00:01:01,694 --> 00:01:03,395 And here I thought I was going to surprise you. 26 00:01:03,397 --> 00:01:04,696 Seth. 27 00:01:04,698 --> 00:01:05,764 I'm going to stay at derek's tonight. 28 00:01:05,766 --> 00:01:06,799 No, you don't have to do that. 29 00:01:06,801 --> 00:01:09,101 I want to. 30 00:01:17,277 --> 00:01:19,411 You're supposed to be eating. 31 00:01:19,413 --> 00:01:22,548 Yeah, I'm a little too nervous to eat. 32 00:01:24,150 --> 00:01:25,517 And why's that? 33 00:01:25,519 --> 00:01:28,454 'cause you're sort of freaking me out. 34 00:01:30,390 --> 00:01:32,391 Sorry, but you are. 35 00:01:32,393 --> 00:01:34,359 I mean, you pick me up, 36 00:01:34,361 --> 00:01:35,461 You tell me we need to talk, 37 00:01:35,463 --> 00:01:37,830 You bring me here, and we don't talk. 38 00:01:38,765 --> 00:01:41,834 I thought we'd eat first. 39 00:01:41,836 --> 00:01:44,236 So eat. 40 00:01:44,238 --> 00:01:46,605 As long as it's not my last meal. 41 00:01:49,109 --> 00:01:51,510 [♪] 42 00:02:09,863 --> 00:02:11,196 Wow, 43 00:02:11,198 --> 00:02:13,265 Those are unflattering. 44 00:02:13,267 --> 00:02:17,369 If you don't like them, then why did you post them? 45 00:02:17,371 --> 00:02:21,273 My mom got an email from the principal. 46 00:02:21,275 --> 00:02:22,875 That wasn't me. 47 00:02:22,877 --> 00:02:25,611 No, it was that librarian, grace. 48 00:02:25,613 --> 00:02:28,547 Kayla, please, just leave me alone. 49 00:02:28,549 --> 00:02:29,548 Should have thought of that 50 00:02:29,550 --> 00:02:31,550 Before you tried to steal liam. 51 00:02:33,153 --> 00:02:34,620 I didn't steal him! 52 00:02:42,195 --> 00:02:44,263 [♪] 53 00:03:04,184 --> 00:03:05,250 Good morning. 54 00:03:05,252 --> 00:03:07,286 How was the benefit? 55 00:03:10,256 --> 00:03:12,624 Seth's back. 56 00:03:12,626 --> 00:03:13,959 He's at derek's. 57 00:03:13,961 --> 00:03:16,395 He didn't stay here with you? 58 00:03:16,397 --> 00:03:19,531 I never told him about luke. 59 00:03:19,533 --> 00:03:20,699 He didn't take it well. 60 00:03:21,935 --> 00:03:24,203 Not that I blame him. 61 00:03:24,205 --> 00:03:27,239 Well, don't keep any more surprises from seth. 62 00:03:27,241 --> 00:03:31,243 Love conquers a lot, but never dishonesty. 63 00:03:32,612 --> 00:03:34,446 By the way, 64 00:03:34,448 --> 00:03:35,614 I got into grad school. 65 00:03:35,616 --> 00:03:37,416 [gasps] 66 00:03:37,418 --> 00:03:38,684 [laughing] 67 00:03:38,686 --> 00:03:40,652 Gosh, honey, 68 00:03:40,654 --> 00:03:42,321 That is just terrific. 69 00:03:42,323 --> 00:03:46,692 Well, as jack would say, you buried the lede. 70 00:03:49,329 --> 00:03:51,296 Hey. 71 00:03:51,298 --> 00:03:52,431 Dad. 72 00:03:52,433 --> 00:03:53,432 Thanks for coming. 73 00:03:53,434 --> 00:03:54,433 No problem. 74 00:03:54,435 --> 00:03:56,568 What's going on? 75 00:04:03,309 --> 00:04:05,244 I need some advice. 76 00:04:05,246 --> 00:04:06,311 Sure, you bet. 77 00:04:06,313 --> 00:04:11,250 I have to tell you something that's going to upset you. 78 00:04:12,452 --> 00:04:14,453 Okay. 79 00:04:14,455 --> 00:04:15,887 Look, dick turnbull, 80 00:04:15,889 --> 00:04:17,656 One of warren's east coast business partners, 81 00:04:17,658 --> 00:04:21,260 And he was asking a lot of questions. 82 00:04:22,629 --> 00:04:25,397 What kind of questions? 83 00:04:26,933 --> 00:04:28,400 I'm just going to tell you. 84 00:04:28,402 --> 00:04:29,468 Uh... 85 00:04:29,470 --> 00:04:30,936 Warren has a second set of books 86 00:04:30,938 --> 00:04:32,271 That he keeps from his partners. 87 00:04:35,408 --> 00:04:37,042 [sighs] 88 00:04:37,044 --> 00:04:39,711 And you knew this? 89 00:04:39,713 --> 00:04:41,446 Yeah. 90 00:04:41,448 --> 00:04:43,348 And you stayed? 91 00:04:43,350 --> 00:04:44,616 Yeah. 92 00:04:44,618 --> 00:04:46,985 Dad, it's a good job. 93 00:04:46,987 --> 00:04:49,454 I'm not going to throw that away because-- 94 00:04:49,456 --> 00:04:51,490 Because why? 95 00:04:51,492 --> 00:04:54,793 Because you're working for a crook? 96 00:04:57,497 --> 00:04:58,463 Quit. 97 00:04:58,465 --> 00:05:01,300 Right now. 98 00:05:01,302 --> 00:05:02,467 I'm serious, eric. 99 00:05:02,469 --> 00:05:03,535 Get out. 100 00:05:07,407 --> 00:05:08,707 Okay, I got it. 101 00:05:08,709 --> 00:05:09,975 Got what? 102 00:05:09,977 --> 00:05:12,678 Of that girl that's been bullying allison. 103 00:05:12,680 --> 00:05:13,712 It's kayla roberts. 104 00:05:13,714 --> 00:05:14,746 All right. 105 00:05:14,748 --> 00:05:16,481 Her mother is sara roberts, 106 00:05:16,483 --> 00:05:17,949 Formerly sara jones. 107 00:05:17,951 --> 00:05:19,051 From our high school? 108 00:05:19,053 --> 00:05:20,052 None other. 109 00:05:20,054 --> 00:05:21,320 She was just awful. 110 00:05:21,322 --> 00:05:22,387 Oh, I know. 111 00:05:22,389 --> 00:05:23,388 She bullied that one girl 112 00:05:23,390 --> 00:05:24,556 Into going to a different school. 113 00:05:24,558 --> 00:05:25,624 Imagine what sara could have done 114 00:05:25,626 --> 00:05:26,992 In an internet age? 115 00:05:26,994 --> 00:05:29,061 I'm so glad we went to school when we did. 116 00:05:29,063 --> 00:05:30,362 What are you going to do? 117 00:05:30,364 --> 00:05:32,964 I'm going to see if she can get her daughter to stop. 118 00:05:32,966 --> 00:05:35,100 But allison asked you not to do anything. 119 00:05:35,102 --> 00:05:39,037 I'm taking a page from the olivia lockhart playbook. 120 00:05:39,039 --> 00:05:41,707 How many times have I told you I did not want your help? 121 00:05:41,709 --> 00:05:43,542 Quite a few. 122 00:05:43,544 --> 00:05:45,077 And how many times did you ignore me 123 00:05:45,079 --> 00:05:46,478 And help me anyway? 124 00:05:46,480 --> 00:05:47,813 Oh, quite a few. 125 00:05:47,815 --> 00:05:50,048 And how many times have I been thankful 126 00:05:50,050 --> 00:05:50,982 That you did ignore me 127 00:05:50,984 --> 00:05:53,051 Because you did help me? 128 00:05:53,053 --> 00:05:53,785 Quite a few. 129 00:05:53,787 --> 00:05:55,454 Exactly. 130 00:05:55,456 --> 00:05:57,122 I'm proud of you. 131 00:05:58,624 --> 00:06:01,626 Hey, grace, uh... 132 00:06:01,628 --> 00:06:03,662 I told jack the idea 133 00:06:03,664 --> 00:06:06,531 About us getting a place together in seattle. 134 00:06:06,533 --> 00:06:08,367 What was his response? 135 00:06:09,469 --> 00:06:12,070 For the first time since we started dating, 136 00:06:12,072 --> 00:06:14,373 He left before I woke up. 137 00:06:16,008 --> 00:06:19,010 I just feel like he's slipping away. 138 00:06:19,012 --> 00:06:20,779 I'm going to take a page 139 00:06:20,781 --> 00:06:24,015 Out of the grace sherman playbook. 140 00:06:24,017 --> 00:06:27,119 This is something dan sherman taught me. 141 00:06:27,121 --> 00:06:28,687 One person cannot do all the work 142 00:06:28,689 --> 00:06:30,155 In a relationship. 143 00:06:32,759 --> 00:06:35,460 Come here. 144 00:06:35,462 --> 00:06:37,429 [announcer]: Mother nature's gotta love us. 145 00:06:37,431 --> 00:06:38,864 Look at this beautiful weather... 146 00:06:38,866 --> 00:06:40,632 You ready to lose, old man? 147 00:06:42,568 --> 00:06:43,568 Excuse me? 148 00:06:43,570 --> 00:06:44,836 You should have stayed retired. 149 00:06:44,838 --> 00:06:46,571 Don't think so. 150 00:06:46,573 --> 00:06:49,641 Yeah, well, I do think so. 151 00:06:50,710 --> 00:06:52,511 Did I do something to you? 152 00:06:52,513 --> 00:06:53,845 Come on, I see the way you look at alex. 153 00:06:53,847 --> 00:06:55,547 What are you talking about? 154 00:06:55,549 --> 00:06:58,150 You think you're the first cowboy 155 00:06:58,152 --> 00:06:59,418 To try to muscle in on me? 156 00:06:59,420 --> 00:07:02,053 She's an employee and a friend. 157 00:07:02,055 --> 00:07:03,588 What are you trying to say? 158 00:07:03,590 --> 00:07:05,557 You cross the line with alex, 159 00:07:05,559 --> 00:07:06,792 And that 1,500-pound bull 160 00:07:06,794 --> 00:07:08,627 Is going to be the least of your worries. 161 00:07:10,163 --> 00:07:11,863 Have a good ride. 162 00:07:20,072 --> 00:07:21,640 You know, I dug a little deeper 163 00:07:21,642 --> 00:07:23,074 Into colin's past. 164 00:07:23,076 --> 00:07:26,111 He's been living in spokane for a while, and... 165 00:07:26,113 --> 00:07:28,613 He was arrested for assault. 166 00:07:30,149 --> 00:07:33,652 But the woman he attacked wouldn't testify. 167 00:07:34,587 --> 00:07:38,457 Whatever happened, it wasn't your fault. 168 00:07:39,459 --> 00:07:42,694 Don't give colin this kind of power over you. 169 00:07:42,696 --> 00:07:47,466 Please, just find a way to get bob to let it go. 170 00:07:48,201 --> 00:07:49,568 Please. 171 00:07:49,570 --> 00:07:51,503 Okay. 172 00:08:00,813 --> 00:08:03,482 What are you doing here? 173 00:08:03,484 --> 00:08:04,783 I guess it's true, 174 00:08:04,785 --> 00:08:08,220 There is no honor among thieves. 175 00:08:08,222 --> 00:08:11,623 Honor is for saps and marks, dick, 176 00:08:11,625 --> 00:08:12,824 And I am neither. 177 00:08:12,826 --> 00:08:14,626 Hey, wait a second, 178 00:08:14,628 --> 00:08:15,727 Did you just call me a thief? 179 00:08:15,729 --> 00:08:17,229 Because I gotta be honest with you, 180 00:08:17,231 --> 00:08:18,263 Coming from you, 181 00:08:18,265 --> 00:08:20,565 I think I'll take that as a compliment. 182 00:08:20,567 --> 00:08:21,633 Thank you. 183 00:08:21,635 --> 00:08:23,568 I spoke with eric. 184 00:08:23,570 --> 00:08:26,838 What did you do, ask him to get your coffee? 185 00:08:28,608 --> 00:08:29,941 If you think eric knows anything about our business, 186 00:08:29,943 --> 00:08:31,776 That is an insult. 187 00:08:31,778 --> 00:08:32,911 He knows what I want him to know, 188 00:08:32,913 --> 00:08:34,179 Nothing more. 189 00:08:34,181 --> 00:08:36,248 I have got accountants going over every receipt, 190 00:08:36,250 --> 00:08:37,616 Purchase order, 191 00:08:37,618 --> 00:08:38,717 Every dime. 192 00:08:38,719 --> 00:08:41,853 If you so much as skimmed a penny-- 193 00:08:41,855 --> 00:08:43,288 Hey, listen to me, 194 00:08:43,290 --> 00:08:45,924 I provide a service to you and your friends, all right? 195 00:08:45,926 --> 00:08:47,826 A "wash and dry" cash service. 196 00:08:47,828 --> 00:08:50,795 So you don't forget who needs who. 197 00:08:50,797 --> 00:08:52,731 And you don't forget, 198 00:08:52,733 --> 00:08:53,798 If I have proof 199 00:08:53,800 --> 00:08:54,900 That you're in business with the fbi, 200 00:08:54,902 --> 00:08:56,001 I'm going to want to sever 201 00:08:56,003 --> 00:08:58,770 More than just our business ties. 202 00:09:07,780 --> 00:09:10,549 So, I read your rough draft on the Sunday edition piece. 203 00:09:10,551 --> 00:09:11,283 Yeah? 204 00:09:11,285 --> 00:09:12,250 Nice. 205 00:09:12,252 --> 00:09:13,552 Very good reporting. 206 00:09:13,554 --> 00:09:15,921 Thanks, jeri. 207 00:09:15,923 --> 00:09:16,988 Two. 208 00:09:18,891 --> 00:09:21,826 But I know that you don't need to be back in seattle today. 209 00:09:22,962 --> 00:09:24,629 Before you start spitting out excuses 210 00:09:24,631 --> 00:09:29,034 Know that you don't need to have an excuse to be here. 211 00:09:29,036 --> 00:09:30,302 I get it, 212 00:09:30,304 --> 00:09:32,003 And I'm not judging. 213 00:09:34,307 --> 00:09:35,807 I just... 214 00:09:35,809 --> 00:09:36,775 [sighs] 215 00:09:36,777 --> 00:09:38,677 What? 216 00:09:38,679 --> 00:09:42,314 Olivia wants us to get a place here in seattle. 217 00:09:42,316 --> 00:09:43,748 And you? 218 00:09:43,750 --> 00:09:45,884 I thought seattle would just be... 219 00:09:45,886 --> 00:09:47,652 A safe place? 220 00:09:47,654 --> 00:09:49,854 Where you could get a little freedom? 221 00:09:53,326 --> 00:09:54,593 [laughs] 222 00:09:55,828 --> 00:09:56,828 What? 223 00:09:56,830 --> 00:09:58,663 Oh, nothing. 224 00:09:58,665 --> 00:10:02,000 How much olivia would love living in the same city as me. 225 00:10:04,837 --> 00:10:06,304 Yeah. 226 00:10:10,242 --> 00:10:12,644 The plaintiff is ordered to return the security deposit 227 00:10:12,646 --> 00:10:13,645 In full, 228 00:10:13,647 --> 00:10:14,746 And pay punitive damages 229 00:10:14,748 --> 00:10:17,949 Three times the amount of rent. 230 00:10:17,951 --> 00:10:20,752 [bangs gavel] 231 00:10:21,754 --> 00:10:23,088 We're going to take a short recess for lunch. 232 00:10:23,090 --> 00:10:25,323 Court will resume in an hour. 233 00:10:26,959 --> 00:10:28,026 All rise. 234 00:10:31,330 --> 00:10:33,732 Please, bob, come on in. 235 00:10:33,734 --> 00:10:34,833 Yeah. 236 00:10:36,702 --> 00:10:39,671 How can I help you? 237 00:10:39,673 --> 00:10:41,039 It's about peggy. 238 00:10:42,108 --> 00:10:44,175 I think she has a stalker. 239 00:10:45,111 --> 00:10:46,111 A stalker? 240 00:10:46,113 --> 00:10:47,112 Yeah. 241 00:10:47,114 --> 00:10:48,313 Now, roy is on it. 242 00:10:48,315 --> 00:10:50,281 And we'll find him, 243 00:10:50,283 --> 00:10:52,717 But once we do, what can I do? 244 00:10:52,719 --> 00:10:55,687 I mean, what can the law do to protect her? 245 00:10:56,422 --> 00:10:58,289 Sit down, let's talk. 246 00:10:58,291 --> 00:10:59,290 You're busy. 247 00:10:59,292 --> 00:11:01,326 Oh, no, I was just 248 00:11:01,328 --> 00:11:02,794 Going to surprise jack with lunch. 249 00:11:02,796 --> 00:11:03,962 He can wait. 250 00:11:03,964 --> 00:11:05,664 Ah. 251 00:11:11,037 --> 00:11:12,037 Sara jones. 252 00:11:12,039 --> 00:11:13,872 Hi, it's-- 253 00:11:13,874 --> 00:11:15,106 Grace? 254 00:11:15,108 --> 00:11:16,441 Yeah, I know. 255 00:11:17,743 --> 00:11:19,144 Oh, and it's roberts. 256 00:11:19,146 --> 00:11:20,345 Unlike some of us, 257 00:11:20,347 --> 00:11:22,313 I was actually able to hold onto my husband. 258 00:11:22,315 --> 00:11:26,451 You haven't changed a bit since high school. 259 00:11:26,453 --> 00:11:27,452 Aw. 260 00:11:27,454 --> 00:11:28,720 You have, you're... 261 00:11:28,722 --> 00:11:29,821 Older. 262 00:11:32,058 --> 00:11:33,792 So, what do you want? 263 00:11:33,794 --> 00:11:35,727 When did you move back to cedar cove? 264 00:11:35,729 --> 00:11:38,763 Oh, about six months ago. 265 00:11:38,765 --> 00:11:39,864 Who do you work for, the census? 266 00:11:39,866 --> 00:11:41,399 This is about kayla. 267 00:11:41,401 --> 00:11:42,467 Oh. 268 00:11:42,469 --> 00:11:43,768 Just like high school. 269 00:11:43,770 --> 00:11:44,769 You and olivia, 270 00:11:44,771 --> 00:11:46,438 The dynamic duo, 271 00:11:46,440 --> 00:11:48,707 Always sticking your nose into other people's business-- 272 00:11:48,709 --> 00:11:49,741 Do you have any idea 273 00:11:49,743 --> 00:11:52,043 What your daughter is doing? 274 00:11:52,045 --> 00:11:54,379 I know she's my daughter, 275 00:11:54,381 --> 00:11:56,481 And her business is none of your business. 276 00:12:04,156 --> 00:12:05,356 Well, it's nice to see 277 00:12:05,358 --> 00:12:07,425 You don't wear your uniform all the time. 278 00:12:07,427 --> 00:12:09,828 Kind of an unfair advantage. 279 00:12:10,796 --> 00:12:11,896 That was just for some benefit. 280 00:12:11,898 --> 00:12:16,501 The benefit you took my girlfriend to? 281 00:12:16,503 --> 00:12:18,803 The date that wasn't a date, that sure looked like a date? 282 00:12:20,806 --> 00:12:22,741 She was doing me a favor. 283 00:12:22,743 --> 00:12:24,175 I don't know what justine told you, but-- 284 00:12:24,177 --> 00:12:25,176 I think it's clear from last night 285 00:12:25,178 --> 00:12:27,145 She hasn't told me anything. 286 00:12:28,080 --> 00:12:29,848 Well, maybe you should take that up with her. 287 00:12:31,951 --> 00:12:33,485 I'm taking it up with you. 288 00:12:42,495 --> 00:12:44,863 I could tell something was up with justine, 289 00:12:44,865 --> 00:12:47,866 Phone calls, skype, texting. 290 00:12:47,868 --> 00:12:50,101 In every way, she was pulling away from me. 291 00:12:50,103 --> 00:12:54,139 I thought it was because I was in alaska, but... 292 00:12:54,141 --> 00:12:56,441 You know, she helped me when no one else did. 293 00:12:56,443 --> 00:12:58,143 She was there for me. 294 00:12:59,145 --> 00:13:01,513 Which means, at some point, you guys were more than that. 295 00:13:01,515 --> 00:13:04,115 It's not what you think. 296 00:13:04,117 --> 00:13:06,951 She helped me with my ptsd. 297 00:13:06,953 --> 00:13:08,052 That helped her discover 298 00:13:08,054 --> 00:13:10,789 Which is why she applied to grad school. 299 00:13:10,791 --> 00:13:12,157 Grad school? 300 00:13:12,159 --> 00:13:14,959 Yeah, she's going to get her master's at wpu. 301 00:13:16,262 --> 00:13:17,796 You knew none of this. 302 00:13:19,965 --> 00:13:21,332 I'll call you back. Bye. 303 00:13:22,835 --> 00:13:24,169 Hey, I got your message. 304 00:13:24,171 --> 00:13:27,071 Yeah, listen, um, we need to talk. 305 00:13:27,073 --> 00:13:28,139 In cooperton? 306 00:13:28,141 --> 00:13:31,009 It's a lot safer for the both of us. 307 00:13:31,011 --> 00:13:32,143 Whoa, whoa, warren? 308 00:13:32,145 --> 00:13:33,144 Look... 309 00:13:33,146 --> 00:13:35,213 Dick came to me, 310 00:13:35,215 --> 00:13:37,115 And I mean, I don't think I said anything, 311 00:13:37,117 --> 00:13:38,850 But he asked me a lot of questions, 312 00:13:38,852 --> 00:13:40,151 And if I let something slip about the books-- 313 00:13:40,153 --> 00:13:41,186 Listen, eric? 314 00:13:41,188 --> 00:13:42,187 Yes? 315 00:13:42,189 --> 00:13:43,254 Shut up. 316 00:13:43,256 --> 00:13:45,256 Okay. 317 00:13:46,192 --> 00:13:47,926 Can I trust you? 318 00:13:47,928 --> 00:13:49,494 Of course, you can trust me. 319 00:13:53,999 --> 00:13:55,867 I'm working with the fbi. 320 00:13:57,536 --> 00:13:59,037 [chuckles] right. 321 00:13:59,039 --> 00:14:00,104 Yeah? All right. 322 00:14:00,106 --> 00:14:03,141 That's the name and number of the agent 323 00:14:03,143 --> 00:14:04,342 Who's in charge of my case. 324 00:14:06,478 --> 00:14:08,079 I'm one of the good guys, eric. 325 00:14:08,081 --> 00:14:09,914 Whoa, the... 326 00:14:09,916 --> 00:14:11,182 The two sets of books, 327 00:14:11,184 --> 00:14:12,517 The documents I signed, the checks I signed-- 328 00:14:12,519 --> 00:14:15,253 It's a dummy account that I set up with the fbi 329 00:14:15,255 --> 00:14:17,589 To fool the guys back east, like dick. 330 00:14:17,591 --> 00:14:19,290 Not to mention, protect my other clients. 331 00:14:19,292 --> 00:14:22,126 So you're not actually skimming money off the top? 332 00:14:22,128 --> 00:14:23,595 No, of course, I do. 333 00:14:23,597 --> 00:14:24,929 I do it all the time. 334 00:14:24,931 --> 00:14:26,164 It's standard operating procedure. 335 00:14:26,166 --> 00:14:30,501 After my arrest, I saw the light, okay? 336 00:14:30,503 --> 00:14:33,037 I volunteered to help. 337 00:14:33,039 --> 00:14:36,040 And I was in the scouts, by the way, that's a true story. 338 00:14:36,042 --> 00:14:37,609 But that's neither here nor there. 339 00:14:37,611 --> 00:14:41,079 I've helped put away a lot of dick's friends back east, 340 00:14:41,081 --> 00:14:43,281 But he's the big one, 341 00:14:43,283 --> 00:14:45,516 And he is going down. 342 00:14:45,518 --> 00:14:47,085 That is, if you help us. 343 00:14:47,087 --> 00:14:48,086 Us? 344 00:14:48,088 --> 00:14:50,121 Yes, us. Me and the fbi. 345 00:14:50,123 --> 00:14:51,522 We need your help, kid. 346 00:14:51,524 --> 00:14:53,324 I mean, look, dick doesn't trust me, right? 347 00:14:53,326 --> 00:14:54,659 But with you... 348 00:14:56,028 --> 00:14:57,295 You're seriously on the level right now? 349 00:14:57,297 --> 00:14:59,330 May god strike me down. 350 00:15:00,299 --> 00:15:01,966 All right? 351 00:15:01,968 --> 00:15:03,935 You're going to get a phone call... 352 00:15:07,373 --> 00:15:08,606 Hey! 353 00:15:08,608 --> 00:15:10,108 [gasps in fright] 354 00:15:10,110 --> 00:15:11,109 [chuckling] 355 00:15:11,111 --> 00:15:13,278 Oh, those are going to be beautiful. 356 00:15:13,280 --> 00:15:14,312 Aren't they? 357 00:15:14,314 --> 00:15:16,114 I'm glad I ran into you. 358 00:15:16,116 --> 00:15:17,548 I just got a call. 359 00:15:17,550 --> 00:15:18,983 That new hot tub cover 360 00:15:18,985 --> 00:15:20,285 Ended up in cooperton by mistake. 361 00:15:20,287 --> 00:15:21,286 What? 362 00:15:21,288 --> 00:15:25,089 Bob, we have four groups arriving. 363 00:15:25,091 --> 00:15:26,324 Not to worry. 364 00:15:26,326 --> 00:15:27,392 I called colin. 365 00:15:27,394 --> 00:15:29,394 He has nothing to do today, 366 00:15:29,396 --> 00:15:31,296 So he'll be glad to give you a hand. 367 00:15:31,298 --> 00:15:32,330 [briskly] no. 368 00:15:32,332 --> 00:15:34,399 I don't need his help. 369 00:15:34,401 --> 00:15:37,635 Just... Go pick up the hot tub cover. 370 00:15:37,637 --> 00:15:39,404 Really, I'm fine. 371 00:15:41,006 --> 00:15:42,573 All right. I love you. 372 00:15:42,575 --> 00:15:43,708 Love you, too. 373 00:15:45,644 --> 00:15:48,646 [crowd cheering and clapping] 374 00:15:48,648 --> 00:15:51,115 Hugh seems to really like you. 375 00:15:51,117 --> 00:15:54,118 Yeah, well, wait until I beat him on the bull. 376 00:15:54,120 --> 00:15:56,220 It's not you, it's me. 377 00:15:56,222 --> 00:15:59,290 I broke up with him. 378 00:15:59,292 --> 00:16:02,694 As long as we have a few counties between us. 379 00:16:02,696 --> 00:16:05,263 It's funny, since I was 16, 380 00:16:05,265 --> 00:16:06,965 I've been dating the same guy. 381 00:16:06,967 --> 00:16:10,068 Different names, different hair, different jobs, 382 00:16:10,070 --> 00:16:11,602 But they're all the same guy. 383 00:16:11,604 --> 00:16:12,737 They all treat me the same, too. 384 00:16:12,739 --> 00:16:15,406 Really badly. 385 00:16:15,408 --> 00:16:17,308 Can I do anything? 386 00:16:17,310 --> 00:16:19,043 Yeah. 387 00:16:19,045 --> 00:16:21,245 Go out there and beat the snot out of him. 388 00:16:21,247 --> 00:16:23,281 He could learn some humility. 389 00:16:23,283 --> 00:16:25,516 My pleasure, ma'am. 390 00:16:33,192 --> 00:16:34,192 Really? 391 00:16:34,194 --> 00:16:35,226 You called my dad? 392 00:16:35,228 --> 00:16:37,295 You won't listen to reason. 393 00:16:37,297 --> 00:16:39,998 Rebecca told me, the documents, 394 00:16:40,000 --> 00:16:41,332 The ones warren had you sign. 395 00:16:41,334 --> 00:16:42,467 The account that you've been signing on. 396 00:16:42,469 --> 00:16:43,735 Anything illegal, 397 00:16:43,737 --> 00:16:45,269 It all gets traced back to you. 398 00:16:47,072 --> 00:16:48,639 Warren is working with the fbi 399 00:16:48,641 --> 00:16:49,741 To bring down dick turnbull, 400 00:16:49,743 --> 00:16:51,342 And the accounts, 401 00:16:51,344 --> 00:16:52,410 The corporation that I'm signing checks from, 402 00:16:52,412 --> 00:16:53,478 It isn't real-- 403 00:16:53,480 --> 00:16:55,213 He can't be that dense. 404 00:16:55,215 --> 00:16:56,681 Warren is a bad man. 405 00:16:56,683 --> 00:16:57,415 Not to me. 406 00:16:57,417 --> 00:16:58,750 Eric... 407 00:16:58,752 --> 00:17:01,219 Warren has never given me a reason not to trust him. 408 00:17:01,221 --> 00:17:02,487 And why should I trust you? 409 00:17:02,489 --> 00:17:04,255 You hate warren. 410 00:17:04,257 --> 00:17:05,490 And you're dating him. 411 00:17:05,492 --> 00:17:06,758 Dated. 412 00:17:06,760 --> 00:17:10,428 And if you could get past your jealousy, 413 00:17:10,430 --> 00:17:11,462 You would see that this is serious, 414 00:17:11,464 --> 00:17:13,297 And I'm just trying to help you. 415 00:17:16,235 --> 00:17:18,770 Look, you have to want to save yourself. 416 00:17:18,772 --> 00:17:20,772 Call me if that ever happens. 417 00:17:20,774 --> 00:17:22,306 I'm not jealous. 418 00:17:23,709 --> 00:17:26,344 I talked to the fbi agent in charge. 419 00:17:26,346 --> 00:17:28,780 Warren isn't lying. 420 00:17:28,782 --> 00:17:32,283 So thank you, but I'm good. 421 00:17:32,285 --> 00:17:34,786 Warren's taking care of everything, 422 00:17:34,788 --> 00:17:36,320 Including me. 423 00:17:44,296 --> 00:17:45,763 Okay, so... 424 00:17:45,765 --> 00:17:48,533 And I can't hold down anything but ginger-ale 425 00:17:48,535 --> 00:17:49,767 And saltine crackers, 426 00:17:49,769 --> 00:17:51,536 But we need to celebrate. 427 00:17:51,538 --> 00:17:53,738 What? 428 00:17:53,740 --> 00:17:54,806 You're hiding a pregnancy 429 00:17:54,808 --> 00:17:55,807 From your husband, 430 00:17:55,809 --> 00:17:57,075 And my boyfriend thinks 431 00:17:57,077 --> 00:17:58,209 I am the worst girlfriend ever. 432 00:17:58,211 --> 00:17:59,243 You are not. 433 00:17:59,245 --> 00:18:01,145 Oh, I'm pretty bad. 434 00:18:01,147 --> 00:18:04,415 Can we just concentrate on your life? 435 00:18:04,417 --> 00:18:06,084 Nothing to concentrate on. 436 00:18:06,086 --> 00:18:07,251 Ian's about to ship off to a war zone, 437 00:18:07,253 --> 00:18:08,786 And there is no way 438 00:18:08,788 --> 00:18:11,456 I am going to tell him about this pregnancy. 439 00:18:11,458 --> 00:18:13,424 You need to learn from my mistake. 440 00:18:13,426 --> 00:18:16,094 I should have told seth about luke. 441 00:18:17,496 --> 00:18:19,430 Here's your chance. 442 00:18:23,202 --> 00:18:24,735 I'll talk to you later. 443 00:18:24,737 --> 00:18:26,170 Hi, seth. 444 00:18:26,172 --> 00:18:27,638 Bye, seth. 445 00:18:32,778 --> 00:18:34,512 Hi. 446 00:18:36,582 --> 00:18:38,416 I went to see luke. 447 00:18:39,885 --> 00:18:42,153 What did he say? 448 00:18:43,188 --> 00:18:45,523 I'm more interested in what you have to say. 449 00:18:45,525 --> 00:18:47,558 Look, I... 450 00:18:47,560 --> 00:18:50,428 I don't know why I didn't tell you about luke, 451 00:18:50,430 --> 00:18:51,496 But... 452 00:18:53,532 --> 00:18:55,600 It was a kiss, just a stupid kiss. 453 00:18:55,602 --> 00:18:56,801 I didn't mean anything. 454 00:18:56,803 --> 00:18:58,836 You kissed him? 455 00:18:59,838 --> 00:19:02,140 You didn't know? 456 00:19:03,909 --> 00:19:06,144 I do now. 457 00:19:09,882 --> 00:19:11,415 [knocks] 458 00:19:11,417 --> 00:19:12,550 Hey, you. 459 00:19:13,886 --> 00:19:15,386 Hi. 460 00:19:15,388 --> 00:19:17,355 What's the matter? 461 00:19:18,891 --> 00:19:20,625 Do you notice lately 462 00:19:20,627 --> 00:19:23,461 How ever since you got this job at "the courier," 463 00:19:23,463 --> 00:19:25,496 We seem to be, I don't know, 464 00:19:25,498 --> 00:19:27,398 Out of sync? 465 00:19:28,367 --> 00:19:30,301 That's not true. 466 00:19:30,303 --> 00:19:31,369 Yes, it is. 467 00:19:31,371 --> 00:19:33,938 What is going on with you, jack? 468 00:19:33,940 --> 00:19:35,573 You're up, you're down, 469 00:19:35,575 --> 00:19:37,942 And every chance you get, you run off to seattle. 470 00:19:37,944 --> 00:19:39,844 [sighs, scoffing] 471 00:19:39,846 --> 00:19:42,180 Okay, what did I do? 472 00:19:42,182 --> 00:19:44,215 Do you really have to ask? 473 00:19:45,517 --> 00:19:47,251 Yeah, I'm asking. 474 00:19:48,453 --> 00:19:50,521 What about my offer, 475 00:19:50,523 --> 00:19:52,557 For us to get a place together in seattle? 476 00:19:54,860 --> 00:19:56,861 [knock on door] 477 00:19:56,863 --> 00:19:58,863 Oh, sorry to interrupt. 478 00:19:58,865 --> 00:20:01,199 That's all right. 479 00:20:02,834 --> 00:20:05,203 I should be going. 480 00:20:09,942 --> 00:20:12,410 I don't want to talk about it. 481 00:20:12,412 --> 00:20:14,345 So, what's going on? 482 00:20:14,347 --> 00:20:16,948 Allison never made it to school after lunch 483 00:20:16,950 --> 00:20:18,549 And nobody knows where she is. 484 00:20:19,518 --> 00:20:20,985 [sighs] 485 00:20:26,325 --> 00:20:27,992 Thank you. 486 00:20:27,994 --> 00:20:30,695 Troy has his men looking all over cedar cove. 487 00:20:30,697 --> 00:20:32,430 Okay, good. 488 00:20:32,432 --> 00:20:33,431 I've already called roy. 489 00:20:33,433 --> 00:20:34,498 He's going to head to cooperton 490 00:20:34,500 --> 00:20:36,467 And talk to a p.I. Friend. 491 00:20:36,469 --> 00:20:37,501 [sighs heavily] 492 00:20:37,503 --> 00:20:38,703 I don't think she'd go to cooperton. 493 00:20:38,705 --> 00:20:40,438 Well, she's been pretty upset about this. 494 00:20:41,640 --> 00:20:43,241 Rosie tried to talk to her 495 00:20:43,243 --> 00:20:45,009 About this whole bully thing at school, 496 00:20:45,011 --> 00:20:47,878 And she just denied anything was even going on. 497 00:20:47,880 --> 00:20:49,313 Don't you worry. 498 00:20:49,315 --> 00:20:50,314 We're going to find her. 499 00:20:51,283 --> 00:20:53,317 Yes. We will. 500 00:20:54,019 --> 00:20:55,486 Hey, come on, 501 00:20:55,488 --> 00:20:56,921 I'm here to save the day. 502 00:20:56,923 --> 00:20:58,456 I told bob I don't need your help. 503 00:20:58,458 --> 00:21:00,458 But I'm happy to help. 504 00:21:00,460 --> 00:21:02,460 I don't want to make things awkward. 505 00:21:02,462 --> 00:21:03,494 I just want everything 506 00:21:03,496 --> 00:21:06,697 I mean, we had some good times, remember? 507 00:21:06,699 --> 00:21:08,633 [winces] 508 00:21:08,635 --> 00:21:09,934 Peggy? 509 00:21:09,936 --> 00:21:11,969 Allison. 510 00:21:17,676 --> 00:21:19,310 Do you mind if I stay here? 511 00:21:19,312 --> 00:21:20,311 Well, sure. 512 00:21:20,313 --> 00:21:22,046 Please don't tell my mom. 513 00:21:23,348 --> 00:21:24,415 Come on, sweetie. 514 00:21:33,625 --> 00:21:35,660 Well, hey there. 515 00:21:36,628 --> 00:21:38,763 Seth is so angry at me. 516 00:21:38,765 --> 00:21:40,298 I don't know what to do. 517 00:21:42,368 --> 00:21:45,469 This doesn't have anything to do with seth, or luke, 518 00:21:45,471 --> 00:21:46,971 Don't you? 519 00:21:46,973 --> 00:21:48,306 What are you talking about? 520 00:21:48,308 --> 00:21:51,776 You've been bringing home wounded, hurt things 521 00:21:51,778 --> 00:21:54,478 In hopes of making them better. 522 00:21:54,480 --> 00:21:56,414 And after jordan died, 523 00:21:56,416 --> 00:21:57,615 That need in you to caretake 524 00:21:57,617 --> 00:21:59,784 Grew exponentially. 525 00:21:59,786 --> 00:22:02,353 It's what drew you to warren, seth, 526 00:22:02,355 --> 00:22:04,055 And luke. 527 00:22:05,324 --> 00:22:07,792 You lose yourself 528 00:22:07,794 --> 00:22:10,361 In the men that you love and date, 529 00:22:10,363 --> 00:22:14,665 And maybe it's time you break that pattern. 530 00:22:16,668 --> 00:22:18,736 You're so lucky. 531 00:22:18,738 --> 00:22:21,472 What do you mean? 532 00:22:21,474 --> 00:22:23,407 You and jack, 533 00:22:23,409 --> 00:22:27,812 It's just so perfect and easy. 534 00:22:27,814 --> 00:22:29,680 Honest. 535 00:22:29,682 --> 00:22:33,851 I can feel as happy and safe as you do. 536 00:22:38,623 --> 00:22:39,724 Love you. 537 00:22:39,726 --> 00:22:40,825 Love you. 538 00:22:46,098 --> 00:22:48,032 Please welcome our new championship bull-rider, 539 00:22:48,034 --> 00:22:49,100 Cliff harding! 540 00:22:49,102 --> 00:22:51,035 Good job, cowboy. 541 00:22:51,037 --> 00:22:54,071 [cheering] you won! 542 00:22:54,073 --> 00:22:55,606 Aw, hugh isn't happy, so thank you! 543 00:22:55,608 --> 00:22:57,742 [announcer]: ...To show the young guys 544 00:22:57,744 --> 00:23:01,078 Oh, I'm sorry. I didn't mean to... 545 00:23:01,080 --> 00:23:02,380 Guys! 546 00:23:02,382 --> 00:23:04,382 [cheering and applauding] 547 00:23:06,752 --> 00:23:08,586 Ladies and gentlemen, one more time, 548 00:23:08,588 --> 00:23:09,720 A round of applause for our new champion, 549 00:23:09,722 --> 00:23:12,656 Cliff harding! 550 00:23:12,658 --> 00:23:13,791 Okay... 551 00:23:16,027 --> 00:23:20,831 Now, why don't you tell me what's going on, huh? 552 00:23:23,568 --> 00:23:25,636 So, um... 553 00:23:25,638 --> 00:23:28,773 This guy named liam asked me to go to a party, 554 00:23:28,775 --> 00:23:32,476 And I was so excited. 555 00:23:32,478 --> 00:23:34,745 Uh, but then kayla found out, 556 00:23:34,747 --> 00:23:37,148 And that's when this whole thing started. 557 00:23:37,150 --> 00:23:39,483 Because kayla liked liam. 558 00:23:39,485 --> 00:23:41,619 Oh. 559 00:23:41,621 --> 00:23:44,855 First, I started hearing kids talking about me in school, 560 00:23:44,857 --> 00:23:49,460 And then the text messages started, 561 00:23:49,462 --> 00:23:52,630 And the tweets, and the postings, 562 00:23:52,632 --> 00:23:55,766 And then the phone calls. 563 00:23:55,768 --> 00:23:56,901 And then yesterday... 564 00:23:56,903 --> 00:23:58,836 What did she do yesterday? 565 00:23:58,838 --> 00:24:01,639 Uh... 566 00:24:01,641 --> 00:24:04,875 Yesterday, she hacked into my computer 567 00:24:04,877 --> 00:24:07,745 And posted these photos someone took of me 568 00:24:07,747 --> 00:24:08,746 In the locker room. 569 00:24:08,748 --> 00:24:09,713 What? 570 00:24:09,715 --> 00:24:12,450 And if that wasn't bad enough, 571 00:24:12,452 --> 00:24:16,587 She put my name and photo on some dating website, 572 00:24:16,589 --> 00:24:18,189 And I've been getting all these calls 573 00:24:18,191 --> 00:24:20,458 From some strange men. 574 00:24:21,860 --> 00:24:24,161 She's relentless, 575 00:24:24,163 --> 00:24:26,197 And now everyone in school thinks 576 00:24:26,199 --> 00:24:28,732 That I'm messing around with a bunch of different people, 577 00:24:28,734 --> 00:24:30,901 And I've tried talking to kayla, 578 00:24:30,903 --> 00:24:33,871 But she won't stop. 579 00:24:33,873 --> 00:24:37,842 I'm trapped and there's nothing I can do. 580 00:24:37,844 --> 00:24:38,809 No... 581 00:24:38,811 --> 00:24:40,544 I spoke to grace, 582 00:24:40,546 --> 00:24:43,881 A formal complaint against this kayla, 583 00:24:43,883 --> 00:24:45,883 The school and the court can help you, honey. 584 00:24:45,885 --> 00:24:48,185 Peggy, I can't. 585 00:24:50,856 --> 00:24:53,791 You know, 586 00:24:53,793 --> 00:24:58,929 I knew someone once who was in a similar situation. 587 00:24:58,931 --> 00:25:00,598 And every day, 588 00:25:00,600 --> 00:25:04,568 She had to live with the fact that someone had hurt her. 589 00:25:04,570 --> 00:25:07,538 She felt helpless to do anything about it. 590 00:25:09,708 --> 00:25:13,878 You stand up to kayla. 591 00:25:13,880 --> 00:25:15,513 The law is on your side. 592 00:25:15,515 --> 00:25:18,782 But you gotta take the first step. 593 00:25:18,784 --> 00:25:20,551 Okay? 594 00:25:20,553 --> 00:25:22,753 You're not alone. 595 00:25:49,781 --> 00:25:50,781 Hi. 596 00:25:50,783 --> 00:25:53,250 Hi. 597 00:25:56,755 --> 00:25:57,755 Look, I'm sorry. 598 00:25:57,757 --> 00:25:58,756 Really. 599 00:25:58,758 --> 00:26:00,591 No, I'm sorry-- 600 00:26:00,593 --> 00:26:02,293 I'm sorry that I came back. 601 00:26:04,296 --> 00:26:07,598 I'm sorry that I left, too. 602 00:26:08,301 --> 00:26:13,671 I think the question is, where are we going? 603 00:26:15,607 --> 00:26:17,741 I can see you want to be with luke. 604 00:26:17,743 --> 00:26:18,976 That's not true. 605 00:26:18,978 --> 00:26:20,878 It's a little true. 606 00:26:22,647 --> 00:26:24,214 Bottom line, 607 00:26:24,216 --> 00:26:26,684 It's decision time. 608 00:26:26,686 --> 00:26:28,686 Excuse me? 609 00:26:29,621 --> 00:26:32,656 There are grad schools in alaska, justine. 610 00:26:33,792 --> 00:26:37,227 So, you want me to move to alaska? 611 00:26:37,229 --> 00:26:39,330 I came back here. 612 00:26:39,332 --> 00:26:41,899 I sold my boat. 613 00:26:41,901 --> 00:26:43,867 I gave up what I loved doing. 614 00:26:43,869 --> 00:26:46,003 I bought a restaurant, 615 00:26:46,005 --> 00:26:47,338 So we could be together, 616 00:26:47,340 --> 00:26:48,872 So we could live and work together. 617 00:26:48,874 --> 00:26:51,809 I gave you a ring. 618 00:26:51,811 --> 00:26:53,777 I asked you to be my wife. 619 00:26:56,381 --> 00:26:59,249 It's time for you to do something, 620 00:26:59,251 --> 00:27:01,318 Or nothing. 621 00:27:01,320 --> 00:27:03,621 Because you're the love of my life, 622 00:27:03,623 --> 00:27:04,855 Justine lockhart. 623 00:27:05,824 --> 00:27:08,892 I can't imagine life without you. 624 00:27:09,928 --> 00:27:12,062 Choose. 625 00:27:12,064 --> 00:27:14,632 Pick someone. 626 00:27:14,634 --> 00:27:15,933 Make a decision. 627 00:27:19,671 --> 00:27:21,338 I'm taking the late ferry. 628 00:27:21,340 --> 00:27:24,942 I can't just pack up my life and move to alaska today. 629 00:27:24,944 --> 00:27:27,077 But you should be able to make a decision, 630 00:27:27,079 --> 00:27:28,145 Today. 631 00:27:29,314 --> 00:27:30,314 Because if you love me, 632 00:27:30,316 --> 00:27:34,418 Your decision is already made. 633 00:27:53,838 --> 00:27:57,207 I really hope that wasn't a goodbye kiss. 634 00:28:16,961 --> 00:28:18,328 [knocking urgently] 635 00:28:18,330 --> 00:28:19,396 Allison? 636 00:28:21,066 --> 00:28:23,434 Oh, you had us so worried. 637 00:28:23,436 --> 00:28:24,935 Oh, my goodness. 638 00:28:26,771 --> 00:28:28,439 I want to do what you said. 639 00:28:28,441 --> 00:28:32,009 I want to file a complaint against kayla roberts. 640 00:28:34,879 --> 00:28:37,014 So it all goes down tonight. 641 00:28:37,016 --> 00:28:38,782 Listen, I don't want you to worry, okay? 642 00:28:38,784 --> 00:28:39,983 There's going to be agents everywhere. 643 00:28:39,985 --> 00:28:41,485 You're going to do great, okay? 644 00:28:41,487 --> 00:28:43,020 Dick turnbull is waiting 645 00:28:43,022 --> 00:28:45,823 And what he's going to get is five to ten. 646 00:28:45,825 --> 00:28:48,459 You're playing with the big boys now, eric. 647 00:28:48,461 --> 00:28:49,860 How do you like it? 648 00:28:50,895 --> 00:28:52,129 I love it. 649 00:28:52,131 --> 00:28:53,831 [chuckling] great. 650 00:28:53,833 --> 00:28:54,998 Now, come on, get out. 651 00:28:56,768 --> 00:28:58,001 [sighs] 652 00:29:00,371 --> 00:29:02,406 Okay, I'm here. 653 00:29:02,408 --> 00:29:03,741 Thanks for coming, bob. 654 00:29:04,809 --> 00:29:06,744 Why am I here? 655 00:29:06,746 --> 00:29:08,979 Why did I have to lie to peggy about meeting you? 656 00:29:10,215 --> 00:29:12,382 Since you hired me as well, 657 00:29:12,384 --> 00:29:15,185 Technically, I'm not breaking confidentiality. 658 00:29:18,156 --> 00:29:20,157 It's colin. 659 00:29:20,159 --> 00:29:22,893 He's the one sending the flowers to peggy. 660 00:29:25,029 --> 00:29:27,030 It's him. 661 00:29:27,032 --> 00:29:29,833 He did it. 662 00:29:29,835 --> 00:29:31,835 Why? 663 00:29:31,837 --> 00:29:34,037 Why wouldn't she tell me? 664 00:29:36,508 --> 00:29:38,776 There's more, bob. 665 00:29:38,778 --> 00:29:40,043 A lot more. 666 00:29:46,218 --> 00:29:50,154 I'm calling for officer ian rendall. 667 00:29:50,156 --> 00:29:55,459 We had a scheduled video call, but it didn't go through. 668 00:29:55,461 --> 00:29:58,061 Yes, I can wait. 669 00:30:03,868 --> 00:30:06,236 Yes, I'm here. 670 00:30:07,872 --> 00:30:10,240 Oh, really? 671 00:30:10,242 --> 00:30:14,244 He can't speak to me? 672 00:30:15,480 --> 00:30:17,915 Can't or won't? 673 00:30:19,884 --> 00:30:21,018 Olivia... 674 00:30:21,020 --> 00:30:22,019 Hey. 675 00:30:22,021 --> 00:30:23,220 How's allison? 676 00:30:23,222 --> 00:30:24,555 Oh, peggy found her. 677 00:30:24,557 --> 00:30:25,989 Good. 678 00:30:25,991 --> 00:30:27,891 Uh, so, night court? 679 00:30:27,893 --> 00:30:29,893 You think you're gonna be able to help me out? 680 00:30:29,895 --> 00:30:31,528 It's just not a good time for me, 681 00:30:31,530 --> 00:30:34,565 Until you find a permanent replacement. 682 00:30:34,567 --> 00:30:35,465 Oh, thank you. 683 00:30:35,467 --> 00:30:36,567 I owe you. 684 00:30:36,569 --> 00:30:39,236 Well, I like seafood and red wine. 685 00:30:39,238 --> 00:30:40,537 Expensive red wine. 686 00:30:40,539 --> 00:30:42,539 Well, it's a date. 687 00:30:43,241 --> 00:30:45,108 Goodbye, tony. 688 00:30:47,045 --> 00:30:50,047 I hope jack knows how lucky he is. 689 00:30:55,987 --> 00:30:56,987 I'm rebecca, 690 00:30:56,989 --> 00:30:58,121 The a.D.A., 691 00:30:58,123 --> 00:31:00,157 And it's my responsibility to decide 692 00:31:00,159 --> 00:31:01,558 What crimes get prosecuted 693 00:31:01,560 --> 00:31:03,260 In cedar cove. 694 00:31:03,262 --> 00:31:04,595 Crimes? 695 00:31:04,597 --> 00:31:05,596 What are you talking about? 696 00:31:05,598 --> 00:31:07,898 Kayla's in serious trouble. 697 00:31:07,900 --> 00:31:11,501 Oh, god, for posting something on a computer, 698 00:31:11,503 --> 00:31:12,936 Or sending a couple texts? 699 00:31:12,938 --> 00:31:14,104 Come on. 700 00:31:14,106 --> 00:31:15,239 It's called cyber-stalking 701 00:31:15,241 --> 00:31:17,207 And computer trespassing, 702 00:31:17,209 --> 00:31:18,876 And it's a crime, 703 00:31:18,878 --> 00:31:20,244 And your daughter is guilty. 704 00:31:20,246 --> 00:31:22,980 You can't prove anything. 705 00:31:22,982 --> 00:31:25,883 This is just a sample 706 00:31:25,885 --> 00:31:28,085 Of your daughter's handiwork. 707 00:31:28,087 --> 00:31:30,153 The thing about this kind of crime 708 00:31:30,155 --> 00:31:31,521 And the kids that commit them is, 709 00:31:31,523 --> 00:31:34,191 No matter how technologically proficient they are, 710 00:31:34,193 --> 00:31:35,993 They forget, 711 00:31:35,995 --> 00:31:38,228 That whatever they post, text, tweet, 712 00:31:38,230 --> 00:31:40,130 Email, instagram. 713 00:31:40,132 --> 00:31:43,934 It leaves an unrefutable trail against them. 714 00:31:45,270 --> 00:31:46,370 Kayla is guilty. 715 00:31:46,372 --> 00:31:48,372 She's in trouble, 716 00:31:48,374 --> 00:31:50,240 And this is serious, 717 00:31:50,242 --> 00:31:55,012 And whatever you say or do next will impact both of your lives. 718 00:31:55,014 --> 00:31:57,648 You're the bully. 719 00:31:57,650 --> 00:31:59,049 No, you were the bully, 720 00:31:59,051 --> 00:32:00,951 And you probably still are, 721 00:32:00,953 --> 00:32:02,920 And, sadly, you've taught your daughter 722 00:32:02,922 --> 00:32:04,388 To torture, intimidate, and harass. 723 00:32:05,590 --> 00:32:06,924 I am sorry. 724 00:32:06,926 --> 00:32:08,325 I wish I would have done more 725 00:32:08,327 --> 00:32:09,927 To stop you in high school, 726 00:32:09,929 --> 00:32:12,262 But I didn't realize by not stopping you, 727 00:32:12,264 --> 00:32:15,032 The cycle of bullying would continue 728 00:32:15,034 --> 00:32:16,333 Into the next generation. 729 00:32:16,335 --> 00:32:19,369 And today, the cycle stops, 730 00:32:19,371 --> 00:32:22,139 Because what you were able to do freely 731 00:32:22,141 --> 00:32:23,674 20-odd years ago, 732 00:32:23,676 --> 00:32:25,943 Now is literally against the law. 733 00:32:27,378 --> 00:32:28,679 So the question is, 734 00:32:28,681 --> 00:32:31,014 Do you want to work with the a.D.A., 735 00:32:31,016 --> 00:32:32,282 Or do you want to take your chances 736 00:32:32,284 --> 00:32:35,085 In court? 737 00:32:39,190 --> 00:32:41,158 [scoffs] 738 00:32:41,160 --> 00:32:42,659 Am I going to have to call the sheriff and tell him 739 00:32:42,661 --> 00:32:44,428 I've got a deranged man in my office, jack? 740 00:32:44,430 --> 00:32:47,030 You may have snowed my son, 741 00:32:47,032 --> 00:32:48,031 But I know you. 742 00:32:48,033 --> 00:32:49,099 I know who you are, 743 00:32:49,101 --> 00:32:50,734 And I am here to tell you, 744 00:32:50,736 --> 00:32:52,369 If anything happens to eric, 745 00:32:52,371 --> 00:32:55,105 And I am going to hold you personally responsible. 746 00:32:56,107 --> 00:32:58,675 Ooh. I'm scared. 747 00:32:58,677 --> 00:33:00,978 What're you going to do, jack, write a story about me? 748 00:33:02,447 --> 00:33:04,181 It kills you, doesn't it? 749 00:33:04,183 --> 00:33:07,384 You know what, I love that it does. 750 00:33:07,386 --> 00:33:08,618 Because you want to know why, jack? 751 00:33:08,620 --> 00:33:11,088 Your son, eric, likes me more, 752 00:33:11,090 --> 00:33:13,156 He trusts me more. 753 00:33:13,158 --> 00:33:16,059 It's my john lobb loafers he wants to walk in, 754 00:33:16,061 --> 00:33:18,228 Not your worn-out, bargain basement, 755 00:33:18,230 --> 00:33:20,163 Ugly writer shoes. 756 00:33:21,099 --> 00:33:22,099 I mean, here you are, you've tried everything 757 00:33:22,101 --> 00:33:23,100 To get close to your son, 758 00:33:23,102 --> 00:33:24,768 You know what's funny about it? 759 00:33:24,770 --> 00:33:26,703 He wants to be with me. 760 00:33:26,705 --> 00:33:28,739 He wants to be like me. 761 00:33:31,376 --> 00:33:32,776 And you know, when you think about it, 762 00:33:32,778 --> 00:33:36,279 It's actually pretty sad, really. 763 00:33:42,453 --> 00:33:44,121 Not one hair on his head. 764 00:33:45,456 --> 00:33:47,758 Otherwise, I'm coming back here, 765 00:33:47,760 --> 00:33:52,295 And no one is going to be able to protect you from that. 766 00:33:54,165 --> 00:33:55,232 Mm. 767 00:34:02,807 --> 00:34:04,441 Hey there. 768 00:34:18,389 --> 00:34:21,324 You are a horrible man, colin mcfadden. 769 00:34:23,161 --> 00:34:24,294 You were my friend. 770 00:34:24,296 --> 00:34:28,465 Bob's friend. 771 00:34:28,467 --> 00:34:31,468 And that night, 772 00:34:31,470 --> 00:34:35,839 20 years ago, when bob hit rock bottom. 773 00:34:37,141 --> 00:34:38,275 How could you? 774 00:34:40,144 --> 00:34:41,478 I have had 20 years 775 00:34:41,480 --> 00:34:44,414 Of asking myself, "why?" 776 00:34:44,416 --> 00:34:47,284 And now I see "why?" doesn't matter. 777 00:34:47,286 --> 00:34:50,220 You attacked me, 778 00:34:50,222 --> 00:34:52,456 And that was wrong, that was a crime. 779 00:34:52,458 --> 00:34:55,725 All these years, 780 00:34:55,727 --> 00:34:59,129 I buried it, 781 00:34:59,131 --> 00:35:02,132 And I tried to forget it. 782 00:35:03,868 --> 00:35:06,236 But you can't forget something like that. 783 00:35:10,374 --> 00:35:13,844 But I want to thank you 784 00:35:13,846 --> 00:35:16,113 For coming back here now. 785 00:35:17,248 --> 00:35:18,748 Because if you hadn't, 786 00:35:18,750 --> 00:35:21,384 I wouldn't be able to do this. 787 00:35:25,423 --> 00:35:27,457 Wow. 788 00:35:27,459 --> 00:35:30,160 That felt better than I imagined. 789 00:35:35,299 --> 00:35:38,435 Now get out of my life 790 00:35:38,437 --> 00:35:40,770 And never come back. 791 00:35:40,772 --> 00:35:43,373 Or you can wait till bob gets home if you like. 792 00:35:43,375 --> 00:35:46,209 But know that as soon as I see him, 793 00:35:46,211 --> 00:35:49,846 I am telling him exactly what you did to me. 794 00:35:49,848 --> 00:35:52,249 I am done hiding. 795 00:35:52,251 --> 00:35:54,217 I am done being afraid. 796 00:35:54,219 --> 00:35:56,520 It's over. 797 00:35:56,522 --> 00:35:59,623 You have no power over me anymore. 798 00:36:13,272 --> 00:36:18,575 One iced latte, extra foam, hold the espresso. 799 00:36:18,577 --> 00:36:21,344 That's just cold milk. 800 00:36:21,346 --> 00:36:22,445 Yes. 801 00:36:22,447 --> 00:36:24,414 So, why not call it that? 802 00:36:24,416 --> 00:36:26,316 'cause I'm moon. 803 00:36:26,318 --> 00:36:27,884 [chuckles] 804 00:36:30,588 --> 00:36:31,855 Cecilia. 805 00:36:31,857 --> 00:36:34,958 Hey. 806 00:36:34,960 --> 00:36:36,726 [sighs heavily] 807 00:36:39,564 --> 00:36:40,830 I, uh, 808 00:36:40,832 --> 00:36:43,833 I did something that I felt I needed to do, 809 00:36:43,835 --> 00:36:45,869 But I don't think you're going to be happy about it. 810 00:36:45,871 --> 00:36:48,338 What are you talking about? 811 00:36:49,907 --> 00:36:52,242 I thought ian should know about the baby. 812 00:36:52,244 --> 00:36:53,577 I know if it were me, 813 00:36:53,579 --> 00:36:56,246 I'd want ian to tell me. 814 00:36:56,248 --> 00:36:57,847 What did you do? 815 00:36:57,849 --> 00:36:59,616 I emailed him. 816 00:37:01,285 --> 00:37:02,419 Luke... 817 00:37:03,387 --> 00:37:05,255 He emailed you back. 818 00:37:08,359 --> 00:37:10,627 He wanted me to give it to you. 819 00:37:17,235 --> 00:37:19,502 And I don't think he wanted you to be alone 820 00:37:19,504 --> 00:37:20,704 When you read it. 821 00:37:26,510 --> 00:37:29,279 Eric, where are you? 822 00:37:29,281 --> 00:37:31,414 Call me back. Please? 823 00:37:31,416 --> 00:37:32,515 [crowd cheering and applauding] 824 00:37:32,517 --> 00:37:34,985 ...As they come around one more time, 825 00:37:34,987 --> 00:37:36,886 Let's show some applause, 826 00:37:36,888 --> 00:37:39,689 Some appreciation for what they do so good. 827 00:37:39,691 --> 00:37:42,993 I'd like to introduce you to a good friend of mine... 828 00:37:42,995 --> 00:37:44,561 What happened? 829 00:37:44,563 --> 00:37:46,463 I've been looking all over the place for you. 830 00:37:46,465 --> 00:37:47,597 You okay? 831 00:37:47,599 --> 00:37:48,732 Yeah. 832 00:37:48,734 --> 00:37:50,467 I just needed to clear my head. 833 00:37:50,469 --> 00:37:51,701 About? 834 00:37:53,371 --> 00:37:54,504 You. 835 00:37:54,506 --> 00:37:55,939 Excuse me? 836 00:37:55,941 --> 00:37:59,009 You know that saying "hiding in plain sight"? 837 00:37:59,011 --> 00:37:59,909 Yeah. 838 00:37:59,911 --> 00:38:04,547 I think that's what my heart has been doing with you. 839 00:38:04,549 --> 00:38:08,051 If I hadn't accidentally kissed you... 840 00:38:08,053 --> 00:38:09,452 I didn't plan that. 841 00:38:09,454 --> 00:38:11,688 I didn't expect it. 842 00:38:11,690 --> 00:38:15,625 I didn't even see it coming. 843 00:38:15,627 --> 00:38:17,827 But I felt something. 844 00:38:20,599 --> 00:38:22,766 Yeah, I know, grace, and I don't- 845 00:38:22,768 --> 00:38:24,701 Grace. 846 00:38:30,041 --> 00:38:32,542 Peggy? 847 00:38:37,515 --> 00:38:39,316 Colin? 848 00:38:40,518 --> 00:38:41,384 Gone. 849 00:38:45,456 --> 00:38:48,525 [♪] 850 00:38:59,070 --> 00:39:03,473 ♪ I've been searching for a way ♪ 851 00:39:03,475 --> 00:39:08,511 ♪ a path in between tomorrows and our yesterdays... ♪ 852 00:39:08,513 --> 00:39:09,612 [eric]: Hello? 853 00:39:11,582 --> 00:39:13,416 [door slides closed] 854 00:39:13,418 --> 00:39:16,553 ♪ what is left for us to do 855 00:39:16,555 --> 00:39:19,656 ♪ 'cause what is done 856 00:39:19,658 --> 00:39:24,761 ♪ oh... Can't be undone 857 00:39:27,031 --> 00:39:29,399 ♪ I'll never place a bet on you ♪ 858 00:39:29,401 --> 00:39:31,534 ♪ you're always thinking one not two ♪ 859 00:39:31,536 --> 00:39:35,438 ♪ I'm running around the surface of my life ♪ 860 00:39:35,440 --> 00:39:40,377 ♪ but I'm waiting for an answer that's not coming ♪ 861 00:39:40,379 --> 00:39:45,682 ♪ I'm running in a race that's not worth running ♪ 862 00:39:45,684 --> 00:39:48,451 ♪ I'm tired of sticking up for you ♪ 863 00:39:48,453 --> 00:39:50,720 ♪ and sick of all those things you do ♪ 864 00:39:50,722 --> 00:39:54,124 ♪ my back's against the wall you built this time... ♪ 865 00:39:54,126 --> 00:39:56,092 Where's warren? 866 00:39:56,094 --> 00:39:58,495 He'll be here any minute. 867 00:39:58,497 --> 00:40:00,130 He's bringing your money. 868 00:40:00,132 --> 00:40:02,565 ♪ I'm running in a race that's not worth running... ♪ 869 00:40:09,740 --> 00:40:13,610 You know warren set up this whole meeting 870 00:40:13,612 --> 00:40:14,744 To delivery my money, yeah? 871 00:40:14,746 --> 00:40:16,613 Yes. 872 00:40:16,615 --> 00:40:18,681 But what you don't know 873 00:40:18,683 --> 00:40:20,750 Is that he also promised to deliver 874 00:40:20,752 --> 00:40:22,685 The source of the leak. 875 00:40:24,755 --> 00:40:27,157 [♪] 876 00:40:42,706 --> 00:40:45,742 ♪ I'm tired of sticking up for you ♪ 877 00:40:45,744 --> 00:40:47,911 ♪ and sick of all those things you do ♪ 878 00:40:47,913 --> 00:40:52,182 ♪ my back's against the wall you built this time ♪ 879 00:40:52,184 --> 00:40:57,187 ♪ I'm waiting for an answer that's not coming ♪ 880 00:40:57,189 --> 00:41:03,226 ♪ I'm running in a race that's not worth running ♪ 881 00:41:03,228 --> 00:41:07,096 ♪ I've been shown up and weak 882 00:41:07,098 --> 00:41:09,666 ♪ I've been sitting on the fence ♪ 883 00:41:09,668 --> 00:41:13,736 ♪ I've been hiding my thoughts too deep ♪ 884 00:41:13,738 --> 00:41:16,673 ♪ I've been shown to be liar... ♪ 885 00:41:16,675 --> 00:41:18,641 Jack? 886 00:41:20,211 --> 00:41:22,111 I... 887 00:41:22,113 --> 00:41:23,713 I used my key. 888 00:41:25,950 --> 00:41:28,618 I-I... 889 00:41:34,625 --> 00:41:38,695 [♪] 58540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.