Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,159
We took that money to help people,
Marcus. People like you,
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,279
and even people like
Pamela Anderson.
3
00:00:07,280 --> 00:00:10,199
- This came this morning.
- We have a problem.
4
00:00:10,200 --> 00:00:12,119
He's ONE of our blackmailers.
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,879
- Wait. What?
- There's two blackmailers!
6
00:00:14,880 --> 00:00:19,079
I need to gather evidence
so that Neha can arrest Pamela.
7
00:00:19,080 --> 00:00:20,359
Then she'll tell everyone about Dad.
8
00:00:20,360 --> 00:00:22,279
That's when my plan
comes into action.
9
00:00:22,280 --> 00:00:25,159
Not only have we got
your dad's death certificate,
10
00:00:25,160 --> 00:00:28,799
we also have the funeral director
on the payroll.
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,519
We are home and clean.
12
00:00:30,520 --> 00:00:32,479
Trixie!
13
00:00:32,480 --> 00:00:34,600
Here, puss-puss.
14
00:00:32,480 --> 00:00:34,599
CAT MEOWS
15
00:00:34,600 --> 00:00:36,800
PAMELA GASPS
16
00:00:39,080 --> 00:00:40,399
THUD
17
00:00:40,400 --> 00:00:42,240
Ah.
18
00:00:43,880 --> 00:00:46,960
- JEAN:
- What? - SUSAN:
19
00:00:48,880 --> 00:00:51,440
QUIET CONVERSATION
20
00:00:58,040 --> 00:01:02,839
I'm so sorry, Jean, but...
I'm sorry, but Pam hasn't made it.
21
00:01:02,840 --> 00:01:06,120
JEAN SOBS
22
00:01:02,840 --> 00:01:06,120
I'm so sorry.
23
00:01:38,080 --> 00:01:39,840
BANGING ON DOOR
24
00:01:44,320 --> 00:01:46,319
Oh, good, it's you.
25
00:01:46,320 --> 00:01:49,839
- And your plan if it wasn't?
- I'd pretend to be your mum.
26
00:01:49,840 --> 00:01:52,559
- Go on, then.
- Um...
27
00:01:52,560 --> 00:01:56,880
- HIGH-PITCHED:
- No, thank you. Please leave me alone. I'm a widow.
28
00:01:58,360 --> 00:02:02,079
- Yeah, that's not a good system, Dad.
- Oh, right. Did you bring it?
29
00:02:02,080 --> 00:02:04,280
Yes.
30
00:02:02,080 --> 00:02:04,279
WILLIAM CHUCKLES
31
00:02:04,280 --> 00:02:07,759
This is lovely stuff.
This is the best hit money can buy.
32
00:02:07,760 --> 00:02:09,879
No more cannabis for me.
33
00:02:09,880 --> 00:02:13,720
Just choccy milk from now on.
I got, er...
34
00:02:14,800 --> 00:02:17,719
It's just one for the cup and...
35
00:02:17,720 --> 00:02:20,079
..one for the mug. Mmm...
36
00:02:20,080 --> 00:02:23,079
Mmm! Mmm!
37
00:02:23,080 --> 00:02:24,759
- MOUTH FULL:
- Do you want some?
38
00:02:24,760 --> 00:02:27,439
- No. Hey?
- Hmm? - How's Mum?
39
00:02:27,440 --> 00:02:30,720
- Oh, fine.
- Fine? - Yeah. Why wouldn't she be?
40
00:02:31,680 --> 00:02:34,399
Well, one of her friends
died last night.
41
00:02:34,400 --> 00:02:37,920
- Oh, I didn't think of it like that.
- Yeah. So, where is she?
42
00:02:43,800 --> 00:02:45,999
Oh... No.
43
00:02:46,000 --> 00:02:48,599
- Hey, Mum.
- Oh, hello, darling.
44
00:02:48,600 --> 00:02:51,999
William! That booze that you got
for your retirement -
45
00:02:52,000 --> 00:02:54,320
have you moved it?
46
00:02:52,000 --> 00:02:54,319
WILLIAM MUMBLES
47
00:02:54,320 --> 00:02:57,919
- DEBBIE SIGHS
- Sorry, what on earth is going on?
48
00:02:57,920 --> 00:03:00,679
Your dad was given a bottle
of posh bubbly when he retired,
49
00:03:00,680 --> 00:03:02,959
and I've been waiting for
the right moment to open it.
50
00:03:02,960 --> 00:03:05,439
- Could have opened it when I retired.
- No! Needed to be
51
00:03:05,440 --> 00:03:08,359
- for something special.
- So why are you looking now?
52
00:03:08,360 --> 00:03:10,519
Well, do you know
what happened last night?
53
00:03:10,520 --> 00:03:13,119
Yeah. Do YOU know
what happened last night?
54
00:03:13,120 --> 00:03:16,359
Yes, I do, thank you.
I had front-row seats.
55
00:03:16,360 --> 00:03:20,079
Ding-dong, cheerio.
See you in the next life!
56
00:03:20,080 --> 00:03:21,799
DEBBIE LAUGHS
57
00:03:21,800 --> 00:03:25,159
Have you got a brick for a heart?
Pam was your friend.
58
00:03:25,160 --> 00:03:27,840
SHE SCOFFS
59
00:03:25,160 --> 00:03:27,840
Some friend. Come here.
60
00:03:29,880 --> 00:03:35,799
Look at this. I found that in her
house yesterday. In her bowling bag.
61
00:03:35,800 --> 00:03:38,759
The final piece dans la jigsaw.
62
00:03:38,760 --> 00:03:43,439
Now, you tell me, what sort of
friend blackmails their own mates?
63
00:03:43,440 --> 00:03:47,119
Yeah. But you can't have wanted her
to die, surely?
64
00:03:47,120 --> 00:03:49,159
No, of course not.
I'm not a psychopath.
65
00:03:49,160 --> 00:03:51,199
You're about to open
a bottle of champagne.
66
00:03:51,200 --> 00:03:54,839
Well, only if I can bloody find it.
Are you sure you haven't moved it?
67
00:03:54,840 --> 00:03:59,279
- You do like to fiddle with my bits.
- It's actually my champagne.
68
00:03:59,280 --> 00:04:02,519
And, Harold, I know you love
to apportion blame - you get that
69
00:04:02,520 --> 00:04:08,160
from your father - but Pamela's
death? Nothing to do with me. OK?
70
00:04:11,160 --> 00:04:13,999
- MOUTH FULL:
- It's starting to make me feel a bit sick.
71
00:04:14,000 --> 00:04:16,560
It is... It is claggy.
72
00:04:23,440 --> 00:04:25,480
I wonder how long she's going to be.
73
00:04:28,640 --> 00:04:30,640
Don't you just hate these places?
74
00:04:32,040 --> 00:04:35,239
- Did you get those from the machine?
- Yeah.
75
00:04:35,240 --> 00:04:37,480
I wouldn't.
Riddled with Legionnaires'.
76
00:04:39,320 --> 00:04:42,679
And they found E. coli
in the sandwiches.
77
00:04:42,680 --> 00:04:46,000
- Sorry, you said this was urgent.
- Oh...
78
00:04:46,001 --> 00:04:51,279
You were at Pamela Anderson's house
last night. Well, there's something
79
00:04:51,280 --> 00:04:53,359
I need to tell you. She had a cat,
80
00:04:53,360 --> 00:04:55,520
and I suffer from
very bad allergies.
81
00:04:57,040 --> 00:05:00,199
- And?
- I get very snuffly and red, itchy eyes.
82
00:05:00,200 --> 00:05:03,479
- It's hugely incapacitating.
- No, I mean about Pam.
83
00:05:03,480 --> 00:05:05,519
Oh, well, on arrival
to the hospital,
84
00:05:05,520 --> 00:05:09,319
it became apparent that I was
a smidge hasty in my assertions.
85
00:05:09,320 --> 00:05:12,959
- Which means...?
- She's not actually dead.
86
00:05:12,960 --> 00:05:15,840
- How many times are you going to
do this? - Do what?
87
00:05:17,480 --> 00:05:22,640
- Nothing.
- Believe me, I'm shocked. I am normally assiduously diligent.
88
00:05:25,760 --> 00:05:27,719
Urgh! Where is it?
89
00:05:27,720 --> 00:05:30,919
- Mum, this is a classic case
of denial. - I'm not in denial.
90
00:05:30,920 --> 00:05:33,279
If anything, I'm being
too transparent.
91
00:05:33,280 --> 00:05:36,639
A little bit like
our bloomin' bathroom window.
92
00:05:36,640 --> 00:05:38,519
You know they frosted it
on the wrong side...
93
00:05:38,520 --> 00:05:42,359
- Oh!
- ..so we can't see out but every Tom, Dick and Harry can see in.
94
00:05:42,360 --> 00:05:45,359
- A viewing gallery for my Tom, Dick
and Harry. - Ohhh... Talking to you
95
00:05:45,360 --> 00:05:48,239
- is like nailing jelly to the wall.
- Well, that is very rude!
96
00:05:48,240 --> 00:05:50,679
Jelly? Haven't had that in ages.
Have we got any?
97
00:05:50,680 --> 00:05:54,079
Well, have a look in the cupboard.
And, you, if you can't be positive,
98
00:05:54,080 --> 00:05:56,839
- you can leave.
- What do you want me to be positive about?
99
00:05:56,840 --> 00:05:58,879
Just everything
I've ever done for you!
100
00:05:58,880 --> 00:06:01,239
No, you can't take credit
for the good if you can't take
101
00:06:01,240 --> 00:06:03,999
- responsibility for the bad.
- Oh, it's Thought For The Day
102
00:06:04,000 --> 00:06:06,399
with Bishop Patronising, is it?
103
00:06:06,400 --> 00:06:09,719
What did you say when you reversed
our car into the village duck pond?
104
00:06:09,720 --> 00:06:13,319
- What's that got to do with anything?
- Just tell me what you said. - Oh...
105
00:06:13,320 --> 00:06:16,559
I merely commented
that the water level had risen.
106
00:06:16,560 --> 00:06:19,639
- Which meant it was whose fault?
- Global warming. - I rest my case.
107
00:06:19,640 --> 00:06:23,919
- Oh, you are an odious little chode.
- Can you stop calling me that?
108
00:06:23,920 --> 00:06:27,199
- I'm sensitive about being stocky.
- Oh, we're a stocky family.
109
00:06:27,200 --> 00:06:29,199
I'm not. I'm quite willowy.
110
00:06:29,200 --> 00:06:33,839
- Oh, shut up!
- Shut up! - Mum, please.
111
00:06:33,840 --> 00:06:36,319
we've had a fake funeral,
an insurance fraud
112
00:06:36,320 --> 00:06:38,279
and now a very real death.
113
00:06:38,280 --> 00:06:41,679
Can you see what connects
those three things?
114
00:06:41,680 --> 00:06:43,159
Yeah.
115
00:06:43,160 --> 00:06:46,600
- Him.
- It's not, is it?
116
00:06:47,960 --> 00:06:49,639
Well, I...
117
00:06:49,640 --> 00:06:52,119
I didn't mean to...hurt anybody.
118
00:06:52,120 --> 00:06:54,519
I know. I know.
119
00:06:54,520 --> 00:06:56,320
Come here.
120
00:06:57,560 --> 00:06:58,880
I love you.
121
00:07:02,400 --> 00:07:04,119
Pamela.
122
00:07:04,120 --> 00:07:05,800
I killed her!
123
00:07:08,651 --> 00:07:14,079
We've tried to inform the next
of kin, but there doesn't appear
124
00:07:14,080 --> 00:07:17,359
- to be any.
- No, there won't be. Pam's quite an acquired taste.
125
00:07:17,360 --> 00:07:20,439
- So what exactly is this about?
- Well, given that Ms Anderson
126
00:07:20,440 --> 00:07:23,599
turned out to be alive,
we've run some tests
127
00:07:23,600 --> 00:07:27,319
and found something rather curious.
Pam's blood results show
128
00:07:27,320 --> 00:07:30,519
an abnormally high level of
a stimulant drug for which there's
129
00:07:30,520 --> 00:07:33,679
no medical reason for her to be
taking, which I think means...
130
00:07:33,680 --> 00:07:35,399
She's on the crank?!
131
00:07:35,400 --> 00:07:40,199
..she was poisoned by someone
trying to induce a heart attack.
132
00:07:40,200 --> 00:07:43,639
Bloody hell. This village
is like Midsomer Murders.
133
00:07:43,640 --> 00:07:47,039
Yes, except this would be
Midsomer Attempted Murders,
134
00:07:47,040 --> 00:07:50,199
because, as I say,
she's not actually dead.
135
00:07:50,200 --> 00:07:51,720
No thanks to you.
136
00:07:56,400 --> 00:07:58,040
QUIET CONVERSATION
137
00:08:14,480 --> 00:08:18,959
- Can you make this out?
- Why would you come to a search without your specs?
138
00:08:18,960 --> 00:08:20,919
The dog got them,
so the arm's loose,
139
00:08:20,920 --> 00:08:24,350
- so they keep falling off me face.
- I think that's the chemist in town.
140
00:08:29,800 --> 00:08:33,919
- What did Dr Donut say about Pam's
next of kin? - She didn't have any.
141
00:08:33,920 --> 00:08:37,519
Exactly. So why would she be
meeting with this guy?
142
00:08:37,520 --> 00:08:41,120
- I can't read that, either.
- He does wills.
143
00:08:42,640 --> 00:08:45,239
- William, get packing.
- Debbie, come on.
144
00:08:45,240 --> 00:08:49,159
- This is not the answer.
- You heard Harold. I have no choice.
145
00:08:49,160 --> 00:08:51,159
That's not what he was saying.
146
00:08:51,160 --> 00:08:55,879
Listen, I don't want to run away.
I'm tired and old and...
147
00:08:55,880 --> 00:08:58,319
- ..actually, technically dead.
- We're not running away.
148
00:08:58,320 --> 00:09:02,399
- We're taking a holiday.
- Debbie... - A weekend away, then.
149
00:09:02,400 --> 00:09:06,319
A road trip. A getaway.
A couples' retreat.
150
00:09:06,320 --> 00:09:08,639
I'm not going to stand here
and play WordHippo with you.
151
00:09:08,640 --> 00:09:11,719
We cannot take a holiday from guilt.
152
00:09:11,720 --> 00:09:13,880
A mini-break?
153
00:09:14,880 --> 00:09:18,800
WILLIAM SIGHS
154
00:09:14,880 --> 00:09:18,799
Look... Come here.
155
00:09:18,800 --> 00:09:21,560
WILLIAM MAKES SOOTHING NOISES
156
00:09:23,800 --> 00:09:25,760
What am I going to do, then?
157
00:09:26,960 --> 00:09:28,760
I think you know.
158
00:09:37,960 --> 00:09:41,640
- You do the pharmacy,
I'll do the solicitor. - Yes, guv.
159
00:09:42,600 --> 00:09:46,919
- Cooee!
- I thought we agreed you'd keep your head down.
160
00:09:46,920 --> 00:09:50,359
Yeah, I'm like a hippo, aren't I?
Just keep on popping up for air.
161
00:09:50,360 --> 00:09:53,319
Did you know that hippos
produce their own sun cream?
162
00:09:53,320 --> 00:09:56,399
- I'm really busy, Debbie.
- Yeah, I know. I need to talk to you
163
00:09:56,400 --> 00:10:00,759
- about, um, Pamela.
- That's what I'm busy with.
164
00:10:00,760 --> 00:10:04,719
- the culprit?
- Yeah. - Yeah, well, look no further.
165
00:10:04,720 --> 00:10:06,639
It was me.
166
00:10:06,640 --> 00:10:10,639
- What are you on about?
- Well, I might not have literally
167
00:10:10,640 --> 00:10:14,719
plunged my hand into her heart
and pulled the valves out of her,
168
00:10:14,720 --> 00:10:16,359
but the, erm...
169
00:10:16,360 --> 00:10:19,439
- What are valves in?
- Sockets?
170
00:10:19,440 --> 00:10:22,959
Flanges, is it? No, flaps. Flaps.
Anyway, shush, no,
171
00:10:22,960 --> 00:10:28,199
it doesn't matter. I now realise,
thanks to your husband,
172
00:10:28,200 --> 00:10:31,999
that I bear responsibility
for her death.
173
00:10:32,000 --> 00:10:36,999
- Right, is that everything?
- Well, aren't you going to take me in?
174
00:10:37,000 --> 00:10:42,200
- No.
- Why not? - Because
175
00:10:44,000 --> 00:10:45,840
Although she WAS being poisoned.
176
00:10:47,480 --> 00:10:50,119
- Was...?! I didn't do that!
- No, I know.
177
00:10:50,120 --> 00:10:52,560
I'm on my way to the pharmacy now.
178
00:10:55,640 --> 00:10:57,760
What do you mean?
179
00:10:58,760 --> 00:11:01,679
How have you got yourself into this?
180
00:11:01,680 --> 00:11:04,479
That's funny, that's exactly
what St Peter said last night.
181
00:11:04,480 --> 00:11:10,479
I had a dream - inspired, no doubt,
by my flirtation with hard drugs.
182
00:11:10,480 --> 00:11:15,439
I was at the gates of heaven, being
given a stern grilling by St Peter,
183
00:11:15,440 --> 00:11:18,239
who, weirdly, looked like
Richard Osman.
184
00:11:18,240 --> 00:11:21,319
- I can see that.
- He had his little clipboard out.
185
00:11:21,320 --> 00:11:23,999
- Is this St Peter or Osman?
- Both. Same. - Of course.
186
00:11:24,000 --> 00:11:26,439
He was asking me
if I could make an argument
187
00:11:26,440 --> 00:11:29,879
for why a lying fraudster
should be let into heaven.
188
00:11:29,880 --> 00:11:32,959
- What did you say?
- Well, I made the best argument available to me.
189
00:11:32,960 --> 00:11:36,399
- Which was?
- I said it was all your mother's fault.
190
00:11:36,400 --> 00:11:38,799
- Want some jelly?
- What flavour is it?
191
00:11:38,800 --> 00:11:40,280
Pork pie.
192
00:11:41,360 --> 00:11:42,800
No, thank you.
193
00:11:46,640 --> 00:11:48,119
You did hide it.
194
00:11:48,120 --> 00:11:51,879
Mmm. I just want
a quiet life, Harry.
195
00:11:51,880 --> 00:11:53,799
KNOCK ON DOOR
196
00:11:53,800 --> 00:11:57,640
Looks like I'm not going to get one
without being actually dead.
197
00:12:01,880 --> 00:12:04,839
- Hello.
- We're from widow club.
198
00:12:04,840 --> 00:12:07,119
My mum's not here right now.
I'm not sure when she'll be back.
199
00:12:07,120 --> 00:12:10,159
Oh, that's fine. First rule of widow
club is we don't mind waiting.
200
00:12:10,160 --> 00:12:12,359
Sure, but I do have stuff
I need to be getting on wi...
201
00:12:12,360 --> 00:12:14,950
Crack on, then, love.
You won't even know we're here.
202
00:12:28,720 --> 00:12:33,439
- You all right?
- Yeah. A couple of teas wouldn't go amiss.
203
00:12:33,440 --> 00:12:34,800
Of course.
204
00:12:39,520 --> 00:12:41,839
Who could be poisoning Pamela?
205
00:12:41,840 --> 00:12:44,919
Well, maybe someone she were
blackmailing wanted revenge.
206
00:12:44,920 --> 00:12:48,359
Oh, I would do many things,
but I won't do that.
207
00:12:48,360 --> 00:12:52,279
- All right, Meat Loaf.
- It's a proper mystery, isn't it?
208
00:12:52,280 --> 00:12:55,759
- A tough nut to swallow.
- I know, and usually it's quite easy,
209
00:12:55,760 --> 00:12:58,639
- because it's always...
- BOTH: - ..the husband.
210
00:12:58,640 --> 00:13:02,679
- Yeah.
- Did Pamela ever have a fella?
211
00:13:02,680 --> 00:13:06,599
- No.
- Why not? - Neha, Pamela's a lady's lady.
212
00:13:06,600 --> 00:13:08,559
What, posh?
213
00:13:08,560 --> 00:13:13,879
- No, a LADY'S lady.
- Oh, I see! I never realised.
214
00:13:13,880 --> 00:13:17,119
She's a very private person. I think
that's why I find her so boring.
215
00:13:17,120 --> 00:13:20,719
- Actually, have you told Harold
that she's alive? - No. Why?
216
00:13:20,720 --> 00:13:22,639
Cos I'd like to do that.
217
00:13:22,640 --> 00:13:24,560
I knew it wasn't my fault.
218
00:13:28,920 --> 00:13:31,919
It's for modafinil,
but the name's illegible.
219
00:13:31,920 --> 00:13:34,439
- What's modafinil used for?
- It's a stimulant.
220
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
It can be prescribed for narcolepsy.
221
00:13:37,400 --> 00:13:39,640
Do we know anyone with narcolepsy?
222
00:13:44,840 --> 00:13:47,000
SHE SNORES
223
00:13:51,640 --> 00:13:53,119
Can I help?
224
00:13:53,120 --> 00:13:57,519
Er, no. I'm good. Thanks.
Please, go and sit back down.
225
00:13:57,520 --> 00:13:59,840
Oh. OK.
226
00:14:01,760 --> 00:14:06,479
Harry, can...can I tell you
something, just between us?
227
00:14:06,480 --> 00:14:08,879
Yeah. Of course, Jean.
It's only us here.
228
00:14:08,880 --> 00:14:11,320
I'd rather not be alone in there.
229
00:14:11,321 --> 00:14:14,719
- Right.
- It's nice to have company that's awake.
230
00:14:14,720 --> 00:14:18,839
- Do you know what I mean?
- Hmm... - So...may I?
231
00:14:18,840 --> 00:14:20,879
HE MOUTHS
232
00:14:20,880 --> 00:14:22,920
Oh, er, yeah, sure.
233
00:14:32,520 --> 00:14:34,920
- Here we go, Jean.
- Thanks.
234
00:14:36,400 --> 00:14:41,119
- Did you hear about Pamela?
- Oh, yeah. Terribly sad.
235
00:14:41,120 --> 00:14:43,719
I just can't think
what gave her a heart attack.
236
00:14:43,720 --> 00:14:47,160
I know. I know. It's a real mystery.
237
00:14:47,161 --> 00:14:51,159
Hey, Jean, are you sure you don't
want to go into the living room?
238
00:14:51,160 --> 00:14:56,479
Oh, no, no. Thank you. I'm fine
here. In fact, while I remember,
239
00:14:56,480 --> 00:15:00,599
I brought some home-made cupcakes.
Triple chocolate.
240
00:15:00,600 --> 00:15:02,919
Oh, Jean, you shouldn't have.
241
00:15:02,920 --> 00:15:04,920
CLINK
242
00:15:02,920 --> 00:15:04,919
Oh, I enjoy it.
243
00:15:04,920 --> 00:15:06,840
Baking keeps my mind off everything.
244
00:15:08,520 --> 00:15:10,400
Mm. Thank you.
245
00:15:17,680 --> 00:15:20,599
Right, so we should
head back to the station
246
00:15:20,600 --> 00:15:23,439
- and work out what Billie's up to.
- No. No, I have to check in
247
00:15:23,440 --> 00:15:25,879
- with Susan.
- Why? What's she doing?
248
00:15:25,880 --> 00:15:30,959
- I shouldn't really tell you.
- Oh, come on. I'm on the team.
249
00:15:30,960 --> 00:15:34,759
OK. Well, we did find some evidence
that Pam might have changed her will
250
00:15:34,760 --> 00:15:39,279
- recently...with a solicitor.
- Oh. Hence why you're asking
251
00:15:39,280 --> 00:15:42,159
- about a boyfriend.
- Very good!
252
00:15:42,160 --> 00:15:45,479
- Officer?
- BOTH: - Yes?
253
00:15:45,480 --> 00:15:47,839
when we last filled
a 400mg prescription.
254
00:15:47,840 --> 00:15:49,639
- And...?
- I hope it's OK that I did that.
255
00:15:49,640 --> 00:15:51,919
I didn't mean to overstep
or anything. I just...
256
00:15:51,920 --> 00:15:53,999
And I know I can be a bit beaky.
And my mum says...
257
00:15:54,000 --> 00:15:57,080
- Oh, my God, spit it out!
- Erm, it was last Thursday.
258
00:15:58,160 --> 00:15:59,760
Oh, let's have a look.
259
00:16:07,120 --> 00:16:12,439
Oh! There's your Parkinson's thief
again. Any luck finding him yet?
260
00:16:12,440 --> 00:16:15,440
No. He's proving a bit of a ghost.
261
00:16:16,640 --> 00:16:18,600
PHONE RINGS
262
00:16:20,840 --> 00:16:23,679
- Guv?
- SUSAN: - So, I just
263
00:16:23,680 --> 00:16:27,639
- Oh, is that Susan? Turn her up.
- Hello? Who's that?
264
00:16:27,640 --> 00:16:31,879
- It's Debbie. It's Debbie Fendon.
- Oh, hiya, Debbie! You all right?
265
00:16:31,880 --> 00:16:34,719
Yeah, fine. Just keeping on
keeping on, you know?
266
00:16:34,720 --> 00:16:37,799
- You still bowling?
- Yeah, trying to,
267
00:16:37,800 --> 00:16:40,559
but I've been having trouble
with a gippy knee recently.
268
00:16:40,560 --> 00:16:42,719
Might have some gel
for that, actually.
269
00:16:42,720 --> 00:16:45,399
- I've tried the gel, thanks.
It's too sticky. - No, sorry, ladies,
270
00:16:45,400 --> 00:16:50,359
- can we just focus?
- Yeah, OK. - It should be here any second.
271
00:16:50,360 --> 00:16:55,079
So, yeah, I spoke to the solicitor.
Nice guy, but savage BO.
272
00:16:55,080 --> 00:16:58,559
And Pam's will was updated
six weeks ago,
273
00:16:58,560 --> 00:17:00,760
and you'll never guess
the beneficiary.
274
00:17:02,880 --> 00:17:04,839
Oh, my God.
275
00:17:04,840 --> 00:17:10,119
- Jean.
- Oh! I was hoping to surprise you.
276
00:17:10,120 --> 00:17:11,840
Jean?!
277
00:17:13,960 --> 00:17:18,759
Mmm. Mmm. Oh, these
are delicious, Jean.
278
00:17:18,760 --> 00:17:22,639
- Is that... Is that maple syrup I can
taste? - You've got a good palate.
279
00:17:22,640 --> 00:17:24,759
Yeah. I ate a lot of pancakes
on a holiday to Florida once.
280
00:17:24,760 --> 00:17:27,399
- Oh, was that with your mum and dad?
- Yeah. - Such a shame,
281
00:17:27,400 --> 00:17:31,840
- what happened to your dad.
- Mmm. Yeah. No, we miss him.
282
00:17:34,040 --> 00:17:35,479
HE EXHALES
283
00:17:35,480 --> 00:17:38,080
Forgive me, Jean. Sorry.
Suddenly I feel quite tired.
284
00:17:39,760 --> 00:17:44,679
- That's OK, love.
- Those cupcakes are lovely, though.
285
00:17:44,680 --> 00:17:47,999
I always find the maple syrup
is a perfect flavour combination
286
00:17:48,000 --> 00:17:50,439
- for the gamma hydroxybutyrate.
- Right.
287
00:17:50,440 --> 00:17:52,999
Sorry, what did you say?
The gammy hydroxy what now?
288
00:17:53,000 --> 00:17:55,839
It's more commonly known as GHB.
289
00:17:55,840 --> 00:17:59,599
OK. That's... That's good
in cupcakes, is it?
290
00:17:59,600 --> 00:18:02,719
It is if you want to
incapacitate someone.
291
00:18:02,720 --> 00:18:06,119
- Why would you want to do that?
- Oh, you've still not got it.
292
00:18:06,120 --> 00:18:10,359
- Ain't got what?
- Your mum always said you were a bit slow-witted.
293
00:18:10,360 --> 00:18:11,919
Huh?
294
00:18:11,920 --> 00:18:15,360
I'm here to get my money.
295
00:18:20,920 --> 00:18:25,639
Now that Pam's gone, I'm on
a bit of a ticking clock, you see.
296
00:18:25,640 --> 00:18:29,039
Sorry, wait, wait. How did you know
that was in there?
297
00:18:29,040 --> 00:18:31,560
Can you keep a secret?
298
00:18:33,520 --> 00:18:35,840
I'm not really blind.
299
00:18:37,880 --> 00:18:40,839
And I've known all along...
300
00:18:40,840 --> 00:18:43,199
..William.
301
00:18:43,200 --> 00:18:45,759
Oh, hello.
302
00:18:45,760 --> 00:18:47,360
Hiya.
303
00:19:00,560 --> 00:19:03,559
- You told everyone you were blind.
- No, that's not fair.
304
00:19:03,560 --> 00:19:07,159
I never said I was blind.
I said I was visually impaired.
305
00:19:07,160 --> 00:19:09,519
- What's the difference?
- Have you got all day?
306
00:19:09,520 --> 00:19:11,759
Wait. So what IS your impairment?
307
00:19:11,760 --> 00:19:14,959
- Just double vision, really.
- Oh, for fuck's sake.
308
00:19:14,960 --> 00:19:18,799
So instead of being blind,
you can see two of me?
309
00:19:18,800 --> 00:19:21,839
- Yeah. It's funny, really, eh?
- I don't think it's funny.
310
00:19:21,840 --> 00:19:24,719
- I think it's a bit rum.
- Coming from you?!
311
00:19:24,720 --> 00:19:26,880
You've got a nerve, you Fendons.
312
00:19:27,840 --> 00:19:32,040
Now, if you don't mind,
I have got a flight to catch.
313
00:19:33,560 --> 00:19:36,519
I'll be seeing you, then.
All four of you!
314
00:19:36,520 --> 00:19:39,479
Probably in hell, if you
believe in that sort of thing.
315
00:19:39,480 --> 00:19:41,279
THUD
316
00:19:41,280 --> 00:19:45,479
Take that, you loathsome
mole-eyed bum hole.
317
00:19:45,480 --> 00:19:47,599
DEBBIE SIGHS
318
00:19:47,600 --> 00:19:50,240
Told you I was saving it
for a special occasion.
319
00:19:51,320 --> 00:19:53,400
Finally, I can retire.
320
00:20:01,880 --> 00:20:03,999
Oh, bloody hell!
321
00:20:04,000 --> 00:20:05,800
It's like Jonestown.
322
00:20:23,720 --> 00:20:26,079
- REPORTER:
- After her arrest six weeks ago,
323
00:20:26,080 --> 00:20:29,279
it emerged that Jean Cotterill
seduced Pamela Anderson,
324
00:20:29,280 --> 00:20:32,399
a local vulnerable woman,
and had been slowly poisoning her
325
00:20:32,400 --> 00:20:36,039
with modafinil, which she'd been
stealing from another villager,
326
00:20:36,040 --> 00:20:37,799
in order to cause a heart attack.
327
00:20:37,800 --> 00:20:40,119
Her plan was to steal
the inheritance.
328
00:20:40,120 --> 00:20:42,479
Cotterill, who's partially sighted,
even led Pamela
329
00:20:42,480 --> 00:20:46,279
and other villagers to believe that
she was in fact completely blind.
330
00:20:46,280 --> 00:20:48,919
This has been
a shockingly dramatic case
331
00:20:48,920 --> 00:20:51,199
in this small, quiet
and peaceful village.
332
00:20:51,200 --> 00:20:55,039
I am surprised, but then I'm not,
333
00:20:55,040 --> 00:20:58,239
cos if you ask me, this village
is a little bit damned.
334
00:20:58,240 --> 00:21:01,519
Why do they always use
the stupidest people for vox pops?
335
00:21:01,520 --> 00:21:02,879
Yeah!
336
00:21:02,880 --> 00:21:04,199
We just can't believe it, you know?
337
00:21:04,200 --> 00:21:06,159
Oh... We were flabbergasted.
338
00:21:06,160 --> 00:21:11,359
This is a law-abiding,
quiet, transparent community.
339
00:21:11,360 --> 00:21:13,359
- So there isn't a lot of crime here?
- What?
340
00:21:13,360 --> 00:21:15,759
There's no crime at all.
I leave my doors open.
341
00:21:15,760 --> 00:21:18,799
Anybody who wants to come into
my house can come into my house.
342
00:21:18,800 --> 00:21:21,599
There's absolutely NOTHING
to hide there. At all.
343
00:21:21,600 --> 00:21:24,719
Cotterill was charged
with attempted murder,
344
00:21:24,720 --> 00:21:27,959
but that was dropped
in exchange for her pleading guilty
345
00:21:27,960 --> 00:21:29,879
to administering a toxic substance.
346
00:21:29,880 --> 00:21:32,959
She's now been sentenced
to four and a half years.
347
00:21:32,960 --> 00:21:36,999
Meanwhile, for Pamela Anderson,
thankfully, it's time for her to be
348
00:21:37,000 --> 00:21:41,519
reunited with old friends.
This is Steve Knibbs in Colberton.
349
00:21:41,520 --> 00:21:42,879
Aw...
350
00:21:42,880 --> 00:21:44,959
- NEWSREADER:
- Plans to build the UK's largest...
351
00:21:44,960 --> 00:21:47,359
- TV OFF
- It's amazing she survived, really.
352
00:21:47,360 --> 00:21:50,039
I mean, doctors said she had
more amphetamine in her system
353
00:21:50,040 --> 00:21:51,679
than Diego Maradona.
354
00:21:51,680 --> 00:21:54,319
- Jean Cotterill, supervillain.
- HE CLICKS HIS TONGUE
355
00:21:54,320 --> 00:21:56,799
Who'd have thought, Mum? You weren't
the biggest criminal in the village.
356
00:21:56,800 --> 00:21:59,199
You weren't even
the biggest criminal in widow club.
357
00:21:59,200 --> 00:22:01,119
Excuse me. I'm not a criminal.
358
00:22:01,120 --> 00:22:03,639
You're only a criminal
if you get caught.
359
00:22:03,640 --> 00:22:07,639
- I'm not sure that's how it works.
- Oh, wind your neck in, PC Pedant.
360
00:22:07,640 --> 00:22:10,479
Sorry to be slow,
but if Pamela's innocent,
361
00:22:10,480 --> 00:22:13,519
why did she put the blackmail letter
in your pocket at the casino club?
362
00:22:13,520 --> 00:22:18,959
Because Jean asked her to. Told her
it was a voucher for Lakeland.
363
00:22:18,960 --> 00:22:22,919
Poor old girl was being used
as a totally unwitting mule.
364
00:22:22,920 --> 00:22:29,239
- Yeah. And you nearly killed her.
- Oh, Harold. Do you ever let anything go?
365
00:22:29,240 --> 00:22:31,719
Did we get the Lakeland voucher?
366
00:22:31,720 --> 00:22:36,199
Because they do a very good range
of dual-ended silicone spatulas
367
00:22:36,200 --> 00:22:39,559
that can get right into
the crannies of a yoghurt pot,
368
00:22:39,560 --> 00:22:41,200
you know, scoop it all out.
369
00:22:42,160 --> 00:22:44,079
No.
370
00:22:44,080 --> 00:22:48,159
Right, we must get on.
Guests arriving in an hour.
371
00:22:48,160 --> 00:22:50,400
All hands on deck for nibble prep.
372
00:22:52,080 --> 00:22:55,039
And remember, don't let Billie
have too much quiche,
373
00:22:55,040 --> 00:22:57,199
or she'll be guffing all afternoon.
374
00:22:57,200 --> 00:22:58,959
HE GROANS
375
00:22:58,960 --> 00:23:01,519
One minute I was grilling a chop,
376
00:23:01,520 --> 00:23:03,759
the next it was like being
back in the Falklands!
377
00:23:03,760 --> 00:23:05,239
HE IMITATES EXPLOSION
378
00:23:05,240 --> 00:23:08,399
- And it was a guinea pig?
- Oh, yeah. He's got a scar
379
00:23:08,400 --> 00:23:12,519
- from its little teeth. Show her.
- I'll take your word for it.
380
00:23:12,520 --> 00:23:17,359
- I just feel so foolish.
- You must forgive yourself.
381
00:23:17,360 --> 00:23:20,359
Sometimes a good heart
doesn't see the bad.
382
00:23:20,360 --> 00:23:22,959
That's very profound, Rupert.
383
00:23:22,960 --> 00:23:24,599
Isn't this nice?
384
00:23:24,600 --> 00:23:28,559
You've just committed fraud,
got away with being blackmailed,
385
00:23:28,560 --> 00:23:30,919
narrowly avoided killing
one of your best friends
386
00:23:30,920 --> 00:23:34,119
and still have your supposedly
dead husband in the loft, and so
387
00:23:34,120 --> 00:23:37,399
you decide to invite the whole
village round for a house party?
388
00:23:37,400 --> 00:23:40,079
Exactly. If all that
isn't cause for celebration,
389
00:23:40,080 --> 00:23:41,800
I don't know what is.
390
00:23:42,720 --> 00:23:44,400
CORK POPS
391
00:23:42,720 --> 00:23:44,399
- GEOFF:
- Ow!
392
00:23:44,400 --> 00:23:47,919
- Oh, sorry, Geoff.
- Not again! Bloody hell!
393
00:23:47,920 --> 00:23:51,119
She will need top grades
for medicine, like myself.
394
00:23:51,120 --> 00:23:52,600
It's a difficult industry...
395
00:23:54,360 --> 00:23:58,320
- That's the one I've got here,
so... - Yeah, OK.
396
00:23:59,440 --> 00:24:04,800
- Sorry, just have to squeeze by.
- I know you don't! - I do.
397
00:24:35,800 --> 00:24:39,319
Ah, there they are,
Harry Potter and Dobby.
398
00:24:39,320 --> 00:24:42,960
- I got a bit bored.
- Yeah, tell me about it.
399
00:24:44,120 --> 00:24:46,360
Come on, then. Budge up.
400
00:24:50,760 --> 00:24:52,439
HARRY GROANS
401
00:24:52,440 --> 00:24:54,679
Ooh! Yes, please.
402
00:24:54,680 --> 00:24:56,719
CHOCOLATE WRAPPER RUSTLES
403
00:24:56,720 --> 00:24:58,559
Sh!
404
00:24:58,560 --> 00:25:00,480
- ALL:
- Cheers.
405
00:25:05,200 --> 00:25:06,880
Mmm.
406
00:25:15,760 --> 00:25:18,639
Excuse me. Do you have any hand-san?
407
00:25:18,640 --> 00:25:22,519
Because I accidentally brushed
that man's corduroy trousers,
408
00:25:22,520 --> 00:25:25,239
and the grooves are terrible
for harbouring bacteria.
409
00:25:25,240 --> 00:25:27,039
No, sorry, I don't have any.
410
00:25:27,040 --> 00:25:28,720
SHE SIGHS
411
00:25:34,191 --> 00:25:40,079
You know, the last few weeks
is the most we've been together
412
00:25:40,080 --> 00:25:44,599
- since I left school.
- All it took was your dad dying.
413
00:25:44,600 --> 00:25:48,199
I suppose I've always
brought people together,
414
00:25:48,200 --> 00:25:51,240
first in life and now in death.
415
00:25:52,320 --> 00:25:56,239
And when you think about it,
I'm not unlike Jesus.
416
00:25:56,240 --> 00:25:58,400
Which makes Mum Pontius Pilate.
417
00:25:59,680 --> 00:26:01,720
That's very bloody rude.
418
00:26:01,721 --> 00:26:05,839
Do you think your own mother
would murder the Son of God?
419
00:26:05,840 --> 00:26:08,799
- No. It was a joke.
- Well, it's not funny.
420
00:26:08,800 --> 00:26:12,439
- All right. Sorry.
- When will you learn
421
00:26:12,440 --> 00:26:16,879
- that your supposed jokes are
actually very offensive? - All right.
422
00:26:16,880 --> 00:26:18,990
- I'm hardly Dave Chappelle.
- Who's that?
423
00:26:48,080 --> 00:26:49,280
Ah.
424
00:26:50,880 --> 00:26:52,840
WHISPERS: Can you keep a secret?
425
00:26:52,890 --> 00:26:57,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.