Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:03,079
- He's dead?
- He looks it, doesn't he?
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,799
Found that in my pocket
at the bowls club last night.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,919
- Who could know about William?
- Well, no-one.
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,839
We've been unbelievably careful.
5
00:00:08,840 --> 00:00:12,239
I am your great Uncle Otto
from Bavaria.
6
00:00:12,240 --> 00:00:15,199
- Look!
- It's Pamela Anderson!
7
00:00:15,200 --> 00:00:17,679
- We're screwed.
- Coming clean will mean that we can fully pursue Pam
8
00:00:17,680 --> 00:00:19,279
for the blackmail.
9
00:00:19,280 --> 00:00:21,599
Just one small problem.
You're in this photo.
10
00:00:21,600 --> 00:00:24,600
SCREAMING
11
00:00:21,600 --> 00:00:24,599
Right, then. Change of plan.
12
00:00:24,600 --> 00:00:27,079
- I thought you said we weren't going
to pay Pamela. - We're not.
13
00:00:27,080 --> 00:00:29,319
We're doing a little thing
called the hamburger trick.
14
00:00:29,320 --> 00:00:31,199
But we can't set a trap
without bait.
15
00:00:31,200 --> 00:00:32,799
SIREN WAILS
16
00:00:32,800 --> 00:00:35,319
- Shitting hell, who are you?
- What's this about?
17
00:00:35,320 --> 00:00:36,839
You'll never believe this,
18
00:00:36,840 --> 00:00:39,279
but Pamela Anderson,
she's in cahoots.
19
00:00:39,280 --> 00:00:41,119
- With who?
- Marcus, the funeral director.
20
00:00:41,120 --> 00:00:42,480
Oh!
21
00:00:43,560 --> 00:00:45,079
DOG BARKS
22
00:00:45,080 --> 00:00:47,519
I even did this.
23
00:00:47,520 --> 00:00:49,759
- "We'll be watching."
- That's class!
24
00:00:49,760 --> 00:00:51,559
Sounds like you really
freaked him out.
25
00:00:51,560 --> 00:00:54,679
Aye, he was probably shaking.
He was like a little dog.
26
00:00:54,680 --> 00:00:57,479
He goes, "Please don't arrest me.
I've got eczema."
27
00:00:57,480 --> 00:00:59,279
"I'm scared. I'm scared!"
28
00:00:59,280 --> 00:01:01,480
THEY LAUGH
29
00:01:03,000 --> 00:01:06,359
- Oh, God. I'm an awful person.
- No. No, no, you're not, you're not.
30
00:01:06,360 --> 00:01:08,959
He had it coming. But now it's just
the adrenaline's worn off,
31
00:01:08,960 --> 00:01:10,439
so you're starting to feel anxious.
32
00:01:10,440 --> 00:01:12,879
Eurgh, I don't want to feel that.
That's your thing.
33
00:01:12,880 --> 00:01:14,399
How do I make this stop?
34
00:01:14,400 --> 00:01:16,959
I just play hours and hours
and hours of Football Manager.
35
00:01:16,960 --> 00:01:18,799
I don't want to play
Football Manager.
36
00:01:18,800 --> 00:01:20,559
I hate that game.
It's bloody boring!
37
00:01:20,560 --> 00:01:22,199
It's not boring
if you understand it.
38
00:01:22,200 --> 00:01:25,519
But that's not important right now.
Just take a deep breath for me.
39
00:01:25,520 --> 00:01:27,839
SHE INHALES
40
00:01:27,840 --> 00:01:30,039
Now, what are you feeling?
41
00:01:30,040 --> 00:01:31,559
Guilty.
42
00:01:31,560 --> 00:01:34,239
OK, well, we take that bad
feeling... OK?
43
00:01:34,240 --> 00:01:36,399
We're just going to push it down.
44
00:01:36,400 --> 00:01:39,199
Down here, to a little cave.
45
00:01:39,200 --> 00:01:40,640
We're going to close the door.
46
00:01:40,641 --> 00:01:43,999
And then that feeling
can't get to you.
47
00:01:44,000 --> 00:01:46,639
- Is this what you do, is it?
- Yeah.
48
00:01:46,640 --> 00:01:48,479
Harry, you're on antidepressants,
49
00:01:48,480 --> 00:01:50,639
and you can't eat a yoghurt
without retching.
50
00:01:50,640 --> 00:01:52,799
Yeah, I'm not saying I'm
the pinnacle of mental wellbeing.
51
00:01:52,800 --> 00:01:54,559
I'm just...I'm just trying to help.
52
00:01:54,560 --> 00:01:56,640
- Well, it hasn't.
- OK.
53
00:01:59,640 --> 00:02:01,239
Where are you going?
54
00:02:01,240 --> 00:02:03,200
I need to play some
Football Manager.
55
00:02:33,720 --> 00:02:37,359
Right, well, that's the last
of my parky pills.
56
00:02:37,360 --> 00:02:39,919
May as well just die now, then.
57
00:02:39,920 --> 00:02:42,679
Take me to Beachy Head
and I'll wobble myself off.
58
00:02:42,680 --> 00:02:45,999
William!
You need to be more resilient.
59
00:02:46,000 --> 00:02:47,639
Resilience doesn't come into it
60
00:02:47,640 --> 00:02:52,519
when your nervous system runs like
a car engine lubricated with turds.
61
00:02:52,520 --> 00:02:55,719
Yes, yes. Poor you.
62
00:02:55,720 --> 00:03:00,880
We will get you some more pills,
so just relax.
63
00:03:05,560 --> 00:03:08,999
- Are you winding me up?
- What? - When I wanted to buy that drone,
64
00:03:09,000 --> 00:03:11,519
you said we weren't spending
the money on fripperies.
65
00:03:11,520 --> 00:03:13,119
This is not a frippery.
66
00:03:13,120 --> 00:03:17,679
This is a state-of-the-art
collagen boosting LED mask.
67
00:03:17,680 --> 00:03:20,239
Oh, it's collagen boosting, is it?
Well, you should have said.
68
00:03:20,240 --> 00:03:23,279
I take it all back, then.
It's science, is it?
69
00:03:23,280 --> 00:03:25,279
Yes. Don't be such a Luddite.
70
00:03:25,280 --> 00:03:27,959
Yeah, well, you look...
You look like a sexbot.
71
00:03:27,960 --> 00:03:29,799
Oh, thank you very much.
72
00:03:29,800 --> 00:03:32,119
The face of C3PO
in the body of R2D2.
73
00:03:32,120 --> 00:03:33,880
Ow!
74
00:03:35,960 --> 00:03:38,399
- I'm your sexbot.
- You are, you sexy sexbot.
75
00:03:38,400 --> 00:03:41,960
You are. Nighty-tight. Oh, God.
76
00:03:44,720 --> 00:03:46,240
Oh.
77
00:03:46,241 --> 00:03:50,839
You did remember
to turn the oven off, didn't you?
78
00:03:50,840 --> 00:03:52,799
Yes. I'm not senile yet.
79
00:03:52,800 --> 00:03:55,760
Hmm.
80
00:03:52,800 --> 00:03:55,759
SNIFFING
81
00:03:55,760 --> 00:03:58,359
- What's that smell, then?
- As you well know,
82
00:03:58,360 --> 00:04:01,479
that nice Mr Parkinson has taken
that sense from me.
83
00:04:01,480 --> 00:04:03,440
It's like...
84
00:04:01,480 --> 00:04:03,439
SNIFFING
85
00:04:03,440 --> 00:04:05,639
..a sort of roast pork.
86
00:04:05,640 --> 00:04:08,159
SNIFFING
87
00:04:08,160 --> 00:04:11,319
Oh, effing Nora!
It's my own face!
88
00:04:11,320 --> 00:04:13,720
Oh! Oh! Ow, ow, ow!
89
00:04:15,320 --> 00:04:17,440
- God, has that left marks?
- Erm...
90
00:04:19,400 --> 00:04:22,719
..it appears the Debratron 3000
has somewhat malfunctioned.
91
00:04:22,720 --> 00:04:24,480
Oh, God!
92
00:04:43,111 --> 00:04:49,319
So you think someone tried to obtain
your medication fraudulently?
93
00:04:49,320 --> 00:04:52,240
- That's right. Yes.
- Did you recognise them?
94
00:04:55,600 --> 00:04:58,799
- Are you all right?
- Yeah. Sorry. It's just your uniform.
95
00:04:58,800 --> 00:05:00,839
What about it?
96
00:05:00,840 --> 00:05:04,839
Um, I got accidentally arrested
on a trip to York Minster once.
97
00:05:04,840 --> 00:05:07,199
I'd gone because it has
a very nice Gothic nave,
98
00:05:07,200 --> 00:05:09,519
but I was carrying some soup
for my lunch
99
00:05:09,520 --> 00:05:11,690
and they thought I was part of
Just Stop Oil.
100
00:05:12,680 --> 00:05:15,519
Anyway, I got body-slammed
into a communion table,
101
00:05:15,520 --> 00:05:17,359
and now I'm having flashbacks.
102
00:05:17,360 --> 00:05:18,760
I'm sorry to hear that.
103
00:05:22,360 --> 00:05:24,879
- Could it have been a mix-up?
- I don't think so.
104
00:05:24,880 --> 00:05:29,159
There is one other chap round here
with Parkinson's,
105
00:05:29,160 --> 00:05:30,560
but he died.
106
00:05:32,680 --> 00:05:33,880
Did he now?
107
00:05:34,840 --> 00:05:38,479
OK, so this is who tried to steal
Ken's medication.
108
00:05:38,480 --> 00:05:42,560
- Do you recognise him?
- Well, he looks annoying.
109
00:05:44,640 --> 00:05:47,719
Stop going out.
This is really serious.
110
00:05:47,720 --> 00:05:50,159
- I know. I've got Parkinson's.
- No.
111
00:05:50,160 --> 00:05:52,599
I mean, you can't steal
other people's medication.
112
00:05:52,600 --> 00:05:55,079
- That is not OK.
- Yeah. What were you thinking?
113
00:05:55,080 --> 00:05:58,279
Well, it didn't work, did it?
I'm completely out of pills
114
00:05:58,280 --> 00:06:00,679
and I'm desperate. You know,
we tried everything else.
115
00:06:00,680 --> 00:06:03,870
That is a deeply concerning
sentence. What else have you tried?
116
00:06:16,360 --> 00:06:17,959
SHE EXHALES
117
00:06:17,960 --> 00:06:19,959
Your hand has stopped shaking.
118
00:06:19,960 --> 00:06:21,119
Oh.
119
00:06:21,120 --> 00:06:22,479
SHE EXHALES
120
00:06:22,480 --> 00:06:24,359
- It was the other one before.
- Oh.
121
00:06:24,360 --> 00:06:27,279
SHE MUTTERS
122
00:06:27,280 --> 00:06:30,399
They come and go, the tremors.
123
00:06:30,400 --> 00:06:32,799
Could you move your seat back,
please?
124
00:06:32,800 --> 00:06:34,119
Oh.
125
00:06:34,120 --> 00:06:36,079
Just another test?
126
00:06:36,080 --> 00:06:39,479
No. You have a very sibilant way
of speaking, and I'm worried
127
00:06:39,480 --> 00:06:42,520
you're going to expel flecks
of your saliva into my mouth.
128
00:06:43,640 --> 00:06:45,359
Also, you don't have Parkinson's.
129
00:06:45,360 --> 00:06:47,279
I think I do.
130
00:06:47,280 --> 00:06:49,359
- You don't.
- No, I'm sure I do.
131
00:06:49,360 --> 00:06:50,679
You don't.
132
00:06:50,680 --> 00:06:53,039
- Not even a little bit?
- No.
133
00:06:53,040 --> 00:06:56,039
Parkinson's is like pregnancy,
Mrs Fendon.
134
00:06:56,040 --> 00:06:58,999
Either you have it or you don't.
135
00:06:59,000 --> 00:07:01,639
Could I get the pills anyway?
136
00:07:01,640 --> 00:07:04,119
Like a sort of vaccine?
137
00:07:04,120 --> 00:07:06,759
Cos I feel very much
like someone
138
00:07:06,760 --> 00:07:10,879
who's going to get
Parkinson's...soon.
139
00:07:10,880 --> 00:07:13,199
And badly. Yeah?
140
00:07:13,200 --> 00:07:14,800
No.
141
00:07:16,640 --> 00:07:18,479
Right.
142
00:07:18,480 --> 00:07:20,959
- I'll smash you.
- What did you say?
143
00:07:20,960 --> 00:07:22,760
Nothing.
144
00:07:26,480 --> 00:07:28,399
We rehearsed that for a week.
145
00:07:28,400 --> 00:07:30,999
I'm popping into town.
Does anybody want anything?
146
00:07:31,000 --> 00:07:33,999
- Yeah. Dad's out of Parky meds.
- Well, I'm getting some ibuprofen.
147
00:07:34,000 --> 00:07:35,239
It's not going to touch the sides.
148
00:07:35,240 --> 00:07:37,199
I'm seizing up like the Tin Man
here.
149
00:07:37,200 --> 00:07:39,799
- Debbie, what happened to your...?
- Oh, don't.
150
00:07:39,800 --> 00:07:43,079
It's this bloody thing!
I'm returning it.
151
00:07:43,080 --> 00:07:47,159
Basically, I put my head into
a Breville toastie-maker last night.
152
00:07:47,160 --> 00:07:48,999
Poor Debbie and her cooked face.
153
00:07:49,000 --> 00:07:50,399
I've got Parkinson's.
154
00:07:50,400 --> 00:07:52,599
Actually, while you're here,
155
00:07:52,600 --> 00:07:56,119
have you got an update on the, um,
the thingy? You know, last night.
156
00:07:56,120 --> 00:07:57,959
Do you mean the massively unethical
fake drugs bust
157
00:07:57,960 --> 00:07:59,319
I orchestrated in order
to protect you
158
00:07:59,320 --> 00:08:01,479
from being blackmailed
by a corrupt funeral director
159
00:08:01,480 --> 00:08:04,399
and Pamela Anderson, cos you took
a quarter of a million pounds
160
00:08:04,400 --> 00:08:06,119
instead of telling anyone,
including your own family,
161
00:08:06,120 --> 00:08:08,239
that your husband wasn't actually
dead, but was alive and well
162
00:08:08,240 --> 00:08:10,879
- and living in the loft?
- Yeah, that.
163
00:08:10,880 --> 00:08:14,399
Well, no, but as long as you two
stop doing stupid things,
164
00:08:14,400 --> 00:08:17,359
I'd be very surprised
if we ever see Marcus again.
165
00:08:17,360 --> 00:08:20,239
- Oh, OK. Well. that's good.
- Just to say - I'm not well.
166
00:08:20,240 --> 00:08:21,799
I've got Parkinson's.
167
00:08:21,800 --> 00:08:24,279
- Yeah, we know.
- Yeah, we know that.
168
00:08:24,280 --> 00:08:27,360
Oh, endlessly on and on about it...
169
00:09:07,800 --> 00:09:09,640
HE SIGHS
170
00:09:33,200 --> 00:09:34,840
Oh, my God, it's you!
171
00:09:36,240 --> 00:09:38,319
- H-How did you find me?
- I followed you,
172
00:09:38,320 --> 00:09:40,399
which was easier said than done.
173
00:09:40,400 --> 00:09:43,399
Because you're a brisk thing,
aren't you?
174
00:09:43,400 --> 00:09:46,879
Oh, sorry. Do you mind?
Just budge up a little bit.
175
00:09:46,880 --> 00:09:51,839
That's it. I've not been blessed
with a broad stride pattern.
176
00:09:51,840 --> 00:09:54,559
My son says I bustle about
like a Shetland pony,
177
00:09:54,560 --> 00:09:57,400
but then he's got a very cruel
sense of humour.
178
00:09:58,480 --> 00:10:01,799
So come on, then. What's the story?
179
00:10:01,800 --> 00:10:06,160
- What do you mean?
- Well, why me? I'm just a widow.
180
00:10:07,520 --> 00:10:12,239
Well, I might not be the most
widow-y widow that ever widowed,
181
00:10:12,240 --> 00:10:13,960
but still...
182
00:10:15,480 --> 00:10:17,440
How did you find out?
183
00:10:29,880 --> 00:10:32,000
William Fendon.
184
00:10:37,400 --> 00:10:39,319
You kissed that corpse.
185
00:10:39,320 --> 00:10:42,039
Well, we've both done things
we're not proud of.
186
00:10:42,040 --> 00:10:43,879
VEHICLE APPROACHES
187
00:10:43,880 --> 00:10:45,119
I've got to go.
188
00:10:45,120 --> 00:10:48,479
- Where?
- Bristol. I'm doing flu camp.
189
00:10:48,480 --> 00:10:51,319
- What's flu camp?
- You get paid to get flu.
190
00:10:51,320 --> 00:10:53,839
Are you really that desperate
for money?
191
00:10:53,840 --> 00:10:57,879
Look, I got the message last night,
OK?
192
00:10:57,880 --> 00:11:01,199
If I'd have known
how connected you were,
193
00:11:01,200 --> 00:11:03,999
I never would have done this.
194
00:11:04,000 --> 00:11:05,999
How old are you?
195
00:11:06,000 --> 00:11:07,759
33.
196
00:11:07,760 --> 00:11:09,800
Are you sure about flu camp?
197
00:11:12,360 --> 00:11:14,480
Hmm? Come on.
198
00:11:15,800 --> 00:11:17,040
Come on.
199
00:11:20,040 --> 00:11:22,759
- Any luck?
- No.
200
00:11:22,760 --> 00:11:23,919
Dead end.
201
00:11:23,920 --> 00:11:25,799
All right.
I need to get back to work,
202
00:11:25,800 --> 00:11:28,840
- but we'll sort something.
- OK.
203
00:11:31,000 --> 00:11:32,119
Bye, William.
204
00:11:32,120 --> 00:11:33,319
Hello!
205
00:11:33,320 --> 00:11:35,279
Bye-bye. Yes.
206
00:11:35,280 --> 00:11:36,359
Oh...
207
00:11:36,360 --> 00:11:38,959
- Oh, dear.
- Don't worry, it's just drool.
208
00:11:38,960 --> 00:11:40,839
Small mercies.
209
00:11:40,840 --> 00:11:43,040
DOOR OPENS AND CLOSES
210
00:11:40,840 --> 00:11:43,039
William!
211
00:11:43,040 --> 00:11:46,319
Oh, I didn't think you two
would still be here.
212
00:11:46,320 --> 00:11:48,439
Why? Is there a problem?
213
00:11:48,440 --> 00:11:50,719
Not as such, no.
There's nothing...
214
00:11:50,720 --> 00:11:53,119
It's just I've invited someone
for lunch.
215
00:11:53,120 --> 00:11:56,119
Oh, for frig's sake.
Why have you done that?
216
00:11:56,120 --> 00:11:58,359
I'll be off to the cupboard, then.
217
00:11:58,360 --> 00:12:03,440
No, it's OK, William.
The guest is aware of our situation.
218
00:12:16,920 --> 00:12:18,160
Hiya.
219
00:12:19,760 --> 00:12:21,040
- WHISPERS:
- Hi.
220
00:12:28,920 --> 00:12:31,880
SHE SCREAMS
221
00:12:38,400 --> 00:12:39,920
Good point. Well made.
222
00:12:39,921 --> 00:12:43,439
Well, you've really gone and done it
this time.
223
00:12:43,440 --> 00:12:46,919
- Could you please offer our guest
a drink? - Are you listening to me?
224
00:12:46,920 --> 00:12:50,439
That man in there
has been blackmailing us.
225
00:12:50,440 --> 00:12:53,039
You want me just to go there
and offer him a sherry?
226
00:12:53,040 --> 00:12:55,319
No, we're out of sherry. Actually,
can you add that to the list?
227
00:12:55,320 --> 00:12:58,959
We've got Shloer and Baileys.
Oh, that's probably gone off.
228
00:12:58,960 --> 00:13:00,559
Just offer him a coffee.
229
00:13:00,560 --> 00:13:03,359
If you think I'm being part
of this Mad Hatter's tea party,
230
00:13:03,360 --> 00:13:05,439
then that sexbot face mask
231
00:13:05,440 --> 00:13:07,639
must have cooked your brain
as well as your cheeks.
232
00:13:07,640 --> 00:13:08,839
So you don't want lunch?
233
00:13:08,840 --> 00:13:11,799
- No, I do not.
- OK. It's Charlie Bigham's.
234
00:13:11,800 --> 00:13:14,880
I will have the lunch,
but I am not making conversation.
235
00:13:15,191 --> 00:13:21,279
I know you're probably not in
the mood to discuss this right now,
236
00:13:21,280 --> 00:13:23,999
but do you think, and I appreciate
this might be a bit annoying
237
00:13:24,000 --> 00:13:26,879
because of what my mum's just done,
but I was thinking,
238
00:13:26,880 --> 00:13:30,319
given that you're the police, and
my dad does need his medication...
239
00:13:30,320 --> 00:13:33,239
- Get to the point.
- Can you recommend a good local drug dealer?
240
00:13:33,240 --> 00:13:35,119
Are you joking?
241
00:13:35,120 --> 00:13:36,999
I need to help my dad.
242
00:13:37,000 --> 00:13:38,999
Right. And...and do you
want to help me?
243
00:13:39,000 --> 00:13:40,279
Yeah. Of course.
244
00:13:40,280 --> 00:13:42,760
Then stop asking me to break
the law.
245
00:13:44,680 --> 00:13:47,319
You're right. I'm sorry.
I'm not thinking clearly.
246
00:13:47,320 --> 00:13:49,959
I mean,
why would YOU know someone anyway?
247
00:13:49,960 --> 00:13:52,999
Excuse me.
I'm not a total cleanshirt.
248
00:13:53,000 --> 00:13:54,879
I do know someone.
249
00:13:54,880 --> 00:13:57,159
But then, after that, I am done,
OK?
250
00:13:57,160 --> 00:14:00,119
And it's only
cos I love your dad.
251
00:14:00,120 --> 00:14:03,159
Even though sometimes I do wonder
whether I married into the Fendons
252
00:14:03,160 --> 00:14:04,639
or the Gambinos.
253
00:14:04,640 --> 00:14:07,280
I promise, this time next year
we'll be legit.
254
00:14:07,281 --> 00:14:13,599
And then it turned out that not only
had Daniel been cheating on me,
255
00:14:13,600 --> 00:14:15,119
but the money I'd been giving him,
256
00:14:15,120 --> 00:14:16,879
which I thought was for
the mortgage,
257
00:14:16,880 --> 00:14:21,159
- he'd been giving to this Renato.
- Oh. That's awful, Marcus.
258
00:14:21,160 --> 00:14:22,519
Isn't it, William?
259
00:14:22,520 --> 00:14:25,079
PEANUT FALLS
260
00:14:25,080 --> 00:14:27,039
Anyway, I'm over it now.
261
00:14:27,040 --> 00:14:28,919
It doesn't sound like it.
262
00:14:28,920 --> 00:14:31,440
But it did make me behave
very badly.
263
00:14:32,640 --> 00:14:35,680
- I can't excuse it.
- No, but... But listen.
264
00:14:37,240 --> 00:14:40,999
If a man steals a fish
to feed his family,
265
00:14:41,000 --> 00:14:43,959
teach that man to fish,
266
00:14:43,960 --> 00:14:48,280
and he WILL fish...for fish.
267
00:14:53,240 --> 00:14:54,439
Don't worry about it.
268
00:14:54,440 --> 00:14:57,799
She always talks
bloody codswallop.
269
00:14:57,800 --> 00:14:58,880
Here.
270
00:15:00,520 --> 00:15:03,039
Just to help you
get back on your feet.
271
00:15:03,040 --> 00:15:04,919
Y-Y-You're joking?!
272
00:15:04,920 --> 00:15:07,279
Hang on. If he gets that,
then I get my drone.
273
00:15:07,280 --> 00:15:09,799
Oh, have a heart! This lad has been
through the wringer.
274
00:15:09,800 --> 00:15:12,799
Debbie, I can't accept this.
275
00:15:12,800 --> 00:15:15,239
- No, quite right. Give it back.
- Of course you can.
276
00:15:15,240 --> 00:15:17,639
- It is enough, isn't it?
- Unbelievable.
277
00:15:17,640 --> 00:15:19,119
I mean, I don't know what to say.
278
00:15:19,120 --> 00:15:20,919
This isn't a trap, is it?
279
00:15:20,920 --> 00:15:24,839
No. We took that money
to help people, Marcus.
280
00:15:24,840 --> 00:15:26,199
People like you.
281
00:15:26,200 --> 00:15:29,639
And EVEN people like
Pamela Anderson.
282
00:15:29,640 --> 00:15:31,399
Oh.
283
00:15:31,400 --> 00:15:33,159
How do you know her?
284
00:15:33,160 --> 00:15:36,999
Oh, we're old friends.
Or we used to be. Yeah.
285
00:15:37,000 --> 00:15:40,759
You never did tell me
how you two teamed up.
286
00:15:40,760 --> 00:15:43,399
Did you know each other
before the funeral?
287
00:15:43,400 --> 00:15:45,439
Sorry. What on earth
are you talking about?
288
00:15:45,440 --> 00:15:47,039
Pamela.
289
00:15:47,040 --> 00:15:49,799
She delivered your blackmail note
to me at the bowls club.
290
00:15:49,800 --> 00:15:51,119
Oh...
291
00:15:51,120 --> 00:15:53,640
No, we caught her on CCTV.
292
00:15:56,680 --> 00:15:59,199
Debbie,
I'm not teasing your tits here.
293
00:15:59,200 --> 00:16:01,600
I've never seen this before
in my life.
294
00:16:04,520 --> 00:16:05,919
Ah...
295
00:16:05,920 --> 00:16:10,120
That might explain why...
why this came this morning.
296
00:16:12,160 --> 00:16:15,480
This came today?
And you didn't tell me?
297
00:16:20,680 --> 00:16:22,559
I thought we were done,
298
00:16:22,560 --> 00:16:24,319
and, you know, that got stuck
in the post.
299
00:16:24,320 --> 00:16:27,319
I mean, the post round here's more
unreliable than your ex-boyfriend.
300
00:16:27,320 --> 00:16:30,879
But this isn't post.
This is hand-delivered.
301
00:16:30,880 --> 00:16:32,439
What's the difference?
302
00:16:32,440 --> 00:16:33,799
A stamp!
303
00:16:33,800 --> 00:16:35,999
No, post is what comes through
the letterbox!
304
00:16:36,000 --> 00:16:38,119
No, post has a stamp on it.
305
00:16:38,120 --> 00:16:41,039
No, by being posted it becomes post.
306
00:16:41,040 --> 00:16:43,679
No, post has a stamp on it.
Tell him, Marcus.
307
00:16:43,680 --> 00:16:45,479
- I'm afraid I do agree with
Deborah. - Yes.
308
00:16:45,480 --> 00:16:48,240
See? Thank you, Marcus.
309
00:16:59,440 --> 00:17:00,920
- Harold.
- Jesus!
310
00:17:02,200 --> 00:17:04,999
- You're like the Candyman.
- Who's the Candyman?
311
00:17:05,000 --> 00:17:07,879
Was it another one of your cruel
jokes about my sweet tooth?
312
00:17:07,880 --> 00:17:10,119
I don't appreciate your bullying.
313
00:17:10,120 --> 00:17:12,399
- It's not bullying. It's a film.
- I don't care.
314
00:17:12,400 --> 00:17:15,639
Now, listen, we have a problem.
315
00:17:15,640 --> 00:17:19,519
- What?
- We have a problem. - Yes, I know we have a problem.
316
00:17:19,520 --> 00:17:21,759
You invited our blackmailer
for lunch.
317
00:17:21,760 --> 00:17:23,039
It's lucky that I did,
318
00:17:23,040 --> 00:17:25,800
because I found out
that he isn't our blackmailer.
319
00:17:27,720 --> 00:17:30,719
- He's ONE of our blackmailers.
- Wait. What?
320
00:17:30,720 --> 00:17:32,680
There's two blackmailers.
321
00:17:37,120 --> 00:17:39,639
- Oh, my God.
- I know, it's like buses.
322
00:17:39,640 --> 00:17:42,279
You wait for ages
and then two come along at once.
323
00:17:42,280 --> 00:17:44,199
Mum, what are we going to do?
324
00:17:44,200 --> 00:17:47,919
I do have...a plan.
325
00:17:47,920 --> 00:17:49,039
Do you?
326
00:17:49,040 --> 00:17:50,639
Well, then, we're fine.
327
00:17:50,640 --> 00:17:52,679
- Oh, thank you.
- Yeah, because so far,
328
00:17:52,680 --> 00:17:55,079
your plans have been meticulously
thought through.
329
00:17:55,080 --> 00:17:57,199
That's more of your sarcasm,
isn't it?
330
00:17:57,200 --> 00:18:00,039
- Yeah, it is.
- Well, you could learn a thing or two from Marcus,
331
00:18:00,040 --> 00:18:01,279
who is a polite young man.
332
00:18:01,280 --> 00:18:02,959
And, BTF...
333
00:18:02,960 --> 00:18:05,119
- BTF?
- ..you shouldn't be drinking those.
334
00:18:05,120 --> 00:18:06,719
I saw a Panorama about it.
335
00:18:06,720 --> 00:18:09,239
Those will make you anxious.
336
00:18:09,240 --> 00:18:11,200
Yeah, the drinks are the issue.
337
00:18:15,360 --> 00:18:17,599
Right, so levodopa and ropinirole?
338
00:18:17,600 --> 00:18:20,359
- Yeah. Correct.
- OK. I shall see you later, then.
339
00:18:20,360 --> 00:18:22,359
Oh, no. Just hang on a minute.
Not so fast.
340
00:18:22,360 --> 00:18:24,559
- It's just good to...
- What are you doing?
341
00:18:24,560 --> 00:18:27,639
- I'm coming with you.
- No. No, you can't be seen.
342
00:18:27,640 --> 00:18:30,079
- Oh, please.
- No, no, no. I'm serious.
343
00:18:30,080 --> 00:18:33,599
These people, they take advantage
of the vulnerable.
344
00:18:33,600 --> 00:18:35,479
I'm a... I'm a pensioner.
345
00:18:35,480 --> 00:18:37,359
Never purchased more than
a paracetamol.
346
00:18:37,360 --> 00:18:39,039
Come on, let me live.
347
00:18:39,040 --> 00:18:41,720
Just a little.
Come on, I've got a disguise.
348
00:18:44,240 --> 00:18:45,679
Please? Come on.
349
00:18:45,680 --> 00:18:47,799
Let's go, let's go.
350
00:18:47,800 --> 00:18:50,280
Come on. Please?
351
00:18:53,400 --> 00:18:54,599
There we are.
352
00:18:54,600 --> 00:18:58,759
That's 200 of your finest
English pounds.
353
00:18:58,760 --> 00:19:00,639
HE GROANS
354
00:19:00,640 --> 00:19:03,479
Is it a family business, is it?
355
00:19:03,480 --> 00:19:06,599
- Right. Here you are, then.
- Thank you.
356
00:19:06,600 --> 00:19:10,120
- Hmm.
- Is that the right stuff?
357
00:19:11,200 --> 00:19:14,839
Um, well, Sinemet's my preferred
brand, but these will do.
358
00:19:14,840 --> 00:19:17,999
- Right, then. Thanks.
- Yeah, well, hang on.
359
00:19:18,000 --> 00:19:20,679
- What?
- I need to try before I buy, don't I?
360
00:19:20,680 --> 00:19:22,919
Yeah. No offence, but, you know,
361
00:19:22,920 --> 00:19:25,359
for 200 quid, I want to make sure
I'm getting what you might call...
362
00:19:25,360 --> 00:19:26,880
- DEEP VOICE:
- ..the good shit.
363
00:19:28,000 --> 00:19:29,280
Won't take long.
364
00:19:31,160 --> 00:19:32,879
So we have to wait till you come up?
365
00:19:32,880 --> 00:19:34,439
HE COUGHS
366
00:19:34,440 --> 00:19:37,559
I don't so much come up
as come on.
367
00:19:37,560 --> 00:19:39,399
- What?
- Having Parkinson's
368
00:19:39,400 --> 00:19:41,279
is a bit like being one of those
little monkey toys,
369
00:19:41,280 --> 00:19:42,559
you know, with the cymbals,
370
00:19:42,560 --> 00:19:44,919
except one that runs out of battery
a lot throughout the day.
371
00:19:44,920 --> 00:19:46,239
So what I'm going to do is,
372
00:19:46,240 --> 00:19:48,999
I'm just going
to have a little snooze,
373
00:19:49,000 --> 00:19:51,679
and if I power back up again
in about 20 minutes,
374
00:19:51,680 --> 00:19:54,279
then we'll know that they're kosher.
375
00:19:54,280 --> 00:19:58,799
Apologies in advance
for the drooling and the snoring
376
00:19:58,800 --> 00:20:00,880
and, I dare say, the farting.
377
00:20:02,000 --> 00:20:03,720
See you in a bit.
378
00:20:07,760 --> 00:20:09,919
Her granny
was meant to have her today
379
00:20:09,920 --> 00:20:12,119
but she forgot she had tickets
to Blood Brothers
380
00:20:12,120 --> 00:20:13,879
and left me in the lurch.
381
00:20:13,880 --> 00:20:16,239
- Nightmare.
- Honestly,
382
00:20:16,240 --> 00:20:19,319
you think your parents are going to
help when you have a kid, but,
383
00:20:19,320 --> 00:20:22,450
actually, they're a bigger pain
in the arse than the toddlers.
384
00:20:24,320 --> 00:20:26,400
HE GRUNTS
385
00:20:39,680 --> 00:20:42,159
There we are.
Would you care to come in?
386
00:20:42,160 --> 00:20:43,519
No, thanks.
387
00:20:43,520 --> 00:20:46,359
- Oh.
- What?
388
00:20:46,360 --> 00:20:50,119
I just thought your response
was a bit blunt, that's all.
389
00:20:50,120 --> 00:20:52,479
Why? What did you want me to say?
390
00:20:52,480 --> 00:20:54,679
- No, nothing.
- No. No, go on.
391
00:20:54,680 --> 00:20:57,679
No, it's just, um, you know
when I said I'd forgotten my wallet
392
00:20:57,680 --> 00:20:59,679
and I went back to
your friend's car?
393
00:20:59,680 --> 00:21:01,959
Not my friend.
Literally a drug dealer.
394
00:21:01,960 --> 00:21:07,039
Yeah. Anyway, I went back to procure
a bag of these little fizzers.
395
00:21:07,040 --> 00:21:08,959
Edible ganja.
396
00:21:08,960 --> 00:21:12,759
Wouldn't mind a bit of company
when I dabble.
397
00:21:12,760 --> 00:21:15,959
It is meant to be good
for my symptoms.
398
00:21:15,960 --> 00:21:17,519
Hmm?
399
00:21:17,520 --> 00:21:19,440
All right.
400
00:21:21,760 --> 00:21:24,439
Damn! I forgot about Bargain Hunt.
401
00:21:24,440 --> 00:21:26,399
Let's call it off.
402
00:21:26,400 --> 00:21:29,119
No, no, no.
You need to distract them.
403
00:21:29,120 --> 00:21:31,559
Well, Pamela, anyway. It doesn't
matter about Jean. She's blind.
404
00:21:31,560 --> 00:21:33,079
This is quite mental.
405
00:21:33,080 --> 00:21:36,399
There's a fine line between mental
and genius, Harold.
406
00:21:36,400 --> 00:21:38,159
Yeah, that's what mental people say.
407
00:21:38,160 --> 00:21:42,599
Look, I need to gather evidence
so that Neha can arrest Pamela.
408
00:21:42,600 --> 00:21:44,439
Yeah, and then she'll tell everyone
about Dad.
409
00:21:44,440 --> 00:21:46,879
No! That's where my plan
comes into action.
410
00:21:46,880 --> 00:21:48,679
Oh, yeah. The plan.
411
00:21:48,680 --> 00:21:51,279
Not only have we got
your dad's death certificate,
412
00:21:51,280 --> 00:21:53,559
but we also have the funeral
director
413
00:21:53,560 --> 00:21:56,359
who cremated him on the payroll
414
00:21:56,360 --> 00:21:58,719
and ready to swear in a court of law
415
00:21:58,720 --> 00:22:01,719
that that dead body
was indeed your dad.
416
00:22:01,720 --> 00:22:03,759
We are home and clean.
417
00:22:03,760 --> 00:22:05,679
You paid off Marcus?
418
00:22:05,680 --> 00:22:07,319
- Of course. Yeah.
- Neha was right.
419
00:22:07,320 --> 00:22:08,399
What?
420
00:22:08,400 --> 00:22:09,879
We're a crime family.
421
00:22:09,880 --> 00:22:12,399
Oh, don't be silly.
Crime families kill people.
422
00:22:12,400 --> 00:22:14,159
We're just a bit complicated.
423
00:22:14,160 --> 00:22:16,520
Like the Beckhams. Come on.
424
00:22:20,320 --> 00:22:26,519
I feel like my hands are encased
in sort of Polystyrene blocks
425
00:22:26,520 --> 00:22:31,239
and little mice
running across my tummy,
426
00:22:31,240 --> 00:22:35,119
and they're wearing
tiny little football boots.
427
00:22:35,120 --> 00:22:36,360
Right.
428
00:22:37,440 --> 00:22:40,479
It's not a wholly unpleasant
sensation.
429
00:22:40,480 --> 00:22:43,159
So do you think it'd be all right
if I chip off, then?
430
00:22:43,160 --> 00:22:45,679
- I need to get the kids.
- Yeah...
431
00:22:45,680 --> 00:22:48,039
- OK.
- Night-night.
432
00:22:48,040 --> 00:22:50,760
- Now, you say that, I do wonder...
- What?
433
00:22:52,760 --> 00:22:55,279
Yeah. I thought as much.
434
00:22:55,280 --> 00:22:57,480
HE VOMITS
435
00:22:59,200 --> 00:23:02,399
- What are you waiting for?
- I don't know if I can do it.
436
00:23:02,400 --> 00:23:05,559
- I don't know what to say.
- Of course you can do it.
437
00:23:05,560 --> 00:23:07,159
No, no.
438
00:23:07,160 --> 00:23:09,439
- No, Mum, no. What do I say?
- She's coming.
439
00:23:09,440 --> 00:23:11,119
I think I'm going to have
a panic attack.
440
00:23:11,120 --> 00:23:13,160
Get on with it, you sissy!
441
00:23:14,400 --> 00:23:15,999
- Hello?
- Hello.
442
00:23:16,000 --> 00:23:18,239
If you're looking for your mum,
she's not here, you know.
443
00:23:18,240 --> 00:23:21,759
We do invite her, but she says that
Bargain Hunt is for halfwits.
444
00:23:21,760 --> 00:23:23,599
She's more of a Flog It! gal.
445
00:23:23,600 --> 00:23:26,479
That's by the by, anyway.
I'm actually not here for her. No.
446
00:23:26,480 --> 00:23:31,279
I'm-I'm here because I'm, uh...
I'm fundraising.
447
00:23:31,280 --> 00:23:34,200
- Really? For what?
- For, um...
448
00:23:35,920 --> 00:23:37,199
Cat.
449
00:23:37,200 --> 00:23:38,519
S.
450
00:23:38,520 --> 00:23:40,399
Cats.
451
00:23:40,400 --> 00:23:43,959
- OK.
- Pamela! They're about to do the auction.
452
00:23:43,960 --> 00:23:46,279
Sorry, I've got to go.
There's a carpeted commode,
453
00:23:46,280 --> 00:23:48,079
and we're worried it won't make
its reserve.
454
00:23:48,080 --> 00:23:49,999
No, you can't go.
455
00:23:50,000 --> 00:23:53,719
- These cats are in trouble, Pam.
- Are they? How?
456
00:23:53,720 --> 00:23:55,760
They're, uh...
457
00:23:56,880 --> 00:23:58,159
They're dead.
458
00:23:58,160 --> 00:24:01,399
- You're fundraising for dead cats?
- Sorry. No, they're not dead.
459
00:24:01,400 --> 00:24:03,439
They're, um...
460
00:24:03,440 --> 00:24:06,079
They're deaf, so they can't...
461
00:24:06,080 --> 00:24:09,159
They will die
if we don't raise money for them.
462
00:24:09,160 --> 00:24:10,919
Why would deaf cats die?
463
00:24:10,920 --> 00:24:14,199
Because they're not just deaf cats,
Pamela.
464
00:24:14,200 --> 00:24:16,240
These are deaf cats with...
465
00:24:18,400 --> 00:24:19,839
..Parkinson's disease.
466
00:24:19,840 --> 00:24:22,959
And, you know, I don't want them
to suffer like Dad did.
467
00:24:22,960 --> 00:24:24,280
Oh...
468
00:24:25,400 --> 00:24:27,159
Oh...
469
00:24:27,160 --> 00:24:28,799
Am I going to die?
470
00:24:28,800 --> 00:24:31,799
No, you're just having a whitey.
471
00:24:31,800 --> 00:24:33,599
What's a whitey?
472
00:24:33,600 --> 00:24:35,599
It's when you have a bad trip
and, um, you vomit.
473
00:24:35,600 --> 00:24:38,399
HE VOMITS
474
00:24:38,400 --> 00:24:41,280
HE GROANS AND GURGLES
475
00:24:45,240 --> 00:24:48,439
They can't even clean themselves
because they wobble too much.
476
00:24:48,440 --> 00:24:50,040
Aw...
477
00:25:19,440 --> 00:25:21,720
CAT MIAOWS AND HISSES
478
00:25:23,840 --> 00:25:26,400
MIAOWS
479
00:25:29,760 --> 00:25:32,480
It's OK...
480
00:25:29,760 --> 00:25:32,479
MIAOWS
481
00:25:32,480 --> 00:25:34,839
So they can't even catch
a little mouse. And they...
482
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
PHONE RINGS
483
00:25:34,840 --> 00:25:37,920
Sorry.
484
00:25:37,921 --> 00:25:42,479
Would you excuse me a second, but
also not move from where you are?
485
00:25:42,480 --> 00:25:43,959
Thank you.
486
00:25:43,960 --> 00:25:46,239
- Hello.
- You need to pick the kids up.
487
00:25:46,240 --> 00:25:48,119
- WILLIAM GURGLES
- I'm in the middle of something.
488
00:25:48,120 --> 00:25:50,719
- And it's your turn.
- Something's come up with your dad.
489
00:25:50,720 --> 00:25:53,359
We went to get his, you know,
Parkinson's stuff.
490
00:25:53,360 --> 00:25:55,119
I took my eye off him
for literally a minute
491
00:25:55,120 --> 00:25:56,599
and, well, he ate some cannabis
492
00:25:56,600 --> 00:25:58,239
and now he's projectile vomiting
everywhere
493
00:25:58,240 --> 00:25:59,719
and I think I'm going to be sick.
494
00:25:59,720 --> 00:26:01,799
Mum's gonna go potty if
he's done that all over the rug.
495
00:26:01,800 --> 00:26:02,999
I'll leave you to it.
496
00:26:03,000 --> 00:26:04,959
- Yeah. Give me a second here, Pam.
- You get on.
497
00:26:04,960 --> 00:26:06,439
It's been lovely chatting, OK?
498
00:26:06,440 --> 00:26:08,279
I said give me a fucking second,
Pam!
499
00:26:08,280 --> 00:26:10,400
WILLIAM VOMITS
500
00:26:08,280 --> 00:26:10,399
I need to go.
501
00:26:10,400 --> 00:26:12,519
- You need to get the kids.
- OK. Bye-bye. Mwah.
502
00:26:12,520 --> 00:26:16,440
CAT WHINES
503
00:26:12,520 --> 00:26:16,439
Sh-sh-shh-shh!
504
00:26:16,440 --> 00:26:18,639
So there's a bit of an emergency!
505
00:26:18,640 --> 00:26:20,919
- SHOUTS:
- I'm going to have to go now. OK?
506
00:26:20,920 --> 00:26:23,119
- OK.
- And just to be clear,
507
00:26:23,120 --> 00:26:26,559
that's me, Harry Gerald Fendon,
leaving your house,
508
00:26:26,560 --> 00:26:29,199
- Pamela Anderson.
- OK!
509
00:26:29,200 --> 00:26:31,279
- SHOUTS:
- Bye, then.
510
00:26:31,280 --> 00:26:32,919
Bye-bye.
511
00:26:32,920 --> 00:26:34,159
Bye!
512
00:26:34,160 --> 00:26:35,679
Bye-bye!
513
00:26:35,680 --> 00:26:36,839
Bye!
514
00:26:36,840 --> 00:26:38,119
Bye!
515
00:26:38,120 --> 00:26:39,919
Bye!
516
00:26:39,920 --> 00:26:41,359
Bye!
517
00:26:41,360 --> 00:26:42,960
Bye!
518
00:26:52,680 --> 00:26:55,039
CAT MIAOWS
519
00:26:55,040 --> 00:26:56,799
Trixie?
520
00:26:56,800 --> 00:26:58,279
DEBBIE SIGHS
521
00:26:58,280 --> 00:26:59,880
CAT MIAOWS
522
00:27:11,840 --> 00:27:14,800
Trixie?
523
00:27:11,840 --> 00:27:14,800
CAT MIAOWS
524
00:27:17,840 --> 00:27:20,279
Trixiebelle, where are you?
525
00:27:20,280 --> 00:27:22,040
CAT MIAOWS
526
00:27:27,360 --> 00:27:29,840
Here, puss-puss!
527
00:27:32,360 --> 00:27:35,799
PAMELA GASPS
528
00:27:35,800 --> 00:27:38,319
THUD
529
00:27:38,320 --> 00:27:40,880
Ah... Right.
530
00:27:40,930 --> 00:27:45,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.