All language subtitles for Black.Ops.S02E06.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,760 WHITE NOISE 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,720 Well, what is it? 3 00:00:08,120 --> 00:00:09,760 Did you hear me? 4 00:00:11,640 --> 00:00:12,680 Dominique. 5 00:00:13,640 --> 00:00:14,680 Dominique... 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,000 WHITE NOISE FADES 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,040 What is it? 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,080 Erm... 9 00:00:21,280 --> 00:00:25,560 ..I saw something suspicious on the Tube. 10 00:00:25,560 --> 00:00:26,600 Mm-hm. 11 00:00:26,600 --> 00:00:28,160 It was a Pog. 12 00:00:28,160 --> 00:00:29,480 I mean, a bag. 13 00:00:29,480 --> 00:00:32,800 It was a pag, a pannier bag. 14 00:00:32,800 --> 00:00:34,080 I call them pags 15 00:00:34,080 --> 00:00:37,760 because I am young and we like to mix... 16 00:00:37,760 --> 00:00:40,720 ..two different words and bring them together. 17 00:00:40,720 --> 00:00:43,600 Case in point, Brangelina. God rest them. 18 00:00:43,600 --> 00:00:48,400 So, anyway, what was a pannier bag - or pag if you will - 19 00:00:48,400 --> 00:00:52,360 doing not on a bike but on the Tube, Director? 20 00:00:52,360 --> 00:00:55,920 Well, someone took their bike on the Tube. 21 00:00:55,920 --> 00:00:57,440 Yes. 22 00:00:57,440 --> 00:00:59,840 Yes. Yes! Someone took their bike... 23 00:00:59,840 --> 00:01:03,080 Of course! That is why you're in the big chair. 24 00:01:03,080 --> 00:01:04,520 "See it, say it, sorted." 25 00:01:04,520 --> 00:01:06,920 I saw it, I said it, you sorted it. 26 00:01:06,920 --> 00:01:08,000 OK, I'm going to go. 27 00:01:08,000 --> 00:01:10,720 Did you do something different with your hair? Cos it's fire! 28 00:01:10,720 --> 00:01:13,080 OK, I know the way out. Bye! 29 00:01:24,440 --> 00:01:27,680 You're where I need you to be. 30 00:01:27,680 --> 00:01:30,680 Been doing a fair bit of work with the IRA recently. 31 00:01:30,680 --> 00:01:33,520 They said he was from a local residents' association. 32 00:01:33,520 --> 00:01:34,640 Fisher's file. 33 00:01:34,640 --> 00:01:37,400 And this is her address - 32 Ivydale Grove. 34 00:01:39,000 --> 00:01:40,440 Ivydale Grove... 35 00:01:41,960 --> 00:01:43,440 The nation saved, is it? 36 00:01:49,480 --> 00:01:50,760 Ivydale Carnival... 37 00:01:50,760 --> 00:01:52,440 IRA... 38 00:01:52,440 --> 00:01:54,600 Ivydale Residents' Association... 39 00:02:00,120 --> 00:02:02,800 No-one is more fond of the Carnival than we are. 40 00:02:02,800 --> 00:02:05,200 I mean, our concern here is for public safety - 41 00:02:05,200 --> 00:02:07,520 us and the festivalgoers. 42 00:02:08,640 --> 00:02:09,920 For everyone's safety, 43 00:02:09,920 --> 00:02:13,600 we're suggesting that the Carnival be moved to a more suitable 44 00:02:13,600 --> 00:02:16,360 location - Hyde Park or... 45 00:02:16,360 --> 00:02:17,520 ..Coventry. 46 00:02:17,520 --> 00:02:19,040 - Mm. - Mm-hm. 47 00:02:19,040 --> 00:02:20,560 IRA. 48 00:02:20,560 --> 00:02:22,840 Ivydale Residents' Association. 49 00:02:24,080 --> 00:02:25,120 Bastards! 50 00:02:30,400 --> 00:02:32,000 UPBEAT MUSIC 51 00:02:34,040 --> 00:02:37,880 {\an8}The IRA is the Ivydale Residents' Association. 52 00:02:37,880 --> 00:02:38,960 {\an8}What?! 53 00:02:38,960 --> 00:02:41,040 The Ivydale Residents' Association. 54 00:02:41,040 --> 00:02:42,560 And Fisher's in it! 55 00:02:42,560 --> 00:02:45,360 They've been trying to get Carnival shut down or moved for years. 56 00:02:45,360 --> 00:02:48,160 The radio scrambling isn't a cover for a terror attack. 57 00:02:48,160 --> 00:02:49,880 - I think it IS the terror attack. - What?! What?! 58 00:02:49,880 --> 00:02:52,800 I think they're trying to cause a crush to prove their case! 59 00:02:52,800 --> 00:02:54,320 And you're sure Fisher's in on this? 60 00:02:54,320 --> 00:02:55,760 Yeah. 61 00:02:55,760 --> 00:02:59,880 I was set up. I was the patsy - handing over security plans 62 00:02:59,880 --> 00:03:01,080 so her hands are clean! 63 00:03:01,080 --> 00:03:02,120 So, what shall we do? 64 00:03:02,120 --> 00:03:03,800 Shall we warn people? 65 00:03:03,800 --> 00:03:05,280 Positions, please, people! 66 00:03:05,280 --> 00:03:06,440 No, no, no, no. 67 00:03:06,440 --> 00:03:08,600 It could cause a panic. We'd be doing their jobs for them. 68 00:03:08,600 --> 00:03:11,200 Ooh! Ooh! The tracker you put in Steve's car! 69 00:03:11,200 --> 00:03:12,800 Yes! 70 00:03:12,800 --> 00:03:15,680 Actually, I've been meaning to ask, how do I track a car? 71 00:03:15,680 --> 00:03:17,560 I-I-I just put it under there, hoping for the best. 72 00:03:17,560 --> 00:03:20,760 Go see Dave in the gadget stores and he'll give you a receiver. 73 00:03:20,760 --> 00:03:23,080 OK. I'll call you when I find Steve. 74 00:03:23,080 --> 00:03:24,280 Be safe, yeah? 75 00:03:24,280 --> 00:03:26,000 - Yep. - And also, try and act normal. 76 00:03:30,920 --> 00:03:33,480 Yes, yes. All right, sister, yeah. 77 00:03:33,480 --> 00:03:34,760 Yeah... 78 00:03:37,120 --> 00:03:39,240 Let's go play some pan. 79 00:03:41,680 --> 00:03:43,000 We need to abort. 80 00:03:43,000 --> 00:03:44,640 What? What are you talking about? 81 00:03:44,640 --> 00:03:47,880 I think someone's onto us - my fall guy. 82 00:03:47,880 --> 00:03:49,080 Based on what? 83 00:03:49,080 --> 00:03:50,640 Based on... 84 00:03:50,640 --> 00:03:51,920 ..a feeling. 85 00:03:51,920 --> 00:03:53,640 Last-minute nerves, Joanna. 86 00:03:53,640 --> 00:03:56,560 You were the same when we installed the rising bollards. 87 00:03:56,560 --> 00:03:57,680 No, listen... 88 00:03:57,680 --> 00:04:00,280 Besides, such a decision requires a meeting. 89 00:04:00,280 --> 00:04:01,360 Quorum. 90 00:04:01,360 --> 00:04:03,400 Then we need an emergency meeting. 91 00:04:03,400 --> 00:04:05,600 Which requires 24 hours' notice. 92 00:04:05,600 --> 00:04:07,440 We have articles of association... 93 00:04:07,440 --> 00:04:08,680 BEEPING 94 00:04:15,120 --> 00:04:19,080 - The cherries are steeped in our own liqueur. - Oh, lovely. 95 00:04:19,080 --> 00:04:20,520 Who was on the phone? 96 00:04:20,520 --> 00:04:22,960 No-one. The cat-sitter. 97 00:04:22,960 --> 00:04:25,160 Would it be crass to have a glass of bubbly? 98 00:04:25,160 --> 00:04:27,240 Oh, lovely. Shall I turn on the TV? 99 00:04:27,240 --> 00:04:30,080 Good God. You're not suggesting we watch?! 100 00:04:30,080 --> 00:04:32,080 I'm beginning to wonder if we're doing the right thing. 101 00:04:32,080 --> 00:04:33,560 Come on, Cynthia, 102 00:04:33,560 --> 00:04:36,520 we've been over and over this - we've had vote after vote. 103 00:04:36,520 --> 00:04:39,200 The current situation is untenable, we know that. 104 00:04:39,200 --> 00:04:42,680 Sooner or later, there's going to be a serious incident. 105 00:04:42,680 --> 00:04:48,280 The AI modelling that Zach kindly prepared for us showed as much. 106 00:04:48,280 --> 00:04:51,360 We've tried everything we can to make the council listen 107 00:04:51,360 --> 00:04:52,640 and they simply won't. 108 00:04:52,640 --> 00:04:54,320 If anything, this is on them. 109 00:04:54,320 --> 00:04:56,880 We've suggested every viable alternative location, 110 00:04:56,880 --> 00:04:58,000 like Stratford. 111 00:04:58,000 --> 00:05:00,160 Oh, no! My sister lives there. 112 00:05:00,160 --> 00:05:03,360 Again, not that Stratford, Cynthia. 113 00:05:03,360 --> 00:05:08,200 We saw an all-black production of Hamlet at the RSC. 114 00:05:09,520 --> 00:05:12,160 Do you know, it was absolutely marvellous. 115 00:05:12,160 --> 00:05:15,200 Yes, of course, regrettably, there will be some... 116 00:05:15,200 --> 00:05:16,920 ..casualties... 117 00:05:16,920 --> 00:05:20,680 ..but at least this way, we have some control over the numbers. 118 00:05:21,720 --> 00:05:24,280 "If it were done when 'tis done, 119 00:05:24,280 --> 00:05:27,800 "then 'twere well, it be done quickly." 120 00:05:27,800 --> 00:05:29,440 Thank you, Murray. 121 00:05:29,440 --> 00:05:32,640 Also, it's knocking a million off my house price. 122 00:05:32,640 --> 00:05:34,400 It's economic vandalism! 123 00:05:35,560 --> 00:05:36,960 When exactly will... 124 00:05:38,240 --> 00:05:40,040 ..it happen? 125 00:05:40,040 --> 00:05:43,000 As soon as the parade comes to a close... 126 00:05:43,960 --> 00:05:45,360 ..and the crowds start moving... 127 00:05:46,320 --> 00:05:49,640 ..then our chap will... jam the radios. 128 00:05:51,680 --> 00:05:53,160 Chin, chin. 129 00:05:53,160 --> 00:05:54,840 - Cheers. - Bottoms up. 130 00:05:54,840 --> 00:05:57,120 PHONE VIBRATES 131 00:05:59,480 --> 00:06:00,520 Yeah, what do you want? 132 00:06:00,520 --> 00:06:03,280 OK, I might have a way to get your record wiped. 133 00:06:03,280 --> 00:06:05,160 It's a long shot, OK? It's a very long shot, 134 00:06:05,160 --> 00:06:06,640 but it's the best shot you're going to have, 135 00:06:06,640 --> 00:06:08,560 and I need you to work with me on something. 136 00:06:08,560 --> 00:06:10,560 Work with you? On what? 137 00:06:10,560 --> 00:06:12,960 I'm going to need to sell that you were my informant. 138 00:06:12,960 --> 00:06:14,880 Snitch? Nah, bun that. 139 00:06:14,880 --> 00:06:17,920 OK, look, Tevin, if you are really serious about going straight, 140 00:06:17,920 --> 00:06:20,000 if you really want to be in your daughter's life, 141 00:06:20,000 --> 00:06:22,360 these are the kind of decisions you're going to have to make, right? 142 00:06:22,360 --> 00:06:25,320 You're going to have to not be so cool in front of your boys. 143 00:06:25,320 --> 00:06:27,640 And, yes, maybe they might try and kill you every once in a while... 144 00:06:27,640 --> 00:06:28,680 BUZZING 145 00:06:27,640 --> 00:06:28,680 Hey, it's Dom. 146 00:06:28,680 --> 00:06:30,160 I forgot the password. Can you let me in? 147 00:06:30,160 --> 00:06:31,680 ..but I need you to work with me on this, OK? 148 00:06:31,680 --> 00:06:32,920 Are you in or are you out? 149 00:06:34,840 --> 00:06:36,160 What do you need me to do? 150 00:06:36,160 --> 00:06:37,200 OK. 151 00:06:39,840 --> 00:06:42,080 I should just give you two your own set of keys. 152 00:07:04,680 --> 00:07:06,560 Oh, shit! 153 00:07:06,560 --> 00:07:09,960 Oh, my God. Dad. OK... 154 00:07:09,960 --> 00:07:11,560 LINE RINGS 155 00:07:11,560 --> 00:07:13,040 Come on, pick up. 156 00:07:13,040 --> 00:07:14,240 Dad, pick up! 157 00:07:17,920 --> 00:07:19,680 You've reached the voicemail of... 158 00:07:19,680 --> 00:07:20,960 ..Dr Morris Archibald. 159 00:07:20,960 --> 00:07:22,920 Please leave a message. 160 00:07:20,960 --> 00:07:22,920 BEEP 161 00:07:22,920 --> 00:07:25,480 Hey, Dad, it's me. I don't know if you're at Carnival yet, 162 00:07:25,480 --> 00:07:27,000 but if you aren't, don't go. 163 00:07:27,000 --> 00:07:28,880 And if you are, leave now. 164 00:07:28,880 --> 00:07:30,880 Something's going to go down. 165 00:07:30,880 --> 00:07:33,080 And I don't mean to Funkytown, Dad. This isn't a joke, OK? 166 00:07:33,080 --> 00:07:35,560 Just...call me when you get this. HORN HONKS 167 00:07:35,560 --> 00:07:36,880 What the fuck, man? 168 00:07:38,680 --> 00:07:40,360 - For Dom, yeah? - Yes, boss. 169 00:07:40,360 --> 00:07:43,600 So, how are you liking the bank holiday vibes? Fantastic weather. 170 00:07:43,600 --> 00:07:44,720 Yeah, it's great. 171 00:07:44,720 --> 00:07:47,800 Erm...I-I need to change the destination, mate. 172 00:07:47,800 --> 00:07:48,840 Sorry, boss. 173 00:07:48,840 --> 00:07:50,240 You'll have to do it on the app. 174 00:07:50,240 --> 00:07:52,880 Yeah, I can't do it in the app because my destination is... 175 00:07:52,880 --> 00:07:54,480 ..it's moving. 176 00:07:54,480 --> 00:07:56,600 Are you following someone? 177 00:07:56,600 --> 00:07:57,760 Yes. 178 00:07:57,760 --> 00:07:59,160 Like in a film? 179 00:07:59,160 --> 00:08:00,920 I guess... 180 00:08:00,920 --> 00:08:03,080 You'd be surprised how much this happens. 181 00:08:03,080 --> 00:08:04,200 Strap in. 182 00:08:04,200 --> 00:08:06,800 ENGINE REVS, TYRES SCREECH 183 00:08:17,640 --> 00:08:19,040 Yeah, go, go, go, go, go! 184 00:08:19,040 --> 00:08:21,800 Hang a right here. 185 00:08:19,040 --> 00:08:21,800 TYRES SCREECH 186 00:08:27,240 --> 00:08:28,600 Go round him! 187 00:08:28,600 --> 00:08:30,360 Move out the bloody way! 188 00:08:30,360 --> 00:08:32,040 HORN HONKS 189 00:08:32,040 --> 00:08:33,800 OK, here, here, here, here, here, here, here! 190 00:08:33,800 --> 00:08:35,320 Stop, stop, stop! 191 00:08:35,320 --> 00:08:37,640 Thank you! Five stars, mate! 192 00:08:37,640 --> 00:08:39,160 Damn right, five stars. 193 00:08:46,240 --> 00:08:47,280 Freeze! 194 00:08:47,280 --> 00:08:48,320 Whoa! 195 00:08:50,800 --> 00:08:55,240 Ah... I-If you want a 99, you've got to queue like everybody else. 196 00:09:00,280 --> 00:09:01,440 Hold that, mate. 197 00:09:06,120 --> 00:09:08,160 Shit, shit, shit! 198 00:09:09,320 --> 00:09:10,640 Thank you! 199 00:09:10,640 --> 00:09:12,640 Sorry! Have fun! 200 00:09:15,360 --> 00:09:17,160 Let me get a banana lolly. 201 00:09:17,160 --> 00:09:18,400 Sprinkles as well, yeah? 202 00:09:18,400 --> 00:09:19,440 On a lolly?! 203 00:09:20,440 --> 00:09:21,680 That's how I like my stuff. 204 00:09:25,600 --> 00:09:26,920 Hi, Dom, thanks for calling! 205 00:09:26,920 --> 00:09:30,240 Steve's onto us! He put the tracker on an ice cream van! 206 00:09:30,240 --> 00:09:32,280 What?! Where are you?! 207 00:09:32,280 --> 00:09:33,320 Three o'clock. 208 00:09:34,880 --> 00:09:36,080 No, that's nine o'clock. 209 00:09:37,040 --> 00:09:38,080 And that's 12. 210 00:09:39,040 --> 00:09:40,600 Now you're just looking in the sky. 211 00:09:40,600 --> 00:09:42,760 I'm more comfortable with military time, Dom! 212 00:09:42,760 --> 00:09:44,400 Get on your bloody right, Kay! 213 00:09:45,560 --> 00:09:47,240 Yes! 214 00:09:47,240 --> 00:09:49,600 Sorry. Just coming... 215 00:09:49,600 --> 00:09:51,960 You get off...and I'll come round! 216 00:09:51,960 --> 00:09:53,640 Yes! Yeah! Yes! 217 00:09:58,520 --> 00:09:59,840 Excuse me. Sorry. 218 00:09:59,840 --> 00:10:03,320 Oh, my God. Officer, I know this is going to sound a bit weird, 219 00:10:03,320 --> 00:10:05,480 but I need you to believe me on this, right? 220 00:10:05,480 --> 00:10:07,320 There is going to be a crush. 221 00:10:07,320 --> 00:10:09,240 A really big one. 222 00:10:09,240 --> 00:10:11,200 Yeah, I think so. 223 00:10:13,400 --> 00:10:15,040 What? 224 00:10:15,040 --> 00:10:16,080 No, I meant... 225 00:10:16,080 --> 00:10:18,880 Hello, everybody! Are you enjoying yourselves safely? 226 00:10:18,880 --> 00:10:21,320 CHEERING 227 00:10:18,880 --> 00:10:21,320 Good! Good! 228 00:10:21,320 --> 00:10:22,640 Oh, Dom! Dom, Dom, Dom. 229 00:10:22,640 --> 00:10:23,680 I got here as quick as I could. 230 00:10:23,680 --> 00:10:25,760 OK, so here's where we're at, right? 231 00:10:25,760 --> 00:10:28,800 We're pretty sure that Steve is going to trigger a fatal crush 232 00:10:28,800 --> 00:10:31,560 and we have no idea where he is. 233 00:10:31,560 --> 00:10:33,320 He could set this thing off any minute. 234 00:10:35,800 --> 00:10:37,240 - Hang on. - What? 235 00:10:37,240 --> 00:10:40,560 - Dave said you need a transmitter to scramble the radios. - Mm. 236 00:10:40,560 --> 00:10:43,760 If you're going to block a signal, you need an aerial... 237 00:10:43,760 --> 00:10:45,640 ..probably a really big one... 238 00:10:45,640 --> 00:10:47,240 ..placed somewhere like that! 239 00:10:48,240 --> 00:10:49,520 Oh, my God, Kay. Yes! 240 00:10:50,560 --> 00:10:51,920 Which flat is that? 241 00:10:51,920 --> 00:10:53,120 Er, sixth floor. 242 00:10:53,120 --> 00:10:54,840 Er, one, two, third across. 243 00:10:54,840 --> 00:10:56,160 Kay, you're a fricking genius! 244 00:10:56,160 --> 00:10:57,560 - Come on. - No, Dom, Dom, Dom, Dom! 245 00:10:58,760 --> 00:11:01,120 What if it's someone that really doesn't want to pay for their Sky? 246 00:11:02,400 --> 00:11:03,560 Well, what else have we got? 247 00:11:07,400 --> 00:11:08,640 Gilbert Road, come in. 248 00:11:08,640 --> 00:11:10,160 This is Gilbert Road. 249 00:11:10,160 --> 00:11:11,960 How's it looking down there? 250 00:11:11,960 --> 00:11:14,600 We're about 60% capacity. 251 00:11:14,600 --> 00:11:15,920 Copy that. Over. 252 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 Yeah, come on. Wind your bumps somewhere else, man! 253 00:11:19,960 --> 00:11:22,520 Can you move? It's really important! National Security! 254 00:11:22,520 --> 00:11:23,800 I said, move out of the way! 255 00:11:23,800 --> 00:11:25,880 - We're so sorry. - What are you talking about?! - No, no, no, no... 256 00:11:25,880 --> 00:11:28,160 - I'm trying to save your life! - We're so sorry, guys! Enjoy Carnival! 257 00:11:29,640 --> 00:11:31,640 RADIO CHATTER 258 00:11:37,480 --> 00:11:39,160 DIALS PHONE 259 00:11:39,160 --> 00:11:40,320 LINE RINGS 260 00:11:41,800 --> 00:11:43,560 Conditions are optimal to go. 261 00:11:43,560 --> 00:11:47,680 In that case, with the authority invested in me as chairman, 262 00:11:47,680 --> 00:11:49,240 I therefore... 263 00:11:51,120 --> 00:11:52,480 ..with due solemnity... 264 00:11:56,040 --> 00:11:57,920 ..authorise engagement. 265 00:12:08,280 --> 00:12:10,960 May God have mercy on our souls. 266 00:12:21,640 --> 00:12:23,280 BUZZING 267 00:12:23,280 --> 00:12:26,240 DOGS BARK 268 00:12:26,240 --> 00:12:27,640 BUZZING 269 00:12:27,640 --> 00:12:30,800 - BANGING - Hello?! Are you deaf or what?! 270 00:12:30,800 --> 00:12:32,600 Open the door! 271 00:12:35,440 --> 00:12:36,480 What? 272 00:12:36,480 --> 00:12:40,000 Is this your car, mate? Black Golf, 17 plate? 273 00:12:40,000 --> 00:12:41,040 Why? 274 00:12:41,040 --> 00:12:43,720 You might want to come down here - council are towing it. 275 00:12:48,840 --> 00:12:50,200 All right, Steve? 276 00:12:50,200 --> 00:12:51,600 So good to see you. 277 00:12:51,600 --> 00:12:52,840 Looking good. 278 00:12:52,840 --> 00:12:53,880 Inside. 279 00:12:56,480 --> 00:12:58,640 You know, you kind of ruined my life, Steve. 280 00:12:58,640 --> 00:12:59,760 Sorry, Dom. 281 00:12:59,760 --> 00:13:00,920 You look lovely by the way. 282 00:13:00,920 --> 00:13:02,960 Thank you, I... I glisten when I sweat. 283 00:13:05,520 --> 00:13:07,240 Lift was out of order. 284 00:13:07,240 --> 00:13:09,600 We haven't met, Steve. I'm Kay. 285 00:13:09,600 --> 00:13:12,800 Look, we know all about your plan, Steve. 286 00:13:12,800 --> 00:13:14,520 Your fake Irish jig is up. 287 00:13:14,520 --> 00:13:16,120 Except that... 288 00:13:16,120 --> 00:13:17,240 Ooh... 289 00:13:17,240 --> 00:13:19,280 ..I also have a gun. 290 00:13:19,280 --> 00:13:21,400 I guess what we have here is a Mexican standoff. 291 00:13:21,400 --> 00:13:22,440 Oh, no, no, no, no, no. 292 00:13:22,440 --> 00:13:24,680 Mexican standoffs, you need one other person with a gun, 293 00:13:24,680 --> 00:13:27,200 - like, right there, so there's you two... - OK, OK, all right, 294 00:13:27,200 --> 00:13:28,400 fine, then, it's just... 295 00:13:28,400 --> 00:13:30,040 It's just a standoff, then? 296 00:13:30,040 --> 00:13:31,200 Yeah, standoff is good because 297 00:13:31,200 --> 00:13:33,600 Mexican standoff is actually quite offensive to Mexican people... 298 00:13:33,600 --> 00:13:37,320 OK! The point is we both have guns! 299 00:13:37,320 --> 00:13:38,560 Except that... 300 00:13:38,560 --> 00:13:40,760 GUN CLICKS 301 00:13:40,760 --> 00:13:41,800 ..mine's real. 302 00:13:43,720 --> 00:13:44,960 Shit. OK, OK. 303 00:13:44,960 --> 00:13:47,840 - Er, move to the backup plan. - Yeah. 304 00:13:47,840 --> 00:13:49,080 Bring out the backup. 305 00:13:49,080 --> 00:13:51,960 - Right. - OK. Just turning it on... 306 00:13:51,960 --> 00:13:55,560 - What's your Wi-Fi password, Steve? - Oh, fuck's sakes. 307 00:13:55,560 --> 00:13:57,440 Just tether it to my phone! 308 00:13:57,440 --> 00:13:59,040 Oh, yeah, yeah, yeah. Sorry... 309 00:13:59,040 --> 00:14:01,040 Oh, sorry, face ID. 310 00:14:01,040 --> 00:14:02,080 Great. 311 00:14:02,080 --> 00:14:03,120 OK. 312 00:14:03,120 --> 00:14:04,600 We knew you might come prepared, 313 00:14:04,600 --> 00:14:07,480 so we got ourselves a little insurance policy. 314 00:14:07,480 --> 00:14:10,960 I understand you collect Pogs, Steve. 315 00:14:10,960 --> 00:14:13,440 Yeah, quite the collection too. 316 00:14:13,440 --> 00:14:16,440 It'd be a shame if something were to happen to it... 317 00:14:16,440 --> 00:14:17,920 ..wouldn't it, Tevin? 318 00:14:19,400 --> 00:14:21,240 - There's nothing here. - What? 319 00:14:21,240 --> 00:14:23,440 Been trying to text you. The place is empty. 320 00:14:25,640 --> 00:14:27,160 And don't say my name! 321 00:14:27,160 --> 00:14:29,160 Which he wouldn't have known was your real name 322 00:14:29,160 --> 00:14:30,520 if you didn't just correct me! 323 00:14:30,520 --> 00:14:32,080 You fucking idiots. 324 00:14:32,080 --> 00:14:33,560 Oh, well, that's a bit rude. 325 00:14:33,560 --> 00:14:35,880 At least this way, you get to enjoy the show. 326 00:14:35,880 --> 00:14:37,400 What-what-what do you mean by show? 327 00:14:39,840 --> 00:14:41,760 ELECTRICAL WHIRRING 328 00:14:41,760 --> 00:14:43,040 BEEPING 329 00:14:44,480 --> 00:14:46,280 - OK, that's bad. - Ah, ah, ah, ah, ah. 330 00:14:49,280 --> 00:14:50,320 Anyone, come in. 331 00:14:53,400 --> 00:14:56,880 RADIO CHATTER 332 00:14:58,600 --> 00:15:00,840 RAISED VOICES 333 00:15:04,840 --> 00:15:07,000 SIREN WAILS 334 00:15:08,960 --> 00:15:13,440 Oh, Dom, there's a reason you get picked to be the patsy. 335 00:15:13,440 --> 00:15:15,600 No, no, no, no, no, no! 336 00:15:15,600 --> 00:15:17,160 GUNSHOT 337 00:15:17,160 --> 00:15:19,120 - Oh, my... - Oh! 338 00:15:19,120 --> 00:15:20,160 Oh, my Go... 339 00:15:22,400 --> 00:15:24,320 - Fisher?! - Yep. 340 00:15:24,320 --> 00:15:28,040 We've been onto this guy ever since you handed over the file, Dominique. 341 00:15:28,040 --> 00:15:29,600 Bullshit! 342 00:15:29,600 --> 00:15:33,280 You were in on this, you and the Ivydale Residents' Association. 343 00:15:33,280 --> 00:15:34,600 Preposterous! 344 00:15:34,600 --> 00:15:37,480 We can't even get Quorum to object to the bike hangars, 345 00:15:37,480 --> 00:15:39,640 let alone organise something like this. 346 00:15:39,640 --> 00:15:41,920 I saw the Pog on your desk! 347 00:15:41,920 --> 00:15:44,400 Yeah, I like a Pog, so what? 348 00:15:44,400 --> 00:15:45,440 I'm a nerd. 349 00:15:48,040 --> 00:15:50,080 You might not believe it, Dominique, 350 00:15:50,080 --> 00:15:53,160 but the truth is I tracked down Steve, found you two here - 351 00:15:53,160 --> 00:15:55,760 despite the fact that you've been relieved of your duties - 352 00:15:55,760 --> 00:15:58,760 Steve shot you both, so I had to shoot Steve. 353 00:15:58,760 --> 00:16:00,040 - What? - No, Steve didn't sh... 354 00:16:11,320 --> 00:16:14,760 Police, please. This is an emergency. 355 00:16:14,760 --> 00:16:16,960 I'm a senior MI5 agent. 356 00:16:16,960 --> 00:16:21,600 I'm in attendance at a scene with shots fired and three fatalities. 357 00:16:21,600 --> 00:16:23,640 Flat 17, Tyburn Tower. 358 00:16:23,640 --> 00:16:26,800 I need a full response team and ambulances. 359 00:16:26,800 --> 00:16:28,920 OK, we're sending officers immediately. 360 00:16:32,760 --> 00:16:35,640 DOOR OPENS AND CLOSES 361 00:16:40,120 --> 00:16:41,920 THEY GROAN 362 00:16:47,200 --> 00:16:49,960 Oh, that hurts! That's worse than paintball! 363 00:16:49,960 --> 00:16:51,040 You think that hurts? 364 00:16:51,040 --> 00:16:52,880 Try having all of this! 365 00:16:56,200 --> 00:16:59,040 OK, please tell me you hit record, Tev. 366 00:16:59,040 --> 00:17:00,360 Yes, I hit record! 367 00:17:00,360 --> 00:17:01,840 - Ah, OK. - Ah. 368 00:17:01,840 --> 00:17:03,640 And can you stop saying my name?! 369 00:17:04,640 --> 00:17:05,840 Three victims, did you say? 370 00:17:05,840 --> 00:17:10,280 Yes. He shot two of them, so I had to neutralise him. 371 00:17:12,600 --> 00:17:14,560 I mean, like, prepare yourself. 372 00:17:14,560 --> 00:17:16,200 It's not a pretty sight. 373 00:17:19,120 --> 00:17:21,600 Kay? What are you doing here, mate? 374 00:17:21,600 --> 00:17:24,080 It's a long story, Quentin, but let me just show you. 375 00:17:26,440 --> 00:17:29,320 Steve shot you both, so I had to shoot Steve. 376 00:17:29,320 --> 00:17:30,440 - What? - No, Steve didn't sh... 377 00:17:30,440 --> 00:17:31,840 GUNSHOTS 378 00:17:31,840 --> 00:17:33,440 Oof. 379 00:17:33,440 --> 00:17:35,280 Not all skinfolk, eh? 380 00:17:35,280 --> 00:17:37,000 We have evidence. 381 00:17:37,000 --> 00:17:38,560 Argh! 382 00:17:38,560 --> 00:17:41,560 I've never stolen so much as an apple from a greengrocers! 383 00:17:41,560 --> 00:17:43,920 Anything you do say may be given in evidence. 384 00:17:43,920 --> 00:17:47,960 "Demand me nothing. What you know, you know. 385 00:17:47,960 --> 00:17:51,720 "From this time forth I never will speak word." 386 00:17:51,720 --> 00:17:54,520 Just say, "No comment," you twat. 387 00:17:54,520 --> 00:17:56,360 Can someone please tell my housekeeper 388 00:17:56,360 --> 00:17:58,000 to put the dips back in the fridge? 389 00:17:58,000 --> 00:17:59,760 Take your hands off me! I'm warning you! 390 00:17:59,760 --> 00:18:02,400 I play paddleball with David Cameron! 391 00:18:03,600 --> 00:18:06,040 UPBEAT MUSIC 392 00:18:13,040 --> 00:18:14,560 You do not have to say anything, 393 00:18:14,560 --> 00:18:16,920 but it may harm your defence if you do not mention, 394 00:18:16,920 --> 00:18:19,920 when questioned, something which you later rely on in court. 395 00:18:19,920 --> 00:18:21,720 Are you dancing? 396 00:18:21,720 --> 00:18:24,200 No, my, er...underwear's sort of riding up. 397 00:18:24,200 --> 00:18:25,240 Get in the car! 398 00:18:32,760 --> 00:18:36,960 THEY SQUEAL AND CHUCKLE 399 00:18:38,640 --> 00:18:39,880 Yeah! 400 00:18:39,880 --> 00:18:40,960 What are you doing? 401 00:18:40,960 --> 00:18:42,120 Come on, Dom, it's Carnival! 402 00:18:42,120 --> 00:18:44,280 Mm-mm. It's not my style. I don't really dance. 403 00:18:44,280 --> 00:18:45,640 Come on! 404 00:18:45,640 --> 00:18:46,840 Kay.. 405 00:18:48,120 --> 00:18:50,400 ..I don't dance. 406 00:18:50,400 --> 00:18:52,280 MUSIC CONTINUES 407 00:18:55,280 --> 00:18:56,600 Woo, woo, woo, woo! 408 00:19:22,720 --> 00:19:24,640 # It's a new dawn 409 00:19:24,640 --> 00:19:26,680 # It's a new day 410 00:19:26,680 --> 00:19:28,840 # It's a new life for me 411 00:19:30,160 --> 00:19:32,440 # Oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo-ooh 412 00:19:34,000 --> 00:19:37,320 # And I'm feeling good 413 00:19:42,880 --> 00:19:45,560 # Fish in the sea 414 00:19:45,560 --> 00:19:47,480 # You know how I feel 415 00:19:49,240 --> 00:19:51,720 # River running free 416 00:19:51,720 --> 00:19:53,960 # You know how I feel 417 00:19:55,880 --> 00:19:58,240 # Blossom on the tree 418 00:19:58,240 --> 00:20:00,600 # You know how I feel 419 00:20:00,600 --> 00:20:01,920 # It's a new dawn... # 420 00:20:01,920 --> 00:20:03,240 - Mo. - Dom. 421 00:20:06,040 --> 00:20:07,240 Good to have you back. 422 00:20:08,960 --> 00:20:10,160 Thanks. 423 00:20:10,160 --> 00:20:13,240 # And I'm feeling good... # 424 00:20:15,360 --> 00:20:18,280 I just wanted to say thank you for what you did for Carnival. 425 00:20:18,280 --> 00:20:19,360 Oh. 426 00:20:19,360 --> 00:20:21,360 It's my biggest weekend of the year, that. It's just... 427 00:20:21,360 --> 00:20:22,680 Those are my people! 428 00:20:24,000 --> 00:20:28,720 Yeah, I'm always crate-diving for old dub plates and whatnot, and... 429 00:20:28,720 --> 00:20:30,240 ..I live in Clapham, which is pretty near Brixton. 430 00:20:30,240 --> 00:20:32,560 I was actually thinking of setting up my own festival there. 431 00:20:32,560 --> 00:20:34,800 A little carnival. The Clapham Carn... 432 00:20:34,800 --> 00:20:36,920 ..vival. Erm... 433 00:20:36,920 --> 00:20:38,640 I'm in a reggae band, basically. 434 00:20:38,640 --> 00:20:41,280 You'd be kind of hot if you weren't such a knob, you know that? 435 00:20:43,040 --> 00:20:44,080 Bye. 436 00:20:48,080 --> 00:20:49,120 Happy with that. 437 00:20:50,840 --> 00:20:53,320 We have set you up with your own desk over here. 438 00:20:53,320 --> 00:20:55,520 We need you to familiarise yourself with this first. 439 00:20:55,520 --> 00:20:57,640 We're briefing Cobra in two hours. 440 00:20:57,640 --> 00:20:58,920 This is you. 441 00:21:03,000 --> 00:21:04,440 Welcome to the fast lane. 442 00:21:05,760 --> 00:21:07,520 Thank you. 443 00:21:07,520 --> 00:21:08,760 Oh, erm... 444 00:21:08,760 --> 00:21:11,520 Remember I mentioned that informant who helped me? 445 00:21:11,520 --> 00:21:14,000 I kind of promised him I'd get his record wiped. 446 00:21:15,240 --> 00:21:18,320 Yeah, look, it's a bit of a hassle, that sort of a thing. 447 00:21:18,320 --> 00:21:20,400 Usually takes a second tick from Whitehall. 448 00:21:22,440 --> 00:21:24,640 But my computer is logged in. 449 00:21:24,640 --> 00:21:26,640 I'm going to go for a piss and an Earl Grey, 450 00:21:26,640 --> 00:21:29,960 so I dare say if you were to access the records, third icon down... 451 00:21:31,320 --> 00:21:33,160 ..well, I'd be none the wiser, would I? 452 00:21:35,840 --> 00:21:37,120 Thank you. 453 00:21:42,560 --> 00:21:43,600 Hi. 454 00:22:01,840 --> 00:22:03,960 - Egghead! - Daddy! 455 00:22:05,080 --> 00:22:06,160 I missed you! 456 00:22:07,400 --> 00:22:09,280 Look, I've got something for you, Egghead. 457 00:22:10,400 --> 00:22:12,160 You paid for that? 458 00:22:12,160 --> 00:22:13,880 I always pay for stuff! 459 00:22:13,880 --> 00:22:15,480 Just with money from...you know. 460 00:22:16,560 --> 00:22:19,320 And, yeah, there were sometimes I didn't pay for stuff either, 461 00:22:19,320 --> 00:22:20,440 but I, but I did pay for this. 462 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 Look...I've got the receipt. 463 00:22:23,120 --> 00:22:24,160 It's all right. 464 00:22:25,440 --> 00:22:26,720 I believe you. 465 00:22:29,640 --> 00:22:32,160 Look, erm, T'Nisha, things are... 466 00:22:32,160 --> 00:22:33,800 ..things are going to be different now, 467 00:22:33,800 --> 00:22:35,040 I promise. 468 00:22:38,480 --> 00:22:39,520 Come here. 469 00:22:44,640 --> 00:22:45,960 All right, look, er... 470 00:22:45,960 --> 00:22:48,080 go inside, Egghead. I'm right behind you. 471 00:22:59,600 --> 00:23:01,560 DOOR OPENS 472 00:23:01,560 --> 00:23:03,480 Officer Ogundare. 473 00:23:03,480 --> 00:23:06,280 Dom! How did you know I was here? 474 00:23:06,280 --> 00:23:08,560 Did you trace my mobile? Because you're not meant to do that! 475 00:23:08,560 --> 00:23:09,720 Relax, all right? 476 00:23:09,720 --> 00:23:12,400 I know your beat and I know how you feel about pastries. 477 00:23:12,400 --> 00:23:13,440 It wasn't hard. 478 00:23:13,440 --> 00:23:16,320 Now, I have a job for you. 479 00:23:17,520 --> 00:23:19,480 What, are you... Are you, like, Fisher now? 480 00:23:19,480 --> 00:23:22,200 Er, I'm sort of better than Tom, not quite as good as Alasdair. 481 00:23:22,200 --> 00:23:23,400 What do you think? Hmm? 482 00:23:24,840 --> 00:23:26,160 I don't know. 483 00:23:26,160 --> 00:23:31,160 Like, today, I got a Frisbee down from a tree. 484 00:23:31,160 --> 00:23:34,480 I stopped some lads from throwing another lad's bag 485 00:23:34,480 --> 00:23:36,480 on top of a bus stop. 486 00:23:36,480 --> 00:23:39,120 I can see the difference I make in my community. 487 00:23:39,120 --> 00:23:40,480 I just... 488 00:23:40,480 --> 00:23:42,440 I just didn't get that with MI5. 489 00:23:42,440 --> 00:23:43,480 Kay... 490 00:23:44,480 --> 00:23:47,280 ..you just saved Carnival. 491 00:23:47,280 --> 00:23:49,280 Probably thousands of lives. 492 00:23:49,280 --> 00:23:52,800 You bravely went and got that pink form. 493 00:23:52,800 --> 00:23:55,640 Ooh, Debra's still texting me about a date, 494 00:23:55,640 --> 00:23:57,960 if that's what you can even call some of the things she's describing. 495 00:23:57,960 --> 00:23:59,480 You figured out about the radios. 496 00:23:59,480 --> 00:24:02,560 You worked out how to find Steve's lair. 497 00:24:02,560 --> 00:24:03,800 It was a lair, wasn't it? 498 00:24:03,800 --> 00:24:08,400 Kay, YOU are the difference in the community and MI5 needs that. 499 00:24:08,400 --> 00:24:10,400 MI5 needs you. 500 00:24:10,400 --> 00:24:11,840 So, what do you say? 501 00:24:13,080 --> 00:24:14,440 Working together again? 502 00:24:14,440 --> 00:24:16,040 Team Day, huh? 503 00:24:18,320 --> 00:24:21,560 All right. Two hot chocolates with oat milk 504 00:24:21,560 --> 00:24:23,960 because dairy's for don't care-ies. 505 00:24:23,960 --> 00:24:26,640 - We say boo to the moo. - Stop it! 506 00:24:26,640 --> 00:24:28,200 - No, did you see what I did there? - Stop it! 507 00:24:28,200 --> 00:24:29,240 THEY LAUGH 508 00:24:29,240 --> 00:24:31,040 What the hell is happening? 509 00:24:31,040 --> 00:24:33,440 Oh, erm, er, this is Yas. 510 00:24:33,440 --> 00:24:34,480 Hi. 511 00:24:34,480 --> 00:24:36,720 Ah... THIS is Yas. 512 00:24:36,720 --> 00:24:39,320 - Yeah. - She's pretty. 513 00:24:39,320 --> 00:24:41,360 Er... I'm here. 514 00:24:41,360 --> 00:24:42,920 But thank you. 515 00:24:42,920 --> 00:24:44,960 Erm, Yas, this is Dom. 516 00:24:44,960 --> 00:24:47,000 What, THE Dom? 517 00:24:47,000 --> 00:24:49,240 Oh, I see my reputation precedes me. 518 00:24:49,240 --> 00:24:52,720 Er, Dom has very kindly offered me a job. 519 00:24:52,720 --> 00:24:53,760 Wait, what? 520 00:24:53,760 --> 00:24:56,120 - Mm. - We've talked about this. This is what she does. 521 00:24:56,120 --> 00:24:57,960 I'm sorry, this is what who does what?! 522 00:24:57,960 --> 00:25:00,120 Look, no offence, yeah... 523 00:25:01,560 --> 00:25:04,720 ..but your relationship, it's not healthy. 524 00:25:06,120 --> 00:25:08,320 You're co-dependent. 525 00:25:08,320 --> 00:25:10,080 Oh... 526 00:25:10,080 --> 00:25:11,840 Yeah... 527 00:25:11,840 --> 00:25:14,080 ..we are co-dependent! 528 00:25:14,080 --> 00:25:17,720 Kay, I want you to come and work with me 529 00:25:17,720 --> 00:25:21,360 because I depend on you and you depend on me. 530 00:25:21,360 --> 00:25:24,040 And we are co... 531 00:25:25,040 --> 00:25:27,200 ..depending...on each other. 532 00:25:28,360 --> 00:25:30,080 So just come work with me, man! 533 00:25:31,920 --> 00:25:33,040 Please? 534 00:25:43,600 --> 00:25:44,640 Yas... 535 00:25:46,880 --> 00:25:48,520 ..I don't think I'm going to be finishing my shift. 536 00:25:48,520 --> 00:25:49,680 - Kay... - Yeah! 537 00:25:49,680 --> 00:25:52,160 Here are the keys to the community centre. 538 00:25:52,160 --> 00:25:54,520 You're going to have to fly solo for pensioner bike maintenance. 539 00:25:54,520 --> 00:25:56,360 Don't do this, Kay. 540 00:25:56,360 --> 00:25:58,680 Make sure you reset the heating after hot yoga 541 00:25:58,680 --> 00:26:01,720 and don't let the Quakers bully you out before six. 542 00:26:01,720 --> 00:26:02,760 Bye, Jaz. 543 00:26:02,760 --> 00:26:03,800 It's Yas. 544 00:26:03,800 --> 00:26:06,080 Oh, sorry. I really don't care. 545 00:26:06,080 --> 00:26:07,240 Good luck, Yas! 546 00:26:07,240 --> 00:26:08,280 But you left... 547 00:26:11,200 --> 00:26:12,240 Oat milk? 548 00:26:12,240 --> 00:26:16,040 Yeah, I don't actually understand how an oat can be milked. 549 00:26:16,040 --> 00:26:18,040 Good to have you back, friend. 550 00:26:18,040 --> 00:26:20,160 Now, let's get out of here, shall we? 551 00:26:20,160 --> 00:26:21,960 - No! - Hm-hm! 552 00:26:21,960 --> 00:26:24,880 - No! - Just a perk of the job! 553 00:26:26,880 --> 00:26:28,800 - You going to drive in those heels? - Yes, I am. 554 00:26:28,800 --> 00:26:30,560 Ooh, you see? You're slipping off the pedal. 555 00:26:30,560 --> 00:26:32,160 It's cos it has a low biting point. 556 00:26:32,160 --> 00:26:33,920 I'm just saying, you could have a pair of flats in your bag. 557 00:26:33,920 --> 00:26:36,080 Oh, my God, Kay. You're putting me off. I'm just... 558 00:26:36,080 --> 00:26:38,280 A little pair of ballet pumps doesn't have to break the bag. 559 00:26:38,280 --> 00:26:40,680 If you don't stop talking, I swear I will hit you! 560 00:26:40,680 --> 00:26:42,240 Keep your hands at ten to two, please. 561 00:26:42,240 --> 00:26:43,640 Do I get my own office? 562 00:26:43,640 --> 00:26:46,600 I don't even have my own office, so no! 563 00:26:46,600 --> 00:26:48,000 - Can I have a bigger desk? - No! 564 00:26:48,000 --> 00:26:49,520 Can I have a plant on my desk? 565 00:26:49,520 --> 00:26:52,480 Fine, yes. You have to pay for it yourself. 566 00:26:52,480 --> 00:26:55,440 That's all right. Can I start an office netball team? 567 00:26:55,440 --> 00:26:57,080 Netball? 568 00:26:57,080 --> 00:26:58,800 - No! - OK. 569 00:27:05,680 --> 00:27:07,200 # Bite your lip 570 00:27:09,160 --> 00:27:10,720 # And take a trip 571 00:27:12,640 --> 00:27:15,760 # Though there may be wet road ahead 572 00:27:15,760 --> 00:27:17,680 # And you cannot slip 573 00:27:19,520 --> 00:27:21,240 # Just move on up 574 00:27:23,040 --> 00:27:25,200 # For peace, you will find... # 40177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.