Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:08,400
This programme contains
very strong language
2
00:00:16,920 --> 00:00:18,320
RADIO BEEPS
3
00:00:16,920 --> 00:00:18,320
Eyes on.
4
00:00:20,960 --> 00:00:22,440
We're in position.
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,840
We have eyes on the target.
6
00:00:27,840 --> 00:00:30,880
OK, we have him on camera three.
7
00:00:30,880 --> 00:00:34,600
Indigo, can you confirm, suspect is
headed towards the north wing?
8
00:00:34,600 --> 00:00:38,000
Affirmative. Suspect in sight.
Repeat, suspect in sight.
9
00:00:38,000 --> 00:00:40,160
Move towards target.
10
00:00:40,160 --> 00:00:43,320
Everyone, standby to engage
on my cue.
11
00:00:43,320 --> 00:00:46,120
Five, four, three...
12
00:00:46,120 --> 00:00:49,520
Hi, guys! It's pizza time!
13
00:00:49,520 --> 00:00:52,240
- Eat-a de pizza!
- We've lost sight of the target.
14
00:00:52,240 --> 00:00:54,280
Kay, don't do that,
Maria's half-Italian.
15
00:00:54,280 --> 00:00:56,000
Ah, forget about it.
16
00:00:56,000 --> 00:00:57,560
Dominique, what are you doing?
17
00:00:57,560 --> 00:00:59,560
I've just got one
Nduja Really Wanna Hurt Me?
18
00:00:59,560 --> 00:01:01,480
- Oh, yes, please.
- One You Can Call Me Halal.
19
00:01:01,480 --> 00:01:03,880
- Any takers?
- Oh, nice one.
- One Smells Like Green Spinach?
20
00:01:03,880 --> 00:01:05,440
- Yeah, over here.
- Sue, this has
a gluten-free base, OK?
21
00:01:05,440 --> 00:01:06,680
- Can anyone see what...
- Are these free?
22
00:01:06,680 --> 00:01:09,280
Yeah, well, I mean,
they cost me 85 quid but...
23
00:01:09,280 --> 00:01:10,480
Well, not with the two-for-one.
24
00:01:10,480 --> 00:01:13,120
Yeah, the point is, I've seen how
hard you've all been working
25
00:01:13,120 --> 00:01:15,840
and I just thought
you deserved a treat.
26
00:01:15,840 --> 00:01:18,600
- Can we focus, please?
- Is it just Ops Room getting pizzas?
27
00:01:18,600 --> 00:01:20,560
Ah! Oh, ah!
28
00:01:20,560 --> 00:01:22,480
I burnt my mouth on the cheese.
29
00:01:22,480 --> 00:01:25,440
- Oh.
- Does someone
have eyes on the target?!
30
00:01:26,960 --> 00:01:30,720
Oh, oh, I'm so sorry,
ladies and gentlemen.
31
00:01:30,720 --> 00:01:34,080
We seem to have a slight
interruption to proceedings here.
32
00:01:34,080 --> 00:01:36,760
Er, such a shame. It's not
the first time we've seen it,
33
00:01:36,760 --> 00:01:38,440
and I'm afraid it won't be the last.
34
00:01:38,440 --> 00:01:39,720
Well, I hope you're
proud of yourselves.
35
00:01:39,720 --> 00:01:41,240
That's the European Championships.
36
00:01:41,240 --> 00:01:43,960
20 minutes it'll take
to clear that lot up.
37
00:01:43,960 --> 00:01:47,560
- I'll have to explain
- this
- to the
Home Secretary.
38
00:01:47,560 --> 00:01:49,880
PHONE VIBRATES
39
00:01:47,560 --> 00:01:49,880
Ringing me already.
40
00:01:51,240 --> 00:01:52,400
Hello.
41
00:01:52,400 --> 00:01:54,320
Yes, sir. No, no, no.
42
00:01:54,320 --> 00:01:56,120
Erm, er, let me explain.
43
00:02:00,560 --> 00:02:03,160
Does anyone want garlic dip?
44
00:02:03,160 --> 00:02:04,640
It's herbalicious.
45
00:02:11,040 --> 00:02:13,520
The countdown to
carnival has officially begun
46
00:02:13,520 --> 00:02:15,960
and this year promises
to be better than ever...
47
00:02:17,080 --> 00:02:20,640
So, what does the work day have
in store for Agent Archibald?
48
00:02:22,480 --> 00:02:25,280
{\an8}Just...regular work stuff, Dad.
49
00:02:25,280 --> 00:02:27,160
Yeah, but I'm interested.
50
00:02:27,160 --> 00:02:31,840
I've never known anyone before who
works for the Food Standards Agency.
51
00:02:31,840 --> 00:02:34,320
Actually, I think
I know someone who works there.
52
00:02:34,320 --> 00:02:35,520
Yeah, I don't know them.
53
00:02:35,520 --> 00:02:37,320
Dom, I haven't told you
her name yet.
54
00:02:37,320 --> 00:02:39,440
It's Patricia.
55
00:02:39,440 --> 00:02:40,520
She's in my Zumba class.
56
00:02:40,520 --> 00:02:44,280
{\an8}Yeah, it's a...it's a big place,
Julie.
57
00:02:44,280 --> 00:02:45,720
{\an8}Yeah, there's a lot of foods,
58
00:02:45,720 --> 00:02:47,240
{\an8}in case you hadn't noticed.
59
00:02:47,240 --> 00:02:49,360
- And a lot of standards.
- Mm.
- Mm.
60
00:02:49,360 --> 00:02:52,840
Like, erm, fish, and that's just one
off the top of my head.
61
00:02:52,840 --> 00:02:55,720
And chips - that's a whole other
department, so...
62
00:02:55,720 --> 00:02:57,720
- Right.
- SHE LAUGHS AWKWARDLY
63
00:02:57,720 --> 00:02:59,720
Zumba.
64
00:03:01,600 --> 00:03:05,160
My God! Don't make me
regret telling you!
65
00:03:05,160 --> 00:03:08,800
Because it's treason, by the
way, you know, if you say anything.
66
00:03:08,800 --> 00:03:11,200
I could have you sent to the Tower.
67
00:03:11,200 --> 00:03:12,680
Dom...
68
00:03:12,680 --> 00:03:14,040
What?
69
00:03:15,800 --> 00:03:17,840
Your mum would be so proud of you.
70
00:03:21,160 --> 00:03:22,400
Thanks.
71
00:03:23,800 --> 00:03:26,560
- The straight wig, though, I just...
- Oh, my God, you ruined it.
72
00:03:26,560 --> 00:03:29,320
- No, I'm... Look, I don't think
it's...
- It's fine. Bye.
73
00:03:29,320 --> 00:03:31,640
Dom, I just...
I don't think it's you.
74
00:03:38,440 --> 00:03:40,600
- Morning.
- OK, so pizzas tanked,
75
00:03:40,600 --> 00:03:42,040
so we've got to think of
something else.
76
00:03:42,040 --> 00:03:43,880
I've got to get these stuffy
muppets to like me
77
00:03:43,880 --> 00:03:45,560
or I'm gonna be
stuck in Archives for ever.
78
00:03:45,560 --> 00:03:47,560
Well, I'm not sure that's why
you're in Archives.
79
00:03:47,560 --> 00:03:49,280
It's not for lack of ability, is it?
80
00:03:49,280 --> 00:03:52,120
I exposed an entire
government conspiracy.
81
00:03:52,120 --> 00:03:53,880
Yeah, so you keep telling everyone.
82
00:03:53,880 --> 00:03:55,760
Well, I'm not gonna hide my light
under a bushel, Kay.
83
00:03:55,760 --> 00:03:57,440
That's in the Bible.
You should know that.
84
00:03:57,440 --> 00:03:59,160
DETECTOR WHOOPS
85
00:03:59,160 --> 00:04:00,520
Morning, Mo.
86
00:04:00,520 --> 00:04:02,600
How you getting on
with Percy Jackson?
87
00:04:02,600 --> 00:04:05,040
Racing through it.
88
00:04:05,040 --> 00:04:07,200
- I need to search your bag.
- Why?
89
00:04:07,200 --> 00:04:08,720
You searched mine yesterday.
90
00:04:08,720 --> 00:04:10,680
It's supposed to be random searches.
91
00:04:10,680 --> 00:04:13,680
That wouldn't be random, would it?
92
00:04:13,680 --> 00:04:15,560
That would be a pattern.
93
00:04:15,560 --> 00:04:17,240
SHE SIGHS
94
00:04:18,600 --> 00:04:21,480
OK, so I need to find another way
to dazzle these people,
95
00:04:21,480 --> 00:04:23,880
so ideas, Kay,
because I can't be both the brains
96
00:04:23,880 --> 00:04:25,160
and the beauty in this outfit.
97
00:04:25,160 --> 00:04:28,600
Look, it's early days. People are
still getting to know you.
98
00:04:28,600 --> 00:04:30,760
It's been nine months, Kay.
They know me.
99
00:04:31,960 --> 00:04:35,040
Oh, OK, well, I'm not sure
grand gestures is the answer.
100
00:04:35,040 --> 00:04:38,800
- Hmm.
- I think you should try
being a bit nicer to everyone.
101
00:04:38,800 --> 00:04:41,160
Mo, what are you doing?
Are you trying to feel up my bag?
102
00:04:41,160 --> 00:04:43,280
Do you want me to turn around,
get you two a room?
103
00:04:43,280 --> 00:04:45,920
Burn some candles, some Kenny G?
What do you want?
104
00:04:45,920 --> 00:04:47,120
Sorry, what were you saying?
105
00:04:47,120 --> 00:04:48,200
Oh, I was just saying,
106
00:04:48,200 --> 00:04:49,960
maybe you should try being a bit
nicer to everyone.
107
00:04:49,960 --> 00:04:52,240
Noted.
108
00:04:52,240 --> 00:04:53,760
Thank you.
109
00:04:53,760 --> 00:04:56,080
Er, maybe you should stay
out of Fisher's way,
110
00:04:56,080 --> 00:04:57,840
at least until the snooker's over.
111
00:05:16,520 --> 00:05:19,440
INDISTINCT TV CHAT
112
00:05:19,440 --> 00:05:21,000
Payslip.
113
00:05:22,680 --> 00:05:24,440
You know, Graham,
114
00:05:24,440 --> 00:05:28,840
some consider it a common courtesy
in the workplace to wear shoes...
115
00:05:28,840 --> 00:05:30,440
..and socks.
116
00:05:30,440 --> 00:05:32,880
Not if they want
rid of a fungal infection.
117
00:05:41,120 --> 00:05:42,840
Oh, you motherf...
118
00:05:49,920 --> 00:05:51,280
Tom?
119
00:05:51,280 --> 00:05:53,200
What's up, my man?
120
00:05:53,200 --> 00:05:54,520
Yeah, how do you do?
121
00:05:54,520 --> 00:05:57,560
Erm, could you listen to this?
I'm sending it to you now.
122
00:05:57,560 --> 00:06:00,320
- Yeah.
- And tell me
what you think he's saying here.
123
00:06:00,320 --> 00:06:02,040
Sure, what is it?
Like, a wire tap?
124
00:06:02,040 --> 00:06:03,480
No, no, it's a music video.
125
00:06:03,480 --> 00:06:06,280
Lil' Shit And The E5 Murderers.
126
00:06:06,280 --> 00:06:08,160
They're a UK drill crew.
127
00:06:08,160 --> 00:06:10,760
Yeah, cool. Erm...
128
00:06:10,760 --> 00:06:12,320
I'm not familiar with their bars.
129
00:06:12,320 --> 00:06:16,000
But, er, I had, erm, Bonkers
by Dizzee Rascal as a ringtone.
130
00:06:16,000 --> 00:06:17,880
- So...
- OK.
- Should be all right.
131
00:06:17,880 --> 00:06:19,920
Er, do you think
he's saying cellphone,
132
00:06:19,920 --> 00:06:22,320
- as in American cellphone...
- Yeah.
133
00:06:22,320 --> 00:06:26,120
..or self-own, which, according to
the Urban Dictionary,
134
00:06:26,120 --> 00:06:28,200
means unforced error?
135
00:06:28,200 --> 00:06:30,200
How are you getting on transcribing
those lyrics, Kay?
136
00:06:30,200 --> 00:06:32,360
Er, slowly. But surely.
137
00:06:32,360 --> 00:06:34,400
All right. Well, we will need them
by Friday, all right?
138
00:06:34,400 --> 00:06:35,920
The minister is expecting them.
139
00:06:35,920 --> 00:06:38,600
Yeah. Alasdair, I've always found
myself wondering
140
00:06:38,600 --> 00:06:41,960
how the lyrical content of
UK drill music
141
00:06:41,960 --> 00:06:44,680
- relates to national security, but...
- HE CHUCKLES
142
00:06:44,680 --> 00:06:48,160
..I am sure there are better brains
than mine on top of that.
143
00:06:48,160 --> 00:06:50,160
I mean, you don't get to be
the Home Secretary
144
00:06:50,160 --> 00:06:52,960
unless you're the cream of the crop,
you know what I mean?
145
00:06:52,960 --> 00:06:54,000
You know?
146
00:06:55,280 --> 00:06:57,800
So, Friday, OK? So...
147
00:06:59,360 --> 00:07:01,520
HE SIGHS
148
00:07:01,520 --> 00:07:04,480
Hi, I'm just gonna have a quick word
with her. No, it's fine.
149
00:07:04,480 --> 00:07:10,360
Hi, er, Ma'am. Again, sorry about
the whole pizzas thing.
150
00:07:10,360 --> 00:07:11,600
I think we can all agree,
151
00:07:11,600 --> 00:07:14,760
the sentiment was lovely,
but maybe the timing...
152
00:07:14,760 --> 00:07:17,800
Dominique, I'm rather busy here,
listening to a conversation in Urdu.
153
00:07:17,800 --> 00:07:19,560
Right. Cool, yeah.
154
00:07:19,560 --> 00:07:20,600
I mean, I could help.
155
00:07:20,600 --> 00:07:24,080
You know, I used to be a regular
at the Kebabish in Upton Park.
156
00:07:24,080 --> 00:07:26,400
Got pretty close
with the staff there.
157
00:07:26,400 --> 00:07:29,240
They called me Kali Puut.
158
00:07:29,240 --> 00:07:31,400
- Hmm.
- Dominique...
- All right, OK.
159
00:07:31,400 --> 00:07:34,520
Just very quickly, erm,
I just got my payslip
160
00:07:34,520 --> 00:07:36,080
and it's wrong again.
161
00:07:36,080 --> 00:07:38,920
- Take it up with Accounts.
- Yeah, I actually already have,
162
00:07:38,920 --> 00:07:40,800
so I was wondering
if you could just tell them...
163
00:07:40,800 --> 00:07:42,840
I have full confidence in you
sorting this out yourself.
164
00:07:42,840 --> 00:07:44,240
Was there anything else?
165
00:07:46,560 --> 00:07:48,840
Yes, actually, er...
166
00:07:48,840 --> 00:07:51,040
It's just that, erm,
167
00:07:51,040 --> 00:07:53,560
I've been in Archives
for six months now
168
00:07:53,560 --> 00:07:56,880
and I'd just really like to get my
teeth into some casework,
169
00:07:56,880 --> 00:08:00,280
and I know you were out in the field
at 27 in Berlin,
170
00:08:00,280 --> 00:08:02,600
which I'd love to pick
your brain about, by the way,
171
00:08:02,600 --> 00:08:05,160
but maybe Kirsty didn't tell you
about my experience on the field
172
00:08:05,160 --> 00:08:06,480
- at Brightmarsh...
- Oh, she did,
173
00:08:06,480 --> 00:08:09,120
and you've been very good
at reminding us.
174
00:08:13,800 --> 00:08:16,800
But, you know,
I can understand
175
00:08:16,800 --> 00:08:21,800
why you might feel the need to shout
that more loudly than others.
176
00:08:21,800 --> 00:08:24,240
Dominique, look, you need to learn
how this place works
177
00:08:24,240 --> 00:08:25,560
from the ground up...
178
00:08:25,560 --> 00:08:29,080
The ground would be a promotion.
I am sub-basement.
179
00:08:29,080 --> 00:08:31,560
You're where I need you to be.
180
00:08:31,560 --> 00:08:35,120
This place isn't somewhere you want
to run before you can walk.
181
00:08:35,120 --> 00:08:37,360
This place runs on protocol.
182
00:08:37,360 --> 00:08:39,280
It's important you learn that.
183
00:08:41,680 --> 00:08:43,720
Thank you, Ma'am.
184
00:08:43,720 --> 00:08:46,200
They wouldn't treat me
like this in the Kebabish.
185
00:08:48,840 --> 00:08:50,320
Psst!
186
00:08:50,320 --> 00:08:52,080
I believe that when Lil' Shit says,
187
00:08:52,080 --> 00:08:53,640
"Call me on my cellphone,"
188
00:08:53,640 --> 00:08:56,120
he's playing on the fact that it
sounds like
189
00:08:56,120 --> 00:08:58,200
"Call me on the self-own".
190
00:08:58,200 --> 00:08:59,640
OK.
191
00:08:58,200 --> 00:08:59,640
HE LAUGHS
192
00:08:59,640 --> 00:09:01,480
These guys!
193
00:09:01,480 --> 00:09:04,240
I honestly believe that
they're the poets of the street.
194
00:09:04,240 --> 00:09:08,960
Yeah, great. Just another 18 tracks
of this stuff to decipher.
195
00:09:08,960 --> 00:09:10,840
It's a shame you can't just
ask the guy.
196
00:09:10,840 --> 00:09:11,960
Yeah.
197
00:09:14,760 --> 00:09:16,040
DRILL MUSIC PLAYS
198
00:09:16,040 --> 00:09:17,320
Kay, I need your help.
199
00:09:17,320 --> 00:09:19,440
- Anything.
- I need you to talk
to Debra in Accounts.
200
00:09:19,440 --> 00:09:22,160
- Anything but that.
- Oh, come on, she likes you.
201
00:09:22,160 --> 00:09:24,920
Yes, and she expresses it in ways
that defy scripture.
202
00:09:24,920 --> 00:09:27,480
Kay, I have been underpaid again.
203
00:09:27,480 --> 00:09:30,840
And I've tried talking to this wench
but she just glares at me
204
00:09:30,840 --> 00:09:33,120
like I sucked her mum or something.
205
00:09:33,120 --> 00:09:35,280
Please! Just do this for me!
206
00:09:35,280 --> 00:09:38,120
- Ple-e-e-e-a-see!
- Stop! Stop it, stop it, stop it!
207
00:09:42,800 --> 00:09:46,520
A man on the road to Jericho
was set upon by thieves...
208
00:09:46,520 --> 00:09:48,200
Ugh!
209
00:09:48,200 --> 00:09:50,800
I wish I'd never taught
you that parable.
210
00:09:50,800 --> 00:09:51,960
Thank you.
211
00:09:58,160 --> 00:10:01,160
- Linda, he's coming over.
- He's coming over!
212
00:10:04,120 --> 00:10:05,360
Hi, Debra.
213
00:10:05,360 --> 00:10:10,040
Hey, you need to stop coming over
or HR'll think we're shagging.
214
00:10:10,040 --> 00:10:11,720
SHE LAUGHS
215
00:10:11,720 --> 00:10:14,320
No, no, I've literally never
been in here before.
216
00:10:14,320 --> 00:10:17,080
No, but you've got your ways
of finding me.
217
00:10:17,080 --> 00:10:19,480
Came up behind me
in the canteen yesterday.
218
00:10:19,480 --> 00:10:21,800
Oh! What have I said?
219
00:10:21,800 --> 00:10:23,600
No, we were queuing up
for cheesy chips.
220
00:10:23,600 --> 00:10:26,280
- Mm...
- What can I do for you?
221
00:10:26,280 --> 00:10:28,680
- Bear in mind...
- ..there's witnesses.
222
00:10:30,840 --> 00:10:33,240
I wanted to ask you about a
colleague's payslip.
223
00:10:33,240 --> 00:10:34,640
Dominique Archibald.
224
00:10:34,640 --> 00:10:36,480
She's been underpaid for the third
month in a row.
225
00:10:36,480 --> 00:10:38,000
She's already been on at us.
226
00:10:38,000 --> 00:10:40,480
It'll get done when it gets done.
227
00:10:41,520 --> 00:10:43,000
OK.
228
00:10:43,000 --> 00:10:45,360
Hey, are you going to
after-work drinks tonight?
229
00:10:45,360 --> 00:10:46,680
No, I don't drink.
230
00:10:46,680 --> 00:10:49,560
Don't come on to me after
I've had two Bacardi Breezers.
231
00:10:49,560 --> 00:10:52,120
I can't guarantee your safety.
232
00:10:53,920 --> 00:10:55,920
Well, thank you.
233
00:10:58,240 --> 00:10:59,920
Come back soon.
234
00:11:02,360 --> 00:11:05,960
He is exactly my type.
235
00:11:05,960 --> 00:11:09,960
Well, I tried to insert your request
in between Debra's innuendo.
236
00:11:09,960 --> 00:11:12,400
- There you go.
- Mm.
- Come on.
237
00:11:12,400 --> 00:11:15,120
And by the way,
it's after-work drinks tonight
238
00:11:15,120 --> 00:11:16,720
and I think you should go.
239
00:11:16,720 --> 00:11:19,520
Eww! No, no way. No...
240
00:11:19,520 --> 00:11:21,880
No, it's how you turn
colleagues into friends.
241
00:11:23,000 --> 00:11:24,840
OK, I'll go if you go.
242
00:11:24,840 --> 00:11:26,520
No, Dom, we've spoken about this.
243
00:11:26,520 --> 00:11:29,760
I don't attend venues that mix
alcohol and unmarried women.
244
00:11:29,760 --> 00:11:31,440
Plus, I have something I need to do.
245
00:11:31,440 --> 00:11:34,160
Look, just go for one.
It'll be fine.
246
00:11:34,160 --> 00:11:36,000
And be nice, like Ellen.
247
00:11:38,600 --> 00:11:40,360
I don't have the heart to tell you.
248
00:11:40,360 --> 00:11:43,240
What? What did she do?
249
00:11:46,760 --> 00:11:48,600
- Hi.
- All right there?
250
00:11:50,680 --> 00:11:53,560
One drink, one drink.
You can do this. Come on.
251
00:11:53,560 --> 00:11:55,600
You just,
you sit there wondering,
252
00:11:55,600 --> 00:11:57,640
"Where do they find these people?"
LAUGHTER
253
00:11:57,640 --> 00:11:58,920
Oh, hi.
254
00:12:00,080 --> 00:12:02,560
Hi, guys.
Erm, I'm just gonna go to the bar,
255
00:12:02,560 --> 00:12:03,880
if anyone wants anything, or...
256
00:12:03,880 --> 00:12:07,280
Yeah, I'll, erm, I'll have a
double pepperoni stuffed crust.
257
00:12:07,280 --> 00:12:09,120
LAUGHTER
258
00:12:09,120 --> 00:12:11,920
SHE LAUGHS FLATLY
259
00:12:11,920 --> 00:12:14,480
Oh, that's really good!
Because of the whole pizza thing,
260
00:12:14,480 --> 00:12:17,320
which you all ate, by the way,
you greedy f...
261
00:12:17,320 --> 00:12:18,880
..buggers.
262
00:12:18,880 --> 00:12:20,360
Excuse me.
263
00:12:20,360 --> 00:12:22,080
Julian, don't be mean
to the diversity hire.
264
00:12:22,080 --> 00:12:23,760
THEY SNIGGER
265
00:12:23,760 --> 00:12:24,880
All right? What can I get for you?
266
00:12:24,880 --> 00:12:28,960
Er, can I get a half a cider
and some Bacon Fries...
267
00:12:28,960 --> 00:12:31,400
No, two Bacon Fries, please.
268
00:12:31,400 --> 00:12:33,560
- And for you?
- Hello, mate. Can I get
a pint of Guinness, please?
269
00:12:33,560 --> 00:12:35,200
- Yeah, sure.
- Lovely.
270
00:12:41,840 --> 00:12:43,440
Hey.
271
00:12:43,440 --> 00:12:45,440
Hey.
272
00:12:45,440 --> 00:12:48,040
You work for the firm, too, right?
273
00:12:48,040 --> 00:12:50,320
I mean, everyone here does.
274
00:12:50,320 --> 00:12:53,560
So many spooks,
they could do an exorcism.
275
00:12:53,560 --> 00:12:54,800
Here you go.
276
00:12:55,880 --> 00:12:57,240
Oh, it's just,
I feel like I've seen you...
277
00:12:57,240 --> 00:12:59,040
Yeah, I'm gonna stop you there,
mate, OK?
278
00:12:59,040 --> 00:13:00,640
Er, I don't need you to start
a conversation with me.
279
00:13:00,640 --> 00:13:03,160
I'm just gonna drink this and,
er, be on my way, thanks.
280
00:13:03,160 --> 00:13:06,360
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, me too.
281
00:13:06,360 --> 00:13:08,560
I'm just trying to avoid that lot,
to be honest.
282
00:13:08,560 --> 00:13:10,440
So bloody draining.
283
00:13:10,440 --> 00:13:11,960
Yep.
284
00:13:11,960 --> 00:13:15,360
I'm gonna see that off, get home and
rescue what I can of the evening.
285
00:13:17,440 --> 00:13:19,040
Grand Designs.
286
00:13:22,560 --> 00:13:23,880
Steve.
287
00:13:24,920 --> 00:13:26,840
Dom.
288
00:13:26,840 --> 00:13:29,280
- Nice to meet you, Dom.
- Hey, nice to meet you.
289
00:13:40,280 --> 00:13:41,960
Lil' Shit?
290
00:13:41,960 --> 00:13:45,200
- Yeah.
- Of Lil' Shit And The E5 Murderers?
291
00:13:45,200 --> 00:13:46,680
Bruv, what is this?
292
00:13:46,680 --> 00:13:48,480
Sorry, my name's Kay.
293
00:13:48,480 --> 00:13:51,680
I'm a big fan. I've been trying to
decipher some of your bars,
294
00:13:51,680 --> 00:13:53,600
which are excellent, by the way,
295
00:13:53,600 --> 00:13:55,440
and I'm having some trouble
with a couple of them.
296
00:13:55,440 --> 00:13:56,840
Who gave you my address, bro?
297
00:13:56,840 --> 00:13:58,560
Oh, sorry, yeah, no,
I should've started with...
298
00:13:58,560 --> 00:14:02,400
Erm, er, I recognised your block
from, er, one of your music videos,
299
00:14:02,400 --> 00:14:05,240
so I came here, I saw a young
lad on a bike,
300
00:14:05,240 --> 00:14:09,520
asked him if he knew where you lived
and it turns out he's your uncle.
301
00:14:09,520 --> 00:14:12,120
- Sake! Andre, man!
- So, your diss track,
302
00:14:12,120 --> 00:14:14,840
Balls Pond Boys Bleeding Out...
303
00:14:14,840 --> 00:14:18,720
Neville! What are you doing
with the door open with your asthma!
304
00:14:18,720 --> 00:14:20,080
- Ah-ah!
- Mrs Ajibola?
305
00:14:20,080 --> 00:14:22,680
- Yes?
- It's me - Kay from church.
306
00:14:22,680 --> 00:14:25,480
Kay! So nice to see you!
307
00:14:25,480 --> 00:14:28,400
Neville! Why did you leave Kay
standing there like that?
308
00:14:28,400 --> 00:14:31,200
- Come in, come in.
- Of course, of course, no problem.
309
00:14:31,200 --> 00:14:32,720
You're new, right?
310
00:14:32,720 --> 00:14:35,320
- Well, nine months.
- Well, that is new
when you've done 12 years.
311
00:14:35,320 --> 00:14:37,520
- Yeesh!
- How you finding it?
312
00:14:37,520 --> 00:14:39,640
Well, I work in a basement,
313
00:14:39,640 --> 00:14:41,760
my boss blames me
for ruining the snooker,
314
00:14:41,760 --> 00:14:44,120
and I haven't had a pay cheque
that wasn't short
315
00:14:44,120 --> 00:14:46,440
- in the last, er, three months.
- Oh, shit.
316
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
- Mm-hm.
- I had that
when I first started.
317
00:14:48,440 --> 00:14:49,960
- Yeah?
- Let me guess, they told you to...
318
00:14:49,960 --> 00:14:52,240
- ..take it up with Accounts.
- Oh, my God, they're such arseholes.
319
00:14:52,240 --> 00:14:53,280
They are!
320
00:14:54,600 --> 00:14:55,760
So you're in the basement?
321
00:14:55,760 --> 00:14:58,760
Sub-basement. Archives.
322
00:14:58,760 --> 00:15:00,280
Oh, you must work with, erm...
323
00:15:00,280 --> 00:15:01,960
Oh, what's his name?
324
00:15:01,960 --> 00:15:03,280
Graham.
325
00:15:03,280 --> 00:15:04,760
He's such a Graham, isn't he?
326
00:15:04,760 --> 00:15:07,880
SHE CHUCKLES
327
00:15:04,760 --> 00:15:07,880
Very much a details man.
328
00:15:07,880 --> 00:15:09,960
- You mean he's a twat.
- He is a twat.
329
00:15:09,960 --> 00:15:11,400
Yes!
330
00:15:11,400 --> 00:15:14,080
- Where are you?
- Ninth floor, Technical Operations.
331
00:15:14,080 --> 00:15:15,520
Technical Operations?
332
00:15:15,520 --> 00:15:16,680
God, that sounds exciting.
333
00:15:16,680 --> 00:15:18,480
And, like, you experience
natural light.
334
00:15:18,480 --> 00:15:20,800
Yeah, it's all right, actually.
335
00:15:20,800 --> 00:15:22,960
We've been doing a fair bit of work
with the IRA recently.
336
00:15:22,960 --> 00:15:25,400
The IRA? That sounds lovely.
337
00:15:25,400 --> 00:15:28,880
Well, I mean, I'm always looking
for good people.
338
00:15:28,880 --> 00:15:30,120
Really?
339
00:15:30,120 --> 00:15:32,120
Yeah, look,
stick your digits in there
340
00:15:32,120 --> 00:15:34,560
and next time there's an opening,
I'll give you a shout.
341
00:15:34,560 --> 00:15:35,840
Thanks.
342
00:15:35,840 --> 00:15:37,480
Of course. Cheers to that.
343
00:15:37,480 --> 00:15:39,120
Cheers.
344
00:15:39,120 --> 00:15:40,240
Do you want another one?
345
00:15:40,240 --> 00:15:43,440
- Yeah, thanks.
- Lovely. Mm!
346
00:15:47,200 --> 00:15:49,240
Who's the...who's the woman
with the teeth?
347
00:15:49,240 --> 00:15:51,760
- It's Michelle.
- Urgh, Michelle! Eesh!
348
00:15:51,760 --> 00:15:54,800
It's, like,
just use a TePe, babe.
349
00:15:54,800 --> 00:15:57,320
No-one wants to see that
you've had spinach for lunch.
350
00:15:57,320 --> 00:15:59,640
How's she even doing that?
I don't get it. Ugh!
351
00:16:01,080 --> 00:16:02,120
Do you want another one?
352
00:16:02,120 --> 00:16:04,880
Erm...yes, I'd love to
but, no, I can't, sorry.
353
00:16:04,880 --> 00:16:06,840
- Oh.
- I've got a bit of
homework to do.
354
00:16:06,840 --> 00:16:11,120
Erm, Stephen, is that a classified
document outside of the office?
355
00:16:11,120 --> 00:16:13,000
Better not leave
it on the Tube again.
356
00:16:13,000 --> 00:16:14,720
THEY LAUGH
357
00:16:14,720 --> 00:16:16,720
Oh, I've really enjoyed chatting
with you tonight.
358
00:16:16,720 --> 00:16:18,000
Yeah.
359
00:16:18,000 --> 00:16:21,040
- Maybe see you around the office?
- Mm-hm.
- Mm.
360
00:16:21,040 --> 00:16:23,000
Night-night.
361
00:16:23,000 --> 00:16:24,520
Night.
362
00:16:28,120 --> 00:16:29,800
So, how was after-work drinks?
363
00:16:29,800 --> 00:16:31,280
Yeah, it was good.
364
00:16:31,280 --> 00:16:32,760
It was really good, actually.
365
00:16:32,760 --> 00:16:36,640
I made a friend, Steve, works on the
ninth floor in Technical Operations.
366
00:16:36,640 --> 00:16:39,520
- That's great!
- Yeah.
And also, in your face, Kay.
367
00:16:39,520 --> 00:16:41,440
I didn't have to be nice.
368
00:16:41,440 --> 00:16:44,800
Steve likes me because, his words,
I tell it like it is.
369
00:16:47,080 --> 00:16:51,840
Has anyone ever told you that your
height can be oppressive sometimes?
370
00:16:51,840 --> 00:16:53,960
See ya.
371
00:16:53,960 --> 00:16:55,480
I'll...I'll try to work on that.
372
00:16:57,240 --> 00:17:00,320
Oh, Alasdair, hi.
I wanted a word with you
373
00:17:00,320 --> 00:17:03,040
- RE - drill lyrics.
- Oh, yes, have you done them?
374
00:17:03,040 --> 00:17:05,920
Better, I've taken initiative.
375
00:17:05,920 --> 00:17:07,840
OK, well,
I don't like the sound of this.
376
00:17:07,840 --> 00:17:10,840
Yeah, so I, erm,
I went and spoke to the guy.
377
00:17:12,520 --> 00:17:15,000
- You what?!
- Yeah, yeah, yeah.
I told him I was a big fan,
378
00:17:15,000 --> 00:17:19,240
had a sit down with him.
Turns out I know his grandma.
379
00:17:19,240 --> 00:17:23,160
Anyway, after chatting with him,
I can confidently say
380
00:17:23,160 --> 00:17:27,400
he is a nice guy. He's not a threat
to national security.
381
00:17:27,400 --> 00:17:30,320
These lyrics, it's just kids
puffing their chests out.
382
00:17:32,480 --> 00:17:35,600
Kay, the papers have whipped people
into a panic about these guys,
383
00:17:35,600 --> 00:17:37,960
so the minister just needs to know
what they're talking about.
384
00:17:37,960 --> 00:17:41,280
So you need to transcribe
the lyrics...by Friday.
385
00:17:41,280 --> 00:17:42,840
Y...
S...
386
00:17:42,840 --> 00:17:46,160
So this isn't about
solving a problem.
387
00:17:47,400 --> 00:17:49,360
This is about newspapers
and politicians
388
00:17:49,360 --> 00:17:50,880
looking like
they're doing something?
389
00:17:50,880 --> 00:17:52,440
Well, now you're getting it.
390
00:17:54,200 --> 00:17:55,240
Yeah.
391
00:17:57,480 --> 00:17:59,080
I'll leave you to it.
392
00:18:05,880 --> 00:18:07,120
Oh...
393
00:18:07,120 --> 00:18:09,160
- Boiled egg?
- No, thank you, Graham.
394
00:18:09,160 --> 00:18:11,280
Not, not now. Not ever.
395
00:18:11,280 --> 00:18:12,320
Oh...
396
00:18:13,400 --> 00:18:15,200
What's this?
397
00:18:15,200 --> 00:18:19,200
INDISTINCT TV CHAT
398
00:18:19,200 --> 00:18:20,240
Huh!
399
00:18:23,080 --> 00:18:25,400
So are you gonna keep sitting there
acting coy,
400
00:18:25,400 --> 00:18:31,880
or just admit that you got
my bloody backpay sorted?
401
00:18:31,880 --> 00:18:33,480
I can neither confirm nor deny.
402
00:18:34,600 --> 00:18:36,720
Just...how?
Like, how did you do it?
403
00:18:36,720 --> 00:18:38,080
I've been trying for weeks.
404
00:18:38,080 --> 00:18:40,040
Well, look, let's just say
someone owed me a favour.
405
00:18:40,040 --> 00:18:43,280
Like, this place, it runs
on favours.
406
00:18:43,280 --> 00:18:46,160
Well, I am going to pay you back
so handsomely, my friend,
407
00:18:46,160 --> 00:18:47,680
you'll be pissing Guinness
till Sunday.
408
00:18:47,680 --> 00:18:51,240
- Well, that's exciting. Something to
look forward to. Cheers!
- Cheers.
409
00:18:52,320 --> 00:18:55,960
His boiled egg smell everywhere,
and I can't...I can't do it.
410
00:18:55,960 --> 00:18:59,080
Maybe once a week, but every day?
Boiled eggs?
411
00:18:59,080 --> 00:19:01,600
- Relentless.
- Come on, Graham!
412
00:19:02,760 --> 00:19:04,600
If you're looking for something
more meaningful to do, then...
413
00:19:06,360 --> 00:19:07,960
..there is a file I need to look at.
414
00:19:07,960 --> 00:19:11,160
Yeah, sure. Floor minus two.
There all day.
415
00:19:11,160 --> 00:19:12,440
The thing is, Dom,
416
00:19:12,440 --> 00:19:15,120
I need to look at it without anyone
knowing that I looked at it.
417
00:19:15,120 --> 00:19:16,480
OK.
418
00:19:17,480 --> 00:19:18,560
Why?
419
00:19:18,560 --> 00:19:20,520
Because to get stuff done
around here,
420
00:19:20,520 --> 00:19:23,760
sometimes you need to work
in the shadows.
421
00:19:23,760 --> 00:19:25,840
I mean, you know that
better than anyone.
422
00:19:27,840 --> 00:19:29,480
Well, what's the file?
423
00:19:29,480 --> 00:19:31,400
Security plans
for the Notting Hill Carnival.
424
00:19:31,400 --> 00:19:33,440
- Is something gonna happen there?
- Not if I can help it.
425
00:19:33,440 --> 00:19:35,880
Shit.
426
00:19:35,880 --> 00:19:38,280
Listen, I've read your file.
427
00:19:38,280 --> 00:19:40,480
Not even the higher-ups could get
the Brightmarsh lot.
428
00:19:40,480 --> 00:19:43,200
You know that rules aren't
always useful,
429
00:19:43,200 --> 00:19:44,680
and that is useful.
430
00:19:46,760 --> 00:19:47,920
But...
431
00:19:49,120 --> 00:19:50,800
..if you don't wanna do this,
then I totally get it.
432
00:19:50,800 --> 00:19:54,920
To be honest...if I were you,
I probably wouldn't do it.
433
00:19:54,920 --> 00:19:56,760
I mean, you could make a lovely
little life for yourself here
434
00:19:56,760 --> 00:19:58,840
without rocking the boat.
435
00:19:58,840 --> 00:20:00,160
Ask Graham.
436
00:20:02,760 --> 00:20:03,800
No.
437
00:20:05,080 --> 00:20:07,160
Leave it with me. I got you.
438
00:20:12,080 --> 00:20:16,040
The website Board Games Geek
maintained a list of over
439
00:20:16,040 --> 00:20:19,480
26,000 games,
ranked by the site's...
440
00:20:19,480 --> 00:20:22,200
You, er,
not heading off, Graham?
441
00:20:22,200 --> 00:20:26,720
Nah. I've got an hour to
kill before Skeptics In The Pub.
442
00:20:26,720 --> 00:20:28,120
Yeah.
443
00:20:28,120 --> 00:20:29,520
Yeah, OK.
444
00:20:29,520 --> 00:20:33,720
Cheeky bevvy before the...the
whole gang get together?
445
00:20:39,760 --> 00:20:42,720
Er, you have a good night.
See you later.
446
00:20:50,040 --> 00:20:53,280
Er, Kay, can I use your computer
for a second?
447
00:20:53,280 --> 00:20:54,560
I just need to print something.
448
00:20:54,560 --> 00:20:57,520
- Yeah, OK.
- Thank you.
- There you go.
449
00:21:01,320 --> 00:21:03,840
Er, it's to do with periods.
450
00:21:06,680 --> 00:21:08,560
Yes, yes.
451
00:21:11,160 --> 00:21:14,160
- Oh, look, is that Debra
over there?
- No, no, no.
452
00:21:36,120 --> 00:21:37,760
PRINTER BEEPS
453
00:21:38,800 --> 00:21:40,280
- Ready?
- Yeah!
454
00:21:40,280 --> 00:21:43,280
- OK, let's go.
- Yeah, let's go! Let's go home.
455
00:21:43,280 --> 00:21:45,760
- Hot chocolates are on you.
- All right.
456
00:21:45,760 --> 00:21:47,120
Night, everyone.
457
00:21:52,080 --> 00:21:55,160
Yeah, Kay, er, don't you wanna
go to the loo before we get moving?
458
00:21:55,160 --> 00:21:56,920
A safety wee.
459
00:21:56,920 --> 00:21:59,120
You're a life-saver.
Could you hold this for me, please?
460
00:21:59,120 --> 00:22:01,920
I can. And stop calling it that.
461
00:22:01,920 --> 00:22:03,360
BEEP
462
00:22:03,360 --> 00:22:05,200
How long have you worked here?
463
00:22:17,560 --> 00:22:20,680
Nothing. And yet I know,
the second that Tube door closes...
464
00:22:20,680 --> 00:22:22,520
All right, Kay, spare me the report.
465
00:22:25,640 --> 00:22:29,240
Oh, come on, then, Mr Random Check.
Let's get this over with.
466
00:22:29,240 --> 00:22:30,840
Actually, you're good.
467
00:22:32,040 --> 00:22:33,840
Kay.
468
00:22:33,840 --> 00:22:35,880
Oh, of course.
469
00:22:35,880 --> 00:22:37,560
There you go.
470
00:22:37,560 --> 00:22:39,880
I-I've got a flashlight in there
if you need it.
471
00:22:39,880 --> 00:22:41,320
Oh, there it is.
472
00:22:41,320 --> 00:22:45,360
Er, Mo, er, I don't wanna be
unprofessional but, er,
473
00:22:45,360 --> 00:22:48,800
do you, er, you wanna grab a drink
with me sometime?
474
00:22:48,800 --> 00:22:49,920
What'd you mean?
475
00:22:49,920 --> 00:22:52,520
Oh, come on,
you know what I mean, hmm?
476
00:22:52,520 --> 00:22:53,720
I'm married.
477
00:22:53,720 --> 00:22:56,200
Ah, but, er, it's not saying no,
though, is it?
478
00:22:58,320 --> 00:23:00,480
Oh. Er, no.
479
00:23:00,480 --> 00:23:01,960
Is it? No?
480
00:23:01,960 --> 00:23:04,280
No, er, I-I mean, no, no, er...
481
00:23:04,280 --> 00:23:06,840
I'm married. Erm, sorry about that.
482
00:23:06,840 --> 00:23:08,880
- Here you go.
- Well, that's too bad.
483
00:23:08,880 --> 00:23:10,400
All the good ones are taken,
right, Kay?
484
00:23:10,400 --> 00:23:11,680
Night!
485
00:23:11,680 --> 00:23:13,400
Y-Yeah, have a good evening.
486
00:23:17,280 --> 00:23:18,480
What was that?
487
00:23:18,480 --> 00:23:19,800
- Give me your bag.
- Why?
488
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
- Give me your bag!
- No, I don't want to.
489
00:23:21,800 --> 00:23:23,560
- I said...
- No! What are you doing?!
- Give it to me!
490
00:23:23,560 --> 00:23:25,120
What are you...
491
00:23:25,120 --> 00:23:27,080
- Dom!
- Sorry, I don't know
my own strength.
492
00:23:27,080 --> 00:23:29,760
Oh, my gosh!
493
00:23:29,760 --> 00:23:32,440
- There.
- Dom, is that
a classified document?
494
00:23:32,440 --> 00:23:34,480
It's just something
Steve needs to see.
495
00:23:34,480 --> 00:23:36,440
You can't take a classified...
496
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
Sh! Right?
497
00:23:37,880 --> 00:23:40,080
Sometimes, to get things done
around here,
498
00:23:40,080 --> 00:23:41,480
you have to work in the shadows.
499
00:23:41,480 --> 00:23:44,040
That is obviously something the
Devil would put in his LinkedIn.
500
00:23:44,040 --> 00:23:46,040
- Nobody even noticed.
- Kay.
501
00:23:47,040 --> 00:23:49,640
Tell me you finished those lyrics.
502
00:23:49,640 --> 00:23:51,960
Oh, er, yeah, nearly.
503
00:23:51,960 --> 00:23:53,360
Mm-hm.
504
00:23:53,360 --> 00:23:55,040
Well, I told you
I need them by tomorrow.
505
00:23:55,040 --> 00:23:58,200
Yes, yes, er, I'll have them
to you by the end of tomorrow.
506
00:23:58,200 --> 00:24:00,400
So by tomorrow means by tomorrow.
507
00:24:00,400 --> 00:24:02,840
It's before tomorrow starts.
508
00:24:02,840 --> 00:24:04,840
- Oh, yeah. It is...
- Yeah.
509
00:24:04,840 --> 00:24:07,520
It's all... Sorry, the lingo,
it still throws me.
510
00:24:07,520 --> 00:24:08,840
- It still throws me.
- Yeah.
511
00:24:08,840 --> 00:24:10,160
Er, yeah, OK, but we have a...
512
00:24:10,160 --> 00:24:12,240
- You need to stay back and work,
so...
- Yeah.
513
00:24:12,240 --> 00:24:17,040
Today's the day for me to go home.
514
00:24:17,040 --> 00:24:19,360
- Just get started, I think, then.
- Yeah, yeah.
515
00:24:30,920 --> 00:24:34,360
Steve, works on the ninth
floor in Technical Operations.
516
00:24:43,520 --> 00:24:45,440
- Tom.
- Yes, brudda!
517
00:24:45,440 --> 00:24:48,720
Yeah. Erm, how'd you get to
the ninth floor?
518
00:24:48,720 --> 00:24:50,520
Erm, there is no ninth floor.
519
00:24:52,040 --> 00:24:53,280
Right.
520
00:24:53,280 --> 00:24:56,720
Right, but is that like,
"There is no ninth floor"? Mm?
521
00:24:56,720 --> 00:24:58,760
No, there just is no ninth floor.
522
00:25:00,320 --> 00:25:03,120
But where are
Technical Operations based?
523
00:25:03,120 --> 00:25:05,120
- We're
- Technical Operations.
524
00:25:07,480 --> 00:25:09,680
Oh, yeah.
525
00:25:07,480 --> 00:25:09,680
HE LAUGHS
526
00:25:09,680 --> 00:25:11,760
THEY LAUGH
527
00:25:11,760 --> 00:25:13,640
What have you been smoking, Kay?
528
00:25:13,640 --> 00:25:15,320
- Er, oh...
- And can I have some?
529
00:25:15,320 --> 00:25:18,480
THEY LAUGH
530
00:25:18,480 --> 00:25:20,240
Erm, well, that is actually
a conversation
531
00:25:20,240 --> 00:25:21,800
I've been meaning to have.
532
00:25:21,800 --> 00:25:25,080
Who's your guy?
And can you hook a brother up?
533
00:25:25,080 --> 00:25:26,120
Erm...
534
00:25:27,440 --> 00:25:28,960
I was... I'm just, erm...
535
00:25:28,960 --> 00:25:30,760
Make a phone call.
536
00:25:30,760 --> 00:25:32,720
You're calling him right now?
Don't call a drug dealer here.
537
00:25:32,720 --> 00:25:34,160
Hang up!
538
00:25:34,160 --> 00:25:36,280
Kay, I don't want it. I don't...
It was a terrible idea.
539
00:25:36,280 --> 00:25:38,760
Pick up the phone, Dom, pick up
the phone, pick up the phone.
540
00:25:41,720 --> 00:25:43,680
- Dom!
- Hey.
541
00:25:43,680 --> 00:25:45,240
- I'm just going for a whizz.
- Usual?
542
00:25:45,240 --> 00:25:46,920
Oh, yeah, half, half. Thanks.
543
00:25:49,360 --> 00:25:51,400
HE GROANS
544
00:25:51,400 --> 00:25:56,400
Oh, Tom, Tom, where do
people go for after-work drinks?
545
00:25:56,400 --> 00:25:59,120
Well, some of the younger guys
kind of formed this, like,
546
00:25:59,120 --> 00:26:02,320
splinter group and there's this
really cool speakea...
547
00:26:02,320 --> 00:26:03,880
Where do most people go?!
548
00:26:03,880 --> 00:26:06,240
- Er, it's the Bird In Hand.
- Thank you.
549
00:26:06,240 --> 00:26:08,040
TINKLING
550
00:26:08,040 --> 00:26:09,560
PHONE BUZZES
551
00:26:11,040 --> 00:26:12,480
SHE SIGHS
552
00:26:13,840 --> 00:26:15,720
Nah, sorry.
553
00:26:18,920 --> 00:26:20,880
Oh!
No, Brenda.
554
00:26:20,880 --> 00:26:22,720
Brenda, let go.
Brenda, let go.
555
00:26:22,720 --> 00:26:24,080
Let go, Brenda!
556
00:26:24,080 --> 00:26:25,880
Brenda! Let go!
557
00:26:25,880 --> 00:26:27,640
Yikes! Ah!
558
00:26:27,640 --> 00:26:29,080
LIFT BEEPS
559
00:26:29,080 --> 00:26:32,000
Kay, I am mid-pee.
You're lucky I do Kegels.
560
00:26:32,000 --> 00:26:34,240
- What is it?
- There is no ninth floor.
561
00:26:34,240 --> 00:26:37,520
- What?
- You said Steve worked on the
ninth floor.
562
00:26:37,520 --> 00:26:39,360
There is no ninth floor.
563
00:26:39,360 --> 00:26:41,840
N-No, he...he sorted my payslip.
564
00:26:41,840 --> 00:26:43,120
How do you know it was him?
565
00:26:43,120 --> 00:26:45,760
He read my classified file,
he knew about the Brightmarsh gang.
566
00:26:45,760 --> 00:26:47,600
Oh! Did he know,
567
00:26:47,600 --> 00:26:49,240
or did you maybe let it slip?
568
00:26:51,480 --> 00:26:53,760
I did go undercover
with the Brightmarsh gang.
569
00:26:53,760 --> 00:26:56,800
In fact, I discovered a whole
government conspiracy,
570
00:26:56,800 --> 00:26:58,120
you know what I mean?
571
00:26:58,120 --> 00:26:59,800
Oh, shit!
572
00:26:59,800 --> 00:27:01,920
Oh, my God.
Did you give him the file?
573
00:27:01,920 --> 00:27:03,680
No, I haven't given him the file.
574
00:27:03,680 --> 00:27:05,160
SHE EXHALES HEAVILY
575
00:27:05,160 --> 00:27:06,400
Bastard!
576
00:27:06,400 --> 00:27:07,800
OK, I'm going to...I'm gonna
go out there
577
00:27:07,800 --> 00:27:09,160
and I'm gonna keep him talking.
578
00:27:09,160 --> 00:27:10,680
You just get here as quickly
as you can, OK?
579
00:27:10,680 --> 00:27:12,680
- OK, I'm on my way.
- OK.
580
00:27:12,680 --> 00:27:15,760
HE HYPERVENTILATES, GIBBERS
581
00:27:20,920 --> 00:27:23,080
SHE SCREAMS
582
00:27:23,080 --> 00:27:25,720
Agent David Cornwell,
Internal Affairs.
583
00:27:25,720 --> 00:27:28,120
I swear to God, I was not working
with the guy.
584
00:27:28,120 --> 00:27:29,400
He...he told me he was...
585
00:27:29,400 --> 00:27:32,760
Oh, believe me, we will go through
all that first thing in the morning.
586
00:27:32,760 --> 00:27:34,640
Give me the file, Dom.
587
00:27:34,640 --> 00:27:37,400
OK, I'm just gonna
reach into the bag.
588
00:27:37,400 --> 00:27:40,080
Don't...get any funny ideas.
I know what you guys are like.
589
00:27:40,080 --> 00:27:41,400
Hold on.
590
00:27:41,400 --> 00:27:42,720
SHE CLEARS THROAT
591
00:27:42,720 --> 00:27:44,920
All right, so, I haven't actually
washed my hands yet,
592
00:27:44,920 --> 00:27:48,440
but it's fine if you just
hold it on the other side.
593
00:27:48,440 --> 00:27:49,760
There.
594
00:27:51,440 --> 00:27:55,200
I-I-Is there a world in which
we don't need to let Fisher know?
595
00:27:55,200 --> 00:27:58,080
- She already knows.
- Shit. Great. OK.
596
00:28:00,080 --> 00:28:02,760
You never take a file out.
597
00:28:02,760 --> 00:28:04,440
Right. Lesson learned.
598
00:28:05,760 --> 00:28:09,200
- H-How did you know that I was...
- We're MI5.
599
00:28:09,200 --> 00:28:11,040
Right, yeah.
600
00:28:11,040 --> 00:28:12,600
That's reassuring I suppose.
601
00:28:12,600 --> 00:28:14,520
Bye!
602
00:28:14,520 --> 00:28:15,840
Oh, fuck.
603
00:28:15,840 --> 00:28:17,400
Oh...
604
00:28:17,400 --> 00:28:18,440
Oh, God.
605
00:28:19,880 --> 00:28:21,920
Oh, my God! Kay, I'm in deep shit.
606
00:28:21,920 --> 00:28:24,440
There was an agent here
from MI5 Internal Affairs.
607
00:28:24,440 --> 00:28:25,920
They know everything.
Fisher knows everything.
608
00:28:25,920 --> 00:28:28,640
First thing tomorrow,
my arse is on the barbecue!
609
00:28:28,640 --> 00:28:30,400
Oh, there he is.
There's the agent.
610
00:28:30,400 --> 00:28:31,720
And there's Steve.
He's nabbing him.
611
00:28:31,720 --> 00:28:33,160
Steve looks like he's going
pretty quietly.
612
00:28:33,160 --> 00:28:34,320
Yeah, he's got a gun, Kay.
613
00:28:34,320 --> 00:28:35,840
OK, they just fist bumped
each other.
614
00:28:35,840 --> 00:28:39,320
No, he... Steve is pushing him
out of the way with his fist.
615
00:28:39,320 --> 00:28:40,960
He just gave Steve the document.
616
00:28:49,680 --> 00:28:54,640
Oh, fu-u-u-u-u-u-u-ck!
46114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.