All language subtitles for Black Ops s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,480 --> 00:00:08,920 MUFFLED SHOUTING 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,920 Oh, my goodness. 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,480 TYRES SCREECH 4 00:00:26,200 --> 00:00:27,640 MUFFLED SHOUTING 5 00:00:39,000 --> 00:00:42,400 MUFFLED HEAVING BREATHING 6 00:00:45,480 --> 00:00:47,719 Argh! Argh! 7 00:00:47,720 --> 00:00:51,039 VOMITS AND COUGHS 8 00:00:51,040 --> 00:00:54,359 I'm in-between lip waxes, you animal! 9 00:00:54,360 --> 00:01:00,759 {\an8}I told you, I need to sit in the front and I need to see the horizon! 10 00:01:00,760 --> 00:01:02,799 Oh, I am sorry about that. 11 00:01:02,800 --> 00:01:04,359 Who are you working for? 12 00:01:04,360 --> 00:01:06,559 I'm not working with anyone! No-one! 13 00:01:06,560 --> 00:01:09,080 VOMITS 14 00:01:11,480 --> 00:01:13,399 What were you planning with Steve? 15 00:01:13,400 --> 00:01:16,359 Nothing! I thought the guy was one of us! 16 00:01:16,360 --> 00:01:18,519 How did you acquire the classified documents? 17 00:01:18,520 --> 00:01:20,399 She put it in my bag without telling me! 18 00:01:20,400 --> 00:01:21,639 What about the money? 19 00:01:21,640 --> 00:01:24,599 I didn't know he was going to send me ten grand! 20 00:01:24,600 --> 00:01:26,519 15. 21 00:01:26,520 --> 00:01:28,719 Yeah, that's what I meant. 22 00:01:28,720 --> 00:01:30,239 I'm afraid we're going to have to 23 00:01:30,240 --> 00:01:32,399 turn on the sound for another ten minutes. 24 00:01:32,400 --> 00:01:35,160 - No, please. - Bloody awful racket. 25 00:01:36,400 --> 00:01:41,879 OVERLAPPING SCREECHING NOISES 26 00:01:41,880 --> 00:01:45,879 What is this?! Is this Slipknot or what?! 27 00:01:45,880 --> 00:01:47,920 NOISE CONTINUES 28 00:01:54,200 --> 00:01:58,679 Well, this is good news. Your stories tally up. 29 00:01:58,680 --> 00:02:01,959 We're satisfied beyond reasonable doubt that you are not, in fact, 30 00:02:01,960 --> 00:02:06,839 double agents. So, I'll be ticking "ineptitude" on my form. 31 00:02:06,840 --> 00:02:09,759 - So we're not going to prison? - No. 32 00:02:09,760 --> 00:02:12,479 But in case it wasn't obvious, you're both dismissed. 33 00:02:12,480 --> 00:02:13,959 Effective immediately. 34 00:02:13,960 --> 00:02:17,799 Ma'am, look, erm, I know we messed up. 35 00:02:17,800 --> 00:02:21,079 We've already gathered some really useful intel on this guy. 36 00:02:21,080 --> 00:02:24,359 - Steve, for one, we don't think that's his real name. - Yeah. 37 00:02:24,360 --> 00:02:26,239 For another, he doesn't drink orange squash. 38 00:02:26,240 --> 00:02:29,399 Also some other stuff you should know that is better than that. 39 00:02:29,400 --> 00:02:31,599 You know what, I think we're good. We've got this. 40 00:02:31,600 --> 00:02:34,799 We could pool information. You know, work out who this guy is. 41 00:02:34,800 --> 00:02:36,959 We know who he is. 42 00:02:36,960 --> 00:02:39,679 Steve's real name is Jared O'Hara. 43 00:02:39,680 --> 00:02:42,759 He's an Oxford graduate who fucked up, got into drugs. 44 00:02:42,760 --> 00:02:46,759 He's done six months for card fraud and isn't allowed a mortgage. 45 00:02:46,760 --> 00:02:50,319 Three days ago, we got intel from an asset inside a far-right group. 46 00:02:50,320 --> 00:02:52,359 Someone tried to sell them the security plans 47 00:02:52,360 --> 00:02:54,919 for the Notting Hill Carnival for a ludicrous price. 48 00:02:54,920 --> 00:02:59,119 One of our agents then found said plans in a bin outside the pub. 49 00:02:59,120 --> 00:03:02,719 Wait... Wait, this pub. Was it The Rope & Anchor? 50 00:03:02,720 --> 00:03:06,279 That's the one. We're satisfied he's not a serious threat. 51 00:03:06,280 --> 00:03:08,039 The police'll take it from here. 52 00:03:08,040 --> 00:03:11,239 Ma'am... I'm sorry, this just doesn't make any sense. 53 00:03:11,240 --> 00:03:15,639 You didn't see this guy, he was a real slick operator. 54 00:03:15,640 --> 00:03:17,439 He's planning something. 55 00:03:17,440 --> 00:03:21,879 We're satisfied he's not a serious threat. 56 00:03:21,880 --> 00:03:23,439 Oh, my... 57 00:03:23,440 --> 00:03:25,319 He set this up as a double bluff! 58 00:03:25,320 --> 00:03:26,799 He knew this would get back to you. 59 00:03:26,800 --> 00:03:29,039 That was probably a fake ID! 60 00:03:29,040 --> 00:03:31,319 He's trying to make it seem like he's not serious 61 00:03:31,320 --> 00:03:32,999 but I'm telling you, he is. 62 00:03:33,000 --> 00:03:35,599 Or could it be, Dominique, that you're not?! 63 00:03:35,600 --> 00:03:37,599 I mean, come on. 64 00:03:37,600 --> 00:03:40,799 This is the oldest play in the book and you fell for it. 65 00:03:40,800 --> 00:03:42,599 This is the same kind of shit 66 00:03:42,600 --> 00:03:45,759 cold callers tried on my 86-year-old mother 67 00:03:45,760 --> 00:03:48,999 and even she knew something fishy was going on! 68 00:03:49,000 --> 00:03:53,679 Keeping this country safe requires the brightest minds, Dominique. 69 00:03:53,680 --> 00:03:56,999 We might have the odd job for those who fall short of that - 70 00:03:57,000 --> 00:04:00,239 the archives, for example. But for you... 71 00:04:00,240 --> 00:04:03,120 ..you may find other work more suitable. 72 00:04:04,920 --> 00:04:06,719 - We're done here. - Ma'am? 73 00:04:06,720 --> 00:04:10,079 - No, no, do we have to do that? - Ma'am...? - Can I get a nausea band? 74 00:04:10,080 --> 00:04:12,160 Or at least crack open a window! 75 00:04:16,000 --> 00:04:18,040 WIND HOWLS 76 00:04:23,840 --> 00:04:27,720 I guess...all's well that ends well. 77 00:04:30,360 --> 00:04:33,639 I'm sorry... Excuse me?! 78 00:04:33,640 --> 00:04:35,919 As in, we're not in serious trouble. 79 00:04:35,920 --> 00:04:39,679 You just cost me my job. 80 00:04:39,680 --> 00:04:42,799 - Oh... - I - cost you YOUR job?! 81 00:04:42,800 --> 00:04:45,719 Yeah. By stabbing me in the back. 82 00:04:45,720 --> 00:04:50,759 Excuse me. YOU were the one who put the file in MY bag. 83 00:04:50,760 --> 00:04:53,959 And even then, I stood by you. I helped you. 84 00:04:53,960 --> 00:04:57,959 Until you stabbed me in the back. 85 00:04:57,960 --> 00:04:59,959 Why did you do it, Kay?! 86 00:04:59,960 --> 00:05:02,559 Steve would have walked through that door any minute! 87 00:05:02,560 --> 00:05:04,599 Yeah, well, the police'll take care of him now. 88 00:05:04,600 --> 00:05:06,359 They're never going to find him! 89 00:05:06,360 --> 00:05:08,999 He's not going to go back to that flat now, is he? 90 00:05:09,000 --> 00:05:11,919 Not after you invited half of MI5 round for breakfast! 91 00:05:11,920 --> 00:05:13,999 - Well, what does it matter now anyway? - Wha... 92 00:05:14,000 --> 00:05:17,519 - Fisher says he's not even a serious threat. - He is a serious threat! 93 00:05:17,520 --> 00:05:19,319 Oh, and MI5 are wrong about that, are they? 94 00:05:19,320 --> 00:05:21,600 - Yes! - And your evidence for that is? 95 00:05:23,440 --> 00:05:26,559 - My instincts. - Oh, your instincts?! 96 00:05:26,560 --> 00:05:29,639 Your instincts that led you to give the file away in the first place! 97 00:05:29,640 --> 00:05:32,039 Dom, listen to yourself! 98 00:05:32,040 --> 00:05:35,159 This is what this whole thing has been about - your ego! 99 00:05:35,160 --> 00:05:37,270 You just can't accept when you're wrong! 100 00:05:41,880 --> 00:05:43,279 SIGHS 101 00:05:43,280 --> 00:05:45,999 Look, I'm sorry you messed up. 102 00:05:46,000 --> 00:05:48,479 But you did. 103 00:05:48,480 --> 00:05:50,360 Look, everyone has an off day. 104 00:05:52,480 --> 00:05:56,479 He played on your vulnerabilities. You wanted a better job. 105 00:05:56,480 --> 00:05:59,559 And I saw him, he was a good-looking guy... 106 00:05:59,560 --> 00:06:02,279 You know what, Kay? Fuck you! 107 00:06:02,280 --> 00:06:04,119 Yeah, well... 108 00:06:04,120 --> 00:06:06,759 Forget you, Dom! 109 00:06:06,760 --> 00:06:08,639 What, are you just going to walk all the way back to London?! 110 00:06:08,640 --> 00:06:13,279 The app says that the bus is going to be here in... 111 00:06:13,280 --> 00:06:15,760 ..an hour and 43 minutes! 112 00:06:19,120 --> 00:06:22,119 And this man! Honestly, grrr! 113 00:06:22,120 --> 00:06:25,799 I don't know how he managed to organise all of this, 114 00:06:25,800 --> 00:06:28,159 and he can't even organise his own sock drawer! 115 00:06:28,160 --> 00:06:29,679 LAUGHTER 116 00:06:29,680 --> 00:06:34,240 No, but seriously, I am so overwhelmed. I... 117 00:06:35,480 --> 00:06:37,839 Morris, 118 00:06:37,840 --> 00:06:40,359 you're not just my best friend... 119 00:06:40,360 --> 00:06:42,039 Oh, I'm going to get emotional. 120 00:06:42,040 --> 00:06:43,839 Oh! 121 00:06:43,840 --> 00:06:47,559 You're my soulmate. Thank you, darling. 122 00:06:47,560 --> 00:06:51,639 - And thank you, ev... - Fuck... Oh, fuck! Bollocks! 123 00:06:51,640 --> 00:06:54,239 It's all broke... 124 00:06:54,240 --> 00:06:56,119 Oh... Sorry. Hello. 125 00:06:56,120 --> 00:06:58,199 Um... 126 00:06:58,200 --> 00:07:00,720 Sorry... 127 00:06:58,200 --> 00:07:00,719 CLATTERING 128 00:07:00,720 --> 00:07:02,719 I'll pay for that. 129 00:07:02,720 --> 00:07:04,719 Sorry. 130 00:07:04,720 --> 00:07:06,599 Ah, hello, Auntie Maureen. 131 00:07:06,600 --> 00:07:10,199 You look nice. You've done something with your... 132 00:07:10,200 --> 00:07:11,680 ..your head tie. 133 00:07:14,480 --> 00:07:16,759 - To Julie! - To Julie! 134 00:07:16,760 --> 00:07:18,600 ALL: To Julie! 135 00:07:20,320 --> 00:07:23,759 Where have you been? Your dad's been introducing me to everyone. 136 00:07:23,760 --> 00:07:26,470 - What happened to you?! - I don't want to talk about it. 137 00:07:27,880 --> 00:07:31,159 - Oh! - Oh! - Dom! 138 00:07:31,160 --> 00:07:33,199 - I live here. - Yeah. 139 00:07:33,200 --> 00:07:36,119 - Oh, and you've brought me a, erm... - Yeah, they're a little bit flaccid, 140 00:07:36,120 --> 00:07:38,799 - but, you know, it's the thought that counts. - Yeah. 141 00:07:38,800 --> 00:07:42,759 - I also, er, got you a scented candle. It's somewhere. - Oh, darling. 142 00:07:42,760 --> 00:07:45,279 Thank you. That's so sweet. 143 00:07:45,280 --> 00:07:48,839 My word. What a way you come to a party. 144 00:07:48,840 --> 00:07:50,519 You never hear the dress code?! 145 00:07:50,520 --> 00:07:53,319 I didn't know there was a dress code, Auntie Maureen. 146 00:07:53,320 --> 00:07:56,399 - It was on the family group chat. - I'm not even on the family group chat. 147 00:07:56,400 --> 00:07:58,599 - Well, that's your problem. - How come you're on the family group chat?! 148 00:07:58,600 --> 00:08:01,959 - Cos they like... - And why are you so tardy? 149 00:08:01,960 --> 00:08:04,639 I got...a little tied up. 150 00:08:04,640 --> 00:08:08,039 No, no, it's fine. I mean, Dom gets held up at work sometimes. 151 00:08:08,040 --> 00:08:12,719 - Mm. My baby works for the Food Standards Agency now. - Thank you. 152 00:08:12,720 --> 00:08:16,639 Government job. People's lives are in her hands. 153 00:08:16,640 --> 00:08:20,399 - Oh, really? - And it's office-based! 154 00:08:20,400 --> 00:08:24,799 Dom finally hold down a job... 155 00:08:24,800 --> 00:08:29,999 ..and a man? And people say God isn't real! 156 00:08:30,000 --> 00:08:34,519 - Actually... - And we are so proud of her! 157 00:08:34,520 --> 00:08:38,959 - Proud. - SOFTLY: Er, Dad, I๏ฟฝI don't work there any more. 158 00:08:38,960 --> 00:08:42,119 I knew it! That child can't cook. 159 00:08:42,120 --> 00:08:45,119 Her mother was a beautiful cook. 160 00:08:45,120 --> 00:08:48,079 This one, we only let her bring ice. 161 00:08:48,080 --> 00:08:50,519 Even Cousin Darren's allowed to choose the crisps. 162 00:08:50,520 --> 00:08:52,239 And he used to be on crack! 163 00:08:52,240 --> 00:08:53,959 Oh... 164 00:08:53,960 --> 00:08:55,159 Evenin'. 165 00:08:55,160 --> 00:08:57,879 Oh, hi, Darren! 166 00:08:57,880 --> 00:08:59,799 And how are you? 167 00:08:59,800 --> 00:09:03,319 Fantastic. Regional top salesman three months in a row. 168 00:09:03,320 --> 00:09:06,639 Even Darren's turned his life around. 169 00:09:06,640 --> 00:09:08,479 What do you mean, you don't work there any more? Do you mean 170 00:09:08,480 --> 00:09:11,359 - you've changed department... - No, I mean, I was fired. OK, Dad? 171 00:09:11,360 --> 00:09:13,800 I was fired. I was let go of. I am jobless. 172 00:09:14,920 --> 00:09:18,759 So, the job isn't real. 173 00:09:18,760 --> 00:09:20,719 The boyfriend fake, too? 174 00:09:20,720 --> 00:09:22,919 Probably. He's a global ten. 175 00:09:22,920 --> 00:09:26,559 Dom's, what, a Hackney five? 176 00:09:26,560 --> 00:09:29,280 Yo, does this look fake? 177 00:09:35,040 --> 00:09:38,319 If you'll excuse us, we're going to the buffet. 178 00:09:38,320 --> 00:09:41,200 - Come on. - Bye. 179 00:09:42,400 --> 00:09:44,479 - Uncle Morris... - Mm? 180 00:09:44,480 --> 00:09:48,759 Did you know triple glazing can save you hundreds a year on energy bills? 181 00:09:48,760 --> 00:09:52,360 - Go... - Shout, man. I got you. 182 00:09:57,491 --> 00:10:02,959 - You know I don't need your pity, right? - I know. Look, your family 183 00:10:02,960 --> 00:10:05,399 were just being a little bit... 184 00:10:05,400 --> 00:10:07,799 Listen, if circumstances were different, 185 00:10:07,800 --> 00:10:11,159 man definitely would, you know what I mean? 186 00:10:11,160 --> 00:10:14,560 Well, that's nasty. And man definitely would be denied. 187 00:10:15,800 --> 00:10:17,080 But thank you. 188 00:10:17,081 --> 00:10:21,039 You know I can't get your record wiped now, right? 189 00:10:21,040 --> 00:10:24,799 Yeah, I clocked that. I'm tapped. 190 00:10:24,800 --> 00:10:30,799 You know, whatever I did... Brightmarsh, all of that shit, 191 00:10:30,800 --> 00:10:32,079 I did it all for Jayden. 192 00:10:32,080 --> 00:10:34,719 Tried to give her the start in life that I didn't have. 193 00:10:34,720 --> 00:10:39,359 Every penny I earned, I put into an account in her name. 194 00:10:39,360 --> 00:10:42,639 Every penny you earned? Erm, what about the G-wagon? 195 00:10:42,640 --> 00:10:45,919 - Man can't be trapping in a Ford Focus. - Mm-hm. 196 00:10:45,920 --> 00:10:48,279 - So, what are you going to do now? - Don't know. 197 00:10:48,280 --> 00:10:49,919 Maybe I'll hand myself in. 198 00:10:49,920 --> 00:10:53,479 Well, I mean, at least your daughter would know where you were, you know? 199 00:10:53,480 --> 00:10:57,279 - Cos you'd be in prison. - Yes. Yes, I understood that. 200 00:10:57,280 --> 00:11:00,839 Whatever way this goes, I know I'll never be able to see her again. 201 00:11:00,840 --> 00:11:04,999 - Her mum'll make sure of that. - Look, you could... 202 00:11:05,000 --> 00:11:08,559 ..stay a bit longer if you wanted to. Until... 203 00:11:08,560 --> 00:11:10,680 ..mans is less tapped. 204 00:11:10,991 --> 00:11:16,679 I really don't want to go back and hang out with Auntie Maureen. 205 00:11:16,680 --> 00:11:17,799 Oh, no, definitely. 206 00:11:17,800 --> 00:11:20,879 I'm staying here until she goes home to watch Casualty. 207 00:11:20,880 --> 00:11:23,720 - Callaloo? - Callaloo. 208 00:11:28,931 --> 00:11:34,319 Well, it's just over a week to the Notting Hill Carnival. 209 00:11:34,320 --> 00:11:37,439 Sequins are being stitched, feathers plumped, chicken jerked. 210 00:11:37,440 --> 00:11:39,319 - And we caught up with the year six pupils... - Dominique! 211 00:11:39,320 --> 00:11:42,079 ..of St Christopher's in Streatham who, this year, are planning a float 212 00:11:42,080 --> 00:11:43,440 with a difference... 213 00:11:44,520 --> 00:11:45,839 Dom, get up! 214 00:11:45,840 --> 00:11:48,040 DOM GROANS 215 00:11:45,840 --> 00:11:48,039 It's nearly midday. 216 00:11:48,040 --> 00:11:50,240 Oh, God! What?! Fuck! 217 00:11:51,320 --> 00:11:55,160 Why do you hate me?! I'm your daughter! 218 00:11:55,161 --> 00:11:59,599 That's one hot chocolate and one hot chocolate with oat milk. 219 00:11:59,600 --> 00:12:02,279 - There you go, partner. - Thanking you, sir. 220 00:12:02,280 --> 00:12:03,439 THEY LAUGH 221 00:12:03,440 --> 00:12:05,039 Ah, what are we doing in this shift, Yas? 222 00:12:05,040 --> 00:12:06,959 Well, it's not very exciting, 223 00:12:06,960 --> 00:12:09,919 but we're going to supervise some young people doing graffiti 224 00:12:09,920 --> 00:12:14,039 - on a wall where they've got express permission. - That. Sounds. Lovely. 225 00:12:14,040 --> 00:12:15,479 It does, doesn't it? 226 00:12:15,480 --> 00:12:18,559 Also, I've baked some sugar-free macaroons that we can all share. 227 00:12:18,560 --> 00:12:21,399 - Oh, brilliant! That'll bring everyone together! - Yeah! 228 00:12:21,400 --> 00:12:26,879 How about this? Online picker for a major supermarket? 229 00:12:26,880 --> 00:12:29,679 - It's a ๏ฟฝ10 night-time premium. - No! 230 00:12:29,680 --> 00:12:33,759 - Oh, er, do we need to talk again about the PGCE? - Uh... 231 00:12:33,760 --> 00:12:35,639 You've got to apply for something, Dom. 232 00:12:35,640 --> 00:12:38,920 The worst thing you can have in life is a gap on your CV. 233 00:12:43,640 --> 00:12:46,640 INDISTINCT CHAT 234 00:12:48,560 --> 00:12:50,720 SIGHS HAPPILY 235 00:12:48,560 --> 00:12:50,719 Man, I love a briefing. 236 00:12:50,720 --> 00:12:53,719 - Kay! - Yas! 237 00:12:53,720 --> 00:12:56,639 - Sorry, can I just...? Yas! - Hiya! 238 00:12:56,640 --> 00:12:59,399 - I didn't know you were doing a shift today. - Yeah, I love Carnival. 239 00:12:59,400 --> 00:13:01,839 - Volunteer for it every year. - Me too! - No! 240 00:13:01,840 --> 00:13:04,519 Yeah, er, tomorrow I'm actually playing on a float. 241 00:13:04,520 --> 00:13:06,879 - Stop it. - Yeah. Yeah, I'm in a steel band. 242 00:13:06,880 --> 00:13:09,359 - Oh, my God! - I know. It's not a big deal... 243 00:13:09,360 --> 00:13:12,959 - No, no, no... - Can I get your attention, please? 244 00:13:12,960 --> 00:13:18,759 Ole, ole, ole, ole. How we feeling? 245 00:13:18,760 --> 00:13:20,439 UNENTHUSIASTIC MUTTERING 246 00:13:20,440 --> 00:13:22,359 Today's the first day of Carnival. 247 00:13:22,360 --> 00:13:24,599 There is only one acceptable answer to that question. 248 00:13:24,600 --> 00:13:28,799 That is, "Hot, hot, hot." So, I'll ask again. How are we feeling? 249 00:13:28,800 --> 00:13:32,679 - ALL: - Hot! Hot! Hot! - That's more like it! 250 00:13:32,680 --> 00:13:36,879 First of all, a big thank you for volunteering. 251 00:13:36,880 --> 00:13:38,999 This shift is a lot of fun. 252 00:13:39,000 --> 00:13:41,319 We have a laugh. But... 253 00:13:41,320 --> 00:13:48,239 ..make no mistake, this is the most challenging crowd control exercise 254 00:13:48,240 --> 00:13:51,879 this side of the Hajj. 255 00:13:51,880 --> 00:13:55,959 Now, there will be two million revellers 256 00:13:55,960 --> 00:13:58,239 descending on these streets this weekend, 257 00:13:58,240 --> 00:14:03,319 so this needs to run like clockwork. Military grade clockwork. 258 00:14:03,320 --> 00:14:05,719 I'm talking the kind of clock you would find 259 00:14:05,720 --> 00:14:10,519 presumably on the dashboard of a tank. 260 00:14:10,520 --> 00:14:13,239 Now, under your seats, you'll find a number of items. 261 00:14:13,240 --> 00:14:17,039 Don't look now! I didn't say look now! Eyes on me, please! 262 00:14:17,040 --> 00:14:19,559 It's chaos in here! 263 00:14:19,560 --> 00:14:21,719 First of all, you will find... 264 00:14:21,720 --> 00:14:23,399 FINGERS CLICK 265 00:14:23,400 --> 00:14:25,799 ..a high-vis vest. Put it on. 266 00:14:25,800 --> 00:14:30,559 Not tied around your waist, not slung over your shoulder but on! 267 00:14:30,560 --> 00:14:32,679 Secondly - quickly, Mel - 268 00:14:32,680 --> 00:14:36,479 a goodie bag. A few little treats in there for ya. 269 00:14:36,480 --> 00:14:39,119 A bottle of smart water, sunblock, 270 00:14:39,120 --> 00:14:41,519 and my personal favourite - 271 00:14:41,520 --> 00:14:45,119 a good old jar of Reggae Reggae Sauce. 272 00:14:45,120 --> 00:14:48,559 Goes with anything. Just a little thank you for your efforts, 273 00:14:48,560 --> 00:14:51,480 from the local residents' association. 274 00:14:55,800 --> 00:14:59,159 Last, but most certainly not least, you will find - Mel! - 275 00:14:59,160 --> 00:15:02,359 one of these. A radio. 276 00:15:02,360 --> 00:15:05,279 Channel one, open at all times. 277 00:15:05,280 --> 00:15:08,520 As far as you're concerned, this is the voice of God. 278 00:15:10,120 --> 00:15:13,679 - Yes, what? - Um...we already have radios. 279 00:15:13,680 --> 00:15:15,559 There's always one, isn't there, Mel? 280 00:15:15,560 --> 00:15:17,919 Yeah, we know you already have radios 281 00:15:17,920 --> 00:15:21,239 but everyone on crowd control is on one of these. 282 00:15:21,240 --> 00:15:23,199 Top brass want to keep the police channels open 283 00:15:23,200 --> 00:15:25,439 in case of an emergency. 284 00:15:25,440 --> 00:15:26,999 Yes, Kay, what?! 285 00:15:27,000 --> 00:15:29,399 No, it's just, we didn't do this last year. 286 00:15:29,400 --> 00:15:31,039 It's called progress, mate. 287 00:15:31,040 --> 00:15:33,719 We're not allowed to punch people in the kidneys any more either, are we? 288 00:15:33,720 --> 00:15:35,360 Rightly or wrongly. 289 00:15:37,080 --> 00:15:41,240 It's rightly! It's a joke! 290 00:15:42,560 --> 00:15:44,439 Get with it, Mel! 291 00:15:44,440 --> 00:15:48,039 Now, just because you're going to be working today 292 00:15:48,040 --> 00:15:49,679 don't mean you have to stand still. 293 00:15:49,680 --> 00:15:52,839 The press love it when us guys dance with the revellers, 294 00:15:52,840 --> 00:15:57,159 so it's fallen on me to show you the correct way 295 00:15:57,160 --> 00:16:00,999 to 'whine'! Yeah! You know what I'm talking about? 296 00:16:01,000 --> 00:16:03,759 Come on, Carnivalistas, on your feet. Let's get whining! 297 00:16:03,760 --> 00:16:07,479 Move those hips, use your core, use your core. Watch your back, 298 00:16:07,480 --> 00:16:09,159 you'll do yourself a mischief. 299 00:16:09,160 --> 00:16:11,479 Bring it right down, right down to the floor! 300 00:16:11,480 --> 00:16:14,519 How low can you go? Right down, look at that! 301 00:16:14,520 --> 00:16:17,280 Kay, where are you going, mate? I need ya. I need ya. 302 00:16:18,440 --> 00:16:20,960 Come on, get them bumpers nice and low. Mm! 303 00:16:34,440 --> 00:16:37,280 LIVELY MUSIC 304 00:16:41,040 --> 00:16:45,160 Happy Carnival, guys. Stay hydrated. I hope that's water! 305 00:16:47,480 --> 00:16:49,919 - REPORTER: - It's day one of Carnival. 306 00:16:49,920 --> 00:16:53,119 You can see the streets there beginning to fill up nicely. 307 00:16:53,120 --> 00:16:54,799 Over the next few days... 308 00:16:54,800 --> 00:16:57,079 Putting on a mixed wash if you've got anything. 309 00:16:57,080 --> 00:17:00,479 You know you can drop the whole perfect house guest bit now, right? 310 00:17:00,480 --> 00:17:02,239 - I know. - So, just do what I do. 311 00:17:02,240 --> 00:17:03,919 Put it in a basket and leave it until 312 00:17:03,920 --> 00:17:05,559 Julie cracks and does it herself. 313 00:17:05,560 --> 00:17:08,320 I'm packing up. I'm leaving tomorrow. 314 00:17:11,120 --> 00:17:12,839 Where are you going to go? 315 00:17:12,840 --> 00:17:15,039 Going to head for Felixstowe. 316 00:17:15,040 --> 00:17:17,679 Get myself in-between the containers. 317 00:17:17,680 --> 00:17:20,399 See if I can get myself on a ship. 318 00:17:20,400 --> 00:17:21,839 Whoa. 319 00:17:21,840 --> 00:17:24,199 That sounds... 320 00:17:24,200 --> 00:17:26,800 insane! That's like... 321 00:17:27,840 --> 00:17:32,999 - Yeah. - Like a black stowaway. You've not thought this through, bro. 322 00:17:33,000 --> 00:17:34,080 Hmm! 323 00:17:36,000 --> 00:17:38,280 There's a favour I need before I go. 324 00:17:40,760 --> 00:17:43,079 I need you to take these somewhere for me. 325 00:17:43,080 --> 00:17:45,999 The Istanbul Social Club on Green Lanes. 326 00:17:46,000 --> 00:17:49,999 Ask for Ercan. Give these to him. And he'll give you an envelope. 327 00:17:50,000 --> 00:17:55,519 What in the nerdiverse, Comicon, loser, virgin, incel, 328 00:17:55,520 --> 00:17:57,039 nonsense is this? 329 00:17:57,040 --> 00:18:00,559 - It's my getaway fund. - Some old toys? 330 00:18:00,560 --> 00:18:04,039 - You Feds really don't know niche, do you? - Know what? 331 00:18:04,040 --> 00:18:05,599 This shit's worth bare piece. 332 00:18:05,600 --> 00:18:08,599 '80s, '90s collectables boxed, mint-condition. 333 00:18:08,600 --> 00:18:10,959 This is the real road man's economy now. 334 00:18:10,960 --> 00:18:13,039 It's where all the real G's are putting their cash. 335 00:18:13,040 --> 00:18:15,359 No-one's looking into this like crypto. 336 00:18:15,360 --> 00:18:18,239 If you're from East, you're into N64 games. 337 00:18:18,240 --> 00:18:20,440 All them West dons into Beanie Babies. 338 00:18:21,880 --> 00:18:23,559 They're Pogs! 339 00:18:23,560 --> 00:18:25,060 These were massive in the '90s. 340 00:18:26,560 --> 00:18:28,879 What about Pogs? 341 00:18:28,880 --> 00:18:30,359 That's the gold standard, boy. 342 00:18:30,360 --> 00:18:33,479 What if someone had a sports bag full of packaged, 343 00:18:33,480 --> 00:18:35,079 mint-condition Pogs? 344 00:18:35,080 --> 00:18:37,639 - EXHALES - That's one hell of a getaway fund. 345 00:18:37,640 --> 00:18:39,999 Oh, my God! 346 00:18:40,000 --> 00:18:41,399 LAUGHS 347 00:18:41,400 --> 00:18:44,079 ..so he tells me he smokes for religious reasons 348 00:18:44,080 --> 00:18:48,759 and I said, "Mate, you're a 17-year-old ginger lad from Epsom." 349 00:18:48,760 --> 00:18:52,439 - Oh! - Trying to fool me. - I know, I know. 350 00:18:52,440 --> 00:18:54,999 Er, Yas, do you mind if we take a quick detour on the way home? 351 00:18:55,000 --> 00:18:58,680 Er...yeah. What were you thinking? 352 00:19:03,640 --> 00:19:09,359 - What is this place? - Wait here. Just gotta go and speak to someone. 353 00:19:09,360 --> 00:19:10,880 Just someone. 354 00:19:13,080 --> 00:19:17,600 And, er, whatever you do, don't come in after me. 355 00:19:19,040 --> 00:19:22,000 INTERCOM BUZZES 356 00:19:19,040 --> 00:19:22,000 Salisbury Plain. 357 00:19:23,400 --> 00:19:24,880 DOOR UNLOCKS 358 00:19:31,880 --> 00:19:34,839 - Afternoon. - Didn't think you'd be here on a Sunday. 359 00:19:34,840 --> 00:19:37,239 You're lucky. If you'd been here half an hour earlier, 360 00:19:37,240 --> 00:19:39,679 I'd still have been pillaging. 361 00:19:39,680 --> 00:19:42,039 I should warn you, though, I can't give you any kit. 362 00:19:42,040 --> 00:19:43,640 Because it's a Sunday? 363 00:19:47,000 --> 00:19:48,319 Cos you've been fired. 364 00:19:48,320 --> 00:19:50,919 Oh, erm, how do you know about that? 365 00:19:50,920 --> 00:19:52,959 Well, for one, you gave the old password. 366 00:19:52,960 --> 00:19:55,919 And for another, you just admitted it. 367 00:19:55,920 --> 00:19:57,399 Yes. Very good. 368 00:19:57,400 --> 00:19:58,719 LAUGHS 369 00:19:58,720 --> 00:20:01,479 You should work for MI5. 370 00:20:01,480 --> 00:20:03,599 - Look, I just wanted to ask your opinion about something. - You know 371 00:20:03,600 --> 00:20:07,090 I could probably lose my job just for continuing this conversation? 372 00:20:08,560 --> 00:20:11,280 So don't tell anyone. What is it? 373 00:20:12,720 --> 00:20:16,279 Oof, ah, that's a blast from the past. 374 00:20:16,280 --> 00:20:18,399 Aah... 375 00:20:18,400 --> 00:20:21,199 The Tawagoto 639. 376 00:20:21,200 --> 00:20:25,879 Used by police up until, ooh, 2004. 377 00:20:25,880 --> 00:20:28,279 Cheap, decent battery life. 378 00:20:28,280 --> 00:20:32,359 But security-wise, not much better than Fisher Price. 379 00:20:32,360 --> 00:20:34,039 Well, how do you mean? 380 00:20:34,040 --> 00:20:36,239 Notoriously easy to scramble. 381 00:20:36,240 --> 00:20:39,479 Anyone with a decent transmitter and a GCSE in physics 382 00:20:39,480 --> 00:20:43,160 can block the signal on one of these things and render them useless. 383 00:20:46,440 --> 00:20:48,160 Thank you. Thank you. 384 00:20:49,800 --> 00:20:51,199 A lot of money. 385 00:20:51,200 --> 00:20:52,680 WHISTLES APPRECIATIVELY 386 00:20:56,040 --> 00:20:57,160 SIGHS 387 00:21:01,200 --> 00:21:03,639 LINE RINGS 388 00:21:03,640 --> 00:21:05,560 PHONE RINGS 389 00:21:08,760 --> 00:21:11,119 - Yello? - Ew. 390 00:21:11,120 --> 00:21:12,999 Erm, who... Who is this? 391 00:21:13,000 --> 00:21:16,959 Yas. Well, it's Yasmin, actually, but everyone just calls me Yas. 392 00:21:16,960 --> 00:21:18,559 Right. 393 00:21:18,560 --> 00:21:20,079 And you are? 394 00:21:20,080 --> 00:21:23,440 Oh, sorry! Erm, I'm Kay's partner. 395 00:21:24,600 --> 00:21:26,599 Kay's... 396 00:21:26,600 --> 00:21:27,999 OK. Is he there? 397 00:21:28,000 --> 00:21:30,879 He's actually kind of busy right now, he can't come to the phone. 398 00:21:30,880 --> 00:21:33,279 SOFTLY: Motherf... 399 00:21:33,280 --> 00:21:34,719 Did you want to leave a message? 400 00:21:34,720 --> 00:21:37,359 No. I don't. Because... 401 00:21:37,360 --> 00:21:39,079 You know, this was a pocket dial. 402 00:21:39,080 --> 00:21:41,759 If it's a pocket dial, then how are we talking? 403 00:21:41,760 --> 00:21:45,560 Because...I'm wearing a Bluetooth headset, all right?! 404 00:21:50,000 --> 00:21:52,239 OK, OK, OK. 405 00:21:52,240 --> 00:21:55,079 Oh, I need to make a call! I need to make a call! Oh, yes. 406 00:21:55,080 --> 00:21:57,679 Oh... Wait, before I make this call, 407 00:21:57,680 --> 00:22:00,279 - there's something I need to tell you, Yas. - What is it? 408 00:22:00,280 --> 00:22:01,479 EXHALES 409 00:22:01,480 --> 00:22:06,679 Until quite recently, I used to work for the security services. MI5. 410 00:22:06,680 --> 00:22:09,479 - Like James Bond?! - Yes. Only... 411 00:22:09,480 --> 00:22:13,439 ..Christian, monogamous and with a licence to praise. 412 00:22:13,440 --> 00:22:16,919 I need you to keep whatever you hear now absolutely secret, 413 00:22:16,920 --> 00:22:20,039 - for your safety and the country's. Do you understand? - Yes. 414 00:22:20,040 --> 00:22:23,079 - Yas, do you understand?! - Yes! - I need you to say, yes! 415 00:22:23,080 --> 00:22:24,319 LINE RINGS 416 00:22:24,320 --> 00:22:26,959 Hey. Uh...answer this! 417 00:22:26,960 --> 00:22:29,079 - What? - Answer it and say I'm busy 418 00:22:29,080 --> 00:22:31,279 - and I can't come to the phone right now. - Why? Who is it? 419 00:22:31,280 --> 00:22:33,599 Just do it! Quick! Wait, wait, wait, wait! 420 00:22:33,600 --> 00:22:35,079 - Do an accent. - What? 421 00:22:35,080 --> 00:22:38,520 Just, like, give it some Spanish. No, no, no, no! Italian. 422 00:22:41,520 --> 00:22:43,079 Ciao. 423 00:22:43,080 --> 00:22:45,039 Er...hi. Is Dom there? 424 00:22:45,040 --> 00:22:47,999 - Dom can't come to the phone right now. - Italian! 425 00:22:48,000 --> 00:22:52,199 Oh, er, OK. Well, can you pass on a message? 426 00:22:52,200 --> 00:22:54,639 Arrivederci. 427 00:22:54,640 --> 00:22:56,799 Tutti fruity. 428 00:22:56,800 --> 00:22:58,160 Alora. 429 00:23:01,320 --> 00:23:05,079 So, you know what I told you before? The MI5 stuff? 430 00:23:05,080 --> 00:23:06,439 Just forget I said that. 431 00:23:06,440 --> 00:23:07,999 - Oh. - Just forget I said that. 432 00:23:08,000 --> 00:23:12,359 It was just, er, you know, me, MI5?! Ha! What a joke! 433 00:23:12,360 --> 00:23:16,799 THEY LAUGH 434 00:23:16,800 --> 00:23:18,559 DOORBELL CHIMES 435 00:23:18,560 --> 00:23:21,199 Dom? Dom?! It's me! 436 00:23:21,200 --> 00:23:23,759 We really need to talk. 437 00:23:23,760 --> 00:23:26,759 Morris, come and look at this. 438 00:23:26,760 --> 00:23:30,599 - There's another one! - Honestly, it's true what they say. 439 00:23:30,600 --> 00:23:32,959 You wait for one bus to come along... 440 00:23:32,960 --> 00:23:34,360 THEY LAUGH 441 00:23:36,600 --> 00:23:38,639 You going to answer that? 442 00:23:38,640 --> 00:23:41,320 No! And don't you answer it, either. 443 00:23:47,320 --> 00:23:49,960 DOOR OPENS You're making a fool of yourself. 444 00:23:51,280 --> 00:23:53,959 - What do you want? - You called me. - No, I didn't. 445 00:23:53,960 --> 00:23:57,199 - Well, Yas said you did. - Well, I told Yas it was a pocket dial! 446 00:23:57,200 --> 00:23:59,320 So you did call? 447 00:24:00,480 --> 00:24:02,479 Shit. 448 00:24:02,480 --> 00:24:04,720 Well, why did you call me? 449 00:24:06,120 --> 00:24:08,039 Well, maybe I just called you back. 450 00:24:08,040 --> 00:24:10,039 OK, well, you've done that. Bye. 451 00:24:10,040 --> 00:24:12,450 - Well, maybe I had something to tell you. - What? 452 00:24:12,451 --> 00:24:16,039 Well, you won't know if you don't answer my calls. 453 00:24:16,040 --> 00:24:18,839 Did you call to apologise for being a big, fat Judas? 454 00:24:18,840 --> 00:24:21,959 - No! - Well, then, I'm not interested. - Oh, I think you will be interested! 455 00:24:21,960 --> 00:24:24,840 Oh, I think I'm not interested! Bye! Get off my drive! 456 00:24:28,400 --> 00:24:30,799 Because I was calling to tell you... 457 00:24:30,800 --> 00:24:32,760 ..you were right about Steve. 458 00:24:38,120 --> 00:24:40,559 Yes, I was right about Steve. 459 00:24:40,560 --> 00:24:42,120 Obviously! 460 00:24:42,491 --> 00:24:48,439 So, Dave said these radios are notoriously easy to scramble. 461 00:24:48,440 --> 00:24:50,239 Haven't been in service for years. 462 00:24:50,240 --> 00:24:52,119 And there was a guy at the briefing... 463 00:24:52,120 --> 00:24:53,919 Now, I can't be sure 464 00:24:53,920 --> 00:24:57,039 but I think it was the guy that we saw meeting Steve. 465 00:24:57,040 --> 00:24:58,439 What was he doing at the briefing? 466 00:24:58,440 --> 00:25:00,599 They said he was from a local residents' association. 467 00:25:00,600 --> 00:25:03,519 Yeah, bullshit - he's another one of Steve's day players. 468 00:25:03,520 --> 00:25:06,279 OK. So, Steve wants to scramble the radios. 469 00:25:06,280 --> 00:25:08,959 Probably to stop the police from responding to a terror attack. 470 00:25:08,960 --> 00:25:11,959 - What do we do? - We need to get this information to Fisher, like, fast. 471 00:25:11,960 --> 00:25:13,919 How?! We lost our jobs! 472 00:25:13,920 --> 00:25:15,399 - RECORDED MESSAGE: - You've called MI5, 473 00:25:15,400 --> 00:25:17,879 your national security service. For careers, press one. 474 00:25:17,880 --> 00:25:20,999 - To report a security concern, press two. - Press two, press two. 475 00:25:21,000 --> 00:25:22,359 You may find it quicker and easier 476 00:25:22,360 --> 00:25:25,159 - to report your concern on our website. - Oh, God! Come on! 477 00:25:25,160 --> 00:25:27,399 Hello, you're through to MI5, all calls may be recorded... 478 00:25:27,400 --> 00:25:30,559 Hi, er, yes, I need to speak to Joanna Fisher, 479 00:25:30,560 --> 00:25:33,599 Deputy Director of Intelligence. This is urgent. We think that 480 00:25:33,600 --> 00:25:35,839 something's going to happen at Notting Hill Carnival tomorrow. 481 00:25:35,840 --> 00:25:38,359 Right, well, we can't put people through to specific members of... 482 00:25:38,360 --> 00:25:43,239 No, no, no, you don't understand, I'm an agent. I'm a former agent. 483 00:25:43,240 --> 00:25:45,319 Do you have an active agent number? 484 00:25:45,320 --> 00:25:48,079 - No, but I... - Then I'll have to put this down as a public tip-off. 485 00:25:48,080 --> 00:25:49,319 OK, listen, I just think... 486 00:25:49,320 --> 00:25:51,399 We've had quite a few of those about Carnival. 487 00:25:51,400 --> 00:25:53,479 It's the full moon, I swear! It brings them all out. 488 00:25:53,480 --> 00:25:54,960 Yeah, fine, OK, thanks, bye! 489 00:25:54,961 --> 00:25:58,719 All right. Fisher's going to be in the office tomorrow morning. 490 00:25:58,720 --> 00:26:00,719 - It's Bank Holiday Monday. BOTH: - Time and a half. 491 00:26:00,720 --> 00:26:03,039 I will go there in person and make them listen. 492 00:26:03,040 --> 00:26:04,559 So, what am I going to do? 493 00:26:04,560 --> 00:26:07,839 I was supposed to be on the float tomorrow. I do the count-ins. 494 00:26:07,840 --> 00:26:09,359 Cordell does them too fast. 495 00:26:09,360 --> 00:26:11,839 It falls apart before we get to the chorus of Red Red Wine! 496 00:26:11,840 --> 00:26:14,079 Kay, just...just go. All right? 497 00:26:14,080 --> 00:26:16,279 I will pass on what we know to Fisher 498 00:26:16,280 --> 00:26:17,759 and she'll take care of the rest. 499 00:26:17,760 --> 00:26:19,719 I mean, it's like you said - it's MI5, right? 500 00:26:19,720 --> 00:26:21,319 This is just another day in the office for them. 501 00:26:21,320 --> 00:26:24,120 Whatever Steve's planning, they will stop it. 502 00:26:38,040 --> 00:26:40,999 - Stop right there. - OK, Mo, I have vital information 503 00:26:41,000 --> 00:26:43,159 that I need to pass onto Fisher. It's urgent! 504 00:26:43,160 --> 00:26:44,919 What is it? I'll pass it on. 505 00:26:44,920 --> 00:26:47,239 Yeah, no offence, Mo, but you're not cleared for this. 506 00:26:47,240 --> 00:26:49,479 Says a lady who handed over state secrets. 507 00:26:49,480 --> 00:26:52,280 - How did you know about that?! - Brenda told me. 508 00:26:53,720 --> 00:26:55,159 Goddamn it, Brenda! 509 00:26:55,160 --> 00:27:00,320 OK, Mo, this is a matter of national security, all right? Please! 510 00:27:03,351 --> 00:27:05,439 RADIO BEEPS 511 00:27:05,440 --> 00:27:09,880 Got Dominique Archibald. Wants to speak to Fisher. Says it's urgent. 512 00:27:11,120 --> 00:27:12,170 Repeat. 513 00:27:14,960 --> 00:27:17,239 You've got 30 seconds. This better be good. 514 00:27:17,240 --> 00:27:20,119 OK, this is big. Potentially really big, right? 515 00:27:20,120 --> 00:27:22,120 So, we discovered that the ra... 516 00:27:27,840 --> 00:27:29,999 Well? 517 00:27:30,000 --> 00:27:31,480 What is it? 518 00:27:33,840 --> 00:27:35,040 Er... 519 00:27:35,090 --> 00:27:39,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.