All language subtitles for Black Ops s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,400 This programme contains very strong language 2 00:00:16,920 --> 00:00:18,320 RADIO BEEPS 3 00:00:16,920 --> 00:00:18,320 Eyes on. 4 00:00:20,960 --> 00:00:22,440 We're in position. 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,839 We have eyes on the target. 6 00:00:27,840 --> 00:00:30,879 OK, we have him on camera three. 7 00:00:30,880 --> 00:00:34,599 Indigo, can you confirm, suspect is headed towards the north wing? 8 00:00:34,600 --> 00:00:37,999 Affirmative. Suspect in sight. Repeat, suspect in sight. 9 00:00:38,000 --> 00:00:40,159 Move towards target. 10 00:00:40,160 --> 00:00:43,319 Everyone, standby to engage on my cue. 11 00:00:43,320 --> 00:00:46,119 Five, four, three... 12 00:00:46,120 --> 00:00:49,519 Hi, guys! It's pizza time! 13 00:00:49,520 --> 00:00:52,239 - Eat-a de pizza! - We've lost sight of the target. 14 00:00:52,240 --> 00:00:54,279 Kay, don't do that, Maria's half-Italian. 15 00:00:54,280 --> 00:00:55,999 - IN ITALIAN ACCENT: - Ah, forget about it. 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,559 Dominique, what are you doing? 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,559 I've just got one Nduja Really Wanna Hurt Me? 18 00:00:59,560 --> 00:01:01,479 - Oh, yes, please. - One You Can Call Me Halal. 19 00:01:01,480 --> 00:01:03,879 - Any takers? - Oh, nice one. - One Smells Like Green Spinach? 20 00:01:03,880 --> 00:01:05,439 - Yeah, over here. - Sue, this has a gluten-free base, OK? 21 00:01:05,440 --> 00:01:06,679 - Can anyone see what... - Are these free? 22 00:01:06,680 --> 00:01:09,279 Yeah, well, I mean, they cost me 85 quid but... 23 00:01:09,280 --> 00:01:10,479 Well, not with the two-for-one. 24 00:01:10,480 --> 00:01:13,119 Yeah, the point is, I've seen how hard you've all been working 25 00:01:13,120 --> 00:01:15,839 and I just thought you deserved a treat. 26 00:01:15,840 --> 00:01:18,599 - Can we focus, please? - Is it just Ops Room getting pizzas? 27 00:01:18,600 --> 00:01:20,559 Ah! Oh, ah! 28 00:01:20,560 --> 00:01:22,479 I burnt my mouth on the cheese. 29 00:01:22,480 --> 00:01:25,440 - Oh. - TESTILY: Does someone have eyes on the target?! 30 00:01:26,960 --> 00:01:30,719 - COMMENTATOR: - Oh, oh, I'm so sorry, ladies and gentlemen. 31 00:01:30,720 --> 00:01:34,079 We seem to have a slight interruption to proceedings here. 32 00:01:34,080 --> 00:01:36,759 Er, such a shame. It's not the first time we've seen it, 33 00:01:36,760 --> 00:01:38,439 and I'm afraid it won't be the last. 34 00:01:38,440 --> 00:01:39,719 Well, I hope you're proud of yourselves. 35 00:01:39,720 --> 00:01:41,239 That's the European Championships. 36 00:01:41,240 --> 00:01:43,959 20 minutes it'll take to clear that lot up. 37 00:01:43,960 --> 00:01:47,559 - I'll have to explain - this - to the 38 00:01:47,560 --> 00:01:49,880 PHONE VIBRATES 39 00:01:47,560 --> 00:01:49,880 Ringing me already. 40 00:01:51,240 --> 00:01:52,399 Hello. 41 00:01:52,400 --> 00:01:54,319 Yes, sir. No, no, no. 42 00:01:54,320 --> 00:01:56,120 Erm, er, let me explain. 43 00:02:00,560 --> 00:02:03,159 Does anyone want garlic dip? 44 00:02:03,160 --> 00:02:04,640 It's herbalicious. 45 00:02:07,551 --> 00:02:13,519 - RADIO PRESENTER: - The countdown to carnival has officially begun 46 00:02:13,520 --> 00:02:15,960 and this year promises to be better than ever... 47 00:02:17,080 --> 00:02:20,640 So, what does the work day have in store for Agent Archibald? 48 00:02:22,480 --> 00:02:25,279 {\an8}Just...regular work stuff, Dad. 49 00:02:25,280 --> 00:02:27,159 Yeah, but I'm interested. 50 00:02:27,160 --> 00:02:31,839 I've never known anyone before who works for the Food Standards Agency. 51 00:02:31,840 --> 00:02:34,319 Actually, I think I know someone who works there. 52 00:02:34,320 --> 00:02:35,519 Yeah, I don't know them. 53 00:02:35,520 --> 00:02:37,319 Dom, I haven't told you her name yet. 54 00:02:37,320 --> 00:02:39,439 - LAUGHING: - It's Patricia. 55 00:02:39,440 --> 00:02:40,519 She's in my Zumba class. 56 00:02:40,520 --> 00:02:44,279 {\an8}Yeah, it's a...it's a big place, Julie. 57 00:02:44,280 --> 00:02:45,719 {\an8}Yeah, there's a lot of foods, 58 00:02:45,720 --> 00:02:47,239 {\an8}in case you hadn't noticed. 59 00:02:47,240 --> 00:02:49,359 - And a lot of standards. - Mm. - Mm. 60 00:02:49,360 --> 00:02:52,839 Like, erm, fish, and that's just one off the top of my head. 61 00:02:52,840 --> 00:02:55,719 And chips - that's a whole other department, so... 62 00:02:55,720 --> 00:02:57,719 - Right. - SHE LAUGHS AWKWARDLY 63 00:02:57,720 --> 00:02:59,720 Zumba. 64 00:03:01,600 --> 00:03:05,159 My God! Don't make me regret telling you! 65 00:03:05,160 --> 00:03:08,799 Because it's treason, by the way, you know, if you say anything. 66 00:03:08,800 --> 00:03:11,199 I could have you sent to the Tower. 67 00:03:11,200 --> 00:03:12,679 Dom... 68 00:03:12,680 --> 00:03:14,040 What? 69 00:03:15,800 --> 00:03:17,840 Your mum would be so proud of you. 70 00:03:21,160 --> 00:03:22,400 Thanks. 71 00:03:22,401 --> 00:03:26,559 - The straight wig, though, I just... - Oh, my God, you ruined it. 72 00:03:26,560 --> 00:03:29,319 - No, I'm... Look, I don't think it's... - It's fine. Bye. 73 00:03:29,320 --> 00:03:31,640 Dom, I just... I don't think it's you. 74 00:03:38,440 --> 00:03:40,599 - Morning. - OK, so pizzas tanked, 75 00:03:40,600 --> 00:03:42,039 so we've got to think of something else. 76 00:03:42,040 --> 00:03:43,879 I've got to get these stuffy muppets to like me 77 00:03:43,880 --> 00:03:45,559 or I'm gonna be stuck in Archives for ever. 78 00:03:45,560 --> 00:03:47,559 Well, I'm not sure that's why you're in Archives. 79 00:03:47,560 --> 00:03:49,279 It's not for lack of ability, is it? 80 00:03:49,280 --> 00:03:52,119 I exposed an entire government conspiracy. 81 00:03:52,120 --> 00:03:53,879 Yeah, so you keep telling everyone. 82 00:03:53,880 --> 00:03:55,759 Well, I'm not gonna hide my light under a bushel, Kay. 83 00:03:55,760 --> 00:03:57,439 That's in the Bible. You should know that. 84 00:03:57,440 --> 00:03:59,159 DETECTOR WHOOPS 85 00:03:59,160 --> 00:04:00,519 Morning, Mo. 86 00:04:00,520 --> 00:04:02,599 How you getting on with Percy Jackson? 87 00:04:02,600 --> 00:04:05,039 Racing through it. 88 00:04:05,040 --> 00:04:07,199 - I need to search your bag. - Why? 89 00:04:07,200 --> 00:04:08,719 You searched mine yesterday. 90 00:04:08,720 --> 00:04:10,679 It's supposed to be random searches. 91 00:04:10,680 --> 00:04:13,679 That wouldn't be random, would it? 92 00:04:13,680 --> 00:04:15,559 That would be a pattern. 93 00:04:15,560 --> 00:04:17,240 SHE SIGHS 94 00:04:18,600 --> 00:04:21,479 OK, so I need to find another way to dazzle these people, 95 00:04:21,480 --> 00:04:23,879 so ideas, Kay, because I can't be both the brains 96 00:04:23,880 --> 00:04:25,159 and the beauty in this outfit. 97 00:04:25,160 --> 00:04:28,599 Look, it's early days. People are still getting to know you. 98 00:04:28,600 --> 00:04:30,760 It's been nine months, Kay. They know me. 99 00:04:31,960 --> 00:04:35,039 Oh, OK, well, I'm not sure grand gestures is the answer. 100 00:04:35,040 --> 00:04:38,799 - Hmm. - I think you should try being a bit nicer to everyone. 101 00:04:38,800 --> 00:04:41,159 Mo, what are you doing? Are you trying to feel up my bag? 102 00:04:41,160 --> 00:04:43,279 Do you want me to turn around, get you two a room? 103 00:04:43,280 --> 00:04:45,919 Burn some candles, some Kenny G? What do you want? 104 00:04:45,920 --> 00:04:47,119 Sorry, what were you saying? 105 00:04:47,120 --> 00:04:48,199 Oh, I was just saying, 106 00:04:48,200 --> 00:04:49,959 maybe you should try being a bit nicer to everyone. 107 00:04:49,960 --> 00:04:52,239 Noted. 108 00:04:52,240 --> 00:04:53,759 - WHISPERS: - Thank you. 109 00:04:53,760 --> 00:04:56,079 Er, maybe you should stay out of Fisher's way, 110 00:04:56,080 --> 00:04:57,840 at least until the snooker's over. 111 00:05:16,520 --> 00:05:19,439 INDISTINCT TV CHAT 112 00:05:19,440 --> 00:05:21,000 Payslip. 113 00:05:22,680 --> 00:05:24,439 You know, Graham, 114 00:05:24,440 --> 00:05:28,839 some consider it a common courtesy in the workplace to wear shoes... 115 00:05:28,840 --> 00:05:30,439 ..and socks. 116 00:05:30,440 --> 00:05:32,880 Not if they want rid of a fungal infection. 117 00:05:41,120 --> 00:05:42,840 - ANGRILY: - Oh, you motherf... 118 00:05:49,920 --> 00:05:51,279 Tom? 119 00:05:51,280 --> 00:05:53,199 What's up, my man? 120 00:05:53,200 --> 00:05:54,519 Yeah, how do you do? 121 00:05:54,520 --> 00:05:57,559 Erm, could you listen to this? I'm sending it to you now. 122 00:05:57,560 --> 00:06:00,319 - Yeah. - And tell me what you think he's saying here. 123 00:06:00,320 --> 00:06:02,039 Sure, what is it? Like, a wire tap? 124 00:06:02,040 --> 00:06:03,479 No, no, it's a music video. 125 00:06:03,480 --> 00:06:06,279 Lil' Shit And The E5 Murderers. 126 00:06:06,280 --> 00:06:08,159 They're a UK drill crew. 127 00:06:08,160 --> 00:06:10,759 Yeah, cool. Erm... 128 00:06:10,760 --> 00:06:12,319 I'm not familiar with their bars. 129 00:06:12,320 --> 00:06:15,999 But, er, I had, erm, Bonkers by Dizzee Rascal as a ringtone. 130 00:06:16,000 --> 00:06:17,879 - So... - OK. - Should be all right. 131 00:06:17,880 --> 00:06:19,919 Er, do you think he's saying cellphone, 132 00:06:19,920 --> 00:06:22,319 - as in American cellphone... - Yeah. 133 00:06:22,320 --> 00:06:26,119 ..or self-own, which, according to the Urban Dictionary, 134 00:06:26,120 --> 00:06:28,199 means unforced error? 135 00:06:28,200 --> 00:06:30,199 How are you getting on transcribing those lyrics, Kay? 136 00:06:30,200 --> 00:06:32,359 Er, slowly. But surely. 137 00:06:32,360 --> 00:06:34,399 All right. Well, we will need them by Friday, all right? 138 00:06:34,400 --> 00:06:35,919 The minister is expecting them. 139 00:06:35,920 --> 00:06:38,599 Yeah. Alasdair, I've always found myself wondering 140 00:06:38,600 --> 00:06:41,959 how the lyrical content of UK drill music 141 00:06:41,960 --> 00:06:44,679 - relates to national security, but... - HE CHUCKLES 142 00:06:44,680 --> 00:06:48,159 ..I am sure there are better brains than mine on top of that. 143 00:06:48,160 --> 00:06:50,159 I mean, you don't get to be the Home Secretary 144 00:06:50,160 --> 00:06:52,959 unless you're the cream of the crop, you know what I mean? 145 00:06:52,960 --> 00:06:54,010 You know? 146 00:06:55,280 --> 00:06:57,800 So, Friday, OK? So... 147 00:06:59,360 --> 00:07:01,519 HE SIGHS 148 00:07:01,520 --> 00:07:04,479 Hi, I'm just gonna have a quick word with her. No, it's fine. 149 00:07:04,480 --> 00:07:10,359 Hi, er, Ma'am. Again, sorry about the whole pizzas thing. 150 00:07:10,360 --> 00:07:11,599 I think we can all agree, 151 00:07:11,600 --> 00:07:14,759 the sentiment was lovely, but maybe the timing... 152 00:07:14,760 --> 00:07:17,799 Dominique, I'm rather busy here, listening to a conversation in Urdu. 153 00:07:17,800 --> 00:07:19,559 Right. Cool, yeah. 154 00:07:19,560 --> 00:07:20,599 I mean, I could help. 155 00:07:20,600 --> 00:07:24,079 You know, I used to be a regular at the Kebabish in Upton Park. 156 00:07:24,080 --> 00:07:26,399 Got pretty close with the staff there. 157 00:07:26,400 --> 00:07:29,239 They called me Kali Puut. 158 00:07:29,240 --> 00:07:31,399 - Hmm. - Dominique... - All right, OK. 159 00:07:31,400 --> 00:07:34,519 Just very quickly, erm, I just got my payslip 160 00:07:34,520 --> 00:07:36,079 and it's wrong again. 161 00:07:36,080 --> 00:07:38,919 - Take it up with Accounts. - Yeah, I actually already have, 162 00:07:38,920 --> 00:07:40,799 so I was wondering if you could just tell them... 163 00:07:40,800 --> 00:07:42,839 I have full confidence in you sorting this out yourself. 164 00:07:42,840 --> 00:07:44,240 Was there anything else? 165 00:07:46,560 --> 00:07:48,839 Yes, actually, er... 166 00:07:48,840 --> 00:07:51,039 It's just that, erm, 167 00:07:51,040 --> 00:07:53,559 I've been in Archives for six months now 168 00:07:53,560 --> 00:07:56,879 and I'd just really like to get my teeth into some casework, 169 00:07:56,880 --> 00:08:00,279 and I know you were out in the field at 27 in Berlin, 170 00:08:00,280 --> 00:08:02,599 which I'd love to pick your brain about, by the way, 171 00:08:02,600 --> 00:08:05,159 but maybe Kirsty didn't tell you about my experience on the field 172 00:08:05,160 --> 00:08:06,479 - at Brightmarsh... - Oh, she did, 173 00:08:06,480 --> 00:08:09,120 and you've been very good at reminding us. 174 00:08:13,800 --> 00:08:16,799 But, you know, I can understand 175 00:08:16,800 --> 00:08:21,799 why you might feel the need to shout that more loudly than others. 176 00:08:21,800 --> 00:08:24,239 Dominique, look, you need to learn how this place works 177 00:08:24,240 --> 00:08:25,559 from the ground up... 178 00:08:25,560 --> 00:08:29,079 The ground would be a promotion. I am sub-basement. 179 00:08:29,080 --> 00:08:31,559 You're where I need you to be. 180 00:08:31,560 --> 00:08:35,119 This place isn't somewhere you want to run before you can walk. 181 00:08:35,120 --> 00:08:37,359 This place runs on protocol. 182 00:08:37,360 --> 00:08:39,280 It's important you learn that. 183 00:08:41,680 --> 00:08:43,719 Thank you, Ma'am. 184 00:08:43,720 --> 00:08:46,200 They wouldn't treat me like this in the Kebabish. 185 00:08:48,840 --> 00:08:50,319 Psst! 186 00:08:50,320 --> 00:08:52,079 I believe that when Lil' Shit says, 187 00:08:52,080 --> 00:08:53,639 "Call me on my cellphone," 188 00:08:53,640 --> 00:08:56,119 he's playing on the fact that it sounds like 189 00:08:56,120 --> 00:08:58,199 "Call me on the self-own". 190 00:08:58,200 --> 00:08:59,640 OK. 191 00:08:58,200 --> 00:08:59,639 HE LAUGHS 192 00:08:59,640 --> 00:09:01,479 These guys! 193 00:09:01,480 --> 00:09:04,239 I honestly believe that they're the poets of the street. 194 00:09:04,240 --> 00:09:08,959 Yeah, great. Just another 18 tracks of this stuff to decipher. 195 00:09:08,960 --> 00:09:10,839 It's a shame you can't just ask the guy. 196 00:09:10,840 --> 00:09:11,960 Yeah. 197 00:09:14,760 --> 00:09:16,039 DRILL MUSIC PLAYS 198 00:09:16,040 --> 00:09:17,319 Kay, I need your help. 199 00:09:17,320 --> 00:09:19,439 - Anything. - I need you to talk to Debra in Accounts. 200 00:09:19,440 --> 00:09:22,159 - Anything but that. - Oh, come on, she likes you. 201 00:09:22,160 --> 00:09:24,919 Yes, and she expresses it in ways that defy scripture. 202 00:09:24,920 --> 00:09:27,479 Kay, I have been underpaid again. 203 00:09:27,480 --> 00:09:30,839 And I've tried talking to this wench but she just glares at me 204 00:09:30,840 --> 00:09:33,119 like I sucked her mum or something. 205 00:09:33,120 --> 00:09:35,279 Please! Just do this for me! 206 00:09:35,280 --> 00:09:38,120 - Ple-e-e-e-a-see! - Stop! Stop it, stop it, stop it! 207 00:09:42,800 --> 00:09:46,519 A man on the road to Jericho was set upon by thieves... 208 00:09:46,520 --> 00:09:48,199 Ugh! 209 00:09:48,200 --> 00:09:50,799 I wish I'd never taught you that parable. 210 00:09:50,800 --> 00:09:51,960 Thank you. 211 00:09:58,160 --> 00:10:01,160 - WHISPERS: - Linda, he's coming over. He's coming over! 212 00:10:04,120 --> 00:10:05,359 Hi, Debra. 213 00:10:05,360 --> 00:10:10,039 Hey, you need to stop coming over or HR'll think we're shagging. 214 00:10:10,040 --> 00:10:11,719 SHE LAUGHS 215 00:10:11,720 --> 00:10:14,319 No, no, I've literally never been in here before. 216 00:10:14,320 --> 00:10:17,079 No, but you've got your ways of finding me. 217 00:10:17,080 --> 00:10:19,479 Came up behind me in the canteen yesterday. 218 00:10:19,480 --> 00:10:21,799 Oh! What have I said? 219 00:10:21,800 --> 00:10:23,599 No, we were queuing up for cheesy chips. 220 00:10:23,600 --> 00:10:26,279 - Mm... - What can I do for you? 221 00:10:26,280 --> 00:10:28,680 - Bear in mind... - WHISPERS: - ..there's witnesses. 222 00:10:28,681 --> 00:10:33,239 I wanted to ask you about a colleague's payslip. 223 00:10:33,240 --> 00:10:34,639 Dominique Archibald. 224 00:10:34,640 --> 00:10:36,479 She's been underpaid for the third month in a row. 225 00:10:36,480 --> 00:10:37,999 She's already been on at us. 226 00:10:38,000 --> 00:10:40,480 It'll get done when it gets done. 227 00:10:41,520 --> 00:10:42,999 OK. 228 00:10:43,000 --> 00:10:45,359 Hey, are you going to after-work drinks tonight? 229 00:10:45,360 --> 00:10:46,679 No, I don't drink. 230 00:10:46,680 --> 00:10:49,559 Don't come on to me after I've had two Bacardi Breezers. 231 00:10:49,560 --> 00:10:52,120 I can't guarantee your safety. 232 00:10:53,920 --> 00:10:55,920 Well, thank you. 233 00:10:58,240 --> 00:10:59,920 Come back soon. 234 00:11:02,360 --> 00:11:05,959 He is exactly my type. 235 00:11:05,960 --> 00:11:09,959 Well, I tried to insert your request in between Debra's innuendo. 236 00:11:09,960 --> 00:11:12,399 - There you go. - Mm. - Come on. 237 00:11:12,400 --> 00:11:15,119 And by the way, it's after-work drinks tonight 238 00:11:15,120 --> 00:11:16,719 and I think you should go. 239 00:11:16,720 --> 00:11:19,519 Eww! No, no way. No... 240 00:11:19,520 --> 00:11:21,880 No, it's how you turn colleagues into friends. 241 00:11:23,000 --> 00:11:24,839 OK, I'll go if you go. 242 00:11:24,840 --> 00:11:26,519 No, Dom, we've spoken about this. 243 00:11:26,520 --> 00:11:29,759 I don't attend venues that mix alcohol and unmarried women. 244 00:11:29,760 --> 00:11:31,439 Plus, I have something I need to do. 245 00:11:31,440 --> 00:11:34,159 Look, just go for one. It'll be fine. 246 00:11:34,160 --> 00:11:36,000 And be nice, like Ellen. 247 00:11:38,600 --> 00:11:40,359 I don't have the heart to tell you. 248 00:11:40,360 --> 00:11:43,240 What? What did she do? 249 00:11:46,760 --> 00:11:48,600 - Hi. - All right there? 250 00:11:50,680 --> 00:11:53,559 One drink, one drink. You can do this. Come on. 251 00:11:53,560 --> 00:11:55,599 MAN: You just, you sit there wondering, 252 00:11:55,600 --> 00:11:57,639 "Where do they find these people?" LAUGHTER 253 00:11:57,640 --> 00:11:58,920 Oh, hi. 254 00:12:00,080 --> 00:12:02,559 Hi, guys. Erm, I'm just gonna go to the bar, 255 00:12:02,560 --> 00:12:03,879 if anyone wants anything, or... 256 00:12:03,880 --> 00:12:07,279 Yeah, I'll, erm, I'll have a double pepperoni stuffed crust. 257 00:12:07,280 --> 00:12:09,119 LAUGHTER 258 00:12:09,120 --> 00:12:11,919 SHE LAUGHS FLATLY 259 00:12:11,920 --> 00:12:14,479 Oh, that's really good! Because of the whole pizza thing, 260 00:12:14,480 --> 00:12:17,319 which you all ate, by the way, you greedy f... 261 00:12:17,320 --> 00:12:18,879 ..buggers. 262 00:12:18,880 --> 00:12:20,359 Excuse me. 263 00:12:20,360 --> 00:12:22,079 Julian, don't be mean to the diversity hire. 264 00:12:22,080 --> 00:12:23,759 THEY SNIGGER 265 00:12:23,760 --> 00:12:24,879 All right? What can I get for you? 266 00:12:24,880 --> 00:12:28,959 Er, can I get a half a cider and some Bacon Fries... 267 00:12:28,960 --> 00:12:31,399 No, two Bacon Fries, please. 268 00:12:31,400 --> 00:12:33,559 - And for you? - Hello, mate. Can I get a pint of Guinness, please? 269 00:12:33,560 --> 00:12:35,200 - Yeah, sure. - Lovely. 270 00:12:41,840 --> 00:12:43,439 Hey. 271 00:12:43,440 --> 00:12:45,439 Hey. 272 00:12:45,440 --> 00:12:48,039 You work for the firm, too, right? 273 00:12:48,040 --> 00:12:50,319 I mean, everyone here does. 274 00:12:50,320 --> 00:12:53,559 So many spooks, they could do an exorcism. 275 00:12:53,560 --> 00:12:54,800 Here you go. 276 00:12:54,801 --> 00:12:57,239 Oh, it's just, I feel like I've seen you... 277 00:12:57,240 --> 00:12:59,039 Yeah, I'm gonna stop you there, mate, OK? 278 00:12:59,040 --> 00:13:00,639 Er, I don't need you to start a conversation with me. 279 00:13:00,640 --> 00:13:03,159 I'm just gonna drink this and, er, be on my way, thanks. 280 00:13:03,160 --> 00:13:06,359 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, me too. 281 00:13:06,360 --> 00:13:08,559 I'm just trying to avoid that lot, to be honest. 282 00:13:08,560 --> 00:13:10,439 So bloody draining. 283 00:13:10,440 --> 00:13:11,959 Yep. 284 00:13:11,960 --> 00:13:15,360 I'm gonna see that off, get home and rescue what I can of the evening. 285 00:13:17,440 --> 00:13:19,040 Grand Designs. 286 00:13:22,560 --> 00:13:23,880 Steve. 287 00:13:24,920 --> 00:13:26,839 Dom. 288 00:13:26,840 --> 00:13:29,280 - Nice to meet you, Dom. - Hey, nice to meet you. 289 00:13:40,280 --> 00:13:41,959 Lil' Shit? 290 00:13:41,960 --> 00:13:45,199 - Yeah. - Of Lil' Shit And The E5 Murderers? 291 00:13:45,200 --> 00:13:46,679 Bruv, what is this? 292 00:13:46,680 --> 00:13:48,479 Sorry, my name's Kay. 293 00:13:48,480 --> 00:13:51,679 I'm a big fan. I've been trying to decipher some of your bars, 294 00:13:51,680 --> 00:13:53,599 which are excellent, by the way, 295 00:13:53,600 --> 00:13:55,439 and I'm having some trouble with a couple of them. 296 00:13:55,440 --> 00:13:56,839 Who gave you my address, bro? 297 00:13:56,840 --> 00:13:58,559 Oh, sorry, yeah, no, I should've started with... 298 00:13:58,560 --> 00:14:02,399 Erm, er, I recognised your block from, er, one of your music videos, 299 00:14:02,400 --> 00:14:05,239 so I came here, I saw a young lad on a bike, 300 00:14:05,240 --> 00:14:09,519 asked him if he knew where you lived and it turns out he's your uncle. 301 00:14:09,520 --> 00:14:12,119 - Sake! Andre, man! - So, your diss track, 302 00:14:12,120 --> 00:14:14,839 Balls Pond Boys Bleeding Out... 303 00:14:14,840 --> 00:14:18,719 - WOMAN: - Neville! What are you doing with the door open with your asthma! 304 00:14:18,720 --> 00:14:20,079 - Ah-ah! - Mrs Ajibola? 305 00:14:20,080 --> 00:14:22,679 - Yes? - It's me - Kay from church. 306 00:14:22,680 --> 00:14:25,479 Kay! So nice to see you! 307 00:14:25,480 --> 00:14:28,399 Neville! Why did you leave Kay standing there like that? 308 00:14:28,400 --> 00:14:31,199 - Come in, come in. - Of course, of course, no problem. 309 00:14:31,200 --> 00:14:32,719 You're new, right? 310 00:14:32,720 --> 00:14:35,319 - Well, nine months. - Well, that is new when you've done 12 years. 311 00:14:35,320 --> 00:14:37,519 - Yeesh! - How you finding it? 312 00:14:37,520 --> 00:14:39,639 Well, I work in a basement, 313 00:14:39,640 --> 00:14:41,759 my boss blames me for ruining the snooker, 314 00:14:41,760 --> 00:14:44,119 and I haven't had a pay cheque that wasn't short 315 00:14:44,120 --> 00:14:46,439 - in the last, er, three months. - Oh, shit. 316 00:14:46,440 --> 00:14:48,439 - Mm-hm. - I had that when I first started. 317 00:14:48,440 --> 00:14:49,959 - Yeah? - Let me guess, they told you to... 318 00:14:49,960 --> 00:14:52,239 - BOTH: ..take it up with Accounts. - Oh, my God, they're such arseholes. 319 00:14:52,240 --> 00:14:53,290 They are! 320 00:14:53,291 --> 00:14:55,759 So you're in the basement? 321 00:14:55,760 --> 00:14:58,759 Sub-basement. Archives. 322 00:14:58,760 --> 00:15:00,279 Oh, you must work with, erm... 323 00:15:00,280 --> 00:15:01,959 Oh, what's his name? 324 00:15:01,960 --> 00:15:03,279 Graham. 325 00:15:03,280 --> 00:15:04,759 He's such a Graham, isn't he? 326 00:15:04,760 --> 00:15:07,880 SHE CHUCKLES 327 00:15:04,760 --> 00:15:07,879 Very much a details man. 328 00:15:07,880 --> 00:15:09,959 - You mean he's a twat. - He is a twat. 329 00:15:09,960 --> 00:15:11,399 - LAUGHING: - Yes! 330 00:15:11,400 --> 00:15:14,079 - Where are you? - Ninth floor, Technical Operations. 331 00:15:14,080 --> 00:15:15,519 Technical Operations? 332 00:15:15,520 --> 00:15:16,679 God, that sounds exciting. 333 00:15:16,680 --> 00:15:18,479 And, like, you experience natural light. 334 00:15:18,480 --> 00:15:20,799 Yeah, it's all right, actually. 335 00:15:20,800 --> 00:15:22,959 We've been doing a fair bit of work with the IRA recently. 336 00:15:22,960 --> 00:15:25,399 The IRA? That sounds lovely. 337 00:15:25,400 --> 00:15:28,879 Well, I mean, I'm always looking for good people. 338 00:15:28,880 --> 00:15:30,119 Really? 339 00:15:30,120 --> 00:15:32,119 Yeah, look, stick your digits in there 340 00:15:32,120 --> 00:15:34,559 and next time there's an opening, I'll give you a shout. 341 00:15:34,560 --> 00:15:35,839 Thanks. 342 00:15:35,840 --> 00:15:37,479 Of course. Cheers to that. 343 00:15:37,480 --> 00:15:39,119 Cheers. 344 00:15:39,120 --> 00:15:40,239 Do you want another one? 345 00:15:40,240 --> 00:15:43,440 - Yeah, thanks. - Lovely. Mm! 346 00:15:45,091 --> 00:15:49,239 Who's the...who's the woman with the teeth? 347 00:15:49,240 --> 00:15:51,759 - It's Michelle. - Urgh, Michelle! Eesh! 348 00:15:51,760 --> 00:15:54,799 It's, like, just use a TePe, babe. 349 00:15:54,800 --> 00:15:57,319 No-one wants to see that you've had spinach for lunch. 350 00:15:57,320 --> 00:15:59,640 How's she even doing that? I don't get it. Ugh! 351 00:15:59,881 --> 00:16:02,119 Do you want another one? 352 00:16:02,120 --> 00:16:04,879 Erm...yes, I'd love to but, no, I can't, sorry. 353 00:16:04,880 --> 00:16:06,839 - Oh. - I've got a bit of homework to do. 354 00:16:06,840 --> 00:16:11,119 Erm, Stephen, is that a classified document outside of the office? 355 00:16:11,120 --> 00:16:12,999 Better not leave it on the Tube again. 356 00:16:13,000 --> 00:16:14,719 THEY LAUGH 357 00:16:14,720 --> 00:16:16,719 Oh, I've really enjoyed chatting with you tonight. 358 00:16:16,720 --> 00:16:17,999 Yeah. 359 00:16:18,000 --> 00:16:21,039 - Maybe see you around the office? - Mm-hm. - Mm. 360 00:16:21,040 --> 00:16:22,999 Night-night. 361 00:16:23,000 --> 00:16:24,520 Night. 362 00:16:28,120 --> 00:16:29,799 So, how was after-work drinks? 363 00:16:29,800 --> 00:16:31,279 Yeah, it was good. 364 00:16:31,280 --> 00:16:32,759 It was really good, actually. 365 00:16:32,760 --> 00:16:36,639 I made a friend, Steve, works on the ninth floor in Technical Operations. 366 00:16:36,640 --> 00:16:39,519 - That's great! - Yeah. And also, in your face, Kay. 367 00:16:39,520 --> 00:16:41,439 I didn't have to be nice. 368 00:16:41,440 --> 00:16:44,800 Steve likes me because, his words, I tell it like it is. 369 00:16:47,080 --> 00:16:51,839 Has anyone ever told you that your height can be oppressive sometimes? 370 00:16:51,840 --> 00:16:53,959 See ya. 371 00:16:53,960 --> 00:16:55,480 I'll...I'll try to work on that. 372 00:16:57,240 --> 00:17:00,319 Oh, Alasdair, hi. I wanted a word with you 373 00:17:00,320 --> 00:17:03,039 - RE - drill lyrics. - Oh, yes, have you done them? 374 00:17:03,040 --> 00:17:05,919 Better, I've taken initiative. 375 00:17:05,920 --> 00:17:07,839 OK, well, I don't like the sound of this. 376 00:17:07,840 --> 00:17:10,840 Yeah, so I, erm, I went and spoke to the guy. 377 00:17:10,841 --> 00:17:14,999 - You what?! - Yeah, yeah, yeah. I told him I was a big fan, 378 00:17:15,000 --> 00:17:19,239 had a sit down with him. Turns out I know his grandma. 379 00:17:19,240 --> 00:17:23,159 Anyway, after chatting with him, I can confidently say 380 00:17:23,160 --> 00:17:27,399 he is a nice guy. He's not a threat to national security. 381 00:17:27,400 --> 00:17:30,320 These lyrics, it's just kids puffing their chests out. 382 00:17:30,321 --> 00:17:35,599 Kay, the papers have whipped people into a panic about these guys, 383 00:17:35,600 --> 00:17:37,959 so the minister just needs to know what they're talking about. 384 00:17:37,960 --> 00:17:41,279 So you need to transcribe the lyrics...by Friday. 385 00:17:41,280 --> 00:17:42,839 Y... S... 386 00:17:42,840 --> 00:17:46,160 So this isn't about solving a problem. 387 00:17:46,161 --> 00:17:49,359 This is about newspapers and politicians 388 00:17:49,360 --> 00:17:50,879 looking like they're doing something? 389 00:17:50,880 --> 00:17:52,440 Well, now you're getting it. 390 00:17:54,200 --> 00:17:55,250 Yeah. 391 00:17:57,480 --> 00:17:59,080 I'll leave you to it. 392 00:18:05,880 --> 00:18:07,119 Oh... 393 00:18:07,120 --> 00:18:09,159 - Boiled egg? - No, thank you, Graham. 394 00:18:09,160 --> 00:18:11,279 Not, not now. Not ever. 395 00:18:11,280 --> 00:18:12,330 Oh... 396 00:18:13,400 --> 00:18:15,199 What's this? 397 00:18:15,200 --> 00:18:19,199 INDISTINCT TV CHAT 398 00:18:19,200 --> 00:18:20,250 Huh! 399 00:18:20,671 --> 00:18:25,399 So are you gonna keep sitting there acting coy, 400 00:18:25,400 --> 00:18:31,879 or just admit that you got my bloody backpay sorted? 401 00:18:31,880 --> 00:18:33,480 I can neither confirm nor deny. 402 00:18:34,600 --> 00:18:36,719 Just...how? Like, how did you do it? 403 00:18:36,720 --> 00:18:38,079 I've been trying for weeks. 404 00:18:38,080 --> 00:18:40,039 Well, look, let's just say someone owed me a favour. 405 00:18:40,040 --> 00:18:43,279 Like, this place, it runs on favours. 406 00:18:43,280 --> 00:18:46,159 Well, I am going to pay you back so handsomely, my friend, 407 00:18:46,160 --> 00:18:47,679 you'll be pissing Guinness till Sunday. 408 00:18:47,680 --> 00:18:51,240 - Well, that's exciting. Something to look forward to. Cheers! - Cheers. 409 00:18:52,320 --> 00:18:55,959 His boiled egg smell everywhere, and I can't...I can't do it. 410 00:18:55,960 --> 00:18:59,079 Maybe once a week, but every day? Boiled eggs? 411 00:18:59,080 --> 00:19:01,600 - Relentless. - Come on, Graham! 412 00:19:02,760 --> 00:19:05,830 If you're looking for something more meaningful to do, then... 413 00:19:06,360 --> 00:19:07,959 ..there is a file I need to look at. 414 00:19:07,960 --> 00:19:11,159 Yeah, sure. Floor minus two. There all day. 415 00:19:11,160 --> 00:19:12,439 The thing is, Dom, 416 00:19:12,440 --> 00:19:15,119 I need to look at it without anyone knowing that I looked at it. 417 00:19:15,120 --> 00:19:16,480 OK. 418 00:19:17,480 --> 00:19:18,559 Why? 419 00:19:18,560 --> 00:19:20,519 Because to get stuff done around here, 420 00:19:20,520 --> 00:19:23,759 sometimes you need to work in the shadows. 421 00:19:23,760 --> 00:19:25,840 I mean, you know that better than anyone. 422 00:19:27,840 --> 00:19:29,479 Well, what's the file? 423 00:19:29,480 --> 00:19:31,399 Security plans for the Notting Hill Carnival. 424 00:19:31,400 --> 00:19:33,439 - Is something gonna happen there? - Not if I can help it. 425 00:19:33,440 --> 00:19:35,879 - WHISPERS: - Shit. 426 00:19:35,880 --> 00:19:38,279 Listen, I've read your file. 427 00:19:38,280 --> 00:19:40,479 Not even the higher-ups could get the Brightmarsh lot. 428 00:19:40,480 --> 00:19:43,199 You know that rules aren't always useful, 429 00:19:43,200 --> 00:19:44,680 and that is useful. 430 00:19:46,760 --> 00:19:47,920 But... 431 00:19:47,921 --> 00:19:50,799 ..if you don't wanna do this, then I totally get it. 432 00:19:50,800 --> 00:19:54,919 To be honest...if I were you, I probably wouldn't do it. 433 00:19:54,920 --> 00:19:56,759 I mean, you could make a lovely little life for yourself here 434 00:19:56,760 --> 00:19:58,839 without rocking the boat. 435 00:19:58,840 --> 00:20:00,160 Ask Graham. 436 00:20:02,760 --> 00:20:03,810 No. 437 00:20:05,080 --> 00:20:07,160 Leave it with me. I got you. 438 00:20:12,080 --> 00:20:16,039 - ON TV: - The website Board Games Geek maintained a list of over 439 00:20:16,040 --> 00:20:19,479 26,000 games, ranked by the site's... 440 00:20:19,480 --> 00:20:22,199 You, er, not heading off, Graham? 441 00:20:22,200 --> 00:20:26,719 Nah. I've got an hour to kill before Skeptics In The Pub. 442 00:20:26,720 --> 00:20:28,119 Yeah. 443 00:20:28,120 --> 00:20:29,519 Yeah, OK. 444 00:20:29,520 --> 00:20:33,720 Cheeky bevvy before the...the whole gang get together? 445 00:20:39,760 --> 00:20:42,720 Er, you have a good night. See you later. 446 00:20:50,040 --> 00:20:53,279 Er, Kay, can I use your computer for a second? 447 00:20:53,280 --> 00:20:54,559 I just need to print something. 448 00:20:54,560 --> 00:20:57,520 - Yeah, OK. - Thank you. - There you go. 449 00:21:01,320 --> 00:21:03,840 Er, it's to do with periods. 450 00:21:06,680 --> 00:21:08,560 - WHISPERS: - Yes, yes. 451 00:21:11,160 --> 00:21:14,160 - Oh, look, is that Debra over there? - No, no, no. 452 00:21:36,120 --> 00:21:37,760 PRINTER BEEPS 453 00:21:37,761 --> 00:21:40,279 - Ready? - HIGH-PITCHED: - Yeah! 454 00:21:40,280 --> 00:21:43,279 - OK, let's go. - Yeah, let's go! Let's go home. 455 00:21:43,280 --> 00:21:45,759 - Hot chocolates are on you. - All right. 456 00:21:45,760 --> 00:21:47,120 Night, everyone. 457 00:21:48,831 --> 00:21:55,159 Yeah, Kay, er, don't you wanna go to the loo before we get moving? 458 00:21:55,160 --> 00:21:56,919 A safety wee. 459 00:21:56,920 --> 00:21:59,119 You're a life-saver. Could you hold this for me, please? 460 00:21:59,120 --> 00:22:01,919 I can. And stop calling it that. 461 00:22:01,920 --> 00:22:03,359 BEEP 462 00:22:03,360 --> 00:22:05,200 How long have you worked here? 463 00:22:17,560 --> 00:22:20,679 Nothing. And yet I know, the second that Tube door closes... 464 00:22:20,680 --> 00:22:22,520 All right, Kay, spare me the report. 465 00:22:25,640 --> 00:22:29,239 Oh, come on, then, Mr Random Check. Let's get this over with. 466 00:22:29,240 --> 00:22:30,840 Actually, you're good. 467 00:22:32,040 --> 00:22:33,839 Kay. 468 00:22:33,840 --> 00:22:35,879 Oh, of course. 469 00:22:35,880 --> 00:22:37,559 There you go. 470 00:22:37,560 --> 00:22:39,879 I-I've got a flashlight in there if you need it. 471 00:22:39,880 --> 00:22:41,319 Oh, there it is. 472 00:22:41,320 --> 00:22:45,359 Er, Mo, er, I don't wanna be unprofessional but, er, 473 00:22:45,360 --> 00:22:48,799 do you, er, you wanna grab a drink with me sometime? 474 00:22:48,800 --> 00:22:49,919 What'd you mean? 475 00:22:49,920 --> 00:22:52,519 Oh, come on, you know what I mean, hmm? 476 00:22:52,520 --> 00:22:53,719 I'm married. 477 00:22:53,720 --> 00:22:56,200 Ah, but, er, it's not saying no, though, is it? 478 00:22:58,320 --> 00:23:00,479 Oh. Er, no. 479 00:23:00,480 --> 00:23:01,959 Is it? No? 480 00:23:01,960 --> 00:23:04,279 No, er, I-I mean, no, no, er... 481 00:23:04,280 --> 00:23:06,839 I'm married. Erm, sorry about that. 482 00:23:06,840 --> 00:23:08,879 - Here you go. - Well, that's too bad. 483 00:23:08,880 --> 00:23:10,399 All the good ones are taken, right, Kay? 484 00:23:10,400 --> 00:23:11,679 Night! 485 00:23:11,680 --> 00:23:13,400 Y-Yeah, have a good evening. 486 00:23:17,280 --> 00:23:18,479 What was that? 487 00:23:18,480 --> 00:23:19,799 - Give me your bag. - Why? 488 00:23:19,800 --> 00:23:21,799 - Give me your bag! - No, I don't want to. 489 00:23:21,800 --> 00:23:23,559 - I said... - No! What are you doing?! - Give it to me! 490 00:23:23,560 --> 00:23:25,119 What are you... 491 00:23:25,120 --> 00:23:27,079 - Dom! - Sorry, I don't know my own strength. 492 00:23:27,080 --> 00:23:29,759 Oh, my gosh! 493 00:23:29,760 --> 00:23:32,439 - There. - Dom, is that a classified document? 494 00:23:32,440 --> 00:23:34,479 It's just something Steve needs to see. 495 00:23:34,480 --> 00:23:36,439 You can't take a classified... 496 00:23:36,440 --> 00:23:37,879 Sh! Right? 497 00:23:37,880 --> 00:23:40,079 Sometimes, to get things done around here, 498 00:23:40,080 --> 00:23:41,479 you have to work in the shadows. 499 00:23:41,480 --> 00:23:44,039 That is obviously something the Devil would put in his LinkedIn. 500 00:23:44,040 --> 00:23:46,040 - Nobody even noticed. - Kay. 501 00:23:47,040 --> 00:23:49,639 Tell me you finished those lyrics. 502 00:23:49,640 --> 00:23:51,959 Oh, er, yeah, nearly. 503 00:23:51,960 --> 00:23:53,359 Mm-hm. 504 00:23:53,360 --> 00:23:55,039 Well, I told you I need them by tomorrow. 505 00:23:55,040 --> 00:23:58,199 Yes, yes, er, I'll have them to you by the end of tomorrow. 506 00:23:58,200 --> 00:24:00,399 So by tomorrow means by tomorrow. 507 00:24:00,400 --> 00:24:02,839 It's before tomorrow starts. 508 00:24:02,840 --> 00:24:04,839 - Oh, yeah. It is... - Yeah. 509 00:24:04,840 --> 00:24:07,519 It's all... Sorry, the lingo, it still throws me. 510 00:24:07,520 --> 00:24:08,839 - It still throws me. - Yeah. 511 00:24:08,840 --> 00:24:10,159 Er, yeah, OK, but we have a... 512 00:24:10,160 --> 00:24:12,239 - You need to stay back and work, so... - Yeah. 513 00:24:12,240 --> 00:24:17,039 Today's the day for me to go home. 514 00:24:17,040 --> 00:24:19,360 - Just get started, I think, then. - Yeah, yeah. 515 00:24:30,920 --> 00:24:34,360 Steve, works on the ninth floor in Technical Operations. 516 00:24:43,520 --> 00:24:45,439 - Tom. - Yes, brudda! 517 00:24:45,440 --> 00:24:48,719 Yeah. Erm, how'd you get to the ninth floor? 518 00:24:48,720 --> 00:24:50,520 Erm, there is no ninth floor. 519 00:24:52,040 --> 00:24:53,279 Right. 520 00:24:53,280 --> 00:24:56,719 Right, but is that like, "There is no ninth floor"? Mm? 521 00:24:56,720 --> 00:24:58,760 No, there just is no ninth floor. 522 00:25:00,320 --> 00:25:03,119 But where are Technical Operations based? 523 00:25:03,120 --> 00:25:05,120 - We're - Technical Operations. 524 00:25:07,480 --> 00:25:09,680 Oh, yeah. 525 00:25:07,480 --> 00:25:09,679 HE LAUGHS 526 00:25:09,680 --> 00:25:11,759 THEY LAUGH 527 00:25:11,760 --> 00:25:13,639 What have you been smoking, Kay? 528 00:25:13,640 --> 00:25:15,319 - Er, oh... - And can I have some? 529 00:25:15,320 --> 00:25:18,479 THEY LAUGH 530 00:25:18,480 --> 00:25:20,239 Erm, well, that is actually a conversation 531 00:25:20,240 --> 00:25:21,799 I've been meaning to have. 532 00:25:21,800 --> 00:25:25,079 Who's your guy? And can you hook a brother up? 533 00:25:25,080 --> 00:25:26,130 Erm... 534 00:25:27,440 --> 00:25:28,959 I was... I'm just, erm... 535 00:25:28,960 --> 00:25:30,759 Make a phone call. 536 00:25:30,760 --> 00:25:32,719 You're calling him right now? Don't call a drug dealer here. 537 00:25:32,720 --> 00:25:34,159 Hang up! 538 00:25:34,160 --> 00:25:36,279 Kay, I don't want it. I don't... It was a terrible idea. 539 00:25:36,280 --> 00:25:39,230 Pick up the phone, Dom, pick up the phone, pick up the phone. 540 00:25:41,720 --> 00:25:43,679 - STEVE: - Dom! - Hey. 541 00:25:43,680 --> 00:25:45,239 - I'm just going for a whizz. - Usual? 542 00:25:45,240 --> 00:25:46,920 Oh, yeah, half, half. Thanks. 543 00:25:49,360 --> 00:25:51,399 HE GROANS 544 00:25:51,400 --> 00:25:56,399 Oh, Tom, Tom, where do people go for after-work drinks? 545 00:25:56,400 --> 00:25:59,119 Well, some of the younger guys kind of formed this, like, 546 00:25:59,120 --> 00:26:02,319 splinter group and there's this really cool speakea... 547 00:26:02,320 --> 00:26:03,879 Where do most people go?! 548 00:26:03,880 --> 00:26:06,239 - Er, it's the Bird In Hand. - Thank you. 549 00:26:06,240 --> 00:26:08,039 TINKLING 550 00:26:08,040 --> 00:26:09,560 PHONE BUZZES 551 00:26:11,040 --> 00:26:12,480 SHE SIGHS 552 00:26:13,840 --> 00:26:15,720 Nah, sorry. 553 00:26:18,920 --> 00:26:20,879 Oh! No, Brenda. 554 00:26:20,880 --> 00:26:22,719 Brenda, let go. Brenda, let go. 555 00:26:22,720 --> 00:26:24,079 Let go, Brenda! 556 00:26:24,080 --> 00:26:25,879 - SHOUTING: - Brenda! Let go! 557 00:26:25,880 --> 00:26:27,639 Yikes! Ah! 558 00:26:27,640 --> 00:26:29,079 LIFT BEEPS 559 00:26:29,080 --> 00:26:31,999 Kay, I am mid-pee. You're lucky I do Kegels. 560 00:26:32,000 --> 00:26:34,239 - What is it? - WHEEZING: - There is no ninth floor. 561 00:26:34,240 --> 00:26:37,519 - What? - You said Steve worked on the ninth floor. 562 00:26:37,520 --> 00:26:39,359 There is no ninth floor. 563 00:26:39,360 --> 00:26:41,839 N-No, he...he sorted my payslip. 564 00:26:41,840 --> 00:26:43,119 How do you know it was him? 565 00:26:43,120 --> 00:26:45,759 He read my classified file, he knew about the Brightmarsh gang. 566 00:26:45,760 --> 00:26:47,599 Oh! Did he know, 567 00:26:47,600 --> 00:26:49,240 or did you maybe let it slip? 568 00:26:49,241 --> 00:26:53,759 I did go undercover with the Brightmarsh gang. 569 00:26:53,760 --> 00:26:56,799 In fact, I discovered a whole government conspiracy, 570 00:26:56,800 --> 00:26:58,119 you know what I mean? 571 00:26:58,120 --> 00:26:59,799 - WHISPERS: - Oh, shit! 572 00:26:59,800 --> 00:27:01,919 Oh, my God. Did you give him the file? 573 00:27:01,920 --> 00:27:03,679 No, I haven't given him the file. 574 00:27:03,680 --> 00:27:05,159 SHE EXHALES HEAVILY 575 00:27:05,160 --> 00:27:06,399 Bastard! 576 00:27:06,400 --> 00:27:07,799 OK, I'm going to...I'm gonna go out there 577 00:27:07,800 --> 00:27:09,159 and I'm gonna keep him talking. 578 00:27:09,160 --> 00:27:10,679 You just get here as quickly as you can, OK? 579 00:27:10,680 --> 00:27:12,679 - OK, I'm on my way. - OK. 580 00:27:12,680 --> 00:27:15,760 HE HYPERVENTILATES, GIBBERS 581 00:27:20,920 --> 00:27:23,079 SHE SCREAMS 582 00:27:23,080 --> 00:27:25,719 Agent David Cornwell, Internal Affairs. 583 00:27:25,720 --> 00:27:28,119 I swear to God, I was not working with the guy. 584 00:27:28,120 --> 00:27:29,399 He...he told me he was... 585 00:27:29,400 --> 00:27:32,759 Oh, believe me, we will go through all that first thing in the morning. 586 00:27:32,760 --> 00:27:34,639 Give me the file, Dom. 587 00:27:34,640 --> 00:27:37,399 OK, I'm just gonna reach into the bag. 588 00:27:37,400 --> 00:27:40,079 Don't...get any funny ideas. I know what you guys are like. 589 00:27:40,080 --> 00:27:41,399 Hold on. 590 00:27:41,400 --> 00:27:42,719 SHE CLEARS THROAT 591 00:27:42,720 --> 00:27:44,919 All right, so, I haven't actually washed my hands yet, 592 00:27:44,920 --> 00:27:48,439 but it's fine if you just hold it on the other side. 593 00:27:48,440 --> 00:27:49,760 There. 594 00:27:51,440 --> 00:27:55,199 I-I-Is there a world in which we don't need to let Fisher know? 595 00:27:55,200 --> 00:27:58,080 - She already knows. - Shit. Great. OK. 596 00:28:00,080 --> 00:28:02,759 You never take a file out. 597 00:28:02,760 --> 00:28:04,440 Right. Lesson learned. 598 00:28:05,760 --> 00:28:09,199 - H-How did you know that I was... - We're MI5. 599 00:28:09,200 --> 00:28:11,039 Right, yeah. 600 00:28:11,040 --> 00:28:12,599 That's reassuring I suppose. 601 00:28:12,600 --> 00:28:14,519 Bye! 602 00:28:14,520 --> 00:28:15,839 Oh, fuck. 603 00:28:15,840 --> 00:28:17,399 Oh... 604 00:28:17,400 --> 00:28:18,450 Oh, God. 605 00:28:19,880 --> 00:28:21,919 Oh, my God! Kay, I'm in deep shit. 606 00:28:21,920 --> 00:28:24,439 There was an agent here from MI5 Internal Affairs. 607 00:28:24,440 --> 00:28:25,919 They know everything. Fisher knows everything. 608 00:28:25,920 --> 00:28:28,639 First thing tomorrow, my arse is on the barbecue! 609 00:28:28,640 --> 00:28:30,399 Oh, there he is. There's the agent. 610 00:28:30,400 --> 00:28:31,719 And there's Steve. He's nabbing him. 611 00:28:31,720 --> 00:28:33,159 Steve looks like he's going pretty quietly. 612 00:28:33,160 --> 00:28:34,319 Yeah, he's got a gun, Kay. 613 00:28:34,320 --> 00:28:35,839 OK, they just fist bumped each other. 614 00:28:35,840 --> 00:28:39,319 No, he... Steve is pushing him out of the way with his fist. 615 00:28:39,320 --> 00:28:40,960 He just gave Steve the document. 616 00:28:49,680 --> 00:28:54,640 Oh, fu-u-u-u-u-u-u-ck! 617 00:28:54,690 --> 00:28:59,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.