All language subtitles for Avatar.Extended.Collectors.Edition.2009.German.DTS.DL.1080p.BluRay.x264-PANDORA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,790 --> 00:00:42,122 When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:42,167 --> 00:00:45,125 with a big hole blown through the middle of my life, 3 00:00:45,921 --> 00:00:48,413 I started having these dreams of flying. 4 00:00:49,800 --> 00:00:51,256 I was free. 5 00:00:54,471 --> 00:00:58,055 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:07,818 --> 00:01:10,776 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:10,821 --> 00:01:13,609 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:15,117 --> 00:01:17,825 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:18,495 --> 00:01:20,657 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:29,715 --> 00:01:34,209 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:34,303 --> 00:01:38,547 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:38,640 --> 00:01:42,474 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:42,519 --> 00:01:47,764 I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life. 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,477 I told myself I can pass any test a man can pass. 15 00:01:55,365 --> 00:02:00,826 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 16 00:02:04,333 --> 00:02:06,665 Let's get it straight, upfront. 17 00:02:06,710 --> 00:02:08,166 I don't want your pity. 18 00:02:09,713 --> 00:02:12,421 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 19 00:02:17,346 --> 00:02:18,836 The strong prey on the weak. 20 00:02:19,890 --> 00:02:21,255 That's just the way things are. 21 00:02:23,018 --> 00:02:24,634 And nobody does a damn thing. 22 00:02:42,329 --> 00:02:44,161 Get off! Get off of him! 23 00:02:44,831 --> 00:02:49,416 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 24 00:03:04,434 --> 00:03:06,596 I hope you realized you just lost yourself a customer. 25 00:03:08,188 --> 00:03:10,350 Candy-ass bitch. 26 00:03:12,818 --> 00:03:14,729 If it ain't raining, we ain't training. 27 00:03:28,458 --> 00:03:30,790 - It doesn't look like him. - It's him. 28 00:03:30,877 --> 00:03:33,118 You Jake Sully? 29 00:03:33,213 --> 00:03:35,454 Step off. You're ruining my good mood. 30 00:03:36,383 --> 00:03:37,498 It's about your brother. 31 00:03:44,766 --> 00:03:46,757 We're looking for Sully, T. 32 00:03:48,687 --> 00:03:49,768 In there. 33 00:04:14,004 --> 00:04:15,460 Jesus, Tommy. 34 00:04:15,839 --> 00:04:17,671 The strong prey on the weak. 35 00:04:18,550 --> 00:04:20,917 A guy with a knife took all Tommy would ever be 36 00:04:21,803 --> 00:04:23,589 for the paper in his wallet. 37 00:04:25,432 --> 00:04:27,764 The concern of the suits was touching. 38 00:04:27,851 --> 00:04:31,344 Your brother represented a significant investment. 39 00:04:31,438 --> 00:04:33,896 We'd like to talk to you about taking over his contract. 40 00:04:33,982 --> 00:04:38,442 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 41 00:04:39,654 --> 00:04:41,019 so to speak. 42 00:04:41,865 --> 00:04:44,732 It'd be a fresh start on a new world. 43 00:04:45,035 --> 00:04:48,699 You could do something important. You can make a difference. 44 00:04:53,960 --> 00:04:55,871 And the pay is good. 45 00:04:56,505 --> 00:04:57,495 Very good. 46 00:04:58,757 --> 00:05:00,623 Tommy was the scientist, not me. 47 00:05:01,259 --> 00:05:03,717 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 48 00:05:03,762 --> 00:05:05,093 to find the answers. 49 00:05:10,060 --> 00:05:13,894 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 50 00:05:46,388 --> 00:05:47,844 In cryo, you don't dream at all. 51 00:05:48,974 --> 00:05:51,056 It doesn't feel like six years. 52 00:05:51,101 --> 00:05:54,435 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 53 00:06:07,409 --> 00:06:09,116 Are we there yet? 54 00:06:09,369 --> 00:06:11,451 Yeah, we're there, sunshine. 55 00:06:11,788 --> 00:06:13,370 We're there. 56 00:06:13,874 --> 00:06:17,617 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 57 00:06:17,669 --> 00:06:20,502 You will be hungry. You will be weak. 58 00:06:20,589 --> 00:06:25,675 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 59 00:06:26,011 --> 00:06:28,969 The staff thanks you in advance. 60 00:06:42,527 --> 00:06:44,643 Up ahead was Pandora. 61 00:06:46,031 --> 00:06:49,990 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 62 00:07:08,929 --> 00:07:11,762 Valkyrie 1-6, copy... 63 00:07:11,973 --> 00:07:15,591 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 64 00:07:15,894 --> 00:07:20,183 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 65 00:07:39,250 --> 00:07:42,663 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 66 00:07:42,712 --> 00:07:44,077 Remember, people, you lose that mask, 67 00:07:44,172 --> 00:07:47,881 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 68 00:07:47,926 --> 00:07:51,260 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 69 00:07:52,597 --> 00:07:55,715 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 70 00:07:55,809 --> 00:07:57,595 Crossing outer marker. Mine is in sight. 71 00:08:40,061 --> 00:08:42,393 Harnesses off! Get your packs! 72 00:08:42,439 --> 00:08:45,932 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 73 00:08:45,984 --> 00:08:49,978 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 74 00:08:50,071 --> 00:08:52,608 Go straight inside. Wait for my mark! 75 00:08:59,122 --> 00:09:02,990 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 76 00:09:13,136 --> 00:09:15,173 There's no such thing as an ex-Marine. 77 00:09:16,222 --> 00:09:19,260 You may be out, but you never lose the attitude. 78 00:09:29,944 --> 00:09:32,811 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 79 00:09:32,906 --> 00:09:34,647 Well, well, ladies. 80 00:09:36,076 --> 00:09:37,817 Look at all this fresh meat! 81 00:09:43,708 --> 00:09:47,827 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 82 00:09:47,921 --> 00:09:49,457 fighting for freedom. 83 00:09:56,179 --> 00:09:57,669 Look out, hot rod! 84 00:09:59,099 --> 00:10:01,010 But out here they're just hired guns, 85 00:10:01,101 --> 00:10:03,968 taking the money, working for the company. 86 00:10:04,020 --> 00:10:05,431 Check this out, man. 87 00:10:06,022 --> 00:10:07,512 Meals on wheels. 88 00:10:08,858 --> 00:10:11,725 Oh, man, that is just wrong. 89 00:10:12,403 --> 00:10:13,689 I got two guys free in about 20 minutes! 90 00:10:13,738 --> 00:10:15,320 Got it! Need them! 91 00:10:24,582 --> 00:10:26,869 You're not in Kansas anymore. 92 00:10:29,295 --> 00:10:33,209 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 93 00:10:33,299 --> 00:10:37,042 Respect that fact every second of every day. 94 00:10:39,305 --> 00:10:40,921 If there is a hell, 95 00:10:41,683 --> 00:10:46,302 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 96 00:10:47,147 --> 00:10:49,309 Out there, beyond that fence, 97 00:10:49,399 --> 00:10:53,734 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 98 00:10:53,820 --> 00:10:56,983 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 99 00:10:58,867 --> 00:11:03,703 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 100 00:11:03,705 --> 00:11:06,072 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 101 00:11:06,166 --> 00:11:08,999 that'll stop your heart in one minute. 102 00:11:09,002 --> 00:11:13,371 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 103 00:11:14,007 --> 00:11:15,839 They are very hard to Kill. 104 00:11:17,302 --> 00:11:21,296 As head of security, it is my job to keep you alive. 105 00:11:23,224 --> 00:11:25,010 I will not succeed. 106 00:11:27,187 --> 00:11:28,598 Not with all of you. 107 00:11:29,689 --> 00:11:31,726 If you wish to survive, 108 00:11:31,816 --> 00:11:34,683 you need to cultivate a strong mental attitude. 109 00:11:35,486 --> 00:11:37,693 You've got to obey the rules. 110 00:11:38,489 --> 00:11:40,480 Pandora rules. 111 00:11:41,743 --> 00:11:43,450 Rule number one... 112 00:11:43,536 --> 00:11:45,243 There's nothing like an old-school safety brief 113 00:11:45,246 --> 00:11:46,987 to put your mind at ease. 114 00:11:49,334 --> 00:11:54,875 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 115 00:11:55,548 --> 00:11:57,789 Wow! You look just like him. 116 00:11:57,884 --> 00:12:01,627 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 117 00:12:01,721 --> 00:12:03,712 ...into the bio-lab. 118 00:12:04,432 --> 00:12:08,972 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 119 00:12:09,062 --> 00:12:10,302 - Hi. - Hey. 120 00:12:10,396 --> 00:12:11,978 Link... Here's the link room right here. 121 00:12:12,065 --> 00:12:14,352 This is where we're connecting to the avatar. 122 00:12:16,152 --> 00:12:18,268 Me and Norm are here to drive 123 00:12:18,279 --> 00:12:21,488 these remotely controlled bodies called avatars. 124 00:12:21,574 --> 00:12:26,569 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 125 00:12:26,663 --> 00:12:28,620 - Hey. Welcome. - Hey. 126 00:12:28,706 --> 00:12:31,073 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 127 00:12:33,086 --> 00:12:34,952 Damn! They got big. 128 00:12:35,046 --> 00:12:37,583 Yeah, they fully mature on the flight out. 129 00:12:37,674 --> 00:12:40,006 So the proprioceptive sims seem to work really well. 130 00:12:40,093 --> 00:12:41,959 Yeah, they've got great muscle tone. 131 00:12:42,053 --> 00:12:43,964 It'll take us a few hours to get them decanted, 132 00:12:43,972 --> 00:12:45,929 but you guys can take them out tomorrow. 133 00:12:46,432 --> 00:12:47,797 There's yours. 134 00:12:49,477 --> 00:12:51,138 Hey. Dr. Norm Spellman. 135 00:12:51,145 --> 00:12:54,058 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 136 00:13:17,964 --> 00:13:19,454 Looks like him. 137 00:13:20,717 --> 00:13:22,549 No, it looks like you. 138 00:13:23,636 --> 00:13:25,593 This is your avatar now, Jake. 139 00:13:28,850 --> 00:13:33,219 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 140 00:13:34,314 --> 00:13:36,100 so that their nervous systems are in tune, 141 00:13:37,483 --> 00:13:38,939 or something. 142 00:13:40,278 --> 00:13:44,693 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 143 00:13:45,742 --> 00:13:47,608 which is insanely expensive. 144 00:13:48,369 --> 00:13:51,828 Is this right? I just say whatever to the video log? 145 00:13:51,914 --> 00:13:54,076 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 146 00:13:54,167 --> 00:13:56,204 You know, what we see, what we feel. 147 00:13:56,294 --> 00:13:59,002 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 148 00:13:59,088 --> 00:14:01,546 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 149 00:14:01,549 --> 00:14:04,382 All right. Whatever. 150 00:14:06,346 --> 00:14:08,007 So... 151 00:14:09,057 --> 00:14:10,513 Well, here I am, 152 00:14:12,185 --> 00:14:13,675 doing science. 153 00:14:14,854 --> 00:14:16,436 They're coming out! 154 00:14:16,522 --> 00:14:19,014 Attention. Drivers coming out of link. 155 00:14:26,199 --> 00:14:27,689 Oh, God. 156 00:14:29,577 --> 00:14:31,363 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 157 00:14:31,371 --> 00:14:37,743 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 158 00:14:38,878 --> 00:14:42,291 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 159 00:14:42,382 --> 00:14:44,874 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 160 00:14:44,967 --> 00:14:47,755 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 161 00:14:47,762 --> 00:14:50,049 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 162 00:14:50,598 --> 00:14:52,430 Here she is, Cinderella back from the ball. 163 00:14:52,558 --> 00:14:56,222 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 164 00:14:57,980 --> 00:15:01,689 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 165 00:15:02,735 --> 00:15:04,976 May the All Mother... 166 00:15:04,987 --> 00:15:07,194 ..smile upon our first meeting. 167 00:15:07,198 --> 00:15:10,407 Not bad. You sound a little formal. 168 00:15:11,577 --> 00:15:13,864 I studied for five years... 169 00:15:13,871 --> 00:15:15,953 ...but there is much to learn. 170 00:15:16,165 --> 00:15:19,658 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 171 00:15:20,211 --> 00:15:24,250 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 172 00:15:24,340 --> 00:15:27,958 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 173 00:15:28,052 --> 00:15:29,463 He's dead. 174 00:15:30,179 --> 00:15:32,511 I know it's a big inconvenience for everyone. 175 00:15:33,599 --> 00:15:36,933 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 176 00:15:38,312 --> 00:15:41,521 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 177 00:15:41,607 --> 00:15:43,974 without even the courtesy of calling it rain. 178 00:15:43,985 --> 00:15:45,316 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 179 00:15:45,319 --> 00:15:47,936 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 180 00:15:48,030 --> 00:15:49,441 I'm gonna kick his corporate butt. 181 00:15:49,532 --> 00:15:52,399 He has no business sticking his nose in my department. 182 00:15:53,453 --> 00:15:57,242 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 183 00:16:05,548 --> 00:16:09,507 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 184 00:16:09,510 --> 00:16:12,377 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 185 00:16:18,269 --> 00:16:19,475 - You see that? - Yes, Sir. 186 00:16:19,562 --> 00:16:21,644 No, you didn't. You were looking at the monitor. 187 00:16:21,731 --> 00:16:24,644 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 188 00:16:27,528 --> 00:16:31,817 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 189 00:16:31,824 --> 00:16:34,862 but now I see that you're intentionally screwing me. 190 00:16:34,869 --> 00:16:38,453 Grace, you know, I enjoy our little talks. 191 00:16:42,835 --> 00:16:46,328 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 192 00:16:46,339 --> 00:16:48,000 Well, actually, I thought we got lucky with him. 193 00:16:48,090 --> 00:16:49,672 - Lucky? - Yeah. 194 00:16:49,675 --> 00:16:51,712 How is this in any way lucky? 195 00:16:51,802 --> 00:16:53,543 Lucky your guy had a twin brother, 196 00:16:53,638 --> 00:16:56,551 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 197 00:16:56,891 --> 00:16:58,552 A Marine we can use. 198 00:16:58,643 --> 00:17:00,554 I'm assigning him to your team as security escort. 199 00:17:00,561 --> 00:17:04,020 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 200 00:17:04,106 --> 00:17:06,063 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 201 00:17:06,067 --> 00:17:07,182 and the minds of the natives. 202 00:17:07,193 --> 00:17:09,059 Isn't that the whole point of your little puppet show? 203 00:17:09,153 --> 00:17:10,689 If you look like them and you talk like them, 204 00:17:10,696 --> 00:17:12,403 then they'll start trusting us. 205 00:17:12,490 --> 00:17:14,527 We build them a school, we teach them English, 206 00:17:14,534 --> 00:17:16,571 but after, what, how many years? 207 00:17:16,661 --> 00:17:18,243 Relations with the indigenous are only getting worse. 208 00:17:18,246 --> 00:17:21,580 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 209 00:17:21,582 --> 00:17:23,698 Right. Come here. 210 00:17:24,794 --> 00:17:26,535 I can't... I can't... 211 00:17:29,799 --> 00:17:32,757 This is why we're here. Unobtanium. 212 00:17:32,843 --> 00:17:35,926 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 213 00:17:36,013 --> 00:17:39,222 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 214 00:17:39,308 --> 00:17:41,219 It's what pays for your science. 215 00:17:42,603 --> 00:17:45,766 Now, those savages are threatening our whole operation, 216 00:17:45,773 --> 00:17:47,104 we're on the brink of war, 217 00:17:47,108 --> 00:17:50,396 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 218 00:17:50,403 --> 00:17:53,941 So use what you've got, and get me some results. 219 00:18:04,834 --> 00:18:07,417 So, how much link time have you logged? 220 00:18:07,420 --> 00:18:11,129 - About 520 hours. - That's good. 221 00:18:11,132 --> 00:18:15,501 You're in there. You're here. How much have you logged? 222 00:18:15,595 --> 00:18:18,257 Zip. But I read a manual. 223 00:18:19,223 --> 00:18:21,260 Tell me you're joking. 224 00:18:22,602 --> 00:18:23,967 This is cool. 225 00:18:24,437 --> 00:18:25,848 Let's go. 226 00:18:29,775 --> 00:18:31,482 Don't. I got this. 227 00:18:35,865 --> 00:18:38,482 So you just figured you'd come out here, 228 00:18:38,492 --> 00:18:41,109 to the most hostile environment known to man, 229 00:18:41,203 --> 00:18:44,946 with no training of any kind, and see how it went? 230 00:18:45,041 --> 00:18:47,373 What was going through your head? 231 00:18:47,460 --> 00:18:50,293 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 232 00:18:51,380 --> 00:18:53,667 - Biometrics are good. - Link three is ready. 233 00:18:54,133 --> 00:18:58,422 Keep your arms in, hands in, head down. 234 00:18:59,555 --> 00:19:03,298 Down. Just relax and let your mind go blank. 235 00:19:04,018 --> 00:19:05,975 That shouldn't be hard for you. 236 00:19:05,978 --> 00:19:07,810 Kiss the darkest part of my lily white... 237 00:19:07,897 --> 00:19:09,353 Initiate link. 238 00:19:10,149 --> 00:19:12,686 Run sequence unit three. Go. 239 00:19:12,693 --> 00:19:14,149 Launching. 240 00:19:19,575 --> 00:19:21,065 I have the first congruency. 241 00:19:29,502 --> 00:19:35,043 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 242 00:19:35,049 --> 00:19:37,040 Phase-lock 40%. 243 00:19:41,013 --> 00:19:42,595 All right. Going in. 244 00:19:43,224 --> 00:19:44,806 I'm going in in four. 245 00:19:47,853 --> 00:19:50,470 Phase-lock 99%. Link is stable. 246 00:20:05,329 --> 00:20:11,245 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 247 00:20:11,252 --> 00:20:12,868 Pupillary reflex is good. 248 00:20:15,631 --> 00:20:18,669 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 249 00:20:19,385 --> 00:20:20,750 Hey, guys. 250 00:20:21,637 --> 00:20:23,423 Welcome to your new body, Jake. 251 00:20:23,431 --> 00:20:24,887 Good! 252 00:20:24,890 --> 00:20:26,380 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 253 00:20:26,475 --> 00:20:28,591 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 254 00:20:28,686 --> 00:20:30,051 - Thumb to your fingers. - No problem. 255 00:20:30,146 --> 00:20:31,728 That's good. I can see you can remember that one. 256 00:20:31,814 --> 00:20:33,976 - Got it. - Well, if you want to sit up, 257 00:20:34,066 --> 00:20:35,397 - that's fine. - Okay, good. Just take it 258 00:20:35,401 --> 00:20:38,393 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 259 00:20:38,487 --> 00:20:41,980 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 260 00:20:42,074 --> 00:20:43,815 - Good. Good, Jake. - That's great. 261 00:20:45,369 --> 00:20:48,407 Distal motor control is good. Good, Jake. 262 00:20:48,497 --> 00:20:51,159 Are you feeling any numbness or pain? 263 00:20:52,501 --> 00:20:53,787 That's great, Jake. Hold on, now. 264 00:20:53,878 --> 00:20:56,119 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 265 00:20:56,213 --> 00:20:58,796 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 266 00:20:58,799 --> 00:21:00,961 - so take it easy. - Wait. 267 00:21:00,968 --> 00:21:02,458 - Jake. - Sit down, Jake. 268 00:21:02,553 --> 00:21:04,920 Jake! Listen to me. Jake! 269 00:21:05,598 --> 00:21:07,259 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 270 00:21:07,349 --> 00:21:09,135 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 271 00:21:09,226 --> 00:21:12,935 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 272 00:21:12,938 --> 00:21:15,145 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 273 00:21:15,149 --> 00:21:17,982 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 274 00:21:18,068 --> 00:21:20,309 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 275 00:21:20,404 --> 00:21:24,489 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 276 00:21:24,575 --> 00:21:26,862 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 277 00:21:26,952 --> 00:21:27,942 By the numbers. 278 00:21:28,037 --> 00:21:29,448 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. 279 00:21:29,538 --> 00:21:31,120 You're not used to your avatar body. 280 00:21:31,207 --> 00:21:32,948 - This is dangerous. - This is great. 281 00:21:32,958 --> 00:21:36,246 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. 282 00:21:38,798 --> 00:21:41,460 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 283 00:21:41,550 --> 00:21:43,132 God damn it! Bring them home! 284 00:21:43,219 --> 00:21:45,881 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 285 00:21:47,640 --> 00:21:51,474 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 286 00:21:51,560 --> 00:21:53,142 I don't even have to play defense on it. 287 00:21:53,229 --> 00:21:54,719 Hey, guys. Hey. 288 00:21:54,814 --> 00:21:57,146 - It's okay, I'll get him, - Jake, you have to come back! 289 00:21:57,149 --> 00:21:58,981 Jake! Jake! Excuse me. 290 00:22:01,529 --> 00:22:03,145 - Watch it! - Sorry! 291 00:22:03,239 --> 00:22:04,650 Come on! 292 00:22:05,783 --> 00:22:08,650 Jake! We're not supposed to be running! 293 00:22:18,170 --> 00:22:20,582 - Jeez! Sorry. - Waftch it! 294 00:22:42,862 --> 00:22:44,352 Hey, Marine! 295 00:22:45,197 --> 00:22:46,608 Damn. 296 00:22:48,659 --> 00:22:51,822 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 297 00:22:53,038 --> 00:22:54,574 Think fast. 298 00:22:55,374 --> 00:22:57,581 Motor control's looking good. 299 00:23:07,469 --> 00:23:11,804 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 300 00:23:12,474 --> 00:23:14,056 Come on, Louise, chop-chop. 301 00:23:14,059 --> 00:23:15,549 Hey, hey, hey! 302 00:23:16,061 --> 00:23:18,268 Don't play with that, you'll go blind. 303 00:23:18,355 --> 00:23:19,891 That's kind of freaky. 304 00:23:19,899 --> 00:23:22,391 Come on. Scat. 305 00:23:23,319 --> 00:23:24,730 Good night. 306 00:23:26,447 --> 00:23:29,565 Lights out! See you at dinner, kiddies. 307 00:23:53,599 --> 00:23:54,634 Welcome back. 308 00:24:02,608 --> 00:24:04,940 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 309 00:24:06,654 --> 00:24:11,945 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 310 00:24:12,534 --> 00:24:14,150 Hold on a second. 311 00:24:14,703 --> 00:24:17,616 Hey, Wainfleet! Get it done! 312 00:24:18,040 --> 00:24:22,159 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 313 00:24:22,878 --> 00:24:24,835 Vine strike's still loose. 314 00:24:24,922 --> 00:24:27,163 You guys are packing some heavy gear. 315 00:24:27,174 --> 00:24:28,539 Watch it! 316 00:24:29,176 --> 00:24:31,838 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 317 00:24:31,929 --> 00:24:33,670 Or the biggest. 318 00:24:33,681 --> 00:24:36,514 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 319 00:24:36,600 --> 00:24:38,432 I thought you'd never ask. 320 00:24:39,770 --> 00:24:42,933 There's your man. See you on the flight line. 321 00:24:53,659 --> 00:24:56,026 You wanted to see me, Colonel? 322 00:24:56,120 --> 00:24:58,737 This low gravity'll make you soft. 323 00:25:00,165 --> 00:25:01,701 You get soft, 324 00:25:04,962 --> 00:25:08,250 Pandora will shit you out dead with zero warning. 325 00:25:09,341 --> 00:25:11,878 I pulled your record, Corporal. 326 00:25:11,969 --> 00:25:14,381 Venezuela, that was some mean bush. 327 00:25:16,348 --> 00:25:18,680 Nothing like this here, though. 328 00:25:20,936 --> 00:25:24,349 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 329 00:25:24,356 --> 00:25:26,267 I figured it's just another hellhole. 330 00:25:26,358 --> 00:25:28,770 I was First Recon myself. 331 00:25:28,861 --> 00:25:32,070 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 332 00:25:33,032 --> 00:25:35,945 Three tours Nigeria, not a scratch. 333 00:25:36,035 --> 00:25:37,491 I come out here? 334 00:25:38,287 --> 00:25:41,530 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 335 00:25:41,623 --> 00:25:46,208 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 336 00:25:46,879 --> 00:25:51,965 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 337 00:25:52,051 --> 00:25:54,884 It reminds me every day what's waiting out there. 338 00:25:56,889 --> 00:26:02,805 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 339 00:26:02,895 --> 00:26:09,892 However, it does present an opportunity both timely and unique. 340 00:26:09,902 --> 00:26:11,563 - Clear! - Clear! 341 00:26:16,742 --> 00:26:21,953 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 342 00:26:21,955 --> 00:26:23,616 Give me the goose bumps. 343 00:26:23,707 --> 00:26:27,120 Such a Marine could provide the intel I need, 344 00:26:27,211 --> 00:26:28,918 right on the ground. 345 00:26:30,214 --> 00:26:32,125 Right in the hostiles' camp. 346 00:26:32,925 --> 00:26:38,261 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 347 00:26:38,347 --> 00:26:40,088 I want you to gain their trust. 348 00:26:40,099 --> 00:26:41,931 I need to know how to force their cooperation 349 00:26:41,934 --> 00:26:44,471 or hammer them hard if they won't. 350 00:26:45,938 --> 00:26:48,270 - Am I still with Augustine? - On paper. 351 00:26:48,273 --> 00:26:52,437 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 352 00:26:53,946 --> 00:26:55,528 but you report to me. 353 00:26:56,949 --> 00:26:58,735 Can you do that for me, son? 354 00:27:00,285 --> 00:27:01,650 Hell, yeah, sir. 355 00:27:02,579 --> 00:27:04,365 Well, all right, then. 356 00:27:15,384 --> 00:27:18,342 Son, I take care of my own. 357 00:27:18,345 --> 00:27:19,460 You get me what I need, 358 00:27:19,555 --> 00:27:22,798 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 359 00:27:23,684 --> 00:27:25,174 Your real legs. 360 00:27:27,855 --> 00:27:29,971 That sounds real good, sir. 361 00:27:36,613 --> 00:27:39,321 - Link's ready! - Phase-lock 40%. 362 00:27:39,950 --> 00:27:43,033 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 363 00:27:43,120 --> 00:27:46,658 I have five congruencies. Phase-lock 90%. 364 00:27:46,748 --> 00:27:48,079 Link three ready. 365 00:27:48,750 --> 00:27:50,411 All right, I'm going in. 366 00:28:22,326 --> 00:28:24,567 Sturmbeest herd coming up on your right. 367 00:28:25,120 --> 00:28:26,451 Got it! Thanks. 368 00:28:27,456 --> 00:28:31,040 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 369 00:29:19,174 --> 00:29:21,541 Shut it down. We're gonna stay a while. 370 00:29:25,013 --> 00:29:28,802 - Norm! Your pack. - Pack. 371 00:29:31,436 --> 00:29:35,430 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 372 00:29:37,859 --> 00:29:39,520 You the man, Doc. 373 00:30:16,106 --> 00:30:19,224 Prolemuris. They're not aggressive. 374 00:30:22,112 --> 00:30:25,275 Relax, Marine. You're making me nervous. 375 00:30:30,829 --> 00:30:33,446 So, how will they know we're here? 376 00:30:33,498 --> 00:30:36,206 I'm sure they're watching us right now. 377 00:30:40,297 --> 00:30:42,288 This was our school. 378 00:30:42,341 --> 00:30:45,629 Now it's just...storage. 379 00:30:46,470 --> 00:30:48,381 The kids were so bright. 380 00:30:49,097 --> 00:30:50,303 Eager to learn. 381 00:30:50,474 --> 00:30:52,886 They picked up English faster than I could teach it. 382 00:30:54,353 --> 00:30:57,311 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 383 00:30:57,606 --> 00:30:59,517 ...and a soil probe. 384 00:31:00,192 --> 00:31:05,062 That little yellow case back there. The old microscope. 385 00:31:06,114 --> 00:31:07,195 Here. 386 00:31:07,282 --> 00:31:08,864 Oh, yeah. I love this one. 387 00:31:09,409 --> 00:31:11,070 The stingbats knocked them down. 388 00:31:19,169 --> 00:31:22,378 I keep hoping someone will come back in and read them. 389 00:31:22,464 --> 00:31:24,171 Why don't they come back? 390 00:31:26,093 --> 00:31:32,260 The Omaticaya...learned as much about us as they needed to. 391 00:31:37,354 --> 00:31:38,594 What happened here? 392 00:31:42,567 --> 00:31:45,559 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 393 00:32:00,168 --> 00:32:02,125 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 394 00:32:04,548 --> 00:32:08,132 - And here I go. - Scanning. 395 00:32:10,554 --> 00:32:13,717 Wow! It's that fast? 396 00:32:15,976 --> 00:32:18,058 - Amazing, isn't it? - Yeah. 397 00:32:18,145 --> 00:32:21,934 So, that is signal transduction from this root 398 00:32:22,023 --> 00:32:25,641 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 399 00:32:25,735 --> 00:32:27,396 Okay. Sample. 400 00:32:29,448 --> 00:32:33,737 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 401 00:32:34,411 --> 00:32:38,370 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 402 00:32:38,832 --> 00:32:40,618 Right. 403 00:33:08,403 --> 00:33:10,269 So, here I go. 404 00:33:35,764 --> 00:33:39,598 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 405 00:33:43,355 --> 00:33:44,937 It's already pissed off. 406 00:33:45,148 --> 00:33:48,061 Jake, that armor's too thick. Trust me. 407 00:33:53,907 --> 00:33:57,992 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 408 00:33:58,620 --> 00:34:00,406 So, what do I do, dance with it? 409 00:34:00,872 --> 00:34:03,955 Just hold your ground. 410 00:34:19,057 --> 00:34:21,424 Yeah? Come on! What you got? 411 00:34:22,561 --> 00:34:24,518 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 412 00:34:25,522 --> 00:34:27,934 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 413 00:34:29,484 --> 00:34:32,067 That's right, get your punk ass back to mommy. 414 00:34:32,153 --> 00:34:35,066 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 415 00:34:35,156 --> 00:34:38,148 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 416 00:34:41,246 --> 00:34:42,361 Oh, shit. 417 00:34:54,175 --> 00:34:56,667 So what about this one? Run? Don't run? What? 418 00:34:58,096 --> 00:35:00,133 Run! Definitely run! 419 00:38:46,616 --> 00:38:47,902 I'm gonna have to call it, guys. 420 00:38:47,992 --> 00:38:50,905 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 421 00:38:52,622 --> 00:38:55,956 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 422 00:38:55,959 --> 00:38:57,575 He won't make it till morning. 423 00:40:50,490 --> 00:40:52,447 I don't have all goddamn night. 424 00:40:53,284 --> 00:40:55,366 Come on! Come on! 425 00:42:09,318 --> 00:42:10,934 Hey, wait. Don't! 426 00:42:14,449 --> 00:42:15,564 Great. 427 00:43:13,049 --> 00:43:16,587 Look, I know you probably don't understand this, 428 00:43:22,683 --> 00:43:23,923 but thank you. 429 00:43:29,065 --> 00:43:30,521 Thank you. 430 00:43:34,487 --> 00:43:35,977 That was pretty impressive. 431 00:43:38,699 --> 00:43:41,657 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 432 00:43:45,206 --> 00:43:48,324 Hey, wait a second. Hey, where you going? 433 00:43:49,335 --> 00:43:50,791 Wait up! 434 00:43:51,546 --> 00:43:53,378 Just... Hey, slow down. 435 00:43:53,381 --> 00:43:56,464 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 436 00:43:57,552 --> 00:44:00,590 - Damn! - Don't thank. 437 00:44:01,514 --> 00:44:03,881 You don't thank for this. 438 00:44:05,434 --> 00:44:09,393 This is sad. Very sad only. 439 00:44:10,314 --> 00:44:12,396 Okay. Okay. I'm sorry. 440 00:44:13,234 --> 00:44:15,066 Whatever I did, I am sorry. 441 00:44:18,573 --> 00:44:21,736 All this is your fault. They did not need to die. 442 00:44:22,577 --> 00:44:24,659 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 443 00:44:24,745 --> 00:44:26,406 Your fault! 444 00:44:26,873 --> 00:44:29,581 - Your fault! - Easy. Easy. 445 00:44:29,667 --> 00:44:33,410 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 446 00:44:33,421 --> 00:44:34,911 Easy. 447 00:44:37,175 --> 00:44:39,587 Fine. Fine. 448 00:44:40,761 --> 00:44:42,877 If you love your little forest friends, 449 00:44:44,432 --> 00:44:46,264 why not let them just kill my ass? 450 00:44:47,268 --> 00:44:49,054 What's the thinking? 451 00:44:49,854 --> 00:44:52,562 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 452 00:44:56,986 --> 00:44:58,943 You have a strong heart. 453 00:45:01,073 --> 00:45:02,279 No fear. 454 00:45:06,787 --> 00:45:09,654 But stupid! Ignorant like a child. 455 00:45:16,088 --> 00:45:18,500 Well, if I'm like a child, then... 456 00:45:19,175 --> 00:45:21,382 Look, maybe you should teach me. 457 00:45:21,469 --> 00:45:23,676 Sky People cannot learn. You do not See. 458 00:45:23,763 --> 00:45:25,674 Well, then teach me how to See. 459 00:45:25,681 --> 00:45:28,218 - No one can teach you to See. - Whoa. 460 00:45:29,518 --> 00:45:31,976 Look, come on, can't we talk? 461 00:45:32,939 --> 00:45:36,807 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 462 00:45:41,656 --> 00:45:42,487 You're like a baby. 463 00:45:42,490 --> 00:45:43,355 You're like a baby. 464 00:45:49,538 --> 00:45:51,154 I need your help. 465 00:45:52,208 --> 00:45:54,119 You should not be here. 466 00:45:55,044 --> 00:45:57,877 - Okay, take me with you. - No! Go back. 467 00:46:00,549 --> 00:46:01,584 No. 468 00:46:03,094 --> 00:46:04,334 Go back. 469 00:46:25,950 --> 00:46:26,985 No! 470 00:46:48,764 --> 00:46:49,970 What... 471 00:46:53,728 --> 00:46:55,218 What are they? 472 00:46:56,564 --> 00:46:58,555 Seeds of the Sacred Tree. 473 00:46:59,608 --> 00:47:01,269 Very pure spirits. 474 00:47:25,384 --> 00:47:27,341 What was that all about? 475 00:47:29,430 --> 00:47:30,545 Come. 476 00:47:31,974 --> 00:47:33,089 Come! 477 00:47:35,269 --> 00:47:36,600 Where are we going? 478 00:47:47,114 --> 00:47:48,195 Come. 479 00:48:03,339 --> 00:48:05,080 What's your name? 480 00:48:05,174 --> 00:48:06,255 Shit! 481 00:48:31,742 --> 00:48:32,857 Okay. 482 00:48:35,579 --> 00:48:38,446 Calm people, calm. 483 00:48:44,213 --> 00:48:47,046 What are you doing, Tsu'tey? 484 00:48:49,510 --> 00:48:52,423 These demons are forbidden here. 485 00:48:53,222 --> 00:48:55,554 There has been a sign. 486 00:48:55,558 --> 00:48:57,890 This is a matter for the Tsahik. 487 00:49:02,731 --> 00:49:03,721 Bring him. 488 00:49:05,234 --> 00:49:06,816 What's going on? 489 00:49:09,155 --> 00:49:10,270 Wait. 490 00:49:13,242 --> 00:49:14,858 What's happening? 491 00:49:15,744 --> 00:49:16,734 Hey! 492 00:50:26,941 --> 00:50:28,272 Father... 493 00:50:29,109 --> 00:50:30,895 ...] see you. 494 00:50:42,623 --> 00:50:44,034 This creature... 495 00:50:44,333 --> 00:50:47,416 ...why do you bring him here? 496 00:50:48,879 --> 00:50:50,244 I was going to kill him... 497 00:50:50,548 --> 00:50:52,380 ...but there was a sign from Eywa. 498 00:50:52,550 --> 00:50:54,632 [ have said... 499 00:50:54,635 --> 00:50:57,297 ...NoO dreamwalker will come here. 500 00:50:57,388 --> 00:50:58,719 What's he saying? 501 00:50:58,722 --> 00:51:01,555 His alien smell fills my nose. 502 00:51:01,642 --> 00:51:02,723 Hey, what's he saying? 503 00:51:02,726 --> 00:51:04,967 My father is deciding whether to kill you. 504 00:51:06,605 --> 00:51:09,563 Your father. It's nice to meet you, sir. 505 00:51:13,237 --> 00:51:14,727 Step back! 506 00:51:16,865 --> 00:51:20,278 I will look at this alien. 507 00:51:20,411 --> 00:51:21,697 That is Mother. 508 00:51:21,704 --> 00:51:25,698 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 509 00:51:26,542 --> 00:51:27,907 Who's Eywa? 510 00:51:34,758 --> 00:51:36,499 What are you called? 511 00:51:37,428 --> 00:51:38,793 Jake Sully. 512 00:51:48,731 --> 00:51:51,519 - Why did you come to us? - I came to learn. 513 00:51:52,901 --> 00:51:55,859 We have tried to teach other Sky People. 514 00:51:55,946 --> 00:51:59,280 It is hard to fill a cup which is already full. 515 00:52:00,784 --> 00:52:03,116 Well, my cup is empty, trust me. 516 00:52:04,330 --> 00:52:06,992 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 517 00:52:07,082 --> 00:52:08,538 What are you? 518 00:52:10,794 --> 00:52:14,003 I was a Marine. A... 519 00:52:14,882 --> 00:52:17,499 A warrior of the Jarhead clan. 520 00:52:17,968 --> 00:52:19,299 A warrior! 521 00:52:19,303 --> 00:52:20,885 I could kill him easily! 522 00:52:20,888 --> 00:52:22,174 I could kill him easily! No! 523 00:52:22,598 --> 00:52:26,808 This is the first warrior dreamwalker... 524 00:52:26,810 --> 00:52:28,767 ...We have seen. 525 00:52:28,771 --> 00:52:31,638 We need to learn more about him. 526 00:52:34,068 --> 00:52:36,025 My Daughter... 527 00:52:36,028 --> 00:52:40,397 ...you will teach him our way... 528 00:52:40,407 --> 00:52:43,866 ...to speak and walk as we do. 529 00:52:43,869 --> 00:52:47,487 why me? That's not fair... 530 00:52:48,290 --> 00:52:52,409 It is decided. My daughter will teach you our ways. 531 00:52:52,503 --> 00:52:56,087 Learn well, Jakesully. 532 00:52:56,882 --> 00:53:00,671 Then we will see if your insanity can be cured. 533 00:53:19,405 --> 00:53:20,861 Good evening. 534 00:53:23,909 --> 00:53:25,695 Please don't get up. 535 00:53:27,538 --> 00:53:28,869 Excuse me. 536 00:53:31,208 --> 00:53:32,369 Sorry. 537 00:53:35,462 --> 00:53:37,169 Hey, how you doing? 538 00:53:45,764 --> 00:53:46,754 Thank you. 539 00:53:49,309 --> 00:53:51,641 You know, I don't even know your name. 540 00:53:52,354 --> 00:53:54,766 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 541 00:53:57,067 --> 00:53:58,978 Again, a whole lot slower? 542 00:53:59,027 --> 00:54:00,313 Nevytiri. 543 00:54:00,404 --> 00:54:02,020 Nevtili. 544 00:54:02,531 --> 00:54:04,317 Nevytiri. 545 00:54:04,783 --> 00:54:06,694 Nevytiri. 546 00:54:07,703 --> 00:54:09,694 It's nice to meet you, Neytiri. 547 00:54:10,330 --> 00:54:11,570 It's nice. 548 00:54:54,416 --> 00:54:56,703 - Jake. Jake! - He's in alpha. 549 00:54:56,794 --> 00:54:59,832 - He's coming out right now. - Jake. Jake! 550 00:55:01,632 --> 00:55:04,715 Come on back, kid. Come on. That's it. 551 00:55:06,386 --> 00:55:09,048 There you go. There you go, there you go. 552 00:55:09,139 --> 00:55:11,506 You're okay. You're okay. 553 00:55:11,600 --> 00:55:14,513 Damn! You were dug in like a tick. 554 00:55:17,606 --> 00:55:20,143 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 555 00:55:21,276 --> 00:55:23,984 And you are not gonna believe where I am. 556 00:55:24,988 --> 00:55:27,980 The last thing we see is this Marine's ass 557 00:55:28,075 --> 00:55:32,194 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 558 00:55:32,204 --> 00:55:35,196 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 559 00:55:35,290 --> 00:55:37,657 You know, for reasons I cannot fathom, 560 00:55:37,668 --> 00:55:41,002 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 561 00:55:42,339 --> 00:55:43,829 "Jarhead clan"? 562 00:55:45,425 --> 00:55:48,463 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 563 00:55:49,555 --> 00:55:53,048 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 564 00:55:53,058 --> 00:55:54,719 That's called taking the initiative, son. 565 00:55:54,726 --> 00:55:57,263 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 566 00:55:57,354 --> 00:56:00,767 Just find out what the blue monkeys want. 567 00:56:01,525 --> 00:56:07,362 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 568 00:56:07,364 --> 00:56:09,196 But no, no, no, they like mud. 569 00:56:09,283 --> 00:56:13,242 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 570 00:56:13,829 --> 00:56:16,867 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 571 00:56:18,667 --> 00:56:21,876 Okay, go, go, go, stop. Stop... 572 00:56:21,879 --> 00:56:24,086 Rich, stop! That's... Jesus! 573 00:56:24,089 --> 00:56:30,256 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 574 00:56:30,262 --> 00:56:35,632 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 575 00:56:39,396 --> 00:56:41,888 - Well, who gets them to move? - Guess. 576 00:56:43,817 --> 00:56:47,355 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 577 00:56:47,863 --> 00:56:50,571 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 578 00:56:51,408 --> 00:56:54,241 Killing the indigenous looks bad, 579 00:56:54,328 --> 00:56:58,071 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 580 00:56:58,165 --> 00:57:01,408 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 581 00:57:01,418 --> 00:57:04,627 So just find me a carrot that'll get them to move, 582 00:57:05,380 --> 00:57:08,463 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 583 00:57:09,051 --> 00:57:12,760 You got three months. That's when the 'dozers get there. 584 00:57:12,846 --> 00:57:14,837 Well, we're wasting time. 585 00:57:15,807 --> 00:57:16,922 I like this guy. 586 00:57:17,100 --> 00:57:20,593 - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. 587 00:57:20,604 --> 00:57:22,936 Mo'at. Dragon lady. 588 00:57:24,983 --> 00:57:27,941 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 589 00:57:28,028 --> 00:57:31,191 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 590 00:57:31,281 --> 00:57:32,863 Got it. 591 00:57:32,950 --> 00:57:35,157 - T'su'tey. - Tsu'tey. 592 00:57:35,243 --> 00:57:37,951 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 593 00:57:39,998 --> 00:57:42,456 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. 594 00:57:42,542 --> 00:57:44,533 They become a mated pair. 595 00:57:45,545 --> 00:57:47,786 - So0 who's this Eywa? - Who's Eywa? 596 00:57:48,715 --> 00:57:52,299 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 597 00:57:52,386 --> 00:57:53,751 Everything they know! 598 00:57:53,804 --> 00:57:55,920 You'd know this if you had any training whatsoever. 599 00:57:56,014 --> 00:57:57,379 Who's got a date with the chief's daughter? 600 00:57:57,432 --> 00:57:59,139 Come on. That's... 601 00:57:59,685 --> 00:58:01,801 Knock it off. It's like kindergarten around here. 602 00:58:03,897 --> 00:58:06,855 Neytiri was my best student. 603 00:58:06,942 --> 00:58:09,934 She and her sister, Sylwanin. 604 00:58:10,028 --> 00:58:12,440 Just amazing girls. 605 00:58:12,531 --> 00:58:14,113 I got a date with Sylwanin too. 606 00:58:15,033 --> 00:58:16,068 She's dead. 607 00:58:19,955 --> 00:58:22,492 Let's go. Village life starts early. 608 00:58:24,710 --> 00:58:27,202 Don't do anything unusually stupid. 609 00:58:46,398 --> 00:58:47,729 Easy, boy. 610 00:58:48,358 --> 00:58:50,440 Pale is female. 611 00:58:53,405 --> 00:58:55,817 Okay. Easy, girl. 612 00:59:24,603 --> 00:59:28,346 That is shahaylu. The bond. 613 00:59:30,525 --> 00:59:31,765 Feel her. 614 00:59:34,905 --> 00:59:39,024 Feel her heartbeat. Her breath. 615 00:59:42,037 --> 00:59:43,823 Feel her strong legs. 616 00:59:46,291 --> 00:59:48,623 You may tell her what to do. 617 00:59:48,710 --> 00:59:49,916 Inside. 618 00:59:50,879 --> 00:59:53,792 For now, say where to go. 619 00:59:56,802 --> 00:59:58,042 Forward! 620 01:00:15,654 --> 01:00:18,772 - You should go away. - No, you'd miss me. 621 01:00:20,200 --> 01:00:22,487 I knew you could speak English. 622 01:00:25,080 --> 01:00:27,242 This alien will learn nothing... 623 01:00:27,666 --> 01:00:29,282 ...a rock SEES more... 624 01:00:29,668 --> 01:00:31,534 ...Jook at him. 625 01:00:40,804 --> 01:00:41,885 Again. 626 01:00:41,972 --> 01:00:45,465 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 627 01:00:45,475 --> 01:00:47,967 Your scan doesn't show the internal structure. 628 01:00:48,061 --> 01:00:50,177 There's an outer row of columns. 629 01:00:50,188 --> 01:00:53,021 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 630 01:00:53,024 --> 01:00:56,642 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 631 01:00:57,529 --> 01:00:59,145 That's how they move up and down. 632 01:00:59,239 --> 01:01:02,152 We're gonna need accurate scans on every column. 633 01:01:02,159 --> 01:01:03,524 Roger that. 634 01:01:03,618 --> 01:01:06,326 What else can you tell us about the structure? 635 01:01:06,329 --> 01:01:09,162 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 636 01:01:13,712 --> 01:01:17,171 - S0 where are we going? - Getting out of Dodge. 637 01:01:18,550 --> 01:01:22,714 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 638 01:01:22,804 --> 01:01:26,047 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 639 01:01:26,141 --> 01:01:28,098 way up in the mountains. 640 01:01:28,852 --> 01:01:31,219 The Hallelujah Mountains? 641 01:01:31,229 --> 01:01:33,516 - That's right. - Are you serious? 642 01:01:33,607 --> 01:01:35,564 - Yeah. - Yes! 643 01:01:39,029 --> 01:01:42,693 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 644 01:01:56,213 --> 01:01:58,079 We're getting close. 645 01:01:58,173 --> 01:02:00,881 Yeah, look at my instruments. 646 01:02:00,884 --> 01:02:03,922 Yep. We're in the Flux Vortex. 647 01:02:03,929 --> 01:02:06,261 We're VFR from here on. 648 01:02:06,264 --> 01:02:08,221 What's VFR? 649 01:02:08,225 --> 01:02:10,592 Means you gotta see where you're going. 650 01:02:10,685 --> 01:02:14,599 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 651 01:02:33,083 --> 01:02:35,745 Oh, my God. 652 01:02:46,763 --> 01:02:48,128 You should see your faces. 653 01:03:15,166 --> 01:03:17,578 Thank you for flying Air Pandora. 654 01:03:30,598 --> 01:03:33,306 So what does hold them up? 655 01:03:33,393 --> 01:03:34,849 Grace explained it to me. 656 01:03:35,603 --> 01:03:37,514 Some kind of maglev effect. 657 01:03:37,605 --> 01:03:41,439 Because unobtanium is a superconductor...or something. 658 01:04:04,049 --> 01:04:05,631 Welcome to camp. 659 01:04:09,471 --> 01:04:14,136 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 660 01:04:15,435 --> 01:04:17,472 - Norm, go under. - All right. 661 01:04:17,562 --> 01:04:21,100 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. 662 01:04:21,107 --> 01:04:23,599 She knew I was talking to the Colonel. 663 01:04:23,610 --> 01:04:27,319 But I had what she needed, a way back in with the clan, 664 01:04:27,322 --> 01:04:28,938 So she's playing nice. 665 01:04:29,032 --> 01:04:34,118 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 666 01:04:36,998 --> 01:04:41,083 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 667 01:05:30,301 --> 01:05:31,632 Holy shit! 668 01:05:32,512 --> 01:05:34,423 Do not look in her eye. 669 01:05:42,981 --> 01:05:44,688 Ikran is not horse. 670 01:05:45,859 --> 01:05:47,691 Once shahaylu is made, 671 01:05:51,573 --> 01:05:55,908 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 672 01:06:05,837 --> 01:06:08,579 To become faronyu, hunter, 673 01:06:08,673 --> 01:06:12,257 you must choose your own ikran and he must choose you. 674 01:06:14,804 --> 01:06:16,841 - When? - When you are ready. 675 01:07:07,232 --> 01:07:10,395 Okay. This is video log 12. 676 01:07:11,569 --> 01:07:13,276 Time's 2132. 677 01:07:14,697 --> 01:07:18,110 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 678 01:07:18,117 --> 01:07:20,984 No, now. When it's fresh. 679 01:07:23,623 --> 01:07:25,489 Okay, location, shack, 680 01:07:26,459 --> 01:07:28,791 and the days are starting to blur together. 681 01:07:30,922 --> 01:07:34,165 The language is a pain, but, you know, 682 01:07:34,175 --> 01:07:37,384 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 683 01:07:37,470 --> 01:07:39,131 - Navi. _ "Nari n 684 01:07:39,138 --> 01:07:41,470 - Nari. - "Narrri"! 685 01:07:41,474 --> 01:07:42,760 Narrri! 686 01:07:43,685 --> 01:07:45,722 Txur ni'ul. Stronger. 687 01:07:50,316 --> 01:07:53,980 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 688 01:07:56,322 --> 01:07:57,812 This is a very important part of it. 689 01:07:57,824 --> 01:08:00,031 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. 690 01:08:00,034 --> 01:08:02,492 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 691 01:08:02,495 --> 01:08:04,156 it's "lI see into you. I See you." 692 01:08:04,247 --> 01:08:06,909 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 693 01:08:07,000 --> 01:08:09,241 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 694 01:08:09,586 --> 01:08:12,544 I gotta run! Okay? Let's go. 695 01:08:13,339 --> 01:08:16,923 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 696 01:08:18,803 --> 01:08:21,921 I have to trust my body to know what to do. 697 01:08:27,020 --> 01:08:28,761 Yeah! Check it out! 698 01:08:29,564 --> 01:08:30,850 Oh, crap! 699 01:08:35,111 --> 01:08:40,026 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 700 01:08:40,033 --> 01:08:42,274 the tiniest scents and sounds. 701 01:08:47,832 --> 01:08:52,622 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 702 01:08:53,379 --> 01:08:56,087 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 703 01:08:56,174 --> 01:08:59,883 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 704 01:08:59,886 --> 01:09:02,594 You need to listen to what she says. 705 01:09:02,680 --> 01:09:05,889 Try to see the forest through her eyes. 706 01:09:05,892 --> 01:09:08,509 Excuse me. This is my video log here. 707 01:09:23,910 --> 01:09:26,493 With Neytiri, it's learn fast or die. 708 01:09:27,747 --> 01:09:29,909 You gotta be kidding me. 709 01:09:58,945 --> 01:10:00,982 I talked Moat into letting Grace into the village. 710 01:10:01,114 --> 01:10:03,731 Look how big you are. 711 01:10:03,825 --> 01:10:04,735 It's the first time since her school was closed down. 712 01:10:04,826 --> 01:10:06,567 You are so pretty. 713 01:10:35,815 --> 01:10:37,397 Come on, Marine. 714 01:11:02,633 --> 01:11:05,341 I'm trying to understand this deep connection 715 01:11:05,428 --> 01:11:07,635 the people have to the forest. 716 01:11:08,097 --> 01:11:10,930 She talks about a network of energy 717 01:11:11,768 --> 01:11:14,351 that flows through all living things. 718 01:11:15,229 --> 01:11:18,563 She says all energy is only borrowed, 719 01:11:19,442 --> 01:11:22,059 and one day you have to give it back. 720 01:12:03,152 --> 01:12:05,610 You were in 16 hours today. 721 01:12:08,491 --> 01:12:10,482 You're still losing weight. 722 01:12:14,997 --> 01:12:16,658 No, you don't. 723 01:12:16,707 --> 01:12:19,449 - I gotta get some sleep. - Come back here. 724 01:12:21,671 --> 01:12:23,127 Bon appétit. 725 01:12:25,508 --> 01:12:27,044 Today I made a Kill. 726 01:12:27,969 --> 01:12:30,836 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 727 01:12:31,180 --> 01:12:35,344 Other body. You need to take care of this body. Okay? 728 01:12:35,434 --> 01:12:37,141 - Get it? Let's eat it. - Yeah, yeah. 729 01:12:37,728 --> 01:12:40,140 Here. I'll make it easy for you. 730 01:12:40,189 --> 01:12:42,430 Give it to me. 731 01:12:42,525 --> 01:12:44,015 - You look like crap. - Thank you. 732 01:12:44,110 --> 01:12:45,851 You're burning way too hard. 733 01:12:46,946 --> 01:12:48,778 Get rid of this shit. 734 01:12:48,865 --> 01:12:50,776 And then you can lecture me. 735 01:12:51,868 --> 01:12:54,576 Now, I'm telling you, as your boss, 736 01:12:56,038 --> 01:12:59,372 and as someone who might even consider being a friend someday 737 01:12:59,458 --> 01:13:01,870 to take some down time. 738 01:13:01,961 --> 01:13:03,702 Eat this, please. 739 01:13:05,214 --> 01:13:08,457 Trust me, I... learned the hard way. 740 01:13:23,065 --> 01:13:25,648 What did happen at the school, Grace? 741 01:13:33,826 --> 01:13:39,447 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 742 01:13:39,540 --> 01:13:41,577 She was angry about the clear-cutting. 743 01:13:43,586 --> 01:13:46,954 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 744 01:13:47,048 --> 01:13:50,166 all painted up. 745 01:13:50,259 --> 01:13:52,876 They had set a bulldozer on fire. 746 01:13:56,223 --> 01:13:59,090 I guess they thought I could protect them. 747 01:14:01,896 --> 01:14:04,729 The troopers pursued them to the school. 748 01:14:05,900 --> 01:14:08,107 They killed Sylwanin in the doorway. 749 01:14:08,152 --> 01:14:10,484 Right in front of Neytiri. 750 01:14:10,571 --> 01:14:11,732 And then shot the others. 751 01:14:14,533 --> 01:14:16,023 I got most of the kids out. 752 01:14:20,081 --> 01:14:21,697 But they never came back. 753 01:14:25,544 --> 01:14:26,534 I'm sorry. 754 01:14:35,137 --> 01:14:38,926 A scientist stays objective. 755 01:14:39,767 --> 01:14:43,635 We can't be ruled by emotion. 756 01:14:43,688 --> 01:14:46,897 But I put 10 years of my life into that school. 757 01:14:47,900 --> 01:14:50,642 They called me sa'nok. 758 01:14:52,738 --> 01:14:53,728 Mother. 759 01:14:53,823 --> 01:14:54,813 Mother. 760 01:14:57,243 --> 01:15:01,658 That kind of pain reaches back through the link. 761 01:15:27,106 --> 01:15:28,221 I see you... 762 01:15:28,315 --> 01:15:29,521 ...Brother 763 01:15:29,984 --> 01:15:32,191 ...and thank you. 764 01:15:36,323 --> 01:15:38,189 Your spirit goes with Eywa. 765 01:15:38,743 --> 01:15:40,575 Your body stays behind... 766 01:15:40,870 --> 01:15:43,532 ...to become part of The People. 767 01:15:47,209 --> 01:15:48,699 A clean Kill. 768 01:15:52,048 --> 01:15:53,538 You are ready. 769 01:16:19,200 --> 01:16:22,568 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 770 01:16:22,661 --> 01:16:25,244 is the test every young hunter has to pass. 771 01:16:27,458 --> 01:16:30,792 But to do that, you gotta go where the banshees are. 772 01:16:31,629 --> 01:16:32,835 Qo-rah. 773 01:17:04,328 --> 01:17:05,568 Now what? 774 01:18:53,729 --> 01:18:55,686 Jakesully will go first. 775 01:19:28,555 --> 01:19:32,549 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 776 01:19:33,477 --> 01:19:36,435 If he also chooses you, move quick like I showed. 777 01:19:36,522 --> 01:19:39,389 You will have one chance, Jake. 778 01:19:39,400 --> 01:19:41,562 How will I know if he chooses me? 779 01:19:41,652 --> 01:19:43,609 He will try to kill you. 780 01:19:44,780 --> 01:19:46,191 Outstanding. 781 01:20:46,467 --> 01:20:47,878 Let's dance. 782 01:20:54,016 --> 01:20:55,882 That moron's going to die. 783 01:21:19,750 --> 01:21:21,707 Don't be afraid, warrior. 784 01:21:21,710 --> 01:21:23,200 Make the bond! 785 01:21:26,507 --> 01:21:27,542 No! 786 01:21:31,512 --> 01:21:32,627 Jake! 787 01:21:46,652 --> 01:21:48,268 Shahaylu, Jake. 788 01:21:50,656 --> 01:21:51,896 Shahaylu! 789 01:22:02,000 --> 01:22:03,115 Stop! 790 01:22:11,760 --> 01:22:16,846 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 791 01:22:30,070 --> 01:22:33,028 First flight seals the bond. You cannot wait. 792 01:22:34,533 --> 01:22:36,695 - Think, "Fly!" Fly? 793 01:22:45,335 --> 01:22:46,575 God damn! 794 01:22:51,008 --> 01:22:52,248 Oh, shit! 795 01:23:01,727 --> 01:23:03,889 Shut up and fly straight! 796 01:23:14,156 --> 01:23:16,488 That's it. Bank left! 797 01:23:25,792 --> 01:23:27,578 Level out! That's it. 798 01:23:33,091 --> 01:23:34,422 Jakesully! 799 01:23:59,201 --> 01:24:00,282 Hey! 800 01:24:06,291 --> 01:24:07,622 Let's go! 801 01:24:20,055 --> 01:24:21,966 Yeah, baby, I got this! 802 01:24:22,808 --> 01:24:24,048 Oh, shit! 803 01:24:29,356 --> 01:24:33,099 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 804 01:24:33,944 --> 01:24:35,025 Yeah! 805 01:24:35,988 --> 01:24:39,151 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 806 01:24:39,157 --> 01:24:44,152 - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked so hard... 807 01:25:46,224 --> 01:25:48,215 The Tree of Souls. 808 01:25:51,647 --> 01:25:53,854 It's their most sacred place. 809 01:25:54,650 --> 01:25:57,483 See the Flux Vortex in these false color images? 810 01:25:57,569 --> 01:25:59,651 Yeah, that's what messes up my instruments. 811 01:25:59,738 --> 01:26:04,278 There is something really interesting going on in there biologically. 812 01:26:05,661 --> 01:26:07,743 I would die to get samples. 813 01:26:08,330 --> 01:26:11,163 Outsiders are strictly forbidden. 814 01:26:11,249 --> 01:26:12,580 You lucky swine. 815 01:27:33,957 --> 01:27:35,038 Hell, yeah! 816 01:27:35,125 --> 01:27:36,661 Hell, yeah! 817 01:27:49,473 --> 01:27:53,182 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 818 01:27:54,519 --> 01:27:57,511 Only problem is, you're not the only one. 819 01:28:01,485 --> 01:28:02,566 Dive! 820 01:28:25,342 --> 01:28:26,548 Go, go! 821 01:28:34,726 --> 01:28:36,057 Follow me! 822 01:29:22,482 --> 01:29:25,099 Our guys call it a Great Leonopteryx. 823 01:29:25,986 --> 01:29:29,024 It is Toruk. Last Shadow. 824 01:29:30,782 --> 01:29:33,900 Yeah, right. It's the last one you ever see. 825 01:29:38,498 --> 01:29:42,287 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 826 01:29:42,961 --> 01:29:44,747 Rider of Last Shadow. 827 01:29:46,131 --> 01:29:47,587 He rode this? 828 01:29:49,217 --> 01:29:50,833 Toruk chose him. 829 01:29:51,177 --> 01:29:55,045 It has only happened five times since the time of the First Songs. 830 01:29:55,140 --> 01:29:57,131 - That's a long time. - Yes. 831 01:29:57,851 --> 01:29:59,717 Toruk Macto was mighty. 832 01:30:01,563 --> 01:30:05,397 He brought the clans together in a time of great sorrow. 833 01:30:05,400 --> 01:30:07,732 All Na'vi people know the story. 834 01:30:14,451 --> 01:30:18,661 Everything is backwards now. Like out there is the true world 835 01:30:19,789 --> 01:30:21,780 and in here is the dream. 836 01:30:42,479 --> 01:30:45,187 It's hard to believe it's only been three months. 837 01:30:48,234 --> 01:30:50,692 I can barely remember my old life. 838 01:30:54,240 --> 01:30:56,072 I don't know who I am anymore. 839 01:31:14,844 --> 01:31:17,677 Haven't gotten lost in the woods, have you? 840 01:31:20,850 --> 01:31:23,763 Your last report was more than two weeks ago. 841 01:31:25,981 --> 01:31:28,473 I'm starting to doubt your resolve! 842 01:31:31,069 --> 01:31:33,652 The way I see i, it's time to terminate the mission. 843 01:31:33,655 --> 01:31:35,521 No, I can do this. 844 01:31:35,615 --> 01:31:37,231 You already have. 845 01:31:38,159 --> 01:31:40,446 You give me good, usable intel. 846 01:31:40,453 --> 01:31:42,660 This Tree of Souls place. 847 01:31:43,123 --> 01:31:46,491 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight, 848 01:31:46,584 --> 01:31:48,325 which it will. Yeah. 849 01:31:49,295 --> 01:31:51,286 Now it's time to come in. 850 01:31:52,757 --> 01:31:54,623 By the way, 851 01:31:55,135 --> 01:31:57,126 you gonna get your legs back. 852 01:31:58,013 --> 01:32:01,677 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 853 01:32:01,683 --> 01:32:04,141 Gonna have you on a shuttle tonight. 854 01:32:04,227 --> 01:32:06,013 I'm a man of my word. 855 01:32:08,940 --> 01:32:10,681 I gotta finish this. 856 01:32:12,986 --> 01:32:14,522 There's one more thing. 857 01:32:15,238 --> 01:32:20,199 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 858 01:32:22,704 --> 01:32:24,820 If I do it, I'm one of them. 859 01:32:26,332 --> 01:32:28,118 And they'll trust me. 860 01:32:31,755 --> 01:32:34,964 And I can negotiate the terms of their relocation. 861 01:32:48,563 --> 01:32:51,055 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 862 01:33:08,500 --> 01:33:12,494 The Na'vi say that every person is born twice. 863 01:33:14,506 --> 01:33:19,922 The second time is when you earn your place among The People forever. 864 01:33:25,433 --> 01:33:29,722 You are now a son of the Omaticaya. 865 01:33:30,939 --> 01:33:34,182 You are part of The People. 866 01:34:20,488 --> 01:34:22,479 Come. Come. 867 01:34:40,133 --> 01:34:42,841 This is a place for prayers to be heard. 868 01:34:44,470 --> 01:34:46,336 And sometimes answered. 869 01:34:54,189 --> 01:34:56,897 We call these trees Utraya Moki. 870 01:34:57,901 --> 01:34:59,642 The Tree of Voices. 871 01:35:01,654 --> 01:35:03,816 The voices of our ancestors. 872 01:35:18,838 --> 01:35:20,420 I can hear them. 873 01:35:25,345 --> 01:35:26,961 They live, Jake, 874 01:35:29,015 --> 01:35:30,426 within Eywa. 875 01:35:34,604 --> 01:35:36,470 You are Omaticaya now. 876 01:35:37,190 --> 01:35:40,308 You may make your bow from the wood of Hometree. 877 01:35:45,865 --> 01:35:47,947 And you may choose a woman. 878 01:35:50,078 --> 01:35:52,035 We have many fine women. 879 01:35:53,248 --> 01:35:55,239 Ninat is the best singer. 880 01:35:58,127 --> 01:36:00,038 But I don't want Ninat. 881 01:36:04,342 --> 01:36:06,299 Beyral is a good hunter. 882 01:36:07,971 --> 01:36:10,053 Yeah, she is a good hunter. 883 01:36:12,141 --> 01:36:13,882 I've already chosen. 884 01:36:17,397 --> 01:36:19,889 But this woman must also choose me. 885 01:36:23,903 --> 01:36:25,519 She already has. 886 01:37:19,959 --> 01:37:21,916 I am with you now, Jake. 887 01:37:23,463 --> 01:37:25,329 We are mated for life. 888 01:37:31,637 --> 01:37:33,674 What the hell are you doing, Jake? 889 01:38:04,128 --> 01:38:05,243 Ma Jake! 890 01:38:05,338 --> 01:38:06,624 Don't forget your phase integration. 891 01:38:06,714 --> 01:38:08,045 - Jake! - No, no, the middle button. 892 01:38:08,132 --> 01:38:10,043 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 893 01:38:18,476 --> 01:38:23,437 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 894 01:38:24,065 --> 01:38:26,557 Don't make me force-feed a cripple. 895 01:38:27,735 --> 01:38:29,317 Grace, I don't want... Hey! 896 01:38:33,116 --> 01:38:34,231 Jake! 897 01:38:43,167 --> 01:38:44,248 Okay. 898 01:38:55,346 --> 01:38:57,428 Here. I'm done. Let's go. 899 01:38:57,432 --> 01:38:59,764 And when was the last time you took a shower? 900 01:38:59,767 --> 01:39:01,849 - l don't need a shower. - Jesus, Marine. 901 01:39:05,982 --> 01:39:07,268 Jake! 902 01:39:14,031 --> 01:39:18,946 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 903 01:39:22,457 --> 01:39:23,788 Hey! 904 01:39:24,459 --> 01:39:26,951 Stop! Stop! 905 01:39:26,961 --> 01:39:29,794 - Jake! - Go back, stop! 906 01:39:33,968 --> 01:39:35,299 Hey, boss. 907 01:39:35,803 --> 01:39:36,964 Hey! 908 01:39:39,557 --> 01:39:40,638 - What? - I got a native 909 01:39:40,725 --> 01:39:43,683 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 910 01:39:43,769 --> 01:39:46,887 Well, keep going. He'll move. 911 01:39:46,981 --> 01:39:50,224 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 912 01:39:52,570 --> 01:39:54,777 Stop! Hey! 913 01:39:54,864 --> 01:39:57,151 Go! Go! 914 01:39:58,159 --> 01:39:59,615 There, see? He moved. 915 01:40:12,006 --> 01:40:14,873 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 916 01:40:14,884 --> 01:40:15,874 I'm blind. 917 01:40:27,813 --> 01:40:30,054 - Jakel! - Nevtiri! 918 01:40:31,651 --> 01:40:33,312 Here, come on! 919 01:40:58,219 --> 01:41:00,802 Freeze it right there. 920 01:41:02,390 --> 01:41:04,848 Scale up. Enhance. 921 01:41:06,477 --> 01:41:08,013 Son of a bitch. 922 01:41:09,522 --> 01:41:10,978 Unbelievable. 923 01:41:12,066 --> 01:41:14,182 - Get me a pilot. - Yes, Sir. 924 01:41:20,992 --> 01:41:23,154 Tsu'tey will lead the war party. 925 01:41:29,750 --> 01:41:31,036 Stop please! 926 01:41:32,545 --> 01:41:34,661 This will only make it worse. 927 01:41:34,797 --> 01:41:36,458 You do not speak here! 928 01:41:37,633 --> 01:41:39,419 We will strike them in the heart. 929 01:41:47,226 --> 01:41:49,388 Tsu'tey! Don't do this. 930 01:41:52,523 --> 01:41:54,059 - You! - Listen. Brother... 931 01:41:59,530 --> 01:42:02,693 - You mated with this woman? - Oh, shit. 932 01:42:03,951 --> 01:42:05,942 Is this true? 933 01:42:07,455 --> 01:42:10,664 We are mated before Eywa. It is done. 934 01:42:12,043 --> 01:42:13,204 Brother, please. 935 01:42:13,294 --> 01:42:17,128 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 936 01:42:17,131 --> 01:42:19,463 You are not my brother! 937 01:42:22,637 --> 01:42:24,423 And I am not your enemy! 938 01:42:26,057 --> 01:42:28,924 The enemy is out there, and they are very powerful! 939 01:42:31,187 --> 01:42:32,973 Go! Go! Go! 940 01:42:36,192 --> 01:42:38,684 - I can talk to them. - No more talk. 941 01:42:38,694 --> 01:42:40,105 Tsu'tey! 942 01:42:46,327 --> 01:42:49,240 I am Omaticaya. I am one of you. 943 01:42:50,039 --> 01:42:52,280 And I have the right to speak. 944 01:42:56,921 --> 01:42:58,787 I have something to say... 945 01:43:01,133 --> 01:43:02,589 ...to all of you. 946 01:43:06,639 --> 01:43:08,721 The words are like stones in my heart. 947 01:43:13,062 --> 01:43:15,053 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 948 01:43:15,064 --> 01:43:17,351 You can't interrupt a link in progress! 949 01:43:18,526 --> 01:43:19,857 It's very dangerous! 950 01:43:22,488 --> 01:43:23,649 Grace! 951 01:43:24,865 --> 01:43:26,071 Oh, no. 952 01:43:26,283 --> 01:43:28,274 - Wait! - Stay down, sir. 953 01:43:29,787 --> 01:43:32,028 Okay. Look... 954 01:43:33,124 --> 01:43:34,455 I was sent here to... 955 01:43:38,087 --> 01:43:39,498 You see"? 956 01:43:39,672 --> 01:43:42,130 It is a demon in a false body. 957 01:44:02,027 --> 01:44:05,395 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 958 01:44:08,868 --> 01:44:11,030 Wheel this meat out of here. 959 01:44:12,747 --> 01:44:15,284 Jake! What the hell is going on here? 960 01:44:18,544 --> 01:44:20,330 You let me down, son. 961 01:44:22,298 --> 01:44:23,584 So, what, 962 01:44:25,092 --> 01:44:27,129 you find yourself some local tail 963 01:44:27,136 --> 01:44:30,345 and you just completely forget what team you're playing for? 964 01:44:30,431 --> 01:44:32,923 Parker, there is time to salvage the situation. 965 01:44:33,017 --> 01:44:35,600 - Parker... - Shut your pie hole! 966 01:44:35,603 --> 01:44:39,813 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 967 01:44:39,899 --> 01:44:42,641 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 968 01:44:42,735 --> 01:44:45,477 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 969 01:44:45,571 --> 01:44:48,108 You say you want to keep your people alive? 970 01:44:48,115 --> 01:44:50,152 You start by listening to her. 971 01:44:50,242 --> 01:44:52,529 Those trees were sacred to the Omaticaya 972 01:44:52,620 --> 01:44:54,452 - in a way you can't imagine. - You know what? 973 01:44:54,455 --> 01:44:56,822 You throw a stick in the air around here, 974 01:44:56,832 --> 01:44:59,824 it's gonna land on some sacred fern, 975 01:44:59,919 --> 01:45:01,330 - for Christ's sake! - I'm not talking 976 01:45:01,337 --> 01:45:05,831 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 977 01:45:05,841 --> 01:45:08,003 something measurable in the biology of the forest. 978 01:45:08,010 --> 01:45:08,499 something measurable in the biology of the forest. 979 01:45:08,594 --> 01:45:10,084 Which is what, exactly? 980 01:45:11,138 --> 01:45:12,503 What we think we know 981 01:45:12,515 --> 01:45:15,974 is that there is some kind of electrochemical communication 982 01:45:15,976 --> 01:45:20,391 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 983 01:45:20,481 --> 01:45:25,066 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 984 01:45:25,152 --> 01:45:28,315 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 985 01:45:29,198 --> 01:45:31,530 Which is a lot, I'm guessing. 986 01:45:31,534 --> 01:45:33,946 It's more connections than the human brain. 987 01:45:35,120 --> 01:45:37,703 Get it? It's a network. 988 01:45:37,706 --> 01:45:40,744 It's a global network, and the Na'vi can access it. 989 01:45:40,835 --> 01:45:44,373 They can upload and download data. Memories. 990 01:45:44,380 --> 01:45:47,122 At sites like the one you just destroyed. 991 01:45:47,716 --> 01:45:48,797 Yes! 992 01:45:50,010 --> 01:45:54,129 What the hell have you people been smoking out there? 993 01:45:54,765 --> 01:45:56,847 They're just goddamn trees! 994 01:45:58,602 --> 01:46:01,390 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 995 01:46:01,397 --> 01:46:05,891 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 996 01:46:05,985 --> 01:46:09,694 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 997 01:46:09,780 --> 01:46:14,069 If you want to share this world with them, you need to understand them. 998 01:46:14,159 --> 01:46:18,869 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 999 01:46:20,583 --> 01:46:23,041 Hey, Doc, come take a look. 1000 01:46:23,127 --> 01:46:25,368 They're not gonna give up their home. 1001 01:46:27,172 --> 01:46:28,833 They're not gonna make a deal. 1002 01:46:29,884 --> 01:46:32,171 For what? Lite beer? 1003 01:46:32,761 --> 01:46:34,297 And blue jeans? 1004 01:46:37,558 --> 01:46:40,425 There's nothing that we have that they want. 1005 01:46:42,354 --> 01:46:45,392 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1006 01:46:50,321 --> 01:46:51,732 They're never gonna leave Hometree. 1007 01:46:54,617 --> 01:47:00,613 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1008 01:47:00,831 --> 01:47:05,325 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 1009 01:47:05,377 --> 01:47:07,994 I might just give you a big wet kiss. 1010 01:47:33,697 --> 01:47:35,404 Talk to me, Lyle. 1011 01:47:35,741 --> 01:47:38,278 It looks like they hit it with banshees first. 1012 01:47:38,410 --> 01:47:40,071 See the angle's steep? 1013 01:47:44,333 --> 01:47:46,324 They set the ampsuit on fire. 1014 01:47:46,710 --> 01:47:47,916 Driver's toast. 1015 01:47:49,421 --> 01:47:51,162 The rest of the squad? 1016 01:47:52,341 --> 01:47:55,254 Six bodies. That's all of them. 1017 01:47:56,720 --> 01:47:57,926 The equipment's totaled. 1018 01:48:00,766 --> 01:48:03,224 Jesus Christ. 1019 01:48:06,397 --> 01:48:09,765 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1020 01:48:10,651 --> 01:48:13,143 I'll drive them out with gas first. 1021 01:48:14,405 --> 01:48:15,987 It'll be humane. 1022 01:48:17,616 --> 01:48:19,072 More or less. 1023 01:48:20,786 --> 01:48:22,618 All right, let's pull the trigger. 1024 01:48:26,083 --> 01:48:28,450 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1025 01:48:28,794 --> 01:48:31,957 You know, they never even wanted us to succeed. 1026 01:48:32,798 --> 01:48:38,339 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1027 01:48:38,429 --> 01:48:41,137 Just fabricating this war to get what they want. 1028 01:48:41,724 --> 01:48:43,590 This is how it's done. 1029 01:48:46,395 --> 01:48:49,683 When people are sitting on shit that you want, 1030 01:48:49,773 --> 01:48:53,812 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 1031 01:48:53,902 --> 01:48:57,190 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1032 01:48:57,281 --> 01:48:58,271 My God. 1033 01:49:04,788 --> 01:49:09,032 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 1034 01:49:09,043 --> 01:49:12,832 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1035 01:49:12,838 --> 01:49:13,999 - No. No, no, no, no. - I said back off! 1036 01:49:14,006 --> 01:49:17,499 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1037 01:49:17,509 --> 01:49:19,216 All right? Look around! 1038 01:49:19,303 --> 01:49:23,012 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1039 01:49:23,098 --> 01:49:24,554 - Can you guys just please... - Yes, sir. 1040 01:49:24,641 --> 01:49:27,224 There are families in there. There are children. Babies. 1041 01:49:27,227 --> 01:49:28,513 Are you gonna kill children? 1042 01:49:28,604 --> 01:49:32,518 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1043 01:49:32,608 --> 01:49:35,020 Just let me try to talk them out. 1044 01:49:35,819 --> 01:49:37,309 They trust me. 1045 01:49:40,574 --> 01:49:43,066 Calibrate fast. We're going in, right now. 1046 01:49:43,077 --> 01:49:45,068 Calibrating three and four. 1047 01:49:45,079 --> 01:49:48,037 - Run sequence. - Initiating. Thirty seconds. 1048 01:49:52,419 --> 01:49:54,205 Listen to me. You've got one hour. 1049 01:49:54,213 --> 01:49:56,875 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1050 01:49:56,882 --> 01:49:59,544 you get them to evacuate. One hour. 1051 01:50:05,599 --> 01:50:06,714 Father! 1052 01:50:06,892 --> 01:50:07,927 Mother! 1053 01:50:07,935 --> 01:50:11,178 Eytukan, I have something to say. 1054 01:50:11,271 --> 01:50:12,682 Listen! 1055 01:50:13,732 --> 01:50:15,188 Speak, Jakesully. 1056 01:50:16,568 --> 01:50:19,526 A great evil is upon us... 1057 01:50:19,863 --> 01:50:21,729 The Sky People are coming... 1058 01:50:21,990 --> 01:50:24,482 ...to destroy Hometree. 1059 01:50:26,954 --> 01:50:28,410 Look, tell them they're gonna be here soon. 1060 01:50:30,958 --> 01:50:33,791 You have to leave, or you're gonna die. 1061 01:50:33,794 --> 01:50:35,751 Are you certain of this? 1062 01:50:39,550 --> 01:50:43,259 Look, they sent me here to learn your ways 1063 01:50:44,429 --> 01:50:47,717 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1064 01:50:50,269 --> 01:50:53,887 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1065 01:50:57,109 --> 01:50:58,645 Yes. 1066 01:50:58,652 --> 01:51:01,110 Look, at first it was just orders, 1067 01:51:02,614 --> 01:51:04,981 and then everything changed. 1068 01:51:04,992 --> 01:51:06,778 Okay? I fell in love. 1069 01:51:07,452 --> 01:51:12,743 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1070 01:51:13,917 --> 01:51:15,373 And with you. 1071 01:51:16,336 --> 01:51:18,168 - I trusted you. - With you. With you. 1072 01:51:18,255 --> 01:51:21,122 - I trusted you! - Trust me now, please. 1073 01:51:28,473 --> 01:51:30,965 You will never be one of The People! 1074 01:51:30,976 --> 01:51:32,842 - I shouldn't have... - We tried to stop them! 1075 01:51:32,853 --> 01:51:34,890 Nevtiri, please! Please. 1076 01:51:39,818 --> 01:51:40,979 Bind them. 1077 01:51:42,613 --> 01:51:43,728 Leave now! 1078 01:51:43,906 --> 01:51:47,240 You have to go. They're coming! 1079 01:52:01,089 --> 01:52:03,330 Time on target, one mike. 1080 01:52:03,342 --> 01:52:05,379 Copy. We have a visual. 1081 01:52:05,385 --> 01:52:08,423 Roger that. Stay on heading 030. 1082 01:52:08,513 --> 01:52:09,844 Roger, 030. 1083 01:52:23,654 --> 01:52:25,691 - Run to the forest! - They're coming! 1084 01:52:27,324 --> 01:52:31,158 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 1085 01:52:34,915 --> 01:52:37,202 Run to the forest! Run! 1086 01:52:39,586 --> 01:52:40,917 Run! Run! 1087 01:52:40,921 --> 01:52:44,585 Have no fear. 1088 01:53:01,441 --> 01:53:05,184 No! God damn it, run! 1089 01:53:05,404 --> 01:53:06,940 Take the ikran... 1090 01:53:06,947 --> 01:53:08,529 ...attack from above. 1091 01:53:12,786 --> 01:53:14,993 That is one big damn tree. 1092 01:53:22,504 --> 01:53:26,714 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1093 01:53:28,677 --> 01:53:30,759 All right, people, let's get this done! 1094 01:53:30,846 --> 01:53:33,759 I want every gas round you got right in the front door. 1095 01:53:33,765 --> 01:53:35,802 Roger. CS .40's going hot. 1096 01:53:36,184 --> 01:53:37,390 - Fire. - Firing. 1097 01:53:48,822 --> 01:53:50,859 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1098 01:53:58,790 --> 01:54:00,451 Sir, they've opened fire. 1099 01:54:02,336 --> 01:54:04,077 You've got to be kidding me! 1100 01:54:16,641 --> 01:54:19,133 These dumb bastards ain't getting the message. 1101 01:54:19,227 --> 01:54:20,968 All right, let's turn up the heat. 1102 01:54:20,979 --> 01:54:23,971 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 1103 01:54:23,982 --> 01:54:25,097 Fire. 1104 01:54:28,403 --> 01:54:29,484 No! 1105 01:54:42,709 --> 01:54:44,450 Get everyone to the forest. 1106 01:54:47,839 --> 01:54:50,046 And that's how you scatter the roaches. 1107 01:54:53,804 --> 01:54:55,010 Neytiri! 1108 01:55:03,688 --> 01:55:06,726 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1109 01:55:06,817 --> 01:55:08,103 My God! 1110 01:55:26,670 --> 01:55:30,038 - Mo'at! No! - If you are one of us, 1111 01:55:31,550 --> 01:55:32,881 help us. 1112 01:55:40,642 --> 01:55:42,633 All call signs, switch missiles. 1113 01:55:42,811 --> 01:55:45,223 Give me HE's at the base of the west columns. 1114 01:55:47,190 --> 01:55:48,430 This way! 1115 01:55:49,568 --> 01:55:51,434 Rider section, switch missiles. 1116 01:55:51,528 --> 01:55:53,485 - One's good. - Two's rocks up. 1117 01:55:53,572 --> 01:55:56,109 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 1118 01:55:56,658 --> 01:55:58,899 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1119 01:55:58,994 --> 01:56:00,405 - Bring it down. - Cleared hot. 1120 01:56:07,461 --> 01:56:09,043 Come on, Grace, move! 1121 01:56:11,673 --> 01:56:13,255 Down! Head down! 1122 01:56:15,844 --> 01:56:18,085 Come on, come on! Down! 1123 01:56:22,851 --> 01:56:24,842 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1124 01:56:24,936 --> 01:56:26,097 Screw this. 1125 01:56:27,355 --> 01:56:29,346 Hey! What the hell are you doing? 1126 01:56:29,441 --> 01:56:31,227 I didn't sign up for this shit! 1127 01:56:40,911 --> 01:56:42,777 Repeat. Ripple fire. 1128 01:57:26,331 --> 01:57:27,867 Go! Go! Go! 1129 01:58:00,991 --> 01:58:03,449 No, no, get back! Back! 1130 01:58:22,470 --> 01:58:25,053 Come on! Come on, move! Move! 1131 01:59:10,060 --> 01:59:13,678 That's good work, people. First round's on me tonight. 1132 01:59:14,356 --> 01:59:15,596 Let's boogie. 1133 01:59:16,024 --> 01:59:18,436 Dragon coming left, heading home. 1134 01:59:18,902 --> 01:59:20,813 Gunrunner coming left. 1135 01:59:20,904 --> 01:59:23,441 - Thunder copies. - Rider section copies. 1136 01:59:31,039 --> 01:59:32,120 Father! 1137 01:59:47,972 --> 01:59:49,303 Daughter... 1138 01:59:50,475 --> 01:59:53,558 take...my...bow. 1139 01:59:57,691 --> 02:00:02,151 Protect The People. 1140 02:00:10,537 --> 02:00:11,777 Neytiri! 1141 02:00:21,840 --> 02:00:25,549 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1142 02:00:26,219 --> 02:00:27,505 Get away! 1143 02:00:28,596 --> 02:00:30,337 Get away from here! 1144 02:00:31,808 --> 02:00:33,390 Never come back! 1145 02:00:51,077 --> 02:00:52,192 Pull the plug. 1146 02:00:53,204 --> 02:00:55,866 - No, you can't do that! - You can't do that! 1147 02:00:55,874 --> 02:00:57,865 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1148 02:01:14,058 --> 02:01:16,595 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1149 02:01:18,021 --> 02:01:21,889 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1150 02:01:24,736 --> 02:01:26,192 Let's go! 1151 02:01:34,037 --> 02:01:35,619 Put him down! 1152 02:01:39,000 --> 02:01:41,742 You murderer! 1153 02:02:28,383 --> 02:02:30,465 What's going on, brother? Long time no see. 1154 02:02:30,552 --> 02:02:31,633 Hey. 1155 02:02:32,971 --> 02:02:35,679 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1156 02:02:35,765 --> 02:02:39,133 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1157 02:02:40,144 --> 02:02:42,681 Yeah. You know what that is. Down. 1158 02:02:42,772 --> 02:02:45,309 - Trudy! - All the way down. 1159 02:02:48,695 --> 02:02:49,935 Max! 1160 02:02:59,998 --> 02:03:02,490 Trudy, fire up the ship! Go! 1161 02:03:03,084 --> 02:03:04,165 Here. 1162 02:03:16,264 --> 02:03:18,722 - Clear. Come on. - Here you go. 1163 02:03:34,282 --> 02:03:38,241 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1164 02:03:38,244 --> 02:03:39,530 Okay. Go. 1165 02:03:53,343 --> 02:03:54,504 Clear. 1166 02:03:56,471 --> 02:03:57,757 Come on, baby. 1167 02:03:57,764 --> 02:04:00,552 Colonel? Sir? I got a situation here. 1168 02:04:04,187 --> 02:04:07,225 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1169 02:04:10,276 --> 02:04:11,562 Three! 1170 02:04:14,405 --> 02:04:15,611 Come on! 1171 02:04:17,575 --> 02:04:18,906 Mask on! 1172 02:04:21,496 --> 02:04:23,328 Gas, gas, gas! 1173 02:04:24,958 --> 02:04:26,995 I'm taking fire! Let's go! 1174 02:04:29,462 --> 02:04:32,580 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1175 02:04:33,591 --> 02:04:35,423 Come on, let's go! Let's go, go! 1176 02:04:48,064 --> 02:04:49,395 Colonel! 1177 02:04:56,114 --> 02:04:59,652 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1178 02:05:02,870 --> 02:05:05,532 - Crap. - Everybody all right back there? 1179 02:05:05,623 --> 02:05:07,159 Oh, yeah, baby! 1180 02:05:07,166 --> 02:05:09,077 - Norm, you good? - Yeah! 1181 02:05:09,961 --> 02:05:12,293 This is gonna ruin my whole day. 1182 02:05:12,547 --> 02:05:14,333 - Grace is hit! - What? 1183 02:05:15,466 --> 02:05:17,127 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1184 02:05:17,135 --> 02:05:20,628 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1185 02:05:20,722 --> 02:05:25,216 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1186 02:05:28,563 --> 02:05:31,021 - You're good to go. - Take it up! 1187 02:05:32,191 --> 02:05:34,023 Hold on. I'm pulling pitch. 1188 02:05:38,448 --> 02:05:39,904 You're clear! 1189 02:05:47,832 --> 02:05:50,574 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1190 02:05:50,668 --> 02:05:52,079 Copy that. 1191 02:05:59,052 --> 02:06:02,340 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. 1192 02:06:04,223 --> 02:06:08,888 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1193 02:06:08,978 --> 02:06:11,015 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1194 02:06:11,105 --> 02:06:12,595 Yeah. 1195 02:06:12,690 --> 02:06:14,647 Good. 'Cause that's where we're going. 1196 02:06:23,493 --> 02:06:24,654 Ouch. 1197 02:06:28,039 --> 02:06:29,495 You big baby. 1198 02:06:30,833 --> 02:06:32,289 We're moving. 1199 02:06:32,835 --> 02:06:34,872 I'm gonna get you some help, Grace. 1200 02:06:35,838 --> 02:06:38,000 I'm a scientist, remember? 1201 02:06:38,925 --> 02:06:41,383 I don't believe in fairy tales. 1202 02:06:42,220 --> 02:06:44,131 The People can help you. 1203 02:06:44,597 --> 02:06:45,883 I know it. 1204 02:06:47,892 --> 02:06:49,758 Why would they help us? 1205 02:07:05,785 --> 02:07:08,903 The People say Eywa will provide. 1206 02:07:10,832 --> 02:07:13,540 With no home, no hope, 1207 02:07:14,585 --> 02:07:16,747 there was only one place they could go. 1208 02:07:31,185 --> 02:07:32,391 Link's running. 1209 02:07:33,104 --> 02:07:36,096 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1210 02:07:37,150 --> 02:07:41,815 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1211 02:07:42,780 --> 02:07:44,191 I gotta try. 1212 02:07:46,951 --> 02:07:48,282 Launching. 1213 02:08:09,765 --> 02:08:10,971 Qutcast. 1214 02:08:11,767 --> 02:08:13,007 Betrayer. 1215 02:08:14,103 --> 02:08:15,264 Alien. 1216 02:08:16,814 --> 02:08:19,522 I was in the place the eye does not see. 1217 02:08:30,703 --> 02:08:34,571 I needed their help, and they needed mine. 1218 02:08:35,499 --> 02:08:37,536 But to ever face them again, 1219 02:08:37,543 --> 02:08:40,035 I was gonna have to take it to a whole new level. 1220 02:08:48,596 --> 02:08:51,930 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1221 02:08:54,685 --> 02:08:57,052 There's something we gotta do. 1222 02:08:57,146 --> 02:08:58,853 You're not gonna like it. 1223 02:09:08,866 --> 02:09:12,734 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1224 02:09:12,745 --> 02:09:14,406 Nothing attacks him. 1225 02:09:14,914 --> 02:09:16,245 Easy, boy. 1226 02:09:16,707 --> 02:09:18,539 So why would he ever look up? 1227 02:09:19,669 --> 02:09:21,285 But that was just a theory. 1228 02:10:31,991 --> 02:10:33,607 Toruk Macto? 1229 02:11:13,407 --> 02:11:14,897 I See you. 1230 02:11:17,995 --> 02:11:19,326 I See you. 1231 02:11:27,630 --> 02:11:29,337 I was afraid, Jake. 1232 02:11:30,758 --> 02:11:32,248 For my people. 1233 02:11:35,304 --> 02:11:36,920 I'm not anymore. 1234 02:11:46,357 --> 02:11:48,689 Tsu'tey, son of Ateyo... 1235 02:11:49,318 --> 02:11:51,355 ud stand before you... 1236 02:11:52,363 --> 02:11:55,526 ..ready to serve the Omaticaya people. 1237 02:11:58,119 --> 02:12:02,363 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1238 02:12:03,541 --> 02:12:05,703 I can't do this without you. 1239 02:12:12,758 --> 02:12:14,169 Toruk Macto, 1240 02:12:22,017 --> 02:12:23,758 I will fly with you. 1241 02:12:27,064 --> 02:12:28,805 My friend is dying. 1242 02:12:31,193 --> 02:12:32,729 Grace is dying. 1243 02:12:34,738 --> 02:12:36,570 I beg the help of Eywa. 1244 02:12:48,502 --> 02:12:50,493 Look where we are, Grace. 1245 02:12:57,219 --> 02:12:59,586 I need to take some samples. 1246 02:13:23,037 --> 02:13:27,122 The Great Mother may choose to save all that she is 1247 02:13:28,334 --> 02:13:29,790 in this body. 1248 02:13:32,338 --> 02:13:33,999 Is that possible? 1249 02:13:34,089 --> 02:13:38,583 She must pass through the eye of Eywa and return. 1250 02:13:39,845 --> 02:13:41,381 But, Jakesully, 1251 02:13:42,389 --> 02:13:44,005 she is very weak. 1252 02:13:45,476 --> 02:13:48,309 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1253 02:13:51,482 --> 02:13:54,099 Hear us please, All Mother. 1254 02:13:54,652 --> 02:13:56,984 Eywa, help her. 1255 02:13:57,655 --> 02:13:59,862 Take this spirit into you... 1256 02:14:03,410 --> 02:14:05,651 ...and breathe her back to us. 1257 02:14:09,458 --> 02:14:11,119 Let her walk among us... 1258 02:14:13,629 --> 02:14:15,586 ...as one of The People. 1259 02:14:44,535 --> 02:14:45,616 Jake. 1260 02:14:48,038 --> 02:14:49,199 Grace. 1261 02:14:51,333 --> 02:14:53,040 I'm with her, Jake. 1262 02:14:55,045 --> 02:14:56,410 She's real! 1263 02:14:59,466 --> 02:15:02,629 Grace? Grace, please. Grace! 1264 02:15:03,804 --> 02:15:05,420 What's happening? 1265 02:15:06,390 --> 02:15:08,051 What's happening? 1266 02:15:12,396 --> 02:15:13,557 Grace! 1267 02:15:14,273 --> 02:15:15,434 Grace! 1268 02:15:17,526 --> 02:15:19,142 What's happening? 1269 02:15:25,409 --> 02:15:26,820 Did it work? 1270 02:15:32,499 --> 02:15:36,584 Her wounds were too great. It was not enough time. 1271 02:15:38,255 --> 02:15:39,996 She is with Eywa now. 1272 02:16:13,791 --> 02:16:16,453 With your permission, I will speak now. 1273 02:16:18,837 --> 02:16:21,295 You would honor me by translating. 1274 02:16:28,389 --> 02:16:30,596 The Sky People have sent us a message 1275 02:16:33,977 --> 02:16:36,389 that they can take whatever they want 1276 02:16:38,190 --> 02:16:39,976 and no one can stop them. 1277 02:16:43,570 --> 02:16:45,356 Well, we will send them a message. 1278 02:16:47,991 --> 02:16:50,323 You ride out as fast as the wind can carry you. 1279 02:16:53,622 --> 02:16:55,989 You tell the other clans to come. 1280 02:16:59,128 --> 02:17:01,620 You tell them Toruk Macto calls to them. 1281 02:17:03,841 --> 02:17:06,629 And you fly now with me! 1282 02:17:07,678 --> 02:17:10,170 My brothers! Sisters! 1283 02:17:11,265 --> 02:17:13,347 And we will show the Sky People 1284 02:17:14,351 --> 02:17:16,217 that they cannot take whatever they want, 1285 02:17:17,730 --> 02:17:19,186 and that this, 1286 02:17:19,898 --> 02:17:20,933 this is our land! 1287 02:17:28,031 --> 02:17:29,487 Yah! 1288 02:17:44,590 --> 02:17:46,001 Yah! 1289 02:18:15,412 --> 02:18:16,777 Yah! 1290 02:18:34,306 --> 02:18:35,796 We rode out to the four winds. 1291 02:18:38,560 --> 02:18:40,972 To the horse clans of the plain. 1292 02:18:43,941 --> 02:18:44,976 Back to the stars! 1293 02:18:45,067 --> 02:18:47,308 To the ikran people of the Eastern Sea. 1294 02:18:47,319 --> 02:18:48,605 For our children's children! 1295 02:18:48,695 --> 02:18:51,278 When Toruk Macto called them, they came. 1296 02:18:55,118 --> 02:18:56,483 Yah! 1297 02:19:32,656 --> 02:19:35,148 Everyone on this base, every one of you, 1298 02:19:35,242 --> 02:19:37,074 is fighting for survival. 1299 02:19:37,160 --> 02:19:38,650 That's a fact! 1300 02:19:39,496 --> 02:19:43,239 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1301 02:19:44,334 --> 02:19:48,202 Now, these orbital images tell me 1302 02:19:48,630 --> 02:19:51,873 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1303 02:19:51,884 --> 02:19:54,467 to well over 2,000 in one day. 1304 02:19:55,012 --> 02:19:57,003 And more are pouring in. 1305 02:19:59,474 --> 02:20:02,887 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1306 02:20:02,978 --> 02:20:05,345 At that point, they will overrun our perimeter. 1307 02:20:05,355 --> 02:20:07,596 Well, that's not gonna happen! 1308 02:20:09,192 --> 02:20:12,856 Our only security lies in pre-emptive attack. 1309 02:20:12,863 --> 02:20:15,275 We will fight terror with terror. 1310 02:20:19,578 --> 02:20:23,742 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1311 02:20:23,832 --> 02:20:26,244 is protected by their... 1312 02:20:26,251 --> 02:20:27,662 Their deity. 1313 02:20:28,962 --> 02:20:31,078 And when we destroy it, 1314 02:20:31,089 --> 02:20:33,456 we will blast a crater in their racial memory so deep 1315 02:20:33,550 --> 02:20:37,043 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1316 02:20:37,137 --> 02:20:39,845 And that, too, is a fact. 1317 02:20:40,557 --> 02:20:42,298 Yeah! Yeah. 1318 02:20:52,778 --> 02:20:56,737 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1319 02:20:56,823 --> 02:20:59,064 They've got these huge pallets of mine explosives. 1320 02:20:59,159 --> 02:21:02,072 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1321 02:21:02,162 --> 02:21:04,073 Fricking daisy cutters! 1322 02:21:05,582 --> 02:21:08,415 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1323 02:21:08,502 --> 02:21:10,584 - When? - 0600 tomorrow. 1324 02:21:10,671 --> 02:21:12,537 - Max! Max! - I gotta go. 1325 02:21:14,424 --> 02:21:15,914 We're screwed! 1326 02:21:17,386 --> 02:21:19,627 And I was hoping for some sort of tactical plan 1327 02:21:19,638 --> 02:21:21,879 that didn't involve martyrdom. 1328 02:21:23,350 --> 02:21:26,718 We're going up against gunships with bows and arrows. 1329 02:21:29,731 --> 02:21:31,768 I have 15 clans out there. 1330 02:21:32,442 --> 02:21:34,558 That's over 2,000 warriors. 1331 02:21:36,071 --> 02:21:40,531 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1332 02:21:41,576 --> 02:21:45,615 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1333 02:21:46,123 --> 02:21:47,613 They'll have to fire a line of sight. 1334 02:21:47,708 --> 02:21:51,952 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1335 02:21:53,839 --> 02:21:57,298 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1336 02:21:57,384 --> 02:21:58,624 Yeah, I know. 1337 02:21:58,635 --> 02:22:01,172 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1338 02:22:01,263 --> 02:22:04,472 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1339 02:22:05,267 --> 02:22:07,304 It'll destroy them. 1340 02:22:07,310 --> 02:22:09,768 Then I guess we'd better stop him. 1341 02:22:24,828 --> 02:22:27,820 I'm probably just talking to a tree right now. 1342 02:22:30,250 --> 02:22:34,995 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1343 02:22:37,549 --> 02:22:41,964 If Grace is with you, look into her memories. 1344 02:22:43,221 --> 02:22:45,337 See the world we come from. 1345 02:22:46,433 --> 02:22:48,344 There's no green there. 1346 02:22:49,728 --> 02:22:51,719 They killed their Mother. 1347 02:22:52,522 --> 02:22:55,014 And they're gonna do the same here. 1348 02:22:56,651 --> 02:22:59,234 More Sky People are gonna come. 1349 02:22:59,321 --> 02:23:02,359 They're gonna come like a rain that never ends. 1350 02:23:03,658 --> 02:23:05,399 Unless we stop them. 1351 02:23:07,996 --> 02:23:11,079 Look, you chose me for something. 1352 02:23:12,542 --> 02:23:14,408 I will stand and fight. 1353 02:23:15,462 --> 02:23:17,044 You know I will. 1354 02:23:19,549 --> 02:23:21,790 But I need a little help here. 1355 02:23:27,933 --> 02:23:30,971 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1356 02:23:32,771 --> 02:23:36,230 She protects only the balance of life. 1357 02:23:48,036 --> 02:23:49,743 It was worth a try. 1358 02:24:20,443 --> 02:24:22,480 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1359 02:24:22,487 --> 02:24:25,855 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1360 02:24:37,961 --> 02:24:41,329 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1361 02:24:41,715 --> 02:24:45,299 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. 1362 02:25:20,212 --> 02:25:22,078 This is Papa Dragon. 1363 02:25:22,172 --> 02:25:25,255 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1364 02:25:32,766 --> 02:25:36,509 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1365 02:25:47,072 --> 02:25:48,688 Move, move, move! 1366 02:25:54,329 --> 02:25:56,115 Bravo 1-1, move left. 1367 02:25:56,665 --> 02:26:00,078 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1368 02:26:02,420 --> 02:26:06,038 - Watch formation. Keep moving. - Roger that. 1369 02:26:06,049 --> 02:26:08,461 Charlie 2-1, watch your spacing. 1370 02:26:08,551 --> 02:26:09,916 Copy that. Over. 1371 02:26:09,928 --> 02:26:14,638 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1372 02:26:15,225 --> 02:26:18,593 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1373 02:26:18,603 --> 02:26:21,061 Escorts, stay close on my shuttle. 1374 02:26:26,152 --> 02:26:28,689 We are gonna lose some paint in here. 1375 02:26:29,656 --> 02:26:32,273 Gun crews, keep your head on a swivel. 1376 02:26:32,409 --> 02:26:35,322 Make no mistake, people, they're out there. 1377 02:26:36,913 --> 02:26:40,156 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1378 02:26:40,250 --> 02:26:42,457 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1379 02:26:42,585 --> 02:26:45,077 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1380 02:26:45,880 --> 02:26:48,087 Roll it to the ramp! Let's go! 1381 02:26:50,343 --> 02:26:51,424 Hold! 1382 02:26:59,436 --> 02:27:01,473 Charlie 2-1, got big movement. 1383 02:27:01,563 --> 02:27:02,974 - Hold position. - Hold up, hold up. 1384 02:27:03,064 --> 02:27:07,228 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position. 1385 02:27:13,325 --> 02:27:16,317 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1386 02:27:16,328 --> 02:27:18,911 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1387 02:27:19,289 --> 02:27:21,997 Targets closing. Range, 400 meters. 1388 02:27:22,709 --> 02:27:25,451 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1389 02:27:53,740 --> 02:27:56,402 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1390 02:28:38,159 --> 02:28:40,901 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1391 02:28:42,038 --> 02:28:43,244 Break right. Come around. 1392 02:28:46,793 --> 02:28:48,283 Light them up! 1393 02:28:55,927 --> 02:28:58,134 Break formation, engage all hostiles. 1394 02:29:05,395 --> 02:29:07,261 Yeah! Get some! 1395 02:29:46,269 --> 02:29:48,101 Scorpions, pursue and destroy. 1396 02:29:58,948 --> 02:30:00,734 Jake! Jake! You copy? 1397 02:30:01,409 --> 02:30:04,117 We're falling back! We're getting hammered! 1398 02:30:04,120 --> 02:30:05,110 Copy. Get out of there. 1399 02:30:10,293 --> 02:30:11,704 That's him. Get after him! 1400 02:30:28,645 --> 02:30:30,135 Take him out! 1401 02:30:38,446 --> 02:30:39,902 Light her up! 1402 02:30:48,915 --> 02:30:50,326 Right there! 1403 02:30:50,458 --> 02:30:52,699 You're not the only one with a gun, bitch. 1404 02:30:52,961 --> 02:30:54,668 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1405 02:30:54,671 --> 02:30:55,752 Arming all pods. 1406 02:31:01,469 --> 02:31:02,550 That's it! 1407 02:31:33,209 --> 02:31:34,324 Seyzey! 1408 02:32:38,274 --> 02:32:40,436 Rogue One is hit. I'm going in. 1409 02:32:41,402 --> 02:32:42,813 Sorry, Jake. 1410 02:32:59,837 --> 02:33:00,918 Fire. 1411 02:33:19,065 --> 02:33:21,557 Tsu'tey! Brother, do you read? 1412 02:33:24,404 --> 02:33:26,065 Rogue One, you copy? 1413 02:33:28,074 --> 02:33:29,235 Trudy! 1414 02:33:40,128 --> 02:33:41,414 Time to target, two minutes. 1415 02:33:41,754 --> 02:33:44,166 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1416 02:33:44,257 --> 02:33:46,419 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1417 02:33:52,265 --> 02:33:56,099 - Arm number one! - Number one armed! 1418 02:33:57,478 --> 02:33:58,718 Ma Jake! 1419 02:34:00,648 --> 02:34:01,809 I read you. 1420 02:34:10,950 --> 02:34:12,941 - Neytiri! - Seyzey's dead. 1421 02:34:13,536 --> 02:34:16,028 They are very close. They are many. 1422 02:34:17,457 --> 02:34:18,947 Do not attack. 1423 02:34:19,542 --> 02:34:21,499 Do you read me, Neytiri? 1424 02:34:24,088 --> 02:34:25,374 Do not attack! 1425 02:34:25,715 --> 02:34:28,878 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1426 02:34:36,976 --> 02:34:38,182 Neytiri! 1427 02:34:40,271 --> 02:34:42,182 I got movement, I got movement. 1428 02:34:42,273 --> 02:34:44,514 Hold position. Something's coming. 1429 02:34:44,609 --> 02:34:46,395 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1430 02:34:46,486 --> 02:34:48,693 - We got movement 200 meters. - Hold your formation. 1431 02:34:48,696 --> 02:34:50,437 - Be ready. - Watch your flanks. 1432 02:34:55,578 --> 02:34:57,068 Hundred meters and closing fast. 1433 02:35:13,638 --> 02:35:15,220 We gotta get out of here! 1434 02:35:23,022 --> 02:35:24,729 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1435 02:35:24,816 --> 02:35:27,228 Fall back! On the run! On the run! 1436 02:35:34,367 --> 02:35:37,029 Jake, Eywa has heard you. 1437 02:35:44,001 --> 02:35:45,787 Eywa has heard you! 1438 02:35:56,347 --> 02:35:57,758 Come on! 1439 02:36:10,027 --> 02:36:11,893 Fall back! Move! Move! 1440 02:36:36,387 --> 02:36:39,095 Sir! All escorts are down or falling back. 1441 02:36:39,098 --> 02:36:43,217 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1442 02:36:43,311 --> 02:36:46,224 - Press to target. - Copy. Pressing to target. 1443 02:36:46,230 --> 02:36:48,267 Stand by to drop, 30 seconds. 1444 02:37:08,085 --> 02:37:10,577 On my mark. Two, one, mark. 1445 02:37:10,588 --> 02:37:12,920 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1446 02:37:12,924 --> 02:37:13,334 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1447 02:37:47,083 --> 02:37:48,244 Brace! 1448 02:38:05,267 --> 02:38:06,632 It's Sully. 1449 02:38:20,324 --> 02:38:22,611 - Mask on! - Breach alarm! 1450 02:41:06,991 --> 02:41:08,857 Come on. Come to papa. 1451 02:41:36,312 --> 02:41:38,098 Give it up, Quaritch! 1452 02:41:41,150 --> 02:41:42,640 It's all over. 1453 02:41:43,903 --> 02:41:46,440 Nothing's over while I'm breathing. 1454 02:41:46,447 --> 02:41:48,734 I kind of hoped you'd say that. 1455 02:42:44,880 --> 02:42:46,120 Come on! 1456 02:43:01,981 --> 02:43:06,100 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1457 02:43:10,739 --> 02:43:12,946 You think you're one of them? 1458 02:43:14,159 --> 02:43:15,820 Time to wake up. 1459 02:45:00,015 --> 02:45:01,096 Jake? 1460 02:45:14,780 --> 02:45:15,895 Jake. 1461 02:45:33,882 --> 02:45:35,293 Jake. 1462 02:45:51,316 --> 02:45:53,307 Jake! Ma Jake! 1463 02:46:34,985 --> 02:46:36,316 I See you. 1464 02:46:41,950 --> 02:46:43,281 I See you. 1465 02:47:08,393 --> 02:47:09,599 I See you, Brother. 1466 02:47:10,812 --> 02:47:12,018 Are The People safe? 1467 02:47:14,858 --> 02:47:15,973 They're safe. 1468 02:47:22,491 --> 02:47:23,981 I can't... 1469 02:47:25,160 --> 02:47:27,401 I cannot lead The People. 1470 02:47:27,955 --> 02:47:30,287 You must lead them...Jakesully. 1471 02:47:31,667 --> 02:47:33,578 I'm not officer material. 1472 02:47:33,669 --> 02:47:35,410 It is decided. 1473 02:47:38,757 --> 02:47:39,963 Now... 1474 02:47:41,176 --> 02:47:43,588 ...do the duty of Olo'eyktan. 1475 02:47:48,183 --> 02:47:49,844 I will not kill you. 1476 02:47:49,893 --> 02:47:51,509 It is the way! 1477 02:47:53,855 --> 02:47:55,437 And it is good. 1478 02:47:57,693 --> 02:47:59,525 I will be remembered. 1479 02:48:02,155 --> 02:48:06,194 I fought...with Toruk Macto! 1480 02:48:08,704 --> 02:48:10,570 And we were brothers. 1481 02:48:11,999 --> 02:48:16,084 And he...was my last shadow. 1482 02:49:02,507 --> 02:49:05,340 The aliens went back to their dying world. 1483 02:49:07,512 --> 02:49:10,425 Only a few were chosen to stay. 1484 02:49:22,653 --> 02:49:25,190 The time of great sorrow was ending. 1485 02:49:27,240 --> 02:49:29,652 Toruk Macto was no longer needed. 1486 02:49:42,214 --> 02:49:46,082 Well, I guess this is my last video log. 1487 02:49:47,928 --> 02:49:51,762 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1488 02:49:52,766 --> 02:49:55,599 I'm not gonna be coming back to this place. 1489 02:49:59,231 --> 02:50:01,347 Well, I guess I'd better go. 1490 02:50:03,944 --> 02:50:06,982 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1491 02:50:10,325 --> 02:50:12,783 Yeah, it's my birthday, after all. 1492 02:50:15,288 --> 02:50:17,620 This is Jake Sully signing off. 1493 02:58:04,048 --> 02:58:05,038 ENGLISH - US - FORCED 109207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.