Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,790 --> 00:00:42,122
When I was lying there in the VA hospital,
2
00:00:42,167 --> 00:00:45,125
with a big hole
blown through the middle of my life,
3
00:00:45,921 --> 00:00:48,413
I started having these dreams of flying.
4
00:00:49,800 --> 00:00:51,256
I was free.
5
00:00:54,471 --> 00:00:58,055
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:07,818 --> 00:01:10,776
They can fix a spinal, if you got the money,
7
00:01:10,821 --> 00:01:13,609
but not on vet benefits,
not in this economy.
8
00:01:15,117 --> 00:01:17,825
A VA check and 12 bucks
will get you a cup of coffee.
9
00:01:18,495 --> 00:01:20,657
I'm what they call... waitlisted.
10
00:01:29,715 --> 00:01:34,209
The Bengal Tiger, extinct for over
a century is making a comeback.
11
00:01:34,303 --> 00:01:38,547
These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo
are the latest of a number of species
12
00:01:38,640 --> 00:01:42,474
that have been cloned back
into existence in the past five years.
13
00:01:42,519 --> 00:01:47,764
I became a marine for the hardship.
To be hammered on the anvil of life.
14
00:01:49,109 --> 00:01:52,477
I told myself I can pass
any test a man can pass.
15
00:01:55,365 --> 00:02:00,826
Jake! Jake! Jake! Jake! Jake!
16
00:02:04,333 --> 00:02:06,665
Let's get it straight, upfront.
17
00:02:06,710 --> 00:02:08,166
I don't want your pity.
18
00:02:09,713 --> 00:02:12,421
You want a fair deal,
you're on the wrong planet.
19
00:02:17,346 --> 00:02:18,836
The strong prey on the weak.
20
00:02:19,890 --> 00:02:21,255
That's just the way things are.
21
00:02:23,018 --> 00:02:24,634
And nobody does a damn thing.
22
00:02:42,329 --> 00:02:44,161
Get off! Get off of him!
23
00:02:44,831 --> 00:02:49,416
All I ever wanted in my sorry-ass life
was a single thing worth fighting for.
24
00:03:04,434 --> 00:03:06,596
I hope you realized you just lost
yourself a customer.
25
00:03:08,188 --> 00:03:10,350
Candy-ass bitch.
26
00:03:12,818 --> 00:03:14,729
If it ain't raining, we ain't training.
27
00:03:28,458 --> 00:03:30,790
- It doesn't look like him.
- It's him.
28
00:03:30,877 --> 00:03:33,118
You Jake Sully?
29
00:03:33,213 --> 00:03:35,454
Step off. You're ruining my good mood.
30
00:03:36,383 --> 00:03:37,498
It's about your brother.
31
00:03:44,766 --> 00:03:46,757
We're looking for Sully, T.
32
00:03:48,687 --> 00:03:49,768
In there.
33
00:04:14,004 --> 00:04:15,460
Jesus, Tommy.
34
00:04:15,839 --> 00:04:17,671
The strong prey on the weak.
35
00:04:18,550 --> 00:04:20,917
A guy with a knife took all
Tommy would ever be
36
00:04:21,803 --> 00:04:23,589
for the paper in his wallet.
37
00:04:25,432 --> 00:04:27,764
The concern of the suits was touching.
38
00:04:27,851 --> 00:04:31,344
Your brother represented
a significant investment.
39
00:04:31,438 --> 00:04:33,896
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
40
00:04:33,982 --> 00:04:38,442
And since your genome is identical
to his, you could step into his shoes,
41
00:04:39,654 --> 00:04:41,019
so to speak.
42
00:04:41,865 --> 00:04:44,732
It'd be a fresh start on a new world.
43
00:04:45,035 --> 00:04:48,699
You could do something important.
You can make a difference.
44
00:04:53,960 --> 00:04:55,871
And the pay is good.
45
00:04:56,505 --> 00:04:57,495
Very good.
46
00:04:58,757 --> 00:05:00,623
Tommy was the scientist, not me.
47
00:05:01,259 --> 00:05:03,717
He was the one who wanted to get shot
light-years out in space
48
00:05:03,762 --> 00:05:05,093
to find the answers.
49
00:05:10,060 --> 00:05:13,894
Me, I was just another dumb grunt getting
sent someplace he was gonna regret.
50
00:05:46,388 --> 00:05:47,844
In cryo, you don't dream at all.
51
00:05:48,974 --> 00:05:51,056
It doesn't feel like six years.
52
00:05:51,101 --> 00:05:54,435
More like a fifth of tequila
and an ass-kicking.
53
00:06:07,409 --> 00:06:09,116
Are we there yet?
54
00:06:09,369 --> 00:06:11,451
Yeah, we're there, sunshine.
55
00:06:11,788 --> 00:06:13,370
We're there.
56
00:06:13,874 --> 00:06:17,617
You've been in cryo for five years,
nine months and 22 days.
57
00:06:17,669 --> 00:06:20,502
You will be hungry. You will be weak.
58
00:06:20,589 --> 00:06:25,675
If you feel nausea, please use the sacks
provided for your convenience.
59
00:06:26,011 --> 00:06:28,969
The staff thanks you in advance.
60
00:06:42,527 --> 00:06:44,643
Up ahead was Pandora.
61
00:06:46,031 --> 00:06:49,990
You grew up hearing about it,
but I never figured I'd be going there.
62
00:07:08,929 --> 00:07:11,762
Valkyrie 1-6, copy...
63
00:07:11,973 --> 00:07:15,591
Valkyrie 1-6, you are clear
for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
64
00:07:15,894 --> 00:07:20,183
Copy, Venture Star. Go for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
65
00:07:39,250 --> 00:07:42,663
- Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
66
00:07:42,712 --> 00:07:44,077
Remember, people, you lose that mask,
67
00:07:44,172 --> 00:07:47,881
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
68
00:07:47,926 --> 00:07:51,260
Let's nobody be dead today!
Looks very bad on my report.
69
00:07:52,597 --> 00:07:55,715
Hell's Gate tower,
this is TAV 1-6 on approach.
70
00:07:55,809 --> 00:07:57,595
Crossing outer marker. Mine is in sight.
71
00:08:40,061 --> 00:08:42,393
Harnesses off! Get your packs!
72
00:08:42,439 --> 00:08:45,932
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
73
00:08:45,984 --> 00:08:49,978
When that ramp comes down,
go directly into the base. Do not stop!
74
00:08:50,071 --> 00:08:52,608
Go straight inside. Wait for my mark!
75
00:08:59,122 --> 00:09:02,990
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
76
00:09:13,136 --> 00:09:15,173
There's no such thing as an ex-Marine.
77
00:09:16,222 --> 00:09:19,260
You may be out,
but you never lose the attitude.
78
00:09:29,944 --> 00:09:32,811
Let's go, special case!
Do not make me wait for you!
79
00:09:32,906 --> 00:09:34,647
Well, well, ladies.
80
00:09:36,076 --> 00:09:37,817
Look at all this fresh meat!
81
00:09:43,708 --> 00:09:47,827
Back on Earth,
these guys were Army dogs, Marines,
82
00:09:47,921 --> 00:09:49,457
fighting for freedom.
83
00:09:56,179 --> 00:09:57,669
Look out, hot rod!
84
00:09:59,099 --> 00:10:01,010
But out here they're just hired guns,
85
00:10:01,101 --> 00:10:03,968
taking the money,
working for the company.
86
00:10:04,020 --> 00:10:05,431
Check this out, man.
87
00:10:06,022 --> 00:10:07,512
Meals on wheels.
88
00:10:08,858 --> 00:10:11,725
Oh, man, that is just wrong.
89
00:10:12,403 --> 00:10:13,689
I got two guys free in about 20 minutes!
90
00:10:13,738 --> 00:10:15,320
Got it! Need them!
91
00:10:24,582 --> 00:10:26,869
You're not in Kansas anymore.
92
00:10:29,295 --> 00:10:33,209
You are on Pandora, ladies and gentlemen.
93
00:10:33,299 --> 00:10:37,042
Respect that fact
every second of every day.
94
00:10:39,305 --> 00:10:40,921
If there is a hell,
95
00:10:41,683 --> 00:10:46,302
you might want to go there for some R&R
after a tour on Pandora.
96
00:10:47,147 --> 00:10:49,309
Out there, beyond that fence,
97
00:10:49,399 --> 00:10:53,734
every living thing
that crawls, flies or squats in the mud
98
00:10:53,820 --> 00:10:56,983
wants to kill you
and eat your eyes for Jujubes.
99
00:10:58,867 --> 00:11:03,703
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
100
00:11:03,705 --> 00:11:06,072
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
101
00:11:06,166 --> 00:11:08,999
that'll stop your heart in one minute.
102
00:11:09,002 --> 00:11:13,371
And they have bones reinforced
with naturally occurring carbon fiber.
103
00:11:14,007 --> 00:11:15,839
They are very hard to Kill.
104
00:11:17,302 --> 00:11:21,296
As head of security,
it is my job to keep you alive.
105
00:11:23,224 --> 00:11:25,010
I will not succeed.
106
00:11:27,187 --> 00:11:28,598
Not with all of you.
107
00:11:29,689 --> 00:11:31,726
If you wish to survive,
108
00:11:31,816 --> 00:11:34,683
you need to cultivate
a strong mental attitude.
109
00:11:35,486 --> 00:11:37,693
You've got to obey the rules.
110
00:11:38,489 --> 00:11:40,480
Pandora rules.
111
00:11:41,743 --> 00:11:43,450
Rule number one...
112
00:11:43,536 --> 00:11:45,243
There's nothing
like an old-school safety brief
113
00:11:45,246 --> 00:11:46,987
to put your mind at ease.
114
00:11:49,334 --> 00:11:54,875
Excuse me. Excuse me. Jake!
You're Jake, right? Tom's brother.
115
00:11:55,548 --> 00:11:57,789
Wow! You look just like him.
116
00:11:57,884 --> 00:12:01,627
Sorry, I'm Norm. Spellman.
I went through avatar training with him.
117
00:12:01,721 --> 00:12:03,712
...into the bio-lab.
118
00:12:04,432 --> 00:12:08,972
We're gonna spend a lot of time up here.
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
119
00:12:09,062 --> 00:12:10,302
- Hi.
- Hey.
120
00:12:10,396 --> 00:12:11,978
Link... Here's the link room right here.
121
00:12:12,065 --> 00:12:14,352
This is where
we're connecting to the avatar.
122
00:12:16,152 --> 00:12:18,268
Me and Norm are here to drive
123
00:12:18,279 --> 00:12:21,488
these remotely controlled bodies
called avatars.
124
00:12:21,574 --> 00:12:26,569
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
125
00:12:26,663 --> 00:12:28,620
- Hey. Welcome.
- Hey.
126
00:12:28,706 --> 00:12:31,073
- Welcome to Pandora. Good to have you.
- Thanks.
127
00:12:33,086 --> 00:12:34,952
Damn! They got big.
128
00:12:35,046 --> 00:12:37,583
Yeah, they fully mature on the flight out.
129
00:12:37,674 --> 00:12:40,006
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
130
00:12:40,093 --> 00:12:41,959
Yeah, they've got great muscle tone.
131
00:12:42,053 --> 00:12:43,964
It'll take us a few hours
to get them decanted,
132
00:12:43,972 --> 00:12:45,929
but you guys can take them out tomorrow.
133
00:12:46,432 --> 00:12:47,797
There's yours.
134
00:12:49,477 --> 00:12:51,138
Hey. Dr. Norm Spellman.
135
00:12:51,145 --> 00:12:54,058
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
136
00:13:17,964 --> 00:13:19,454
Looks like him.
137
00:13:20,717 --> 00:13:22,549
No, it looks like you.
138
00:13:23,636 --> 00:13:25,593
This is your avatar now, Jake.
139
00:13:28,850 --> 00:13:33,219
And the concept is that every driver
is matched to his own avatar,
140
00:13:34,314 --> 00:13:36,100
so that their nervous systems are in tune,
141
00:13:37,483 --> 00:13:38,939
or something.
142
00:13:40,278 --> 00:13:44,693
Which is why they offered me the gig,
because I can link with Tommy's avatar,
143
00:13:45,742 --> 00:13:47,608
which is insanely expensive.
144
00:13:48,369 --> 00:13:51,828
Is this right?
I just say whatever to the video log?
145
00:13:51,914 --> 00:13:54,076
Yeah, we gotta get in the habit
of documenting everything.
146
00:13:54,167 --> 00:13:56,204
You know, what we see, what we feel.
147
00:13:56,294 --> 00:13:59,002
- It's all part of the science.
- And good science is good observation.
148
00:13:59,088 --> 00:14:01,546
Plus it'll help to keep you sane
for the next six years.
149
00:14:01,549 --> 00:14:04,382
All right. Whatever.
150
00:14:06,346 --> 00:14:08,007
So...
151
00:14:09,057 --> 00:14:10,513
Well, here I am,
152
00:14:12,185 --> 00:14:13,675
doing science.
153
00:14:14,854 --> 00:14:16,436
They're coming out!
154
00:14:16,522 --> 00:14:19,014
Attention. Drivers coming out of link.
155
00:14:26,199 --> 00:14:27,689
Oh, God.
156
00:14:29,577 --> 00:14:31,363
Where's the lab coat?
Where's the lab coat?
157
00:14:31,371 --> 00:14:37,743
Who's got my goddamn cigarette?
Guys! What's wrong with this picture?
158
00:14:38,878 --> 00:14:42,291
- Thank you!
- Grace Augustine is a legend.
159
00:14:42,382 --> 00:14:44,874
She's the head of the Avatar Program.
She wrote the book,
160
00:14:44,967 --> 00:14:47,755
I mean, literally wrote the book
on Pandoran botany.
161
00:14:47,762 --> 00:14:50,049
Well, that's 'cause she likes plants
better than people.
162
00:14:50,598 --> 00:14:52,430
Here she is, Cinderella back from the ball.
163
00:14:52,558 --> 00:14:56,222
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
164
00:14:57,980 --> 00:15:01,689
Norm. I hear good things about you.
How's your Na'vi?
165
00:15:02,735 --> 00:15:04,976
May the All Mother...
166
00:15:04,987 --> 00:15:07,194
..smile upon our first meeting.
167
00:15:07,198 --> 00:15:10,407
Not bad. You sound a little formal.
168
00:15:11,577 --> 00:15:13,864
I studied for five years...
169
00:15:13,871 --> 00:15:15,953
...but there is much to learn.
170
00:15:16,165 --> 00:15:19,658
- Grace? This is Jake Sully.
- Ma'am.
171
00:15:20,211 --> 00:15:24,250
Yeah, yeah. I know who you are,
and I don't need you. I need your brother.
172
00:15:24,340 --> 00:15:27,958
You know, the PhD who trained
for three years for this mission?
173
00:15:28,052 --> 00:15:29,463
He's dead.
174
00:15:30,179 --> 00:15:32,511
I know it's a big inconvenience
for everyone.
175
00:15:33,599 --> 00:15:36,933
- How much lab training have you had?
- I dissected a frog once.
176
00:15:38,312 --> 00:15:41,521
You see? You see?
I mean, they're just pissing on us
177
00:15:41,607 --> 00:15:43,974
without even the courtesy
of calling it rain.
178
00:15:43,985 --> 00:15:45,316
- I'm going to Selfridge.
- No, Grace,
179
00:15:45,319 --> 00:15:47,936
- I don't think that's a good idea.
- No, man, this is such bullshit!
180
00:15:48,030 --> 00:15:49,441
I'm gonna kick his corporate butt.
181
00:15:49,532 --> 00:15:52,399
He has no business
sticking his nose in my department.
182
00:15:53,453 --> 00:15:57,242
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
183
00:16:05,548 --> 00:16:09,507
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
You are cleared for south departure.
184
00:16:09,510 --> 00:16:12,377
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
185
00:16:18,269 --> 00:16:19,475
- You see that?
- Yes, Sir.
186
00:16:19,562 --> 00:16:21,644
No, you didn't.
You were looking at the monitor.
187
00:16:21,731 --> 00:16:24,644
I love this putter, Ronnie!
I love this putter.
188
00:16:27,528 --> 00:16:31,817
Parker, you know,
I used to think it was benign neglect,
189
00:16:31,824 --> 00:16:34,862
but now I see
that you're intentionally screwing me.
190
00:16:34,869 --> 00:16:38,453
Grace, you know, I enjoy our little talks.
191
00:16:42,835 --> 00:16:46,328
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
192
00:16:46,339 --> 00:16:48,000
Well, actually,
I thought we got lucky with him.
193
00:16:48,090 --> 00:16:49,672
- Lucky?
- Yeah.
194
00:16:49,675 --> 00:16:51,712
How is this in any way lucky?
195
00:16:51,802 --> 00:16:53,543
Lucky your guy had a twin brother,
196
00:16:53,638 --> 00:16:56,551
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
197
00:16:56,891 --> 00:16:58,552
A Marine we can use.
198
00:16:58,643 --> 00:17:00,554
I'm assigning him
to your team as security escort.
199
00:17:00,561 --> 00:17:04,020
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
200
00:17:04,106 --> 00:17:06,063
Look, look,
you're supposed to be winning the hearts
201
00:17:06,067 --> 00:17:07,182
and the minds of the natives.
202
00:17:07,193 --> 00:17:09,059
Isn't that the whole point of
your little puppet show?
203
00:17:09,153 --> 00:17:10,689
If you look like them
and you talk like them,
204
00:17:10,696 --> 00:17:12,403
then they'll start trusting us.
205
00:17:12,490 --> 00:17:14,527
We build them a school,
we teach them English,
206
00:17:14,534 --> 00:17:16,571
but after, what, how many years?
207
00:17:16,661 --> 00:17:18,243
Relations with the indigenous
are only getting worse.
208
00:17:18,246 --> 00:17:21,580
Yeah, that tends to happen
when you use machine guns on them.
209
00:17:21,582 --> 00:17:23,698
Right. Come here.
210
00:17:24,794 --> 00:17:26,535
I can't... I can't...
211
00:17:29,799 --> 00:17:32,757
This is why we're here. Unobtanium.
212
00:17:32,843 --> 00:17:35,926
Because this little gray rock sells
for 20 million a kilo.
213
00:17:36,013 --> 00:17:39,222
That's the only reason.
It's what pays for the whole party.
214
00:17:39,308 --> 00:17:41,219
It's what pays for your science.
215
00:17:42,603 --> 00:17:45,766
Now, those savages
are threatening our whole operation,
216
00:17:45,773 --> 00:17:47,104
we're on the brink of war,
217
00:17:47,108 --> 00:17:50,396
and you're supposed to be finding
a diplomatic solution.
218
00:17:50,403 --> 00:17:53,941
So use what you've got,
and get me some results.
219
00:18:04,834 --> 00:18:07,417
So, how much link time have you logged?
220
00:18:07,420 --> 00:18:11,129
- About 520 hours.
- That's good.
221
00:18:11,132 --> 00:18:15,501
You're in there.
You're here. How much have you logged?
222
00:18:15,595 --> 00:18:18,257
Zip. But I read a manual.
223
00:18:19,223 --> 00:18:21,260
Tell me you're joking.
224
00:18:22,602 --> 00:18:23,967
This is cool.
225
00:18:24,437 --> 00:18:25,848
Let's go.
226
00:18:29,775 --> 00:18:31,482
Don't. I got this.
227
00:18:35,865 --> 00:18:38,482
So you just figured you'd come out here,
228
00:18:38,492 --> 00:18:41,109
to the most hostile environment
known to man,
229
00:18:41,203 --> 00:18:44,946
with no training of any kind,
and see how it went?
230
00:18:45,041 --> 00:18:47,373
What was going through your head?
231
00:18:47,460 --> 00:18:50,293
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
232
00:18:51,380 --> 00:18:53,667
- Biometrics are good.
- Link three is ready.
233
00:18:54,133 --> 00:18:58,422
Keep your arms in, hands in, head down.
234
00:18:59,555 --> 00:19:03,298
Down. Just relax
and let your mind go blank.
235
00:19:04,018 --> 00:19:05,975
That shouldn't be hard for you.
236
00:19:05,978 --> 00:19:07,810
Kiss the darkest part of my lily white...
237
00:19:07,897 --> 00:19:09,353
Initiate link.
238
00:19:10,149 --> 00:19:12,686
Run sequence unit three. Go.
239
00:19:12,693 --> 00:19:14,149
Launching.
240
00:19:19,575 --> 00:19:21,065
I have the first congruency.
241
00:19:29,502 --> 00:19:35,043
- That's a gorgeous brain. Nice activity.
- Go figure.
242
00:19:35,049 --> 00:19:37,040
Phase-lock 40%.
243
00:19:41,013 --> 00:19:42,595
All right. Going in.
244
00:19:43,224 --> 00:19:44,806
I'm going in in four.
245
00:19:47,853 --> 00:19:50,470
Phase-lock 99%. Link is stable.
246
00:20:05,329 --> 00:20:11,245
He's in. Jake, can you hear me?
Can you hear me, Jake?
247
00:20:11,252 --> 00:20:12,868
Pupillary reflex is good.
248
00:20:15,631 --> 00:20:18,669
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
249
00:20:19,385 --> 00:20:20,750
Hey, guys.
250
00:20:21,637 --> 00:20:23,423
Welcome to your new body, Jake.
251
00:20:23,431 --> 00:20:24,887
Good!
252
00:20:24,890 --> 00:20:26,380
Yeah, we're gonna take this
nice and easy, Jake.
253
00:20:26,475 --> 00:20:28,591
- And touch your thumb to your fingers.
- Yeah.
254
00:20:28,686 --> 00:20:30,051
- Thumb to your fingers.
- No problem.
255
00:20:30,146 --> 00:20:31,728
That's good.
I can see you can remember that one.
256
00:20:31,814 --> 00:20:33,976
- Got it.
- Well, if you want to sit up,
257
00:20:34,066 --> 00:20:35,397
- that's fine.
- Okay, good. Just take it
258
00:20:35,401 --> 00:20:38,393
nice and slow, Jake. Good.
Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
259
00:20:38,487 --> 00:20:41,980
Are you feeling lightheaded or dizzy at all?
You're wiggling your toes!
260
00:20:42,074 --> 00:20:43,815
- Good. Good, Jake.
- That's great.
261
00:20:45,369 --> 00:20:48,407
Distal motor control is good. Good, Jake.
262
00:20:48,497 --> 00:20:51,159
Are you feeling any numbness or pain?
263
00:20:52,501 --> 00:20:53,787
That's great, Jake. Hold on, now.
264
00:20:53,878 --> 00:20:56,119
Take it easy.
Don't get ahead of yourself, okay?
265
00:20:56,213 --> 00:20:58,796
There's a few more sensory
motor reflex tests we need to run,
266
00:20:58,799 --> 00:21:00,961
- so take it easy.
- Wait.
267
00:21:00,968 --> 00:21:02,458
- Jake.
- Sit down, Jake.
268
00:21:02,553 --> 00:21:04,920
Jake! Listen to me. Jake!
269
00:21:05,598 --> 00:21:07,259
- I need you to sit down. Jake!
- It's okay.
270
00:21:07,349 --> 00:21:09,135
- Buddy, listen to me.
- It's all good. I got this.
271
00:21:09,226 --> 00:21:12,935
- Jake, you need to sit down right now.
- Guys, get him back on the gurney now.
272
00:21:12,938 --> 00:21:15,145
Listen to me.
For your own safety, you need to sit down.
273
00:21:15,149 --> 00:21:17,982
You need time to adjust to the avatar...
Whoa! Jake!
274
00:21:18,068 --> 00:21:20,309
- God, Jake, watch your tail.
- Yeah!
275
00:21:20,404 --> 00:21:24,489
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
276
00:21:24,575 --> 00:21:26,862
Guys! Guys! Whoa! Whoa!
277
00:21:26,952 --> 00:21:27,942
By the numbers.
278
00:21:28,037 --> 00:21:29,448
- Jake. Come on.
- Jake! Listen to me.
279
00:21:29,538 --> 00:21:31,120
You're not used to your avatar body.
280
00:21:31,207 --> 00:21:32,948
- This is dangerous.
- This is great.
281
00:21:32,958 --> 00:21:36,246
- Jake? Jake, listen to me.
- Come on. They're gonna put you out.
282
00:21:38,798 --> 00:21:41,460
- Norm, sit down.
- No, no. I gotta get out of these leads.
283
00:21:41,550 --> 00:21:43,132
God damn it! Bring them home!
284
00:21:43,219 --> 00:21:45,881
- Norm! Do not leave control!
- You're not ready for it!
285
00:21:47,640 --> 00:21:51,474
- Oh, come on, you ain't got no skills.
- So close!
286
00:21:51,560 --> 00:21:53,142
I don't even have to play defense on it.
287
00:21:53,229 --> 00:21:54,719
Hey, guys. Hey.
288
00:21:54,814 --> 00:21:57,146
- It's okay, I'll get him,
- Jake, you have to come back!
289
00:21:57,149 --> 00:21:58,981
Jake! Jake! Excuse me.
290
00:22:01,529 --> 00:22:03,145
- Watch it!
- Sorry!
291
00:22:03,239 --> 00:22:04,650
Come on!
292
00:22:05,783 --> 00:22:08,650
Jake! We're not supposed to be running!
293
00:22:18,170 --> 00:22:20,582
- Jeez! Sorry.
- Waftch it!
294
00:22:42,862 --> 00:22:44,352
Hey, Marine!
295
00:22:45,197 --> 00:22:46,608
Damn.
296
00:22:48,659 --> 00:22:51,822
- Grace?
- Well, who'd you expect, numbnuts?
297
00:22:53,038 --> 00:22:54,574
Think fast.
298
00:22:55,374 --> 00:22:57,581
Motor control's looking good.
299
00:23:07,469 --> 00:23:11,804
Come on, everybody, quiet down!
All right, gang, lights out.
300
00:23:12,474 --> 00:23:14,056
Come on, Louise, chop-chop.
301
00:23:14,059 --> 00:23:15,549
Hey, hey, hey!
302
00:23:16,061 --> 00:23:18,268
Don't play with that, you'll go blind.
303
00:23:18,355 --> 00:23:19,891
That's kind of freaky.
304
00:23:19,899 --> 00:23:22,391
Come on. Scat.
305
00:23:23,319 --> 00:23:24,730
Good night.
306
00:23:26,447 --> 00:23:29,565
Lights out! See you at dinner, kiddies.
307
00:23:53,599 --> 00:23:54,634
Welcome back.
308
00:24:02,608 --> 00:24:04,940
- You okay? You all right?
- Yeah, I'm okay.
309
00:24:06,654 --> 00:24:11,945
I'm Trudy. I fly all the science sorties.
And this here is my baby.
310
00:24:12,534 --> 00:24:14,150
Hold on a second.
311
00:24:14,703 --> 00:24:17,616
Hey, Wainfleet! Get it done!
312
00:24:18,040 --> 00:24:22,159
- We bounce at zero-nine.
- Yeah, I'm on it, capitaine!
313
00:24:22,878 --> 00:24:24,835
Vine strike's still loose.
314
00:24:24,922 --> 00:24:27,163
You guys are packing some heavy gear.
315
00:24:27,174 --> 00:24:28,539
Watch it!
316
00:24:29,176 --> 00:24:31,838
Yeah, that's 'cause we're not
the only thing flying around out there.
317
00:24:31,929 --> 00:24:33,670
Or the biggest.
318
00:24:33,681 --> 00:24:36,514
I'm gonna need you on a door gun.
I'm a man short.
319
00:24:36,600 --> 00:24:38,432
I thought you'd never ask.
320
00:24:39,770 --> 00:24:42,933
There's your man.
See you on the flight line.
321
00:24:53,659 --> 00:24:56,026
You wanted to see me, Colonel?
322
00:24:56,120 --> 00:24:58,737
This low gravity'll make you soft.
323
00:25:00,165 --> 00:25:01,701
You get soft,
324
00:25:04,962 --> 00:25:08,250
Pandora will shit you out dead
with zero warning.
325
00:25:09,341 --> 00:25:11,878
I pulled your record, Corporal.
326
00:25:11,969 --> 00:25:14,381
Venezuela, that was some mean bush.
327
00:25:16,348 --> 00:25:18,680
Nothing like this here, though.
328
00:25:20,936 --> 00:25:24,349
You got some heart, kid,
showing up in this neighborhood.
329
00:25:24,356 --> 00:25:26,267
I figured it's just another hellhole.
330
00:25:26,358 --> 00:25:28,770
I was First Recon myself.
331
00:25:28,861 --> 00:25:32,070
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
332
00:25:33,032 --> 00:25:35,945
Three tours Nigeria, not a scratch.
333
00:25:36,035 --> 00:25:37,491
I come out here?
334
00:25:38,287 --> 00:25:41,530
Day one. Think I felt like a shavetail louie?
335
00:25:41,623 --> 00:25:46,208
Yeah. They could fix me up,
if I rotated back.
336
00:25:46,879 --> 00:25:51,965
Yeah, and make me pretty again.
But you know what? I kind of like it.
337
00:25:52,051 --> 00:25:54,884
It reminds me every day
what's waiting out there.
338
00:25:56,889 --> 00:26:02,805
The Avatar Program is a bad joke.
Bunch of limp-dick science majors.
339
00:26:02,895 --> 00:26:09,892
However, it does present an opportunity
both timely and unique.
340
00:26:09,902 --> 00:26:11,563
- Clear!
- Clear!
341
00:26:16,742 --> 00:26:21,953
A recon gyrene in an avatar body.
That's a potent mix.
342
00:26:21,955 --> 00:26:23,616
Give me the goose bumps.
343
00:26:23,707 --> 00:26:27,120
Such a Marine could provide
the intel I need,
344
00:26:27,211 --> 00:26:28,918
right on the ground.
345
00:26:30,214 --> 00:26:32,125
Right in the hostiles' camp.
346
00:26:32,925 --> 00:26:38,261
Look, Sully. I want you
to learn these savages from the inside.
347
00:26:38,347 --> 00:26:40,088
I want you to gain their trust.
348
00:26:40,099 --> 00:26:41,931
I need to know
how to force their cooperation
349
00:26:41,934 --> 00:26:44,471
or hammer them hard if they won't.
350
00:26:45,938 --> 00:26:48,270
- Am I still with Augustine?
- On paper.
351
00:26:48,273 --> 00:26:52,437
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
352
00:26:53,946 --> 00:26:55,528
but you report to me.
353
00:26:56,949 --> 00:26:58,735
Can you do that for me, son?
354
00:27:00,285 --> 00:27:01,650
Hell, yeah, sir.
355
00:27:02,579 --> 00:27:04,365
Well, all right, then.
356
00:27:15,384 --> 00:27:18,342
Son, I take care of my own.
357
00:27:18,345 --> 00:27:19,460
You get me what I need,
358
00:27:19,555 --> 00:27:22,798
I'll see to it you get your legs back
when you rotate home.
359
00:27:23,684 --> 00:27:25,174
Your real legs.
360
00:27:27,855 --> 00:27:29,971
That sounds real good, sir.
361
00:27:36,613 --> 00:27:39,321
- Link's ready!
- Phase-lock 40%.
362
00:27:39,950 --> 00:27:43,033
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
363
00:27:43,120 --> 00:27:46,658
I have five congruencies. Phase-lock 90%.
364
00:27:46,748 --> 00:27:48,079
Link three ready.
365
00:27:48,750 --> 00:27:50,411
All right, I'm going in.
366
00:28:22,326 --> 00:28:24,567
Sturmbeest herd
coming up on your right.
367
00:28:25,120 --> 00:28:26,451
Got it! Thanks.
368
00:28:27,456 --> 00:28:31,040
Looks like a bull, a dozen cows
and some juveniles.
369
00:29:19,174 --> 00:29:21,541
Shut it down. We're gonna stay a while.
370
00:29:25,013 --> 00:29:28,802
- Norm! Your pack.
- Pack.
371
00:29:31,436 --> 00:29:35,430
Stay with the ship.
One idiot with a gun is enough.
372
00:29:37,859 --> 00:29:39,520
You the man, Doc.
373
00:30:16,106 --> 00:30:19,224
Prolemuris. They're not aggressive.
374
00:30:22,112 --> 00:30:25,275
Relax, Marine. You're making me nervous.
375
00:30:30,829 --> 00:30:33,446
So, how will they know we're here?
376
00:30:33,498 --> 00:30:36,206
I'm sure they're watching us right now.
377
00:30:40,297 --> 00:30:42,288
This was our school.
378
00:30:42,341 --> 00:30:45,629
Now it's just...storage.
379
00:30:46,470 --> 00:30:48,381
The kids were so bright.
380
00:30:49,097 --> 00:30:50,303
Eager to learn.
381
00:30:50,474 --> 00:30:52,886
They picked up English
faster than I could teach it.
382
00:30:54,353 --> 00:30:57,311
So, we'll take a couple of
these Ph monitors...
383
00:30:57,606 --> 00:30:59,517
...and a soil probe.
384
00:31:00,192 --> 00:31:05,062
That little yellow case back there.
The old microscope.
385
00:31:06,114 --> 00:31:07,195
Here.
386
00:31:07,282 --> 00:31:08,864
Oh, yeah. I love this one.
387
00:31:09,409 --> 00:31:11,070
The stingbats knocked them down.
388
00:31:19,169 --> 00:31:22,378
I keep hoping someone will
come back in and read them.
389
00:31:22,464 --> 00:31:24,171
Why don't they come back?
390
00:31:26,093 --> 00:31:32,260
The Omaticaya...learned as much
about us as they needed to.
391
00:31:37,354 --> 00:31:38,594
What happened here?
392
00:31:42,567 --> 00:31:45,559
Are you going to help us with this gear?
We've got a lot to do.
393
00:32:00,168 --> 00:32:02,125
- Keep moving, Norm.
- Keep up, guys!
394
00:32:04,548 --> 00:32:08,132
- And here I go.
- Scanning.
395
00:32:10,554 --> 00:32:13,717
Wow! It's that fast?
396
00:32:15,976 --> 00:32:18,058
- Amazing, isn't it?
- Yeah.
397
00:32:18,145 --> 00:32:21,934
So, that is signal transduction
from this root
398
00:32:22,023 --> 00:32:25,641
to the root of the tree next to it.
So, we should take a sample.
399
00:32:25,735 --> 00:32:27,396
Okay. Sample.
400
00:32:29,448 --> 00:32:33,737
You know, it's probably electrical,
based on the speed of the reaction.
401
00:32:34,411 --> 00:32:38,370
Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
402
00:32:38,832 --> 00:32:40,618
Right.
403
00:33:08,403 --> 00:33:10,269
So, here I go.
404
00:33:35,764 --> 00:33:39,598
Don't shoot.
Don't shoot, you'll piss him off.
405
00:33:43,355 --> 00:33:44,937
It's already pissed off.
406
00:33:45,148 --> 00:33:48,061
Jake, that armor's too thick. Trust me.
407
00:33:53,907 --> 00:33:57,992
It's a territorial threat display.
Do not run, or he'll charge.
408
00:33:58,620 --> 00:34:00,406
So, what do I do, dance with it?
409
00:34:00,872 --> 00:34:03,955
Just hold your ground.
410
00:34:19,057 --> 00:34:21,424
Yeah? Come on! What you got?
411
00:34:22,561 --> 00:34:24,518
Oh, yeah. Who's bad? That's right.
412
00:34:25,522 --> 00:34:27,934
Yeah, that's what I'm talking about, bitch.
413
00:34:29,484 --> 00:34:32,067
That's right,
get your punk ass back to mommy.
414
00:34:32,153 --> 00:34:35,066
Yeah? Yeah, you got nothing.
You keep running.
415
00:34:35,156 --> 00:34:38,148
Yeah, and why don't you bring back
some of your friends, huh?
416
00:34:41,246 --> 00:34:42,361
Oh, shit.
417
00:34:54,175 --> 00:34:56,667
So what about this one?
Run? Don't run? What?
418
00:34:58,096 --> 00:35:00,133
Run! Definitely run!
419
00:38:46,616 --> 00:38:47,902
I'm gonna have to call it, guys.
420
00:38:47,992 --> 00:38:50,905
We're not allowed to run night ops.
Colonel's orders.
421
00:38:52,622 --> 00:38:55,956
I'm sorry, Doc, he's just gonna have to
hang on till morning.
422
00:38:55,959 --> 00:38:57,575
He won't make it till morning.
423
00:40:50,490 --> 00:40:52,447
I don't have all goddamn night.
424
00:40:53,284 --> 00:40:55,366
Come on! Come on!
425
00:42:09,318 --> 00:42:10,934
Hey, wait. Don't!
426
00:42:14,449 --> 00:42:15,564
Great.
427
00:43:13,049 --> 00:43:16,587
Look, I know you probably don't
understand this,
428
00:43:22,683 --> 00:43:23,923
but thank you.
429
00:43:29,065 --> 00:43:30,521
Thank you.
430
00:43:34,487 --> 00:43:35,977
That was pretty impressive.
431
00:43:38,699 --> 00:43:41,657
I would have been screwed
if you hadn't come along. It was...
432
00:43:45,206 --> 00:43:48,324
Hey, wait a second. Hey, where you going?
433
00:43:49,335 --> 00:43:50,791
Wait up!
434
00:43:51,546 --> 00:43:53,378
Just... Hey, slow down.
435
00:43:53,381 --> 00:43:56,464
Look, wait up, I just wanted to say
thanks for killing those things.
436
00:43:57,552 --> 00:44:00,590
- Damn!
- Don't thank.
437
00:44:01,514 --> 00:44:03,881
You don't thank for this.
438
00:44:05,434 --> 00:44:09,393
This is sad. Very sad only.
439
00:44:10,314 --> 00:44:12,396
Okay. Okay. I'm sorry.
440
00:44:13,234 --> 00:44:15,066
Whatever I did, I am sorry.
441
00:44:18,573 --> 00:44:21,736
All this is your fault.
They did not need to die.
442
00:44:22,577 --> 00:44:24,659
My fault? They attacked me.
How am I the bad guy?
443
00:44:24,745 --> 00:44:26,406
Your fault!
444
00:44:26,873 --> 00:44:29,581
- Your fault!
- Easy. Easy.
445
00:44:29,667 --> 00:44:33,410
You're like a baby.
Making noise, don't know what to do.
446
00:44:33,421 --> 00:44:34,911
Easy.
447
00:44:37,175 --> 00:44:39,587
Fine. Fine.
448
00:44:40,761 --> 00:44:42,877
If you love your little forest friends,
449
00:44:44,432 --> 00:44:46,264
why not let them just kill my ass?
450
00:44:47,268 --> 00:44:49,054
What's the thinking?
451
00:44:49,854 --> 00:44:52,562
- Why save you?
- Yeah. Yeah, why save me?
452
00:44:56,986 --> 00:44:58,943
You have a strong heart.
453
00:45:01,073 --> 00:45:02,279
No fear.
454
00:45:06,787 --> 00:45:09,654
But stupid! Ignorant like a child.
455
00:45:16,088 --> 00:45:18,500
Well, if I'm like a child, then...
456
00:45:19,175 --> 00:45:21,382
Look, maybe you should teach me.
457
00:45:21,469 --> 00:45:23,676
Sky People cannot learn. You do not See.
458
00:45:23,763 --> 00:45:25,674
Well, then teach me how to See.
459
00:45:25,681 --> 00:45:28,218
- No one can teach you to See.
- Whoa.
460
00:45:29,518 --> 00:45:31,976
Look, come on, can't we talk?
461
00:45:32,939 --> 00:45:36,807
Say, where'd you learn to speak English?
Dr. Augustine's school?
462
00:45:41,656 --> 00:45:42,487
You're like a baby.
463
00:45:42,490 --> 00:45:43,355
You're like a baby.
464
00:45:49,538 --> 00:45:51,154
I need your help.
465
00:45:52,208 --> 00:45:54,119
You should not be here.
466
00:45:55,044 --> 00:45:57,877
- Okay, take me with you.
- No! Go back.
467
00:46:00,549 --> 00:46:01,584
No.
468
00:46:03,094 --> 00:46:04,334
Go back.
469
00:46:25,950 --> 00:46:26,985
No!
470
00:46:48,764 --> 00:46:49,970
What...
471
00:46:53,728 --> 00:46:55,218
What are they?
472
00:46:56,564 --> 00:46:58,555
Seeds of the Sacred Tree.
473
00:46:59,608 --> 00:47:01,269
Very pure spirits.
474
00:47:25,384 --> 00:47:27,341
What was that all about?
475
00:47:29,430 --> 00:47:30,545
Come.
476
00:47:31,974 --> 00:47:33,089
Come!
477
00:47:35,269 --> 00:47:36,600
Where are we going?
478
00:47:47,114 --> 00:47:48,195
Come.
479
00:48:03,339 --> 00:48:05,080
What's your name?
480
00:48:05,174 --> 00:48:06,255
Shit!
481
00:48:31,742 --> 00:48:32,857
Okay.
482
00:48:35,579 --> 00:48:38,446
Calm people, calm.
483
00:48:44,213 --> 00:48:47,046
What are you doing, Tsu'tey?
484
00:48:49,510 --> 00:48:52,423
These demons are forbidden here.
485
00:48:53,222 --> 00:48:55,554
There has been a sign.
486
00:48:55,558 --> 00:48:57,890
This is a matter for the Tsahik.
487
00:49:02,731 --> 00:49:03,721
Bring him.
488
00:49:05,234 --> 00:49:06,816
What's going on?
489
00:49:09,155 --> 00:49:10,270
Wait.
490
00:49:13,242 --> 00:49:14,858
What's happening?
491
00:49:15,744 --> 00:49:16,734
Hey!
492
00:50:26,941 --> 00:50:28,272
Father...
493
00:50:29,109 --> 00:50:30,895
...] see you.
494
00:50:42,623 --> 00:50:44,034
This creature...
495
00:50:44,333 --> 00:50:47,416
...why do you bring him here?
496
00:50:48,879 --> 00:50:50,244
I was going to kill him...
497
00:50:50,548 --> 00:50:52,380
...but there was a sign from Eywa.
498
00:50:52,550 --> 00:50:54,632
[ have said...
499
00:50:54,635 --> 00:50:57,297
...NoO dreamwalker will come here.
500
00:50:57,388 --> 00:50:58,719
What's he saying?
501
00:50:58,722 --> 00:51:01,555
His alien smell fills my nose.
502
00:51:01,642 --> 00:51:02,723
Hey, what's he saying?
503
00:51:02,726 --> 00:51:04,967
My father is deciding whether to kill you.
504
00:51:06,605 --> 00:51:09,563
Your father. It's nice to meet you, sir.
505
00:51:13,237 --> 00:51:14,727
Step back!
506
00:51:16,865 --> 00:51:20,278
I will look at this alien.
507
00:51:20,411 --> 00:51:21,697
That is Mother.
508
00:51:21,704 --> 00:51:25,698
She is Tsahik.
The one who interprets the will of Eywa.
509
00:51:26,542 --> 00:51:27,907
Who's Eywa?
510
00:51:34,758 --> 00:51:36,499
What are you called?
511
00:51:37,428 --> 00:51:38,793
Jake Sully.
512
00:51:48,731 --> 00:51:51,519
- Why did you come to us?
- I came to learn.
513
00:51:52,901 --> 00:51:55,859
We have tried to teach other Sky People.
514
00:51:55,946 --> 00:51:59,280
It is hard to fill a cup which is already full.
515
00:52:00,784 --> 00:52:03,116
Well, my cup is empty, trust me.
516
00:52:04,330 --> 00:52:06,992
Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist.
517
00:52:07,082 --> 00:52:08,538
What are you?
518
00:52:10,794 --> 00:52:14,003
I was a Marine. A...
519
00:52:14,882 --> 00:52:17,499
A warrior of the Jarhead clan.
520
00:52:17,968 --> 00:52:19,299
A warrior!
521
00:52:19,303 --> 00:52:20,885
I could kill him easily!
522
00:52:20,888 --> 00:52:22,174
I could kill him easily!
No!
523
00:52:22,598 --> 00:52:26,808
This is the first warrior dreamwalker...
524
00:52:26,810 --> 00:52:28,767
...We have seen.
525
00:52:28,771 --> 00:52:31,638
We need to learn more about him.
526
00:52:34,068 --> 00:52:36,025
My Daughter...
527
00:52:36,028 --> 00:52:40,397
...you will teach him our way...
528
00:52:40,407 --> 00:52:43,866
...to speak and walk as we do.
529
00:52:43,869 --> 00:52:47,487
why me? That's not fair...
530
00:52:48,290 --> 00:52:52,409
It is decided.
My daughter will teach you our ways.
531
00:52:52,503 --> 00:52:56,087
Learn well, Jakesully.
532
00:52:56,882 --> 00:53:00,671
Then we will see
if your insanity can be cured.
533
00:53:19,405 --> 00:53:20,861
Good evening.
534
00:53:23,909 --> 00:53:25,695
Please don't get up.
535
00:53:27,538 --> 00:53:28,869
Excuse me.
536
00:53:31,208 --> 00:53:32,369
Sorry.
537
00:53:35,462 --> 00:53:37,169
Hey, how you doing?
538
00:53:45,764 --> 00:53:46,754
Thank you.
539
00:53:49,309 --> 00:53:51,641
You know, I don't
even know your name.
540
00:53:52,354 --> 00:53:54,766
Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
541
00:53:57,067 --> 00:53:58,978
Again, a whole lot slower?
542
00:53:59,027 --> 00:54:00,313
Nevytiri.
543
00:54:00,404 --> 00:54:02,020
Nevtili.
544
00:54:02,531 --> 00:54:04,317
Nevytiri.
545
00:54:04,783 --> 00:54:06,694
Nevytiri.
546
00:54:07,703 --> 00:54:09,694
It's nice to meet you, Neytiri.
547
00:54:10,330 --> 00:54:11,570
It's nice.
548
00:54:54,416 --> 00:54:56,703
- Jake. Jake!
- He's in alpha.
549
00:54:56,794 --> 00:54:59,832
- He's coming out right now.
- Jake. Jake!
550
00:55:01,632 --> 00:55:04,715
Come on back, kid. Come on. That's it.
551
00:55:06,386 --> 00:55:09,048
There you go. There you go, there you go.
552
00:55:09,139 --> 00:55:11,506
You're okay. You're okay.
553
00:55:11,600 --> 00:55:14,513
Damn! You were dug in like a tick.
554
00:55:17,606 --> 00:55:20,143
- Is the avatar safe?
- Yeah, Doc.
555
00:55:21,276 --> 00:55:23,984
And you are not gonna believe where I am.
556
00:55:24,988 --> 00:55:27,980
The last thing we see is this Marine's ass
557
00:55:28,075 --> 00:55:32,194
disappearing into the brush with
this angry thanator coming after him.
558
00:55:32,204 --> 00:55:35,196
- Hey, it's not something you can teach.
- That is awesome.
559
00:55:35,290 --> 00:55:37,657
You know, for reasons I cannot fathom,
560
00:55:37,668 --> 00:55:41,002
the Omaticaya have chosen you.
God help us all.
561
00:55:42,339 --> 00:55:43,829
"Jarhead clan"?
562
00:55:45,425 --> 00:55:48,463
- And it worked?
- Hey, I'm practically family.
563
00:55:49,555 --> 00:55:53,048
They're gonna study me.
I have to learn to be one of them.
564
00:55:53,058 --> 00:55:54,719
That's called taking the initiative, son.
565
00:55:54,726 --> 00:55:57,263
- I wish I had 10 more like you.
- Look, Sully. Sully.
566
00:55:57,354 --> 00:56:00,767
Just find out what the blue monkeys want.
567
00:56:01,525 --> 00:56:07,362
You know, I mean, we try to give them
medicine, education, roads.
568
00:56:07,364 --> 00:56:09,196
But no, no, no, they like mud.
569
00:56:09,283 --> 00:56:13,242
And that wouldn't bother me,
it's just that they're...
570
00:56:13,829 --> 00:56:16,867
Hey, can you... Can somebody just...
Sector 12.
571
00:56:18,667 --> 00:56:21,876
Okay, go, go, go, stop. Stop...
572
00:56:21,879 --> 00:56:24,086
Rich, stop! That's... Jesus!
573
00:56:24,089 --> 00:56:30,256
Their damn village happens to be resting
on the richest unobtanium deposit
574
00:56:30,262 --> 00:56:35,632
within 200 klicks in any direction.
I mean, look at all that cheddar!
575
00:56:39,396 --> 00:56:41,888
- Well, who gets them to move?
- Guess.
576
00:56:43,817 --> 00:56:47,355
- What if they won't go?
- I'm betting that they will.
577
00:56:47,863 --> 00:56:50,571
Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look.
578
00:56:51,408 --> 00:56:54,241
Killing the indigenous looks bad,
579
00:56:54,328 --> 00:56:58,071
but there's one thing that shareholders
hate more than bad press,
580
00:56:58,165 --> 00:57:01,408
and that's a bad quarterly statement.
I didn't make up the rules.
581
00:57:01,418 --> 00:57:04,627
So just find me a carrot
that'll get them to move,
582
00:57:05,380 --> 00:57:08,463
otherwise it's gonna have to be
all stick. Okay?
583
00:57:09,051 --> 00:57:12,760
You got three months.
That's when the 'dozers get there.
584
00:57:12,846 --> 00:57:14,837
Well, we're wasting time.
585
00:57:15,807 --> 00:57:16,922
I like this guy.
586
00:57:17,100 --> 00:57:20,593
- Guys, right now...
- Okay, let's run through them again.
587
00:57:20,604 --> 00:57:22,936
Mo'at. Dragon lady.
588
00:57:24,983 --> 00:57:27,941
- Eytucan.
- Eytukan. He's the clan leader.
589
00:57:28,028 --> 00:57:31,191
But she's the spiritual leader.
Like a shaman.
590
00:57:31,281 --> 00:57:32,863
Got it.
591
00:57:32,950 --> 00:57:35,157
- T'su'tey.
- Tsu'tey.
592
00:57:35,243 --> 00:57:37,951
- Tsu'tey.
- He'll be the next clan leader.
593
00:57:39,998 --> 00:57:42,456
- Neytiri.
- She'll be the next Tsahik.
594
00:57:42,542 --> 00:57:44,533
They become a mated pair.
595
00:57:45,545 --> 00:57:47,786
- So0 who's this Eywa?
- Who's Eywa?
596
00:57:48,715 --> 00:57:52,299
Only their deity. Their goddess,
made up of all living things.
597
00:57:52,386 --> 00:57:53,751
Everything they know!
598
00:57:53,804 --> 00:57:55,920
You'd know this
if you had any training whatsoever.
599
00:57:56,014 --> 00:57:57,379
Who's got a date
with the chief's daughter?
600
00:57:57,432 --> 00:57:59,139
Come on. That's...
601
00:57:59,685 --> 00:58:01,801
Knock it off. It's like kindergarten
around here.
602
00:58:03,897 --> 00:58:06,855
Neytiri was my best student.
603
00:58:06,942 --> 00:58:09,934
She and her sister, Sylwanin.
604
00:58:10,028 --> 00:58:12,440
Just amazing girls.
605
00:58:12,531 --> 00:58:14,113
I got a date with Sylwanin too.
606
00:58:15,033 --> 00:58:16,068
She's dead.
607
00:58:19,955 --> 00:58:22,492
Let's go. Village life starts early.
608
00:58:24,710 --> 00:58:27,202
Don't do anything unusually stupid.
609
00:58:46,398 --> 00:58:47,729
Easy, boy.
610
00:58:48,358 --> 00:58:50,440
Pale is female.
611
00:58:53,405 --> 00:58:55,817
Okay. Easy, girl.
612
00:59:24,603 --> 00:59:28,346
That is shahaylu. The bond.
613
00:59:30,525 --> 00:59:31,765
Feel her.
614
00:59:34,905 --> 00:59:39,024
Feel her heartbeat. Her breath.
615
00:59:42,037 --> 00:59:43,823
Feel her strong legs.
616
00:59:46,291 --> 00:59:48,623
You may tell her what to do.
617
00:59:48,710 --> 00:59:49,916
Inside.
618
00:59:50,879 --> 00:59:53,792
For now, say where to go.
619
00:59:56,802 --> 00:59:58,042
Forward!
620
01:00:15,654 --> 01:00:18,772
- You should go away.
- No, you'd miss me.
621
01:00:20,200 --> 01:00:22,487
I knew you could speak English.
622
01:00:25,080 --> 01:00:27,242
This alien will learn nothing...
623
01:00:27,666 --> 01:00:29,282
...a rock SEES more...
624
01:00:29,668 --> 01:00:31,534
...Jook at him.
625
01:00:40,804 --> 01:00:41,885
Again.
626
01:00:41,972 --> 01:00:45,465
If you want to hit this thing,
it's gonna be complicated.
627
01:00:45,475 --> 01:00:47,967
Your scan doesn't show
the internal structure.
628
01:00:48,061 --> 01:00:50,177
There's an outer row of columns.
629
01:00:50,188 --> 01:00:53,021
Real heavy duty.
There's a secondary ring here,
630
01:00:53,024 --> 01:00:56,642
and an inner ring.
There's a core structure like a spiral.
631
01:00:57,529 --> 01:00:59,145
That's how they move up and down.
632
01:00:59,239 --> 01:01:02,152
We're gonna need accurate scans
on every column.
633
01:01:02,159 --> 01:01:03,524
Roger that.
634
01:01:03,618 --> 01:01:06,326
What else can you tell us
about the structure?
635
01:01:06,329 --> 01:01:09,162
I'm guessing this secondary ring,
that's also load-bearing.
636
01:01:13,712 --> 01:01:17,171
- S0 where are we going?
- Getting out of Dodge.
637
01:01:18,550 --> 01:01:22,714
I'm not about to let Selfridge
and Quaritch micro-manage this thing.
638
01:01:22,804 --> 01:01:26,047
There's a mobile link
up at Site 26 we can work out of,
639
01:01:26,141 --> 01:01:28,098
way up in the mountains.
640
01:01:28,852 --> 01:01:31,219
The Hallelujah Mountains?
641
01:01:31,229 --> 01:01:33,516
- That's right.
- Are you serious?
642
01:01:33,607 --> 01:01:35,564
- Yeah.
- Yes!
643
01:01:39,029 --> 01:01:42,693
The legendary floating mountains
of Pandora. Heard of them?
644
01:01:56,213 --> 01:01:58,079
We're getting close.
645
01:01:58,173 --> 01:02:00,881
Yeah, look at my instruments.
646
01:02:00,884 --> 01:02:03,922
Yep. We're in the Flux Vortex.
647
01:02:03,929 --> 01:02:06,261
We're VFR from here on.
648
01:02:06,264 --> 01:02:08,221
What's VFR?
649
01:02:08,225 --> 01:02:10,592
Means you gotta see where you're going.
650
01:02:10,685 --> 01:02:14,599
- You can't see anything.
- Exactly. Ain't that a bitch?
651
01:02:33,083 --> 01:02:35,745
Oh, my God.
652
01:02:46,763 --> 01:02:48,128
You should see your faces.
653
01:03:15,166 --> 01:03:17,578
Thank you for flying Air Pandora.
654
01:03:30,598 --> 01:03:33,306
So what does hold them up?
655
01:03:33,393 --> 01:03:34,849
Grace explained it to me.
656
01:03:35,603 --> 01:03:37,514
Some kind of maglev effect.
657
01:03:37,605 --> 01:03:41,439
Because unobtanium is
a superconductor...or something.
658
01:04:04,049 --> 01:04:05,631
Welcome to camp.
659
01:04:09,471 --> 01:04:14,136
- So, this is my bunk.
- This stuff is nasty.
660
01:04:15,435 --> 01:04:17,472
- Norm, go under.
- All right.
661
01:04:17,562 --> 01:04:21,100
- Grace didn't miss a thing.
- Trudy, you'll take the top one.
662
01:04:21,107 --> 01:04:23,599
She knew I was talking to the Colonel.
663
01:04:23,610 --> 01:04:27,319
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
664
01:04:27,322 --> 01:04:28,938
So she's playing nice.
665
01:04:29,032 --> 01:04:34,118
All right. Jake, hang a left.
You'll be in the link at the end.
666
01:04:36,998 --> 01:04:41,083
Unit one. Beulah. She's the least glitchy.
667
01:05:30,301 --> 01:05:31,632
Holy shit!
668
01:05:32,512 --> 01:05:34,423
Do not look in her eye.
669
01:05:42,981 --> 01:05:44,688
Ikran is not horse.
670
01:05:45,859 --> 01:05:47,691
Once shahaylu is made,
671
01:05:51,573 --> 01:05:55,908
ikran will fly with only one hunter
in the whole life.
672
01:06:05,837 --> 01:06:08,579
To become faronyu, hunter,
673
01:06:08,673 --> 01:06:12,257
you must choose your own ikran
and he must choose you.
674
01:06:14,804 --> 01:06:16,841
- When?
- When you are ready.
675
01:07:07,232 --> 01:07:10,395
Okay. This is video log 12.
676
01:07:11,569 --> 01:07:13,276
Time's 2132.
677
01:07:14,697 --> 01:07:18,110
Do I have to do this now?
I really need to get some rack.
678
01:07:18,117 --> 01:07:20,984
No, now. When it's fresh.
679
01:07:23,623 --> 01:07:25,489
Okay, location, shack,
680
01:07:26,459 --> 01:07:28,791
and the days are starting to blur together.
681
01:07:30,922 --> 01:07:34,165
The language is a pain, but, you know,
682
01:07:34,175 --> 01:07:37,384
I figure it's like field-stripping a weapon.
Just repetition, repetition.
683
01:07:37,470 --> 01:07:39,131
- Navi.
_ "Nari n
684
01:07:39,138 --> 01:07:41,470
- Nari.
- "Narrri"!
685
01:07:41,474 --> 01:07:42,760
Narrri!
686
01:07:43,685 --> 01:07:45,722
Txur ni'ul. Stronger.
687
01:07:50,316 --> 01:07:53,980
Neytiri calls me skxawng. It means moron.
688
01:07:56,322 --> 01:07:57,812
This is a very important part of it.
689
01:07:57,824 --> 01:08:00,031
- Norm's attitude has improved lately.
- I see you. I see you.
690
01:08:00,034 --> 01:08:02,492
But it's not just,
"I'm seeing you in front of me,"
691
01:08:02,495 --> 01:08:04,156
it's "lI see into you. I See you."
692
01:08:04,247 --> 01:08:06,909
It's good he's back on board,
but he thinks I'm a skxawng, too.
693
01:08:07,000 --> 01:08:09,241
"I'm accepting you. I understand you."
So you gotta get this, okay?
694
01:08:09,586 --> 01:08:12,544
I gotta run! Okay? Let's go.
695
01:08:13,339 --> 01:08:16,923
My feet are getting tougher.
I can run farther every day.
696
01:08:18,803 --> 01:08:21,921
I have to trust my body
to know what to do.
697
01:08:27,020 --> 01:08:28,761
Yeah! Check it out!
698
01:08:29,564 --> 01:08:30,850
Oh, crap!
699
01:08:35,111 --> 01:08:40,026
Every day it's reading the trails,
the tracks at the waterhole,
700
01:08:40,033 --> 01:08:42,274
the tiniest scents and sounds.
701
01:08:47,832 --> 01:08:52,622
She's always going on about
the flow of energy, the spirits of animals.
702
01:08:53,379 --> 01:08:56,087
I really hope this tree-hugger crap
isn't on the final.
703
01:08:56,174 --> 01:08:59,883
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
704
01:08:59,886 --> 01:09:02,594
You need to listen to what she says.
705
01:09:02,680 --> 01:09:05,889
Try to see the forest through her eyes.
706
01:09:05,892 --> 01:09:08,509
Excuse me. This is my video log here.
707
01:09:23,910 --> 01:09:26,493
With Neytiri, it's learn fast or die.
708
01:09:27,747 --> 01:09:29,909
You gotta be kidding me.
709
01:09:58,945 --> 01:10:00,982
I talked Moat into
letting Grace into the village.
710
01:10:01,114 --> 01:10:03,731
Look how big you are.
711
01:10:03,825 --> 01:10:04,735
It's the first time
since her school was closed down.
712
01:10:04,826 --> 01:10:06,567
You are so pretty.
713
01:10:35,815 --> 01:10:37,397
Come on, Marine.
714
01:11:02,633 --> 01:11:05,341
I'm trying to understand
this deep connection
715
01:11:05,428 --> 01:11:07,635
the people have to the forest.
716
01:11:08,097 --> 01:11:10,930
She talks about a network of energy
717
01:11:11,768 --> 01:11:14,351
that flows through all living things.
718
01:11:15,229 --> 01:11:18,563
She says all energy is only borrowed,
719
01:11:19,442 --> 01:11:22,059
and one day you have to give it back.
720
01:12:03,152 --> 01:12:05,610
You were in 16 hours today.
721
01:12:08,491 --> 01:12:10,482
You're still losing weight.
722
01:12:14,997 --> 01:12:16,658
No, you don't.
723
01:12:16,707 --> 01:12:19,449
- I gotta get some sleep.
- Come back here.
724
01:12:21,671 --> 01:12:23,127
Bon appétit.
725
01:12:25,508 --> 01:12:27,044
Today I made a Kill.
726
01:12:27,969 --> 01:12:30,836
And we ate it. At least,
I know where that meal came from.
727
01:12:31,180 --> 01:12:35,344
Other body. You need to
take care of this body. Okay?
728
01:12:35,434 --> 01:12:37,141
- Get it? Let's eat it.
- Yeah, yeah.
729
01:12:37,728 --> 01:12:40,140
Here. I'll make it easy for you.
730
01:12:40,189 --> 01:12:42,430
Give it to me.
731
01:12:42,525 --> 01:12:44,015
- You look like crap.
- Thank you.
732
01:12:44,110 --> 01:12:45,851
You're burning way too hard.
733
01:12:46,946 --> 01:12:48,778
Get rid of this shit.
734
01:12:48,865 --> 01:12:50,776
And then you can lecture me.
735
01:12:51,868 --> 01:12:54,576
Now, I'm telling you,
as your boss,
736
01:12:56,038 --> 01:12:59,372
and as someone who might even
consider being a friend someday
737
01:12:59,458 --> 01:13:01,870
to take some down time.
738
01:13:01,961 --> 01:13:03,702
Eat this, please.
739
01:13:05,214 --> 01:13:08,457
Trust me, I...
learned the hard way.
740
01:13:23,065 --> 01:13:25,648
What did happen at the school, Grace?
741
01:13:33,826 --> 01:13:39,447
Neytiri's sister, Sylwanin,
stopped coming to school.
742
01:13:39,540 --> 01:13:41,577
She was angry about the clear-cutting.
743
01:13:43,586 --> 01:13:46,954
And one day, she and a couple of
other young hunters came running in
744
01:13:47,048 --> 01:13:50,166
all painted up.
745
01:13:50,259 --> 01:13:52,876
They had set a bulldozer on fire.
746
01:13:56,223 --> 01:13:59,090
I guess they thought
I could protect them.
747
01:14:01,896 --> 01:14:04,729
The troopers pursued them
to the school.
748
01:14:05,900 --> 01:14:08,107
They killed Sylwanin in the doorway.
749
01:14:08,152 --> 01:14:10,484
Right in front of Neytiri.
750
01:14:10,571 --> 01:14:11,732
And then shot the others.
751
01:14:14,533 --> 01:14:16,023
I got most of the kids out.
752
01:14:20,081 --> 01:14:21,697
But they never came back.
753
01:14:25,544 --> 01:14:26,534
I'm sorry.
754
01:14:35,137 --> 01:14:38,926
A scientist stays objective.
755
01:14:39,767 --> 01:14:43,635
We can't be ruled by emotion.
756
01:14:43,688 --> 01:14:46,897
But I put 10 years of my life
into that school.
757
01:14:47,900 --> 01:14:50,642
They called me sa'nok.
758
01:14:52,738 --> 01:14:53,728
Mother.
759
01:14:53,823 --> 01:14:54,813
Mother.
760
01:14:57,243 --> 01:15:01,658
That kind of pain
reaches back through the link.
761
01:15:27,106 --> 01:15:28,221
I see you...
762
01:15:28,315 --> 01:15:29,521
...Brother
763
01:15:29,984 --> 01:15:32,191
...and thank you.
764
01:15:36,323 --> 01:15:38,189
Your spirit goes with Eywa.
765
01:15:38,743 --> 01:15:40,575
Your body stays behind...
766
01:15:40,870 --> 01:15:43,532
...to become part of The People.
767
01:15:47,209 --> 01:15:48,699
A clean Kill.
768
01:15:52,048 --> 01:15:53,538
You are ready.
769
01:16:19,200 --> 01:16:22,568
Learning to ride an ikran,
we call them banshees,
770
01:16:22,661 --> 01:16:25,244
is the test every young hunter has to pass.
771
01:16:27,458 --> 01:16:30,792
But to do that,
you gotta go where the banshees are.
772
01:16:31,629 --> 01:16:32,835
Qo-rah.
773
01:17:04,328 --> 01:17:05,568
Now what?
774
01:18:53,729 --> 01:18:55,686
Jakesully will go first.
775
01:19:28,555 --> 01:19:32,549
Now you choose your ikran.
This you must feel inside.
776
01:19:33,477 --> 01:19:36,435
If he also chooses you,
move quick like I showed.
777
01:19:36,522 --> 01:19:39,389
You will have one chance, Jake.
778
01:19:39,400 --> 01:19:41,562
How will I know if he chooses me?
779
01:19:41,652 --> 01:19:43,609
He will try to kill you.
780
01:19:44,780 --> 01:19:46,191
Outstanding.
781
01:20:46,467 --> 01:20:47,878
Let's dance.
782
01:20:54,016 --> 01:20:55,882
That moron's going to die.
783
01:21:19,750 --> 01:21:21,707
Don't be afraid, warrior.
784
01:21:21,710 --> 01:21:23,200
Make the bond!
785
01:21:26,507 --> 01:21:27,542
No!
786
01:21:31,512 --> 01:21:32,627
Jake!
787
01:21:46,652 --> 01:21:48,268
Shahaylu, Jake.
788
01:21:50,656 --> 01:21:51,896
Shahaylu!
789
01:22:02,000 --> 01:22:03,115
Stop!
790
01:22:11,760 --> 01:22:16,846
Yeah, that's right. You're mine. Huh?
791
01:22:30,070 --> 01:22:33,028
First flight seals the bond.
You cannot wait.
792
01:22:34,533 --> 01:22:36,695
- Think, "Fly!"
Fly?
793
01:22:45,335 --> 01:22:46,575
God damn!
794
01:22:51,008 --> 01:22:52,248
Oh, shit!
795
01:23:01,727 --> 01:23:03,889
Shut up and fly straight!
796
01:23:14,156 --> 01:23:16,488
That's it. Bank left!
797
01:23:25,792 --> 01:23:27,578
Level out! That's it.
798
01:23:33,091 --> 01:23:34,422
Jakesully!
799
01:23:59,201 --> 01:24:00,282
Hey!
800
01:24:06,291 --> 01:24:07,622
Let's go!
801
01:24:20,055 --> 01:24:21,966
Yeah, baby, I got this!
802
01:24:22,808 --> 01:24:24,048
Oh, shit!
803
01:24:29,356 --> 01:24:33,099
I may not be much of a horse guy,
but I was born to do this.
804
01:24:33,944 --> 01:24:35,025
Yeah!
805
01:24:35,988 --> 01:24:39,151
- I came like this. This you.
- Yeah, yeah.
806
01:24:39,157 --> 01:24:44,152
- I turn. I feel the wind. I turn very strong.
- Look, yeah, see, I banked so hard...
807
01:25:46,224 --> 01:25:48,215
The Tree of Souls.
808
01:25:51,647 --> 01:25:53,854
It's their most sacred place.
809
01:25:54,650 --> 01:25:57,483
See the Flux Vortex
in these false color images?
810
01:25:57,569 --> 01:25:59,651
Yeah, that's what messes up
my instruments.
811
01:25:59,738 --> 01:26:04,278
There is something really interesting
going on in there biologically.
812
01:26:05,661 --> 01:26:07,743
I would die to get samples.
813
01:26:08,330 --> 01:26:11,163
Outsiders are strictly forbidden.
814
01:26:11,249 --> 01:26:12,580
You lucky swine.
815
01:27:33,957 --> 01:27:35,038
Hell, yeah!
816
01:27:35,125 --> 01:27:36,661
Hell, yeah!
817
01:27:49,473 --> 01:27:53,182
I was a stone-cold aerial hunter.
Death from above.
818
01:27:54,519 --> 01:27:57,511
Only problem is, you're not the only one.
819
01:28:01,485 --> 01:28:02,566
Dive!
820
01:28:25,342 --> 01:28:26,548
Go, go!
821
01:28:34,726 --> 01:28:36,057
Follow me!
822
01:29:22,482 --> 01:29:25,099
Our guys call it a Great Leonopteryx.
823
01:29:25,986 --> 01:29:29,024
It is Toruk. Last Shadow.
824
01:29:30,782 --> 01:29:33,900
Yeah, right. It's the last one you ever see.
825
01:29:38,498 --> 01:29:42,287
My grandfather's grandfather
was Toruk Macto.
826
01:29:42,961 --> 01:29:44,747
Rider of Last Shadow.
827
01:29:46,131 --> 01:29:47,587
He rode this?
828
01:29:49,217 --> 01:29:50,833
Toruk chose him.
829
01:29:51,177 --> 01:29:55,045
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
830
01:29:55,140 --> 01:29:57,131
- That's a long time.
- Yes.
831
01:29:57,851 --> 01:29:59,717
Toruk Macto was mighty.
832
01:30:01,563 --> 01:30:05,397
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
833
01:30:05,400 --> 01:30:07,732
All Na'vi people know the story.
834
01:30:14,451 --> 01:30:18,661
Everything is backwards now.
Like out there is the true world
835
01:30:19,789 --> 01:30:21,780
and in here is the dream.
836
01:30:42,479 --> 01:30:45,187
It's hard to believe
it's only been three months.
837
01:30:48,234 --> 01:30:50,692
I can barely remember my old life.
838
01:30:54,240 --> 01:30:56,072
I don't know who I am anymore.
839
01:31:14,844 --> 01:31:17,677
Haven't gotten lost in the woods,
have you?
840
01:31:20,850 --> 01:31:23,763
Your last report was
more than two weeks ago.
841
01:31:25,981 --> 01:31:28,473
I'm starting to doubt your resolve!
842
01:31:31,069 --> 01:31:33,652
The way I see i,
it's time to terminate the mission.
843
01:31:33,655 --> 01:31:35,521
No, I can do this.
844
01:31:35,615 --> 01:31:37,231
You already have.
845
01:31:38,159 --> 01:31:40,446
You give me good, usable intel.
846
01:31:40,453 --> 01:31:42,660
This Tree of Souls place.
847
01:31:43,123 --> 01:31:46,491
Yeah, I got them by the balls with that
when this turns into a shit fight,
848
01:31:46,584 --> 01:31:48,325
which it will. Yeah.
849
01:31:49,295 --> 01:31:51,286
Now it's time to come in.
850
01:31:52,757 --> 01:31:54,623
By the way,
851
01:31:55,135 --> 01:31:57,126
you gonna get your legs back.
852
01:31:58,013 --> 01:32:01,677
Yeah. I got your corporate approval.
It's a done deal.
853
01:32:01,683 --> 01:32:04,141
Gonna have you on a shuttle tonight.
854
01:32:04,227 --> 01:32:06,013
I'm a man of my word.
855
01:32:08,940 --> 01:32:10,681
I gotta finish this.
856
01:32:12,986 --> 01:32:14,522
There's one more thing.
857
01:32:15,238 --> 01:32:20,199
Ceremony. It's the final stage
of becoming a man.
858
01:32:22,704 --> 01:32:24,820
If I do it, I'm one of them.
859
01:32:26,332 --> 01:32:28,118
And they'll trust me.
860
01:32:31,755 --> 01:32:34,964
And I can negotiate
the terms of their relocation.
861
01:32:48,563 --> 01:32:51,055
Well, then,
you'd better get it done, Corporal.
862
01:33:08,500 --> 01:33:12,494
The Na'vi say
that every person is born twice.
863
01:33:14,506 --> 01:33:19,922
The second time is when you earn
your place among The People forever.
864
01:33:25,433 --> 01:33:29,722
You are now a son of the Omaticaya.
865
01:33:30,939 --> 01:33:34,182
You are part of The People.
866
01:34:20,488 --> 01:34:22,479
Come. Come.
867
01:34:40,133 --> 01:34:42,841
This is a place for prayers to be heard.
868
01:34:44,470 --> 01:34:46,336
And sometimes answered.
869
01:34:54,189 --> 01:34:56,897
We call these trees Utraya Moki.
870
01:34:57,901 --> 01:34:59,642
The Tree of Voices.
871
01:35:01,654 --> 01:35:03,816
The voices of our ancestors.
872
01:35:18,838 --> 01:35:20,420
I can hear them.
873
01:35:25,345 --> 01:35:26,961
They live, Jake,
874
01:35:29,015 --> 01:35:30,426
within Eywa.
875
01:35:34,604 --> 01:35:36,470
You are Omaticaya now.
876
01:35:37,190 --> 01:35:40,308
You may make your bow
from the wood of Hometree.
877
01:35:45,865 --> 01:35:47,947
And you may choose a woman.
878
01:35:50,078 --> 01:35:52,035
We have many fine women.
879
01:35:53,248 --> 01:35:55,239
Ninat is the best singer.
880
01:35:58,127 --> 01:36:00,038
But I don't want Ninat.
881
01:36:04,342 --> 01:36:06,299
Beyral is a good hunter.
882
01:36:07,971 --> 01:36:10,053
Yeah, she is a good hunter.
883
01:36:12,141 --> 01:36:13,882
I've already chosen.
884
01:36:17,397 --> 01:36:19,889
But this woman must also choose me.
885
01:36:23,903 --> 01:36:25,519
She already has.
886
01:37:19,959 --> 01:37:21,916
I am with you now, Jake.
887
01:37:23,463 --> 01:37:25,329
We are mated for life.
888
01:37:31,637 --> 01:37:33,674
What the hell are you doing, Jake?
889
01:38:04,128 --> 01:38:05,243
Ma Jake!
890
01:38:05,338 --> 01:38:06,624
Don't forget your phase integration.
891
01:38:06,714 --> 01:38:08,045
- Jake!
- No, no, the middle button.
892
01:38:08,132 --> 01:38:10,043
- You gotta eat something.
- Yeah, there you go.
893
01:38:18,476 --> 01:38:23,437
Jake! Jake. Wake up! Jake, please!
894
01:38:24,065 --> 01:38:26,557
Don't make me force-feed a cripple.
895
01:38:27,735 --> 01:38:29,317
Grace, I don't want... Hey!
896
01:38:33,116 --> 01:38:34,231
Jake!
897
01:38:43,167 --> 01:38:44,248
Okay.
898
01:38:55,346 --> 01:38:57,428
Here. I'm done. Let's go.
899
01:38:57,432 --> 01:38:59,764
And when was the last time
you took a shower?
900
01:38:59,767 --> 01:39:01,849
- l don't need a shower.
- Jesus, Marine.
901
01:39:05,982 --> 01:39:07,268
Jake!
902
01:39:14,031 --> 01:39:18,946
Jake! Wake up! Jake! Wake up!
903
01:39:22,457 --> 01:39:23,788
Hey!
904
01:39:24,459 --> 01:39:26,951
Stop! Stop!
905
01:39:26,961 --> 01:39:29,794
- Jake!
- Go back, stop!
906
01:39:33,968 --> 01:39:35,299
Hey, boss.
907
01:39:35,803 --> 01:39:36,964
Hey!
908
01:39:39,557 --> 01:39:40,638
- What?
- I got a native
909
01:39:40,725 --> 01:39:43,683
doing the funky chicken here.
He's blocking my blade.
910
01:39:43,769 --> 01:39:46,887
Well, keep going. He'll move.
911
01:39:46,981 --> 01:39:50,224
These people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
912
01:39:52,570 --> 01:39:54,777
Stop! Hey!
913
01:39:54,864 --> 01:39:57,151
Go! Go!
914
01:39:58,159 --> 01:39:59,615
There, see? He moved.
915
01:40:12,006 --> 01:40:14,873
Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no!
916
01:40:14,884 --> 01:40:15,874
I'm blind.
917
01:40:27,813 --> 01:40:30,054
- Jakel!
- Nevtiri!
918
01:40:31,651 --> 01:40:33,312
Here, come on!
919
01:40:58,219 --> 01:41:00,802
Freeze it right there.
920
01:41:02,390 --> 01:41:04,848
Scale up. Enhance.
921
01:41:06,477 --> 01:41:08,013
Son of a bitch.
922
01:41:09,522 --> 01:41:10,978
Unbelievable.
923
01:41:12,066 --> 01:41:14,182
- Get me a pilot.
- Yes, Sir.
924
01:41:20,992 --> 01:41:23,154
Tsu'tey will lead the war party.
925
01:41:29,750 --> 01:41:31,036
Stop please!
926
01:41:32,545 --> 01:41:34,661
This will only make it worse.
927
01:41:34,797 --> 01:41:36,458
You do not speak here!
928
01:41:37,633 --> 01:41:39,419
We will strike them in the heart.
929
01:41:47,226 --> 01:41:49,388
Tsu'tey! Don't do this.
930
01:41:52,523 --> 01:41:54,059
- You!
- Listen. Brother...
931
01:41:59,530 --> 01:42:02,693
- You mated with this woman?
- Oh, shit.
932
01:42:03,951 --> 01:42:05,942
Is this true?
933
01:42:07,455 --> 01:42:10,664
We are mated before Eywa. It is done.
934
01:42:12,043 --> 01:42:13,204
Brother, please.
935
01:42:13,294 --> 01:42:17,128
Do not attack the Sky People.
Many Omaticaya will die if you do.
936
01:42:17,131 --> 01:42:19,463
You are not my brother!
937
01:42:22,637 --> 01:42:24,423
And I am not your enemy!
938
01:42:26,057 --> 01:42:28,924
The enemy is out there,
and they are very powerful!
939
01:42:31,187 --> 01:42:32,973
Go! Go! Go!
940
01:42:36,192 --> 01:42:38,684
- I can talk to them.
- No more talk.
941
01:42:38,694 --> 01:42:40,105
Tsu'tey!
942
01:42:46,327 --> 01:42:49,240
I am Omaticaya. I am one of you.
943
01:42:50,039 --> 01:42:52,280
And I have the right to speak.
944
01:42:56,921 --> 01:42:58,787
I have something to say...
945
01:43:01,133 --> 01:43:02,589
...to all of you.
946
01:43:06,639 --> 01:43:08,721
The words are like stones in my heart.
947
01:43:13,062 --> 01:43:15,053
Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on!
948
01:43:15,064 --> 01:43:17,351
You can't interrupt a link in progress!
949
01:43:18,526 --> 01:43:19,857
It's very dangerous!
950
01:43:22,488 --> 01:43:23,649
Grace!
951
01:43:24,865 --> 01:43:26,071
Oh, no.
952
01:43:26,283 --> 01:43:28,274
- Wait!
- Stay down, sir.
953
01:43:29,787 --> 01:43:32,028
Okay. Look...
954
01:43:33,124 --> 01:43:34,455
I was sent here to...
955
01:43:38,087 --> 01:43:39,498
You see"?
956
01:43:39,672 --> 01:43:42,130
It is a demon in a false body.
957
01:44:02,027 --> 01:44:05,395
- Are you out of your goddamn mind?
- You crossed the line.
958
01:44:08,868 --> 01:44:11,030
Wheel this meat out of here.
959
01:44:12,747 --> 01:44:15,284
Jake! What the hell is going on here?
960
01:44:18,544 --> 01:44:20,330
You let me down, son.
961
01:44:22,298 --> 01:44:23,584
So, what,
962
01:44:25,092 --> 01:44:27,129
you find yourself some local tail
963
01:44:27,136 --> 01:44:30,345
and you just completely forget
what team you're playing for?
964
01:44:30,431 --> 01:44:32,923
Parker, there is time
to salvage the situation.
965
01:44:33,017 --> 01:44:35,600
- Parker...
- Shut your pie hole!
966
01:44:35,603 --> 01:44:39,813
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
967
01:44:39,899 --> 01:44:42,641
- I could do that.
- You need to muzzle your dog.
968
01:44:42,735 --> 01:44:45,477
Yeah, can we just take this down
a couple of notches, please?
969
01:44:45,571 --> 01:44:48,108
You say you want to
keep your people alive?
970
01:44:48,115 --> 01:44:50,152
You start by listening to her.
971
01:44:50,242 --> 01:44:52,529
Those trees were sacred to the Omaticaya
972
01:44:52,620 --> 01:44:54,452
- in a way you can't imagine.
- You know what?
973
01:44:54,455 --> 01:44:56,822
You throw a stick in the air around here,
974
01:44:56,832 --> 01:44:59,824
it's gonna land on some sacred fern,
975
01:44:59,919 --> 01:45:01,330
- for Christ's sake!
- I'm not talking
976
01:45:01,337 --> 01:45:05,831
about some kind of pagan voodoo here.
I'm talking about something real,
977
01:45:05,841 --> 01:45:08,003
something measurable
in the biology of the forest.
978
01:45:08,010 --> 01:45:08,499
something measurable
in the biology of the forest.
979
01:45:08,594 --> 01:45:10,084
Which is what, exactly?
980
01:45:11,138 --> 01:45:12,503
What we think we know
981
01:45:12,515 --> 01:45:15,974
is that there is some kind of
electrochemical communication
982
01:45:15,976 --> 01:45:20,391
between the roots of the trees,
like the synapses between neurons.
983
01:45:20,481 --> 01:45:25,066
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
984
01:45:25,152 --> 01:45:28,315
And there are ten-to-the-twelfth trees
on Pandora.
985
01:45:29,198 --> 01:45:31,530
Which is a lot, I'm guessing.
986
01:45:31,534 --> 01:45:33,946
It's more connections
than the human brain.
987
01:45:35,120 --> 01:45:37,703
Get it? It's a network.
988
01:45:37,706 --> 01:45:40,744
It's a global network,
and the Na'vi can access it.
989
01:45:40,835 --> 01:45:44,373
They can upload and download data.
Memories.
990
01:45:44,380 --> 01:45:47,122
At sites like the one you just destroyed.
991
01:45:47,716 --> 01:45:48,797
Yes!
992
01:45:50,010 --> 01:45:54,129
What the hell have you people
been smoking out there?
993
01:45:54,765 --> 01:45:56,847
They're just goddamn trees!
994
01:45:58,602 --> 01:46:01,390
- You need to wake up, Parker.
- No. You need to wake up.
995
01:46:01,397 --> 01:46:05,891
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
996
01:46:05,985 --> 01:46:09,694
The Na'vi know that,
and they are fighting to defend it.
997
01:46:09,780 --> 01:46:14,069
If you want to share this world with them,
you need to understand them.
998
01:46:14,159 --> 01:46:18,869
I'd say we understand them just fine,
thanks to Jake here.
999
01:46:20,583 --> 01:46:23,041
Hey, Doc, come take a look.
1000
01:46:23,127 --> 01:46:25,368
They're not gonna give up their home.
1001
01:46:27,172 --> 01:46:28,833
They're not gonna make a deal.
1002
01:46:29,884 --> 01:46:32,171
For what? Lite beer?
1003
01:46:32,761 --> 01:46:34,297
And blue jeans?
1004
01:46:37,558 --> 01:46:40,425
There's nothing that we have
that they want.
1005
01:46:42,354 --> 01:46:45,392
Everything they sent me out here to do
is a waste of time.
1006
01:46:50,321 --> 01:46:51,732
They're never gonna leave Hometree.
1007
01:46:54,617 --> 01:47:00,613
So, since a deal can't be made,
I guess things get real simple.
1008
01:47:00,831 --> 01:47:05,325
Jake, thanks. I'm getting all emotional.
1009
01:47:05,377 --> 01:47:07,994
I might just give you a big wet kiss.
1010
01:47:33,697 --> 01:47:35,404
Talk to me, Lyle.
1011
01:47:35,741 --> 01:47:38,278
It looks like they hit it
with banshees first.
1012
01:47:38,410 --> 01:47:40,071
See the angle's steep?
1013
01:47:44,333 --> 01:47:46,324
They set the ampsuit on fire.
1014
01:47:46,710 --> 01:47:47,916
Driver's toast.
1015
01:47:49,421 --> 01:47:51,162
The rest of the squad?
1016
01:47:52,341 --> 01:47:55,254
Six bodies. That's all of them.
1017
01:47:56,720 --> 01:47:57,926
The equipment's totaled.
1018
01:48:00,766 --> 01:48:03,224
Jesus Christ.
1019
01:48:06,397 --> 01:48:09,765
I'll do it with minimal casualties
to the indigenous.
1020
01:48:10,651 --> 01:48:13,143
I'll drive them out with gas first.
1021
01:48:14,405 --> 01:48:15,987
It'll be humane.
1022
01:48:17,616 --> 01:48:19,072
More or less.
1023
01:48:20,786 --> 01:48:22,618
All right, let's pull the trigger.
1024
01:48:26,083 --> 01:48:28,450
Come on, people.
Let's get it packed, let's go.
1025
01:48:28,794 --> 01:48:31,957
You know, they never even
wanted us to succeed.
1026
01:48:32,798 --> 01:48:38,339
They bulldozed a sacred site
on purpose to trigger a response.
1027
01:48:38,429 --> 01:48:41,137
Just fabricating this war
to get what they want.
1028
01:48:41,724 --> 01:48:43,590
This is how it's done.
1029
01:48:46,395 --> 01:48:49,683
When people are sitting
on shit that you want,
1030
01:48:49,773 --> 01:48:53,812
you make them your enemy.
Then you're justified in taking it.
1031
01:48:53,902 --> 01:48:57,190
Quaritch is rolling the gunships.
He's gonna hit Hometree.
1032
01:48:57,281 --> 01:48:58,271
My God.
1033
01:49:04,788 --> 01:49:09,032
- Dr. Augustine! You cannot be up here!
- Back off!
1034
01:49:09,043 --> 01:49:12,832
Parker. Wait. Stop.
These are people you're about to...
1035
01:49:12,838 --> 01:49:13,999
- No. No, no, no, no.
- I said back off!
1036
01:49:14,006 --> 01:49:17,499
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
1037
01:49:17,509 --> 01:49:19,216
All right? Look around!
1038
01:49:19,303 --> 01:49:23,012
I don't know about you,
but I see a lot of trees! They can move!
1039
01:49:23,098 --> 01:49:24,554
- Can you guys just please...
- Yes, sir.
1040
01:49:24,641 --> 01:49:27,224
There are families in there.
There are children. Babies.
1041
01:49:27,227 --> 01:49:28,513
Are you gonna kill children?
1042
01:49:28,604 --> 01:49:32,518
You don't want that kind of blood
on your hands. Believe me.
1043
01:49:32,608 --> 01:49:35,020
Just let me try to talk them out.
1044
01:49:35,819 --> 01:49:37,309
They trust me.
1045
01:49:40,574 --> 01:49:43,066
Calibrate fast. We're going in, right now.
1046
01:49:43,077 --> 01:49:45,068
Calibrating three and four.
1047
01:49:45,079 --> 01:49:48,037
- Run sequence.
- Initiating. Thirty seconds.
1048
01:49:52,419 --> 01:49:54,205
Listen to me. You've got one hour.
1049
01:49:54,213 --> 01:49:56,875
Unless you want your girlfriend in there
when the ax comes down,
1050
01:49:56,882 --> 01:49:59,544
you get them to evacuate. One hour.
1051
01:50:05,599 --> 01:50:06,714
Father!
1052
01:50:06,892 --> 01:50:07,927
Mother!
1053
01:50:07,935 --> 01:50:11,178
Eytukan, I have something to say.
1054
01:50:11,271 --> 01:50:12,682
Listen!
1055
01:50:13,732 --> 01:50:15,188
Speak, Jakesully.
1056
01:50:16,568 --> 01:50:19,526
A great evil is upon us...
1057
01:50:19,863 --> 01:50:21,729
The Sky People are coming...
1058
01:50:21,990 --> 01:50:24,482
...to destroy Hometree.
1059
01:50:26,954 --> 01:50:28,410
Look, tell them
they're gonna be here soon.
1060
01:50:30,958 --> 01:50:33,791
You have to leave, or you're gonna die.
1061
01:50:33,794 --> 01:50:35,751
Are you certain of this?
1062
01:50:39,550 --> 01:50:43,259
Look, they sent me here to learn your ways
1063
01:50:44,429 --> 01:50:47,717
so one day I could bring this message
and that you would believe it.
1064
01:50:50,269 --> 01:50:53,887
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1065
01:50:57,109 --> 01:50:58,645
Yes.
1066
01:50:58,652 --> 01:51:01,110
Look, at first it was just orders,
1067
01:51:02,614 --> 01:51:04,981
and then everything changed.
1068
01:51:04,992 --> 01:51:06,778
Okay? I fell in love.
1069
01:51:07,452 --> 01:51:12,743
I fell in love with the forest
and with the Omaticaya people.
1070
01:51:13,917 --> 01:51:15,373
And with you.
1071
01:51:16,336 --> 01:51:18,168
- I trusted you.
- With you. With you.
1072
01:51:18,255 --> 01:51:21,122
- I trusted you!
- Trust me now, please.
1073
01:51:28,473 --> 01:51:30,965
You will never be one of The People!
1074
01:51:30,976 --> 01:51:32,842
- I shouldn't have...
- We tried to stop them!
1075
01:51:32,853 --> 01:51:34,890
Nevtiri, please! Please.
1076
01:51:39,818 --> 01:51:40,979
Bind them.
1077
01:51:42,613 --> 01:51:43,728
Leave now!
1078
01:51:43,906 --> 01:51:47,240
You have to go. They're coming!
1079
01:52:01,089 --> 01:52:03,330
Time on target, one mike.
1080
01:52:03,342 --> 01:52:05,379
Copy. We have a visual.
1081
01:52:05,385 --> 01:52:08,423
Roger that. Stay on heading 030.
1082
01:52:08,513 --> 01:52:09,844
Roger, 030.
1083
01:52:23,654 --> 01:52:25,691
- Run to the forest!
- They're coming!
1084
01:52:27,324 --> 01:52:31,158
- They will destroy this place.
- Neytiri, you must go now!
1085
01:52:34,915 --> 01:52:37,202
Run to the forest! Run!
1086
01:52:39,586 --> 01:52:40,917
Run! Run!
1087
01:52:40,921 --> 01:52:44,585
Have no fear.
1088
01:53:01,441 --> 01:53:05,184
No! God damn it, run!
1089
01:53:05,404 --> 01:53:06,940
Take the ikran...
1090
01:53:06,947 --> 01:53:08,529
...attack from above.
1091
01:53:12,786 --> 01:53:14,993
That is one big damn tree.
1092
01:53:22,504 --> 01:53:26,714
Well, well, well.
I'd say diplomacy has failed.
1093
01:53:28,677 --> 01:53:30,759
All right, people, let's get this done!
1094
01:53:30,846 --> 01:53:33,759
I want every gas round you got
right in the front door.
1095
01:53:33,765 --> 01:53:35,802
Roger. CS .40's going hot.
1096
01:53:36,184 --> 01:53:37,390
- Fire.
- Firing.
1097
01:53:48,822 --> 01:53:50,859
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1098
01:53:58,790 --> 01:54:00,451
Sir, they've opened fire.
1099
01:54:02,336 --> 01:54:04,077
You've got to be kidding me!
1100
01:54:16,641 --> 01:54:19,133
These dumb bastards
ain't getting the message.
1101
01:54:19,227 --> 01:54:20,968
All right, let's turn up the heat.
1102
01:54:20,979 --> 01:54:23,971
- Switch incendiaries!
- Switching incendiaries.
1103
01:54:23,982 --> 01:54:25,097
Fire.
1104
01:54:28,403 --> 01:54:29,484
No!
1105
01:54:42,709 --> 01:54:44,450
Get everyone to the forest.
1106
01:54:47,839 --> 01:54:50,046
And that's how you scatter the roaches.
1107
01:54:53,804 --> 01:54:55,010
Neytiri!
1108
01:55:03,688 --> 01:55:06,726
We gotta move!
He's gonna blow the columns!
1109
01:55:06,817 --> 01:55:08,103
My God!
1110
01:55:26,670 --> 01:55:30,038
- Mo'at! No!
- If you are one of us,
1111
01:55:31,550 --> 01:55:32,881
help us.
1112
01:55:40,642 --> 01:55:42,633
All call signs, switch missiles.
1113
01:55:42,811 --> 01:55:45,223
Give me HE's
at the base of the west columns.
1114
01:55:47,190 --> 01:55:48,430
This way!
1115
01:55:49,568 --> 01:55:51,434
Rider section, switch missiles.
1116
01:55:51,528 --> 01:55:53,485
- One's good.
- Two's rocks up.
1117
01:55:53,572 --> 01:55:56,109
- Three's up.
- Yeah, baby, get some!
1118
01:55:56,658 --> 01:55:58,899
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1119
01:55:58,994 --> 01:56:00,405
- Bring it down.
- Cleared hot.
1120
01:56:07,461 --> 01:56:09,043
Come on, Grace, move!
1121
01:56:11,673 --> 01:56:13,255
Down! Head down!
1122
01:56:15,844 --> 01:56:18,085
Come on, come on! Down!
1123
01:56:22,851 --> 01:56:24,842
- Solid hits.
- Solid rocks on target.
1124
01:56:24,936 --> 01:56:26,097
Screw this.
1125
01:56:27,355 --> 01:56:29,346
Hey! What the hell are you doing?
1126
01:56:29,441 --> 01:56:31,227
I didn't sign up for this shit!
1127
01:56:40,911 --> 01:56:42,777
Repeat. Ripple fire.
1128
01:57:26,331 --> 01:57:27,867
Go! Go! Go!
1129
01:58:00,991 --> 01:58:03,449
No, no, get back! Back!
1130
01:58:22,470 --> 01:58:25,053
Come on! Come on, move! Move!
1131
01:59:10,060 --> 01:59:13,678
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1132
01:59:14,356 --> 01:59:15,596
Let's boogie.
1133
01:59:16,024 --> 01:59:18,436
Dragon coming left, heading home.
1134
01:59:18,902 --> 01:59:20,813
Gunrunner coming left.
1135
01:59:20,904 --> 01:59:23,441
- Thunder copies.
- Rider section copies.
1136
01:59:31,039 --> 01:59:32,120
Father!
1137
01:59:47,972 --> 01:59:49,303
Daughter...
1138
01:59:50,475 --> 01:59:53,558
take...my...bow.
1139
01:59:57,691 --> 02:00:02,151
Protect The People.
1140
02:00:10,537 --> 02:00:11,777
Neytiri!
1141
02:00:21,840 --> 02:00:25,549
- I'm sorry. I'm sorry.
- Get away.
1142
02:00:26,219 --> 02:00:27,505
Get away!
1143
02:00:28,596 --> 02:00:30,337
Get away from here!
1144
02:00:31,808 --> 02:00:33,390
Never come back!
1145
02:00:51,077 --> 02:00:52,192
Pull the plug.
1146
02:00:53,204 --> 02:00:55,866
- No, you can't do that!
- You can't do that!
1147
02:00:55,874 --> 02:00:57,865
- Calm down! Calm down!
- No! Please!
1148
02:01:14,058 --> 02:01:16,595
I was a warrior
who dreamed he could bring peace.
1149
02:01:18,021 --> 02:01:21,889
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1150
02:01:24,736 --> 02:01:26,192
Let's go!
1151
02:01:34,037 --> 02:01:35,619
Put him down!
1152
02:01:39,000 --> 02:01:41,742
You murderer!
1153
02:02:28,383 --> 02:02:30,465
What's going on, brother?
Long time no see.
1154
02:02:30,552 --> 02:02:31,633
Hey.
1155
02:02:32,971 --> 02:02:35,679
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1156
02:02:35,765 --> 02:02:39,133
They get steak? That's bullshit.
Let me see that.
1157
02:02:40,144 --> 02:02:42,681
Yeah. You know what that is. Down.
1158
02:02:42,772 --> 02:02:45,309
- Trudy!
- All the way down.
1159
02:02:48,695 --> 02:02:49,935
Max!
1160
02:02:59,998 --> 02:03:02,490
Trudy, fire up the ship! Go!
1161
02:03:03,084 --> 02:03:04,165
Here.
1162
02:03:16,264 --> 02:03:18,722
- Clear. Come on.
- Here you go.
1163
02:03:34,282 --> 02:03:38,241
Max, stay here.
I need someone on the inside I can trust.
1164
02:03:38,244 --> 02:03:39,530
Okay. Go.
1165
02:03:53,343 --> 02:03:54,504
Clear.
1166
02:03:56,471 --> 02:03:57,757
Come on, baby.
1167
02:03:57,764 --> 02:04:00,552
Colonel? Sir? I got a situation here.
1168
02:04:04,187 --> 02:04:07,225
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1169
02:04:10,276 --> 02:04:11,562
Three!
1170
02:04:14,405 --> 02:04:15,611
Come on!
1171
02:04:17,575 --> 02:04:18,906
Mask on!
1172
02:04:21,496 --> 02:04:23,328
Gas, gas, gas!
1173
02:04:24,958 --> 02:04:26,995
I'm taking fire! Let's go!
1174
02:04:29,462 --> 02:04:32,580
Grab my hand!
Come on, we're in. Let's go!
1175
02:04:33,591 --> 02:04:35,423
Come on, let's go! Let's go, go!
1176
02:04:48,064 --> 02:04:49,395
Colonel!
1177
02:04:56,114 --> 02:04:59,652
- Yeah! Yeah!
- All right! Yes!
1178
02:05:02,870 --> 02:05:05,532
- Crap.
- Everybody all right back there?
1179
02:05:05,623 --> 02:05:07,159
Oh, yeah, baby!
1180
02:05:07,166 --> 02:05:09,077
- Norm, you good?
- Yeah!
1181
02:05:09,961 --> 02:05:12,293
This is gonna ruin my whole day.
1182
02:05:12,547 --> 02:05:14,333
- Grace is hit!
- What?
1183
02:05:15,466 --> 02:05:17,127
- Get the trauma kit.
- Trauma kit!
1184
02:05:17,135 --> 02:05:20,628
- Keep the pressure on, Grace.
- Trauma kit's forward, on the bulkhead.
1185
02:05:20,722 --> 02:05:25,216
- Hang on, Grace.
- Doesn't matter. It's fine.
1186
02:05:28,563 --> 02:05:31,021
- You're good to go.
- Take it up!
1187
02:05:32,191 --> 02:05:34,023
Hold on. I'm pulling pitch.
1188
02:05:38,448 --> 02:05:39,904
You're clear!
1189
02:05:47,832 --> 02:05:50,574
Just keep going north.
Get us deep in the mountains.
1190
02:05:50,668 --> 02:05:52,079
Copy that.
1191
02:05:59,052 --> 02:06:02,340
- Norm, you all good up there?
- Yep! Still here.
1192
02:06:04,223 --> 02:06:08,888
Well, at least they can't track us up here.
Not this far into the Vortex.
1193
02:06:08,978 --> 02:06:11,015
It's strongest at the Tree of Souls, right?
1194
02:06:11,105 --> 02:06:12,595
Yeah.
1195
02:06:12,690 --> 02:06:14,647
Good. 'Cause that's where we're going.
1196
02:06:23,493 --> 02:06:24,654
Ouch.
1197
02:06:28,039 --> 02:06:29,495
You big baby.
1198
02:06:30,833 --> 02:06:32,289
We're moving.
1199
02:06:32,835 --> 02:06:34,872
I'm gonna get you some help, Grace.
1200
02:06:35,838 --> 02:06:38,000
I'm a scientist, remember?
1201
02:06:38,925 --> 02:06:41,383
I don't believe in fairy tales.
1202
02:06:42,220 --> 02:06:44,131
The People can help you.
1203
02:06:44,597 --> 02:06:45,883
I know it.
1204
02:06:47,892 --> 02:06:49,758
Why would they help us?
1205
02:07:05,785 --> 02:07:08,903
The People say Eywa will provide.
1206
02:07:10,832 --> 02:07:13,540
With no home, no hope,
1207
02:07:14,585 --> 02:07:16,747
there was only one place they could go.
1208
02:07:31,185 --> 02:07:32,391
Link's running.
1209
02:07:33,104 --> 02:07:36,096
- What's the plan here, Jake?
- There's no plan.
1210
02:07:37,150 --> 02:07:41,815
Tsu'tey is Olo'eyktan now.
He's not gonna let you near that place.
1211
02:07:42,780 --> 02:07:44,191
I gotta try.
1212
02:07:46,951 --> 02:07:48,282
Launching.
1213
02:08:09,765 --> 02:08:10,971
Qutcast.
1214
02:08:11,767 --> 02:08:13,007
Betrayer.
1215
02:08:14,103 --> 02:08:15,264
Alien.
1216
02:08:16,814 --> 02:08:19,522
I was in the place the eye does not see.
1217
02:08:30,703 --> 02:08:34,571
I needed their help, and they needed mine.
1218
02:08:35,499 --> 02:08:37,536
But to ever face them again,
1219
02:08:37,543 --> 02:08:40,035
I was gonna have to take it
to a whole new level.
1220
02:08:48,596 --> 02:08:51,930
Sometimes your whole life boils down
to one insane move.
1221
02:08:54,685 --> 02:08:57,052
There's something we gotta do.
1222
02:08:57,146 --> 02:08:58,853
You're not gonna like it.
1223
02:09:08,866 --> 02:09:12,734
The way I had it figured,
Toruk is the baddest cat in the sky.
1224
02:09:12,745 --> 02:09:14,406
Nothing attacks him.
1225
02:09:14,914 --> 02:09:16,245
Easy, boy.
1226
02:09:16,707 --> 02:09:18,539
So why would he ever look up?
1227
02:09:19,669 --> 02:09:21,285
But that was just a theory.
1228
02:10:31,991 --> 02:10:33,607
Toruk Macto?
1229
02:11:13,407 --> 02:11:14,897
I See you.
1230
02:11:17,995 --> 02:11:19,326
I See you.
1231
02:11:27,630 --> 02:11:29,337
I was afraid, Jake.
1232
02:11:30,758 --> 02:11:32,248
For my people.
1233
02:11:35,304 --> 02:11:36,920
I'm not anymore.
1234
02:11:46,357 --> 02:11:48,689
Tsu'tey, son of Ateyo...
1235
02:11:49,318 --> 02:11:51,355
ud stand before you...
1236
02:11:52,363 --> 02:11:55,526
..ready to serve the Omaticaya people.
1237
02:11:58,119 --> 02:12:02,363
You are Olo'eyktan,
and you are a great warrior.
1238
02:12:03,541 --> 02:12:05,703
I can't do this without you.
1239
02:12:12,758 --> 02:12:14,169
Toruk Macto,
1240
02:12:22,017 --> 02:12:23,758
I will fly with you.
1241
02:12:27,064 --> 02:12:28,805
My friend is dying.
1242
02:12:31,193 --> 02:12:32,729
Grace is dying.
1243
02:12:34,738 --> 02:12:36,570
I beg the help of Eywa.
1244
02:12:48,502 --> 02:12:50,493
Look where we are, Grace.
1245
02:12:57,219 --> 02:12:59,586
I need to take some samples.
1246
02:13:23,037 --> 02:13:27,122
The Great Mother may choose
to save all that she is
1247
02:13:28,334 --> 02:13:29,790
in this body.
1248
02:13:32,338 --> 02:13:33,999
Is that possible?
1249
02:13:34,089 --> 02:13:38,583
She must pass through the eye of Eywa
and return.
1250
02:13:39,845 --> 02:13:41,381
But, Jakesully,
1251
02:13:42,389 --> 02:13:44,005
she is very weak.
1252
02:13:45,476 --> 02:13:48,309
Hang on, Grace. They're gonna fix you up.
1253
02:13:51,482 --> 02:13:54,099
Hear us please, All Mother.
1254
02:13:54,652 --> 02:13:56,984
Eywa, help her.
1255
02:13:57,655 --> 02:13:59,862
Take this spirit into you...
1256
02:14:03,410 --> 02:14:05,651
...and breathe her back to us.
1257
02:14:09,458 --> 02:14:11,119
Let her walk among us...
1258
02:14:13,629 --> 02:14:15,586
...as one of The People.
1259
02:14:44,535 --> 02:14:45,616
Jake.
1260
02:14:48,038 --> 02:14:49,199
Grace.
1261
02:14:51,333 --> 02:14:53,040
I'm with her, Jake.
1262
02:14:55,045 --> 02:14:56,410
She's real!
1263
02:14:59,466 --> 02:15:02,629
Grace? Grace, please. Grace!
1264
02:15:03,804 --> 02:15:05,420
What's happening?
1265
02:15:06,390 --> 02:15:08,051
What's happening?
1266
02:15:12,396 --> 02:15:13,557
Grace!
1267
02:15:14,273 --> 02:15:15,434
Grace!
1268
02:15:17,526 --> 02:15:19,142
What's happening?
1269
02:15:25,409 --> 02:15:26,820
Did it work?
1270
02:15:32,499 --> 02:15:36,584
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1271
02:15:38,255 --> 02:15:39,996
She is with Eywa now.
1272
02:16:13,791 --> 02:16:16,453
With your permission, I will speak now.
1273
02:16:18,837 --> 02:16:21,295
You would honor me by translating.
1274
02:16:28,389 --> 02:16:30,596
The Sky People have sent us a message
1275
02:16:33,977 --> 02:16:36,389
that they can take whatever they want
1276
02:16:38,190 --> 02:16:39,976
and no one can stop them.
1277
02:16:43,570 --> 02:16:45,356
Well, we will send them a message.
1278
02:16:47,991 --> 02:16:50,323
You ride out as fast
as the wind can carry you.
1279
02:16:53,622 --> 02:16:55,989
You tell the other clans to come.
1280
02:16:59,128 --> 02:17:01,620
You tell them Toruk Macto calls to them.
1281
02:17:03,841 --> 02:17:06,629
And you fly now with me!
1282
02:17:07,678 --> 02:17:10,170
My brothers! Sisters!
1283
02:17:11,265 --> 02:17:13,347
And we will show the Sky People
1284
02:17:14,351 --> 02:17:16,217
that they cannot take whatever they want,
1285
02:17:17,730 --> 02:17:19,186
and that this,
1286
02:17:19,898 --> 02:17:20,933
this is our land!
1287
02:17:28,031 --> 02:17:29,487
Yah!
1288
02:17:44,590 --> 02:17:46,001
Yah!
1289
02:18:15,412 --> 02:18:16,777
Yah!
1290
02:18:34,306 --> 02:18:35,796
We rode out to the four winds.
1291
02:18:38,560 --> 02:18:40,972
To the horse clans of the plain.
1292
02:18:43,941 --> 02:18:44,976
Back to the stars!
1293
02:18:45,067 --> 02:18:47,308
To the ikran people of the Eastern Sea.
1294
02:18:47,319 --> 02:18:48,605
For our children's children!
1295
02:18:48,695 --> 02:18:51,278
When Toruk Macto called them, they came.
1296
02:18:55,118 --> 02:18:56,483
Yah!
1297
02:19:32,656 --> 02:19:35,148
Everyone on this base, every one of you,
1298
02:19:35,242 --> 02:19:37,074
is fighting for survival.
1299
02:19:37,160 --> 02:19:38,650
That's a fact!
1300
02:19:39,496 --> 02:19:43,239
There's an aboriginal horde out there
massing for an attack.
1301
02:19:44,334 --> 02:19:48,202
Now, these orbital images tell me
1302
02:19:48,630 --> 02:19:51,873
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1303
02:19:51,884 --> 02:19:54,467
to well over 2,000 in one day.
1304
02:19:55,012 --> 02:19:57,003
And more are pouring in.
1305
02:19:59,474 --> 02:20:02,887
In a week's time,
there could be 20,000 of them.
1306
02:20:02,978 --> 02:20:05,345
At that point,
they will overrun our perimeter.
1307
02:20:05,355 --> 02:20:07,596
Well, that's not gonna happen!
1308
02:20:09,192 --> 02:20:12,856
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1309
02:20:12,863 --> 02:20:15,275
We will fight terror with terror.
1310
02:20:19,578 --> 02:20:23,742
Now, the hostiles believe
that this mountain stronghold of theirs
1311
02:20:23,832 --> 02:20:26,244
is protected by their...
1312
02:20:26,251 --> 02:20:27,662
Their deity.
1313
02:20:28,962 --> 02:20:31,078
And when we destroy it,
1314
02:20:31,089 --> 02:20:33,456
we will blast a crater
in their racial memory so deep
1315
02:20:33,550 --> 02:20:37,043
that they won't come
within 1,000 klicks of this place ever again.
1316
02:20:37,137 --> 02:20:39,845
And that, too, is a fact.
1317
02:20:40,557 --> 02:20:42,298
Yeah! Yeah.
1318
02:20:52,778 --> 02:20:56,737
Jake, it's crazy here. It's full mobilization.
They're rigging the shuttle as a bomber.
1319
02:20:56,823 --> 02:20:59,064
They've got these huge pallets
of mine explosives.
1320
02:20:59,159 --> 02:21:02,072
It's for some kind
of shock-and-awe campaign.
1321
02:21:02,162 --> 02:21:04,073
Fricking daisy cutters!
1322
02:21:05,582 --> 02:21:08,415
Quaritch has taken over.
He's rolling, and there's no stopping him.
1323
02:21:08,502 --> 02:21:10,584
- When?
- 0600 tomorrow.
1324
02:21:10,671 --> 02:21:12,537
- Max! Max!
- I gotta go.
1325
02:21:14,424 --> 02:21:15,914
We're screwed!
1326
02:21:17,386 --> 02:21:19,627
And I was hoping
for some sort of tactical plan
1327
02:21:19,638 --> 02:21:21,879
that didn't involve martyrdom.
1328
02:21:23,350 --> 02:21:26,718
We're going up against gunships
with bows and arrows.
1329
02:21:29,731 --> 02:21:31,768
I have 15 clans out there.
1330
02:21:32,442 --> 02:21:34,558
That's over 2,000 warriors.
1331
02:21:36,071 --> 02:21:40,531
Now, we know these mountains.
We fly them. You fly them. They don't.
1332
02:21:41,576 --> 02:21:45,615
Their instruments won't work up here.
Missile tracking won't work.
1333
02:21:46,123 --> 02:21:47,613
They'll have to fire a line of sight.
1334
02:21:47,708 --> 02:21:51,952
If they bring the fight to us,
then we have the home-field advantage.
1335
02:21:53,839 --> 02:21:57,298
You know he's gonna commit that bomber
straight to the Tree of Souls.
1336
02:21:57,384 --> 02:21:58,624
Yeah, I know.
1337
02:21:58,635 --> 02:22:01,172
If they get to the Tree of Souls, it's over.
1338
02:22:01,263 --> 02:22:04,472
That's their direct line to Eywa,
their ancestors.
1339
02:22:05,267 --> 02:22:07,304
It'll destroy them.
1340
02:22:07,310 --> 02:22:09,768
Then I guess we'd better stop him.
1341
02:22:24,828 --> 02:22:27,820
I'm probably just talking
to a tree right now.
1342
02:22:30,250 --> 02:22:34,995
But if you're there,
I need to give you a heads-up.
1343
02:22:37,549 --> 02:22:41,964
If Grace is with you,
look into her memories.
1344
02:22:43,221 --> 02:22:45,337
See the world we come from.
1345
02:22:46,433 --> 02:22:48,344
There's no green there.
1346
02:22:49,728 --> 02:22:51,719
They killed their Mother.
1347
02:22:52,522 --> 02:22:55,014
And they're gonna do the same here.
1348
02:22:56,651 --> 02:22:59,234
More Sky People are gonna come.
1349
02:22:59,321 --> 02:23:02,359
They're gonna come
like a rain that never ends.
1350
02:23:03,658 --> 02:23:05,399
Unless we stop them.
1351
02:23:07,996 --> 02:23:11,079
Look, you chose me for something.
1352
02:23:12,542 --> 02:23:14,408
I will stand and fight.
1353
02:23:15,462 --> 02:23:17,044
You know I will.
1354
02:23:19,549 --> 02:23:21,790
But I need a little help here.
1355
02:23:27,933 --> 02:23:30,971
Our Great Mother
does not take sides, Jake.
1356
02:23:32,771 --> 02:23:36,230
She protects only the balance of life.
1357
02:23:48,036 --> 02:23:49,743
It was worth a try.
1358
02:24:20,443 --> 02:24:22,480
Yeah! Yeah! That's what I'm talking about!
1359
02:24:22,487 --> 02:24:25,855
Yeah! Yeah!
That's what I'm talking about, man!
1360
02:24:37,961 --> 02:24:41,329
This is Group Leader.
We are entering the Flux Vortex.
1361
02:24:41,715 --> 02:24:45,299
- Switch to manual flight mode.
- Copy. Manual flight mode.
1362
02:25:20,212 --> 02:25:22,078
This is Papa Dragon.
1363
02:25:22,172 --> 02:25:25,255
I want this mission high and tight.
I want to be home for dinner.
1364
02:25:32,766 --> 02:25:36,509
- Suit Team, go.
- All right, ladies, let's bring the pain!
1365
02:25:47,072 --> 02:25:48,688
Move, move, move!
1366
02:25:54,329 --> 02:25:56,115
Bravo 1-1, move left.
1367
02:25:56,665 --> 02:26:00,078
Bravo 1-1 moving left. Watch flank.
1368
02:26:02,420 --> 02:26:06,038
- Watch formation. Keep moving.
- Roger that.
1369
02:26:06,049 --> 02:26:08,461
Charlie 2-1, watch your spacing.
1370
02:26:08,551 --> 02:26:09,916
Copy that. Over.
1371
02:26:09,928 --> 02:26:14,638
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1372
02:26:15,225 --> 02:26:18,593
All call signs, Papa has lead,
pushing to target.
1373
02:26:18,603 --> 02:26:21,061
Escorts, stay close on my shuttle.
1374
02:26:26,152 --> 02:26:28,689
We are gonna lose some paint in here.
1375
02:26:29,656 --> 02:26:32,273
Gun crews, keep your head on a swivel.
1376
02:26:32,409 --> 02:26:35,322
Make no mistake, people,
they're out there.
1377
02:26:36,913 --> 02:26:40,156
All right, people, target in sight.
Range, four klicks.
1378
02:26:40,250 --> 02:26:42,457
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
1379
02:26:42,585 --> 02:26:45,077
- Copy. Prepare to offload.
- Staff Sergeant, stage the weapon.
1380
02:26:45,880 --> 02:26:48,087
Roll it to the ramp! Let's go!
1381
02:26:50,343 --> 02:26:51,424
Hold!
1382
02:26:59,436 --> 02:27:01,473
Charlie 2-1, got big movement.
1383
02:27:01,563 --> 02:27:02,974
- Hold position.
- Hold up, hold up.
1384
02:27:03,064 --> 02:27:07,228
- We got movement out there, 500 meters.
- Charlie 2-1, hold position.
1385
02:27:13,325 --> 02:27:16,317
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1386
02:27:16,328 --> 02:27:18,911
- Charlie Oscar, Rider section.
- Firing line!
1387
02:27:19,289 --> 02:27:21,997
Targets closing. Range, 400 meters.
1388
02:27:22,709 --> 02:27:25,451
- Can't you clean it up?
- No, sir. It's the Flux.
1389
02:27:53,740 --> 02:27:56,402
Brother, I'm gonna punch a hole.
You follow me through.
1390
02:28:38,159 --> 02:28:40,901
All aircraft, weapons free! Weapons free!
1391
02:28:42,038 --> 02:28:43,244
Break right. Come around.
1392
02:28:46,793 --> 02:28:48,283
Light them up!
1393
02:28:55,927 --> 02:28:58,134
Break formation, engage all hostiles.
1394
02:29:05,395 --> 02:29:07,261
Yeah! Get some!
1395
02:29:46,269 --> 02:29:48,101
Scorpions, pursue and destroy.
1396
02:29:58,948 --> 02:30:00,734
Jake! Jake! You copy?
1397
02:30:01,409 --> 02:30:04,117
We're falling back!
We're getting hammered!
1398
02:30:04,120 --> 02:30:05,110
Copy. Get out of there.
1399
02:30:10,293 --> 02:30:11,704
That's him. Get after him!
1400
02:30:28,645 --> 02:30:30,135
Take him out!
1401
02:30:38,446 --> 02:30:39,902
Light her up!
1402
02:30:48,915 --> 02:30:50,326
Right there!
1403
02:30:50,458 --> 02:30:52,699
You're not the only one with a gun, bitch.
1404
02:30:52,961 --> 02:30:54,668
- Keep her in your sights.
- Purging. Feeding the leak.
1405
02:30:54,671 --> 02:30:55,752
Arming all pods.
1406
02:31:01,469 --> 02:31:02,550
That's it!
1407
02:31:33,209 --> 02:31:34,324
Seyzey!
1408
02:32:38,274 --> 02:32:40,436
Rogue One is hit. I'm going in.
1409
02:32:41,402 --> 02:32:42,813
Sorry, Jake.
1410
02:32:59,837 --> 02:33:00,918
Fire.
1411
02:33:19,065 --> 02:33:21,557
Tsu'tey! Brother, do you read?
1412
02:33:24,404 --> 02:33:26,065
Rogue One, you copy?
1413
02:33:28,074 --> 02:33:29,235
Trudy!
1414
02:33:40,128 --> 02:33:41,414
Time to target, two minutes.
1415
02:33:41,754 --> 02:33:44,166
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
1416
02:33:44,257 --> 02:33:46,419
Copy, Dragon.
We are starting our bomb run.
1417
02:33:52,265 --> 02:33:56,099
- Arm number one!
- Number one armed!
1418
02:33:57,478 --> 02:33:58,718
Ma Jake!
1419
02:34:00,648 --> 02:34:01,809
I read you.
1420
02:34:10,950 --> 02:34:12,941
- Neytiri!
- Seyzey's dead.
1421
02:34:13,536 --> 02:34:16,028
They are very close. They are many.
1422
02:34:17,457 --> 02:34:18,947
Do not attack.
1423
02:34:19,542 --> 02:34:21,499
Do you read me, Neytiri?
1424
02:34:24,088 --> 02:34:25,374
Do not attack!
1425
02:34:25,715 --> 02:34:28,878
Fall back now. Get out of there!
That's an order!
1426
02:34:36,976 --> 02:34:38,182
Neytiri!
1427
02:34:40,271 --> 02:34:42,182
I got movement, I got movement.
1428
02:34:42,273 --> 02:34:44,514
Hold position. Something's coming.
1429
02:34:44,609 --> 02:34:46,395
Bravo 1-1, I got a big seating.
Turn screens over.
1430
02:34:46,486 --> 02:34:48,693
- We got movement 200 meters.
- Hold your formation.
1431
02:34:48,696 --> 02:34:50,437
- Be ready.
- Watch your flanks.
1432
02:34:55,578 --> 02:34:57,068
Hundred meters and closing fast.
1433
02:35:13,638 --> 02:35:15,220
We gotta get out of here!
1434
02:35:23,022 --> 02:35:24,729
- Fall back! Fall back!
- Move! Move! Move!
1435
02:35:24,816 --> 02:35:27,228
Fall back! On the run! On the run!
1436
02:35:34,367 --> 02:35:37,029
Jake, Eywa has heard you.
1437
02:35:44,001 --> 02:35:45,787
Eywa has heard you!
1438
02:35:56,347 --> 02:35:57,758
Come on!
1439
02:36:10,027 --> 02:36:11,893
Fall back! Move! Move!
1440
02:36:36,387 --> 02:36:39,095
Sir! All escorts are down or falling back.
1441
02:36:39,098 --> 02:36:43,217
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
1442
02:36:43,311 --> 02:36:46,224
- Press to target.
- Copy. Pressing to target.
1443
02:36:46,230 --> 02:36:48,267
Stand by to drop, 30 seconds.
1444
02:37:08,085 --> 02:37:10,577
On my mark. Two, one, mark.
1445
02:37:10,588 --> 02:37:12,920
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1446
02:37:12,924 --> 02:37:13,334
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1447
02:37:47,083 --> 02:37:48,244
Brace!
1448
02:38:05,267 --> 02:38:06,632
It's Sully.
1449
02:38:20,324 --> 02:38:22,611
- Mask on!
- Breach alarm!
1450
02:41:06,991 --> 02:41:08,857
Come on. Come to papa.
1451
02:41:36,312 --> 02:41:38,098
Give it up, Quaritch!
1452
02:41:41,150 --> 02:41:42,640
It's all over.
1453
02:41:43,903 --> 02:41:46,440
Nothing's over while I'm breathing.
1454
02:41:46,447 --> 02:41:48,734
I kind of hoped you'd say that.
1455
02:42:44,880 --> 02:42:46,120
Come on!
1456
02:43:01,981 --> 02:43:06,100
Hey, Sully,
how's it feel to betray your own race?
1457
02:43:10,739 --> 02:43:12,946
You think you're one of them?
1458
02:43:14,159 --> 02:43:15,820
Time to wake up.
1459
02:45:00,015 --> 02:45:01,096
Jake?
1460
02:45:14,780 --> 02:45:15,895
Jake.
1461
02:45:33,882 --> 02:45:35,293
Jake.
1462
02:45:51,316 --> 02:45:53,307
Jake! Ma Jake!
1463
02:46:34,985 --> 02:46:36,316
I See you.
1464
02:46:41,950 --> 02:46:43,281
I See you.
1465
02:47:08,393 --> 02:47:09,599
I See you, Brother.
1466
02:47:10,812 --> 02:47:12,018
Are The People safe?
1467
02:47:14,858 --> 02:47:15,973
They're safe.
1468
02:47:22,491 --> 02:47:23,981
I can't...
1469
02:47:25,160 --> 02:47:27,401
I cannot lead The People.
1470
02:47:27,955 --> 02:47:30,287
You must lead them...Jakesully.
1471
02:47:31,667 --> 02:47:33,578
I'm not officer material.
1472
02:47:33,669 --> 02:47:35,410
It is decided.
1473
02:47:38,757 --> 02:47:39,963
Now...
1474
02:47:41,176 --> 02:47:43,588
...do the duty of Olo'eyktan.
1475
02:47:48,183 --> 02:47:49,844
I will not kill you.
1476
02:47:49,893 --> 02:47:51,509
It is the way!
1477
02:47:53,855 --> 02:47:55,437
And it is good.
1478
02:47:57,693 --> 02:47:59,525
I will be remembered.
1479
02:48:02,155 --> 02:48:06,194
I fought...with Toruk Macto!
1480
02:48:08,704 --> 02:48:10,570
And we were brothers.
1481
02:48:11,999 --> 02:48:16,084
And he...was my last shadow.
1482
02:49:02,507 --> 02:49:05,340
The aliens went back to their dying world.
1483
02:49:07,512 --> 02:49:10,425
Only a few were chosen to stay.
1484
02:49:22,653 --> 02:49:25,190
The time of great sorrow was ending.
1485
02:49:27,240 --> 02:49:29,652
Toruk Macto was no longer needed.
1486
02:49:42,214 --> 02:49:46,082
Well, I guess this is my last video log.
1487
02:49:47,928 --> 02:49:51,762
'Cause whatever happens tonight,
either way, I'm...
1488
02:49:52,766 --> 02:49:55,599
I'm not gonna be coming back
to this place.
1489
02:49:59,231 --> 02:50:01,347
Well, I guess I'd better go.
1490
02:50:03,944 --> 02:50:06,982
Yeah, I don't want to be late
for my own party.
1491
02:50:10,325 --> 02:50:12,783
Yeah, it's my birthday, after all.
1492
02:50:15,288 --> 02:50:17,620
This is Jake Sully signing off.
1493
02:58:04,048 --> 02:58:05,038
ENGLISH - US - FORCED
109207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.