All language subtitles for Andai Ibu Tidak Menikah Dengan Ayah 2025 1080p WEB.x264.AAC.MSM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,291 --> 00:00:40,375 - Bu? - Ya? 2 00:00:40,458 --> 00:00:42,583 Aku ambil kipasnya Ibu, ya? 3 00:00:42,666 --> 00:00:44,375 Jangan lupa dikembalikan, ya. 4 00:00:44,458 --> 00:00:45,791 Ini makin parah ya, Bu? 5 00:00:47,708 --> 00:00:49,041 Di kamar, 'kan, Bu? 6 00:00:49,125 --> 00:00:51,166 - Aku ambil ya. - Ya. 7 00:01:04,000 --> 00:01:05,333 Hei, Lin. 8 00:01:05,416 --> 00:01:07,708 Lagi buru-buru, Yah. 9 00:01:25,291 --> 00:01:26,875 Eyang! 10 00:01:31,708 --> 00:01:33,583 - Mau sekolah? - Ya. 11 00:01:34,916 --> 00:01:36,291 Hati-hati. 12 00:01:40,750 --> 00:01:42,541 - Bu? - Ya? 13 00:01:42,625 --> 00:01:45,000 Kunci motor mana ya, Bu? 14 00:01:45,083 --> 00:01:47,583 Itu, ada di belakangmu. 15 00:01:50,750 --> 00:01:52,208 Di mana, Bu? Tidak ada. 16 00:01:52,291 --> 00:01:54,000 Bu? 17 00:01:54,083 --> 00:01:55,708 Itu. 18 00:01:55,791 --> 00:01:59,083 - Tidak ada, Bu. - Ini, digantung di sini. 19 00:01:59,166 --> 00:02:01,916 Dari kemarin di sini taruhnya. 20 00:02:03,583 --> 00:02:05,750 Cucu Eyang Uti. 21 00:02:05,833 --> 00:02:07,208 Kok ini belum dikancing, Nis? 22 00:02:07,291 --> 00:02:09,958 Titip dulu ya, Bu, aku sambil menyalakan motor. 23 00:02:16,083 --> 00:02:16,916 Kenapa, Kak? 24 00:02:17,000 --> 00:02:18,916 Harus ambil data ulang. 25 00:02:22,000 --> 00:02:23,333 Ini kok mati, Ca? 26 00:02:24,083 --> 00:02:25,958 - Bu? - Ya? 27 00:02:26,041 --> 00:02:27,541 Kok ini kipasnya mengadat? 28 00:02:28,166 --> 00:02:29,791 Ini ditepuk-tepuk, Kak. 29 00:02:31,833 --> 00:02:34,083 Tidak jadi, Bu. Bisa. 30 00:02:37,625 --> 00:02:38,958 Bu. 31 00:02:39,041 --> 00:02:40,333 Baju olahraga Asya di mana, ya? 32 00:02:40,416 --> 00:02:42,166 Ada di belakang. 33 00:02:42,250 --> 00:02:44,458 Tolong masukkan ke tas ya, Bu, bajunya? 34 00:02:44,541 --> 00:02:46,041 - Asya sudah terlambat banget ini. - Ya. 35 00:02:53,916 --> 00:02:55,250 Bu. 36 00:02:55,333 --> 00:02:56,708 Motornya tidak bisa distarter. 37 00:03:03,291 --> 00:03:04,916 Ayah mana, Bu? 38 00:03:05,000 --> 00:03:07,166 Ayah masih di belakang sepertinya. 39 00:03:07,250 --> 00:03:09,208 Masih saja kau menanyakan Ayah. 40 00:03:09,291 --> 00:03:10,500 Anis. 41 00:03:10,583 --> 00:03:12,083 Ya sudah, Bu, jalan dulu. Asalamualaikum. 42 00:03:12,166 --> 00:03:13,458 - Alaikum salam, hati-hati ya. - Bareng, Kak. 43 00:03:13,541 --> 00:03:15,041 - Ya sudah, ayo. - Pamit ya, Bu. 44 00:03:15,666 --> 00:03:18,708 Semoga makin sukses, pintar. 45 00:03:19,416 --> 00:03:21,958 Skripsinya cepat selesai. 46 00:03:22,041 --> 00:03:23,541 Jadi dokter yang hebat. 47 00:03:23,625 --> 00:03:25,750 Amin. 48 00:03:25,833 --> 00:03:27,458 - Duluan ya, Bu. - Ya. 49 00:03:31,083 --> 00:03:33,041 Bu, Asya berangkat ya. 50 00:03:33,125 --> 00:03:35,291 - Asya, hati-hati ya. - Ya. 51 00:03:35,375 --> 00:03:37,083 - Dadah. - Ibu tidak ke ruko? 52 00:03:37,166 --> 00:03:39,333 Ibu harus ambil cucian dulu di belakang. 53 00:03:39,416 --> 00:03:40,916 Bu, jalan dulu ya. 54 00:03:41,000 --> 00:03:42,041 - Ya. - Asalamualaikum. 55 00:03:42,125 --> 00:03:43,958 - Dah. - Alaikum salam. 56 00:04:06,208 --> 00:04:08,791 - Pagi, Bu Wulan. - Pagi, Bu. 57 00:04:08,875 --> 00:04:10,375 - Ini cuciannya. - Terima kasih, Bu. 58 00:04:10,458 --> 00:04:11,958 Ya, sama-sama. 59 00:04:13,125 --> 00:04:16,000 Bu Wulan, sarapan dulu, Bu! 60 00:04:16,666 --> 00:04:18,875 Naik sepeda terus, nanti makin kurus, lo. 61 00:04:18,958 --> 00:04:21,041 - Mari, Bu, duluan. - Mari. 62 00:04:31,958 --> 00:04:34,875 {\an8}Ayo, Sayang. Sini, hati-hati. 63 00:04:37,291 --> 00:04:38,916 {\an8}Belajar yang benar ya, Nak. 64 00:04:39,000 --> 00:04:40,666 {\an8}- Selamat pagi, Bu. - Pagi. 65 00:04:41,375 --> 00:04:42,625 {\an8}Pagi, Nando. 66 00:04:42,708 --> 00:04:44,125 {\an8}- Mari, Bu, aku antar. - Titip ya, Bu. 67 00:04:44,208 --> 00:04:45,291 {\an8}Ya. 68 00:06:09,500 --> 00:06:10,916 Coba aku lihat. 69 00:06:14,208 --> 00:06:15,958 Kau yakin ini datanya benar? 70 00:06:16,041 --> 00:06:18,750 Kenapa berbeda dengan sampel sebelumnya? 71 00:06:18,833 --> 00:06:20,916 Ini aku sedang coba cek ulang, Dok. 72 00:06:23,458 --> 00:06:25,000 Tapi kalau memang ada yang tidak sesuai, 73 00:06:25,083 --> 00:06:27,000 aku masih bisa ulang, 'kan, ya? 74 00:06:27,083 --> 00:06:27,958 Tidak perlu. 75 00:06:28,041 --> 00:06:30,041 Kau pastikan saja samplingmu valid. 76 00:06:30,125 --> 00:06:32,250 Kalau datamu tidak konsisten, 77 00:06:32,333 --> 00:06:33,666 skripsimu harus diulang. 78 00:06:38,875 --> 00:06:40,125 SELASA, 22 JULI 79 00:06:52,208 --> 00:06:53,416 Pak? 80 00:06:54,625 --> 00:06:56,666 Ini kenapa aku juga ditinjau ulang ya, Pak? 81 00:06:56,750 --> 00:06:58,791 Efisiensi kementerian. 82 00:06:59,500 --> 00:07:03,166 Semua mahasiswa yang di jalur ini sedang dievaluasi ulang. 83 00:07:03,250 --> 00:07:06,708 Kau tidak sendirian, banyak yang mengalami juga. 84 00:07:06,791 --> 00:07:08,166 Ya, Pak, tapi kalau aku… 85 00:07:08,250 --> 00:07:10,375 Tapi aku tidak bisa apa-apa. 86 00:07:10,458 --> 00:07:14,083 Sudah, pokoknya selama masa evaluasi, tidak usah aneh-aneh. 87 00:07:14,833 --> 00:07:17,000 Banyak yang mau bertahan, persaingannya ketat. 88 00:07:17,083 --> 00:07:18,833 Tapi aku lewat jalur tidak mampu, Pak. 89 00:07:19,875 --> 00:07:21,291 Coba menghadap wakil dekan. 90 00:07:38,333 --> 00:07:39,291 Bagaimana, Lin? 91 00:07:45,250 --> 00:07:46,708 Disuruh menghadap wakil dekan. 92 00:07:46,791 --> 00:07:48,208 Tapi tidak ada orangnya. 93 00:07:48,291 --> 00:07:50,833 Aku tadi ke sana, katanya disuruh bersaing. 94 00:07:50,916 --> 00:07:52,250 Persaingannya ketat. 95 00:07:52,333 --> 00:07:54,166 Mau bersaing bagaimana? 96 00:07:54,250 --> 00:07:55,916 Aku saja lewat jalur tidak mampu. 97 00:07:57,583 --> 00:08:00,208 Mau bersaing sama siapa yang lebih miskin, apa? 98 00:08:03,041 --> 00:08:05,541 Tapi kalau peninjauannya tak lolos, 99 00:08:05,625 --> 00:08:06,916 bagaimana aku bisa kuliah ya? 100 00:08:07,916 --> 00:08:09,166 Kalau tidak kuliah… 101 00:08:10,000 --> 00:08:11,208 Menikah mungkin? 102 00:08:12,250 --> 00:08:13,166 Ya, 'kan? 103 00:08:13,250 --> 00:08:16,500 Aku sangat ingin menikah dengan anak orang kaya, 104 00:08:16,583 --> 00:08:20,833 tak perlu yang namanya belajar, belajar terus tiap hari. 105 00:08:20,916 --> 00:08:22,875 Kau sudah kaya dari sananya. 106 00:08:22,958 --> 00:08:25,000 Menikah itu tidak bisa menyelesaikan masalah. 107 00:08:25,083 --> 00:08:27,375 Bisa. 108 00:08:27,458 --> 00:08:30,625 Suami kerja, kita foya-foya. 109 00:08:31,208 --> 00:08:33,958 - Jangan kasih jatah ya, sebelum nikah. - Benar, itu. 110 00:08:35,583 --> 00:08:37,125 Aku rasa, 111 00:08:37,208 --> 00:08:39,791 Irfan sudah tidak sabar menikahimu. 112 00:08:39,875 --> 00:08:43,583 Ya. Lihat itu, senyam-senyum sendiri. Tampan pula. 113 00:08:43,666 --> 00:08:47,208 Tampan dan berduit. 114 00:08:47,291 --> 00:08:49,041 Kalian ini. 115 00:08:49,125 --> 00:08:51,458 - Duluan, ya. - Dah. 116 00:08:51,541 --> 00:08:53,666 Sudah, cepat sana menikah. 117 00:08:53,750 --> 00:08:56,083 Dia hanya menunggumu. 118 00:08:56,166 --> 00:08:58,041 Kenapa si Lulu? 119 00:08:59,166 --> 00:09:00,541 Duluan ya. 120 00:09:17,875 --> 00:09:19,041 Jalan dulu, Yah. 121 00:09:19,125 --> 00:09:20,666 Hei, Nis. 122 00:09:20,750 --> 00:09:22,000 Buatkan kopi dulu. 123 00:09:22,708 --> 00:09:24,625 Buru-buru, Yah, ada interviu lagi. 124 00:09:24,708 --> 00:09:26,625 Bikin kopi cuma sebentar. 125 00:09:33,541 --> 00:09:35,666 Kau kemarin banyak interviu. 126 00:09:35,750 --> 00:09:36,791 Apa tidak ada yang lolos? 127 00:09:36,875 --> 00:09:38,875 Belum ada yang kasih jawaban. 128 00:09:38,958 --> 00:09:40,416 Sebanyak itu? 129 00:09:40,500 --> 00:09:41,583 Itu mereka yang salah, 130 00:09:41,666 --> 00:09:43,041 atau kau yang tidak mampu? 131 00:09:44,208 --> 00:09:47,333 Dulu Ayah tidak pernah pilih-pilih kalau kerja. 132 00:09:47,416 --> 00:09:49,208 Apalagi zaman sekarang. 133 00:09:50,250 --> 00:09:51,458 Zaman lagi susah. 134 00:09:51,541 --> 00:09:53,125 Yang mencari saja susah, 135 00:09:53,208 --> 00:09:54,958 bagaimana yang cuma duduk-duduk dan merokok? 136 00:09:58,791 --> 00:10:00,500 Jangan lupa kunci pintu, Yah. 137 00:10:01,750 --> 00:10:02,958 Asalamualaikum. 138 00:10:48,750 --> 00:10:52,958 Kau kenapa tidak lanjut di kos saja sampai skripsimu selesai? 139 00:10:53,708 --> 00:10:55,208 Bolak-balik Jakarta dan Bogor itu jauh. 140 00:10:55,291 --> 00:10:57,333 Sayang uang kosnya. 141 00:10:57,416 --> 00:11:00,583 Lagi pula, bolak-baliknya tidak setiap hari. 142 00:11:01,916 --> 00:11:03,791 Tapi tidak apa-apa. 143 00:11:03,875 --> 00:11:07,750 Aku jadi bisa ketemu ayahmu dan ibumu. 144 00:11:07,833 --> 00:11:09,916 Kayak mereka mau saja ketemu sama kau. 145 00:11:10,000 --> 00:11:11,416 Mau lah. 146 00:11:11,500 --> 00:11:12,708 Terus bagaimana? 147 00:11:13,333 --> 00:11:14,416 Kapan kau mau lihat rumahnya? 148 00:11:16,166 --> 00:11:17,250 Sebelum akad. 149 00:11:17,958 --> 00:11:19,333 Aku sudah oke. 150 00:11:19,416 --> 00:11:21,166 Lokasinya bagus. 151 00:11:21,250 --> 00:11:23,250 Ya sudah, kalau kau sudah suka. 152 00:11:27,083 --> 00:11:28,833 Sini, Sayang. 153 00:11:33,875 --> 00:11:35,250 Lalu… 154 00:11:35,333 --> 00:11:36,583 Beasiswamu bagaimana? 155 00:11:38,708 --> 00:11:39,916 Masih belum jelas. 156 00:11:43,000 --> 00:11:45,625 Bagaimana mau ambil spesialis kalau seperti ini? 157 00:11:45,708 --> 00:11:49,000 Kasihan Ibu kalau harus menanggung semuanya. 158 00:12:00,375 --> 00:12:01,416 Sayang. 159 00:12:03,041 --> 00:12:04,916 Kalau kau menikah denganku, 160 00:12:05,000 --> 00:12:06,500 kau tidak perlu lagi jadi beban Ibu. 161 00:12:06,583 --> 00:12:08,583 - Sudahlah. - Kau jadi tanggung jawabku, Sayang. 162 00:12:08,666 --> 00:12:11,250 Kita sudah berpacaran lima tahun, Sayang. 163 00:12:12,125 --> 00:12:14,000 Kalau kita mau menikah, ya sudah tinggal menikah. 164 00:12:14,083 --> 00:12:16,166 Tidak "tinggal" kali, Fan. 165 00:12:34,791 --> 00:12:36,000 Kak, tolong. 166 00:12:36,083 --> 00:12:37,958 - Berat banget. - Ya, sebentar. 167 00:12:39,250 --> 00:12:40,708 Aduh, itu bocor juga lagi. 168 00:12:40,791 --> 00:12:42,958 - Aku mau bantu. - Nando, jangan, Nak. 169 00:12:43,041 --> 00:12:44,333 - Di sini saja. - Mau ke mana? 170 00:12:44,416 --> 00:12:45,541 Sudah, di sana saja. 171 00:12:45,625 --> 00:12:47,916 Lo, mau ke mana kau? 172 00:12:48,000 --> 00:12:49,041 Jangan lari-lari. 173 00:12:49,125 --> 00:12:52,166 Licin di sana, Nak. Jangan di sana. 174 00:12:52,250 --> 00:12:54,125 Nando, jangan ke mana-mana. 175 00:12:56,125 --> 00:12:57,000 Aduh. 176 00:12:57,083 --> 00:12:59,250 - Aduh. - Cepat! 177 00:12:59,875 --> 00:13:00,750 Aduh… 178 00:13:00,833 --> 00:13:03,208 Nando di sini saja ya. Jangan ke mana-mana ya? 179 00:13:03,291 --> 00:13:04,875 - Sini ya, Kak? - Aduh… 180 00:13:14,166 --> 00:13:16,041 - Ibu naik, ya. - Bu, masih hujan juga. 181 00:13:16,125 --> 00:13:18,083 Itu TV tolong dicabut listriknya. Hati-hati. 182 00:13:18,166 --> 00:13:20,041 Nando, jangan ke mana-mana ya? 183 00:13:20,125 --> 00:13:21,625 Sudah, ayo, Ca. 184 00:13:23,375 --> 00:13:25,750 Ca, Kakak bantu Ibu ya? Sebentar. 185 00:13:26,875 --> 00:13:28,333 Nando, kau di sana saja. 186 00:13:30,666 --> 00:13:32,458 Hati-hati, Bu. 187 00:13:52,875 --> 00:13:55,625 - Asalamualaikum. - Asalamualaikum. 188 00:13:58,333 --> 00:13:59,291 Bu? 189 00:14:07,041 --> 00:14:08,041 Kak? 190 00:14:11,833 --> 00:14:13,500 Kok bisa separah ini, Kak? 191 00:14:13,583 --> 00:14:15,916 Ya, jebol. 192 00:14:16,000 --> 00:14:17,750 - Kak, tolong. - Ca, aduh. 193 00:14:25,333 --> 00:14:26,708 Bu? 194 00:14:26,791 --> 00:14:28,916 Ibu sedang apa di sana? 195 00:14:29,000 --> 00:14:30,708 Alin, jangan di sana. 196 00:14:30,791 --> 00:14:32,125 Minggir, itu bahaya. 197 00:14:32,791 --> 00:14:34,333 Ya. 198 00:14:39,083 --> 00:14:40,291 Bu, hati-hati! 199 00:14:45,250 --> 00:14:46,625 Kak Alin, bantu aku. 200 00:14:46,708 --> 00:14:48,375 - Kak. - Ca. 201 00:14:48,458 --> 00:14:49,625 Tolong. 202 00:14:51,125 --> 00:14:52,541 Sini. 203 00:14:55,750 --> 00:15:00,166 Astagfirullah. Kapan selesainya, Ya Allah? 204 00:15:06,208 --> 00:15:07,916 Ada laki-laki tidak di rumah ini? 205 00:15:09,416 --> 00:15:11,875 - Kak. - Ca, tolong. 206 00:15:11,958 --> 00:15:13,708 Ya ampun. 207 00:15:15,000 --> 00:15:16,291 Kasih aku. 208 00:15:16,916 --> 00:15:19,416 Buat apa coba berpura-pura jadi ayah? 209 00:15:20,000 --> 00:15:21,250 Ayah mana? 210 00:15:24,458 --> 00:15:25,875 Ma, mati lampu! 211 00:15:25,958 --> 00:15:27,833 - Ca, lilin. - Handphone mana? 212 00:15:27,916 --> 00:15:30,791 - Senter. - Senternya mana? Oke. 213 00:15:35,958 --> 00:15:36,875 Ada tidak, Ca? 214 00:15:36,958 --> 00:15:39,083 Ada, sabar sedang kunyalakan. 215 00:15:40,125 --> 00:15:42,041 Fan, kau pulang saja. 216 00:15:42,125 --> 00:15:43,208 Ini tidak apa-apa? 217 00:15:43,291 --> 00:15:45,166 - Tak apa, sudah bisa kok. - Serius? 218 00:15:45,250 --> 00:15:46,250 Ya. 219 00:15:46,333 --> 00:15:48,625 - Terima kasih, ya. - Ya. 220 00:16:16,250 --> 00:16:17,333 Bu. 221 00:16:17,416 --> 00:16:18,583 Ini punya Ibu? 222 00:16:23,500 --> 00:16:24,500 Asalamualaikum. 223 00:16:24,583 --> 00:16:26,958 Alaikum salam. 224 00:16:27,041 --> 00:16:28,208 Bu? 225 00:16:40,833 --> 00:16:43,416 Aku bawakan ini, sekalian mampir. 226 00:16:43,500 --> 00:16:44,541 Terima kasih, ya. 227 00:16:45,291 --> 00:16:46,916 - Jebolnya parah? - Sut, Ca. 228 00:16:47,000 --> 00:16:48,333 - Ya. - Siapa? 229 00:16:51,166 --> 00:16:52,708 Selamat ulang tahun ya. 230 00:16:54,541 --> 00:16:56,875 - Sudah tua. - Hari ini ulang tahun Ibu? 231 00:16:57,833 --> 00:16:59,208 Apa? 232 00:16:59,291 --> 00:17:00,833 Memangnya ini tanggal berapa? 233 00:17:00,916 --> 00:17:02,083 Ternyata ya. 234 00:17:03,250 --> 00:17:04,875 Ibu ulang tahun. 235 00:17:06,500 --> 00:17:08,291 Kok bisa lupa ya? 236 00:17:10,500 --> 00:17:12,541 Masih ada kue. Ayo, sini. 237 00:17:12,625 --> 00:17:14,208 Besok aku mampir bisa? 238 00:17:14,291 --> 00:17:15,458 Oke. Aku tunggu. 239 00:17:15,541 --> 00:17:17,041 - Terima kasih banyak. - Ya. 240 00:17:33,291 --> 00:17:34,500 Bu. 241 00:17:40,083 --> 00:17:41,291 Duduk, Bu. 242 00:17:45,958 --> 00:17:47,541 Selamat ulang tahun, Ibu. 243 00:17:47,625 --> 00:17:48,958 Selamat ulang tahun, Ibu. 244 00:17:49,041 --> 00:17:50,625 Selamat ulang tahun. 245 00:17:50,708 --> 00:17:52,583 Kenapa? 246 00:17:54,541 --> 00:17:56,916 Kami tidak ada yang ingat ulang tahun Ibu. 247 00:17:59,750 --> 00:18:01,250 Maaf ya, Bu. 248 00:18:01,333 --> 00:18:03,625 Yang penting kita semua sehat. 249 00:18:04,166 --> 00:18:05,333 Ya, 'kan? 250 00:18:07,666 --> 00:18:09,500 Eyang. 251 00:18:09,583 --> 00:18:12,291 Selamat ulang tahun, Eyang. 252 00:18:13,791 --> 00:18:14,750 Ini. 253 00:18:14,833 --> 00:18:16,416 Tiup lilin sama Eyang. 254 00:18:17,625 --> 00:18:21,750 Yuk, satu, dua, tiga. 255 00:18:28,041 --> 00:18:29,375 Lagi. 256 00:18:29,458 --> 00:18:30,708 Satu lagi. 257 00:18:33,666 --> 00:18:35,625 Hore! 258 00:18:35,708 --> 00:18:37,708 Selamat ulang tahun, Ibu. 259 00:18:37,791 --> 00:18:39,458 Ibu sehat-sehat, ya. 260 00:18:39,541 --> 00:18:41,583 Semoga Ibu panjang umur. 261 00:18:41,666 --> 00:18:43,125 Kami sayang Ibu. 262 00:19:00,833 --> 00:19:02,666 Loh? Kenapa ini? 263 00:19:02,750 --> 00:19:03,916 Bocor? 264 00:19:04,000 --> 00:19:05,125 Dari mana saja, Yah? 265 00:19:10,166 --> 00:19:11,500 Dari mana, Yah? 266 00:19:11,583 --> 00:19:12,875 Ibu mana? 267 00:19:14,125 --> 00:19:15,000 Di kamar. 268 00:19:33,458 --> 00:19:34,875 Kok bisa bocor ya, Bu? 269 00:19:36,916 --> 00:19:39,166 Yah, namanya sudah lama tidak dibetulkan. 270 00:19:43,958 --> 00:19:46,500 Tadinya uang ini mau aku setor ke bank. 271 00:19:47,208 --> 00:19:49,958 Tapi sekarang seharusnya dipakai untuk bayar tukang, Ayah. 272 00:19:52,041 --> 00:19:54,125 Uang itu aku pinjam. 273 00:19:54,208 --> 00:19:56,041 Nanti aku kembalikan. 274 00:19:56,125 --> 00:19:57,000 Ya? 275 00:19:57,083 --> 00:19:58,625 Si Tita anaknya ulang tahun, masa… 276 00:19:58,708 --> 00:20:00,500 Aku sudah belikan kado, Ayah. 277 00:20:00,583 --> 00:20:02,250 Masa cuma kado, Bu? 278 00:20:02,333 --> 00:20:04,583 Sudahlah, aman, ya? 279 00:20:04,666 --> 00:20:07,125 Aku pasti ganti, masa tidak percaya pada suami sendiri? 280 00:20:07,208 --> 00:20:08,875 Bukan begitu, Ayah. Ayah lihatlah. 281 00:20:08,958 --> 00:20:10,250 Ini bocornya sudah tak keruan. 282 00:20:10,333 --> 00:20:11,541 Ya, aku tahu! 283 00:20:12,333 --> 00:20:13,333 Kau pikir aku tidak tahu? 284 00:20:14,041 --> 00:20:15,500 Aku lihat semua ini. 285 00:20:15,583 --> 00:20:17,083 Memangnya selama ini aku tak pikirkan? 286 00:20:17,750 --> 00:20:19,041 Aku juga memikirkan! 287 00:20:24,041 --> 00:20:25,541 Mau ke mana lagi, Yah? 288 00:20:25,625 --> 00:20:27,916 Cari orang buat bantu membetulkan genteng. 289 00:21:02,208 --> 00:21:03,666 Bu. 290 00:21:04,458 --> 00:21:06,625 Itu Ayah cari tukang malam-malam. 291 00:21:07,291 --> 00:21:08,916 Tidak jadi sama Pak Andri, Bu? 292 00:21:12,166 --> 00:21:13,625 Ibu mandi dulu, ya. 293 00:21:50,125 --> 00:21:51,625 Biru? 294 00:21:57,375 --> 00:21:59,875 1 Januari 1997. 295 00:21:59,958 --> 00:22:03,916 Aku pikir Biru akan lupa merayakan tahun baru bersama. 296 00:22:05,416 --> 00:22:06,375 Tapi ternyata tidak. 297 00:22:07,125 --> 00:22:10,541 Setelah isya, dia menjemputku di depan gang. 298 00:22:12,750 --> 00:22:13,916 Ayo cepat! 299 00:22:19,708 --> 00:22:21,500 Selamat Tahun Baru. 300 00:22:21,583 --> 00:22:23,166 Selamat Tahun Baru! 301 00:22:25,166 --> 00:22:26,208 Wah. 302 00:22:27,666 --> 00:22:30,750 Ini berarti sudah tahun yang kelima ya? 303 00:22:30,833 --> 00:22:32,750 Kita merayakan tahun baru bersama? 304 00:22:32,833 --> 00:22:34,166 Aku yakin 305 00:22:34,250 --> 00:22:36,333 akan ada perayaan yang keenam, 306 00:22:36,416 --> 00:22:39,875 ketujuh, kedelapan, sampai ke seratus! 307 00:22:41,458 --> 00:22:44,083 Manusia tidak hidup selama itu. 308 00:22:44,166 --> 00:22:45,583 Ya. 309 00:22:46,583 --> 00:22:48,166 Tapi cintaku 310 00:22:48,958 --> 00:22:50,625 bisa hidup selama itu. 311 00:22:51,625 --> 00:22:52,625 Apa? 312 00:22:57,250 --> 00:22:59,291 - Biru. - Ya? 313 00:23:02,291 --> 00:23:04,041 Harapanmu tahun ini apa? 314 00:23:04,125 --> 00:23:05,708 Harapanku… 315 00:23:07,791 --> 00:23:10,166 Semoga kita bisa sama-sama sampai tua. 316 00:23:13,000 --> 00:23:14,708 Melihat kembang api. 317 00:23:17,541 --> 00:23:19,375 Aku juga mau itu, Biru. 318 00:23:20,583 --> 00:23:21,958 Tapi… 319 00:23:32,666 --> 00:23:34,416 Kau tidak usah takut. 320 00:23:35,750 --> 00:23:39,000 Aku pastikan semua itu bisa terjadi. 321 00:24:03,041 --> 00:24:05,125 Tante sedang apa? 322 00:24:05,708 --> 00:24:06,791 Nando. 323 00:24:07,625 --> 00:24:09,083 Kok kau bangun lagi? 324 00:24:09,833 --> 00:24:11,291 Bukannya sudah tidur? 325 00:24:13,791 --> 00:24:14,875 Mama mana? 326 00:24:22,541 --> 00:24:23,958 Kenapa tidur di sini, Lin? 327 00:24:26,125 --> 00:24:28,291 Asya masih menelepon pacarnya. 328 00:24:29,000 --> 00:24:30,291 Aku malas mendengarnya. 329 00:24:32,833 --> 00:24:34,791 - Kak. - Ya? 330 00:24:34,875 --> 00:24:37,500 Dulu Ayah sama Ibu pernah main kembang api tidak? 331 00:24:42,041 --> 00:24:44,458 Tidak, dari dulu kita tidak pernah main kembang api. 332 00:24:48,416 --> 00:24:50,250 Kalau waktu kita kecil, Kak? 333 00:24:53,625 --> 00:24:54,791 Tidak. 334 00:24:55,791 --> 00:24:56,708 Kenapa memangnya? 335 00:24:56,791 --> 00:24:59,375 Bukannya Ibu suka ya main kembang api? 336 00:24:59,458 --> 00:25:01,291 Tahu dari mana kau, Ibu suka main kembang api? 337 00:25:02,958 --> 00:25:05,666 Kalau memang benar Ibu suka main kembang api, 338 00:25:05,750 --> 00:25:07,541 lalu Ayah bilang tidak, Ibu bisa apa? 339 00:25:08,291 --> 00:25:10,333 Buktinya dari dulu kita tak pernah main kembang api. 340 00:25:12,375 --> 00:25:13,875 Ya sudah, tidur sana. 341 00:25:14,708 --> 00:25:16,250 Nanti kejatuhan tokek, lo. 342 00:25:42,833 --> 00:25:43,833 Bu. 343 00:25:48,333 --> 00:25:49,833 Dulu Ibu 344 00:25:50,958 --> 00:25:52,958 ketemu sama Ayah bagaimana, Bu? 345 00:25:56,708 --> 00:25:58,625 Dikenalkan oleh kakekmu. 346 00:26:00,166 --> 00:26:02,166 Kok tumben pertanyaannya seperti itu? 347 00:26:03,916 --> 00:26:07,458 Jadi, Ibu sama Ayah dulunya tidak pernah pacaran, Bu? 348 00:26:09,750 --> 00:26:13,250 Ya, pacaran, tapi sebentar. 349 00:26:15,375 --> 00:26:16,583 Dulu… 350 00:26:16,666 --> 00:26:19,416 sebelum menikah dengan Ayah, Ibu pernah bahagia, ya? 351 00:26:23,208 --> 00:26:26,041 Memangnya Ibu kelihatan tidak bahagia, begitu? 352 00:26:34,541 --> 00:26:38,000 Ibu bagaimana tahunya kalau dulu sudah siap menikah? 353 00:26:38,791 --> 00:26:40,958 Apa ini? "Siap menikah"? 354 00:26:41,041 --> 00:26:43,166 Kau mau menikah dengan yang mirip Ayah? 355 00:26:43,250 --> 00:26:44,958 Kau menyebalkan. 356 00:26:52,625 --> 00:26:54,041 Ya, halo? 357 00:26:54,125 --> 00:26:55,416 Oh. 358 00:26:56,125 --> 00:26:59,416 Ya, kemarin Mas Tio sudah cerita. 359 00:27:00,250 --> 00:27:02,125 Katanya mau menyumbang makanan ya? 360 00:27:03,791 --> 00:27:07,250 Oh. Ya sudah, nanti Mbak Wulan transfer. 361 00:27:08,333 --> 00:27:09,625 Oke. 362 00:27:10,875 --> 00:27:12,125 Siapa, Bu? 363 00:27:12,208 --> 00:27:13,375 Tante Tita. 364 00:27:20,541 --> 00:27:22,333 Ayah sudah transfer ke Tita belum? 365 00:27:22,416 --> 00:27:23,541 Nanti saja ya. 366 00:27:24,250 --> 00:27:26,583 - Aku mengantuk. - Tapi aku sudah tak ada uang lo, Yah. 367 00:27:26,666 --> 00:27:28,166 Ini kita masih harus… 368 00:27:28,250 --> 00:27:30,333 Hei, memang aku punya? 369 00:27:30,416 --> 00:27:33,875 Kita mesti buru-buru, Ayah. Ini gentengnya sudah harus dibetulkan. 370 00:27:33,958 --> 00:27:36,625 Nanti ya. Aku kerjakan nanti. Aku mengantuk. 371 00:27:45,541 --> 00:27:46,625 Ibu harus ke ATM dulu. 372 00:27:46,708 --> 00:27:49,166 Ya sudah, sama aku saja, Bu, sekalian jemput Nando. 373 00:27:50,541 --> 00:27:51,791 Ibu siap-siap dulu, ya. 374 00:28:06,541 --> 00:28:07,500 Asalamualaikum. 375 00:28:07,583 --> 00:28:08,958 Alaikum salam. 376 00:28:09,833 --> 00:28:10,833 Hai. 377 00:28:11,791 --> 00:28:13,708 Kok kau tak bilang mau datang jam segini? 378 00:28:13,791 --> 00:28:14,791 Sengaja. 379 00:28:15,875 --> 00:28:17,125 Ini lagi pada pergi, ya? 380 00:28:17,208 --> 00:28:18,500 Cuma ada Ayah di dalam. 381 00:28:18,583 --> 00:28:20,833 Oh pas banget, sekalian saja ajak Ayah. 382 00:28:20,916 --> 00:28:22,708 - Ke mana? - Lihat rumah yang kemarin aku bilang. 383 00:28:22,791 --> 00:28:24,250 Aku sudah buat janji. 384 00:28:24,333 --> 00:28:26,000 - Yuk? - Fan. 385 00:28:26,083 --> 00:28:28,083 - Aduh, hari ini? - Sebentar saja. 386 00:28:28,166 --> 00:28:30,583 - Tapi kok kau tidak bilang padaku? - Sudah. 387 00:28:30,666 --> 00:28:32,375 Kau lihat dulu rumahnya, Sayang. 388 00:28:32,458 --> 00:28:34,625 - Itu tempatnya bagus. - Tapi aku harus menyelesaikan skripsi. 389 00:28:34,708 --> 00:28:36,083 Belum selesai. 390 00:28:38,291 --> 00:28:39,625 Katanya… 391 00:28:40,416 --> 00:28:42,625 "Ya sudah, kalau kau suka." 392 00:28:43,333 --> 00:28:44,708 Begitu. 393 00:28:44,791 --> 00:28:47,291 Tapi, benar, tidak bisa hari ini. 394 00:28:49,125 --> 00:28:51,583 Masih banyak yang harus aku revisi skripsinya. 395 00:28:58,250 --> 00:28:59,625 Sayang. 396 00:29:01,208 --> 00:29:03,166 Aku mau kita menikah. 397 00:29:03,250 --> 00:29:06,000 Kalau kau masih fokus dengan info beasiswa 398 00:29:06,083 --> 00:29:08,416 dan kuliah, mau sampai kapan? 399 00:29:08,500 --> 00:29:10,666 Masih belum jelas juga, 'kan, infonya? 400 00:29:10,750 --> 00:29:12,041 Lebih baik bersamaku, 'kan? 401 00:29:12,791 --> 00:29:13,791 Lebih jelas. 402 00:29:17,083 --> 00:29:18,458 Sebentar, handphone Ibu. 403 00:29:28,333 --> 00:29:32,000 {\an8}PANGGILAN SUARA TIDAK TERJAWAB 404 00:29:36,375 --> 00:29:38,375 PANGGILAN MASUK: ANIS 405 00:29:38,458 --> 00:29:39,500 Halo? 406 00:29:40,166 --> 00:29:42,166 Lin, handphone Ibu tertinggal di rumah. 407 00:29:42,250 --> 00:29:44,208 Boleh tolong bawakan ke ruko? 408 00:29:44,291 --> 00:29:45,541 Ya, nanti aku antar. 409 00:29:58,500 --> 00:30:00,083 Terima kasih, ya. 410 00:30:00,833 --> 00:30:02,916 - Tante. - Terima kasih ya, Irfan. 411 00:30:03,000 --> 00:30:04,833 - Sama-sama, Tante. - Ibu mau ke mana? 412 00:30:05,583 --> 00:30:07,416 Ibu masih ada keperluan sebentar. 413 00:30:08,250 --> 00:30:10,791 Ini kalian mau langsung pulang atau mau… 414 00:30:10,875 --> 00:30:11,750 Kami mau… 415 00:30:11,833 --> 00:30:13,541 Kami mau langsung pulang, Bu. 416 00:30:14,583 --> 00:30:16,125 Ibu pergi dengan siapa? 417 00:30:17,458 --> 00:30:18,625 Bersama teman Ibu. 418 00:30:20,250 --> 00:30:24,416 Kebetulan Ibu mau panggil tukang untuk reparasi listrik di rumah. 419 00:30:25,625 --> 00:30:26,791 Ya sudah. Hati-hati ya, Bu. 420 00:30:26,875 --> 00:30:28,625 Kau hati-hati, ya. 421 00:30:29,166 --> 00:30:31,291 - Mari, Tante. - Terima kasih ya, Irfan. 422 00:30:46,833 --> 00:30:47,750 Kenapa? 423 00:30:50,500 --> 00:30:51,500 Ikuti mereka, Fan. 424 00:30:54,666 --> 00:30:56,166 Oke. 425 00:31:02,666 --> 00:31:04,083 Sayang. 426 00:31:04,875 --> 00:31:07,375 Tidak mungkin ibumu selingkuh. 427 00:31:07,458 --> 00:31:09,583 Ya, tapi kau lihat saja sendiri. 428 00:31:11,583 --> 00:31:13,333 Mungkin itu cuma teman. 429 00:31:13,416 --> 00:31:15,541 Kok kau bisa berpikir seperti itu? 430 00:31:17,500 --> 00:31:19,291 Sayang, sudah. 431 00:31:19,375 --> 00:31:20,458 Itu. 432 00:31:21,250 --> 00:31:23,333 Tidak mungkin, 'kan, cuma teman? 433 00:31:28,708 --> 00:31:30,166 Kau mau bilang pada ayahmu? 434 00:31:36,000 --> 00:31:37,208 Berengsek! 435 00:31:39,458 --> 00:31:40,375 Pak, sudah selesai, ya. 436 00:31:40,458 --> 00:31:41,583 Ya. 437 00:31:43,125 --> 00:31:44,291 Permisi, Pak. 438 00:31:47,166 --> 00:31:48,041 Ayah? 439 00:31:49,916 --> 00:31:51,375 Sudah selesai listriknya? 440 00:31:52,083 --> 00:31:53,583 Sudah, tadi… 441 00:31:53,666 --> 00:31:55,666 Sudah selesai, sudah menyala. Ayah awasi tadi. 442 00:31:58,333 --> 00:31:59,583 Lin? 443 00:31:59,666 --> 00:32:00,875 Sini. 444 00:32:07,541 --> 00:32:08,791 Habis jalan sama Irfan? 445 00:32:12,666 --> 00:32:15,041 Ayah dengar obrolanmu dengan Irfan. 446 00:32:16,541 --> 00:32:17,875 Sepertinya dia baik. 447 00:32:18,458 --> 00:32:19,875 Bertanggung jawab. 448 00:32:21,541 --> 00:32:22,958 Dan sayang padamu. 449 00:32:24,583 --> 00:32:26,000 Ayah pasti setuju. 450 00:32:27,375 --> 00:32:29,041 Ayah yakin Ibu juga setuju. 451 00:32:32,958 --> 00:32:34,083 Ayah pergi dulu, ya. 452 00:32:40,416 --> 00:32:41,666 Yah? 453 00:32:41,750 --> 00:32:43,041 Ya? 454 00:32:45,458 --> 00:32:46,458 Hati-hati. 455 00:32:47,375 --> 00:32:48,500 Terima kasih. 456 00:32:55,916 --> 00:32:58,083 Biru… 457 00:33:08,791 --> 00:33:11,791 14 Maret 1997. 458 00:33:11,875 --> 00:33:15,083 Hari ini Biru datang dan menyatakan keseriusannya. 459 00:33:20,625 --> 00:33:21,708 Merintis usaha? 460 00:33:21,791 --> 00:33:23,416 Ya, Om. 461 00:33:23,500 --> 00:33:25,000 Sekarang memang masih kecil, 462 00:33:25,083 --> 00:33:26,833 tapi aku akan fokus untuk mengembangkannya. 463 00:33:26,916 --> 00:33:29,041 Bukannya kau itu mahasiswa kedokteran? 464 00:33:29,125 --> 00:33:30,333 Betul, Om. 465 00:33:30,416 --> 00:33:32,208 Kenapa buka usaha sablon? 466 00:33:32,291 --> 00:33:34,000 - Aku melihat ada potensi… - Tidak fokus. 467 00:33:34,791 --> 00:33:35,791 Kau itu laki-laki. 468 00:33:35,875 --> 00:33:37,583 Kau akan menjadi suami 469 00:33:37,666 --> 00:33:39,791 dan bertanggung jawab atas keluargamu. 470 00:33:39,875 --> 00:33:43,375 Baik, Om, aku akan lebih fokus dan berusaha lagi, jadi… 471 00:33:43,458 --> 00:33:44,500 Kau boleh pulang sekarang. 472 00:33:44,583 --> 00:33:45,791 Bapak? 473 00:33:48,666 --> 00:33:49,541 Silakan. 474 00:33:51,833 --> 00:33:52,708 Biru… 475 00:33:53,375 --> 00:33:54,458 Silakan. 476 00:33:59,541 --> 00:34:00,916 Permisi. 477 00:34:03,000 --> 00:34:04,750 - Bapak kenapa harus… - Diam! 478 00:34:04,833 --> 00:34:05,875 Kau pikir Bapak tidak tahu? 479 00:34:05,958 --> 00:34:07,458 Kau sering bolos sama laki-laki itu, 'kan? 480 00:34:09,000 --> 00:34:13,166 Percuma Bapak bayar mahal pendidikanmu, kau malah asyik pacaran! 481 00:34:13,916 --> 00:34:15,250 Kau ini perempuan, Wulan. 482 00:34:15,333 --> 00:34:18,333 Masa depanmu ditentukan siapa suamimu. 483 00:34:18,416 --> 00:34:21,750 Percuma pintar di pendidikan, tapi tidak pintar pilih suami! 484 00:34:27,458 --> 00:34:29,000 Wulan, mau ke mana kau, Nak? 485 00:34:29,083 --> 00:34:30,750 Biarkan saja, Bu, tak usah dikejar! 486 00:34:31,375 --> 00:34:32,625 Biru! 487 00:34:36,166 --> 00:34:38,666 Biru, kau mau ke mana? 488 00:34:39,416 --> 00:34:40,708 Bapakmu benar. 489 00:34:41,666 --> 00:34:44,291 Masa depanmu akan susah kalau bersamaku. 490 00:34:44,916 --> 00:34:47,250 Kau tidak usah pergi, ya? 491 00:34:52,083 --> 00:34:53,250 Maaf. 492 00:34:54,625 --> 00:34:57,125 Maaf selama ini aku tidak pernah mendengarkan omonganmu. 493 00:34:58,000 --> 00:34:59,125 Aku janji. 494 00:34:59,875 --> 00:35:01,958 Setelah aku berhasil, 495 00:35:02,041 --> 00:35:03,708 aku akan datang lagi untukmu. 496 00:35:10,166 --> 00:35:11,708 Aku sayang padamu. 497 00:35:16,375 --> 00:35:18,166 Maafkan aku. 498 00:35:24,541 --> 00:35:25,541 Biru! 499 00:35:26,500 --> 00:35:27,875 Biru… 500 00:36:21,875 --> 00:36:23,291 Kau sendiri? 501 00:36:25,208 --> 00:36:26,541 Tapi pekerjaan Ibu masih banyak. 502 00:36:27,416 --> 00:36:28,875 Aku mau bantu Ibu. 503 00:36:31,583 --> 00:36:34,833 Kau ingat tidak, dulu waktu kau masih kecil, 504 00:36:34,916 --> 00:36:37,500 kau itu suka banget main air. 505 00:36:38,125 --> 00:36:40,958 Semuanya dibasahi. 506 00:36:41,833 --> 00:36:44,541 Sofa disiram. 507 00:36:44,625 --> 00:36:47,083 Basah semua itu rumah. 508 00:36:48,166 --> 00:36:50,375 Kayak waktu jebol kemarin itu. 509 00:36:51,166 --> 00:36:53,750 Terus Anis lewat, terpeleset. 510 00:36:53,833 --> 00:36:55,166 Jatuh. 511 00:36:56,250 --> 00:36:57,833 Dia menangis kencang. 512 00:36:59,000 --> 00:37:02,416 Terus Ibu minta kau minta maaf sama dia. 513 00:37:02,500 --> 00:37:06,750 Bukannya minta maaf, malah tertawa. 514 00:37:16,583 --> 00:37:18,541 Sekarang anaknya sudah besar. 515 00:37:22,333 --> 00:37:24,000 Sudah mau jadi dokter. 516 00:37:38,708 --> 00:37:39,833 Bu, sudah aku saja. 517 00:37:39,916 --> 00:37:42,833 - Nanti kau lelah. - Aku sudah besar, Bu. 518 00:37:42,916 --> 00:37:44,541 Sudah, Ibu istirahat saja. 519 00:38:05,458 --> 00:38:07,083 Kenapa? Putus? 520 00:38:07,166 --> 00:38:08,416 Ya. Putus, Bu. 521 00:38:09,125 --> 00:38:10,541 Coba Ibu lihat. 522 00:38:14,333 --> 00:38:15,625 Sepertinya masih bisa. 523 00:38:18,291 --> 00:38:20,416 Ini mesti dipaku sepertinya. 524 00:38:22,166 --> 00:38:23,541 Ya sudah, kau pakai sandal Ibu saja. 525 00:38:23,625 --> 00:38:26,958 - Tidak, Bu, tidak usah. - Tak apa, Ibu sambil terapi biar sehat. 526 00:38:27,583 --> 00:38:28,791 Ayo, pakai. 527 00:38:56,958 --> 00:38:57,958 Bang, Bang. 528 00:38:58,625 --> 00:39:00,791 Katanya mau punya mantu kaya raya. 529 00:39:00,875 --> 00:39:02,750 Rokok saja masih minta. 530 00:39:02,833 --> 00:39:04,416 Nanti aku ganti. 531 00:39:05,916 --> 00:39:07,458 Rewel banget. 532 00:39:07,541 --> 00:39:09,333 Bang, kau tidak khawatir? 533 00:39:09,958 --> 00:39:11,458 Menantu boleh kaya, 534 00:39:11,541 --> 00:39:13,083 tapi menikahkan anak butuh uang. 535 00:39:13,166 --> 00:39:14,958 Tapi kau bekerja saja tak mau. 536 00:39:15,041 --> 00:39:16,750 Kemarin menumpang duduk saja. 537 00:39:16,833 --> 00:39:18,625 Utang di mana-mana. 538 00:39:19,625 --> 00:39:21,708 Utang-utangku sudah lunas. 539 00:39:22,250 --> 00:39:23,333 Maaf saja, Bang. 540 00:39:23,416 --> 00:39:25,916 Istilah kata, istrimu yang bayar. 541 00:39:26,000 --> 00:39:27,500 - Ya. - Hei. 542 00:39:28,708 --> 00:39:30,708 Itu tempat cucian usahaku juga. 543 00:39:31,375 --> 00:39:33,625 Nah, Wulan aku beri gaji dari sana. 544 00:39:33,708 --> 00:39:37,333 Lagi pula, cuma karena rokok sebatang, kalian ungkit-ungkit usahaku. 545 00:39:38,250 --> 00:39:39,458 Itu, aku kembalikan. 546 00:39:40,000 --> 00:39:41,166 Mau ke mana, Bang? 547 00:39:41,250 --> 00:39:43,333 - Ketemu investor. - Wah! 548 00:39:43,416 --> 00:39:45,375 - Investor. - Belagu banget. 549 00:39:45,458 --> 00:39:46,333 Ya. 550 00:39:57,750 --> 00:39:59,625 - Asya. - Ya, Bu? 551 00:39:59,708 --> 00:40:00,958 Makan bersama, yuk. 552 00:40:01,708 --> 00:40:04,708 Kita belum pernah makan bersama sejak Kak Alin pulang. 553 00:40:07,166 --> 00:40:08,625 Kak Anis itu sudah diterima kerja, 'kan? 554 00:40:10,375 --> 00:40:13,583 Asyik. Bulan depan gajian, ya? Belikan aku kuota ya, Kak? 555 00:40:13,666 --> 00:40:17,375 Enak saja, itu buat sekolahnya Nando agar Ibu tidak repot. 556 00:40:17,458 --> 00:40:19,166 Kuota paling berapa? 557 00:40:19,250 --> 00:40:21,791 Kak Anis baru keterima kerja. 558 00:40:21,875 --> 00:40:24,375 Ya sudah, biarkan saja dia tenang dulu. 559 00:40:24,458 --> 00:40:25,541 Ya sudah. 560 00:40:25,625 --> 00:40:27,291 Aca minta Kak Alin saja. 561 00:40:27,375 --> 00:40:30,208 Kak Alin, cepat kerja. 562 00:40:30,291 --> 00:40:34,583 Ca, makanya kau itu sekolah yang benar agar dapat pekerjaan yang benar, 563 00:40:34,666 --> 00:40:36,041 lalu bisa beli kuota sendiri. 564 00:40:36,958 --> 00:40:38,833 Lihat, Kak, dengarkan. 565 00:40:38,916 --> 00:40:40,916 Kau yang dengarkan. 566 00:40:42,458 --> 00:40:44,500 Tapi untung Kak Alin lolos. 567 00:40:44,583 --> 00:40:46,458 Kalau tidak, bebannya pasti di Asya. 568 00:40:46,541 --> 00:40:48,000 Lo, kok beban? 569 00:40:48,083 --> 00:40:49,958 Namanya usaha. 570 00:40:50,750 --> 00:40:53,291 Dulu itu sebenarnya Kak Anis lolos. 571 00:40:53,375 --> 00:40:56,250 Cuma karena Ibu tak punya uang, jadi, ya… 572 00:40:56,333 --> 00:40:58,208 Dia gagal jadi dokter. 573 00:40:59,791 --> 00:41:01,833 Untung saja Alin 574 00:41:01,916 --> 00:41:03,625 dapat beasiswa. 575 00:41:05,250 --> 00:41:07,708 Ibu dulu juga mau banget jadi dokter. 576 00:41:08,416 --> 00:41:10,291 Tapi tak tercapai. 577 00:41:10,375 --> 00:41:12,333 Gara-gara menikah dengan Ayah ya, Bu? 578 00:41:13,666 --> 00:41:16,583 Kalau Nando, nanti mau jadi pengusaha. 579 00:41:16,666 --> 00:41:17,666 Amin. 580 00:41:17,750 --> 00:41:19,958 Biar hebat kayak Eyangkung ya? 581 00:41:21,250 --> 00:41:24,083 Lebih hebat dari Eyangkung ya, Nak. 582 00:41:35,708 --> 00:41:37,208 Tidak makan, Bu? 583 00:41:37,958 --> 00:41:39,083 Ibu masih kenyang. 584 00:41:47,708 --> 00:41:48,708 Siapa, Bu? 585 00:41:48,791 --> 00:41:50,666 Dari teman Ibu. 586 00:41:50,750 --> 00:41:52,750 Katanya besok dia mau kirim tukang. 587 00:41:52,833 --> 00:41:53,875 Anis besok pagi ke mana? 588 00:41:55,041 --> 00:41:56,625 Antar Nando, Bu. 589 00:41:57,875 --> 00:41:59,083 Asya sekolah ya? 590 00:41:59,166 --> 00:42:00,208 Ya, Bu. 591 00:42:00,291 --> 00:42:02,291 Agak siang saja, Bu, aku sudah di rumah. 592 00:42:02,375 --> 00:42:04,416 Besok kita ke rumah Tante Tita. 593 00:42:04,500 --> 00:42:06,208 Kita semua harus ikut? 594 00:42:06,291 --> 00:42:07,583 Tentu saja. 595 00:42:07,666 --> 00:42:08,833 Aku di rumah kok, Bu. 596 00:42:09,500 --> 00:42:10,875 Tidak ke mana-mana. 597 00:42:11,791 --> 00:42:14,125 Kalau begitu, Ibu besok bilang pagi saja, ya? 598 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 Pak Andri ya, Bu? 599 00:42:20,708 --> 00:42:22,500 Ada salep buat kutu air tidak, Bu? 600 00:42:22,583 --> 00:42:24,166 Ada. Sebentar ya, Neng. 601 00:42:24,833 --> 00:42:26,125 Ca. 602 00:42:26,208 --> 00:42:27,166 Ya? 603 00:42:27,875 --> 00:42:28,875 Ini orangnya? 604 00:42:30,583 --> 00:42:31,958 Ya. 605 00:42:34,250 --> 00:42:35,458 Dokter? 606 00:42:35,541 --> 00:42:36,375 Ya. 607 00:42:37,333 --> 00:42:38,208 Kenapa? 608 00:42:38,833 --> 00:42:39,833 Dia sering ke rumah? 609 00:42:39,916 --> 00:42:44,416 Tidak juga. Mungkin sebulan sekali. 610 00:42:45,375 --> 00:42:48,625 Biasanya itu kalau ke rumah bawa obat kalau Ibu sakit. 611 00:42:48,708 --> 00:42:50,166 Atau makanan. 612 00:42:50,250 --> 00:42:51,583 Dari kapan, Ca? 613 00:42:52,375 --> 00:42:53,333 Kenapa aku tidak tahu? 614 00:42:53,416 --> 00:42:57,083 Kak Alin kalau pulang ke rumah paling sebulan, dua bulan sekali. 615 00:42:57,166 --> 00:42:58,041 Di akhir pekan saja. 616 00:42:58,916 --> 00:43:02,833 Pak Andri itu biasanya kalau datang, di hari-hari biasa seperti ini. 617 00:43:02,916 --> 00:43:04,166 Cuma mampir. 618 00:43:04,833 --> 00:43:06,000 Ini, Neng, salepnya. 619 00:43:06,083 --> 00:43:08,166 - Oh. Terima kasih ya, Bu. - Ya. 620 00:43:08,250 --> 00:43:09,541 Uangnya. 621 00:43:09,625 --> 00:43:11,125 - Pas, terima kasih. - Tujuh belas ribu? 622 00:43:11,208 --> 00:43:12,666 - Ya. - Ya, oke. 623 00:43:14,166 --> 00:43:15,541 Ayah tahu, Ca, soal ini? 624 00:43:17,041 --> 00:43:18,500 Ayah jarang di rumah. 625 00:43:19,125 --> 00:43:24,125 Pulang cuma buat makan, tidur, mandi, lalu pergi lagi. 626 00:43:24,708 --> 00:43:27,208 Lebih sering penagih utang datang daripada Ayah. 627 00:43:28,541 --> 00:43:30,041 Separah itu ya, Ca? 628 00:43:35,375 --> 00:43:37,708 Kak Alin curiga Ibu selingkuh sama Pak Andri? 629 00:43:40,166 --> 00:43:43,000 Kalau Kak Anis tahu, dimarahi lo sama Kak Anis. 630 00:43:43,083 --> 00:43:44,458 Menuduh Ibu seperti itu. 631 00:43:44,541 --> 00:43:47,125 Hompimpa alaium gambreng. 632 00:43:47,208 --> 00:43:50,958 - Gambreng! Kau jaga! - Kau jaga! 633 00:43:52,708 --> 00:43:54,125 - Kak! - Ca, ada apa? 634 00:43:54,208 --> 00:43:56,541 - Sini. Buruan! - Siapa? 635 00:43:59,125 --> 00:44:00,875 Orang itu tahu aku, Kak. 636 00:44:04,708 --> 00:44:05,916 Siapa, Ca? 637 00:44:06,000 --> 00:44:07,375 Penagih utang. 638 00:44:07,458 --> 00:44:09,125 Habis dari rumah pasti. 639 00:44:24,833 --> 00:44:26,166 Asalamualaikum. 640 00:44:26,250 --> 00:44:27,875 Alaikum salam. 641 00:44:28,833 --> 00:44:30,416 - Bu. - Ya? 642 00:44:30,500 --> 00:44:32,083 Ini salepnya. 643 00:44:33,833 --> 00:44:34,875 Terima kasih. 644 00:44:34,958 --> 00:44:36,000 Benar, 'kan? 645 00:44:36,625 --> 00:44:38,458 - Terima kasih ya, Nak. - Ya, Ibu. 646 00:44:39,625 --> 00:44:40,791 - Bu. - Lin, ini. 647 00:44:40,875 --> 00:44:44,083 Sandalmu sudah bisa. Ibu betulkan. Cobalah. 648 00:44:45,666 --> 00:44:46,791 Bisa? 649 00:44:46,875 --> 00:44:48,541 Tadi ada penagih utang datang, Bu? 650 00:44:49,583 --> 00:44:50,916 Tidak. 651 00:44:51,000 --> 00:44:53,083 Aku dan Asya lihat di jalan. 652 00:44:53,708 --> 00:44:55,125 Tidak ada. 653 00:44:57,166 --> 00:44:58,083 Terima kasih ya, Bu. 654 00:45:59,541 --> 00:46:00,458 Kau duduk saja. 655 00:46:02,500 --> 00:46:03,750 Tidak apa-apa kok. 656 00:46:07,125 --> 00:46:08,458 Alin? 657 00:46:09,083 --> 00:46:09,958 Ya? 658 00:46:10,041 --> 00:46:11,291 Sini. 659 00:46:11,375 --> 00:46:13,083 Perkenalkan, ini Dokter Andri. 660 00:46:13,166 --> 00:46:14,791 Kemarin tak sempat Ibu kenalkan. 661 00:46:17,000 --> 00:46:18,500 Yang kedokteran, 'kan? 662 00:46:19,916 --> 00:46:21,791 Ibumu suka cerita tentangmu. 663 00:46:23,500 --> 00:46:26,000 Namanya juga anak yang hebat, ibunya bangga. 664 00:46:27,875 --> 00:46:31,416 - Sudah selesai ya, Pak, dijamin aman. - Oh ya. Terima kasih, Pak Tarno. 665 00:46:31,500 --> 00:46:32,833 Terima kasih, Pak. 666 00:46:36,750 --> 00:46:38,000 Oke. 667 00:46:41,416 --> 00:46:43,166 Kalau begitu, aku pamit ya. 668 00:46:43,250 --> 00:46:44,833 Kalau ada apa-apa, kabari saja. 669 00:46:44,916 --> 00:46:47,791 Terima kasih, ya. Sudah direpotkan terus. 670 00:46:47,875 --> 00:46:49,416 Sama-sama. 671 00:46:49,500 --> 00:46:51,291 Alin, aku pamit ya. 672 00:46:52,041 --> 00:46:52,916 Asalamualaikum. 673 00:46:53,000 --> 00:46:54,833 - Alaikum salam. - Alaikum salam. 674 00:47:13,541 --> 00:47:15,916 Bu, itu tadi siapa yang datang? 675 00:47:19,833 --> 00:47:20,958 Tukang, Yah. 676 00:47:21,041 --> 00:47:23,625 - Apa? - Tukang membetulkan genteng. 677 00:47:24,625 --> 00:47:26,083 Bagus amat mobilnya. 678 00:47:26,166 --> 00:47:27,750 Kita siap-siap, yuk. 679 00:47:30,875 --> 00:47:32,875 Asalamualaikum. 680 00:47:34,041 --> 00:47:35,958 - Kok kau di sini? - Hai, Sayang. 681 00:47:36,041 --> 00:47:38,750 Aku di-WA sama Ayah, katanya disuruh ikut. 682 00:47:38,833 --> 00:47:40,000 - Ke Tante Tita? - Ya. 683 00:47:40,083 --> 00:47:43,000 Katanya biar bisa lebih dekat sama keluarga besarmu. 684 00:47:55,000 --> 00:47:56,041 Siapa itu? 685 00:47:59,583 --> 00:48:00,791 Mas Tio. 686 00:48:02,166 --> 00:48:03,333 Oh ya. 687 00:48:04,333 --> 00:48:05,583 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 688 00:48:05,666 --> 00:48:07,083 - Apa kabar, sehat? - Sehat. 689 00:48:07,166 --> 00:48:08,916 - Sehat, Mas. - Aduh… 690 00:48:09,000 --> 00:48:10,541 Abangku ini. 691 00:48:10,625 --> 00:48:11,458 Apa kabar? 692 00:48:11,541 --> 00:48:12,791 - Selamat ya. - Terima kasih. 693 00:48:12,875 --> 00:48:14,291 - Mas Tio. - Sehat-sehat? 694 00:48:14,375 --> 00:48:16,750 - Ini Irfan? - Ya. 695 00:48:16,833 --> 00:48:19,083 - Oh, akhirnya ketemu juga. - Ya. 696 00:48:19,166 --> 00:48:20,083 Ayo silakan. 697 00:48:24,375 --> 00:48:26,750 - Itu pacarnya Alin, Mas? - Ya. 698 00:48:26,833 --> 00:48:28,250 Mereka sudah mau menikah. 699 00:48:28,333 --> 00:48:29,500 Alin? 700 00:48:38,375 --> 00:48:39,791 Jadi, kapan menikah? 701 00:48:39,875 --> 00:48:41,416 Diam-diam saja ini? 702 00:48:41,500 --> 00:48:43,833 Sudah, kalian tunggu saja undangannya. 703 00:48:43,916 --> 00:48:45,958 Tidak usah banyak bertanya. 704 00:48:46,041 --> 00:48:48,333 Seperti mau ikut menyumbang saja. 705 00:48:48,416 --> 00:48:49,333 Lin. 706 00:48:51,291 --> 00:48:52,541 Lihat Nando tidak? 707 00:48:53,500 --> 00:48:55,625 Pacarnya Alin sudah kerja, Mas? 708 00:48:55,708 --> 00:48:56,708 Sudah. 709 00:48:56,791 --> 00:48:57,833 Kerja di kantor. 710 00:48:58,666 --> 00:49:00,000 Posisi bagus juga. 711 00:49:00,083 --> 00:49:00,958 Bagus itu, Mas. 712 00:49:01,041 --> 00:49:03,000 Jadi, mereka berdua bisa mandiri. 713 00:49:06,000 --> 00:49:06,958 - Ini, Mas. - Ya. 714 00:49:07,041 --> 00:49:08,291 - Mbak. - Ya? 715 00:49:08,375 --> 00:49:10,333 - Alin mau menikah itu. - Oh ya? 716 00:49:10,416 --> 00:49:12,708 Ya, sama orang kantoran. 717 00:49:12,791 --> 00:49:14,833 Bagus itu. 718 00:49:14,916 --> 00:49:18,083 Asal jangan diminta pinjam uang lagi, Mas. 719 00:49:18,166 --> 00:49:21,833 Seperti dengan mantannya si Anis. Sampai kabur begitu. 720 00:49:21,916 --> 00:49:23,625 Kata siapa dipinjami terus? 721 00:49:24,500 --> 00:49:25,666 Dapat berita dari mana kau? 722 00:49:30,458 --> 00:49:32,000 Kalau yang kami dengar, Mas, 723 00:49:32,083 --> 00:49:34,000 katanya masih ada kekurangan pembayaran. 724 00:49:35,000 --> 00:49:36,250 Ya, Mas. 725 00:49:45,666 --> 00:49:49,166 Sudah tahu anaknya ulang tahun, pembantunya malah pulang kampung. 726 00:49:49,250 --> 00:49:52,083 - Ya… - Muak aku, Bu, seperti ini terus. 727 00:49:52,166 --> 00:49:53,833 - Biar Ibu saja. - Nis. 728 00:49:53,916 --> 00:49:55,041 Kenapa mantan suamimu 729 00:49:55,125 --> 00:49:58,125 bilang ke mana-mana kalau Ayah punya utang sama dia? 730 00:49:58,208 --> 00:49:59,291 Kenapa? 731 00:49:59,375 --> 00:50:00,500 Memang benar, 'kan? 732 00:50:00,583 --> 00:50:03,250 Tapi sudah Ayah bayar. Kau tahu itu. 733 00:50:03,333 --> 00:50:05,791 Tidak enak, Ayah, ini rumahnya Tita. 734 00:50:05,875 --> 00:50:08,541 - Apalagi masih ramai… - Diam, Wulan. Ya? 735 00:50:09,250 --> 00:50:10,375 Ayo jawab, Nis. 736 00:50:11,041 --> 00:50:12,541 Biasanya kau lancar kalau jawab. 737 00:50:12,625 --> 00:50:15,916 Kenapa harus cerita-cerita seperti itu? 738 00:50:16,000 --> 00:50:17,125 - Sengaja mau menjatuhkan Ayah? - Ayah. 739 00:50:17,208 --> 00:50:20,708 Ayah itu pinjam uang buat modal usaha. 740 00:50:20,791 --> 00:50:22,375 Dan kalau rumah tanggamu gagal, 741 00:50:22,458 --> 00:50:23,958 jangan menyalahkan Ayah. 742 00:50:24,041 --> 00:50:25,500 Itu memang suamimu kasar. 743 00:50:25,583 --> 00:50:27,250 Dari dulu juga Ayah bilangnya begitu terus. 744 00:50:27,333 --> 00:50:29,125 "Modal usaha". Memang ada yang berhasil? 745 00:50:29,833 --> 00:50:30,750 Ini ada apa? 746 00:50:31,625 --> 00:50:33,375 - Kak? - Apa? 747 00:50:34,125 --> 00:50:35,583 Kau tidak tahu apa-apa, diam saja. 748 00:50:36,458 --> 00:50:39,166 - Alin, sudah, tak usah ikut-ikut. - Tapi kau tak boleh begitu sama Ayah. 749 00:50:39,958 --> 00:50:42,500 Kau pikir aku suka seperti ini, Lin? 750 00:50:42,583 --> 00:50:44,208 Kalau bukan aku, siapa yang ambil sikap? 751 00:50:44,291 --> 00:50:46,416 Ambil sikap apa? 752 00:50:46,500 --> 00:50:48,250 Memangnya kau pernah cerita padaku soal rumah? 753 00:50:48,333 --> 00:50:50,125 Kau tidak pernah di rumah. Kau tidak pernah pulang. 754 00:50:50,208 --> 00:50:52,791 Sekalinya pulang, kau sibuk dengan Irfan. 755 00:50:52,875 --> 00:50:54,833 Kau ada masalah apa dengan Irfan? 756 00:50:54,916 --> 00:50:55,791 Bawa-bawa dia terus? 757 00:50:56,541 --> 00:50:58,708 Aku sibuk skripsi, sibuk kuliah. 758 00:50:58,791 --> 00:51:01,250 - Kau tidak mengerti. - Bisa tidak, jangan ribut di sini? 759 00:51:01,958 --> 00:51:04,333 Asya tak pernah ikut campur kalau ribut di rumah. 760 00:51:04,416 --> 00:51:06,666 Tapi ini di rumah Tante Tita, malu. 761 00:51:08,458 --> 00:51:11,500 Sudah sering dianggap rendah, malah seperti ini sikap kita. 762 00:51:12,083 --> 00:51:13,958 Ayah yang mulai, tahu? 763 00:51:14,041 --> 00:51:16,250 Ya bukan waktunya saling menyalahkan, Kak. 764 00:51:16,333 --> 00:51:18,833 - Kalian pikir gampang hidupku? - Ayah, sudah. 765 00:51:18,916 --> 00:51:20,750 Punya anak tidak menghormatiku? 766 00:51:20,833 --> 00:51:22,250 Dihormatin bagaimana, Yah? 767 00:51:22,333 --> 00:51:24,083 Kita saja tidak bisa mengandalkan Ayah buat hal sekecil apa pun! 768 00:51:24,166 --> 00:51:26,208 - Kak, sudah. - Aku ini bapakmu! 769 00:51:27,208 --> 00:51:28,416 Aku kasih nama kau. 770 00:51:28,500 --> 00:51:29,791 Jadi, menurut Ayah itu cukup? 771 00:51:29,875 --> 00:51:32,041 Sudah, Kak. Sudah. 772 00:51:32,125 --> 00:51:33,958 Kau tahu tidak, selama ini tiap bulan, 773 00:51:34,041 --> 00:51:38,125 Ibu itu mengumpulkan receh buat bayar listrik, buat bayar utang Ayah. 774 00:51:38,208 --> 00:51:40,041 Aku juga ikut berusaha, Anis! 775 00:51:41,041 --> 00:51:45,041 Aduh, ini kalau tak ada yang mengalah, Ibu tidak enak. Ini rumah Tita. 776 00:51:45,125 --> 00:51:47,333 - Tolonglah. - Aku mungkin bukan suami yang baik. 777 00:51:47,416 --> 00:51:50,625 Aku mungkin bukan bapak yang baik, tapi aku juga ingin dihargai. 778 00:51:51,250 --> 00:51:53,708 - Memang Ayah pernah menghargai kami? - Kak, sudah. 779 00:51:53,791 --> 00:51:54,833 Pernah menghargai Ibu? 780 00:51:54,916 --> 00:51:58,458 Yang kerja tiap hari sampai badannya sakit-sakitan? 781 00:51:58,541 --> 00:52:00,083 - Sudah. - Bisakah kau tidak marah-marah? 782 00:52:00,166 --> 00:52:02,291 - Kau hanya bisa marah-marah, bikin malu. - Sudah. 783 00:52:02,375 --> 00:52:03,875 - Diam kau! - Sudah, Kak, apaan? 784 00:52:03,958 --> 00:52:05,583 Jangan bertengkar! 785 00:52:05,666 --> 00:52:08,041 - Jangan. - Tita, maaf. Aku minta maaf. 786 00:52:08,125 --> 00:52:09,250 - Maaf. - Jangan bertengkar. 787 00:52:09,333 --> 00:52:12,500 Malu sama yang lain. Sudah. 788 00:52:12,583 --> 00:52:14,125 Sudah, ya. 789 00:53:05,958 --> 00:53:07,791 Kembang api… 790 00:53:19,791 --> 00:53:21,541 Dokter Andri itu Biru, 'kan, Bu? 791 00:53:22,916 --> 00:53:24,458 Ibu masih berhubungan sama dia. 792 00:53:25,541 --> 00:53:27,000 Kau kenapa baca-baca buku Ibu? 793 00:53:27,083 --> 00:53:28,250 Kenapa memangnya? 794 00:53:28,833 --> 00:53:30,166 "Kenapa memangnya"? Tidak sopan! 795 00:53:30,250 --> 00:53:31,875 Pak Andri itu temannya Ibu. 796 00:53:31,958 --> 00:53:35,125 Teman dari mana? Dia mantan pacar Ibu. Kau baca makanya! 797 00:53:37,208 --> 00:53:39,000 Memangnya tidak cukup ya, Bu, masalah di keluarga kita, 798 00:53:39,083 --> 00:53:41,375 - sampai Ibu harus selingkuh? - Hei! 799 00:53:41,458 --> 00:53:43,291 Jaga mulutmu ya! Ini Ibu! 800 00:53:43,375 --> 00:53:45,625 Kau kenapa cari masalah begini, Lin? 801 00:53:45,708 --> 00:53:48,000 Kalau memang tak ada apa-apa, Ibu jawab! 802 00:53:50,291 --> 00:53:52,541 Ibu ada hubungan apa dengan Dokter Andri? 803 00:53:54,708 --> 00:53:55,958 Ca? 804 00:53:56,041 --> 00:53:56,916 Asya? 805 00:54:00,250 --> 00:54:02,125 Kau tahu Kak Alin menuduh Ibu selingkuh? 806 00:54:08,041 --> 00:54:09,375 Tidak punya otak kau! 807 00:54:10,500 --> 00:54:12,958 Kau tidak sadar, yang selama ini banting tulang buat kita siapa? 808 00:54:13,041 --> 00:54:14,208 Anis. 809 00:54:14,291 --> 00:54:16,541 - Sudah, Anis. - Kerja dari siang sampai malam. 810 00:54:16,625 --> 00:54:18,583 Anis, sudah. 811 00:54:18,666 --> 00:54:20,666 Sudah, Nak. 812 00:54:21,333 --> 00:54:22,958 Ibu dapat apa? 813 00:54:24,583 --> 00:54:26,208 Ibu dapat uang ya? 814 00:54:27,041 --> 00:54:28,583 - Bu. - Alin! 815 00:54:28,666 --> 00:54:31,125 Tenang dulu ya, Nak. Tenang dulu. 816 00:54:31,208 --> 00:54:32,291 Tenang dulu. 817 00:54:32,958 --> 00:54:34,375 Kau sudah tahu, 'kan, Kak? 818 00:54:35,791 --> 00:54:37,125 Kenapa kau diam saja? 819 00:54:39,208 --> 00:54:40,750 Jahat banget kau, tahu tidak? 820 00:54:42,083 --> 00:54:43,666 Kalian semua tega banget sama Ayah! 821 00:54:45,666 --> 00:54:47,750 Selama ini kau pernah memikirkan tidak, Lin? 822 00:54:48,958 --> 00:54:50,375 Apa yang sudah Ibu lalui? 823 00:54:51,416 --> 00:54:52,666 Lihat aku. 824 00:54:53,666 --> 00:54:56,041 Apa kau terlalu sibuk memikirkan dirimu sendiri? 825 00:54:56,833 --> 00:54:58,250 Yah? 826 00:55:02,833 --> 00:55:04,375 Belum selesai urusanmu sama dia? 827 00:55:04,458 --> 00:55:06,458 - Ayah… - Kalian lihat, 'kan? 828 00:55:07,166 --> 00:55:09,250 - Siapa yang menghancurkan keluarga ini? - Ayah. 829 00:55:09,333 --> 00:55:10,958 - Ayah. - Bu, sudah biarkan saja. 830 00:55:11,041 --> 00:55:12,666 - Ayah! - Bu, sudah. 831 00:55:12,750 --> 00:55:14,041 - Tolong kejar Ayah. - Tidak. 832 00:55:14,125 --> 00:55:15,583 Terserah dia mau apa. 833 00:55:15,666 --> 00:55:17,583 Nanti ada masalah lagi. 834 00:55:17,666 --> 00:55:19,958 - Cepat kejar Ayah dulu. - Sudah, Bu, biarkan saja. 835 00:55:21,416 --> 00:55:22,916 Sudah. 836 00:55:30,291 --> 00:55:31,750 Kau kejar. 837 00:55:31,833 --> 00:55:32,875 Gara-gara kau ini. 838 00:55:41,583 --> 00:55:44,541 - Dokter Andri mana? - Bapak boleh duduk untuk… 839 00:55:45,875 --> 00:55:47,083 Dokter Andri? 840 00:55:48,375 --> 00:55:49,791 Dokter Andri! 841 00:55:49,875 --> 00:55:51,791 Dokter Andri! Mana Dokter Andri? 842 00:55:51,875 --> 00:55:53,666 - Kenapa ya, Pak? - Mana Dokter Andri? 843 00:55:56,750 --> 00:55:59,208 Ayah. 844 00:55:59,291 --> 00:56:00,500 - Jauhi istriku! - Ayah! 845 00:56:00,583 --> 00:56:02,000 - Mengerti kau? - Sudah, Ayah! 846 00:56:02,083 --> 00:56:05,125 Jangan pernah kau ganggu ibu dari anak-anakku! 847 00:56:05,208 --> 00:56:07,083 - Bapak salah paham. - Apa salah paham? 848 00:56:07,166 --> 00:56:08,500 - Ayah, sudah! - Aku ingatkan sekali lagi. 849 00:56:08,583 --> 00:56:09,791 Jauhi istriku! 850 00:56:09,875 --> 00:56:12,416 Mana pimpinan rumah sakit ini? 851 00:56:12,500 --> 00:56:15,333 Jangan pernah pekerjakan dokter tukang ganggu istri orang! 852 00:56:15,416 --> 00:56:16,833 Aku bisa jelaskan ke Bapak. 853 00:56:16,916 --> 00:56:18,791 - Ayo ke ruanganku. - Tidak perlu! 854 00:56:18,875 --> 00:56:20,750 Jauhi istriku, mengerti? 855 00:56:20,833 --> 00:56:23,041 - Ayah, ayo pulang. - Jangan keluar, Pak. 856 00:56:24,583 --> 00:56:26,291 Hei, Pak! 857 00:56:26,375 --> 00:56:27,750 Pak! 858 00:56:27,833 --> 00:56:29,333 - Pak! - Apa? 859 00:56:29,416 --> 00:56:30,875 Apa? Mau apa? 860 00:56:32,708 --> 00:56:34,291 Cari aku kalau tidak terima. 861 00:56:44,250 --> 00:56:46,250 Kita bicara ke ruanganku. 862 00:56:57,208 --> 00:57:00,791 Kalau kau mengira aku dan ibumu punya hubungan spesial, 863 00:57:02,583 --> 00:57:03,708 kau salah. 864 00:57:03,791 --> 00:57:05,958 Aku tahu Dokter mantan pacar Ibu. 865 00:57:06,041 --> 00:57:07,958 Kami memang pernah punya cerita. 866 00:57:08,041 --> 00:57:09,583 Aku tak bisa bohong soal itu. 867 00:57:10,416 --> 00:57:12,166 Kalau bukan karena ibumu, 868 00:57:13,041 --> 00:57:15,166 aku tak mungkin bisa seperti sekarang ini. 869 00:57:16,750 --> 00:57:18,541 Tapi itu dulu. 870 00:57:21,083 --> 00:57:23,083 Ketika orang sudah tua, 871 00:57:26,541 --> 00:57:28,375 mereka tidak lagi punya teman, Alin. 872 00:57:29,541 --> 00:57:32,583 Mereka hidup dengan kehidupannya masing-masing. 873 00:57:32,666 --> 00:57:34,166 Pelan-pelan pergi. 874 00:57:34,958 --> 00:57:36,500 Pelan-pelan gugur. 875 00:57:38,375 --> 00:57:39,875 Jadi, dalam batasannya, 876 00:57:39,958 --> 00:57:41,875 keberadaan ibumu itu 877 00:57:42,958 --> 00:57:44,666 sangat berarti buatku. 878 00:57:45,541 --> 00:57:48,291 Dan aku harap begitu juga sebaliknya. 879 00:57:48,375 --> 00:57:50,083 Jadi, Dokter mengaku? 880 00:57:50,916 --> 00:57:52,625 Dokter masih punya hubungan sama Ibu? 881 00:57:52,708 --> 00:57:54,208 Kalau soal itu, kau salah. 882 00:57:54,291 --> 00:57:55,708 Salah bagaimana, Dok? 883 00:57:55,791 --> 00:57:58,000 Dokter masih sering ketemu sama Ibu. 884 00:57:58,666 --> 00:58:00,291 Mengunjungi Ibu ke ruko. 885 00:58:00,375 --> 00:58:01,583 Membetulkan genteng. 886 00:58:02,333 --> 00:58:03,250 Buat apa? 887 00:58:03,333 --> 00:58:05,458 Aku tidak berhak mengatakannya, Alin. 888 00:58:05,541 --> 00:58:07,125 Tinggal bilang saja, Dok. 889 00:58:07,791 --> 00:58:10,083 Dokter punya hubungan apa sama Ibu? 890 00:58:11,125 --> 00:58:12,083 Ca. 891 00:58:12,166 --> 00:58:14,125 Tolong ambilkan obat Ibu. 892 00:58:14,208 --> 00:58:16,250 Di laci, di dalam plastik. 893 00:58:17,541 --> 00:58:19,333 Ya, Bu, sebentar ya. 894 00:59:13,000 --> 00:59:14,125 Kak? 895 00:59:15,125 --> 00:59:16,125 Ya? 896 00:59:17,625 --> 00:59:18,750 Mengaku saja, Dok! 897 00:59:18,833 --> 00:59:21,291 Ibu selingkuh, 'kan, sama Dokter? 898 00:59:23,333 --> 00:59:25,125 Lebih baik kau pulang sekarang. 899 01:00:07,708 --> 01:00:10,083 - Ibu. - Ibu tidak apa-apa, Sayang. 900 01:00:10,166 --> 01:00:11,666 Tidak apa-apa. 901 01:00:19,833 --> 01:00:21,833 Puas kau menyalahkan Ibu? 902 01:00:30,541 --> 01:00:31,833 Bu. 903 01:00:52,583 --> 01:00:54,375 Maafkan Alin, Bu. 904 01:00:54,458 --> 01:00:56,625 Tak ada yang perlu dimaafkan. 905 01:00:58,416 --> 01:01:00,041 Ibu. 906 01:01:04,583 --> 01:01:05,833 Maaf. 907 01:01:11,666 --> 01:01:14,625 Ibu, maafkan. 908 01:01:20,166 --> 01:01:23,083 Ibu kenapa tidak pernah bilang? 909 01:01:23,708 --> 01:01:25,583 Kenapa sendirian? 910 01:01:26,333 --> 01:01:29,208 Ibu tak bermaksud seperti itu, Sayang. 911 01:01:29,291 --> 01:01:31,708 Aku harusnya tahu, Bu. 912 01:01:38,750 --> 01:01:40,458 Ibu… 913 01:01:40,541 --> 01:01:42,458 Ibu tidak apa-apa. 914 01:01:43,000 --> 01:01:45,041 Tak apa-apa. Ibu tidak apa-apa. 915 01:01:48,708 --> 01:01:50,041 Maaf. 916 01:01:53,625 --> 01:01:55,958 Kami semua sayang sama Ibu. 917 01:02:00,083 --> 01:02:02,791 Ibu juga sayang sekali sama kalian. 918 01:02:08,791 --> 01:02:11,083 Assalamualaikum warahmatullah. 919 01:02:17,458 --> 01:02:19,750 Sakitnya Ibu parah, Lin? 920 01:02:21,666 --> 01:02:23,125 Kanker pankreas. 921 01:02:23,208 --> 01:02:24,750 Stadium empat. 922 01:02:26,875 --> 01:02:28,208 Tidak bisa dioperasi? 923 01:02:31,833 --> 01:02:33,166 Sudah menyebar ke hati. 924 01:02:34,375 --> 01:02:36,833 Banyak yang tak bisa bertahan sampai tahunan. 925 01:02:38,375 --> 01:02:40,458 Aku yakin pasti Ibu kuat. 926 01:02:41,125 --> 01:02:43,458 Ada yang bisa kita lakukan tidak, Kak? 927 01:02:46,666 --> 01:02:47,791 Kemo? 928 01:02:51,500 --> 01:02:53,333 Obat yang kita temukan, 929 01:02:53,416 --> 01:02:55,208 itu obat pascakemoterapi. 930 01:02:56,625 --> 01:02:59,291 Ada obat antimual sama pereda nyeri. 931 01:02:59,916 --> 01:03:01,750 Cuma itu yang Ibu bisa lakukan. 932 01:03:03,250 --> 01:03:04,541 Paliatif. 933 01:03:05,625 --> 01:03:07,875 Biar Ibu tidak merasakan sakit. 934 01:03:09,500 --> 01:03:10,708 Kok bisa ya? 935 01:03:11,916 --> 01:03:15,041 Selama ini Ibu sekuat itu menyembunyikan sakitnya? 936 01:03:20,708 --> 01:03:22,625 Ayah tahu tidak, ya? 937 01:03:26,166 --> 01:03:27,666 Aku tidak tahu. 938 01:03:31,208 --> 01:03:33,750 Bodoh banget aku menuduh Ibu seperti itu. 939 01:03:46,166 --> 01:03:47,458 Maafkan aku. 940 01:03:52,583 --> 01:03:53,875 Maafkan aku, Ca. 941 01:03:56,500 --> 01:04:00,458 Aku tak pernah ada di rumah, jadi, tak tahu apa yang kalian lalui. 942 01:04:03,958 --> 01:04:05,291 Kalian tahu tidak? 943 01:04:07,291 --> 01:04:09,875 Selama ini aku sebegitunya cari kerja, 944 01:04:11,291 --> 01:04:13,875 itu sebenarnya karena aku ingin menabung 945 01:04:13,958 --> 01:04:16,375 biar bisa bawa Ibu keluar dari rumah ini. 946 01:04:19,250 --> 01:04:21,583 Seingin itu aku membahagiakan Ibu. 947 01:04:22,833 --> 01:04:25,583 Tidak mau lihat dia lelah lagi, biar aku saja yang lelah. 948 01:04:28,916 --> 01:04:30,750 Tapi aku malah tidak lihat dia sakit. 949 01:04:34,291 --> 01:04:35,458 Aku juga salah. 950 01:04:36,333 --> 01:04:38,166 Kita semua salah, Kak. 951 01:04:41,500 --> 01:04:44,000 Tak ada yang pernah benar-benar mendengarkan Ibu. 952 01:04:45,208 --> 01:04:47,041 Pokoknya mulai sekarang, 953 01:04:47,125 --> 01:04:49,416 kita harus lebih sering mendengarkan Ibu. 954 01:04:50,791 --> 01:04:52,125 Memeluk Ibu. 955 01:04:53,000 --> 01:04:55,666 Kumpul bareng seperti ini. Ya? 956 01:04:58,625 --> 01:05:01,541 Kita harus jaga Ibu mulai sekarang. 957 01:05:03,041 --> 01:05:04,875 Ya, pasti. 958 01:05:35,458 --> 01:05:36,958 Pagi, Bu. 959 01:05:37,041 --> 01:05:38,250 Pagi. 960 01:05:40,041 --> 01:05:41,833 Asya sudah berangkat, Nak? 961 01:05:41,916 --> 01:05:44,458 Sudah. Nando juga sudah aku antar. 962 01:05:49,500 --> 01:05:51,916 Bu, teh serainya tidak diminum? 963 01:05:52,750 --> 01:05:54,458 Ini baru Ibu mau minum. 964 01:05:55,375 --> 01:05:57,208 Nanti aku bantu Ibu ya di ruko. 965 01:06:02,541 --> 01:06:05,916 Kau tidak usah repot-repot bantu Ibu, Lin. 966 01:06:06,000 --> 01:06:09,125 Harusnya kau selesaikan skripsimu itu. 967 01:06:10,166 --> 01:06:12,833 Makin cepat makin bagus. 968 01:06:14,333 --> 01:06:16,916 Beasiswaku sedang ditinjau ulang, Bu. 969 01:06:20,000 --> 01:06:22,333 Kampus sedang ganti kebijakan. 970 01:06:23,083 --> 01:06:24,750 Kalau memang tidak dilanjut, 971 01:06:25,708 --> 01:06:28,000 semester depan sudah harus bayar. 972 01:06:31,500 --> 01:06:33,791 InsyaAllah masih bisa dilanjut, Nak. 973 01:06:44,916 --> 01:06:46,666 Aku mau ambil cuti dulu, Bu. 974 01:06:47,500 --> 01:06:50,916 Biar bisa menemani Ibu. Bantu Ibu di sini. 975 01:06:51,000 --> 01:06:52,958 Nanti sambil cicil skripsi kok, Bu. 976 01:06:53,583 --> 01:06:56,291 Kau tak boleh seperti itu, Alin. 977 01:06:56,375 --> 01:06:58,333 Kau harus jadi dokter. 978 01:06:59,333 --> 01:07:01,708 Kau jangan sampai di-DO seperti Ibu. 979 01:07:03,208 --> 01:07:07,458 Kau harus punya bekal untuk jadi mandiri. Mengerti? 980 01:07:10,833 --> 01:07:12,083 Ya. 981 01:07:21,416 --> 01:07:22,500 Tak diangkat? 982 01:07:23,583 --> 01:07:24,791 Nanti saja, Bu. 983 01:07:32,625 --> 01:07:34,875 - Pagi, Bu Wulan. - Pagi, Pak. 984 01:07:34,958 --> 01:07:36,291 Ini, Bu. 985 01:07:38,583 --> 01:07:40,166 Jatuh temponya minggu depan ya, Bu. 986 01:07:42,916 --> 01:07:46,041 Aku sebetulnya sudah tidak bisa lagi membayar, Pak. 987 01:07:46,125 --> 01:07:48,625 Sebaiknya Bapak langsung ke Pak Tio saja. 988 01:07:48,708 --> 01:07:50,125 Datangi saja orangnya. 989 01:07:50,708 --> 01:07:51,750 Maaf ya, Pak. 990 01:07:54,333 --> 01:07:55,625 Pak? 991 01:07:55,708 --> 01:07:56,833 Pak, bangun. 992 01:07:57,625 --> 01:07:58,833 Bangun, Pak. 993 01:08:00,666 --> 01:08:02,166 Ada apa? 994 01:08:02,250 --> 01:08:03,791 Pakai tanya ada apa. 995 01:08:03,875 --> 01:08:05,583 Bayar utang Pak. Bung. 996 01:08:07,333 --> 01:08:08,291 Sudah ke ruko? 997 01:08:08,375 --> 01:08:11,416 Sudah, tapi istri Bapak tak ada duit. 998 01:08:11,500 --> 01:08:12,750 Makanya kami ke sini. 999 01:08:19,041 --> 01:08:20,541 Malah diam. 1000 01:08:20,625 --> 01:08:22,041 Bayar, Pak. 1001 01:08:22,125 --> 01:08:23,250 Kami lelah menagih terus. 1002 01:08:23,333 --> 01:08:26,583 Mas, kalau uangnya ada, sudah pasti dibayar. 1003 01:08:26,666 --> 01:08:28,458 Mas kembali lagi saja minggu depan. 1004 01:08:28,541 --> 01:08:30,166 Nanti aku pasti lunasi. 1005 01:08:30,250 --> 01:08:34,208 Lusa. Kalau uangnya belum ada juga, nanti kami ambil dari Bapak. 1006 01:08:34,916 --> 01:08:36,083 Ayo, Bung. 1007 01:08:36,166 --> 01:08:37,125 Lusa, Pak. 1008 01:09:02,916 --> 01:09:04,333 Wah, bagaimana? 1009 01:09:04,416 --> 01:09:06,875 Gunting, batu, kertas. 1010 01:09:16,291 --> 01:09:17,291 Kak Alin? 1011 01:09:18,041 --> 01:09:20,500 Kak Alin, ada Kak Irfan. 1012 01:09:21,333 --> 01:09:22,250 Ramai-ramai. 1013 01:09:31,666 --> 01:09:33,375 Mari, silakan. 1014 01:09:34,166 --> 01:09:35,625 Silakan. 1015 01:09:35,708 --> 01:09:36,958 Terima kasih. 1016 01:09:37,041 --> 01:09:40,625 Maaf, Ibu Wulan, kalau kami datangnya mendadak begini. 1017 01:09:40,708 --> 01:09:43,416 Kami yang minta maaf, Bu. Ini… 1018 01:09:43,500 --> 01:09:47,708 Rumahnya berantakan sekali dan kami belum siap-siap. 1019 01:09:48,708 --> 01:09:50,125 Mari, silakan. 1020 01:09:53,666 --> 01:09:55,041 Aku pikir kau sudah tahu. 1021 01:09:55,750 --> 01:09:58,000 Sudah tahu bagaimana? Memangnya kau bilang? 1022 01:09:58,666 --> 01:10:00,458 Ya, aku bilangnya sama Ayah. 1023 01:10:01,083 --> 01:10:03,416 Ayah bilang katanya kau juga sudah setuju. 1024 01:10:03,958 --> 01:10:08,083 Yah, aku berasumsi pasti itu perbincangan orang tua dan anak. 1025 01:10:09,041 --> 01:10:11,458 Lagi pula, masalahnya itu di mana? 1026 01:10:11,541 --> 01:10:13,500 Memang ini tujuan kita, 'kan? 1027 01:10:16,375 --> 01:10:17,916 Kalau kita menikah, 1028 01:10:18,000 --> 01:10:19,708 aku juga lebih enak 1029 01:10:19,791 --> 01:10:22,875 bantu masalah laundry ibumu, masalah orang tuamu. 1030 01:10:22,958 --> 01:10:24,458 Masalah laundry? 1031 01:10:26,125 --> 01:10:28,541 - Ini bisa dibahasnya nanti saja? - Maksudnya apa? 1032 01:10:29,791 --> 01:10:30,708 Ayah bilang apa? 1033 01:10:30,791 --> 01:10:33,041 Kemarin Ayah meneleponku. 1034 01:10:33,125 --> 01:10:34,041 Ya? 1035 01:10:34,125 --> 01:10:36,833 Katanya lagi ada masalah di laundry ibumu. 1036 01:10:40,000 --> 01:10:41,291 Terus? 1037 01:10:41,375 --> 01:10:42,666 Harus bayar utang. 1038 01:10:42,750 --> 01:10:44,333 Kau meminjamkan uang ke Ayah? 1039 01:10:49,125 --> 01:10:50,166 Ya? 1040 01:10:54,791 --> 01:10:55,791 Berapa? 1041 01:10:55,875 --> 01:10:57,916 - Sudah, Lin. - Kau meminjamkan berapa? 1042 01:10:58,000 --> 01:10:59,916 - Tidak banyak. - Jawab saja, Fan, berapa? 1043 01:11:04,833 --> 01:11:05,833 Tujuh puluh juta. 1044 01:11:17,291 --> 01:11:18,458 - Lin. - Fan, kau tak mengerti. 1045 01:11:18,541 --> 01:11:20,875 Ayah tidak tahu apa-apa soal laundry. 1046 01:11:21,458 --> 01:11:23,041 Dia ke sana saja tidak pernah. 1047 01:11:23,708 --> 01:11:25,500 Ini bukan buat laundry. 1048 01:11:25,583 --> 01:11:26,666 Sayang, kau mau telepon Ayah ya? 1049 01:11:26,750 --> 01:11:30,083 Sayang, jangan telepon Ayah. Aku tidak enak sama Ayah, Sayang. 1050 01:11:31,416 --> 01:11:32,333 Lalu, bagaimana? 1051 01:11:32,416 --> 01:11:35,166 - Bisa tidak dibahasnya nanti? - Tapi kau tidak bisa seperti ini. 1052 01:11:35,250 --> 01:11:36,958 - Tapi orang tuaku di depan. - Kau pinjamkan Ayah uang. 1053 01:11:37,041 --> 01:11:39,625 Kau tidak bilang padaku. Kau bawa keluarga kau ke sini. 1054 01:11:43,333 --> 01:11:46,125 Aku merasa seperti dijebak kalau begini caranya. 1055 01:11:47,791 --> 01:11:48,791 "Jebak"? 1056 01:11:49,708 --> 01:11:51,041 Kok kau berpikir begitu? 1057 01:11:53,666 --> 01:11:55,625 Ya, terus kau maunya apa? 1058 01:11:57,291 --> 01:11:58,791 Kau maunya apa? 1059 01:11:59,916 --> 01:12:01,416 Kau mau aku pulang? 1060 01:12:02,375 --> 01:12:04,166 Bawa keluargaku pulang, begitu? 1061 01:12:06,208 --> 01:12:07,541 Begitu, Lin? 1062 01:12:09,666 --> 01:12:10,833 Begitu? 1063 01:12:20,833 --> 01:12:22,000 Gila kau, Lin. 1064 01:12:29,666 --> 01:12:31,250 Maaf ya, Bu. 1065 01:12:31,958 --> 01:12:33,875 Kami yang minta maaf. 1066 01:12:35,833 --> 01:12:38,791 - Ini salah paham ya, Bu. - Ya. 1067 01:12:40,250 --> 01:12:43,541 Kalau begitu, kami pamit dulu ya, Bu? 1068 01:12:43,625 --> 01:12:44,541 Asalamualaikum. 1069 01:12:44,625 --> 01:12:46,833 - Alaikum salam. - Tante, pamit ya. 1070 01:12:47,500 --> 01:12:48,625 Yuk. 1071 01:13:58,625 --> 01:14:00,041 Belum tidur, Nak? 1072 01:14:15,166 --> 01:14:17,083 Tadi Irfan bagaimana? 1073 01:14:17,166 --> 01:14:18,500 Marah tidak? 1074 01:14:19,958 --> 01:14:21,125 Bu. 1075 01:14:24,083 --> 01:14:26,208 Ibu kenapa mau menikah dengan Ayah? 1076 01:14:37,666 --> 01:14:42,083 Kalau Ibu tidak menikah dengan Ayah, ya tidak ada kau, Sayang. 1077 01:14:51,666 --> 01:14:53,750 Tapi aku tak apa-apa, Bu. 1078 01:15:01,458 --> 01:15:03,791 Aku tidak ada, tidak apa-apa. 1079 01:15:06,458 --> 01:15:08,541 Aku tidak perlu dilahirkan, Bu. 1080 01:15:09,708 --> 01:15:11,250 Asal Ibu 1081 01:15:11,833 --> 01:15:13,625 punya hidup yang lebih baik. 1082 01:15:27,250 --> 01:15:28,958 Jadi, dulu, 1083 01:15:29,833 --> 01:15:32,166 waktu Ibu putus sama Biru, 1084 01:15:34,666 --> 01:15:36,250 Ibu sempat 1085 01:15:37,500 --> 01:15:39,833 sangat terpukul. 1086 01:15:41,458 --> 01:15:44,833 Saat itulah ayahmu datang dalam kehidupan Ibu. 1087 01:15:48,333 --> 01:15:49,791 - Bapak memanggil? - Ya. 1088 01:15:49,875 --> 01:15:51,541 Tolong ambilkan tas Bapak di kamar Nak, ya? 1089 01:15:52,958 --> 01:15:54,416 Hei, tunggu. 1090 01:15:54,500 --> 01:15:57,208 Kenalkan, anaknya teman Bapak. 1091 01:15:57,291 --> 01:15:59,916 Masih muda dan sudah sukses. 1092 01:16:02,250 --> 01:16:03,291 Tio. 1093 01:16:04,041 --> 01:16:05,083 Wulan. 1094 01:16:05,791 --> 01:16:07,083 Bagus namanya. 1095 01:16:08,375 --> 01:16:09,333 Bulan, 'kan, artinya? 1096 01:16:11,750 --> 01:16:13,041 - Ayo siapa yang mau? - Aku! 1097 01:16:13,125 --> 01:16:15,666 Oke. Dari sini ya, nanti kita ke sini, lalu ke sini. Oke? 1098 01:16:15,750 --> 01:16:16,791 - Oke. - Oke. 1099 01:16:16,875 --> 01:16:18,708 - Apa itu? - Kambing guling. 1100 01:16:18,791 --> 01:16:21,375 Kau harus coba. Ini, sebentar. 1101 01:16:25,375 --> 01:16:26,583 Enak, 'kan? 1102 01:16:28,541 --> 01:16:31,166 Ini makanan favorit keluargaku. 1103 01:16:31,250 --> 01:16:34,291 Dan nanti kalau kita sudah menikah, 1104 01:16:34,375 --> 01:16:37,416 yah ini bakal jadi makanan sehari-hari kita. 1105 01:16:40,458 --> 01:16:42,958 Ayo, kita minum dulu. Pelan-pelan. 1106 01:16:43,041 --> 01:16:45,458 Minum dulu ya, sebentar. 1107 01:16:48,625 --> 01:16:50,125 Ada apa? 1108 01:16:50,208 --> 01:16:51,416 Tidak. 1109 01:16:52,083 --> 01:16:53,791 Kaget saja, tiba-tiba menikah. 1110 01:16:53,875 --> 01:16:55,583 Ya, kita kenal memang buat menikah. 1111 01:16:56,833 --> 01:16:59,958 Wulan, aku sudah punya semuanya. 1112 01:17:00,041 --> 01:17:01,875 Aku sudah punya rumah sendiri, 1113 01:17:01,958 --> 01:17:03,500 pekerjaan… 1114 01:17:03,583 --> 01:17:07,083 Dan kau harus tahu kalau ayahmu itu jauh lebih nyaman 1115 01:17:07,166 --> 01:17:09,041 dan tenang kalau kau menikah denganku. 1116 01:17:10,041 --> 01:17:12,500 Memangnya kau tidak kasihan, 1117 01:17:12,583 --> 01:17:16,041 dia harus kerja habis-habisan buat bayar kuliahmu 1118 01:17:16,125 --> 01:17:17,625 dan tidak selesai-selesai? 1119 01:17:17,708 --> 01:17:21,250 Kau juga tahu kalau sekarang ayahmu ikut kerja bersama ayahku? 1120 01:17:22,666 --> 01:17:24,291 Tapi yang terpenting, 1121 01:17:24,375 --> 01:17:27,083 kalau kau tidak lanjut kuliah, tidak apa-apa, 'kan? 1122 01:17:36,291 --> 01:17:37,416 Wulan, 1123 01:17:38,041 --> 01:17:39,333 aku janji, 1124 01:17:41,208 --> 01:17:43,250 aku tidak akan mengajakmu hidup susah kok. 1125 01:17:45,333 --> 01:17:46,750 Ayo kita makan. 1126 01:17:46,833 --> 01:17:49,791 Setelah ayahmu menikah dengan Ibu, 1127 01:17:50,625 --> 01:17:53,333 usaha ayahmu itu sukses. 1128 01:17:54,291 --> 01:17:55,541 Lalu, dia 1129 01:17:56,708 --> 01:17:59,333 berusaha untuk mengembangkan usahanya. 1130 01:18:04,041 --> 01:18:07,500 Dan dia meminjam uang di bank dengan jumlah yang sangat… 1131 01:18:14,166 --> 01:18:15,416 Yah… 1132 01:18:15,500 --> 01:18:18,291 Tapi namanya juga hidup ya. 1133 01:18:20,291 --> 01:18:22,041 Punya misterinya sendiri. 1134 01:18:25,750 --> 01:18:27,166 Ayah bangkrut. 1135 01:18:30,333 --> 01:18:32,166 Kok bisa, Bu? 1136 01:18:33,125 --> 01:18:35,791 Ibu masih bisa melihat hal yang baik dari ayah? 1137 01:18:39,125 --> 01:18:41,250 Sekarang aku jadi mengerti, Bu. 1138 01:18:43,083 --> 01:18:45,666 Kenapa Kak Anis segitu tidak sukanya sama Ayah. 1139 01:18:50,750 --> 01:18:52,125 Sudah cukup, Bu. 1140 01:18:54,083 --> 01:18:56,583 Ibu sudah berkorban banyak untuk kami. 1141 01:18:58,250 --> 01:19:00,333 Ibu sudah merelakan mimpi Ibu. 1142 01:19:02,791 --> 01:19:05,125 Ibu sudah bekerja setiap hari. 1143 01:19:09,333 --> 01:19:12,541 Biaya sewa ruko setiap bulan juga Ibu yang bayar, 'kan? 1144 01:19:16,041 --> 01:19:17,750 Buat menghidupi kita. 1145 01:19:24,250 --> 01:19:26,125 Sementara Ayah? 1146 01:19:36,041 --> 01:19:38,208 Selama ini aku diam saja, Bu. 1147 01:19:42,583 --> 01:19:46,208 Selama ini itu aku diam saja soalnya aku pikir, 1148 01:19:46,291 --> 01:19:48,208 "Yah, dia memang ayahku." 1149 01:19:49,333 --> 01:19:53,166 Dia akan selalu jadi ayahmu. Selalu. 1150 01:19:55,625 --> 01:19:58,666 Tapi lihat sikap Ibu seperti ini, aku makin tidak terima. 1151 01:20:02,666 --> 01:20:04,666 Ayah sudah menyusahkan Ibu. 1152 01:20:07,041 --> 01:20:08,833 Ayah sudah bikin kita susah. 1153 01:20:21,125 --> 01:20:25,708 Tak semua orang bisa bangkit dari keterpurukan. 1154 01:20:27,875 --> 01:20:30,208 Ayahmu bukan orang jahat. 1155 01:20:32,458 --> 01:20:34,791 Dia cuma orang yang kalah. 1156 01:20:42,583 --> 01:20:44,291 Hei, korek. 1157 01:20:45,458 --> 01:20:47,083 Merokok sendirian saja kau. 1158 01:20:50,791 --> 01:20:51,958 Ayah mana? 1159 01:20:52,750 --> 01:20:54,083 Bapakmu? 1160 01:20:54,166 --> 01:20:55,875 Itu, main judi. 1161 01:21:07,000 --> 01:21:08,125 Yah? 1162 01:21:09,916 --> 01:21:11,083 Ayah! 1163 01:21:13,458 --> 01:21:14,833 Tujuh puluh juta? 1164 01:21:15,583 --> 01:21:17,291 Itu harga aku, 'kan, Yah? 1165 01:21:18,208 --> 01:21:19,958 Kau jangan bicara seperti itu, Lin. 1166 01:21:20,791 --> 01:21:22,916 Itu buat kita semua. 1167 01:21:23,000 --> 01:21:26,208 Dan Ayah pikir, itu yang terbaik buatmu. 1168 01:21:27,083 --> 01:21:29,000 Supaya kau bahagia, 1169 01:21:29,083 --> 01:21:32,000 dan supaya Ibu tak lagi memikirkan masa depanmu. 1170 01:21:32,916 --> 01:21:34,250 Ayah tahu Ibu sakit? 1171 01:21:34,875 --> 01:21:36,041 Ya. 1172 01:21:36,125 --> 01:21:37,791 Tapi dia sudah ke dokter. 1173 01:21:37,875 --> 01:21:39,041 Sudah dapat obat. 1174 01:21:39,125 --> 01:21:41,250 Ayah tahu Ibu sakit, 1175 01:21:41,875 --> 01:21:43,750 tapi kenapa Ayah masih di sini main judi? 1176 01:21:44,708 --> 01:21:47,000 Ayah kenapa tidak pulang, menemani Ibu, 1177 01:21:47,083 --> 01:21:48,833 tidak mengantarkan Ibu ke rumah sakit? 1178 01:21:50,125 --> 01:21:52,125 Kami butuh Ayah di rumah. 1179 01:21:52,208 --> 01:21:55,291 Ayah pulang malam itu bukan karena tak peduli. 1180 01:21:56,458 --> 01:21:58,958 Ayah lakukan ini semua buat kita sekeluarga. 1181 01:21:59,041 --> 01:22:00,166 Buat Ibu juga. 1182 01:22:01,041 --> 01:22:02,791 Tapi Ayah perlu waktu. 1183 01:22:02,875 --> 01:22:04,625 Dan kalian harus mengerti. 1184 01:22:04,708 --> 01:22:06,125 Harus sabar. 1185 01:22:06,791 --> 01:22:09,541 Karena kalau usaha Ayah ini berhasil, 1186 01:22:09,625 --> 01:22:11,208 dan Ayah kaya lagi, 1187 01:22:12,000 --> 01:22:13,541 kalian pasti mengerti. 1188 01:22:14,416 --> 01:22:16,000 Jadi, maksud Ayah, 1189 01:22:16,583 --> 01:22:18,666 kami harus tunggu Ayah kaya dulu? 1190 01:22:18,750 --> 01:22:20,541 Biar Ayah peduli sama kami? 1191 01:22:33,166 --> 01:22:35,166 Ayah tahu tidak Ibu sakit apa? 1192 01:22:37,208 --> 01:22:38,208 Apa? 1193 01:22:40,791 --> 01:22:42,333 LULU: ALIN, KAU BAIK-BAIK SAJA? 1194 01:22:56,125 --> 01:22:58,958 Tidak perlu! Jauhi istriku, mengerti? 1195 01:23:31,041 --> 01:23:34,166 Pemotongan anggaran itu dilakukan dari pusat. 1196 01:23:34,250 --> 01:23:36,875 Jadi, pihak kampus tidak bisa berbuat apa-apa. 1197 01:23:37,583 --> 01:23:40,583 Pak, kampus tidak bisa bantu ya? 1198 01:23:40,666 --> 01:23:44,500 Aku jalurnya dari jalur yang beda dari yang lain, Pak. 1199 01:23:44,583 --> 01:23:47,208 Mohon maaf, karena sumber dananya sama. 1200 01:23:52,708 --> 01:23:54,125 - Terima kasih ya, Pak. - Ya, silakan. 1201 01:23:59,791 --> 01:24:01,000 Bagaimana? 1202 01:24:07,125 --> 01:24:08,916 Gila ini kampus! 1203 01:24:09,541 --> 01:24:11,041 Mau bagaimana lagi? 1204 01:24:12,208 --> 01:24:13,916 Semuanya tergantung aku. 1205 01:24:14,666 --> 01:24:17,000 Kalau mau lanjut, ya semester depan bayar. 1206 01:24:21,250 --> 01:24:23,166 Sepertinya aku mau cuti dulu. 1207 01:25:30,500 --> 01:25:32,166 Maaf ya, Bu. 1208 01:25:32,958 --> 01:25:35,291 Tak ada yang perlu dimaafkan, Nak. 1209 01:25:50,791 --> 01:25:51,916 Mama. 1210 01:25:53,333 --> 01:25:54,583 - Mama. - Duluan ya, Bu. 1211 01:25:54,666 --> 01:25:55,791 - Ya. - Ayo, Sayang. 1212 01:25:55,875 --> 01:25:56,833 Mama, ayo! 1213 01:27:21,875 --> 01:27:22,875 Ibu? 1214 01:27:23,666 --> 01:27:24,666 Ibu? 1215 01:27:25,750 --> 01:27:27,208 Biayanya cukup mahal. 1216 01:27:27,291 --> 01:27:29,500 {\an8}Ini tidak ditanggung BPJS. 1217 01:27:30,625 --> 01:27:32,000 Tapi kalau Ibu mau, 1218 01:27:32,083 --> 01:27:35,791 sekali lagi, ini atas persetujuan pasien. 1219 01:27:35,875 --> 01:27:37,625 Yang akan kita lakukan. 1220 01:27:49,416 --> 01:27:51,583 Kalau gajiku besar, Lin, 1221 01:27:52,333 --> 01:27:54,041 aku pasti akan biayai kuliahmu. 1222 01:27:56,875 --> 01:27:58,500 Mahal kali, Kak. 1223 01:27:59,333 --> 01:28:01,000 Tidak adil juga untukmu. 1224 01:28:03,583 --> 01:28:06,041 Kapan, Lin, hidup itu adil sama kita? 1225 01:28:09,541 --> 01:28:11,208 Bagaimana dengan Irfan? 1226 01:28:13,708 --> 01:28:15,958 Aku sedang memintanya untuk jemput. 1227 01:28:16,041 --> 01:28:18,041 Sekalian minta tolong bawa kursi roda. 1228 01:28:18,833 --> 01:28:21,041 Kau jadi menikah dengannya? 1229 01:28:23,583 --> 01:28:25,375 Lebih gampang begitu, 'kan? 1230 01:28:29,125 --> 01:28:31,250 Daripada aku jadi beban di rumah? 1231 01:28:33,833 --> 01:28:35,291 Masa depan tidak jelas. 1232 01:28:36,625 --> 01:28:40,000 Ya pokoknya, kau pikirkan baik-baik. 1233 01:28:42,208 --> 01:28:43,958 Aku tidak mau kau seperti aku. 1234 01:28:45,708 --> 01:28:47,166 Seperti Ibu. 1235 01:28:48,833 --> 01:28:50,250 Yang berpikir menikah itu 1236 01:28:50,333 --> 01:28:52,916 adalah jalan keluar dari semua permasalahan hidup. 1237 01:28:56,291 --> 01:28:58,375 Lalu, aku harus bagaimana ya, Kak? 1238 01:28:58,458 --> 01:29:00,833 Lin, kau punya pilihan. 1239 01:29:02,625 --> 01:29:04,958 Dan apa pun pilihanmu, aku pasti dukung. 1240 01:29:07,166 --> 01:29:10,875 Hanya saja kali ini aku minta, kau jangan pilih buat lari. 1241 01:29:23,041 --> 01:29:25,083 Kau minta tolong Irfan untuk jemput? 1242 01:29:26,208 --> 01:29:27,791 Sekalian bawa kursi roda, Bu. 1243 01:29:27,875 --> 01:29:29,458 Dari rumahnya, ada yang tidak terpakai. 1244 01:29:29,541 --> 01:29:30,958 Bu. 1245 01:29:32,625 --> 01:29:33,708 Yuk. 1246 01:29:33,791 --> 01:29:35,750 Ibu masih kuat, tidak apa-apa. 1247 01:29:38,916 --> 01:29:40,041 Bisa, Bu? 1248 01:29:41,375 --> 01:29:42,666 Terima kasih ya, Nak. 1249 01:29:46,375 --> 01:29:47,666 Tidak apa-apa? 1250 01:30:10,791 --> 01:30:13,000 - Halo. - Lo, Ibu? 1251 01:30:13,083 --> 01:30:14,250 Ibu sedang apa? 1252 01:30:14,333 --> 01:30:16,250 Ibu, duduk saja. 1253 01:30:16,333 --> 01:30:18,791 - Ibu harus istirahat. - Ibu sedang ingin masak. 1254 01:30:18,875 --> 01:30:21,333 - Ibu merasa segar banget hari ini. - Ibu masak apa? 1255 01:30:21,416 --> 01:30:23,291 - Masak sup. - Apa? 1256 01:30:23,375 --> 01:30:25,208 - Kesukaan Asya? - Ya. 1257 01:30:25,291 --> 01:30:28,250 - Ada tempe orek? - Ada tempe. 1258 01:30:28,333 --> 01:30:29,583 Kesukaanmu. 1259 01:30:29,666 --> 01:30:31,833 Yuk, masak. 1260 01:30:32,416 --> 01:30:35,541 - Itu dua-duanya. - Asya harus belajar masak. 1261 01:30:36,916 --> 01:30:38,375 Asya. 1262 01:30:38,458 --> 01:30:39,625 Tidak apa-apa. 1263 01:30:39,708 --> 01:30:41,833 Biar aku potong. 1264 01:30:41,916 --> 01:30:43,625 Ini dipotong seperti ini. 1265 01:30:43,708 --> 01:30:45,625 - Takut. - Tidak. 1266 01:30:45,708 --> 01:30:48,208 - Belajar. - Tidak. 1267 01:30:48,291 --> 01:30:50,583 - Asya. - Ya sudah. 1268 01:30:53,041 --> 01:30:55,458 - Bakal menyiprat lagi tidak? - Tidak. 1269 01:31:03,750 --> 01:31:06,000 Ini punyaku! 1270 01:31:16,791 --> 01:31:18,041 Kanguru. 1271 01:31:19,583 --> 01:31:21,416 - Itu kelinci? - Kelinci. Lihat ini. 1272 01:31:21,500 --> 01:31:23,333 Ini kupingnya, matanya, kakinya. 1273 01:31:23,416 --> 01:31:24,958 Kepanjangan itu! 1274 01:31:25,041 --> 01:31:28,625 Dulu itu waktu Ibu hamil Kak Anis, 1275 01:31:28,708 --> 01:31:30,875 Ibu mengidam kelinci lo. 1276 01:31:30,958 --> 01:31:32,625 - Oh ya, Bu? - Masa? 1277 01:31:32,708 --> 01:31:35,875 Ibu tidak salah? Mengidam macan kali, Bu. 1278 01:31:35,958 --> 01:31:38,708 - Kak Anis lebih mirip macan. - Setuju. 1279 01:31:38,791 --> 01:31:41,708 - Setuju. - Aku tidak pernah marah, selalu nangis. 1280 01:31:41,791 --> 01:31:43,916 Mengidam dipelihara atau dimakan, Bu? 1281 01:31:44,000 --> 01:31:46,583 Ibu mengidamnya waktu itu 1282 01:31:47,208 --> 01:31:48,708 tidak untuk dimakan. 1283 01:31:48,791 --> 01:31:51,000 Kasihan kalau dimakan. 1284 01:31:51,083 --> 01:31:53,541 Ibu maunya cuma elus-elus. 1285 01:31:53,625 --> 01:31:55,875 - Elus begitu. - Kalau waktu Asya? 1286 01:31:55,958 --> 01:31:57,083 Ibu mengidamnya apa? 1287 01:31:57,791 --> 01:32:01,208 Kalau Asya, dulu Ibu mengidamnya alpukat. 1288 01:32:02,041 --> 01:32:03,791 Makanya kulitnya cantik. 1289 01:32:03,875 --> 01:32:05,791 Memang ya? 1290 01:32:05,875 --> 01:32:07,333 Cantik. 1291 01:32:08,666 --> 01:32:10,875 Lalu, aku bagaimana, Bu? 1292 01:32:10,958 --> 01:32:12,750 Kalau Alin, 1293 01:32:12,833 --> 01:32:14,500 Ibu mengidamnya 1294 01:32:16,083 --> 01:32:18,500 menyanyikan lagu RA Kartini. 1295 01:32:21,958 --> 01:32:23,958 Jadi, waktu itu Ibu pernah 1296 01:32:24,625 --> 01:32:27,250 lagi ketiduran di bus itu, 1297 01:32:27,333 --> 01:32:30,041 ada yang membangunkan, "Bu. 1298 01:32:30,125 --> 01:32:34,083 Tadi Ibu mengigau lo. 1299 01:32:34,166 --> 01:32:37,125 Mengigau nyanyi lagu "Ibu Kita Kartini". 1300 01:32:37,208 --> 01:32:41,750 Memang Ibu itu cucunya RA Kartini?" 1301 01:32:45,583 --> 01:32:48,958 Aduh, jadinya seperti ini anak-anak Ibu. 1302 01:32:58,166 --> 01:33:00,416 - Kalian tahu tidak? - Apa? 1303 01:33:03,000 --> 01:33:05,875 Arti "cinta itu buta" apa? 1304 01:33:06,833 --> 01:33:08,291 Ada yang tahu? 1305 01:33:08,375 --> 01:33:09,500 Tidak tahu. 1306 01:33:09,583 --> 01:33:12,125 - Tidak tahu. - Cinta itu buta? 1307 01:33:12,958 --> 01:33:15,416 Cinta itu buta, 1308 01:33:16,291 --> 01:33:20,875 itu adalah cinta seorang ibu kepada anaknya, 1309 01:33:21,791 --> 01:33:24,791 ketika dia mengandung anak-anaknya 1310 01:33:25,708 --> 01:33:29,166 dan dia tak pernah tahu wajah anak-anaknya, 1311 01:33:29,250 --> 01:33:31,875 tapi dia tahu bahwa dia cinta. 1312 01:35:54,458 --> 01:35:55,500 Bu? 1313 01:36:00,375 --> 01:36:01,416 Bu? 1314 01:36:16,958 --> 01:36:18,041 Bu. 1315 01:36:25,250 --> 01:36:26,208 Kak? 1316 01:36:27,000 --> 01:36:27,875 Ca! 1317 01:36:30,041 --> 01:36:31,125 Bu? 1318 01:36:34,000 --> 01:36:35,666 - Kak? - Apa? 1319 01:36:35,750 --> 01:36:37,875 - Ibu. - Kenapa? 1320 01:37:03,416 --> 01:37:04,750 Bu… 1321 01:37:05,666 --> 01:37:08,208 Ibu, bangun. 1322 01:37:14,291 --> 01:37:15,500 Bu. 1323 01:37:59,875 --> 01:38:01,083 Bu? 1324 01:38:02,416 --> 01:38:03,583 Bu? 1325 01:38:12,791 --> 01:38:14,000 Wulan… 1326 01:38:16,666 --> 01:38:17,958 Wulan… 1327 01:38:25,250 --> 01:38:26,750 Wulan. 1328 01:38:34,708 --> 01:38:37,208 Ibu sudah tidak ada, Kak. 1329 01:38:40,541 --> 01:38:43,833 Kita tidak punya siapa-siapa lagi. 1330 01:40:20,833 --> 01:40:24,291 Ibumu kemungkinan mengalami emboli paru masif. 1331 01:40:25,000 --> 01:40:28,458 Gumpalan darah yang dapat menyumbat paru-paru secara mendadak. 1332 01:40:29,208 --> 01:40:31,291 Ini komplikasi serius yang biasa terjadi 1333 01:40:31,375 --> 01:40:33,750 pada pasien kanker lanjut seperti beliau. 1334 01:40:34,333 --> 01:40:37,000 Terutama kanker pankreas. 1335 01:40:39,458 --> 01:40:42,250 Aku juga belum minta maaf soal waktu itu, Dok. 1336 01:40:42,333 --> 01:40:43,791 Tak masalah, Lin. 1337 01:40:44,791 --> 01:40:45,833 Tak usah dipikirkan. 1338 01:40:47,458 --> 01:40:48,791 Oh, ya. 1339 01:40:48,875 --> 01:40:52,208 Setelah ibumu tahu kalau beasiswamu dihentikan, 1340 01:40:55,208 --> 01:40:56,458 dia menitipkan ini. 1341 01:41:01,500 --> 01:41:02,791 Aku sempat menyarankan 1342 01:41:02,875 --> 01:41:05,666 kalau uang itu dipakai untuk biaya pengobatan lainnya. 1343 01:41:08,125 --> 01:41:09,541 Tapi dia menolak. 1344 01:41:10,583 --> 01:41:13,333 Dia lebih memilih uang itu dipakai untukmu, 1345 01:41:14,291 --> 01:41:15,833 Anis, dan Asya. 1346 01:42:13,166 --> 01:42:14,791 Terima kasih, Pak. 1347 01:42:27,375 --> 01:42:28,333 Banyak banget. 1348 01:42:29,750 --> 01:42:31,041 Tiga ratus lima puluh juta? 1349 01:42:34,625 --> 01:42:37,208 Ini bisa buat melunasi utang-utang ayahmu, ya. 1350 01:42:39,541 --> 01:42:41,000 Lalu, kenapa ayahmu harus pinjam dari aku 1351 01:42:41,083 --> 01:42:42,750 kalau ternyata punya tabungan segini banyak? 1352 01:42:44,375 --> 01:42:46,875 Ya, karena itu tabungannya Ibu, bukan Ayah. 1353 01:42:48,125 --> 01:42:51,208 Kalau Ayah sampai tahu Ibu punya uang sebanyak ini, 1354 01:42:51,291 --> 01:42:52,625 sudah pasti habis. 1355 01:42:54,958 --> 01:42:56,916 Makanya Ibu simpan buat kami. 1356 01:42:58,500 --> 01:43:00,083 Buat aku meneruskan kuliah. 1357 01:43:08,708 --> 01:43:10,041 Kau yakin? 1358 01:43:14,458 --> 01:43:15,625 Begini, Sayang. 1359 01:43:18,750 --> 01:43:20,458 Hubungan kita tujuannya apa? 1360 01:43:23,041 --> 01:43:24,458 Kita mau menikah, 'kan? 1361 01:43:27,041 --> 01:43:30,458 Kalau kau meneruskan sekolah dan kau nanti ujung-ujungnya… 1362 01:43:30,541 --> 01:43:33,791 Ujung-ujungnya nanti aku jadi seperti Ibu dan kau seperti Ayah, bagaimana? 1363 01:43:33,875 --> 01:43:36,666 - Tidak mungkin seperti itu. - Kau tidak tahu itu, Fan. 1364 01:43:38,333 --> 01:43:41,125 Tak ada yang tahu hidup ke depannya akan seperti apa. 1365 01:43:42,958 --> 01:43:45,500 Dan aku tak mau bergantung pada siapa pun. 1366 01:43:49,833 --> 01:43:51,416 Aku tidak paham maksudmu. 1367 01:43:52,041 --> 01:43:54,250 Tidak semua orang mau dikasih payung, Fan. 1368 01:43:59,583 --> 01:44:01,875 Banyak yang suka berjalan di bawah hujan. 1369 01:44:12,875 --> 01:44:15,958 Aku tidak menyangka selama ini Ibu menabung sebanyak ini buat kita. 1370 01:44:18,833 --> 01:44:20,166 Ini banyak banget, Kak. 1371 01:44:57,583 --> 01:44:58,458 Sudah. 1372 01:44:58,541 --> 01:44:59,416 Sudah, Yah. 1373 01:44:59,500 --> 01:45:00,791 Sudah! 1374 01:45:01,583 --> 01:45:03,916 Memang sudah rusak, mau diapakan lagi? 1375 01:45:05,041 --> 01:45:07,833 Mau dibanting kayak apa pun juga tidak bisa menyala lagi! 1376 01:45:09,250 --> 01:45:11,458 Ayah banting, 'kan, waktu bertengkar dengan Ibu? 1377 01:45:17,708 --> 01:45:20,541 Mungkin kalau Ibu tidak nikah dengan Ayah, kipas anginnya tidak akan rusak! 1378 01:45:21,625 --> 01:45:23,166 Atau rumah tidak akan bocor! 1379 01:45:25,208 --> 01:45:26,541 Tidak pernah Ayah betulkan, 'kan? 1380 01:45:28,041 --> 01:45:29,458 Ayah tak pernah di rumah. 1381 01:45:43,375 --> 01:45:45,125 Mungkin kalau Ibu tidak menikah dengan Ayah, 1382 01:45:45,208 --> 01:45:48,875 Ibu tidak perlu bawa baju kotor ke mana-mana. 1383 01:45:52,166 --> 01:45:56,166 Kalau Ibu tidak menikah dengan Ayah, Ibu tidak perlu mencuci baju setiap hari! 1384 01:45:57,208 --> 01:45:59,625 Sampai tangan dan kakinya hancur. 1385 01:46:04,208 --> 01:46:08,333 Kalau Ibu tidak menikah dengan Ayah, Ibu pasti masih hidup. 1386 01:46:14,458 --> 01:46:17,500 Kenapa harus Ibu? Kenapa tidak Ayah? 1387 01:46:19,083 --> 01:46:21,083 Kenapa bukan Ayah saja yang mati? 1388 01:46:21,166 --> 01:46:22,416 Kak, sudah. 1389 01:46:27,583 --> 01:46:30,125 Kenapa harus Ibu? 1390 01:46:37,916 --> 01:46:39,458 Ayah itu kenapa? 1391 01:46:40,833 --> 01:46:42,791 Selama ini Ayah ke mana saja? 1392 01:46:43,750 --> 01:46:45,875 Sebagai satu-satunya laki-laki di rumah ini, 1393 01:46:45,958 --> 01:46:47,875 harusnya Ayah menjaga kami. 1394 01:46:50,291 --> 01:46:53,125 Tapi selama ini malah cuma Ibu yang menjaga kami. 1395 01:46:55,833 --> 01:46:56,708 Sadar tidak, Ayah, 1396 01:46:56,791 --> 01:47:00,375 aku selama ini marah sama Ayah itu karena aku mau melindungi Ibu, Yah. 1397 01:47:03,125 --> 01:47:05,583 Nando sampai sekarang masih suka bertanya, Yah. 1398 01:47:06,958 --> 01:47:08,583 "Eyang ke mana? 1399 01:47:10,375 --> 01:47:11,916 Eyang kapan pulang?" 1400 01:47:16,916 --> 01:47:18,666 Nando tidak punya ayah. 1401 01:47:21,875 --> 01:47:26,125 Tapi aku tak pernah terpikir kalau dia juga tidak akan punya eyang. 1402 01:47:35,208 --> 01:47:37,583 Jauh sebelum Ibu meninggal, 1403 01:47:39,625 --> 01:47:42,458 Asya lebih dulu merasa tidak punya ayah. 1404 01:48:03,583 --> 01:48:06,333 Ayah pernah memikirkannya tidak? 1405 01:48:09,000 --> 01:48:10,541 Maafkan Ayah. 1406 01:49:52,291 --> 01:49:54,458 Pertanyaanmu sederhana, 1407 01:49:55,708 --> 01:49:58,708 tapi berhasil membuat Ibu berpikir. 1408 01:50:00,000 --> 01:50:02,375 Di usia senja Ibu, 1409 01:50:04,333 --> 01:50:06,708 Ibu baru punya pertanyaan. 1410 01:50:07,708 --> 01:50:10,291 Kenapa Ibu menikah dengan Ayah? 1411 01:50:15,000 --> 01:50:15,875 Wulan? 1412 01:50:15,958 --> 01:50:17,666 - Pergi dulu. - Hati-hati, ya. 1413 01:50:17,750 --> 01:50:19,041 Tolong ambil tas Bapak, Nak. 1414 01:50:19,125 --> 01:50:20,833 Maaf, Pak, aku sedang buru-buru. 1415 01:50:21,750 --> 01:50:24,416 - Mari, Om. Mas. - Ya. 1416 01:50:24,500 --> 01:50:27,166 Lalu, Ibu membayangkan 1417 01:50:27,250 --> 01:50:30,833 seandainya Ibu tidak menikah dengan ayahmu. 1418 01:50:32,375 --> 01:50:36,208 Barangkali sekarang Ibu sedang menikmati masa tua Ibu 1419 01:50:37,291 --> 01:50:41,791 setelah Ibu melewati masa muda penuh kejayaan. 1420 01:50:42,958 --> 01:50:49,666 Yah, barangkali Ibu menemukan hobi baru yang tak pernah terpikirkan. 1421 01:50:56,583 --> 01:50:58,541 Atau mungkin 1422 01:50:59,083 --> 01:51:04,458 Ibu sedang luang dan menjemput cucu-cucu Ibu di sekolah. 1423 01:51:22,708 --> 01:51:24,666 Mungkin 1424 01:51:24,750 --> 01:51:30,458 sekilas kehidupan yang tidak Ibu pilih itu memang lebih baik. 1425 01:51:30,541 --> 01:51:32,041 Lebih nyaman. 1426 01:51:33,041 --> 01:51:35,791 Ibu tidak perlu naik sepeda setiap hari 1427 01:51:35,875 --> 01:51:39,083 atau pakai salep setiap malam. 1428 01:51:43,291 --> 01:51:47,500 Tapi dari pertanyaanmu itu juga, 1429 01:51:48,250 --> 01:51:49,833 Ibu merasakan lagi 1430 01:51:49,916 --> 01:51:55,625 seandainya Ibu tidak menikah dengan ayahmu, 1431 01:51:57,250 --> 01:51:59,666 tidak akan ada kaki mungilmu 1432 01:51:59,750 --> 01:52:01,958 yang membasahi seisi rumah. 1433 01:52:02,791 --> 01:52:05,666 Membuat Ibu panik dan khawatir. 1434 01:52:06,708 --> 01:52:12,500 Dan tidak akan ada tangisan kakakmu yang jatuh karena ulahmu. 1435 01:52:13,875 --> 01:52:15,750 Dan adikmu, Asya, 1436 01:52:16,875 --> 01:52:19,791 dia juga tak akan lahir di dunia ini. 1437 01:52:21,333 --> 01:52:27,416 Sekalipun Ibu harus menjalani hidup seperti ini ribuan kali, Sayang, 1438 01:52:28,583 --> 01:52:32,333 memilih keputusan-keputusan yang mungkin salah, 1439 01:52:34,916 --> 01:52:37,541 Ibu akan lakukan lagi 1440 01:52:38,625 --> 01:52:41,708 karena Ibu ingin melihat wajah kalian. 1441 01:52:42,583 --> 01:52:44,333 Anak-anak Ibu. 1442 01:52:46,583 --> 01:52:51,250 Dan Ibu ingin bersama kalian. 1443 01:52:52,125 --> 01:52:58,125 Ibu ingin melihatmu bahagia. Bahagia dan merdeka, Lin. 1444 01:52:59,833 --> 01:53:04,958 Sesuai arti namamu yang Ibu berikan. 1445 01:54:09,875 --> 01:54:12,208 Nando, jalan yuk. Mama sudah siap. 1446 01:54:12,291 --> 01:54:13,875 Ya, Ma. 1447 01:54:13,958 --> 01:54:16,083 Lin, belum jalan? 1448 01:54:16,166 --> 01:54:17,833 Lebih siang sedikit, kereta penuh lo. 1449 01:54:18,500 --> 01:54:20,000 Ya. 1450 01:54:20,083 --> 01:54:21,125 Sebentar lagi. 1451 01:54:21,208 --> 01:54:23,583 Ya sudah. Kalau sudah selesai sidang, kabari ya. 1452 01:54:25,000 --> 01:54:26,708 Pasti lulus. 1453 01:54:26,791 --> 01:54:28,083 Jangan jemawa. 1454 01:54:31,166 --> 01:54:33,000 Ca, ada paket itu. 1455 01:54:33,083 --> 01:54:34,875 - Apa? - Paket. 1456 01:54:34,958 --> 01:54:37,500 Paket. Pacarnya Aca. 1457 01:54:37,583 --> 01:54:38,625 Paket apa? 1458 01:54:39,500 --> 01:54:40,583 Pacarmu, Ca. 1459 01:54:41,750 --> 01:54:43,958 - Asya berangkat ya. - Hati-hati ya, Ca. 1460 01:54:45,291 --> 01:54:46,541 - Dadah, Nando. - Kak. 1461 01:54:46,625 --> 01:54:47,958 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 1462 01:54:48,041 --> 01:54:49,041 Hati-hati, Kak. 1463 01:54:49,125 --> 01:54:50,958 - Tidak mau bareng? - Tidak usah. 1464 01:54:52,250 --> 01:54:54,750 - Dadah, Tante Alin. - Dah, Nando. 1465 01:54:54,833 --> 01:54:56,625 Dah. 1466 01:55:19,541 --> 01:55:21,416 - Ayo. - Yuk. 98061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.