Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,291 --> 00:00:40,375
- Bu?
- Ya?
2
00:00:40,458 --> 00:00:42,583
Aku ambil kipasnya Ibu, ya?
3
00:00:42,666 --> 00:00:44,375
Jangan lupa dikembalikan, ya.
4
00:00:44,458 --> 00:00:45,791
Ini makin parah ya, Bu?
5
00:00:47,708 --> 00:00:49,041
Di kamar, 'kan, Bu?
6
00:00:49,125 --> 00:00:51,166
- Aku ambil ya.
- Ya.
7
00:01:04,000 --> 00:01:05,333
Hei, Lin.
8
00:01:05,416 --> 00:01:07,708
Lagi buru-buru, Yah.
9
00:01:25,291 --> 00:01:26,875
Eyang!
10
00:01:31,708 --> 00:01:33,583
- Mau sekolah?
- Ya.
11
00:01:34,916 --> 00:01:36,291
Hati-hati.
12
00:01:40,750 --> 00:01:42,541
- Bu?
- Ya?
13
00:01:42,625 --> 00:01:45,000
Kunci motor mana ya, Bu?
14
00:01:45,083 --> 00:01:47,583
Itu, ada di belakangmu.
15
00:01:50,750 --> 00:01:52,208
Di mana, Bu? Tidak ada.
16
00:01:52,291 --> 00:01:54,000
Bu?
17
00:01:54,083 --> 00:01:55,708
Itu.
18
00:01:55,791 --> 00:01:59,083
- Tidak ada, Bu.
- Ini, digantung di sini.
19
00:01:59,166 --> 00:02:01,916
Dari kemarin di sini taruhnya.
20
00:02:03,583 --> 00:02:05,750
Cucu Eyang Uti.
21
00:02:05,833 --> 00:02:07,208
Kok ini belum dikancing, Nis?
22
00:02:07,291 --> 00:02:09,958
Titip dulu ya, Bu,
aku sambil menyalakan motor.
23
00:02:16,083 --> 00:02:16,916
Kenapa, Kak?
24
00:02:17,000 --> 00:02:18,916
Harus ambil data ulang.
25
00:02:22,000 --> 00:02:23,333
Ini kok mati, Ca?
26
00:02:24,083 --> 00:02:25,958
- Bu?
- Ya?
27
00:02:26,041 --> 00:02:27,541
Kok ini kipasnya mengadat?
28
00:02:28,166 --> 00:02:29,791
Ini ditepuk-tepuk, Kak.
29
00:02:31,833 --> 00:02:34,083
Tidak jadi, Bu. Bisa.
30
00:02:37,625 --> 00:02:38,958
Bu.
31
00:02:39,041 --> 00:02:40,333
Baju olahraga Asya di mana, ya?
32
00:02:40,416 --> 00:02:42,166
Ada di belakang.
33
00:02:42,250 --> 00:02:44,458
Tolong masukkan ke tas ya, Bu, bajunya?
34
00:02:44,541 --> 00:02:46,041
- Asya sudah terlambat banget ini.
- Ya.
35
00:02:53,916 --> 00:02:55,250
Bu.
36
00:02:55,333 --> 00:02:56,708
Motornya tidak bisa distarter.
37
00:03:03,291 --> 00:03:04,916
Ayah mana, Bu?
38
00:03:05,000 --> 00:03:07,166
Ayah masih di belakang sepertinya.
39
00:03:07,250 --> 00:03:09,208
Masih saja kau menanyakan Ayah.
40
00:03:09,291 --> 00:03:10,500
Anis.
41
00:03:10,583 --> 00:03:12,083
Ya sudah, Bu, jalan dulu. Asalamualaikum.
42
00:03:12,166 --> 00:03:13,458
- Alaikum salam, hati-hati ya.
- Bareng, Kak.
43
00:03:13,541 --> 00:03:15,041
- Ya sudah, ayo.
- Pamit ya, Bu.
44
00:03:15,666 --> 00:03:18,708
Semoga makin sukses, pintar.
45
00:03:19,416 --> 00:03:21,958
Skripsinya cepat selesai.
46
00:03:22,041 --> 00:03:23,541
Jadi dokter yang hebat.
47
00:03:23,625 --> 00:03:25,750
Amin.
48
00:03:25,833 --> 00:03:27,458
- Duluan ya, Bu.
- Ya.
49
00:03:31,083 --> 00:03:33,041
Bu, Asya berangkat ya.
50
00:03:33,125 --> 00:03:35,291
- Asya, hati-hati ya.
- Ya.
51
00:03:35,375 --> 00:03:37,083
- Dadah.
- Ibu tidak ke ruko?
52
00:03:37,166 --> 00:03:39,333
Ibu harus ambil cucian dulu di belakang.
53
00:03:39,416 --> 00:03:40,916
Bu, jalan dulu ya.
54
00:03:41,000 --> 00:03:42,041
- Ya.
- Asalamualaikum.
55
00:03:42,125 --> 00:03:43,958
- Dah.
- Alaikum salam.
56
00:04:06,208 --> 00:04:08,791
- Pagi, Bu Wulan.
- Pagi, Bu.
57
00:04:08,875 --> 00:04:10,375
- Ini cuciannya.
- Terima kasih, Bu.
58
00:04:10,458 --> 00:04:11,958
Ya, sama-sama.
59
00:04:13,125 --> 00:04:16,000
Bu Wulan, sarapan dulu, Bu!
60
00:04:16,666 --> 00:04:18,875
Naik sepeda terus, nanti makin kurus, lo.
61
00:04:18,958 --> 00:04:21,041
- Mari, Bu, duluan.
- Mari.
62
00:04:31,958 --> 00:04:34,875
{\an8}Ayo, Sayang. Sini, hati-hati.
63
00:04:37,291 --> 00:04:38,916
{\an8}Belajar yang benar ya, Nak.
64
00:04:39,000 --> 00:04:40,666
{\an8}- Selamat pagi, Bu.
- Pagi.
65
00:04:41,375 --> 00:04:42,625
{\an8}Pagi, Nando.
66
00:04:42,708 --> 00:04:44,125
{\an8}- Mari, Bu, aku antar.
- Titip ya, Bu.
67
00:04:44,208 --> 00:04:45,291
{\an8}Ya.
68
00:06:09,500 --> 00:06:10,916
Coba aku lihat.
69
00:06:14,208 --> 00:06:15,958
Kau yakin ini datanya benar?
70
00:06:16,041 --> 00:06:18,750
Kenapa berbeda dengan sampel sebelumnya?
71
00:06:18,833 --> 00:06:20,916
Ini aku sedang coba cek ulang, Dok.
72
00:06:23,458 --> 00:06:25,000
Tapi kalau memang ada yang tidak sesuai,
73
00:06:25,083 --> 00:06:27,000
aku masih bisa ulang, 'kan, ya?
74
00:06:27,083 --> 00:06:27,958
Tidak perlu.
75
00:06:28,041 --> 00:06:30,041
Kau pastikan saja samplingmu valid.
76
00:06:30,125 --> 00:06:32,250
Kalau datamu tidak konsisten,
77
00:06:32,333 --> 00:06:33,666
skripsimu harus diulang.
78
00:06:38,875 --> 00:06:40,125
SELASA, 22 JULI
79
00:06:52,208 --> 00:06:53,416
Pak?
80
00:06:54,625 --> 00:06:56,666
Ini kenapa aku juga
ditinjau ulang ya, Pak?
81
00:06:56,750 --> 00:06:58,791
Efisiensi kementerian.
82
00:06:59,500 --> 00:07:03,166
Semua mahasiswa yang di jalur ini
sedang dievaluasi ulang.
83
00:07:03,250 --> 00:07:06,708
Kau tidak sendirian,
banyak yang mengalami juga.
84
00:07:06,791 --> 00:07:08,166
Ya, Pak, tapi kalau aku…
85
00:07:08,250 --> 00:07:10,375
Tapi aku tidak bisa apa-apa.
86
00:07:10,458 --> 00:07:14,083
Sudah, pokoknya selama masa evaluasi,
tidak usah aneh-aneh.
87
00:07:14,833 --> 00:07:17,000
Banyak yang mau bertahan,
persaingannya ketat.
88
00:07:17,083 --> 00:07:18,833
Tapi aku lewat jalur tidak mampu, Pak.
89
00:07:19,875 --> 00:07:21,291
Coba menghadap wakil dekan.
90
00:07:38,333 --> 00:07:39,291
Bagaimana, Lin?
91
00:07:45,250 --> 00:07:46,708
Disuruh menghadap wakil dekan.
92
00:07:46,791 --> 00:07:48,208
Tapi tidak ada orangnya.
93
00:07:48,291 --> 00:07:50,833
Aku tadi ke sana,
katanya disuruh bersaing.
94
00:07:50,916 --> 00:07:52,250
Persaingannya ketat.
95
00:07:52,333 --> 00:07:54,166
Mau bersaing bagaimana?
96
00:07:54,250 --> 00:07:55,916
Aku saja lewat jalur tidak mampu.
97
00:07:57,583 --> 00:08:00,208
Mau bersaing sama siapa
yang lebih miskin, apa?
98
00:08:03,041 --> 00:08:05,541
Tapi kalau peninjauannya tak lolos,
99
00:08:05,625 --> 00:08:06,916
bagaimana aku bisa kuliah ya?
100
00:08:07,916 --> 00:08:09,166
Kalau tidak kuliah…
101
00:08:10,000 --> 00:08:11,208
Menikah mungkin?
102
00:08:12,250 --> 00:08:13,166
Ya, 'kan?
103
00:08:13,250 --> 00:08:16,500
Aku sangat ingin menikah
dengan anak orang kaya,
104
00:08:16,583 --> 00:08:20,833
tak perlu yang namanya belajar,
belajar terus tiap hari.
105
00:08:20,916 --> 00:08:22,875
Kau sudah kaya dari sananya.
106
00:08:22,958 --> 00:08:25,000
Menikah itu tidak bisa
menyelesaikan masalah.
107
00:08:25,083 --> 00:08:27,375
Bisa.
108
00:08:27,458 --> 00:08:30,625
Suami kerja, kita foya-foya.
109
00:08:31,208 --> 00:08:33,958
- Jangan kasih jatah ya, sebelum nikah.
- Benar, itu.
110
00:08:35,583 --> 00:08:37,125
Aku rasa,
111
00:08:37,208 --> 00:08:39,791
Irfan sudah tidak sabar menikahimu.
112
00:08:39,875 --> 00:08:43,583
Ya. Lihat itu, senyam-senyum sendiri.
Tampan pula.
113
00:08:43,666 --> 00:08:47,208
Tampan dan berduit.
114
00:08:47,291 --> 00:08:49,041
Kalian ini.
115
00:08:49,125 --> 00:08:51,458
- Duluan, ya.
- Dah.
116
00:08:51,541 --> 00:08:53,666
Sudah, cepat sana menikah.
117
00:08:53,750 --> 00:08:56,083
Dia hanya menunggumu.
118
00:08:56,166 --> 00:08:58,041
Kenapa si Lulu?
119
00:08:59,166 --> 00:09:00,541
Duluan ya.
120
00:09:17,875 --> 00:09:19,041
Jalan dulu, Yah.
121
00:09:19,125 --> 00:09:20,666
Hei, Nis.
122
00:09:20,750 --> 00:09:22,000
Buatkan kopi dulu.
123
00:09:22,708 --> 00:09:24,625
Buru-buru, Yah, ada interviu lagi.
124
00:09:24,708 --> 00:09:26,625
Bikin kopi cuma sebentar.
125
00:09:33,541 --> 00:09:35,666
Kau kemarin banyak interviu.
126
00:09:35,750 --> 00:09:36,791
Apa tidak ada yang lolos?
127
00:09:36,875 --> 00:09:38,875
Belum ada yang kasih jawaban.
128
00:09:38,958 --> 00:09:40,416
Sebanyak itu?
129
00:09:40,500 --> 00:09:41,583
Itu mereka yang salah,
130
00:09:41,666 --> 00:09:43,041
atau kau yang tidak mampu?
131
00:09:44,208 --> 00:09:47,333
Dulu Ayah tidak pernah pilih-pilih
kalau kerja.
132
00:09:47,416 --> 00:09:49,208
Apalagi zaman sekarang.
133
00:09:50,250 --> 00:09:51,458
Zaman lagi susah.
134
00:09:51,541 --> 00:09:53,125
Yang mencari saja susah,
135
00:09:53,208 --> 00:09:54,958
bagaimana yang cuma duduk-duduk
dan merokok?
136
00:09:58,791 --> 00:10:00,500
Jangan lupa kunci pintu, Yah.
137
00:10:01,750 --> 00:10:02,958
Asalamualaikum.
138
00:10:48,750 --> 00:10:52,958
Kau kenapa tidak lanjut di kos saja
sampai skripsimu selesai?
139
00:10:53,708 --> 00:10:55,208
Bolak-balik Jakarta dan Bogor itu jauh.
140
00:10:55,291 --> 00:10:57,333
Sayang uang kosnya.
141
00:10:57,416 --> 00:11:00,583
Lagi pula, bolak-baliknya
tidak setiap hari.
142
00:11:01,916 --> 00:11:03,791
Tapi tidak apa-apa.
143
00:11:03,875 --> 00:11:07,750
Aku jadi bisa ketemu ayahmu dan ibumu.
144
00:11:07,833 --> 00:11:09,916
Kayak mereka mau saja ketemu sama kau.
145
00:11:10,000 --> 00:11:11,416
Mau lah.
146
00:11:11,500 --> 00:11:12,708
Terus bagaimana?
147
00:11:13,333 --> 00:11:14,416
Kapan kau mau lihat rumahnya?
148
00:11:16,166 --> 00:11:17,250
Sebelum akad.
149
00:11:17,958 --> 00:11:19,333
Aku sudah oke.
150
00:11:19,416 --> 00:11:21,166
Lokasinya bagus.
151
00:11:21,250 --> 00:11:23,250
Ya sudah, kalau kau sudah suka.
152
00:11:27,083 --> 00:11:28,833
Sini, Sayang.
153
00:11:33,875 --> 00:11:35,250
Lalu…
154
00:11:35,333 --> 00:11:36,583
Beasiswamu bagaimana?
155
00:11:38,708 --> 00:11:39,916
Masih belum jelas.
156
00:11:43,000 --> 00:11:45,625
Bagaimana mau ambil spesialis
kalau seperti ini?
157
00:11:45,708 --> 00:11:49,000
Kasihan Ibu
kalau harus menanggung semuanya.
158
00:12:00,375 --> 00:12:01,416
Sayang.
159
00:12:03,041 --> 00:12:04,916
Kalau kau menikah denganku,
160
00:12:05,000 --> 00:12:06,500
kau tidak perlu lagi jadi beban Ibu.
161
00:12:06,583 --> 00:12:08,583
- Sudahlah.
- Kau jadi tanggung jawabku, Sayang.
162
00:12:08,666 --> 00:12:11,250
Kita sudah berpacaran lima tahun, Sayang.
163
00:12:12,125 --> 00:12:14,000
Kalau kita mau menikah,
ya sudah tinggal menikah.
164
00:12:14,083 --> 00:12:16,166
Tidak "tinggal" kali, Fan.
165
00:12:34,791 --> 00:12:36,000
Kak, tolong.
166
00:12:36,083 --> 00:12:37,958
- Berat banget.
- Ya, sebentar.
167
00:12:39,250 --> 00:12:40,708
Aduh, itu bocor juga lagi.
168
00:12:40,791 --> 00:12:42,958
- Aku mau bantu.
- Nando, jangan, Nak.
169
00:12:43,041 --> 00:12:44,333
- Di sini saja.
- Mau ke mana?
170
00:12:44,416 --> 00:12:45,541
Sudah, di sana saja.
171
00:12:45,625 --> 00:12:47,916
Lo, mau ke mana kau?
172
00:12:48,000 --> 00:12:49,041
Jangan lari-lari.
173
00:12:49,125 --> 00:12:52,166
Licin di sana, Nak. Jangan di sana.
174
00:12:52,250 --> 00:12:54,125
Nando, jangan ke mana-mana.
175
00:12:56,125 --> 00:12:57,000
Aduh.
176
00:12:57,083 --> 00:12:59,250
- Aduh.
- Cepat!
177
00:12:59,875 --> 00:13:00,750
Aduh…
178
00:13:00,833 --> 00:13:03,208
Nando di sini saja ya.
Jangan ke mana-mana ya?
179
00:13:03,291 --> 00:13:04,875
- Sini ya, Kak?
- Aduh…
180
00:13:14,166 --> 00:13:16,041
- Ibu naik, ya.
- Bu, masih hujan juga.
181
00:13:16,125 --> 00:13:18,083
Itu TV tolong dicabut listriknya.
Hati-hati.
182
00:13:18,166 --> 00:13:20,041
Nando, jangan ke mana-mana ya?
183
00:13:20,125 --> 00:13:21,625
Sudah, ayo, Ca.
184
00:13:23,375 --> 00:13:25,750
Ca, Kakak bantu Ibu ya? Sebentar.
185
00:13:26,875 --> 00:13:28,333
Nando, kau di sana saja.
186
00:13:30,666 --> 00:13:32,458
Hati-hati, Bu.
187
00:13:52,875 --> 00:13:55,625
- Asalamualaikum.
- Asalamualaikum.
188
00:13:58,333 --> 00:13:59,291
Bu?
189
00:14:07,041 --> 00:14:08,041
Kak?
190
00:14:11,833 --> 00:14:13,500
Kok bisa separah ini, Kak?
191
00:14:13,583 --> 00:14:15,916
Ya, jebol.
192
00:14:16,000 --> 00:14:17,750
- Kak, tolong.
- Ca, aduh.
193
00:14:25,333 --> 00:14:26,708
Bu?
194
00:14:26,791 --> 00:14:28,916
Ibu sedang apa di sana?
195
00:14:29,000 --> 00:14:30,708
Alin, jangan di sana.
196
00:14:30,791 --> 00:14:32,125
Minggir, itu bahaya.
197
00:14:32,791 --> 00:14:34,333
Ya.
198
00:14:39,083 --> 00:14:40,291
Bu, hati-hati!
199
00:14:45,250 --> 00:14:46,625
Kak Alin, bantu aku.
200
00:14:46,708 --> 00:14:48,375
- Kak.
- Ca.
201
00:14:48,458 --> 00:14:49,625
Tolong.
202
00:14:51,125 --> 00:14:52,541
Sini.
203
00:14:55,750 --> 00:15:00,166
Astagfirullah. Kapan selesainya, Ya Allah?
204
00:15:06,208 --> 00:15:07,916
Ada laki-laki tidak di rumah ini?
205
00:15:09,416 --> 00:15:11,875
- Kak.
- Ca, tolong.
206
00:15:11,958 --> 00:15:13,708
Ya ampun.
207
00:15:15,000 --> 00:15:16,291
Kasih aku.
208
00:15:16,916 --> 00:15:19,416
Buat apa coba berpura-pura jadi ayah?
209
00:15:20,000 --> 00:15:21,250
Ayah mana?
210
00:15:24,458 --> 00:15:25,875
Ma, mati lampu!
211
00:15:25,958 --> 00:15:27,833
- Ca, lilin.
- Handphone mana?
212
00:15:27,916 --> 00:15:30,791
- Senter.
- Senternya mana? Oke.
213
00:15:35,958 --> 00:15:36,875
Ada tidak, Ca?
214
00:15:36,958 --> 00:15:39,083
Ada, sabar sedang kunyalakan.
215
00:15:40,125 --> 00:15:42,041
Fan, kau pulang saja.
216
00:15:42,125 --> 00:15:43,208
Ini tidak apa-apa?
217
00:15:43,291 --> 00:15:45,166
- Tak apa, sudah bisa kok.
- Serius?
218
00:15:45,250 --> 00:15:46,250
Ya.
219
00:15:46,333 --> 00:15:48,625
- Terima kasih, ya.
- Ya.
220
00:16:16,250 --> 00:16:17,333
Bu.
221
00:16:17,416 --> 00:16:18,583
Ini punya Ibu?
222
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
Asalamualaikum.
223
00:16:24,583 --> 00:16:26,958
Alaikum salam.
224
00:16:27,041 --> 00:16:28,208
Bu?
225
00:16:40,833 --> 00:16:43,416
Aku bawakan ini, sekalian mampir.
226
00:16:43,500 --> 00:16:44,541
Terima kasih, ya.
227
00:16:45,291 --> 00:16:46,916
- Jebolnya parah?
- Sut, Ca.
228
00:16:47,000 --> 00:16:48,333
- Ya.
- Siapa?
229
00:16:51,166 --> 00:16:52,708
Selamat ulang tahun ya.
230
00:16:54,541 --> 00:16:56,875
- Sudah tua.
- Hari ini ulang tahun Ibu?
231
00:16:57,833 --> 00:16:59,208
Apa?
232
00:16:59,291 --> 00:17:00,833
Memangnya ini tanggal berapa?
233
00:17:00,916 --> 00:17:02,083
Ternyata ya.
234
00:17:03,250 --> 00:17:04,875
Ibu ulang tahun.
235
00:17:06,500 --> 00:17:08,291
Kok bisa lupa ya?
236
00:17:10,500 --> 00:17:12,541
Masih ada kue. Ayo, sini.
237
00:17:12,625 --> 00:17:14,208
Besok aku mampir bisa?
238
00:17:14,291 --> 00:17:15,458
Oke. Aku tunggu.
239
00:17:15,541 --> 00:17:17,041
- Terima kasih banyak.
- Ya.
240
00:17:33,291 --> 00:17:34,500
Bu.
241
00:17:40,083 --> 00:17:41,291
Duduk, Bu.
242
00:17:45,958 --> 00:17:47,541
Selamat ulang tahun, Ibu.
243
00:17:47,625 --> 00:17:48,958
Selamat ulang tahun, Ibu.
244
00:17:49,041 --> 00:17:50,625
Selamat ulang tahun.
245
00:17:50,708 --> 00:17:52,583
Kenapa?
246
00:17:54,541 --> 00:17:56,916
Kami tidak ada yang ingat ulang tahun Ibu.
247
00:17:59,750 --> 00:18:01,250
Maaf ya, Bu.
248
00:18:01,333 --> 00:18:03,625
Yang penting kita semua sehat.
249
00:18:04,166 --> 00:18:05,333
Ya, 'kan?
250
00:18:07,666 --> 00:18:09,500
Eyang.
251
00:18:09,583 --> 00:18:12,291
Selamat ulang tahun, Eyang.
252
00:18:13,791 --> 00:18:14,750
Ini.
253
00:18:14,833 --> 00:18:16,416
Tiup lilin sama Eyang.
254
00:18:17,625 --> 00:18:21,750
Yuk, satu, dua, tiga.
255
00:18:28,041 --> 00:18:29,375
Lagi.
256
00:18:29,458 --> 00:18:30,708
Satu lagi.
257
00:18:33,666 --> 00:18:35,625
Hore!
258
00:18:35,708 --> 00:18:37,708
Selamat ulang tahun, Ibu.
259
00:18:37,791 --> 00:18:39,458
Ibu sehat-sehat, ya.
260
00:18:39,541 --> 00:18:41,583
Semoga Ibu panjang umur.
261
00:18:41,666 --> 00:18:43,125
Kami sayang Ibu.
262
00:19:00,833 --> 00:19:02,666
Loh? Kenapa ini?
263
00:19:02,750 --> 00:19:03,916
Bocor?
264
00:19:04,000 --> 00:19:05,125
Dari mana saja, Yah?
265
00:19:10,166 --> 00:19:11,500
Dari mana, Yah?
266
00:19:11,583 --> 00:19:12,875
Ibu mana?
267
00:19:14,125 --> 00:19:15,000
Di kamar.
268
00:19:33,458 --> 00:19:34,875
Kok bisa bocor ya, Bu?
269
00:19:36,916 --> 00:19:39,166
Yah, namanya sudah lama tidak dibetulkan.
270
00:19:43,958 --> 00:19:46,500
Tadinya uang ini mau aku setor ke bank.
271
00:19:47,208 --> 00:19:49,958
Tapi sekarang seharusnya dipakai
untuk bayar tukang, Ayah.
272
00:19:52,041 --> 00:19:54,125
Uang itu aku pinjam.
273
00:19:54,208 --> 00:19:56,041
Nanti aku kembalikan.
274
00:19:56,125 --> 00:19:57,000
Ya?
275
00:19:57,083 --> 00:19:58,625
Si Tita anaknya ulang tahun, masa…
276
00:19:58,708 --> 00:20:00,500
Aku sudah belikan kado, Ayah.
277
00:20:00,583 --> 00:20:02,250
Masa cuma kado, Bu?
278
00:20:02,333 --> 00:20:04,583
Sudahlah, aman, ya?
279
00:20:04,666 --> 00:20:07,125
Aku pasti ganti, masa tidak percaya
pada suami sendiri?
280
00:20:07,208 --> 00:20:08,875
Bukan begitu, Ayah. Ayah lihatlah.
281
00:20:08,958 --> 00:20:10,250
Ini bocornya sudah tak keruan.
282
00:20:10,333 --> 00:20:11,541
Ya, aku tahu!
283
00:20:12,333 --> 00:20:13,333
Kau pikir aku tidak tahu?
284
00:20:14,041 --> 00:20:15,500
Aku lihat semua ini.
285
00:20:15,583 --> 00:20:17,083
Memangnya selama ini aku tak pikirkan?
286
00:20:17,750 --> 00:20:19,041
Aku juga memikirkan!
287
00:20:24,041 --> 00:20:25,541
Mau ke mana lagi, Yah?
288
00:20:25,625 --> 00:20:27,916
Cari orang buat bantu membetulkan genteng.
289
00:21:02,208 --> 00:21:03,666
Bu.
290
00:21:04,458 --> 00:21:06,625
Itu Ayah cari tukang malam-malam.
291
00:21:07,291 --> 00:21:08,916
Tidak jadi sama Pak Andri, Bu?
292
00:21:12,166 --> 00:21:13,625
Ibu mandi dulu, ya.
293
00:21:50,125 --> 00:21:51,625
Biru?
294
00:21:57,375 --> 00:21:59,875
1 Januari 1997.
295
00:21:59,958 --> 00:22:03,916
Aku pikir Biru akan lupamerayakan tahun baru bersama.
296
00:22:05,416 --> 00:22:06,375
Tapi ternyata tidak.
297
00:22:07,125 --> 00:22:10,541
Setelah isya,dia menjemputku di depan gang.
298
00:22:12,750 --> 00:22:13,916
Ayo cepat!
299
00:22:19,708 --> 00:22:21,500
Selamat Tahun Baru.
300
00:22:21,583 --> 00:22:23,166
Selamat Tahun Baru!
301
00:22:25,166 --> 00:22:26,208
Wah.
302
00:22:27,666 --> 00:22:30,750
Ini berarti sudah tahun yang kelima ya?
303
00:22:30,833 --> 00:22:32,750
Kita merayakan tahun baru bersama?
304
00:22:32,833 --> 00:22:34,166
Aku yakin
305
00:22:34,250 --> 00:22:36,333
akan ada perayaan yang keenam,
306
00:22:36,416 --> 00:22:39,875
ketujuh, kedelapan, sampai ke seratus!
307
00:22:41,458 --> 00:22:44,083
Manusia tidak hidup selama itu.
308
00:22:44,166 --> 00:22:45,583
Ya.
309
00:22:46,583 --> 00:22:48,166
Tapi cintaku
310
00:22:48,958 --> 00:22:50,625
bisa hidup selama itu.
311
00:22:51,625 --> 00:22:52,625
Apa?
312
00:22:57,250 --> 00:22:59,291
- Biru.
- Ya?
313
00:23:02,291 --> 00:23:04,041
Harapanmu tahun ini apa?
314
00:23:04,125 --> 00:23:05,708
Harapanku…
315
00:23:07,791 --> 00:23:10,166
Semoga kita bisa sama-sama sampai tua.
316
00:23:13,000 --> 00:23:14,708
Melihat kembang api.
317
00:23:17,541 --> 00:23:19,375
Aku juga mau itu, Biru.
318
00:23:20,583 --> 00:23:21,958
Tapi…
319
00:23:32,666 --> 00:23:34,416
Kau tidak usah takut.
320
00:23:35,750 --> 00:23:39,000
Aku pastikan semua itu bisa terjadi.
321
00:24:03,041 --> 00:24:05,125
Tante sedang apa?
322
00:24:05,708 --> 00:24:06,791
Nando.
323
00:24:07,625 --> 00:24:09,083
Kok kau bangun lagi?
324
00:24:09,833 --> 00:24:11,291
Bukannya sudah tidur?
325
00:24:13,791 --> 00:24:14,875
Mama mana?
326
00:24:22,541 --> 00:24:23,958
Kenapa tidur di sini, Lin?
327
00:24:26,125 --> 00:24:28,291
Asya masih menelepon pacarnya.
328
00:24:29,000 --> 00:24:30,291
Aku malas mendengarnya.
329
00:24:32,833 --> 00:24:34,791
- Kak.
- Ya?
330
00:24:34,875 --> 00:24:37,500
Dulu Ayah sama Ibu
pernah main kembang api tidak?
331
00:24:42,041 --> 00:24:44,458
Tidak, dari dulu kita tidak pernah
main kembang api.
332
00:24:48,416 --> 00:24:50,250
Kalau waktu kita kecil, Kak?
333
00:24:53,625 --> 00:24:54,791
Tidak.
334
00:24:55,791 --> 00:24:56,708
Kenapa memangnya?
335
00:24:56,791 --> 00:24:59,375
Bukannya Ibu suka ya main kembang api?
336
00:24:59,458 --> 00:25:01,291
Tahu dari mana kau,
Ibu suka main kembang api?
337
00:25:02,958 --> 00:25:05,666
Kalau memang benar
Ibu suka main kembang api,
338
00:25:05,750 --> 00:25:07,541
lalu Ayah bilang tidak, Ibu bisa apa?
339
00:25:08,291 --> 00:25:10,333
Buktinya dari dulu
kita tak pernah main kembang api.
340
00:25:12,375 --> 00:25:13,875
Ya sudah, tidur sana.
341
00:25:14,708 --> 00:25:16,250
Nanti kejatuhan tokek, lo.
342
00:25:42,833 --> 00:25:43,833
Bu.
343
00:25:48,333 --> 00:25:49,833
Dulu Ibu
344
00:25:50,958 --> 00:25:52,958
ketemu sama Ayah bagaimana, Bu?
345
00:25:56,708 --> 00:25:58,625
Dikenalkan oleh kakekmu.
346
00:26:00,166 --> 00:26:02,166
Kok tumben pertanyaannya seperti itu?
347
00:26:03,916 --> 00:26:07,458
Jadi, Ibu sama Ayah
dulunya tidak pernah pacaran, Bu?
348
00:26:09,750 --> 00:26:13,250
Ya, pacaran, tapi sebentar.
349
00:26:15,375 --> 00:26:16,583
Dulu…
350
00:26:16,666 --> 00:26:19,416
sebelum menikah dengan Ayah,
Ibu pernah bahagia, ya?
351
00:26:23,208 --> 00:26:26,041
Memangnya Ibu kelihatan
tidak bahagia, begitu?
352
00:26:34,541 --> 00:26:38,000
Ibu bagaimana tahunya
kalau dulu sudah siap menikah?
353
00:26:38,791 --> 00:26:40,958
Apa ini? "Siap menikah"?
354
00:26:41,041 --> 00:26:43,166
Kau mau menikah dengan yang mirip Ayah?
355
00:26:43,250 --> 00:26:44,958
Kau menyebalkan.
356
00:26:52,625 --> 00:26:54,041
Ya, halo?
357
00:26:54,125 --> 00:26:55,416
Oh.
358
00:26:56,125 --> 00:26:59,416
Ya, kemarin Mas Tio sudah cerita.
359
00:27:00,250 --> 00:27:02,125
Katanya mau menyumbang makanan ya?
360
00:27:03,791 --> 00:27:07,250
Oh. Ya sudah, nanti Mbak Wulan transfer.
361
00:27:08,333 --> 00:27:09,625
Oke.
362
00:27:10,875 --> 00:27:12,125
Siapa, Bu?
363
00:27:12,208 --> 00:27:13,375
Tante Tita.
364
00:27:20,541 --> 00:27:22,333
Ayah sudah transfer ke Tita belum?
365
00:27:22,416 --> 00:27:23,541
Nanti saja ya.
366
00:27:24,250 --> 00:27:26,583
- Aku mengantuk.
- Tapi aku sudah tak ada uang lo, Yah.
367
00:27:26,666 --> 00:27:28,166
Ini kita masih harus…
368
00:27:28,250 --> 00:27:30,333
Hei, memang aku punya?
369
00:27:30,416 --> 00:27:33,875
Kita mesti buru-buru, Ayah.
Ini gentengnya sudah harus dibetulkan.
370
00:27:33,958 --> 00:27:36,625
Nanti ya. Aku kerjakan nanti.
Aku mengantuk.
371
00:27:45,541 --> 00:27:46,625
Ibu harus ke ATM dulu.
372
00:27:46,708 --> 00:27:49,166
Ya sudah, sama aku saja, Bu,
sekalian jemput Nando.
373
00:27:50,541 --> 00:27:51,791
Ibu siap-siap dulu, ya.
374
00:28:06,541 --> 00:28:07,500
Asalamualaikum.
375
00:28:07,583 --> 00:28:08,958
Alaikum salam.
376
00:28:09,833 --> 00:28:10,833
Hai.
377
00:28:11,791 --> 00:28:13,708
Kok kau tak bilang mau datang jam segini?
378
00:28:13,791 --> 00:28:14,791
Sengaja.
379
00:28:15,875 --> 00:28:17,125
Ini lagi pada pergi, ya?
380
00:28:17,208 --> 00:28:18,500
Cuma ada Ayah di dalam.
381
00:28:18,583 --> 00:28:20,833
Oh pas banget, sekalian saja ajak Ayah.
382
00:28:20,916 --> 00:28:22,708
- Ke mana?
- Lihat rumah yang kemarin aku bilang.
383
00:28:22,791 --> 00:28:24,250
Aku sudah buat janji.
384
00:28:24,333 --> 00:28:26,000
- Yuk?
- Fan.
385
00:28:26,083 --> 00:28:28,083
- Aduh, hari ini?
- Sebentar saja.
386
00:28:28,166 --> 00:28:30,583
- Tapi kok kau tidak bilang padaku?
- Sudah.
387
00:28:30,666 --> 00:28:32,375
Kau lihat dulu rumahnya, Sayang.
388
00:28:32,458 --> 00:28:34,625
- Itu tempatnya bagus.
- Tapi aku harus menyelesaikan skripsi.
389
00:28:34,708 --> 00:28:36,083
Belum selesai.
390
00:28:38,291 --> 00:28:39,625
Katanya…
391
00:28:40,416 --> 00:28:42,625
"Ya sudah, kalau kau suka."
392
00:28:43,333 --> 00:28:44,708
Begitu.
393
00:28:44,791 --> 00:28:47,291
Tapi, benar, tidak bisa hari ini.
394
00:28:49,125 --> 00:28:51,583
Masih banyak
yang harus aku revisi skripsinya.
395
00:28:58,250 --> 00:28:59,625
Sayang.
396
00:29:01,208 --> 00:29:03,166
Aku mau kita menikah.
397
00:29:03,250 --> 00:29:06,000
Kalau kau masih fokus
dengan info beasiswa
398
00:29:06,083 --> 00:29:08,416
dan kuliah, mau sampai kapan?
399
00:29:08,500 --> 00:29:10,666
Masih belum jelas juga, 'kan, infonya?
400
00:29:10,750 --> 00:29:12,041
Lebih baik bersamaku, 'kan?
401
00:29:12,791 --> 00:29:13,791
Lebih jelas.
402
00:29:17,083 --> 00:29:18,458
Sebentar, handphone Ibu.
403
00:29:28,333 --> 00:29:32,000
{\an8}PANGGILAN SUARA TIDAK TERJAWAB
404
00:29:36,375 --> 00:29:38,375
PANGGILAN MASUK: ANIS
405
00:29:38,458 --> 00:29:39,500
Halo?
406
00:29:40,166 --> 00:29:42,166
Lin, handphone Ibu tertinggal di rumah.
407
00:29:42,250 --> 00:29:44,208
Boleh tolong bawakan ke ruko?
408
00:29:44,291 --> 00:29:45,541
Ya, nanti aku antar.
409
00:29:58,500 --> 00:30:00,083
Terima kasih, ya.
410
00:30:00,833 --> 00:30:02,916
- Tante.
- Terima kasih ya, Irfan.
411
00:30:03,000 --> 00:30:04,833
- Sama-sama, Tante.
- Ibu mau ke mana?
412
00:30:05,583 --> 00:30:07,416
Ibu masih ada keperluan sebentar.
413
00:30:08,250 --> 00:30:10,791
Ini kalian mau langsung pulang atau mau…
414
00:30:10,875 --> 00:30:11,750
Kami mau…
415
00:30:11,833 --> 00:30:13,541
Kami mau langsung pulang, Bu.
416
00:30:14,583 --> 00:30:16,125
Ibu pergi dengan siapa?
417
00:30:17,458 --> 00:30:18,625
Bersama teman Ibu.
418
00:30:20,250 --> 00:30:24,416
Kebetulan Ibu mau panggil tukang
untuk reparasi listrik di rumah.
419
00:30:25,625 --> 00:30:26,791
Ya sudah. Hati-hati ya, Bu.
420
00:30:26,875 --> 00:30:28,625
Kau hati-hati, ya.
421
00:30:29,166 --> 00:30:31,291
- Mari, Tante.
- Terima kasih ya, Irfan.
422
00:30:46,833 --> 00:30:47,750
Kenapa?
423
00:30:50,500 --> 00:30:51,500
Ikuti mereka, Fan.
424
00:30:54,666 --> 00:30:56,166
Oke.
425
00:31:02,666 --> 00:31:04,083
Sayang.
426
00:31:04,875 --> 00:31:07,375
Tidak mungkin ibumu selingkuh.
427
00:31:07,458 --> 00:31:09,583
Ya, tapi kau lihat saja sendiri.
428
00:31:11,583 --> 00:31:13,333
Mungkin itu cuma teman.
429
00:31:13,416 --> 00:31:15,541
Kok kau bisa berpikir seperti itu?
430
00:31:17,500 --> 00:31:19,291
Sayang, sudah.
431
00:31:19,375 --> 00:31:20,458
Itu.
432
00:31:21,250 --> 00:31:23,333
Tidak mungkin, 'kan, cuma teman?
433
00:31:28,708 --> 00:31:30,166
Kau mau bilang pada ayahmu?
434
00:31:36,000 --> 00:31:37,208
Berengsek!
435
00:31:39,458 --> 00:31:40,375
Pak, sudah selesai, ya.
436
00:31:40,458 --> 00:31:41,583
Ya.
437
00:31:43,125 --> 00:31:44,291
Permisi, Pak.
438
00:31:47,166 --> 00:31:48,041
Ayah?
439
00:31:49,916 --> 00:31:51,375
Sudah selesai listriknya?
440
00:31:52,083 --> 00:31:53,583
Sudah, tadi…
441
00:31:53,666 --> 00:31:55,666
Sudah selesai, sudah menyala.
Ayah awasi tadi.
442
00:31:58,333 --> 00:31:59,583
Lin?
443
00:31:59,666 --> 00:32:00,875
Sini.
444
00:32:07,541 --> 00:32:08,791
Habis jalan sama Irfan?
445
00:32:12,666 --> 00:32:15,041
Ayah dengar obrolanmu dengan Irfan.
446
00:32:16,541 --> 00:32:17,875
Sepertinya dia baik.
447
00:32:18,458 --> 00:32:19,875
Bertanggung jawab.
448
00:32:21,541 --> 00:32:22,958
Dan sayang padamu.
449
00:32:24,583 --> 00:32:26,000
Ayah pasti setuju.
450
00:32:27,375 --> 00:32:29,041
Ayah yakin Ibu juga setuju.
451
00:32:32,958 --> 00:32:34,083
Ayah pergi dulu, ya.
452
00:32:40,416 --> 00:32:41,666
Yah?
453
00:32:41,750 --> 00:32:43,041
Ya?
454
00:32:45,458 --> 00:32:46,458
Hati-hati.
455
00:32:47,375 --> 00:32:48,500
Terima kasih.
456
00:32:55,916 --> 00:32:58,083
Biru…
457
00:33:08,791 --> 00:33:11,791
14 Maret 1997.
458
00:33:11,875 --> 00:33:15,083
Hari ini Biru datangdan menyatakan keseriusannya.
459
00:33:20,625 --> 00:33:21,708
Merintis usaha?
460
00:33:21,791 --> 00:33:23,416
Ya, Om.
461
00:33:23,500 --> 00:33:25,000
Sekarang memang masih kecil,
462
00:33:25,083 --> 00:33:26,833
tapi aku akan fokus
untuk mengembangkannya.
463
00:33:26,916 --> 00:33:29,041
Bukannya kau itu mahasiswa kedokteran?
464
00:33:29,125 --> 00:33:30,333
Betul, Om.
465
00:33:30,416 --> 00:33:32,208
Kenapa buka usaha sablon?
466
00:33:32,291 --> 00:33:34,000
- Aku melihat ada potensi…
- Tidak fokus.
467
00:33:34,791 --> 00:33:35,791
Kau itu laki-laki.
468
00:33:35,875 --> 00:33:37,583
Kau akan menjadi suami
469
00:33:37,666 --> 00:33:39,791
dan bertanggung jawab atas keluargamu.
470
00:33:39,875 --> 00:33:43,375
Baik, Om, aku akan lebih fokus
dan berusaha lagi, jadi…
471
00:33:43,458 --> 00:33:44,500
Kau boleh pulang sekarang.
472
00:33:44,583 --> 00:33:45,791
Bapak?
473
00:33:48,666 --> 00:33:49,541
Silakan.
474
00:33:51,833 --> 00:33:52,708
Biru…
475
00:33:53,375 --> 00:33:54,458
Silakan.
476
00:33:59,541 --> 00:34:00,916
Permisi.
477
00:34:03,000 --> 00:34:04,750
- Bapak kenapa harus…
- Diam!
478
00:34:04,833 --> 00:34:05,875
Kau pikir Bapak tidak tahu?
479
00:34:05,958 --> 00:34:07,458
Kau sering bolos sama laki-laki itu, 'kan?
480
00:34:09,000 --> 00:34:13,166
Percuma Bapak bayar mahal pendidikanmu,
kau malah asyik pacaran!
481
00:34:13,916 --> 00:34:15,250
Kau ini perempuan, Wulan.
482
00:34:15,333 --> 00:34:18,333
Masa depanmu ditentukan siapa suamimu.
483
00:34:18,416 --> 00:34:21,750
Percuma pintar di pendidikan,
tapi tidak pintar pilih suami!
484
00:34:27,458 --> 00:34:29,000
Wulan, mau ke mana kau, Nak?
485
00:34:29,083 --> 00:34:30,750
Biarkan saja, Bu, tak usah dikejar!
486
00:34:31,375 --> 00:34:32,625
Biru!
487
00:34:36,166 --> 00:34:38,666
Biru, kau mau ke mana?
488
00:34:39,416 --> 00:34:40,708
Bapakmu benar.
489
00:34:41,666 --> 00:34:44,291
Masa depanmu akan susah kalau bersamaku.
490
00:34:44,916 --> 00:34:47,250
Kau tidak usah pergi, ya?
491
00:34:52,083 --> 00:34:53,250
Maaf.
492
00:34:54,625 --> 00:34:57,125
Maaf selama ini aku tidak pernah
mendengarkan omonganmu.
493
00:34:58,000 --> 00:34:59,125
Aku janji.
494
00:34:59,875 --> 00:35:01,958
Setelah aku berhasil,
495
00:35:02,041 --> 00:35:03,708
aku akan datang lagi untukmu.
496
00:35:10,166 --> 00:35:11,708
Aku sayang padamu.
497
00:35:16,375 --> 00:35:18,166
Maafkan aku.
498
00:35:24,541 --> 00:35:25,541
Biru!
499
00:35:26,500 --> 00:35:27,875
Biru…
500
00:36:21,875 --> 00:36:23,291
Kau sendiri?
501
00:36:25,208 --> 00:36:26,541
Tapi pekerjaan Ibu masih banyak.
502
00:36:27,416 --> 00:36:28,875
Aku mau bantu Ibu.
503
00:36:31,583 --> 00:36:34,833
Kau ingat tidak,
dulu waktu kau masih kecil,
504
00:36:34,916 --> 00:36:37,500
kau itu suka banget main air.
505
00:36:38,125 --> 00:36:40,958
Semuanya dibasahi.
506
00:36:41,833 --> 00:36:44,541
Sofa disiram.
507
00:36:44,625 --> 00:36:47,083
Basah semua itu rumah.
508
00:36:48,166 --> 00:36:50,375
Kayak waktu jebol kemarin itu.
509
00:36:51,166 --> 00:36:53,750
Terus Anis lewat, terpeleset.
510
00:36:53,833 --> 00:36:55,166
Jatuh.
511
00:36:56,250 --> 00:36:57,833
Dia menangis kencang.
512
00:36:59,000 --> 00:37:02,416
Terus Ibu minta kau minta maaf sama dia.
513
00:37:02,500 --> 00:37:06,750
Bukannya minta maaf, malah tertawa.
514
00:37:16,583 --> 00:37:18,541
Sekarang anaknya sudah besar.
515
00:37:22,333 --> 00:37:24,000
Sudah mau jadi dokter.
516
00:37:38,708 --> 00:37:39,833
Bu, sudah aku saja.
517
00:37:39,916 --> 00:37:42,833
- Nanti kau lelah.
- Aku sudah besar, Bu.
518
00:37:42,916 --> 00:37:44,541
Sudah, Ibu istirahat saja.
519
00:38:05,458 --> 00:38:07,083
Kenapa? Putus?
520
00:38:07,166 --> 00:38:08,416
Ya. Putus, Bu.
521
00:38:09,125 --> 00:38:10,541
Coba Ibu lihat.
522
00:38:14,333 --> 00:38:15,625
Sepertinya masih bisa.
523
00:38:18,291 --> 00:38:20,416
Ini mesti dipaku sepertinya.
524
00:38:22,166 --> 00:38:23,541
Ya sudah, kau pakai sandal Ibu saja.
525
00:38:23,625 --> 00:38:26,958
- Tidak, Bu, tidak usah.
- Tak apa, Ibu sambil terapi biar sehat.
526
00:38:27,583 --> 00:38:28,791
Ayo, pakai.
527
00:38:56,958 --> 00:38:57,958
Bang, Bang.
528
00:38:58,625 --> 00:39:00,791
Katanya mau punya mantu kaya raya.
529
00:39:00,875 --> 00:39:02,750
Rokok saja masih minta.
530
00:39:02,833 --> 00:39:04,416
Nanti aku ganti.
531
00:39:05,916 --> 00:39:07,458
Rewel banget.
532
00:39:07,541 --> 00:39:09,333
Bang, kau tidak khawatir?
533
00:39:09,958 --> 00:39:11,458
Menantu boleh kaya,
534
00:39:11,541 --> 00:39:13,083
tapi menikahkan anak butuh uang.
535
00:39:13,166 --> 00:39:14,958
Tapi kau bekerja saja tak mau.
536
00:39:15,041 --> 00:39:16,750
Kemarin menumpang duduk saja.
537
00:39:16,833 --> 00:39:18,625
Utang di mana-mana.
538
00:39:19,625 --> 00:39:21,708
Utang-utangku sudah lunas.
539
00:39:22,250 --> 00:39:23,333
Maaf saja, Bang.
540
00:39:23,416 --> 00:39:25,916
Istilah kata, istrimu yang bayar.
541
00:39:26,000 --> 00:39:27,500
- Ya.
- Hei.
542
00:39:28,708 --> 00:39:30,708
Itu tempat cucian usahaku juga.
543
00:39:31,375 --> 00:39:33,625
Nah, Wulan aku beri gaji dari sana.
544
00:39:33,708 --> 00:39:37,333
Lagi pula, cuma karena rokok sebatang,
kalian ungkit-ungkit usahaku.
545
00:39:38,250 --> 00:39:39,458
Itu, aku kembalikan.
546
00:39:40,000 --> 00:39:41,166
Mau ke mana, Bang?
547
00:39:41,250 --> 00:39:43,333
- Ketemu investor.
- Wah!
548
00:39:43,416 --> 00:39:45,375
- Investor.
- Belagu banget.
549
00:39:45,458 --> 00:39:46,333
Ya.
550
00:39:57,750 --> 00:39:59,625
- Asya.
- Ya, Bu?
551
00:39:59,708 --> 00:40:00,958
Makan bersama, yuk.
552
00:40:01,708 --> 00:40:04,708
Kita belum pernah makan bersama
sejak Kak Alin pulang.
553
00:40:07,166 --> 00:40:08,625
Kak Anis itu sudah diterima kerja, 'kan?
554
00:40:10,375 --> 00:40:13,583
Asyik. Bulan depan gajian, ya?
Belikan aku kuota ya, Kak?
555
00:40:13,666 --> 00:40:17,375
Enak saja, itu buat sekolahnya Nando
agar Ibu tidak repot.
556
00:40:17,458 --> 00:40:19,166
Kuota paling berapa?
557
00:40:19,250 --> 00:40:21,791
Kak Anis baru keterima kerja.
558
00:40:21,875 --> 00:40:24,375
Ya sudah, biarkan saja dia tenang dulu.
559
00:40:24,458 --> 00:40:25,541
Ya sudah.
560
00:40:25,625 --> 00:40:27,291
Aca minta Kak Alin saja.
561
00:40:27,375 --> 00:40:30,208
Kak Alin, cepat kerja.
562
00:40:30,291 --> 00:40:34,583
Ca, makanya kau itu sekolah yang benar
agar dapat pekerjaan yang benar,
563
00:40:34,666 --> 00:40:36,041
lalu bisa beli kuota sendiri.
564
00:40:36,958 --> 00:40:38,833
Lihat, Kak, dengarkan.
565
00:40:38,916 --> 00:40:40,916
Kau yang dengarkan.
566
00:40:42,458 --> 00:40:44,500
Tapi untung Kak Alin lolos.
567
00:40:44,583 --> 00:40:46,458
Kalau tidak, bebannya pasti di Asya.
568
00:40:46,541 --> 00:40:48,000
Lo, kok beban?
569
00:40:48,083 --> 00:40:49,958
Namanya usaha.
570
00:40:50,750 --> 00:40:53,291
Dulu itu sebenarnya Kak Anis lolos.
571
00:40:53,375 --> 00:40:56,250
Cuma karena Ibu tak punya uang, jadi, ya…
572
00:40:56,333 --> 00:40:58,208
Dia gagal jadi dokter.
573
00:40:59,791 --> 00:41:01,833
Untung saja Alin
574
00:41:01,916 --> 00:41:03,625
dapat beasiswa.
575
00:41:05,250 --> 00:41:07,708
Ibu dulu juga mau banget jadi dokter.
576
00:41:08,416 --> 00:41:10,291
Tapi tak tercapai.
577
00:41:10,375 --> 00:41:12,333
Gara-gara menikah dengan Ayah ya, Bu?
578
00:41:13,666 --> 00:41:16,583
Kalau Nando, nanti mau jadi pengusaha.
579
00:41:16,666 --> 00:41:17,666
Amin.
580
00:41:17,750 --> 00:41:19,958
Biar hebat kayak Eyangkung ya?
581
00:41:21,250 --> 00:41:24,083
Lebih hebat dari Eyangkung ya, Nak.
582
00:41:35,708 --> 00:41:37,208
Tidak makan, Bu?
583
00:41:37,958 --> 00:41:39,083
Ibu masih kenyang.
584
00:41:47,708 --> 00:41:48,708
Siapa, Bu?
585
00:41:48,791 --> 00:41:50,666
Dari teman Ibu.
586
00:41:50,750 --> 00:41:52,750
Katanya besok dia mau kirim tukang.
587
00:41:52,833 --> 00:41:53,875
Anis besok pagi ke mana?
588
00:41:55,041 --> 00:41:56,625
Antar Nando, Bu.
589
00:41:57,875 --> 00:41:59,083
Asya sekolah ya?
590
00:41:59,166 --> 00:42:00,208
Ya, Bu.
591
00:42:00,291 --> 00:42:02,291
Agak siang saja, Bu, aku sudah di rumah.
592
00:42:02,375 --> 00:42:04,416
Besok kita ke rumah Tante Tita.
593
00:42:04,500 --> 00:42:06,208
Kita semua harus ikut?
594
00:42:06,291 --> 00:42:07,583
Tentu saja.
595
00:42:07,666 --> 00:42:08,833
Aku di rumah kok, Bu.
596
00:42:09,500 --> 00:42:10,875
Tidak ke mana-mana.
597
00:42:11,791 --> 00:42:14,125
Kalau begitu,
Ibu besok bilang pagi saja, ya?
598
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
Pak Andri ya, Bu?
599
00:42:20,708 --> 00:42:22,500
Ada salep buat kutu air tidak, Bu?
600
00:42:22,583 --> 00:42:24,166
Ada. Sebentar ya, Neng.
601
00:42:24,833 --> 00:42:26,125
Ca.
602
00:42:26,208 --> 00:42:27,166
Ya?
603
00:42:27,875 --> 00:42:28,875
Ini orangnya?
604
00:42:30,583 --> 00:42:31,958
Ya.
605
00:42:34,250 --> 00:42:35,458
Dokter?
606
00:42:35,541 --> 00:42:36,375
Ya.
607
00:42:37,333 --> 00:42:38,208
Kenapa?
608
00:42:38,833 --> 00:42:39,833
Dia sering ke rumah?
609
00:42:39,916 --> 00:42:44,416
Tidak juga. Mungkin sebulan sekali.
610
00:42:45,375 --> 00:42:48,625
Biasanya itu kalau ke rumah
bawa obat kalau Ibu sakit.
611
00:42:48,708 --> 00:42:50,166
Atau makanan.
612
00:42:50,250 --> 00:42:51,583
Dari kapan, Ca?
613
00:42:52,375 --> 00:42:53,333
Kenapa aku tidak tahu?
614
00:42:53,416 --> 00:42:57,083
Kak Alin kalau pulang ke rumah
paling sebulan, dua bulan sekali.
615
00:42:57,166 --> 00:42:58,041
Di akhir pekan saja.
616
00:42:58,916 --> 00:43:02,833
Pak Andri itu biasanya kalau datang,
di hari-hari biasa seperti ini.
617
00:43:02,916 --> 00:43:04,166
Cuma mampir.
618
00:43:04,833 --> 00:43:06,000
Ini, Neng, salepnya.
619
00:43:06,083 --> 00:43:08,166
- Oh. Terima kasih ya, Bu.
- Ya.
620
00:43:08,250 --> 00:43:09,541
Uangnya.
621
00:43:09,625 --> 00:43:11,125
- Pas, terima kasih.
- Tujuh belas ribu?
622
00:43:11,208 --> 00:43:12,666
- Ya.
- Ya, oke.
623
00:43:14,166 --> 00:43:15,541
Ayah tahu, Ca, soal ini?
624
00:43:17,041 --> 00:43:18,500
Ayah jarang di rumah.
625
00:43:19,125 --> 00:43:24,125
Pulang cuma buat makan, tidur, mandi,
lalu pergi lagi.
626
00:43:24,708 --> 00:43:27,208
Lebih sering penagih utang datang
daripada Ayah.
627
00:43:28,541 --> 00:43:30,041
Separah itu ya, Ca?
628
00:43:35,375 --> 00:43:37,708
Kak Alin curiga
Ibu selingkuh sama Pak Andri?
629
00:43:40,166 --> 00:43:43,000
Kalau Kak Anis tahu,
dimarahi lo sama Kak Anis.
630
00:43:43,083 --> 00:43:44,458
Menuduh Ibu seperti itu.
631
00:43:44,541 --> 00:43:47,125
Hompimpa alaium gambreng.
632
00:43:47,208 --> 00:43:50,958
- Gambreng! Kau jaga!
- Kau jaga!
633
00:43:52,708 --> 00:43:54,125
- Kak!
- Ca, ada apa?
634
00:43:54,208 --> 00:43:56,541
- Sini. Buruan!
- Siapa?
635
00:43:59,125 --> 00:44:00,875
Orang itu tahu aku, Kak.
636
00:44:04,708 --> 00:44:05,916
Siapa, Ca?
637
00:44:06,000 --> 00:44:07,375
Penagih utang.
638
00:44:07,458 --> 00:44:09,125
Habis dari rumah pasti.
639
00:44:24,833 --> 00:44:26,166
Asalamualaikum.
640
00:44:26,250 --> 00:44:27,875
Alaikum salam.
641
00:44:28,833 --> 00:44:30,416
- Bu.
- Ya?
642
00:44:30,500 --> 00:44:32,083
Ini salepnya.
643
00:44:33,833 --> 00:44:34,875
Terima kasih.
644
00:44:34,958 --> 00:44:36,000
Benar, 'kan?
645
00:44:36,625 --> 00:44:38,458
- Terima kasih ya, Nak.
- Ya, Ibu.
646
00:44:39,625 --> 00:44:40,791
- Bu.
- Lin, ini.
647
00:44:40,875 --> 00:44:44,083
Sandalmu sudah bisa.
Ibu betulkan. Cobalah.
648
00:44:45,666 --> 00:44:46,791
Bisa?
649
00:44:46,875 --> 00:44:48,541
Tadi ada penagih utang datang, Bu?
650
00:44:49,583 --> 00:44:50,916
Tidak.
651
00:44:51,000 --> 00:44:53,083
Aku dan Asya lihat di jalan.
652
00:44:53,708 --> 00:44:55,125
Tidak ada.
653
00:44:57,166 --> 00:44:58,083
Terima kasih ya, Bu.
654
00:45:59,541 --> 00:46:00,458
Kau duduk saja.
655
00:46:02,500 --> 00:46:03,750
Tidak apa-apa kok.
656
00:46:07,125 --> 00:46:08,458
Alin?
657
00:46:09,083 --> 00:46:09,958
Ya?
658
00:46:10,041 --> 00:46:11,291
Sini.
659
00:46:11,375 --> 00:46:13,083
Perkenalkan, ini Dokter Andri.
660
00:46:13,166 --> 00:46:14,791
Kemarin tak sempat Ibu kenalkan.
661
00:46:17,000 --> 00:46:18,500
Yang kedokteran, 'kan?
662
00:46:19,916 --> 00:46:21,791
Ibumu suka cerita tentangmu.
663
00:46:23,500 --> 00:46:26,000
Namanya juga anak yang hebat,
ibunya bangga.
664
00:46:27,875 --> 00:46:31,416
- Sudah selesai ya, Pak, dijamin aman.
- Oh ya. Terima kasih, Pak Tarno.
665
00:46:31,500 --> 00:46:32,833
Terima kasih, Pak.
666
00:46:36,750 --> 00:46:38,000
Oke.
667
00:46:41,416 --> 00:46:43,166
Kalau begitu, aku pamit ya.
668
00:46:43,250 --> 00:46:44,833
Kalau ada apa-apa, kabari saja.
669
00:46:44,916 --> 00:46:47,791
Terima kasih, ya. Sudah direpotkan terus.
670
00:46:47,875 --> 00:46:49,416
Sama-sama.
671
00:46:49,500 --> 00:46:51,291
Alin, aku pamit ya.
672
00:46:52,041 --> 00:46:52,916
Asalamualaikum.
673
00:46:53,000 --> 00:46:54,833
- Alaikum salam.
- Alaikum salam.
674
00:47:13,541 --> 00:47:15,916
Bu, itu tadi siapa yang datang?
675
00:47:19,833 --> 00:47:20,958
Tukang, Yah.
676
00:47:21,041 --> 00:47:23,625
- Apa?
- Tukang membetulkan genteng.
677
00:47:24,625 --> 00:47:26,083
Bagus amat mobilnya.
678
00:47:26,166 --> 00:47:27,750
Kita siap-siap, yuk.
679
00:47:30,875 --> 00:47:32,875
Asalamualaikum.
680
00:47:34,041 --> 00:47:35,958
- Kok kau di sini?
- Hai, Sayang.
681
00:47:36,041 --> 00:47:38,750
Aku di-WA sama Ayah, katanya disuruh ikut.
682
00:47:38,833 --> 00:47:40,000
- Ke Tante Tita?
- Ya.
683
00:47:40,083 --> 00:47:43,000
Katanya biar bisa lebih dekat
sama keluarga besarmu.
684
00:47:55,000 --> 00:47:56,041
Siapa itu?
685
00:47:59,583 --> 00:48:00,791
Mas Tio.
686
00:48:02,166 --> 00:48:03,333
Oh ya.
687
00:48:04,333 --> 00:48:05,583
- Asalamualaikum.
- Alaikum salam.
688
00:48:05,666 --> 00:48:07,083
- Apa kabar, sehat?
- Sehat.
689
00:48:07,166 --> 00:48:08,916
- Sehat, Mas.
- Aduh…
690
00:48:09,000 --> 00:48:10,541
Abangku ini.
691
00:48:10,625 --> 00:48:11,458
Apa kabar?
692
00:48:11,541 --> 00:48:12,791
- Selamat ya.
- Terima kasih.
693
00:48:12,875 --> 00:48:14,291
- Mas Tio.
- Sehat-sehat?
694
00:48:14,375 --> 00:48:16,750
- Ini Irfan?
- Ya.
695
00:48:16,833 --> 00:48:19,083
- Oh, akhirnya ketemu juga.
- Ya.
696
00:48:19,166 --> 00:48:20,083
Ayo silakan.
697
00:48:24,375 --> 00:48:26,750
- Itu pacarnya Alin, Mas?
- Ya.
698
00:48:26,833 --> 00:48:28,250
Mereka sudah mau menikah.
699
00:48:28,333 --> 00:48:29,500
Alin?
700
00:48:38,375 --> 00:48:39,791
Jadi, kapan menikah?
701
00:48:39,875 --> 00:48:41,416
Diam-diam saja ini?
702
00:48:41,500 --> 00:48:43,833
Sudah, kalian tunggu saja undangannya.
703
00:48:43,916 --> 00:48:45,958
Tidak usah banyak bertanya.
704
00:48:46,041 --> 00:48:48,333
Seperti mau ikut menyumbang saja.
705
00:48:48,416 --> 00:48:49,333
Lin.
706
00:48:51,291 --> 00:48:52,541
Lihat Nando tidak?
707
00:48:53,500 --> 00:48:55,625
Pacarnya Alin sudah kerja, Mas?
708
00:48:55,708 --> 00:48:56,708
Sudah.
709
00:48:56,791 --> 00:48:57,833
Kerja di kantor.
710
00:48:58,666 --> 00:49:00,000
Posisi bagus juga.
711
00:49:00,083 --> 00:49:00,958
Bagus itu, Mas.
712
00:49:01,041 --> 00:49:03,000
Jadi, mereka berdua bisa mandiri.
713
00:49:06,000 --> 00:49:06,958
- Ini, Mas.
- Ya.
714
00:49:07,041 --> 00:49:08,291
- Mbak.
- Ya?
715
00:49:08,375 --> 00:49:10,333
- Alin mau menikah itu.
- Oh ya?
716
00:49:10,416 --> 00:49:12,708
Ya, sama orang kantoran.
717
00:49:12,791 --> 00:49:14,833
Bagus itu.
718
00:49:14,916 --> 00:49:18,083
Asal jangan diminta pinjam uang lagi, Mas.
719
00:49:18,166 --> 00:49:21,833
Seperti dengan mantannya si Anis.
Sampai kabur begitu.
720
00:49:21,916 --> 00:49:23,625
Kata siapa dipinjami terus?
721
00:49:24,500 --> 00:49:25,666
Dapat berita dari mana kau?
722
00:49:30,458 --> 00:49:32,000
Kalau yang kami dengar, Mas,
723
00:49:32,083 --> 00:49:34,000
katanya masih ada kekurangan pembayaran.
724
00:49:35,000 --> 00:49:36,250
Ya, Mas.
725
00:49:45,666 --> 00:49:49,166
Sudah tahu anaknya ulang tahun,
pembantunya malah pulang kampung.
726
00:49:49,250 --> 00:49:52,083
- Ya…
- Muak aku, Bu, seperti ini terus.
727
00:49:52,166 --> 00:49:53,833
- Biar Ibu saja.
- Nis.
728
00:49:53,916 --> 00:49:55,041
Kenapa mantan suamimu
729
00:49:55,125 --> 00:49:58,125
bilang ke mana-mana
kalau Ayah punya utang sama dia?
730
00:49:58,208 --> 00:49:59,291
Kenapa?
731
00:49:59,375 --> 00:50:00,500
Memang benar, 'kan?
732
00:50:00,583 --> 00:50:03,250
Tapi sudah Ayah bayar. Kau tahu itu.
733
00:50:03,333 --> 00:50:05,791
Tidak enak, Ayah, ini rumahnya Tita.
734
00:50:05,875 --> 00:50:08,541
- Apalagi masih ramai…
- Diam, Wulan. Ya?
735
00:50:09,250 --> 00:50:10,375
Ayo jawab, Nis.
736
00:50:11,041 --> 00:50:12,541
Biasanya kau lancar kalau jawab.
737
00:50:12,625 --> 00:50:15,916
Kenapa harus cerita-cerita seperti itu?
738
00:50:16,000 --> 00:50:17,125
- Sengaja mau menjatuhkan Ayah?
- Ayah.
739
00:50:17,208 --> 00:50:20,708
Ayah itu pinjam uang buat modal usaha.
740
00:50:20,791 --> 00:50:22,375
Dan kalau rumah tanggamu gagal,
741
00:50:22,458 --> 00:50:23,958
jangan menyalahkan Ayah.
742
00:50:24,041 --> 00:50:25,500
Itu memang suamimu kasar.
743
00:50:25,583 --> 00:50:27,250
Dari dulu juga
Ayah bilangnya begitu terus.
744
00:50:27,333 --> 00:50:29,125
"Modal usaha". Memang ada yang berhasil?
745
00:50:29,833 --> 00:50:30,750
Ini ada apa?
746
00:50:31,625 --> 00:50:33,375
- Kak?
- Apa?
747
00:50:34,125 --> 00:50:35,583
Kau tidak tahu apa-apa, diam saja.
748
00:50:36,458 --> 00:50:39,166
- Alin, sudah, tak usah ikut-ikut.
- Tapi kau tak boleh begitu sama Ayah.
749
00:50:39,958 --> 00:50:42,500
Kau pikir aku suka seperti ini, Lin?
750
00:50:42,583 --> 00:50:44,208
Kalau bukan aku, siapa yang ambil sikap?
751
00:50:44,291 --> 00:50:46,416
Ambil sikap apa?
752
00:50:46,500 --> 00:50:48,250
Memangnya kau pernah cerita padaku
soal rumah?
753
00:50:48,333 --> 00:50:50,125
Kau tidak pernah di rumah.
Kau tidak pernah pulang.
754
00:50:50,208 --> 00:50:52,791
Sekalinya pulang, kau sibuk dengan Irfan.
755
00:50:52,875 --> 00:50:54,833
Kau ada masalah apa dengan Irfan?
756
00:50:54,916 --> 00:50:55,791
Bawa-bawa dia terus?
757
00:50:56,541 --> 00:50:58,708
Aku sibuk skripsi, sibuk kuliah.
758
00:50:58,791 --> 00:51:01,250
- Kau tidak mengerti.
- Bisa tidak, jangan ribut di sini?
759
00:51:01,958 --> 00:51:04,333
Asya tak pernah ikut campur
kalau ribut di rumah.
760
00:51:04,416 --> 00:51:06,666
Tapi ini di rumah Tante Tita, malu.
761
00:51:08,458 --> 00:51:11,500
Sudah sering dianggap rendah,
malah seperti ini sikap kita.
762
00:51:12,083 --> 00:51:13,958
Ayah yang mulai, tahu?
763
00:51:14,041 --> 00:51:16,250
Ya bukan waktunya saling menyalahkan, Kak.
764
00:51:16,333 --> 00:51:18,833
- Kalian pikir gampang hidupku?
- Ayah, sudah.
765
00:51:18,916 --> 00:51:20,750
Punya anak tidak menghormatiku?
766
00:51:20,833 --> 00:51:22,250
Dihormatin bagaimana, Yah?
767
00:51:22,333 --> 00:51:24,083
Kita saja tidak bisa mengandalkan Ayah
buat hal sekecil apa pun!
768
00:51:24,166 --> 00:51:26,208
- Kak, sudah.
- Aku ini bapakmu!
769
00:51:27,208 --> 00:51:28,416
Aku kasih nama kau.
770
00:51:28,500 --> 00:51:29,791
Jadi, menurut Ayah itu cukup?
771
00:51:29,875 --> 00:51:32,041
Sudah, Kak. Sudah.
772
00:51:32,125 --> 00:51:33,958
Kau tahu tidak, selama ini tiap bulan,
773
00:51:34,041 --> 00:51:38,125
Ibu itu mengumpulkan receh
buat bayar listrik, buat bayar utang Ayah.
774
00:51:38,208 --> 00:51:40,041
Aku juga ikut berusaha, Anis!
775
00:51:41,041 --> 00:51:45,041
Aduh, ini kalau tak ada yang mengalah,
Ibu tidak enak. Ini rumah Tita.
776
00:51:45,125 --> 00:51:47,333
- Tolonglah.
- Aku mungkin bukan suami yang baik.
777
00:51:47,416 --> 00:51:50,625
Aku mungkin bukan bapak yang baik,
tapi aku juga ingin dihargai.
778
00:51:51,250 --> 00:51:53,708
- Memang Ayah pernah menghargai kami?
- Kak, sudah.
779
00:51:53,791 --> 00:51:54,833
Pernah menghargai Ibu?
780
00:51:54,916 --> 00:51:58,458
Yang kerja tiap hari
sampai badannya sakit-sakitan?
781
00:51:58,541 --> 00:52:00,083
- Sudah.
- Bisakah kau tidak marah-marah?
782
00:52:00,166 --> 00:52:02,291
- Kau hanya bisa marah-marah, bikin malu.
- Sudah.
783
00:52:02,375 --> 00:52:03,875
- Diam kau!
- Sudah, Kak, apaan?
784
00:52:03,958 --> 00:52:05,583
Jangan bertengkar!
785
00:52:05,666 --> 00:52:08,041
- Jangan.
- Tita, maaf. Aku minta maaf.
786
00:52:08,125 --> 00:52:09,250
- Maaf.
- Jangan bertengkar.
787
00:52:09,333 --> 00:52:12,500
Malu sama yang lain. Sudah.
788
00:52:12,583 --> 00:52:14,125
Sudah, ya.
789
00:53:05,958 --> 00:53:07,791
Kembang api…
790
00:53:19,791 --> 00:53:21,541
Dokter Andri itu Biru, 'kan, Bu?
791
00:53:22,916 --> 00:53:24,458
Ibu masih berhubungan sama dia.
792
00:53:25,541 --> 00:53:27,000
Kau kenapa baca-baca buku Ibu?
793
00:53:27,083 --> 00:53:28,250
Kenapa memangnya?
794
00:53:28,833 --> 00:53:30,166
"Kenapa memangnya"? Tidak sopan!
795
00:53:30,250 --> 00:53:31,875
Pak Andri itu temannya Ibu.
796
00:53:31,958 --> 00:53:35,125
Teman dari mana? Dia mantan pacar Ibu.
Kau baca makanya!
797
00:53:37,208 --> 00:53:39,000
Memangnya tidak cukup ya, Bu,
masalah di keluarga kita,
798
00:53:39,083 --> 00:53:41,375
- sampai Ibu harus selingkuh?
- Hei!
799
00:53:41,458 --> 00:53:43,291
Jaga mulutmu ya! Ini Ibu!
800
00:53:43,375 --> 00:53:45,625
Kau kenapa cari masalah begini, Lin?
801
00:53:45,708 --> 00:53:48,000
Kalau memang tak ada apa-apa, Ibu jawab!
802
00:53:50,291 --> 00:53:52,541
Ibu ada hubungan apa dengan Dokter Andri?
803
00:53:54,708 --> 00:53:55,958
Ca?
804
00:53:56,041 --> 00:53:56,916
Asya?
805
00:54:00,250 --> 00:54:02,125
Kau tahu Kak Alin menuduh Ibu selingkuh?
806
00:54:08,041 --> 00:54:09,375
Tidak punya otak kau!
807
00:54:10,500 --> 00:54:12,958
Kau tidak sadar, yang selama ini
banting tulang buat kita siapa?
808
00:54:13,041 --> 00:54:14,208
Anis.
809
00:54:14,291 --> 00:54:16,541
- Sudah, Anis.
- Kerja dari siang sampai malam.
810
00:54:16,625 --> 00:54:18,583
Anis, sudah.
811
00:54:18,666 --> 00:54:20,666
Sudah, Nak.
812
00:54:21,333 --> 00:54:22,958
Ibu dapat apa?
813
00:54:24,583 --> 00:54:26,208
Ibu dapat uang ya?
814
00:54:27,041 --> 00:54:28,583
- Bu.
- Alin!
815
00:54:28,666 --> 00:54:31,125
Tenang dulu ya, Nak. Tenang dulu.
816
00:54:31,208 --> 00:54:32,291
Tenang dulu.
817
00:54:32,958 --> 00:54:34,375
Kau sudah tahu, 'kan, Kak?
818
00:54:35,791 --> 00:54:37,125
Kenapa kau diam saja?
819
00:54:39,208 --> 00:54:40,750
Jahat banget kau, tahu tidak?
820
00:54:42,083 --> 00:54:43,666
Kalian semua tega banget sama Ayah!
821
00:54:45,666 --> 00:54:47,750
Selama ini
kau pernah memikirkan tidak, Lin?
822
00:54:48,958 --> 00:54:50,375
Apa yang sudah Ibu lalui?
823
00:54:51,416 --> 00:54:52,666
Lihat aku.
824
00:54:53,666 --> 00:54:56,041
Apa kau terlalu sibuk
memikirkan dirimu sendiri?
825
00:54:56,833 --> 00:54:58,250
Yah?
826
00:55:02,833 --> 00:55:04,375
Belum selesai urusanmu sama dia?
827
00:55:04,458 --> 00:55:06,458
- Ayah…
- Kalian lihat, 'kan?
828
00:55:07,166 --> 00:55:09,250
- Siapa yang menghancurkan keluarga ini?
- Ayah.
829
00:55:09,333 --> 00:55:10,958
- Ayah.
- Bu, sudah biarkan saja.
830
00:55:11,041 --> 00:55:12,666
- Ayah!
- Bu, sudah.
831
00:55:12,750 --> 00:55:14,041
- Tolong kejar Ayah.
- Tidak.
832
00:55:14,125 --> 00:55:15,583
Terserah dia mau apa.
833
00:55:15,666 --> 00:55:17,583
Nanti ada masalah lagi.
834
00:55:17,666 --> 00:55:19,958
- Cepat kejar Ayah dulu.
- Sudah, Bu, biarkan saja.
835
00:55:21,416 --> 00:55:22,916
Sudah.
836
00:55:30,291 --> 00:55:31,750
Kau kejar.
837
00:55:31,833 --> 00:55:32,875
Gara-gara kau ini.
838
00:55:41,583 --> 00:55:44,541
- Dokter Andri mana?
- Bapak boleh duduk untuk…
839
00:55:45,875 --> 00:55:47,083
Dokter Andri?
840
00:55:48,375 --> 00:55:49,791
Dokter Andri!
841
00:55:49,875 --> 00:55:51,791
Dokter Andri! Mana Dokter Andri?
842
00:55:51,875 --> 00:55:53,666
- Kenapa ya, Pak?
- Mana Dokter Andri?
843
00:55:56,750 --> 00:55:59,208
Ayah.
844
00:55:59,291 --> 00:56:00,500
- Jauhi istriku!
- Ayah!
845
00:56:00,583 --> 00:56:02,000
- Mengerti kau?
- Sudah, Ayah!
846
00:56:02,083 --> 00:56:05,125
Jangan pernah kau ganggu
ibu dari anak-anakku!
847
00:56:05,208 --> 00:56:07,083
- Bapak salah paham.
- Apa salah paham?
848
00:56:07,166 --> 00:56:08,500
- Ayah, sudah!
- Aku ingatkan sekali lagi.
849
00:56:08,583 --> 00:56:09,791
Jauhi istriku!
850
00:56:09,875 --> 00:56:12,416
Mana pimpinan rumah sakit ini?
851
00:56:12,500 --> 00:56:15,333
Jangan pernah pekerjakan
dokter tukang ganggu istri orang!
852
00:56:15,416 --> 00:56:16,833
Aku bisa jelaskan ke Bapak.
853
00:56:16,916 --> 00:56:18,791
- Ayo ke ruanganku.
- Tidak perlu!
854
00:56:18,875 --> 00:56:20,750
Jauhi istriku, mengerti?
855
00:56:20,833 --> 00:56:23,041
- Ayah, ayo pulang.
- Jangan keluar, Pak.
856
00:56:24,583 --> 00:56:26,291
Hei, Pak!
857
00:56:26,375 --> 00:56:27,750
Pak!
858
00:56:27,833 --> 00:56:29,333
- Pak!
- Apa?
859
00:56:29,416 --> 00:56:30,875
Apa? Mau apa?
860
00:56:32,708 --> 00:56:34,291
Cari aku kalau tidak terima.
861
00:56:44,250 --> 00:56:46,250
Kita bicara ke ruanganku.
862
00:56:57,208 --> 00:57:00,791
Kalau kau mengira aku dan ibumu
punya hubungan spesial,
863
00:57:02,583 --> 00:57:03,708
kau salah.
864
00:57:03,791 --> 00:57:05,958
Aku tahu Dokter mantan pacar Ibu.
865
00:57:06,041 --> 00:57:07,958
Kami memang pernah punya cerita.
866
00:57:08,041 --> 00:57:09,583
Aku tak bisa bohong soal itu.
867
00:57:10,416 --> 00:57:12,166
Kalau bukan karena ibumu,
868
00:57:13,041 --> 00:57:15,166
aku tak mungkin bisa
seperti sekarang ini.
869
00:57:16,750 --> 00:57:18,541
Tapi itu dulu.
870
00:57:21,083 --> 00:57:23,083
Ketika orang sudah tua,
871
00:57:26,541 --> 00:57:28,375
mereka tidak lagi punya teman, Alin.
872
00:57:29,541 --> 00:57:32,583
Mereka hidup dengan kehidupannya
masing-masing.
873
00:57:32,666 --> 00:57:34,166
Pelan-pelan pergi.
874
00:57:34,958 --> 00:57:36,500
Pelan-pelan gugur.
875
00:57:38,375 --> 00:57:39,875
Jadi, dalam batasannya,
876
00:57:39,958 --> 00:57:41,875
keberadaan ibumu itu
877
00:57:42,958 --> 00:57:44,666
sangat berarti buatku.
878
00:57:45,541 --> 00:57:48,291
Dan aku harap begitu juga sebaliknya.
879
00:57:48,375 --> 00:57:50,083
Jadi, Dokter mengaku?
880
00:57:50,916 --> 00:57:52,625
Dokter masih punya hubungan sama Ibu?
881
00:57:52,708 --> 00:57:54,208
Kalau soal itu, kau salah.
882
00:57:54,291 --> 00:57:55,708
Salah bagaimana, Dok?
883
00:57:55,791 --> 00:57:58,000
Dokter masih sering ketemu sama Ibu.
884
00:57:58,666 --> 00:58:00,291
Mengunjungi Ibu ke ruko.
885
00:58:00,375 --> 00:58:01,583
Membetulkan genteng.
886
00:58:02,333 --> 00:58:03,250
Buat apa?
887
00:58:03,333 --> 00:58:05,458
Aku tidak berhak mengatakannya, Alin.
888
00:58:05,541 --> 00:58:07,125
Tinggal bilang saja, Dok.
889
00:58:07,791 --> 00:58:10,083
Dokter punya hubungan apa sama Ibu?
890
00:58:11,125 --> 00:58:12,083
Ca.
891
00:58:12,166 --> 00:58:14,125
Tolong ambilkan obat Ibu.
892
00:58:14,208 --> 00:58:16,250
Di laci, di dalam plastik.
893
00:58:17,541 --> 00:58:19,333
Ya, Bu, sebentar ya.
894
00:59:13,000 --> 00:59:14,125
Kak?
895
00:59:15,125 --> 00:59:16,125
Ya?
896
00:59:17,625 --> 00:59:18,750
Mengaku saja, Dok!
897
00:59:18,833 --> 00:59:21,291
Ibu selingkuh, 'kan, sama Dokter?
898
00:59:23,333 --> 00:59:25,125
Lebih baik kau pulang sekarang.
899
01:00:07,708 --> 01:00:10,083
- Ibu.
- Ibu tidak apa-apa, Sayang.
900
01:00:10,166 --> 01:00:11,666
Tidak apa-apa.
901
01:00:19,833 --> 01:00:21,833
Puas kau menyalahkan Ibu?
902
01:00:30,541 --> 01:00:31,833
Bu.
903
01:00:52,583 --> 01:00:54,375
Maafkan Alin, Bu.
904
01:00:54,458 --> 01:00:56,625
Tak ada yang perlu dimaafkan.
905
01:00:58,416 --> 01:01:00,041
Ibu.
906
01:01:04,583 --> 01:01:05,833
Maaf.
907
01:01:11,666 --> 01:01:14,625
Ibu, maafkan.
908
01:01:20,166 --> 01:01:23,083
Ibu kenapa tidak pernah bilang?
909
01:01:23,708 --> 01:01:25,583
Kenapa sendirian?
910
01:01:26,333 --> 01:01:29,208
Ibu tak bermaksud seperti itu, Sayang.
911
01:01:29,291 --> 01:01:31,708
Aku harusnya tahu, Bu.
912
01:01:38,750 --> 01:01:40,458
Ibu…
913
01:01:40,541 --> 01:01:42,458
Ibu tidak apa-apa.
914
01:01:43,000 --> 01:01:45,041
Tak apa-apa. Ibu tidak apa-apa.
915
01:01:48,708 --> 01:01:50,041
Maaf.
916
01:01:53,625 --> 01:01:55,958
Kami semua sayang sama Ibu.
917
01:02:00,083 --> 01:02:02,791
Ibu juga sayang sekali sama kalian.
918
01:02:08,791 --> 01:02:11,083
Assalamualaikum warahmatullah.
919
01:02:17,458 --> 01:02:19,750
Sakitnya Ibu parah, Lin?
920
01:02:21,666 --> 01:02:23,125
Kanker pankreas.
921
01:02:23,208 --> 01:02:24,750
Stadium empat.
922
01:02:26,875 --> 01:02:28,208
Tidak bisa dioperasi?
923
01:02:31,833 --> 01:02:33,166
Sudah menyebar ke hati.
924
01:02:34,375 --> 01:02:36,833
Banyak yang tak bisa bertahan
sampai tahunan.
925
01:02:38,375 --> 01:02:40,458
Aku yakin pasti Ibu kuat.
926
01:02:41,125 --> 01:02:43,458
Ada yang bisa kita lakukan tidak, Kak?
927
01:02:46,666 --> 01:02:47,791
Kemo?
928
01:02:51,500 --> 01:02:53,333
Obat yang kita temukan,
929
01:02:53,416 --> 01:02:55,208
itu obat pascakemoterapi.
930
01:02:56,625 --> 01:02:59,291
Ada obat antimual sama pereda nyeri.
931
01:02:59,916 --> 01:03:01,750
Cuma itu yang Ibu bisa lakukan.
932
01:03:03,250 --> 01:03:04,541
Paliatif.
933
01:03:05,625 --> 01:03:07,875
Biar Ibu tidak merasakan sakit.
934
01:03:09,500 --> 01:03:10,708
Kok bisa ya?
935
01:03:11,916 --> 01:03:15,041
Selama ini Ibu sekuat itu
menyembunyikan sakitnya?
936
01:03:20,708 --> 01:03:22,625
Ayah tahu tidak, ya?
937
01:03:26,166 --> 01:03:27,666
Aku tidak tahu.
938
01:03:31,208 --> 01:03:33,750
Bodoh banget aku menuduh Ibu seperti itu.
939
01:03:46,166 --> 01:03:47,458
Maafkan aku.
940
01:03:52,583 --> 01:03:53,875
Maafkan aku, Ca.
941
01:03:56,500 --> 01:04:00,458
Aku tak pernah ada di rumah,
jadi, tak tahu apa yang kalian lalui.
942
01:04:03,958 --> 01:04:05,291
Kalian tahu tidak?
943
01:04:07,291 --> 01:04:09,875
Selama ini aku sebegitunya cari kerja,
944
01:04:11,291 --> 01:04:13,875
itu sebenarnya karena aku ingin menabung
945
01:04:13,958 --> 01:04:16,375
biar bisa bawa Ibu keluar dari rumah ini.
946
01:04:19,250 --> 01:04:21,583
Seingin itu aku membahagiakan Ibu.
947
01:04:22,833 --> 01:04:25,583
Tidak mau lihat dia lelah lagi,
biar aku saja yang lelah.
948
01:04:28,916 --> 01:04:30,750
Tapi aku malah tidak lihat dia sakit.
949
01:04:34,291 --> 01:04:35,458
Aku juga salah.
950
01:04:36,333 --> 01:04:38,166
Kita semua salah, Kak.
951
01:04:41,500 --> 01:04:44,000
Tak ada yang pernah benar-benar
mendengarkan Ibu.
952
01:04:45,208 --> 01:04:47,041
Pokoknya mulai sekarang,
953
01:04:47,125 --> 01:04:49,416
kita harus lebih sering mendengarkan Ibu.
954
01:04:50,791 --> 01:04:52,125
Memeluk Ibu.
955
01:04:53,000 --> 01:04:55,666
Kumpul bareng seperti ini. Ya?
956
01:04:58,625 --> 01:05:01,541
Kita harus jaga Ibu mulai sekarang.
957
01:05:03,041 --> 01:05:04,875
Ya, pasti.
958
01:05:35,458 --> 01:05:36,958
Pagi, Bu.
959
01:05:37,041 --> 01:05:38,250
Pagi.
960
01:05:40,041 --> 01:05:41,833
Asya sudah berangkat, Nak?
961
01:05:41,916 --> 01:05:44,458
Sudah. Nando juga sudah aku antar.
962
01:05:49,500 --> 01:05:51,916
Bu, teh serainya tidak diminum?
963
01:05:52,750 --> 01:05:54,458
Ini baru Ibu mau minum.
964
01:05:55,375 --> 01:05:57,208
Nanti aku bantu Ibu ya di ruko.
965
01:06:02,541 --> 01:06:05,916
Kau tidak usah repot-repot bantu Ibu, Lin.
966
01:06:06,000 --> 01:06:09,125
Harusnya kau selesaikan skripsimu itu.
967
01:06:10,166 --> 01:06:12,833
Makin cepat makin bagus.
968
01:06:14,333 --> 01:06:16,916
Beasiswaku sedang ditinjau ulang, Bu.
969
01:06:20,000 --> 01:06:22,333
Kampus sedang ganti kebijakan.
970
01:06:23,083 --> 01:06:24,750
Kalau memang tidak dilanjut,
971
01:06:25,708 --> 01:06:28,000
semester depan sudah harus bayar.
972
01:06:31,500 --> 01:06:33,791
InsyaAllah masih bisa dilanjut, Nak.
973
01:06:44,916 --> 01:06:46,666
Aku mau ambil cuti dulu, Bu.
974
01:06:47,500 --> 01:06:50,916
Biar bisa menemani Ibu. Bantu Ibu di sini.
975
01:06:51,000 --> 01:06:52,958
Nanti sambil cicil skripsi kok, Bu.
976
01:06:53,583 --> 01:06:56,291
Kau tak boleh seperti itu, Alin.
977
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
Kau harus jadi dokter.
978
01:06:59,333 --> 01:07:01,708
Kau jangan sampai di-DO seperti Ibu.
979
01:07:03,208 --> 01:07:07,458
Kau harus punya bekal
untuk jadi mandiri. Mengerti?
980
01:07:10,833 --> 01:07:12,083
Ya.
981
01:07:21,416 --> 01:07:22,500
Tak diangkat?
982
01:07:23,583 --> 01:07:24,791
Nanti saja, Bu.
983
01:07:32,625 --> 01:07:34,875
- Pagi, Bu Wulan.
- Pagi, Pak.
984
01:07:34,958 --> 01:07:36,291
Ini, Bu.
985
01:07:38,583 --> 01:07:40,166
Jatuh temponya minggu depan ya, Bu.
986
01:07:42,916 --> 01:07:46,041
Aku sebetulnya
sudah tidak bisa lagi membayar, Pak.
987
01:07:46,125 --> 01:07:48,625
Sebaiknya Bapak langsung ke Pak Tio saja.
988
01:07:48,708 --> 01:07:50,125
Datangi saja orangnya.
989
01:07:50,708 --> 01:07:51,750
Maaf ya, Pak.
990
01:07:54,333 --> 01:07:55,625
Pak?
991
01:07:55,708 --> 01:07:56,833
Pak, bangun.
992
01:07:57,625 --> 01:07:58,833
Bangun, Pak.
993
01:08:00,666 --> 01:08:02,166
Ada apa?
994
01:08:02,250 --> 01:08:03,791
Pakai tanya ada apa.
995
01:08:03,875 --> 01:08:05,583
Bayar utang Pak. Bung.
996
01:08:07,333 --> 01:08:08,291
Sudah ke ruko?
997
01:08:08,375 --> 01:08:11,416
Sudah, tapi istri Bapak tak ada duit.
998
01:08:11,500 --> 01:08:12,750
Makanya kami ke sini.
999
01:08:19,041 --> 01:08:20,541
Malah diam.
1000
01:08:20,625 --> 01:08:22,041
Bayar, Pak.
1001
01:08:22,125 --> 01:08:23,250
Kami lelah menagih terus.
1002
01:08:23,333 --> 01:08:26,583
Mas, kalau uangnya ada,
sudah pasti dibayar.
1003
01:08:26,666 --> 01:08:28,458
Mas kembali lagi saja minggu depan.
1004
01:08:28,541 --> 01:08:30,166
Nanti aku pasti lunasi.
1005
01:08:30,250 --> 01:08:34,208
Lusa. Kalau uangnya belum ada juga,
nanti kami ambil dari Bapak.
1006
01:08:34,916 --> 01:08:36,083
Ayo, Bung.
1007
01:08:36,166 --> 01:08:37,125
Lusa, Pak.
1008
01:09:02,916 --> 01:09:04,333
Wah, bagaimana?
1009
01:09:04,416 --> 01:09:06,875
Gunting, batu, kertas.
1010
01:09:16,291 --> 01:09:17,291
Kak Alin?
1011
01:09:18,041 --> 01:09:20,500
Kak Alin, ada Kak Irfan.
1012
01:09:21,333 --> 01:09:22,250
Ramai-ramai.
1013
01:09:31,666 --> 01:09:33,375
Mari, silakan.
1014
01:09:34,166 --> 01:09:35,625
Silakan.
1015
01:09:35,708 --> 01:09:36,958
Terima kasih.
1016
01:09:37,041 --> 01:09:40,625
Maaf, Ibu Wulan,
kalau kami datangnya mendadak begini.
1017
01:09:40,708 --> 01:09:43,416
Kami yang minta maaf, Bu. Ini…
1018
01:09:43,500 --> 01:09:47,708
Rumahnya berantakan sekali
dan kami belum siap-siap.
1019
01:09:48,708 --> 01:09:50,125
Mari, silakan.
1020
01:09:53,666 --> 01:09:55,041
Aku pikir kau sudah tahu.
1021
01:09:55,750 --> 01:09:58,000
Sudah tahu bagaimana?
Memangnya kau bilang?
1022
01:09:58,666 --> 01:10:00,458
Ya, aku bilangnya sama Ayah.
1023
01:10:01,083 --> 01:10:03,416
Ayah bilang katanya kau juga sudah setuju.
1024
01:10:03,958 --> 01:10:08,083
Yah, aku berasumsi pasti itu
perbincangan orang tua dan anak.
1025
01:10:09,041 --> 01:10:11,458
Lagi pula, masalahnya itu di mana?
1026
01:10:11,541 --> 01:10:13,500
Memang ini tujuan kita, 'kan?
1027
01:10:16,375 --> 01:10:17,916
Kalau kita menikah,
1028
01:10:18,000 --> 01:10:19,708
aku juga lebih enak
1029
01:10:19,791 --> 01:10:22,875
bantu masalah laundry ibumu,
masalah orang tuamu.
1030
01:10:22,958 --> 01:10:24,458
Masalah laundry?
1031
01:10:26,125 --> 01:10:28,541
- Ini bisa dibahasnya nanti saja?
- Maksudnya apa?
1032
01:10:29,791 --> 01:10:30,708
Ayah bilang apa?
1033
01:10:30,791 --> 01:10:33,041
Kemarin Ayah meneleponku.
1034
01:10:33,125 --> 01:10:34,041
Ya?
1035
01:10:34,125 --> 01:10:36,833
Katanya lagi ada masalah di laundry ibumu.
1036
01:10:40,000 --> 01:10:41,291
Terus?
1037
01:10:41,375 --> 01:10:42,666
Harus bayar utang.
1038
01:10:42,750 --> 01:10:44,333
Kau meminjamkan uang ke Ayah?
1039
01:10:49,125 --> 01:10:50,166
Ya?
1040
01:10:54,791 --> 01:10:55,791
Berapa?
1041
01:10:55,875 --> 01:10:57,916
- Sudah, Lin.
- Kau meminjamkan berapa?
1042
01:10:58,000 --> 01:10:59,916
- Tidak banyak.
- Jawab saja, Fan, berapa?
1043
01:11:04,833 --> 01:11:05,833
Tujuh puluh juta.
1044
01:11:17,291 --> 01:11:18,458
- Lin.
- Fan, kau tak mengerti.
1045
01:11:18,541 --> 01:11:20,875
Ayah tidak tahu apa-apa soal laundry.
1046
01:11:21,458 --> 01:11:23,041
Dia ke sana saja tidak pernah.
1047
01:11:23,708 --> 01:11:25,500
Ini bukan buat laundry.
1048
01:11:25,583 --> 01:11:26,666
Sayang, kau mau telepon Ayah ya?
1049
01:11:26,750 --> 01:11:30,083
Sayang, jangan telepon Ayah.
Aku tidak enak sama Ayah, Sayang.
1050
01:11:31,416 --> 01:11:32,333
Lalu, bagaimana?
1051
01:11:32,416 --> 01:11:35,166
- Bisa tidak dibahasnya nanti?
- Tapi kau tidak bisa seperti ini.
1052
01:11:35,250 --> 01:11:36,958
- Tapi orang tuaku di depan.
- Kau pinjamkan Ayah uang.
1053
01:11:37,041 --> 01:11:39,625
Kau tidak bilang padaku.
Kau bawa keluarga kau ke sini.
1054
01:11:43,333 --> 01:11:46,125
Aku merasa seperti dijebak
kalau begini caranya.
1055
01:11:47,791 --> 01:11:48,791
"Jebak"?
1056
01:11:49,708 --> 01:11:51,041
Kok kau berpikir begitu?
1057
01:11:53,666 --> 01:11:55,625
Ya, terus kau maunya apa?
1058
01:11:57,291 --> 01:11:58,791
Kau maunya apa?
1059
01:11:59,916 --> 01:12:01,416
Kau mau aku pulang?
1060
01:12:02,375 --> 01:12:04,166
Bawa keluargaku pulang, begitu?
1061
01:12:06,208 --> 01:12:07,541
Begitu, Lin?
1062
01:12:09,666 --> 01:12:10,833
Begitu?
1063
01:12:20,833 --> 01:12:22,000
Gila kau, Lin.
1064
01:12:29,666 --> 01:12:31,250
Maaf ya, Bu.
1065
01:12:31,958 --> 01:12:33,875
Kami yang minta maaf.
1066
01:12:35,833 --> 01:12:38,791
- Ini salah paham ya, Bu.
- Ya.
1067
01:12:40,250 --> 01:12:43,541
Kalau begitu, kami pamit dulu ya, Bu?
1068
01:12:43,625 --> 01:12:44,541
Asalamualaikum.
1069
01:12:44,625 --> 01:12:46,833
- Alaikum salam.
- Tante, pamit ya.
1070
01:12:47,500 --> 01:12:48,625
Yuk.
1071
01:13:58,625 --> 01:14:00,041
Belum tidur, Nak?
1072
01:14:15,166 --> 01:14:17,083
Tadi Irfan bagaimana?
1073
01:14:17,166 --> 01:14:18,500
Marah tidak?
1074
01:14:19,958 --> 01:14:21,125
Bu.
1075
01:14:24,083 --> 01:14:26,208
Ibu kenapa mau menikah dengan Ayah?
1076
01:14:37,666 --> 01:14:42,083
Kalau Ibu tidak menikah dengan Ayah,
ya tidak ada kau, Sayang.
1077
01:14:51,666 --> 01:14:53,750
Tapi aku tak apa-apa, Bu.
1078
01:15:01,458 --> 01:15:03,791
Aku tidak ada, tidak apa-apa.
1079
01:15:06,458 --> 01:15:08,541
Aku tidak perlu dilahirkan, Bu.
1080
01:15:09,708 --> 01:15:11,250
Asal Ibu
1081
01:15:11,833 --> 01:15:13,625
punya hidup yang lebih baik.
1082
01:15:27,250 --> 01:15:28,958
Jadi, dulu,
1083
01:15:29,833 --> 01:15:32,166
waktu Ibu putus sama Biru,
1084
01:15:34,666 --> 01:15:36,250
Ibu sempat
1085
01:15:37,500 --> 01:15:39,833
sangat terpukul.
1086
01:15:41,458 --> 01:15:44,833
Saat itulah ayahmu datang
dalam kehidupan Ibu.
1087
01:15:48,333 --> 01:15:49,791
- Bapak memanggil?
- Ya.
1088
01:15:49,875 --> 01:15:51,541
Tolong ambilkan tas Bapak
di kamar Nak, ya?
1089
01:15:52,958 --> 01:15:54,416
Hei, tunggu.
1090
01:15:54,500 --> 01:15:57,208
Kenalkan, anaknya teman Bapak.
1091
01:15:57,291 --> 01:15:59,916
Masih muda dan sudah sukses.
1092
01:16:02,250 --> 01:16:03,291
Tio.
1093
01:16:04,041 --> 01:16:05,083
Wulan.
1094
01:16:05,791 --> 01:16:07,083
Bagus namanya.
1095
01:16:08,375 --> 01:16:09,333
Bulan, 'kan, artinya?
1096
01:16:11,750 --> 01:16:13,041
- Ayo siapa yang mau?
- Aku!
1097
01:16:13,125 --> 01:16:15,666
Oke. Dari sini ya, nanti kita ke sini,
lalu ke sini. Oke?
1098
01:16:15,750 --> 01:16:16,791
- Oke.
- Oke.
1099
01:16:16,875 --> 01:16:18,708
- Apa itu?
- Kambing guling.
1100
01:16:18,791 --> 01:16:21,375
Kau harus coba. Ini, sebentar.
1101
01:16:25,375 --> 01:16:26,583
Enak, 'kan?
1102
01:16:28,541 --> 01:16:31,166
Ini makanan favorit keluargaku.
1103
01:16:31,250 --> 01:16:34,291
Dan nanti kalau kita sudah menikah,
1104
01:16:34,375 --> 01:16:37,416
yah ini bakal jadi
makanan sehari-hari kita.
1105
01:16:40,458 --> 01:16:42,958
Ayo, kita minum dulu. Pelan-pelan.
1106
01:16:43,041 --> 01:16:45,458
Minum dulu ya, sebentar.
1107
01:16:48,625 --> 01:16:50,125
Ada apa?
1108
01:16:50,208 --> 01:16:51,416
Tidak.
1109
01:16:52,083 --> 01:16:53,791
Kaget saja, tiba-tiba menikah.
1110
01:16:53,875 --> 01:16:55,583
Ya, kita kenal memang buat menikah.
1111
01:16:56,833 --> 01:16:59,958
Wulan, aku sudah punya semuanya.
1112
01:17:00,041 --> 01:17:01,875
Aku sudah punya rumah sendiri,
1113
01:17:01,958 --> 01:17:03,500
pekerjaan…
1114
01:17:03,583 --> 01:17:07,083
Dan kau harus tahu
kalau ayahmu itu jauh lebih nyaman
1115
01:17:07,166 --> 01:17:09,041
dan tenang kalau kau menikah denganku.
1116
01:17:10,041 --> 01:17:12,500
Memangnya kau tidak kasihan,
1117
01:17:12,583 --> 01:17:16,041
dia harus kerja habis-habisan
buat bayar kuliahmu
1118
01:17:16,125 --> 01:17:17,625
dan tidak selesai-selesai?
1119
01:17:17,708 --> 01:17:21,250
Kau juga tahu kalau sekarang ayahmu
ikut kerja bersama ayahku?
1120
01:17:22,666 --> 01:17:24,291
Tapi yang terpenting,
1121
01:17:24,375 --> 01:17:27,083
kalau kau tidak lanjut kuliah,
tidak apa-apa, 'kan?
1122
01:17:36,291 --> 01:17:37,416
Wulan,
1123
01:17:38,041 --> 01:17:39,333
aku janji,
1124
01:17:41,208 --> 01:17:43,250
aku tidak akan mengajakmu hidup susah kok.
1125
01:17:45,333 --> 01:17:46,750
Ayo kita makan.
1126
01:17:46,833 --> 01:17:49,791
Setelah ayahmu menikah dengan Ibu,
1127
01:17:50,625 --> 01:17:53,333
usaha ayahmu itu sukses.
1128
01:17:54,291 --> 01:17:55,541
Lalu, dia
1129
01:17:56,708 --> 01:17:59,333
berusaha untuk mengembangkan usahanya.
1130
01:18:04,041 --> 01:18:07,500
Dan dia meminjam uang di bank
dengan jumlah yang sangat…
1131
01:18:14,166 --> 01:18:15,416
Yah…
1132
01:18:15,500 --> 01:18:18,291
Tapi namanya juga hidup ya.
1133
01:18:20,291 --> 01:18:22,041
Punya misterinya sendiri.
1134
01:18:25,750 --> 01:18:27,166
Ayah bangkrut.
1135
01:18:30,333 --> 01:18:32,166
Kok bisa, Bu?
1136
01:18:33,125 --> 01:18:35,791
Ibu masih bisa melihat
hal yang baik dari ayah?
1137
01:18:39,125 --> 01:18:41,250
Sekarang aku jadi mengerti, Bu.
1138
01:18:43,083 --> 01:18:45,666
Kenapa Kak Anis segitu tidak sukanya
sama Ayah.
1139
01:18:50,750 --> 01:18:52,125
Sudah cukup, Bu.
1140
01:18:54,083 --> 01:18:56,583
Ibu sudah berkorban banyak untuk kami.
1141
01:18:58,250 --> 01:19:00,333
Ibu sudah merelakan mimpi Ibu.
1142
01:19:02,791 --> 01:19:05,125
Ibu sudah bekerja setiap hari.
1143
01:19:09,333 --> 01:19:12,541
Biaya sewa ruko setiap bulan
juga Ibu yang bayar, 'kan?
1144
01:19:16,041 --> 01:19:17,750
Buat menghidupi kita.
1145
01:19:24,250 --> 01:19:26,125
Sementara Ayah?
1146
01:19:36,041 --> 01:19:38,208
Selama ini aku diam saja, Bu.
1147
01:19:42,583 --> 01:19:46,208
Selama ini itu aku diam saja
soalnya aku pikir,
1148
01:19:46,291 --> 01:19:48,208
"Yah, dia memang ayahku."
1149
01:19:49,333 --> 01:19:53,166
Dia akan selalu jadi ayahmu. Selalu.
1150
01:19:55,625 --> 01:19:58,666
Tapi lihat sikap Ibu seperti ini,
aku makin tidak terima.
1151
01:20:02,666 --> 01:20:04,666
Ayah sudah menyusahkan Ibu.
1152
01:20:07,041 --> 01:20:08,833
Ayah sudah bikin kita susah.
1153
01:20:21,125 --> 01:20:25,708
Tak semua orang bisa bangkit
dari keterpurukan.
1154
01:20:27,875 --> 01:20:30,208
Ayahmu bukan orang jahat.
1155
01:20:32,458 --> 01:20:34,791
Dia cuma orang yang kalah.
1156
01:20:42,583 --> 01:20:44,291
Hei, korek.
1157
01:20:45,458 --> 01:20:47,083
Merokok sendirian saja kau.
1158
01:20:50,791 --> 01:20:51,958
Ayah mana?
1159
01:20:52,750 --> 01:20:54,083
Bapakmu?
1160
01:20:54,166 --> 01:20:55,875
Itu, main judi.
1161
01:21:07,000 --> 01:21:08,125
Yah?
1162
01:21:09,916 --> 01:21:11,083
Ayah!
1163
01:21:13,458 --> 01:21:14,833
Tujuh puluh juta?
1164
01:21:15,583 --> 01:21:17,291
Itu harga aku, 'kan, Yah?
1165
01:21:18,208 --> 01:21:19,958
Kau jangan bicara seperti itu, Lin.
1166
01:21:20,791 --> 01:21:22,916
Itu buat kita semua.
1167
01:21:23,000 --> 01:21:26,208
Dan Ayah pikir, itu yang terbaik buatmu.
1168
01:21:27,083 --> 01:21:29,000
Supaya kau bahagia,
1169
01:21:29,083 --> 01:21:32,000
dan supaya Ibu tak lagi
memikirkan masa depanmu.
1170
01:21:32,916 --> 01:21:34,250
Ayah tahu Ibu sakit?
1171
01:21:34,875 --> 01:21:36,041
Ya.
1172
01:21:36,125 --> 01:21:37,791
Tapi dia sudah ke dokter.
1173
01:21:37,875 --> 01:21:39,041
Sudah dapat obat.
1174
01:21:39,125 --> 01:21:41,250
Ayah tahu Ibu sakit,
1175
01:21:41,875 --> 01:21:43,750
tapi kenapa Ayah masih di sini main judi?
1176
01:21:44,708 --> 01:21:47,000
Ayah kenapa tidak pulang, menemani Ibu,
1177
01:21:47,083 --> 01:21:48,833
tidak mengantarkan Ibu ke rumah sakit?
1178
01:21:50,125 --> 01:21:52,125
Kami butuh Ayah di rumah.
1179
01:21:52,208 --> 01:21:55,291
Ayah pulang malam itu
bukan karena tak peduli.
1180
01:21:56,458 --> 01:21:58,958
Ayah lakukan ini semua
buat kita sekeluarga.
1181
01:21:59,041 --> 01:22:00,166
Buat Ibu juga.
1182
01:22:01,041 --> 01:22:02,791
Tapi Ayah perlu waktu.
1183
01:22:02,875 --> 01:22:04,625
Dan kalian harus mengerti.
1184
01:22:04,708 --> 01:22:06,125
Harus sabar.
1185
01:22:06,791 --> 01:22:09,541
Karena kalau usaha Ayah ini berhasil,
1186
01:22:09,625 --> 01:22:11,208
dan Ayah kaya lagi,
1187
01:22:12,000 --> 01:22:13,541
kalian pasti mengerti.
1188
01:22:14,416 --> 01:22:16,000
Jadi, maksud Ayah,
1189
01:22:16,583 --> 01:22:18,666
kami harus tunggu Ayah kaya dulu?
1190
01:22:18,750 --> 01:22:20,541
Biar Ayah peduli sama kami?
1191
01:22:33,166 --> 01:22:35,166
Ayah tahu tidak Ibu sakit apa?
1192
01:22:37,208 --> 01:22:38,208
Apa?
1193
01:22:40,791 --> 01:22:42,333
LULU: ALIN, KAU BAIK-BAIK SAJA?
1194
01:22:56,125 --> 01:22:58,958
Tidak perlu! Jauhi istriku, mengerti?
1195
01:23:31,041 --> 01:23:34,166
Pemotongan anggaran itu
dilakukan dari pusat.
1196
01:23:34,250 --> 01:23:36,875
Jadi, pihak kampus
tidak bisa berbuat apa-apa.
1197
01:23:37,583 --> 01:23:40,583
Pak, kampus tidak bisa bantu ya?
1198
01:23:40,666 --> 01:23:44,500
Aku jalurnya dari jalur yang beda
dari yang lain, Pak.
1199
01:23:44,583 --> 01:23:47,208
Mohon maaf, karena sumber dananya sama.
1200
01:23:52,708 --> 01:23:54,125
- Terima kasih ya, Pak.
- Ya, silakan.
1201
01:23:59,791 --> 01:24:01,000
Bagaimana?
1202
01:24:07,125 --> 01:24:08,916
Gila ini kampus!
1203
01:24:09,541 --> 01:24:11,041
Mau bagaimana lagi?
1204
01:24:12,208 --> 01:24:13,916
Semuanya tergantung aku.
1205
01:24:14,666 --> 01:24:17,000
Kalau mau lanjut, ya semester depan bayar.
1206
01:24:21,250 --> 01:24:23,166
Sepertinya aku mau cuti dulu.
1207
01:25:30,500 --> 01:25:32,166
Maaf ya, Bu.
1208
01:25:32,958 --> 01:25:35,291
Tak ada yang perlu dimaafkan, Nak.
1209
01:25:50,791 --> 01:25:51,916
Mama.
1210
01:25:53,333 --> 01:25:54,583
- Mama.
- Duluan ya, Bu.
1211
01:25:54,666 --> 01:25:55,791
- Ya.
- Ayo, Sayang.
1212
01:25:55,875 --> 01:25:56,833
Mama, ayo!
1213
01:27:21,875 --> 01:27:22,875
Ibu?
1214
01:27:23,666 --> 01:27:24,666
Ibu?
1215
01:27:25,750 --> 01:27:27,208
Biayanya cukup mahal.
1216
01:27:27,291 --> 01:27:29,500
{\an8}Ini tidak ditanggung BPJS.
1217
01:27:30,625 --> 01:27:32,000
Tapi kalau Ibu mau,
1218
01:27:32,083 --> 01:27:35,791
sekali lagi, ini atas persetujuan pasien.
1219
01:27:35,875 --> 01:27:37,625
Yang akan kita lakukan.
1220
01:27:49,416 --> 01:27:51,583
Kalau gajiku besar, Lin,
1221
01:27:52,333 --> 01:27:54,041
aku pasti akan biayai kuliahmu.
1222
01:27:56,875 --> 01:27:58,500
Mahal kali, Kak.
1223
01:27:59,333 --> 01:28:01,000
Tidak adil juga untukmu.
1224
01:28:03,583 --> 01:28:06,041
Kapan, Lin, hidup itu adil sama kita?
1225
01:28:09,541 --> 01:28:11,208
Bagaimana dengan Irfan?
1226
01:28:13,708 --> 01:28:15,958
Aku sedang memintanya untuk jemput.
1227
01:28:16,041 --> 01:28:18,041
Sekalian minta tolong bawa kursi roda.
1228
01:28:18,833 --> 01:28:21,041
Kau jadi menikah dengannya?
1229
01:28:23,583 --> 01:28:25,375
Lebih gampang begitu, 'kan?
1230
01:28:29,125 --> 01:28:31,250
Daripada aku jadi beban di rumah?
1231
01:28:33,833 --> 01:28:35,291
Masa depan tidak jelas.
1232
01:28:36,625 --> 01:28:40,000
Ya pokoknya, kau pikirkan baik-baik.
1233
01:28:42,208 --> 01:28:43,958
Aku tidak mau kau seperti aku.
1234
01:28:45,708 --> 01:28:47,166
Seperti Ibu.
1235
01:28:48,833 --> 01:28:50,250
Yang berpikir menikah itu
1236
01:28:50,333 --> 01:28:52,916
adalah jalan keluar
dari semua permasalahan hidup.
1237
01:28:56,291 --> 01:28:58,375
Lalu, aku harus bagaimana ya, Kak?
1238
01:28:58,458 --> 01:29:00,833
Lin, kau punya pilihan.
1239
01:29:02,625 --> 01:29:04,958
Dan apa pun pilihanmu, aku pasti dukung.
1240
01:29:07,166 --> 01:29:10,875
Hanya saja kali ini aku minta,
kau jangan pilih buat lari.
1241
01:29:23,041 --> 01:29:25,083
Kau minta tolong Irfan untuk jemput?
1242
01:29:26,208 --> 01:29:27,791
Sekalian bawa kursi roda, Bu.
1243
01:29:27,875 --> 01:29:29,458
Dari rumahnya, ada yang tidak terpakai.
1244
01:29:29,541 --> 01:29:30,958
Bu.
1245
01:29:32,625 --> 01:29:33,708
Yuk.
1246
01:29:33,791 --> 01:29:35,750
Ibu masih kuat, tidak apa-apa.
1247
01:29:38,916 --> 01:29:40,041
Bisa, Bu?
1248
01:29:41,375 --> 01:29:42,666
Terima kasih ya, Nak.
1249
01:29:46,375 --> 01:29:47,666
Tidak apa-apa?
1250
01:30:10,791 --> 01:30:13,000
- Halo.
- Lo, Ibu?
1251
01:30:13,083 --> 01:30:14,250
Ibu sedang apa?
1252
01:30:14,333 --> 01:30:16,250
Ibu, duduk saja.
1253
01:30:16,333 --> 01:30:18,791
- Ibu harus istirahat.
- Ibu sedang ingin masak.
1254
01:30:18,875 --> 01:30:21,333
- Ibu merasa segar banget hari ini.
- Ibu masak apa?
1255
01:30:21,416 --> 01:30:23,291
- Masak sup.
- Apa?
1256
01:30:23,375 --> 01:30:25,208
- Kesukaan Asya?
- Ya.
1257
01:30:25,291 --> 01:30:28,250
- Ada tempe orek?
- Ada tempe.
1258
01:30:28,333 --> 01:30:29,583
Kesukaanmu.
1259
01:30:29,666 --> 01:30:31,833
Yuk, masak.
1260
01:30:32,416 --> 01:30:35,541
- Itu dua-duanya.
- Asya harus belajar masak.
1261
01:30:36,916 --> 01:30:38,375
Asya.
1262
01:30:38,458 --> 01:30:39,625
Tidak apa-apa.
1263
01:30:39,708 --> 01:30:41,833
Biar aku potong.
1264
01:30:41,916 --> 01:30:43,625
Ini dipotong seperti ini.
1265
01:30:43,708 --> 01:30:45,625
- Takut.
- Tidak.
1266
01:30:45,708 --> 01:30:48,208
- Belajar.
- Tidak.
1267
01:30:48,291 --> 01:30:50,583
- Asya.
- Ya sudah.
1268
01:30:53,041 --> 01:30:55,458
- Bakal menyiprat lagi tidak?
- Tidak.
1269
01:31:03,750 --> 01:31:06,000
Ini punyaku!
1270
01:31:16,791 --> 01:31:18,041
Kanguru.
1271
01:31:19,583 --> 01:31:21,416
- Itu kelinci?
- Kelinci. Lihat ini.
1272
01:31:21,500 --> 01:31:23,333
Ini kupingnya, matanya, kakinya.
1273
01:31:23,416 --> 01:31:24,958
Kepanjangan itu!
1274
01:31:25,041 --> 01:31:28,625
Dulu itu waktu Ibu hamil Kak Anis,
1275
01:31:28,708 --> 01:31:30,875
Ibu mengidam kelinci lo.
1276
01:31:30,958 --> 01:31:32,625
- Oh ya, Bu?
- Masa?
1277
01:31:32,708 --> 01:31:35,875
Ibu tidak salah? Mengidam macan kali, Bu.
1278
01:31:35,958 --> 01:31:38,708
- Kak Anis lebih mirip macan.
- Setuju.
1279
01:31:38,791 --> 01:31:41,708
- Setuju.
- Aku tidak pernah marah, selalu nangis.
1280
01:31:41,791 --> 01:31:43,916
Mengidam dipelihara atau dimakan, Bu?
1281
01:31:44,000 --> 01:31:46,583
Ibu mengidamnya waktu itu
1282
01:31:47,208 --> 01:31:48,708
tidak untuk dimakan.
1283
01:31:48,791 --> 01:31:51,000
Kasihan kalau dimakan.
1284
01:31:51,083 --> 01:31:53,541
Ibu maunya cuma elus-elus.
1285
01:31:53,625 --> 01:31:55,875
- Elus begitu.
- Kalau waktu Asya?
1286
01:31:55,958 --> 01:31:57,083
Ibu mengidamnya apa?
1287
01:31:57,791 --> 01:32:01,208
Kalau Asya, dulu Ibu mengidamnya alpukat.
1288
01:32:02,041 --> 01:32:03,791
Makanya kulitnya cantik.
1289
01:32:03,875 --> 01:32:05,791
Memang ya?
1290
01:32:05,875 --> 01:32:07,333
Cantik.
1291
01:32:08,666 --> 01:32:10,875
Lalu, aku bagaimana, Bu?
1292
01:32:10,958 --> 01:32:12,750
Kalau Alin,
1293
01:32:12,833 --> 01:32:14,500
Ibu mengidamnya
1294
01:32:16,083 --> 01:32:18,500
menyanyikan lagu RA Kartini.
1295
01:32:21,958 --> 01:32:23,958
Jadi, waktu itu Ibu pernah
1296
01:32:24,625 --> 01:32:27,250
lagi ketiduran di bus itu,
1297
01:32:27,333 --> 01:32:30,041
ada yang membangunkan, "Bu.
1298
01:32:30,125 --> 01:32:34,083
Tadi Ibu mengigau lo.
1299
01:32:34,166 --> 01:32:37,125
Mengigau nyanyi lagu "Ibu Kita Kartini".
1300
01:32:37,208 --> 01:32:41,750
Memang Ibu itu cucunya RA Kartini?"
1301
01:32:45,583 --> 01:32:48,958
Aduh, jadinya seperti ini anak-anak Ibu.
1302
01:32:58,166 --> 01:33:00,416
- Kalian tahu tidak?
- Apa?
1303
01:33:03,000 --> 01:33:05,875
Arti "cinta itu buta" apa?
1304
01:33:06,833 --> 01:33:08,291
Ada yang tahu?
1305
01:33:08,375 --> 01:33:09,500
Tidak tahu.
1306
01:33:09,583 --> 01:33:12,125
- Tidak tahu.
- Cinta itu buta?
1307
01:33:12,958 --> 01:33:15,416
Cinta itu buta,
1308
01:33:16,291 --> 01:33:20,875
itu adalah cinta seorang ibu
kepada anaknya,
1309
01:33:21,791 --> 01:33:24,791
ketika dia mengandung anak-anaknya
1310
01:33:25,708 --> 01:33:29,166
dan dia tak pernah tahu
wajah anak-anaknya,
1311
01:33:29,250 --> 01:33:31,875
tapi dia tahu bahwa dia cinta.
1312
01:35:54,458 --> 01:35:55,500
Bu?
1313
01:36:00,375 --> 01:36:01,416
Bu?
1314
01:36:16,958 --> 01:36:18,041
Bu.
1315
01:36:25,250 --> 01:36:26,208
Kak?
1316
01:36:27,000 --> 01:36:27,875
Ca!
1317
01:36:30,041 --> 01:36:31,125
Bu?
1318
01:36:34,000 --> 01:36:35,666
- Kak?
- Apa?
1319
01:36:35,750 --> 01:36:37,875
- Ibu.
- Kenapa?
1320
01:37:03,416 --> 01:37:04,750
Bu…
1321
01:37:05,666 --> 01:37:08,208
Ibu, bangun.
1322
01:37:14,291 --> 01:37:15,500
Bu.
1323
01:37:59,875 --> 01:38:01,083
Bu?
1324
01:38:02,416 --> 01:38:03,583
Bu?
1325
01:38:12,791 --> 01:38:14,000
Wulan…
1326
01:38:16,666 --> 01:38:17,958
Wulan…
1327
01:38:25,250 --> 01:38:26,750
Wulan.
1328
01:38:34,708 --> 01:38:37,208
Ibu sudah tidak ada, Kak.
1329
01:38:40,541 --> 01:38:43,833
Kita tidak punya siapa-siapa lagi.
1330
01:40:20,833 --> 01:40:24,291
Ibumu kemungkinan
mengalami emboli paru masif.
1331
01:40:25,000 --> 01:40:28,458
Gumpalan darah yang dapat
menyumbat paru-paru secara mendadak.
1332
01:40:29,208 --> 01:40:31,291
Ini komplikasi serius yang biasa terjadi
1333
01:40:31,375 --> 01:40:33,750
pada pasien kanker lanjut seperti beliau.
1334
01:40:34,333 --> 01:40:37,000
Terutama kanker pankreas.
1335
01:40:39,458 --> 01:40:42,250
Aku juga belum minta maaf
soal waktu itu, Dok.
1336
01:40:42,333 --> 01:40:43,791
Tak masalah, Lin.
1337
01:40:44,791 --> 01:40:45,833
Tak usah dipikirkan.
1338
01:40:47,458 --> 01:40:48,791
Oh, ya.
1339
01:40:48,875 --> 01:40:52,208
Setelah ibumu tahu
kalau beasiswamu dihentikan,
1340
01:40:55,208 --> 01:40:56,458
dia menitipkan ini.
1341
01:41:01,500 --> 01:41:02,791
Aku sempat menyarankan
1342
01:41:02,875 --> 01:41:05,666
kalau uang itu dipakai
untuk biaya pengobatan lainnya.
1343
01:41:08,125 --> 01:41:09,541
Tapi dia menolak.
1344
01:41:10,583 --> 01:41:13,333
Dia lebih memilih uang itu
dipakai untukmu,
1345
01:41:14,291 --> 01:41:15,833
Anis, dan Asya.
1346
01:42:13,166 --> 01:42:14,791
Terima kasih, Pak.
1347
01:42:27,375 --> 01:42:28,333
Banyak banget.
1348
01:42:29,750 --> 01:42:31,041
Tiga ratus lima puluh juta?
1349
01:42:34,625 --> 01:42:37,208
Ini bisa buat melunasi
utang-utang ayahmu, ya.
1350
01:42:39,541 --> 01:42:41,000
Lalu, kenapa ayahmu harus pinjam dari aku
1351
01:42:41,083 --> 01:42:42,750
kalau ternyata punya
tabungan segini banyak?
1352
01:42:44,375 --> 01:42:46,875
Ya, karena itu tabungannya Ibu,
bukan Ayah.
1353
01:42:48,125 --> 01:42:51,208
Kalau Ayah sampai tahu
Ibu punya uang sebanyak ini,
1354
01:42:51,291 --> 01:42:52,625
sudah pasti habis.
1355
01:42:54,958 --> 01:42:56,916
Makanya Ibu simpan buat kami.
1356
01:42:58,500 --> 01:43:00,083
Buat aku meneruskan kuliah.
1357
01:43:08,708 --> 01:43:10,041
Kau yakin?
1358
01:43:14,458 --> 01:43:15,625
Begini, Sayang.
1359
01:43:18,750 --> 01:43:20,458
Hubungan kita tujuannya apa?
1360
01:43:23,041 --> 01:43:24,458
Kita mau menikah, 'kan?
1361
01:43:27,041 --> 01:43:30,458
Kalau kau meneruskan sekolah
dan kau nanti ujung-ujungnya…
1362
01:43:30,541 --> 01:43:33,791
Ujung-ujungnya nanti aku jadi seperti Ibu
dan kau seperti Ayah, bagaimana?
1363
01:43:33,875 --> 01:43:36,666
- Tidak mungkin seperti itu.
- Kau tidak tahu itu, Fan.
1364
01:43:38,333 --> 01:43:41,125
Tak ada yang tahu hidup ke depannya
akan seperti apa.
1365
01:43:42,958 --> 01:43:45,500
Dan aku tak mau bergantung pada siapa pun.
1366
01:43:49,833 --> 01:43:51,416
Aku tidak paham maksudmu.
1367
01:43:52,041 --> 01:43:54,250
Tidak semua orang mau dikasih payung, Fan.
1368
01:43:59,583 --> 01:44:01,875
Banyak yang suka berjalan di bawah hujan.
1369
01:44:12,875 --> 01:44:15,958
Aku tidak menyangka selama ini
Ibu menabung sebanyak ini buat kita.
1370
01:44:18,833 --> 01:44:20,166
Ini banyak banget, Kak.
1371
01:44:57,583 --> 01:44:58,458
Sudah.
1372
01:44:58,541 --> 01:44:59,416
Sudah, Yah.
1373
01:44:59,500 --> 01:45:00,791
Sudah!
1374
01:45:01,583 --> 01:45:03,916
Memang sudah rusak, mau diapakan lagi?
1375
01:45:05,041 --> 01:45:07,833
Mau dibanting kayak apa pun
juga tidak bisa menyala lagi!
1376
01:45:09,250 --> 01:45:11,458
Ayah banting, 'kan,
waktu bertengkar dengan Ibu?
1377
01:45:17,708 --> 01:45:20,541
Mungkin kalau Ibu tidak nikah dengan Ayah,
kipas anginnya tidak akan rusak!
1378
01:45:21,625 --> 01:45:23,166
Atau rumah tidak akan bocor!
1379
01:45:25,208 --> 01:45:26,541
Tidak pernah Ayah betulkan, 'kan?
1380
01:45:28,041 --> 01:45:29,458
Ayah tak pernah di rumah.
1381
01:45:43,375 --> 01:45:45,125
Mungkin kalau Ibu tidak menikah
dengan Ayah,
1382
01:45:45,208 --> 01:45:48,875
Ibu tidak perlu bawa baju kotor
ke mana-mana.
1383
01:45:52,166 --> 01:45:56,166
Kalau Ibu tidak menikah dengan Ayah,
Ibu tidak perlu mencuci baju setiap hari!
1384
01:45:57,208 --> 01:45:59,625
Sampai tangan dan kakinya hancur.
1385
01:46:04,208 --> 01:46:08,333
Kalau Ibu tidak menikah dengan Ayah,
Ibu pasti masih hidup.
1386
01:46:14,458 --> 01:46:17,500
Kenapa harus Ibu? Kenapa tidak Ayah?
1387
01:46:19,083 --> 01:46:21,083
Kenapa bukan Ayah saja yang mati?
1388
01:46:21,166 --> 01:46:22,416
Kak, sudah.
1389
01:46:27,583 --> 01:46:30,125
Kenapa harus Ibu?
1390
01:46:37,916 --> 01:46:39,458
Ayah itu kenapa?
1391
01:46:40,833 --> 01:46:42,791
Selama ini Ayah ke mana saja?
1392
01:46:43,750 --> 01:46:45,875
Sebagai satu-satunya laki-laki
di rumah ini,
1393
01:46:45,958 --> 01:46:47,875
harusnya Ayah menjaga kami.
1394
01:46:50,291 --> 01:46:53,125
Tapi selama ini malah cuma Ibu
yang menjaga kami.
1395
01:46:55,833 --> 01:46:56,708
Sadar tidak, Ayah,
1396
01:46:56,791 --> 01:47:00,375
aku selama ini marah sama Ayah itu
karena aku mau melindungi Ibu, Yah.
1397
01:47:03,125 --> 01:47:05,583
Nando sampai sekarang
masih suka bertanya, Yah.
1398
01:47:06,958 --> 01:47:08,583
"Eyang ke mana?
1399
01:47:10,375 --> 01:47:11,916
Eyang kapan pulang?"
1400
01:47:16,916 --> 01:47:18,666
Nando tidak punya ayah.
1401
01:47:21,875 --> 01:47:26,125
Tapi aku tak pernah terpikir
kalau dia juga tidak akan punya eyang.
1402
01:47:35,208 --> 01:47:37,583
Jauh sebelum Ibu meninggal,
1403
01:47:39,625 --> 01:47:42,458
Asya lebih dulu merasa tidak punya ayah.
1404
01:48:03,583 --> 01:48:06,333
Ayah pernah memikirkannya tidak?
1405
01:48:09,000 --> 01:48:10,541
Maafkan Ayah.
1406
01:49:52,291 --> 01:49:54,458
Pertanyaanmu sederhana,
1407
01:49:55,708 --> 01:49:58,708
tapi berhasil membuat Ibu berpikir.
1408
01:50:00,000 --> 01:50:02,375
Di usia senja Ibu,
1409
01:50:04,333 --> 01:50:06,708
Ibu baru punya pertanyaan.
1410
01:50:07,708 --> 01:50:10,291
Kenapa Ibu menikah dengan Ayah?
1411
01:50:15,000 --> 01:50:15,875
Wulan?
1412
01:50:15,958 --> 01:50:17,666
- Pergi dulu.
- Hati-hati, ya.
1413
01:50:17,750 --> 01:50:19,041
Tolong ambil tas Bapak, Nak.
1414
01:50:19,125 --> 01:50:20,833
Maaf, Pak, aku sedang buru-buru.
1415
01:50:21,750 --> 01:50:24,416
- Mari, Om. Mas.
- Ya.
1416
01:50:24,500 --> 01:50:27,166
Lalu, Ibu membayangkan
1417
01:50:27,250 --> 01:50:30,833
seandainya Ibu tidak menikahdengan ayahmu.
1418
01:50:32,375 --> 01:50:36,208
Barangkali sekarang Ibu sedang menikmatimasa tua Ibu
1419
01:50:37,291 --> 01:50:41,791
setelah Ibu melewati masa mudapenuh kejayaan.
1420
01:50:42,958 --> 01:50:49,666
Yah, barangkali Ibu menemukan hobi baruyang tak pernah terpikirkan.
1421
01:50:56,583 --> 01:50:58,541
Atau mungkin
1422
01:50:59,083 --> 01:51:04,458
Ibu sedang luang dan menjemputcucu-cucu Ibu di sekolah.
1423
01:51:22,708 --> 01:51:24,666
Mungkin
1424
01:51:24,750 --> 01:51:30,458
sekilas kehidupan yang tidak Ibu pilih itumemang lebih baik.
1425
01:51:30,541 --> 01:51:32,041
Lebih nyaman.
1426
01:51:33,041 --> 01:51:35,791
Ibu tidak perlu naik sepeda setiap hari
1427
01:51:35,875 --> 01:51:39,083
atau pakai salep setiap malam.
1428
01:51:43,291 --> 01:51:47,500
Tapi dari pertanyaanmu itu juga,
1429
01:51:48,250 --> 01:51:49,833
Ibu merasakan lagi
1430
01:51:49,916 --> 01:51:55,625
seandainya Ibu tidak menikahdengan ayahmu,
1431
01:51:57,250 --> 01:51:59,666
tidak akan ada kaki mungilmu
1432
01:51:59,750 --> 01:52:01,958
yang membasahi seisi rumah.
1433
01:52:02,791 --> 01:52:05,666
Membuat Ibu panik dan khawatir.
1434
01:52:06,708 --> 01:52:12,500
Dan tidak akan ada tangisan kakakmuyang jatuh karena ulahmu.
1435
01:52:13,875 --> 01:52:15,750
Dan adikmu, Asya,
1436
01:52:16,875 --> 01:52:19,791
dia juga tak akan lahir di dunia ini.
1437
01:52:21,333 --> 01:52:27,416
Sekalipun Ibu harus menjalani hidupseperti ini ribuan kali, Sayang,
1438
01:52:28,583 --> 01:52:32,333
memilih keputusan-keputusanyang mungkin salah,
1439
01:52:34,916 --> 01:52:37,541
Ibu akan lakukan lagi
1440
01:52:38,625 --> 01:52:41,708
karena Ibu ingin melihat wajah kalian.
1441
01:52:42,583 --> 01:52:44,333
Anak-anak Ibu.
1442
01:52:46,583 --> 01:52:51,250
Dan Ibu ingin bersama kalian.
1443
01:52:52,125 --> 01:52:58,125
Ibu ingin melihatmu bahagia.Bahagia dan merdeka, Lin.
1444
01:52:59,833 --> 01:53:04,958
Sesuai arti namamu yang Ibu berikan.
1445
01:54:09,875 --> 01:54:12,208
Nando, jalan yuk. Mama sudah siap.
1446
01:54:12,291 --> 01:54:13,875
Ya, Ma.
1447
01:54:13,958 --> 01:54:16,083
Lin, belum jalan?
1448
01:54:16,166 --> 01:54:17,833
Lebih siang sedikit, kereta penuh lo.
1449
01:54:18,500 --> 01:54:20,000
Ya.
1450
01:54:20,083 --> 01:54:21,125
Sebentar lagi.
1451
01:54:21,208 --> 01:54:23,583
Ya sudah.
Kalau sudah selesai sidang, kabari ya.
1452
01:54:25,000 --> 01:54:26,708
Pasti lulus.
1453
01:54:26,791 --> 01:54:28,083
Jangan jemawa.
1454
01:54:31,166 --> 01:54:33,000
Ca, ada paket itu.
1455
01:54:33,083 --> 01:54:34,875
- Apa?
- Paket.
1456
01:54:34,958 --> 01:54:37,500
Paket. Pacarnya Aca.
1457
01:54:37,583 --> 01:54:38,625
Paket apa?
1458
01:54:39,500 --> 01:54:40,583
Pacarmu, Ca.
1459
01:54:41,750 --> 01:54:43,958
- Asya berangkat ya.
- Hati-hati ya, Ca.
1460
01:54:45,291 --> 01:54:46,541
- Dadah, Nando.
- Kak.
1461
01:54:46,625 --> 01:54:47,958
- Asalamualaikum.
- Alaikum salam.
1462
01:54:48,041 --> 01:54:49,041
Hati-hati, Kak.
1463
01:54:49,125 --> 01:54:50,958
- Tidak mau bareng?
- Tidak usah.
1464
01:54:52,250 --> 01:54:54,750
- Dadah, Tante Alin.
- Dah, Nando.
1465
01:54:54,833 --> 01:54:56,625
Dah.
1466
01:55:19,541 --> 01:55:21,416
- Ayo.
- Yuk.
98061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.