Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,690 --> 00:00:59,650
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Today,
2
00:00:59,650 --> 00:00:59,750
I'd like to introduce you to a very
3
00:00:59,750 --> 00:00:59,850
special guest.
4
00:06:22,310 --> 00:06:24,730
Oh girl, now I know why I keep
5
00:06:24,730 --> 00:06:25,930
you all in my head Really?
6
00:06:26,930 --> 00:06:28,430
Just because you like the way that we
7
00:06:28,430 --> 00:06:29,170
please you?
8
00:06:29,510 --> 00:06:31,030
Oh honey, that was supposed to be a
9
00:06:31,030 --> 00:06:33,410
compliment You girls are the only ones that
10
00:06:33,410 --> 00:06:35,970
make me feel this good Not even Renfield?
11
00:06:36,290 --> 00:06:39,790
Now that's something different Renfield brings a different
12
00:06:39,790 --> 00:06:42,850
kind of skill set Yes, I've seen his
13
00:06:42,850 --> 00:06:47,070
skill set It's quite impressive It's huge Yes,
14
00:06:47,390 --> 00:06:49,550
it is Isn't it?
15
00:07:37,510 --> 00:07:40,030
Ashley is definitely in there Are you sure?
16
00:07:41,450 --> 00:07:43,610
I see with my own eyes Along with
17
00:07:43,610 --> 00:07:48,430
two hotties And a smoking hot babe Well,
18
00:07:48,470 --> 00:07:49,550
why would I doubt you?
19
00:07:49,770 --> 00:07:51,670
You've been staring in that window for an
20
00:07:51,670 --> 00:07:55,870
hour Well, it's steamy in there And yeah,
21
00:07:56,070 --> 00:07:58,310
that's what I've been doing You're a jerk
22
00:07:58,830 --> 00:08:02,350
Come here They may be horny Stop, stop,
23
00:08:02,390 --> 00:08:04,670
they're gonna hear us So I'll put my
24
00:08:04,670 --> 00:08:06,490
hand over your mouth while we do it
25
00:08:06,490 --> 00:08:08,170
Haven't you ever fantasized about that?
26
00:08:08,690 --> 00:08:11,130
You're a sicko Sicko?
27
00:08:12,050 --> 00:08:15,090
For God's sake, Mina I'm your husband Well,
28
00:08:15,130 --> 00:08:15,630
you know what?
29
00:08:15,710 --> 00:08:17,770
Your timing really sucks I thought we came
30
00:08:17,770 --> 00:08:19,770
here to hunt vampires And to collect on
31
00:08:19,770 --> 00:08:23,050
this million dollar reward for Ashley We did
32
00:08:23,690 --> 00:08:25,010
But I thought, you know, we can have
33
00:08:25,010 --> 00:08:28,590
a little fun You mean sex Exactly Whatever,
34
00:08:28,710 --> 00:08:29,950
forget it So what are we gonna do
35
00:08:29,950 --> 00:08:30,190
now?
36
00:08:30,430 --> 00:08:31,690
I guess we just stick to the plan
37
00:08:31,690 --> 00:08:35,950
We're both masseuses, making house calls But nobody
38
00:08:35,950 --> 00:08:37,970
called us Don't worry, let me do all
39
00:08:37,970 --> 00:08:40,390
the talking What if they ask us for
40
00:08:40,390 --> 00:08:41,830
our massage license or something?
41
00:08:42,429 --> 00:08:43,270
Massage license?
42
00:08:43,650 --> 00:08:46,070
Uh-huh Mina, where do you come up
43
00:08:46,070 --> 00:08:46,610
with this stuff?
44
00:08:46,890 --> 00:08:49,470
I don't know But I do know I
45
00:08:49,470 --> 00:08:51,950
have a bad feeling about this What do
46
00:08:51,950 --> 00:08:52,290
I know?
47
00:08:52,570 --> 00:09:02,150
I'm just a sicko Don't forget, baby I
48
00:09:02,150 --> 00:09:04,650
trust lunch was to your liking, Melanie It
49
00:09:04,650 --> 00:09:08,610
was delicious, Renfield As usual I was actually
50
00:09:08,610 --> 00:09:11,230
hoping that we could have dessert Up by
51
00:09:11,230 --> 00:09:13,410
the pool But I didn't make any dessert
52
00:09:16,170 --> 00:09:29,090
Oh Dessert But of course Oh
53
00:09:53,130 --> 00:09:54,850
Plato's retreat?
54
00:09:55,510 --> 00:09:56,870
I don't know, but I think we should
55
00:09:56,870 --> 00:10:00,210
check it out I bet you do For
56
00:10:00,210 --> 00:10:03,130
the sake of the reward God, Mina Sometimes
57
00:10:03,130 --> 00:10:07,010
you have such a dirty mind Right, I
58
00:10:07,010 --> 00:10:08,630
do I see that
59
00:10:32,880 --> 00:10:45,820
Oh
60
00:11:02,880 --> 00:11:09,340
Oh
61
00:11:35,660 --> 00:12:05,640
Oh
62
00:12:05,660 --> 00:12:16,100
Oh
63
00:13:12,300 --> 00:13:32,870
Oh Are
64
00:13:39,110 --> 00:13:40,170
you there, man?
65
00:13:41,650 --> 00:13:45,590
It's Harker I've located Ashley What?
66
00:13:47,090 --> 00:13:55,560
We've located Ashley Here Are you positive?
67
00:13:55,940 --> 00:13:57,760
I just watched her having s...
68
00:13:57,760 --> 00:14:00,960
I mean, she's in the mansion Along with
69
00:14:00,960 --> 00:14:03,480
two nymphs And some other woman who was
70
00:14:03,480 --> 00:14:04,480
smokin' hot.
71
00:14:04,780 --> 00:14:05,780
Miss Dracula?
72
00:14:06,180 --> 00:14:06,720
It couldn't be.
73
00:14:07,020 --> 00:14:08,860
It's like one o'clock in the afternoon.
74
00:14:09,180 --> 00:14:10,600
Think again, Einstein.
75
00:14:11,920 --> 00:14:15,680
Her manservant, Renfield, he's come up with some
76
00:14:15,680 --> 00:14:18,180
potion that allows him to exist in daylight.
77
00:14:19,060 --> 00:14:20,260
Maybe even stronger, too.
78
00:14:20,960 --> 00:14:22,220
Don't you do your due diligence?
79
00:14:22,900 --> 00:14:23,620
My due what?
80
00:14:24,120 --> 00:14:25,080
Never mind.
81
00:14:25,460 --> 00:14:27,700
That potion, does it look like cola?
82
00:14:28,160 --> 00:14:29,120
All I know is that it's dark.
83
00:14:29,120 --> 00:14:30,640
Then it was Miss Dracula.
84
00:14:30,740 --> 00:14:31,380
I saw her drink it.
85
00:14:32,900 --> 00:14:34,740
Well, I guess we have to come up
86
00:14:34,740 --> 00:14:35,500
with a plan B.
87
00:14:35,780 --> 00:14:37,660
Use plan Z for all I care.
88
00:14:38,560 --> 00:14:39,680
The deal's still the same.
89
00:14:40,080 --> 00:14:42,220
No money until Ashley's in my hands.
90
00:14:42,480 --> 00:14:43,900
I know the deal, Van Helsing.
91
00:14:46,620 --> 00:14:47,840
It's a weird name, by the way.
92
00:14:48,360 --> 00:14:49,160
Van Helsing.
93
00:14:50,240 --> 00:14:50,980
It's a nickname.
94
00:14:51,600 --> 00:14:52,120
Is it really?
95
00:14:52,320 --> 00:14:52,640
No.
96
00:14:52,800 --> 00:14:53,440
Are we done here?
97
00:14:53,660 --> 00:14:54,320
Yeah, sure.
98
00:14:55,280 --> 00:14:57,200
Don't call again until you have Ashley.
99
00:15:01,800 --> 00:15:02,520
Come on.
100
00:15:06,160 --> 00:15:06,680
She's here.
101
00:15:06,840 --> 00:15:07,160
She's here.
102
00:15:07,620 --> 00:15:07,980
Good.
103
00:15:27,240 --> 00:15:28,340
Well, what's up?
104
00:15:30,140 --> 00:15:31,480
Van Helsing's kind of a dick.
105
00:15:32,440 --> 00:15:33,420
That's not what I meant.
106
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
Is he still going to pay a million
107
00:15:34,500 --> 00:15:35,440
dollars for this chick?
108
00:15:37,680 --> 00:15:38,900
Let me do all the talking.
109
00:15:39,280 --> 00:15:41,100
Oh, I may have to sleep with Miss
110
00:15:41,100 --> 00:15:43,000
Dracula in order to free Ashley.
111
00:15:43,620 --> 00:15:45,280
Well, try to keep it in your pants,
112
00:15:45,380 --> 00:15:45,720
champ.
113
00:15:50,400 --> 00:15:51,500
May I help you?
114
00:15:54,040 --> 00:15:55,740
Let you do all the talking.
115
00:15:56,400 --> 00:15:57,760
Well, hello there, gorgeous.
116
00:15:58,220 --> 00:15:58,640
Hi.
117
00:15:58,980 --> 00:16:00,000
Where the masseuse is?
118
00:16:00,220 --> 00:16:01,700
Please, tell me more.
119
00:16:02,100 --> 00:16:02,860
Oh, boy.
120
00:16:03,020 --> 00:16:04,620
You're even hotter up close.
121
00:16:04,620 --> 00:16:05,200
What?
122
00:16:05,360 --> 00:16:05,900
Excuse me?
123
00:16:06,280 --> 00:16:07,580
Oh, oh.
124
00:16:07,820 --> 00:16:09,040
Um, nothing.
125
00:16:10,240 --> 00:16:10,780
Um...
126
00:16:10,780 --> 00:16:12,140
The reason we're here.
127
00:16:12,420 --> 00:16:12,760
Right.
128
00:16:12,940 --> 00:16:14,320
The reason we're here.
129
00:16:14,700 --> 00:16:16,500
Well, you see...
130
00:16:18,140 --> 00:16:19,420
Who is it, Renfield?
131
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
It's just some masseuses, madame.
132
00:16:22,340 --> 00:16:23,320
Tell them to go away.
133
00:16:23,540 --> 00:16:25,200
I feel like I just wrestled an octopus.
134
00:16:40,630 --> 00:16:42,650
I may need to sleep with him to
135
00:16:42,650 --> 00:16:43,390
free Ashley.
136
00:16:46,750 --> 00:16:47,490
Yeah, whatever.
137
00:16:54,350 --> 00:16:56,090
Stress is a part of everyday life.
138
00:16:56,190 --> 00:16:59,730
That's why it's our goal to...
139
00:16:59,730 --> 00:17:01,170
Just leave your table.
140
00:17:01,670 --> 00:17:02,710
You won't need it.
141
00:17:03,050 --> 00:17:05,130
But, madame, I thought you didn't enjoy the
142
00:17:05,130 --> 00:17:05,790
company of men.
143
00:17:05,790 --> 00:17:08,510
Now, Renfield, that's not entirely true.
144
00:17:08,910 --> 00:17:09,770
You should know that.
145
00:17:10,589 --> 00:17:12,050
You should be able to show Mona to
146
00:17:12,050 --> 00:17:12,710
a thing or two.
147
00:17:15,290 --> 00:17:16,030
It's Mina.
148
00:17:16,609 --> 00:17:18,710
And I only want to be shown one
149
00:17:18,710 --> 00:17:19,089
thing.
150
00:17:20,109 --> 00:17:21,630
She'll be in good hands, sir.
151
00:17:22,250 --> 00:17:24,250
Yeah, I'm in good hands.
152
00:17:24,609 --> 00:17:25,310
For sure.
153
00:17:44,550 --> 00:17:46,430
Make yourself comfortable, Sexy.
154
00:17:47,350 --> 00:17:48,250
Oh, right.
155
00:17:52,050 --> 00:17:54,650
That means, take your clothes off if you're
156
00:17:54,650 --> 00:17:55,870
one of the stupid ones.
157
00:17:56,330 --> 00:17:57,650
Oh, right.
158
00:18:04,750 --> 00:18:05,570
Well, easy.
159
00:18:05,770 --> 00:18:05,870
It's not that hard.
160
00:18:05,870 --> 00:18:07,470
Shut up and kiss me.
161
00:20:42,650 --> 00:21:02,310
Oh, my
162
00:21:02,310 --> 00:21:05,710
God.
163
00:22:59,410 --> 00:23:00,550
Oh, oh.
164
00:23:10,870 --> 00:23:13,190
There is no way you're going to make
165
00:23:13,190 --> 00:23:15,170
that shot, Not in a million years.
166
00:23:16,190 --> 00:23:16,830
You wanna bet?
167
00:23:17,550 --> 00:23:18,590
What will you give me?
168
00:23:18,990 --> 00:23:20,510
Um, I'll let you spank me.
169
00:23:21,070 --> 00:23:21,610
It's a bet.
170
00:23:22,090 --> 00:23:23,750
Get ready to get spanked, Carly.
171
00:23:27,510 --> 00:23:29,990
And if you miss it, you can't sleep
172
00:23:29,990 --> 00:23:31,410
with Renfield for a whole week.
173
00:23:32,070 --> 00:23:33,130
Oh, it's a bet.
10624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.