Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,589
-[crowd clamouring]
-[grunting]
2
00:00:04,300 --> 00:00:07,599
[Victoria] This is Prince Albert Victor,
second in line to the British throne.
3
00:00:07,682 --> 00:00:10,103
Victoria has told me a lot about you,
Mr Moscow.
4
00:00:10,187 --> 00:00:12,692
This unfortunate business about your ban.
5
00:00:12,776 --> 00:00:14,529
[Hezekiah]
I used to run here with my friend.
6
00:00:14,613 --> 00:00:16,407
Him train me
and teach me everything he know.
7
00:00:16,491 --> 00:00:20,249
You know, someone crossed my path
the other day. A certain Mr Lao.
8
00:00:20,332 --> 00:00:22,378
There's a dying oil man in New York.
9
00:00:22,461 --> 00:00:25,593
There's a painting,
and he will have it at any cost.
10
00:00:25,677 --> 00:00:28,766
The mysterious Caravaggio.
And now he keeps it locked away.
11
00:00:28,849 --> 00:00:30,477
[Mary] Meet our American heiress.
12
00:00:30,561 --> 00:00:32,314
Are you up to this, Alice?
13
00:00:32,398 --> 00:00:34,318
[Mary] Jane's sick. She's dying.
14
00:00:34,402 --> 00:00:39,621
If you care about your brother, you will
tell me precisely what Mary Carr is up to.
15
00:01:03,251 --> 00:01:08,303
As promised, ladies.
Forged documents for our American heiress.
16
00:01:08,386 --> 00:01:14,023
Bond coupons, travel papers
and even a letter from her darling father.
17
00:01:14,106 --> 00:01:16,152
Silas Drake. Jesus, what a name.
[chuckles]
18
00:01:16,235 --> 00:01:18,239
Bet he wouldn't mind a daughter
with a questionable accent
19
00:01:18,323 --> 00:01:21,454
-turning up out of the blue, no?
-Alice will get the hang of it. Won't ya?
20
00:01:22,122 --> 00:01:23,166
Of course I will.
21
00:01:23,249 --> 00:01:26,799
[Mary] All right, ladies, let's focus
on the job in hand. We've got work to do.
22
00:01:28,218 --> 00:01:29,220
[Esme] Are you okay?
23
00:01:29,303 --> 00:01:30,848
[Belle] Where the hell have you been?
24
00:01:31,517 --> 00:01:32,602
What's wrong?
25
00:01:33,228 --> 00:01:34,564
I'm so sorry, Mary.
26
00:01:36,192 --> 00:01:37,194
It's your mother.
27
00:01:39,700 --> 00:01:40,701
She's dead.
28
00:01:53,561 --> 00:01:55,439
Mary? Mary, shall we go there?
29
00:02:00,282 --> 00:02:03,539
Mary, I'm so sorry.
30
00:02:08,799 --> 00:02:09,801
[stammers]
31
00:03:30,128 --> 00:03:34,345
[grunting]
32
00:03:34,846 --> 00:03:35,848
Try again.
33
00:03:36,349 --> 00:03:37,351
[grunts]
34
00:03:38,353 --> 00:03:39,355
Again.
35
00:03:41,902 --> 00:03:42,904
[grunts]
36
00:03:43,947 --> 00:03:44,949
Mmm.
37
00:03:46,662 --> 00:03:47,872
Now find me.
38
00:03:49,959 --> 00:03:51,295
[grunts]
39
00:03:54,343 --> 00:03:55,345
[grunts]
40
00:03:57,391 --> 00:03:58,393
[grunts]
41
00:04:00,313 --> 00:04:04,029
-Good.
-[panting]
42
00:04:04,823 --> 00:04:05,825
We're done.
43
00:04:06,492 --> 00:04:10,584
Now, where on earth did you learn
a training technique like that?
44
00:04:12,964 --> 00:04:15,427
My friend was the first man I saw
who boxed the bells.
45
00:04:19,435 --> 00:04:22,149
He would hang them around him
in the breeze,
46
00:04:22,232 --> 00:04:25,071
close him eye, and seek the loudest.
47
00:04:27,952 --> 00:04:29,371
This friend…
48
00:04:31,668 --> 00:04:33,045
was his name Alec Munroe?
49
00:04:36,260 --> 00:04:37,597
Let's concentrate on you.
50
00:04:39,642 --> 00:04:41,270
I read about what happened to him.
51
00:04:43,065 --> 00:04:44,694
Is that why you're returning to Jamaica?
52
00:04:46,823 --> 00:04:50,038
Do you want to put
this awful memory to bed?
53
00:04:51,123 --> 00:04:52,877
Maybe I'm just ready to go home.
54
00:04:53,461 --> 00:04:56,133
I mean, surely there's a future
for you in London.
55
00:04:56,217 --> 00:04:58,429
I mean,
I saw you the other night, Mr Moscow,
56
00:04:58,514 --> 00:05:01,310
and you… you possess a unique gift.
57
00:05:01,393 --> 00:05:02,647
That doesn't matter anymore.
58
00:05:03,314 --> 00:05:06,445
The carriage has arrived,
Your Royal Highness.
59
00:05:07,239 --> 00:05:08,617
Yes. Uh, I'll be right there.
60
00:05:18,302 --> 00:05:19,346
Be honest then.
61
00:05:20,181 --> 00:05:23,772
With this fight looming…
62
00:05:26,360 --> 00:05:27,780
Do I stand a chance?
63
00:05:31,788 --> 00:05:33,124
Would I be here if you didn't?
64
00:05:34,209 --> 00:05:37,173
Well, that's all I needed to hear.
65
00:05:38,510 --> 00:05:39,888
And then the land will be yours.
66
00:06:00,930 --> 00:06:01,932
Hello, Sugar.
67
00:06:03,852 --> 00:06:05,522
Someone told me you might be down here.
68
00:06:08,319 --> 00:06:09,697
-Fuck off.
-Right.
69
00:06:11,033 --> 00:06:12,494
I've been looking for you for days.
70
00:06:13,538 --> 00:06:15,542
We thought you might've
done something stupid.
71
00:06:16,126 --> 00:06:17,420
I'm not in the mood, Sugar.
72
00:06:20,426 --> 00:06:21,428
What's this?
73
00:06:24,226 --> 00:06:28,944
This is business, Sugar. Remember that.
74
00:06:30,698 --> 00:06:32,868
I've had to handle it
while you've been away.
75
00:06:32,952 --> 00:06:35,331
What, by selling the one thing
we've got left?
76
00:06:35,958 --> 00:06:37,962
It's your name above the door.
77
00:06:38,547 --> 00:06:39,674
I know.
78
00:06:41,970 --> 00:06:44,057
That place has cost me so much.
79
00:06:45,561 --> 00:06:48,567
I came down here to… to fight.
80
00:06:49,569 --> 00:06:51,488
You know, to see if I was still up to it.
81
00:06:54,244 --> 00:06:55,831
Do you know what happened?
82
00:06:56,583 --> 00:06:57,960
I-I froze.
83
00:06:59,547 --> 00:07:03,220
That's when I realised
that I've got nothing left.
84
00:07:05,308 --> 00:07:07,228
There's no fight in me no more.
85
00:07:07,312 --> 00:07:12,823
[inhales sharply] Cutting ties
with the Blue Coat ain't the answer.
86
00:07:13,950 --> 00:07:16,163
You're giving up a future for your family.
87
00:07:16,246 --> 00:07:17,248
Family?
88
00:07:21,298 --> 00:07:26,141
And I'm supposed to trust in that
'cause of what you say?
89
00:07:26,225 --> 00:07:32,655
No. No. Because I'm your brother.
Right, and we're all we've got left.
90
00:07:38,542 --> 00:07:42,173
[inhales shakily]
So let me fight for the both of us.
91
00:07:44,595 --> 00:07:47,308
Yeah? Yeah?
92
00:07:50,189 --> 00:07:51,609
[sniffles]
93
00:07:52,443 --> 00:07:55,993
[sobbing]
94
00:07:57,495 --> 00:07:58,497
Come on.
95
00:07:58,582 --> 00:08:01,378
-Hey. I'm gonna fix this right now.
-Yeah.
96
00:08:11,440 --> 00:08:12,526
Mr Goodson.
97
00:08:14,362 --> 00:08:15,699
You almost gave me a bloody heart attack.
98
00:08:16,701 --> 00:08:18,245
We wouldn't wanna do that.
99
00:08:20,416 --> 00:08:22,128
We'd like a word, Mr Rees.
100
00:08:23,255 --> 00:08:24,257
Take a seat.
101
00:08:27,973 --> 00:08:32,524
I, uh… I wasn't scheduled
to see you so soon, Mr Goodson.
102
00:08:34,152 --> 00:08:36,073
The sale of the Blue Coat Boy.
103
00:08:39,079 --> 00:08:40,331
It ain't gonna happen.
104
00:08:42,126 --> 00:08:45,132
We have a deal in place, Mr Goodson.
105
00:08:46,553 --> 00:08:48,097
The deed is signed.
106
00:08:48,890 --> 00:08:50,434
Well, there's been a change of plans.
107
00:08:51,270 --> 00:08:55,696
You don't just renege on a deal
with the Metropolitan Board of Works.
108
00:08:55,779 --> 00:08:57,533
That sounded like a threat.
109
00:08:58,868 --> 00:09:00,831
Merely advice.
110
00:09:00,914 --> 00:09:04,212
That area has been marked
for regeneration.
111
00:09:04,296 --> 00:09:07,761
We're on a march for progress.
That can't be stopped.
112
00:09:08,429 --> 00:09:12,730
Well, that march stops at Wapping.
113
00:09:12,813 --> 00:09:14,065
Do you understand?
114
00:09:14,692 --> 00:09:15,694
[chuckles]
115
00:09:16,278 --> 00:09:17,280
[grunts, groans]
116
00:09:17,363 --> 00:09:19,702
-Do you understand?
-Yes.
117
00:09:23,000 --> 00:09:24,920
[Rees groaning]
118
00:09:28,052 --> 00:09:29,179
[spits]
119
00:09:30,431 --> 00:09:31,433
Deal's off.
120
00:09:45,837 --> 00:09:47,549
Glad you could join us, Miss Dower.
121
00:09:52,058 --> 00:09:54,229
Now, as you ladies have been left
without a queen
122
00:09:54,312 --> 00:09:55,774
there'll be a change of command today.
123
00:09:55,857 --> 00:09:56,859
Has no one heard from Mary?
124
00:09:56,943 --> 00:09:59,698
She'll be found when she wants to be.
You know what she's like.
125
00:09:59,782 --> 00:10:02,705
Yeah, Alice is right,
and this job remains our focus.
126
00:10:02,788 --> 00:10:05,544
Today, while I'm working on the Graftons,
the rest of you work with Alice.
127
00:10:05,627 --> 00:10:08,048
She's got a plan
how you can walk in and out the front door
128
00:10:08,132 --> 00:10:10,344
-without a second glance.
-We shouldn't be doing this without Mary.
129
00:10:10,428 --> 00:10:13,643
We've got a job to do.
Mary isn't your problem.
130
00:10:16,858 --> 00:10:19,362
Right. Follow me, ladies.
131
00:10:23,078 --> 00:10:26,753
How can you all act so normal
about all this? It's not right.
132
00:10:27,295 --> 00:10:31,094
This is what Mary would want, Belle.
This is what she taught us.
133
00:10:37,691 --> 00:10:39,444
I'm curious, Miss Bridges.
134
00:10:39,528 --> 00:10:42,826
Where did you learn
such knowledge of the esoteric?
135
00:10:43,661 --> 00:10:46,416
I descend from a family
of Bavarian witches.
136
00:10:47,168 --> 00:10:48,671
The knowledge is in my blood.
137
00:10:51,301 --> 00:10:53,806
[laughs]
138
00:10:54,390 --> 00:10:57,856
That was a joke, sir. [chuckles]
139
00:10:57,940 --> 00:10:59,067
They were Romanian.
140
00:11:01,029 --> 00:11:02,490
-[chuckles]
-[Sophie chuckles]
141
00:11:03,116 --> 00:11:04,244
[Grafton] Sit down, Nicholas.
142
00:11:07,083 --> 00:11:09,672
So, you're shortly to be leaving us.
143
00:11:10,549 --> 00:11:11,968
I have to, I'm afraid.
144
00:11:12,803 --> 00:11:17,144
A generous old client of mine from Boston
has written to me requesting my services.
145
00:11:17,228 --> 00:11:21,779
They must be offering you
something interesting to draw you away.
146
00:11:21,862 --> 00:11:24,827
Mmm. Silas Drake is a very persuasive man.
147
00:11:24,910 --> 00:11:28,710
[stammers] Drake?
As in, um, shipping magnate Drake?
148
00:11:28,793 --> 00:11:30,672
Oh. You… You know him?
149
00:11:30,755 --> 00:11:33,343
By name only, I'm afraid.
150
00:11:33,427 --> 00:11:37,059
I shouldn't really be sharing,
but his daughter, Lucinda,
151
00:11:37,143 --> 00:11:40,692
has been in London
on a whirlwind tour of the art galleries.
152
00:11:40,775 --> 00:11:44,783
She requires a companion
for her European travels over Christmas.
153
00:11:44,867 --> 00:11:46,453
She loves a soirée or two. [chuckles]
154
00:11:47,246 --> 00:11:52,340
[chuckles] Well, it's a sh-shame that
she's leaving so soon, isn't it, Father?
155
00:11:52,423 --> 00:11:53,926
We could've thrown open the vaults.
156
00:11:57,517 --> 00:11:59,312
Miss Drake is in London.
157
00:12:00,397 --> 00:12:04,405
Perhaps we could persuade her to visit us
here at the house before she leaves.
158
00:12:04,489 --> 00:12:06,661
Perhaps a Christmas ball.
159
00:12:08,998 --> 00:12:13,298
As of now, you three are part
of the Whitechapel Workhouse Choir.
160
00:12:14,050 --> 00:12:15,512
Verity will help with the lyrics.
161
00:12:16,555 --> 00:12:17,557
Right.
162
00:12:18,559 --> 00:12:21,189
So, how does this get us
into Grafton Manor?
163
00:12:21,272 --> 00:12:23,318
Well,
Silas Drake is known for his charity.
164
00:12:23,402 --> 00:12:25,699
He sponsors church choirs across Boston.
165
00:12:25,782 --> 00:12:29,455
So to show his own charitable side,
Lord Grafton will invite a choir
166
00:12:29,540 --> 00:12:33,840
of God's less fortunate creatures in
on the day of my visit.
167
00:12:33,923 --> 00:12:38,641
Sophie's planting the seeds today,
and that, ladies, is your way in.
168
00:12:38,725 --> 00:12:40,562
I'm not fucking singing.
169
00:12:42,148 --> 00:12:44,653
You'll cry like a rooster
if I say this job needs you to, Belle.
170
00:12:45,697 --> 00:12:46,782
Any questions?
171
00:12:49,663 --> 00:12:52,251
Just make sure you don't cock this up,
or there'll be hell to pay.
172
00:12:52,334 --> 00:12:53,755
Mary would think this is smart.
173
00:12:53,838 --> 00:12:55,967
I'm not talking about Mary. I meant me.
174
00:12:56,927 --> 00:12:59,057
There'll be hell to pay with me.
175
00:13:00,225 --> 00:13:02,731
Do not cock it up this time, Alice.
176
00:13:09,077 --> 00:13:10,496
Everything clear with you three?
177
00:13:10,580 --> 00:13:11,582
-Mmm.
-Yes.
178
00:13:12,166 --> 00:13:15,047
Good. I'll go get us a carriage.
179
00:13:15,130 --> 00:13:16,424
We're going out west.
180
00:13:17,176 --> 00:13:20,057
Lucinda Drake needs
some pearls for her ball gown, I think.
181
00:13:25,735 --> 00:13:26,987
-Thank you.
-You're welcome.
182
00:13:30,452 --> 00:13:34,586
Miss Lucinda Drake, you are cordially
invited to a ball at Grafton Manor.
183
00:13:35,337 --> 00:13:36,757
-Perfect.
-[chuckles]
184
00:13:36,841 --> 00:13:37,843
[chuckles]
185
00:13:39,680 --> 00:13:40,849
Any news on Mary?
186
00:13:42,226 --> 00:13:43,228
None at all.
187
00:13:44,438 --> 00:13:45,567
You know what I think?
188
00:13:46,944 --> 00:13:48,029
Fuck Mary.
189
00:13:48,113 --> 00:13:51,369
The Forty Elephants died the other night
with her mother.
190
00:13:52,454 --> 00:13:55,127
You're a big picture girl, Alice.
You know I'm talking sense.
191
00:13:56,170 --> 00:13:58,133
Loyalty gets you far in these parts.
192
00:13:58,216 --> 00:14:00,847
Ambition gets you further everywhere else.
193
00:14:04,103 --> 00:14:07,569
Look, we don't need to stick around here
after the heist is done.
194
00:14:07,652 --> 00:14:09,573
We could take it all and go.
195
00:14:10,282 --> 00:14:14,373
The painting, Mary's cut.
It could all be yours.
196
00:14:16,294 --> 00:14:19,091
There's a big world we can disappear into
with that kind of capital.
197
00:14:22,097 --> 00:14:23,308
Where would we go?
198
00:14:23,391 --> 00:14:25,062
New York.
199
00:14:25,145 --> 00:14:29,195
You can be an ambitious woman out there.
Take what the world won't give you.
200
00:14:36,000 --> 00:14:39,465
Look, I was part of a wolf pack
like you once, Alice, but it fell apart.
201
00:14:40,510 --> 00:14:42,262
There's only so far you can go
in this world
202
00:14:42,346 --> 00:14:44,058
with people who lack the vision you do.
203
00:14:45,895 --> 00:14:48,233
New York is the place to be,
204
00:14:49,318 --> 00:14:54,036
and if you're as smart as I think you are,
it could be your future.
205
00:14:54,746 --> 00:14:57,251
Mary's sinking. Don't go down with her.
206
00:14:57,836 --> 00:14:59,213
[chuckles]
207
00:15:22,927 --> 00:15:26,977
To what do I owe the pleasure of a visit
from my favourite muse?
208
00:15:28,773 --> 00:15:29,775
Are we nearly finished?
209
00:15:32,822 --> 00:15:37,540
Not long now, Miss Crane.
Perfection is an art in itself.
210
00:15:37,624 --> 00:15:39,544
I don't need perfection.
I just need it done.
211
00:15:43,176 --> 00:15:44,178
Is there…
212
00:15:45,973 --> 00:15:48,061
a reason for your sudden urgency?
213
00:15:50,315 --> 00:15:54,115
What do you see? When you're painting it.
214
00:15:54,198 --> 00:15:58,164
I see Polly Crane, the swan-necked beauty.
215
00:15:59,125 --> 00:16:00,460
I see proof.
216
00:16:03,174 --> 00:16:04,301
Proof I was here.
217
00:16:06,347 --> 00:16:07,349
Proof I was real.
218
00:16:14,781 --> 00:16:16,033
That's all that really matters.
219
00:16:16,952 --> 00:16:21,210
Most would say it's who you are
to others in life that matters,
220
00:16:21,294 --> 00:16:25,260
and immortality is a vain pursuit.
221
00:16:26,805 --> 00:16:28,767
I never said I wanted that.
I just want proof.
222
00:16:30,855 --> 00:16:33,694
And that is what you shall have,
and soon, I promise.
223
00:16:37,869 --> 00:16:42,545
I recently had a visit
from a gentleman named Murtagh,
224
00:16:42,629 --> 00:16:44,089
asking about my models.
225
00:16:47,847 --> 00:16:48,933
Is trouble on the way?
226
00:16:49,643 --> 00:16:51,062
I certainly hope not.
227
00:16:51,980 --> 00:16:56,155
I tend not to ask
about the personal affairs of my models.
228
00:16:56,239 --> 00:17:01,082
Whatever this business is,
I hope it's sorted out. Quickly.
229
00:17:02,794 --> 00:17:03,796
I'm sure it will be.
230
00:17:19,285 --> 00:17:21,999
-Thank you. I shall see you soon.
-Thank you very much. It was an honour.
231
00:17:22,082 --> 00:17:23,627
Thank you. Thank you.
232
00:17:27,719 --> 00:17:29,179
You didn't have to buy me a suit.
233
00:17:29,263 --> 00:17:33,187
I was trying to find a way
to express my gratitude to you, Mr Moscow.
234
00:17:33,271 --> 00:17:37,989
Well, you should wait till you win.
Those are usually the conditions, hmm?
235
00:17:38,907 --> 00:17:40,536
Not for something like this.
236
00:17:40,619 --> 00:17:43,249
You see, I learned
of Miss Davies's investigation
237
00:17:43,333 --> 00:17:44,919
into Buster Williams's death.
238
00:17:46,590 --> 00:17:48,635
How it wasn't your fault.
239
00:17:48,719 --> 00:17:50,973
How a blow
from any man would've killed him.
240
00:17:51,057 --> 00:17:55,231
And that is why I simply had to fight
this unjust ban on your behalf.
241
00:17:55,816 --> 00:17:56,818
You did what?
242
00:17:57,945 --> 00:18:02,371
I'm pleased to inform you that your ban
from the West End rings has been lifted.
243
00:18:03,164 --> 00:18:05,293
You can hold your head high now,
my friend.
244
00:18:06,045 --> 00:18:07,882
This fight will put you
back where you belong.
245
00:18:18,821 --> 00:18:21,702
That's it, lads.
That's it. Keep those hands up.
246
00:18:22,578 --> 00:18:24,206
Yeah, keep moving. Come on.
247
00:18:24,289 --> 00:18:25,668
On your toes. On your toes.
248
00:18:28,005 --> 00:18:29,299
Can I sit?
249
00:18:31,930 --> 00:18:34,894
You don't stink of whisky
so I take it you're currently sober?
250
00:18:37,775 --> 00:18:39,153
I heard about your mother.
251
00:18:43,244 --> 00:18:44,413
I know how you're feeling.
252
00:18:46,500 --> 00:18:48,254
You know me so well, don't ya?
253
00:18:48,839 --> 00:18:51,093
[chuckles] Better than most.
254
00:18:55,351 --> 00:18:56,897
Well, you got me back on my feet.
255
00:18:59,527 --> 00:19:01,823
So if there's anything I can do
for you now,
256
00:19:03,451 --> 00:19:04,829
you say the word.
257
00:19:06,373 --> 00:19:08,587
There's people after me, Sugar.
258
00:19:10,591 --> 00:19:12,219
Powerful people.
259
00:19:13,262 --> 00:19:15,976
I have no idea how,
but they're closing in.
260
00:19:17,395 --> 00:19:18,397
Lay low.
261
00:19:20,318 --> 00:19:21,738
Go to Elephant and Castle.
262
00:19:25,078 --> 00:19:26,163
See your mother.
263
00:19:28,084 --> 00:19:29,419
Grieve.
264
00:19:30,380 --> 00:19:33,637
Work out your next steps.
I'll keep an eye out for you.
265
00:19:35,390 --> 00:19:36,392
Thank you.
266
00:20:36,888 --> 00:20:41,898
Well… [sighs] …you look good, brother.
That true?
267
00:20:51,417 --> 00:20:53,045
You don't have to say anything.
268
00:20:55,091 --> 00:20:56,385
Me know me look good.
269
00:21:31,790 --> 00:21:33,000
[guest 1] So good to see you back.
270
00:21:34,712 --> 00:21:37,050
Mr Moscow, sir,
great pleasure to meet you.
271
00:21:37,133 --> 00:21:39,137
Uh, we heard about that dreadful ban.
272
00:21:39,221 --> 00:21:40,599
Will you be boxing again
now it's been lifted?
273
00:21:40,682 --> 00:21:41,684
[guest 2] Terribly unfair.
274
00:21:41,768 --> 00:21:43,939
[no audible dialogue]
275
00:21:45,943 --> 00:21:49,407
[guest 1] And-And a… And a great deal
more skilful than people present.
276
00:21:49,491 --> 00:21:51,621
-Mr Moscow.
-Yes.
277
00:21:51,704 --> 00:21:54,417
Mr Moscow,
I've been asked to fetch you urgently.
278
00:21:54,502 --> 00:21:55,629
Why? What is it?
279
00:21:55,712 --> 00:21:59,595
It's the Prince, sir. He needs your help.
280
00:22:00,764 --> 00:22:01,766
Right, yeah. Go on.
281
00:22:06,943 --> 00:22:08,864
[retching, coughing]
282
00:22:10,449 --> 00:22:11,493
What happen?
283
00:22:11,578 --> 00:22:14,291
Just nerves and too much Dutch courage.
284
00:22:14,374 --> 00:22:16,796
Will you give the Prince
some words of encouragement?
285
00:22:16,880 --> 00:22:20,386
We not have time for this.
Fight starts in 20 minutes.
286
00:22:20,469 --> 00:22:22,933
He's not the first
to seek courage in a bokkle.
287
00:22:23,894 --> 00:22:26,190
Dr Randle is asking after you.
288
00:22:26,273 --> 00:22:28,570
-Yes, just tell him I'll be right there.
-Another towel.
289
00:22:28,653 --> 00:22:30,281
-Of course, Your Royal Highness.
-Dr Randle?
290
00:22:31,618 --> 00:22:33,788
Yes, it's not official but…
291
00:22:35,374 --> 00:22:37,295
Dr Randle's a good match, a suitable man.
292
00:22:38,297 --> 00:22:39,550
Ah, I see.
293
00:22:40,384 --> 00:22:42,305
[Ashby stammers] It's okay, sir.
294
00:22:43,558 --> 00:22:44,727
Albert,
295
00:22:45,478 --> 00:22:48,108
You've risked too much for this fight.
296
00:22:48,192 --> 00:22:51,156
-Don't let it all be for nothing.
-[stammers] Stop your fussing, will you?
297
00:22:51,239 --> 00:22:52,743
Don't worry about the prince.
I'll look after him.
298
00:22:52,826 --> 00:22:54,622
-[Albert retching]
-[chuckles] Okay.
299
00:22:55,373 --> 00:22:59,590
Good luck, Your Highness.
Remember what this is all for.
300
00:22:59,674 --> 00:23:02,136
-Mr Moscow is relying on you.
-Yep.
301
00:23:02,220 --> 00:23:04,809
[retching continues]
302
00:23:04,892 --> 00:23:06,311
Good luck.
303
00:23:08,065 --> 00:23:10,570
-[sighs]
-[Albert panting, groaning] Harold.
304
00:23:10,654 --> 00:23:13,492
[Hezekiah] You're not gonna
lose this fight without entering the ring.
305
00:23:17,041 --> 00:23:22,427
And making his ring debut tonight,
a graduate of Trinity College, Cambridge.
306
00:23:22,511 --> 00:23:25,892
Please welcome James Eade,
Earl of Langleybury.
307
00:23:25,976 --> 00:23:27,186
[clapping, cheering]
308
00:23:27,270 --> 00:23:30,443
And making his own ring debut tonight,
309
00:23:30,527 --> 00:23:36,079
His Royal Highness
and second in line to the throne,
310
00:23:36,163 --> 00:23:39,419
Prince Albert Victor of Wales!
311
00:23:39,503 --> 00:23:42,258
[cheering, clapping]
312
00:23:52,153 --> 00:23:54,240
-Are you good? Relax. Mm-hmm.
-Mm-hmm.
313
00:23:54,324 --> 00:23:55,827
Seconds out.
314
00:24:00,086 --> 00:24:02,591
Gentlemen,
you'll approach the scratch for me.
315
00:24:03,175 --> 00:24:04,553
You may touch gloves if you wish.
316
00:24:04,637 --> 00:24:06,682
[spectator] Ooh! Right then.
317
00:24:06,766 --> 00:24:08,143
[referee] Fight!
318
00:24:09,980 --> 00:24:13,278
[grunting, groaning]
319
00:24:23,382 --> 00:24:24,969
-Right.
-[bell dings]
320
00:24:25,929 --> 00:24:28,768
If this is the next line
to the British Monarchy,
321
00:24:28,852 --> 00:24:31,356
they should castrate you
to prevent further shame.
322
00:24:31,439 --> 00:24:32,442
[Hezekiah] Hey, hey!
323
00:24:32,526 --> 00:24:34,279
[referee] It's the end of the round,
no fighting, chaps.
324
00:24:35,907 --> 00:24:37,160
Back to your corners.
325
00:24:39,122 --> 00:24:44,007
Focus, Albert. He is not your bully,
he's simply your opponent, hmm?
326
00:24:44,090 --> 00:24:47,263
Now, next round his confidence
will be high.
327
00:24:48,140 --> 00:24:49,309
Use that against him.
328
00:24:49,392 --> 00:24:50,394
-Okay.
-[referee] …round two.
329
00:24:51,188 --> 00:24:52,524
[referee] Ready?
330
00:24:52,608 --> 00:24:53,610
[grunts]
331
00:24:54,235 --> 00:24:55,237
[bell dings]
332
00:24:57,241 --> 00:24:58,368
[grunting, groaning]
333
00:24:59,914 --> 00:25:01,792
Control, control.
334
00:25:03,588 --> 00:25:05,049
[crowd gasping]
335
00:25:07,596 --> 00:25:08,681
Come off the ropes.
336
00:25:10,226 --> 00:25:11,646
Hey! Hey, hey, hey!
337
00:25:20,329 --> 00:25:22,291
-[referee] Break! To your corner!
-Good.
338
00:25:23,878 --> 00:25:25,047
[no audible dialogue]
339
00:25:26,258 --> 00:25:27,426
-You good?
-Yes.
340
00:25:27,511 --> 00:25:28,680
You see what I see?
341
00:25:29,305 --> 00:25:31,059
-Keep your guard up.
-Mmm.
342
00:25:31,686 --> 00:25:33,188
-So, you know what you have to do?
-Mm-hmm.
343
00:25:34,065 --> 00:25:35,359
All right.
344
00:25:35,442 --> 00:25:36,821
-[referee] Seconds out.
-[bell dings]
345
00:25:40,662 --> 00:25:43,668
[grunting, groaning]
346
00:25:43,751 --> 00:25:45,630
[spectator 1]
Move forward with your right foot, sir.
347
00:25:47,592 --> 00:25:50,640
-[crowd clamouring]
-[spectator 2] Come on, sir!
348
00:25:55,024 --> 00:25:56,276
Yes.
349
00:26:01,369 --> 00:26:03,415
Get him with another hook.
That's it, James.
350
00:26:04,877 --> 00:26:07,006
Good boy, that's it. Keep going, come on!
351
00:26:07,591 --> 00:26:09,260
What are you doing? Oh, James!
352
00:26:09,344 --> 00:26:10,639
Yes!
353
00:26:11,807 --> 00:26:14,228
-[spectators cheering, gasping]
-That's it! That's it!
354
00:26:15,189 --> 00:26:16,191
Yes!
355
00:26:16,274 --> 00:26:21,702
One, two, three, four, five!
356
00:26:21,786 --> 00:26:22,788
No!
357
00:26:23,288 --> 00:26:24,290
Yes!
358
00:26:26,086 --> 00:26:27,296
Yes!
359
00:26:29,802 --> 00:26:33,684
[announcer] His Royal Highness,
he's done it, ladies and gentlemen!
360
00:26:35,187 --> 00:26:36,982
His Royal Highness!
361
00:26:37,734 --> 00:26:39,404
[pants]
362
00:26:57,148 --> 00:26:58,150
[sniffles]
363
00:28:15,847 --> 00:28:18,143
So, this is what you got to show for it?
[chuckles]
364
00:28:23,028 --> 00:28:25,617
All them years being queen
and this is what you're left with.
365
00:28:49,873 --> 00:28:51,376
[sobs]
366
00:28:54,716 --> 00:28:56,386
Sleep well, Mum.
367
00:29:41,100 --> 00:29:43,647
[groaning, choking]
368
00:29:43,731 --> 00:29:45,150
You think I didn't notice you?
369
00:30:18,676 --> 00:30:20,888
[gagging]
370
00:30:25,480 --> 00:30:27,527
[coughs]
371
00:30:28,069 --> 00:30:30,575
[pants] We need to go.
372
00:30:32,411 --> 00:30:33,413
Go!
373
00:30:36,545 --> 00:30:38,507
-Like a wager, you know?
-Right.
374
00:30:52,994 --> 00:30:55,833
You, sir,
been watching me since I arrived.
375
00:30:57,044 --> 00:30:58,046
Who are you?
376
00:30:59,883 --> 00:31:03,807
Nathaniel Washington.
Pleasure to finally meet you, Mr Moscow.
377
00:31:08,567 --> 00:31:12,617
The man from Jamaica
who turned British boxing on its head.
378
00:31:12,700 --> 00:31:15,706
Men like you… [chuckles]
…inspire revolutions.
379
00:31:15,790 --> 00:31:17,501
What do you want, Mr Washington?
380
00:31:18,044 --> 00:31:19,213
[chuckles]
381
00:31:20,131 --> 00:31:22,553
To remind you
how they shunned you from this world.
382
00:31:23,847 --> 00:31:25,141
The ban was a joke.
383
00:31:25,810 --> 00:31:28,314
Everyone in New York knew
that Jerry Knox was a crook,
384
00:31:29,149 --> 00:31:31,153
but news doesn't travel
that fast over water.
385
00:31:33,534 --> 00:31:37,583
Until tonight, see,
I heard men call you a killer…
386
00:31:38,544 --> 00:31:39,671
as praise…
387
00:31:41,007 --> 00:31:42,593
as an insult.
388
00:31:44,138 --> 00:31:47,019
These aren't the men you should
be restarting your boxing with, brother.
389
00:31:49,524 --> 00:31:50,609
[sighs]
390
00:31:51,903 --> 00:31:52,989
And you are?
391
00:31:54,366 --> 00:31:55,368
Look…
392
00:31:58,959 --> 00:32:02,675
I got a few exhibition fights lined up
while I'm here
393
00:32:02,759 --> 00:32:05,973
that I'd love for you to be a part of,
right?
394
00:32:06,057 --> 00:32:09,814
No hang-ups, no judgement,
no fancy pants rich boys.
395
00:32:10,649 --> 00:32:16,202
You get in the ring with me,
it all becomes pure again, just sport.
396
00:32:17,287 --> 00:32:18,540
[Hezekiah sighs]
397
00:32:20,503 --> 00:32:22,380
I don't need an answer now, right?
398
00:32:23,926 --> 00:32:24,928
Think about it.
399
00:32:36,450 --> 00:32:39,958
[Eliza] I heard about Jane,
so I knew where you'd be.
400
00:32:41,962 --> 00:32:44,759
I just wish I'd have been there sooner.
401
00:32:46,513 --> 00:32:48,725
You was there when you needed to be,
that's all that matters.
402
00:32:51,940 --> 00:32:54,069
Looking at her was like
looking into the future.
403
00:32:56,741 --> 00:32:59,706
She worked so hard for her empire,
and for what?
404
00:33:02,753 --> 00:33:04,131
Fuckin' flowers…
405
00:33:06,218 --> 00:33:07,805
a cold bed, empty house.
406
00:33:08,431 --> 00:33:12,147
Mary, look at me. Look at me.
407
00:33:14,109 --> 00:33:16,488
You are not your mother.
408
00:33:17,783 --> 00:33:19,328
You know what love is.
409
00:33:21,415 --> 00:33:22,459
No.
410
00:33:25,215 --> 00:33:26,843
I should get going.
411
00:33:26,927 --> 00:33:29,056
By the sounds of things,
your factory girls need you more than me.
412
00:33:29,139 --> 00:33:32,813
With men like that after you, you're…
[sighs] …you're not safe on your own.
413
00:33:32,897 --> 00:33:37,322
Ah, I don't need a bodyguard, I just need
another fuckin' drink, and the truth.
414
00:33:38,407 --> 00:33:39,744
They didn't look like Elephant men.
415
00:33:39,827 --> 00:33:41,623
'Cause they weren't, Eliza.
416
00:33:43,669 --> 00:33:46,006
I've seen men like that before
and I know who sent 'em.
417
00:33:48,344 --> 00:33:49,346
[Eliza] Mary.
418
00:34:02,497 --> 00:34:03,499
Sugar!
419
00:34:05,671 --> 00:34:07,299
What have you done?
420
00:34:09,094 --> 00:34:12,183
All this talk of grieve, see your mother,
was it just a set up?
421
00:34:13,227 --> 00:34:14,438
[inhales sharply] What happened?
422
00:34:14,522 --> 00:34:16,901
Two men tried to kill me tonight, Sugar,
in my mother's home
423
00:34:16,985 --> 00:34:19,281
and the only person who knew
about my movements was you.
424
00:34:19,364 --> 00:34:21,452
So, who the fuck have you been talking to?
425
00:34:24,876 --> 00:34:27,798
Who the fuck have you been talking to,
Sugar?
426
00:34:29,635 --> 00:34:30,637
Murtagh.
427
00:34:30,721 --> 00:34:33,100
What the fuck
are you doing with a man like that?
428
00:34:34,520 --> 00:34:35,939
He'll have us both killed.
429
00:34:37,818 --> 00:34:40,323
How long have you been
passing information to him?
430
00:34:40,406 --> 00:34:44,414
'Cause that… Fuckin' hell. That's why
you've been asking all the questions.
431
00:34:44,999 --> 00:34:47,546
Oh, fuckin' hell.
The heist, does he know about that?
432
00:34:47,630 --> 00:34:49,132
How long has
he had men following me, Sugar?
433
00:34:49,216 --> 00:34:50,385
I don't know.
434
00:34:50,468 --> 00:34:53,099
Don't… You don't know what you have done!
435
00:34:53,182 --> 00:34:55,813
He threatened me. [breathes shakily]
436
00:34:55,896 --> 00:35:00,948
Said I had to give him information on you,
and if I didn't give them it, then…
437
00:35:02,868 --> 00:35:05,708
Treacle would hang. I had no choice.
438
00:35:06,250 --> 00:35:08,880
But I didn't set you up tonight, and I…
439
00:35:09,841 --> 00:35:11,553
I didn't think they'd try to kill you.
440
00:35:14,642 --> 00:35:15,811
Why'd it have to be you?
441
00:35:20,027 --> 00:35:22,700
I f… I trusted you.
442
00:35:24,202 --> 00:35:25,204
I'll fix it.
443
00:35:25,288 --> 00:35:26,290
No.
444
00:35:26,833 --> 00:35:30,465
No, you… you just stay away from me.
You fuckin' scum.
445
00:35:36,978 --> 00:35:38,523
I could see the punches coming,
446
00:35:38,607 --> 00:35:40,611
I moved out the way
and I administered the final blow.
447
00:35:40,694 --> 00:35:42,363
-I'll take you, Eddy.
-Well, come on then, Charles.
448
00:35:42,447 --> 00:35:44,702
-[grunting]
-[grunting, chuckles]
449
00:35:45,662 --> 00:35:46,706
[Charles] It was a great bout, Eddy.
450
00:35:47,248 --> 00:35:48,250
You're leaving?
451
00:35:48,877 --> 00:35:50,129
Mr Moscow!
452
00:35:50,839 --> 00:35:52,760
You must be so proud of Eddy. Please.
453
00:35:52,843 --> 00:35:53,845
Lovely to meet you.
454
00:35:54,346 --> 00:35:57,018
Yes, yes. All right, chaps,
leave the poor man alone.
455
00:36:01,694 --> 00:36:03,113
Now, you have your victory.
456
00:36:04,282 --> 00:36:05,911
I hope you remember your promise to me.
457
00:36:07,540 --> 00:36:10,002
Well, my good man, of course!
458
00:36:10,546 --> 00:36:12,925
Someone will be in touch with you shortly.
459
00:36:14,595 --> 00:36:16,139
Don't forget what you learn.
460
00:36:18,060 --> 00:36:19,062
Never.
461
00:36:22,402 --> 00:36:23,989
Look after yourself, Mr Moscow.
462
00:36:26,410 --> 00:36:28,748
[Charles]
Now here, here he is, the man of the hour!
463
00:36:30,251 --> 00:36:31,921
-I'll meet you by the carriage.
-Thank you.
464
00:36:34,719 --> 00:36:37,558
[sighs] Congratulations.
465
00:36:39,144 --> 00:36:40,981
Yeah, it was you who had faith in him.
466
00:36:42,400 --> 00:36:44,905
[sighs] You will write, won't you?
467
00:36:48,245 --> 00:36:49,247
Of course.
468
00:36:53,798 --> 00:36:54,800
You love him?
469
00:36:56,763 --> 00:36:57,765
-This man.
-[sighs]
470
00:37:02,440 --> 00:37:05,446
In my world, you don't have to love
someone to marry them.
471
00:37:06,699 --> 00:37:07,701
[sighs]
472
00:37:08,662 --> 00:37:11,751
I want to thank you, Miss Davies…
473
00:37:13,588 --> 00:37:15,676
for reminding me of my purpose.
474
00:37:17,721 --> 00:37:21,353
Thank you for reminding me
that I still have my own.
475
00:37:23,023 --> 00:37:27,700
You have your land now, but don't forget
where your heart is, Hezekiah.
476
00:37:28,283 --> 00:37:30,539
-[Dr Randle] Victoria.
-[sighs]
477
00:37:53,250 --> 00:37:54,252
What are you doing?
478
00:37:56,591 --> 00:37:57,593
Sugar.
479
00:38:02,895 --> 00:38:04,272
I fucked up, Treacle.
480
00:38:05,609 --> 00:38:07,445
Why? What's happened?
481
00:38:09,950 --> 00:38:11,662
Mary almost got killed tonight.
482
00:38:14,710 --> 00:38:15,712
It was all my fault.
483
00:38:17,549 --> 00:38:18,551
What you on about?
484
00:38:20,054 --> 00:38:21,223
What the fuck do you mean?
485
00:38:21,306 --> 00:38:26,399
I mean, I had a choice
between you and her,
486
00:38:26,483 --> 00:38:27,736
and I chose you.
487
00:38:27,820 --> 00:38:31,409
Now, I've seen the police reports
about the body found by the river.
488
00:38:32,621 --> 00:38:34,499
So I need to know…
489
00:38:35,794 --> 00:38:38,591
did you kill that woman?
490
00:38:40,887 --> 00:38:45,396
Do you know how hard it is
to even remember what day it is?
491
00:38:47,024 --> 00:38:49,947
It is fucking dark in here, Sugar, and…
492
00:38:52,076 --> 00:38:53,245
I can't remember.
493
00:38:58,380 --> 00:39:01,554
I'm… I can't.
494
00:39:03,725 --> 00:39:06,731
But I know what kind of man I am, and…
495
00:39:08,275 --> 00:39:09,695
Sugar, I couldn't…
496
00:39:11,991 --> 00:39:13,285
[inhales sharply] I would never.
497
00:39:22,846 --> 00:39:25,852
Right now, we're in danger,
498
00:39:26,979 --> 00:39:29,108
and we can't afford to doubt each other.
499
00:39:31,572 --> 00:39:32,950
[door closes]
500
00:39:34,954 --> 00:39:36,666
You asked to see me, Sugar.
501
00:39:43,053 --> 00:39:44,138
Mr Lao.
502
00:39:50,234 --> 00:39:51,737
-Get him a drink.
-Yeah.
503
00:40:28,268 --> 00:40:30,439
-Mary, Mary, what happened to you?
-[stammers] I need to leave.
504
00:40:31,149 --> 00:40:32,401
Who did this?
505
00:40:32,485 --> 00:40:33,529
It's…
506
00:40:34,280 --> 00:40:37,078
It's not your concern, Hez.
This is on Sugar.
507
00:40:37,161 --> 00:40:39,165
-Sugar.
-Stop. [stammers] It don't matter.
508
00:40:41,002 --> 00:40:42,672
So, where you planning to go?
509
00:40:45,887 --> 00:40:48,100
I… I don't know how you do it.
510
00:40:49,018 --> 00:40:50,814
-[scoffs] Do what?
-Care.
511
00:40:54,822 --> 00:40:56,491
After everything that happened.
512
00:41:00,416 --> 00:41:03,421
I learned what it's like to be let down
by someone that you put your trust in,
513
00:41:03,506 --> 00:41:05,510
and I don't know if I have it in me
to forgive.
514
00:41:08,181 --> 00:41:11,479
And I… I know
you probably can't either, but…
515
00:41:14,026 --> 00:41:15,822
I am so sorry…
516
00:41:17,199 --> 00:41:18,536
about Alec.
517
00:41:20,915 --> 00:41:22,334
'Cause it was my fault.
518
00:41:26,635 --> 00:41:31,477
I… I was just too…
too scared to tell you the truth.
519
00:41:34,568 --> 00:41:36,739
Alec is resting, Mary.
520
00:41:38,701 --> 00:41:40,245
We should leave him to rest.
521
00:41:47,844 --> 00:41:48,846
[sighs]
522
00:41:50,140 --> 00:41:51,602
Me hear about your mother.
523
00:41:54,106 --> 00:41:55,400
Me sorry about that.
524
00:41:59,242 --> 00:42:03,124
I understand what you might be feeling.
525
00:42:09,053 --> 00:42:10,389
I just want you to know that.
526
00:42:15,525 --> 00:42:17,361
You're both here. Good.
527
00:42:18,154 --> 00:42:19,156
What you want, Thomas?
528
00:42:19,908 --> 00:42:21,620
Sugar wants to speak to you both.
529
00:42:21,704 --> 00:42:22,872
Fuck that!
530
00:42:22,956 --> 00:42:24,500
He has a proposition for you.
531
00:42:25,460 --> 00:42:27,131
You gotta hear him out, at least.
532
00:42:47,421 --> 00:42:48,716
What?
533
00:42:53,350 --> 00:42:55,938
You're probably wondering
why I've gathered you all here.
534
00:42:58,401 --> 00:43:03,537
I understand that some of you
may wish me dead,
535
00:43:04,956 --> 00:43:06,250
and I don't blame ya.
536
00:43:08,673 --> 00:43:10,133
But we have a common enemy.
537
00:43:14,976 --> 00:43:16,772
Which is why
I've brought you here tonight.
538
00:43:20,237 --> 00:43:21,865
And thus, they gathered.
539
00:43:22,617 --> 00:43:26,834
Scheming, plotting, planning.
540
00:43:28,629 --> 00:43:32,136
With black hearts and blacker souls.
541
00:43:35,350 --> 00:43:37,187
Sugar Goodson
542
00:43:37,897 --> 00:43:40,360
and his murder of crows.
38118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.