All language subtitles for A.Mans.Promise.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:26,880 --> 00:00:27,920 Please 4 00:00:28,120 --> 00:00:30,160 don't do this. 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,920 Can't you see 6 00:00:32,080 --> 00:00:35,200 they are playing us against each other? 7 00:00:35,320 --> 00:00:36,800 Okay? 8 00:00:36,920 --> 00:00:39,920 You won't get away with this, okay? 9 00:00:40,120 --> 00:00:42,160 Sheppard is on his way. 10 00:00:42,280 --> 00:00:43,840 He... No! 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,040 No, please don't! 12 00:00:45,160 --> 00:00:46,280 Please don't kill m... 13 00:01:09,120 --> 00:01:10,200 Sorry I'm late. 14 00:01:10,320 --> 00:01:11,320 It's okay. 15 00:01:20,560 --> 00:01:21,920 It wasn't Caden, Shiloh. 16 00:01:22,120 --> 00:01:23,440 But it could have been. 17 00:01:23,560 --> 00:01:25,160 Look, you need to move on. 18 00:01:26,160 --> 00:01:27,576 You tried telling him the truth, and... 19 00:01:27,600 --> 00:01:29,320 And he didn't want to hear anything. 20 00:01:30,320 --> 00:01:32,520 I have moved on, Sed. 21 00:01:34,400 --> 00:01:37,480 I haven't forgiven Mom for the part she played in everything, 22 00:01:37,600 --> 00:01:41,280 but Caden means nothing to me anymore. 23 00:01:41,800 --> 00:01:44,760 Ah, yeah, she's all alone in that huge house now. 24 00:01:44,880 --> 00:01:46,440 I wish you hadn't moved out. 25 00:01:47,080 --> 00:01:48,520 I don't see you racing to go back. 26 00:01:48,640 --> 00:01:50,680 Because I need to be near the hospital. 27 00:01:51,400 --> 00:01:52,680 Uh-huh. Sure. 28 00:01:52,800 --> 00:01:54,160 Thank you. 29 00:01:56,080 --> 00:01:58,870 Look, you and I both know that Mom was a bigger puppet 30 00:01:58,920 --> 00:02:00,080 for Dad than we were. 31 00:02:01,240 --> 00:02:05,040 Samuel Timmons expected everyone to obey orders, and we did. 32 00:02:08,600 --> 00:02:11,040 I just regret the day Mom and Dad forbade us 33 00:02:11,160 --> 00:02:13,880 to have any contact with Jace, Caden, and Dalton. 34 00:02:15,520 --> 00:02:17,830 After their father died, they probably needed 35 00:02:17,880 --> 00:02:19,440 their friends more than ever. 36 00:02:20,400 --> 00:02:22,520 And Jace was my best friend. 37 00:02:22,640 --> 00:02:24,840 And did I tell you that he barely spoke to me 38 00:02:25,000 --> 00:02:26,416 that night at the hospital after his grandfather 39 00:02:26,440 --> 00:02:27,440 had that heart attack? 40 00:02:27,560 --> 00:02:28,590 You told me. 41 00:02:28,640 --> 00:02:29,640 Thank you. 42 00:02:30,520 --> 00:02:32,560 Stop. You did. 43 00:02:33,800 --> 00:02:36,920 Look, the grand opening is in a week. I have to... 44 00:02:37,120 --> 00:02:39,040 I'm just... I'm just checking on you. 45 00:02:40,400 --> 00:02:41,760 Thanks. 46 00:02:41,880 --> 00:02:42,920 Hey, Sis... 47 00:02:46,440 --> 00:02:48,400 I'm glad you're doing something you love. 48 00:02:49,480 --> 00:02:50,480 Thank you, Sed. 49 00:02:50,800 --> 00:02:52,160 You're welcome. 50 00:02:52,920 --> 00:02:53,920 Stop it! 51 00:02:55,600 --> 00:02:56,640 Thank you. 52 00:03:03,120 --> 00:03:04,440 You gotta be kidding me. 53 00:03:04,640 --> 00:03:06,320 Just think what could have happened to Jace 54 00:03:06,360 --> 00:03:08,320 if he didn't have a tracking device on his phone. 55 00:03:08,640 --> 00:03:09,640 Ah? 56 00:03:10,120 --> 00:03:11,120 Hmm? 57 00:03:11,240 --> 00:03:12,680 Ah, put the damn thing on. 58 00:03:13,400 --> 00:03:14,400 Already have. 59 00:03:15,400 --> 00:03:17,230 He hasn't said anything about what's going on 60 00:03:17,280 --> 00:03:18,360 with him and Wonder Woman? 61 00:03:19,280 --> 00:03:21,110 Well, after his emotional rescue, 62 00:03:21,160 --> 00:03:23,040 I say it's pretty damned obvious. 63 00:03:27,200 --> 00:03:29,120 There's a Sandra Timmons here to see you. 64 00:03:32,320 --> 00:03:33,800 Send her in. 65 00:03:35,120 --> 00:03:37,520 She probably only here to tell you to leave Shiloh alone. 66 00:03:37,640 --> 00:03:38,880 I'm not involved with Shiloh. 67 00:03:42,400 --> 00:03:44,720 I'm glad you can see me on such short notice, Caden. 68 00:03:44,840 --> 00:03:46,360 You mean "no notice." 69 00:03:47,120 --> 00:03:48,560 I distinctly remember you telling me 70 00:03:48,800 --> 00:03:50,456 you have a meeting you need to get to this morning. 71 00:03:50,480 --> 00:03:51,320 What meeting? 72 00:03:51,440 --> 00:03:52,440 Dalton. 73 00:03:55,160 --> 00:03:56,160 Fine. 74 00:04:03,120 --> 00:04:07,720 I heard what happened to Jace. 75 00:04:07,840 --> 00:04:11,080 And to think Vidal Duncan was behind it. 76 00:04:11,720 --> 00:04:13,920 As I recall, he was a good friend of your family. 77 00:04:14,880 --> 00:04:16,040 So were you. 78 00:04:27,520 --> 00:04:29,440 I want to 79 00:04:31,200 --> 00:04:32,840 apologize. 80 00:04:34,720 --> 00:04:36,270 None of you are at fault 81 00:04:36,320 --> 00:04:37,920 for what your father did to your mother. 82 00:04:39,120 --> 00:04:40,880 So that's why you're here? 83 00:04:41,720 --> 00:04:42,760 To apologize? 84 00:04:43,480 --> 00:04:46,160 For everything Samuel did. 85 00:04:47,280 --> 00:04:49,760 I tried apologizing to Shiloh, 86 00:04:49,880 --> 00:04:52,520 but my daughter refuses my calls. 87 00:04:52,640 --> 00:04:53,720 Calls? 88 00:04:54,240 --> 00:04:55,280 Doesn't she live with you? 89 00:04:56,160 --> 00:04:58,720 She moved out the night she went to see you at Sutton Hills. 90 00:04:58,840 --> 00:05:00,800 If that's all... 91 00:05:02,240 --> 00:05:03,800 You don't know, do you? 92 00:05:03,920 --> 00:05:05,040 What? 93 00:05:05,160 --> 00:05:06,400 Didn't she tell you anything? 94 00:05:07,720 --> 00:05:10,880 I didn't want to hear a thing she had to say. 95 00:05:11,040 --> 00:05:14,440 So you don't know where she was that weekend four years ago, 96 00:05:14,560 --> 00:05:17,560 when you were supposed to go to Vegas and marry? 97 00:05:18,240 --> 00:05:20,920 I received photographs, compliments of your husband. 98 00:05:21,120 --> 00:05:22,830 She was on some beach, happy 99 00:05:22,880 --> 00:05:24,920 with an associate of Mr. Timmons. 100 00:05:25,120 --> 00:05:27,880 You saw what Samuel wanted you to see. 101 00:05:28,040 --> 00:05:29,880 Those photos were altered. 102 00:05:30,920 --> 00:05:32,200 Then, where was she? 103 00:05:35,520 --> 00:05:38,120 While you were in Vegas waiting for her, 104 00:05:38,240 --> 00:05:41,720 she was in the hospital fighting for her life. 105 00:05:41,840 --> 00:05:43,000 What are you talking about? 106 00:05:43,320 --> 00:05:46,400 Samuel found out what you two planned, 107 00:05:46,520 --> 00:05:48,440 and he went to stop her. 108 00:05:48,560 --> 00:05:50,720 They argued. She asked him to leave. 109 00:05:50,840 --> 00:05:52,840 He refused. 110 00:05:53,000 --> 00:05:56,600 And she rushed out of the house into oncoming traffic. 111 00:05:57,600 --> 00:05:59,720 The doctors managed to save her. 112 00:06:01,440 --> 00:06:03,760 But they couldn't save the baby. 113 00:06:15,560 --> 00:06:16,440 Mr. Granger. 114 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 Hey. 115 00:06:17,680 --> 00:06:18,800 Harris Jones. 116 00:06:19,360 --> 00:06:21,240 I understand you want me to find someone, an ex? 117 00:06:22,040 --> 00:06:24,080 No, a woman I met at a nightclub once. 118 00:06:24,640 --> 00:06:25,760 Must be some woman. 119 00:06:25,880 --> 00:06:27,160 Describe her. 120 00:06:27,640 --> 00:06:28,640 Hot. 121 00:06:30,080 --> 00:06:32,400 Skin tone? Eye color? Hair color? 122 00:06:32,520 --> 00:06:34,200 Brown, brown, and brown. 123 00:06:34,800 --> 00:06:36,200 Anything else? 124 00:06:38,160 --> 00:06:41,120 She was wearing Amarige. 125 00:06:41,680 --> 00:06:42,710 Excuse me? 126 00:06:42,760 --> 00:06:44,040 It's a perfume. 127 00:06:46,120 --> 00:06:47,120 I'm on it. 128 00:06:50,720 --> 00:06:52,160 Granger Aeronautics. Please hold. 129 00:06:57,840 --> 00:06:59,280 Dr. Timmons. 130 00:06:59,400 --> 00:07:02,400 Sedrick. Caden Granger. 131 00:07:02,520 --> 00:07:04,760 What can I do for you? 132 00:07:05,400 --> 00:07:07,080 I need to locate Shiloh. 133 00:07:07,880 --> 00:07:09,750 Your mother came in to the office today, 134 00:07:09,800 --> 00:07:11,120 and she told me everything. 135 00:07:11,240 --> 00:07:12,720 Yeah, she's moved on, Caden. 136 00:07:13,200 --> 00:07:15,230 I refuse to let your father keep calling 137 00:07:15,280 --> 00:07:16,560 the shots from the grave. 138 00:07:18,880 --> 00:07:20,710 Sedrick, you tell me where she is, 139 00:07:20,760 --> 00:07:22,360 or I will find her on my own. 140 00:07:23,600 --> 00:07:25,080 Fair warning. 141 00:07:25,240 --> 00:07:27,440 You're the last person she'll want to see. 142 00:07:33,600 --> 00:07:34,800 Hello, Shiloh. 143 00:07:40,720 --> 00:07:41,760 You look good. 144 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Almost didn't recognize you. 145 00:07:45,080 --> 00:07:46,360 What are you doing here? 146 00:07:47,840 --> 00:07:49,280 I came to see you. 147 00:07:53,480 --> 00:07:55,350 The last time I saw you, you told me 148 00:07:55,400 --> 00:07:57,280 you couldn't stand the sight of me. 149 00:07:59,080 --> 00:08:00,920 I know the truth now. 150 00:08:01,080 --> 00:08:02,960 I should have listened to what you had to say... 151 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 But you didn't. 152 00:08:04,840 --> 00:08:07,190 Not only that, you showed me just how much 153 00:08:07,240 --> 00:08:08,440 faith you have in me, 154 00:08:08,920 --> 00:08:11,120 a whole lot less than I had in you. 155 00:08:11,840 --> 00:08:13,560 There were photographs. 156 00:08:13,680 --> 00:08:15,760 And when I called, a man answered. 157 00:08:17,280 --> 00:08:20,400 And now I know it was all arranged by your father. 158 00:08:21,800 --> 00:08:23,400 I was wrong. 159 00:08:25,400 --> 00:08:27,040 I'm apologizing. 160 00:08:32,040 --> 00:08:33,600 I know about the baby. 161 00:08:34,520 --> 00:08:37,040 Our... baby. 162 00:08:41,880 --> 00:08:43,560 It's been four years, Shiloh. 163 00:08:44,400 --> 00:08:49,080 If you had as much faith as you say, why didn't you tell me? 164 00:08:49,760 --> 00:08:52,440 I didn't just come to your home to... 165 00:08:54,440 --> 00:08:57,240 That night I came to your concert 166 00:08:58,240 --> 00:09:01,040 you had security escort me out. 167 00:09:01,160 --> 00:09:03,640 You have every right to despise me. 168 00:09:07,000 --> 00:09:10,560 I did the one thing I promised myself not to do 169 00:09:11,560 --> 00:09:13,920 let your father get in between us again. 170 00:09:16,040 --> 00:09:17,040 But I think... 171 00:09:17,480 --> 00:09:18,880 I don't care what you think, Caden. 172 00:09:22,160 --> 00:09:25,640 I hurt too much to care. 173 00:09:26,920 --> 00:09:30,040 The only thing I want you to do 174 00:09:30,680 --> 00:09:32,280 is leave. 175 00:09:34,360 --> 00:09:35,840 Leave me alone. 176 00:09:37,800 --> 00:09:39,520 I let you down. 177 00:09:41,640 --> 00:09:43,560 But I'm making a promise 178 00:09:47,200 --> 00:09:49,920 a man's promise to the woman he loves. 179 00:09:52,000 --> 00:09:54,950 I'm gonna do whatever it takes 180 00:09:55,000 --> 00:09:58,440 to regain your trust and your love. 181 00:09:59,080 --> 00:10:00,320 Caden, stop. 182 00:10:02,840 --> 00:10:04,440 I just... 183 00:10:04,560 --> 00:10:06,120 I just want to move on. 184 00:10:08,120 --> 00:10:12,680 So, if you love me as much as you claim you do 185 00:10:15,520 --> 00:10:16,800 you'll let me do that. 186 00:10:25,880 --> 00:10:28,440 It's because I love you as much as I do 187 00:10:29,560 --> 00:10:31,240 that I cannot do that. 188 00:10:35,080 --> 00:10:36,760 I really like your hair. 189 00:10:55,640 --> 00:10:57,040 What do you want, Dalton? 190 00:10:57,240 --> 00:10:59,320 What are you doing in Historic Downtown? 191 00:10:59,920 --> 00:11:01,400 You and that tracker. 192 00:11:01,520 --> 00:11:03,280 None of your damn business. 193 00:11:03,400 --> 00:11:04,400 You know you love it. 194 00:11:05,160 --> 00:11:06,736 Look, big brother asked me to call and inform you 195 00:11:06,760 --> 00:11:08,480 about the meeting here at the house tonight. 196 00:11:10,320 --> 00:11:11,520 What time? 197 00:11:14,480 --> 00:11:16,600 I finally get to welcome you to Sutton Hills. 198 00:11:17,680 --> 00:11:19,080 It's about time. 199 00:11:21,520 --> 00:11:23,760 This property is divided into four areas. 200 00:11:24,480 --> 00:11:27,200 That is the equestrian center. 201 00:11:28,400 --> 00:11:30,760 Those horses are my father's pride and joy. 202 00:11:32,080 --> 00:11:34,640 Who handles them while you're off running the company? 203 00:11:34,760 --> 00:11:35,920 Our ranch foreman. 204 00:11:37,480 --> 00:11:38,680 What else? 205 00:11:39,800 --> 00:11:41,790 Our grandparents used to live in the main house 206 00:11:41,840 --> 00:11:42,840 about a mile off. 207 00:11:45,160 --> 00:11:46,600 And if you look through those trees, 208 00:11:46,760 --> 00:11:48,680 you can see the roof of our parents' home. 209 00:11:50,840 --> 00:11:53,760 But when Mom died and Dad went away, 210 00:11:53,880 --> 00:11:56,680 Grandpa closed the place and brought us to live with him. 211 00:11:59,400 --> 00:12:02,600 And over there? Near the mouth of the lake? 212 00:12:05,160 --> 00:12:06,560 That's the boathouse. 213 00:12:11,320 --> 00:12:12,640 Where they found your mother? 214 00:12:14,320 --> 00:12:15,680 Dad found her. 215 00:12:18,320 --> 00:12:19,790 When he first walked in, 216 00:12:19,840 --> 00:12:22,080 he saw his gun lying on the floor. 217 00:12:25,080 --> 00:12:27,120 I wish to hell he hadn't picked it up. 218 00:12:30,120 --> 00:12:31,720 Turned out to be the murder weapon. 219 00:12:59,440 --> 00:13:02,360 Uh, Officer Ambrose. 220 00:13:03,040 --> 00:13:07,080 I need to get in touch with my attorney. 221 00:13:11,520 --> 00:13:12,520 Where is your brother? 222 00:13:13,040 --> 00:13:14,510 For real, I tell you, to this day... 223 00:13:14,560 --> 00:13:15,560 Think I hear him. 224 00:13:16,200 --> 00:13:18,000 Don't nobody make a better cookie than Hannah. 225 00:13:18,880 --> 00:13:20,520 You ain't lying. Give me one. Thank you. 226 00:13:20,640 --> 00:13:21,920 What? Something bad happen? 227 00:13:22,640 --> 00:13:23,640 No. 228 00:13:24,520 --> 00:13:27,030 In fact, I called this meeting to share some good news 229 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 for a change. 230 00:13:28,200 --> 00:13:29,760 Okay. 231 00:13:29,880 --> 00:13:32,190 As you know, Shana was hired to fix things 232 00:13:32,240 --> 00:13:33,560 at Granger Aeronautics. 233 00:13:34,200 --> 00:13:36,640 Well, she's fixed things with me, too. 234 00:13:37,400 --> 00:13:38,920 Namely, my heart. 235 00:13:39,120 --> 00:13:40,760 - Aww. - Oh, my... 236 00:13:40,880 --> 00:13:41,880 We're getting married. 237 00:13:42,680 --> 00:13:44,760 - Married? - Surprise. 238 00:13:45,800 --> 00:13:46,880 And that's not all. 239 00:13:48,080 --> 00:13:50,720 We're expecting a baby in spring. 240 00:13:50,840 --> 00:13:52,280 Holy shit. 241 00:13:53,080 --> 00:13:54,240 I-I got you. 242 00:13:56,360 --> 00:13:57,360 - Jace. - Yeah? 243 00:13:57,560 --> 00:13:58,720 Come talk to me for a second. 244 00:14:03,680 --> 00:14:04,680 - Hi, brother. - Hi. 245 00:14:04,720 --> 00:14:05,840 Thank you for that. 246 00:14:06,560 --> 00:14:08,200 Do you have a problem with condoms, Jace? 247 00:14:08,760 --> 00:14:09,920 Accidents happen, Dalton. 248 00:14:10,080 --> 00:14:11,880 - Not to a Granger. - Wow. 249 00:14:12,400 --> 00:14:13,680 Did you... Get 250 00:14:13,800 --> 00:14:15,040 like where we was heading. 251 00:14:15,160 --> 00:14:16,160 Just, uh... 252 00:14:16,280 --> 00:14:17,400 Hey, man. 253 00:14:18,320 --> 00:14:19,920 This calls for a celebration. 254 00:14:21,880 --> 00:14:24,280 Visitor for Cell 2-A. 255 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 Door. 256 00:14:37,360 --> 00:14:38,840 - Thank you, officer. - Ma'am. 257 00:14:43,480 --> 00:14:45,680 Ms. Boyette. 258 00:14:45,800 --> 00:14:49,040 I understand that you need to speak with me, Mr. Granger. 259 00:14:49,560 --> 00:14:53,440 Yes, and thank you for coming on such short notice. 260 00:14:53,560 --> 00:14:55,240 For you, anytime. 261 00:15:13,920 --> 00:15:14,920 So... 262 00:15:15,920 --> 00:15:17,520 I'm sorry, Shep, but 263 00:15:17,640 --> 00:15:19,590 in my experience, that I.P. address 264 00:15:19,640 --> 00:15:22,120 is just gonna trace back to a public place. 265 00:15:26,080 --> 00:15:27,880 Wh-What else can I do, then? 266 00:15:28,600 --> 00:15:30,600 You need to tell your sons. 267 00:15:30,720 --> 00:15:32,240 You can't protect them forever. 268 00:15:34,080 --> 00:15:37,720 No. I almost died when I heard what happened to Jace. 269 00:15:37,840 --> 00:15:39,400 And you still think that Vidal Duncan 270 00:15:39,520 --> 00:15:41,480 had something to do with your wife's murder? 271 00:15:43,400 --> 00:15:45,200 After talking to Jace... 272 00:15:46,600 --> 00:15:48,160 I'm not so sure. 273 00:15:49,400 --> 00:15:52,230 See, Vidal, when he had a gun on him, 274 00:15:52,280 --> 00:15:54,680 he bragged about all he'd done. 275 00:15:55,920 --> 00:15:57,750 I think if he had killed Sylvia, 276 00:15:57,800 --> 00:16:00,040 he would have bragged about that, too. 277 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 No. 278 00:16:02,680 --> 00:16:04,000 Whoever's out there 279 00:16:05,000 --> 00:16:06,440 they're still there. 280 00:16:06,600 --> 00:16:08,560 That's why I want to push for a new investigation. 281 00:16:08,680 --> 00:16:10,440 No. No. 282 00:16:11,320 --> 00:16:15,360 Look, I-I can't risk something happening to my sons. 283 00:16:17,040 --> 00:16:18,800 Okay, then, what do you want me to do? 284 00:16:20,760 --> 00:16:21,880 Hire someone 285 00:16:23,160 --> 00:16:24,600 to watch after them. 286 00:16:25,600 --> 00:16:26,760 Without them knowing? 287 00:16:26,880 --> 00:16:28,280 Yes. 288 00:16:29,880 --> 00:16:31,600 Which means they have to be good. 289 00:16:45,080 --> 00:16:47,520 I got a delivery here for Ms. Shiloh Timmons. 290 00:16:47,640 --> 00:16:49,360 Great. Just leave it on the table for me! 291 00:16:49,480 --> 00:16:51,600 - You got it. Thank you. - Thank you. 292 00:16:53,680 --> 00:16:54,840 Okay. 293 00:17:19,600 --> 00:17:20,720 Damn it. 294 00:17:52,800 --> 00:17:56,920 If I didn't know any better, I'd think you were nervous. 295 00:17:59,680 --> 00:18:01,520 Well, it's not every day you meet a man 296 00:18:01,640 --> 00:18:03,400 and tell him you got his daughter pregnant. 297 00:18:04,720 --> 00:18:06,120 Help me. 298 00:18:08,160 --> 00:18:14,440 My dad is a retired cop who raised two daughters on his own 299 00:18:14,560 --> 00:18:17,280 after the woman he loved died of cancer. 300 00:18:18,680 --> 00:18:20,480 Mom knew she was dying. 301 00:18:21,720 --> 00:18:24,560 He made her a promise and kept it. 302 00:18:25,720 --> 00:18:29,600 Work during the day so he could be at home with us every night. 303 00:18:30,120 --> 00:18:33,080 Was even promoted to Detective at one time, but 304 00:18:34,920 --> 00:18:38,280 when it interfered with time at home, he gave it up. 305 00:18:39,720 --> 00:18:41,400 And, uh, he never remarried. 306 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 No. 307 00:18:45,040 --> 00:18:48,000 And now he's dating Mona. 308 00:18:48,120 --> 00:18:49,760 She's blind, right? 309 00:18:51,440 --> 00:18:52,840 He says he's in love with her. 310 00:18:53,840 --> 00:18:56,160 And there was a time I didn't believe in all that. 311 00:18:57,760 --> 00:18:59,040 I recall. 312 00:19:11,200 --> 00:19:12,320 Shana? 313 00:19:13,040 --> 00:19:14,360 Yes, Dad? 314 00:19:15,360 --> 00:19:19,120 This young man says he intends to marry you. 315 00:19:22,520 --> 00:19:23,640 Yes, Dad. 316 00:19:26,240 --> 00:19:28,000 Mm-hmm. 317 00:19:32,400 --> 00:19:34,160 Glad to hear it. 318 00:19:37,560 --> 00:19:40,880 Since I'm giving him my blessing, 319 00:19:42,400 --> 00:19:43,840 and permission. 320 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 Thank you, sir. 321 00:19:48,240 --> 00:19:49,920 Did he tell you the rest of it? 322 00:19:51,080 --> 00:19:52,880 There's more? 323 00:19:53,040 --> 00:19:54,080 Yes, Dad. 324 00:19:54,680 --> 00:19:58,480 Come next spring, you'll become a granddaddy. 325 00:20:04,240 --> 00:20:05,600 Come here. 326 00:20:10,520 --> 00:20:13,000 You sure know how to spring one on your old man. 327 00:20:23,640 --> 00:20:25,320 All righty. Here you go, my love. 328 00:20:25,440 --> 00:20:27,030 And we'll see you at the grand opening. 329 00:20:27,080 --> 00:20:28,120 We'll be out on the patio. 330 00:20:28,240 --> 00:20:29,240 Thank you. 331 00:20:31,920 --> 00:20:33,320 Will this be all for y... 332 00:20:33,840 --> 00:20:36,320 Unless you're willing to forgive me. 333 00:20:42,400 --> 00:20:44,840 I am all out of forgiveness today. 334 00:20:51,840 --> 00:20:53,480 Come out with me Saturday night. 335 00:20:56,920 --> 00:20:58,080 Please. 336 00:20:59,240 --> 00:21:00,240 Let me show you. 337 00:21:09,400 --> 00:21:11,600 Thank you for your purchase... 338 00:21:11,720 --> 00:21:13,240 Mr. Granger. 339 00:21:28,840 --> 00:21:31,720 There's another matter I want to talk to you about. 340 00:21:33,560 --> 00:21:34,560 Oh? 341 00:21:35,040 --> 00:21:36,040 A trip. 342 00:21:36,680 --> 00:21:37,680 You and I. 343 00:21:38,040 --> 00:21:40,270 How would you like to go with me 344 00:21:40,320 --> 00:21:43,120 to New York to see a Broadway show? 345 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 "See"? 346 00:21:47,360 --> 00:21:48,760 E-Experience. 347 00:21:51,880 --> 00:21:52,920 N-New York... 348 00:21:53,280 --> 00:21:55,440 And we could stay for a few days. 349 00:21:55,560 --> 00:21:56,560 Ben, I... 350 00:21:56,600 --> 00:21:58,120 Adjoining rooms. 351 00:21:59,120 --> 00:22:01,120 I am a gentleman. 352 00:22:04,520 --> 00:22:06,040 It's just 353 00:22:06,160 --> 00:22:09,120 been a while since I left my comfort zone. 354 00:22:09,720 --> 00:22:12,080 Ever since the accident, really. 355 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 Trust me to take care of you. 356 00:22:23,800 --> 00:22:25,320 I won't let you be hurt. 357 00:22:26,000 --> 00:22:27,080 Ever. 358 00:22:31,240 --> 00:22:33,440 Are you sure you want to do this? 359 00:22:34,080 --> 00:22:35,200 Positive. 360 00:22:42,920 --> 00:22:44,400 Then I'll go with you. 361 00:22:54,920 --> 00:22:56,200 Come in. 362 00:22:56,320 --> 00:22:58,760 Ah. Still in a bad mood, I see. 363 00:23:00,880 --> 00:23:02,680 I just left my meeting with the security team, 364 00:23:02,720 --> 00:23:03,880 and I feel like James Bond. 365 00:23:04,040 --> 00:23:05,240 Oh, and just so you know, 366 00:23:05,480 --> 00:23:06,896 you don't have to tell me why you were 367 00:23:06,920 --> 00:23:08,400 in the Historical District yesterday. 368 00:23:08,520 --> 00:23:09,856 But why didn't you just let me know 369 00:23:09,880 --> 00:23:11,080 that Shiloh owned a wine shop? 370 00:23:11,800 --> 00:23:14,200 Why didn't you let me know you were going to see a P.I.? 371 00:23:14,800 --> 00:23:15,800 Touchรฉ. 372 00:23:16,640 --> 00:23:20,400 Look, I know I can be a pain in the ass sometimes... 373 00:23:20,520 --> 00:23:21,840 Sometimes? 374 00:23:22,120 --> 00:23:24,040 But it's because I care about you, man. 375 00:23:24,880 --> 00:23:27,120 And whatever's going on between you and Shiloh, 376 00:23:27,240 --> 00:23:28,920 you need to know she cares about you, too. 377 00:23:31,520 --> 00:23:32,560 How do you figure? 378 00:23:33,280 --> 00:23:34,896 The only reason we're even running this company 379 00:23:34,920 --> 00:23:37,680 after a hostile takeover attempt is because of her. 380 00:23:37,800 --> 00:23:39,216 She's the one who voted Old Man Timmons' shares 381 00:23:39,240 --> 00:23:40,240 in our favor. 382 00:23:41,280 --> 00:23:43,376 You think he would have saved the day if he was still around? 383 00:23:43,400 --> 00:23:46,080 And that was after you started sleeping around out of spite 384 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 over something that she never even did. 385 00:23:49,400 --> 00:23:52,320 Look, you don't need to know a lot about love 386 00:23:52,440 --> 00:23:54,280 to figure out what your problem is. 387 00:23:54,760 --> 00:23:56,880 But you do need to know a lot about women. 388 00:23:57,840 --> 00:23:59,440 And they're my specialty. 389 00:24:01,920 --> 00:24:03,480 Okay, lady's man. 390 00:24:08,440 --> 00:24:11,040 How do I get Shiloh to love me again? 391 00:24:17,640 --> 00:24:19,640 Show her that you're worthy of that love. 392 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 I'm sorry. 393 00:24:46,440 --> 00:24:48,200 Hey, nice turnout, Sis. 394 00:24:48,720 --> 00:24:49,720 Thank you, thank you. 395 00:24:50,400 --> 00:24:51,696 Where's Cassie? I thought you were bringing her. 396 00:24:51,720 --> 00:24:53,240 Ah, we had a fight. 397 00:24:53,360 --> 00:24:54,480 Oh. 398 00:24:56,600 --> 00:24:59,560 You didn't tell me Mom was coming. 399 00:24:59,680 --> 00:25:00,840 Wait, Mom? 400 00:25:01,200 --> 00:25:03,320 She's over there talking to the Greenes. 401 00:25:03,440 --> 00:25:05,080 Oh, the Greenes are here? 402 00:25:05,560 --> 00:25:06,680 You didn't think they'd miss 403 00:25:07,160 --> 00:25:09,520 an opportunity to campaign for their son. 404 00:25:09,640 --> 00:25:11,320 Ivan's running for Mayor, you know. 405 00:25:11,920 --> 00:25:14,880 I expect he'll be attending tonight as well. 406 00:25:16,160 --> 00:25:18,800 Are you still keeping in touch with his sister, Kerrie? 407 00:25:18,920 --> 00:25:20,440 Hmm. Maybe I should be asking you 408 00:25:20,760 --> 00:25:22,920 if you've been keeping in touch with Caden Granger. 409 00:25:23,080 --> 00:25:25,440 Because he is definitely keeping an eye on you. 410 00:25:34,760 --> 00:25:35,880 Ivan. 411 00:25:36,040 --> 00:25:37,400 Caden. 412 00:25:38,320 --> 00:25:41,040 I hear you're running for the big office. 413 00:25:41,880 --> 00:25:44,560 You mean, uh, running the city? 414 00:25:45,080 --> 00:25:46,200 Yes. 415 00:25:46,640 --> 00:25:49,160 You still playing with, uh, your instrument? 416 00:25:50,080 --> 00:25:52,320 According to my very big pay stubs. 417 00:25:53,160 --> 00:25:54,440 It's how I've made a living. 418 00:25:57,480 --> 00:25:58,480 Excuse me. 419 00:26:08,840 --> 00:26:11,720 Ah, young Granger sure has his hands full. 420 00:26:12,840 --> 00:26:14,630 Those women are buzzing around him 421 00:26:14,680 --> 00:26:16,440 like they're bees and he's honey. 422 00:26:17,080 --> 00:26:20,880 I always knew those boys would do well for themselves, 423 00:26:21,040 --> 00:26:23,120 even if their father was a murderer. 424 00:26:24,040 --> 00:26:27,280 He did discover that Sylvia was having an affair. 425 00:26:27,760 --> 00:26:29,920 That's motive for a crime of passion. 426 00:26:31,760 --> 00:26:32,880 What about you, Shiloh? 427 00:26:33,520 --> 00:26:34,680 You knew the Grangers. 428 00:26:34,920 --> 00:26:36,920 As I recall, you and your brother 429 00:26:37,080 --> 00:26:39,160 were close with the boys when they were younger. 430 00:26:40,000 --> 00:26:42,480 Do you believe Sheppard could kill his wife? 431 00:26:43,120 --> 00:26:48,040 I was young, in my early teens when the trial was going on. 432 00:26:48,160 --> 00:26:51,880 And up until now, I had always heard 433 00:26:52,040 --> 00:26:55,520 that Mr. Granger was the one having an affair 434 00:26:56,040 --> 00:26:58,040 not the other way around. 435 00:26:58,840 --> 00:27:00,320 Good evening, Shiloh. 436 00:27:01,520 --> 00:27:02,760 Mr. and Mrs. Owens. 437 00:27:02,880 --> 00:27:05,120 Why, it's Caden Granger. 438 00:27:06,040 --> 00:27:08,160 I have heard nothing but wonderful things 439 00:27:08,280 --> 00:27:10,840 about you and that saxophone of yours. 440 00:27:11,000 --> 00:27:13,480 And it seems like you're still getting all the girls. 441 00:27:15,000 --> 00:27:20,000 Uh, I think you may be confusing me with my brother Dalton. 442 00:27:20,120 --> 00:27:21,840 How are your brothers? 443 00:27:22,000 --> 00:27:24,230 We heard about that kidnapping incident 444 00:27:24,280 --> 00:27:25,840 with Jace a few weeks back. 445 00:27:26,000 --> 00:27:27,640 It's awful. 446 00:27:27,760 --> 00:27:31,400 And to think the mastermind was someone you trusted. 447 00:27:31,520 --> 00:27:34,080 Isn't that how it always is? 448 00:27:34,200 --> 00:27:37,320 The people we trust most causing us the most pain? 449 00:27:39,400 --> 00:27:40,880 Uh, excuse me. 450 00:27:41,040 --> 00:27:42,600 I have more mingling to do. 451 00:28:08,840 --> 00:28:10,440 Nice turnout. 452 00:28:13,600 --> 00:28:15,120 Why'd you come tonight? 453 00:28:16,560 --> 00:28:18,680 'Cause I know how you truly feel. 454 00:28:25,440 --> 00:28:27,520 I have a question for you. 455 00:28:28,720 --> 00:28:29,760 What? 456 00:28:30,560 --> 00:28:33,590 Has there ever been anything between you 457 00:28:33,640 --> 00:28:35,600 and our mayoral candidate? 458 00:28:37,200 --> 00:28:38,200 Ivan Greene? 459 00:28:38,320 --> 00:28:39,320 Mm-hmm. 460 00:28:39,440 --> 00:28:40,920 Why would you ask me that? 461 00:28:41,200 --> 00:28:44,200 'Cause, uh, everyone at your party was friendly. 462 00:28:44,760 --> 00:28:48,040 Some maybe even overly friendly. 463 00:28:49,640 --> 00:28:52,760 But the Greenes, they had no problem with plain animosity. 464 00:28:52,880 --> 00:28:55,830 And I can't help but think that it was 465 00:28:55,880 --> 00:28:58,480 because they saw me here for you. 466 00:28:59,320 --> 00:29:02,360 Ivan is 14 years older than I am. 467 00:29:03,360 --> 00:29:06,600 Either way, it is none of your business. 468 00:29:07,520 --> 00:29:08,640 But no. 469 00:29:09,160 --> 00:29:10,736 Michael Greene used to work for your father 470 00:29:10,760 --> 00:29:11,880 at one point, didn't he? 471 00:29:12,560 --> 00:29:13,560 Yeah. 472 00:29:14,280 --> 00:29:15,680 Dad fired him. 473 00:29:16,440 --> 00:29:18,510 Started his own business and went on 474 00:29:18,560 --> 00:29:20,120 to become Michael Greene. 475 00:29:21,880 --> 00:29:23,000 Maybe you're right. 476 00:29:23,120 --> 00:29:25,000 Maybe I'm just imagining things. 477 00:29:25,120 --> 00:29:26,160 No... 478 00:29:27,240 --> 00:29:30,560 I picked up on their coolness towards you as well 479 00:29:30,680 --> 00:29:33,560 and was actually wondering about it myself. 480 00:29:34,800 --> 00:29:38,040 I've been thinking a lot about everything 481 00:29:38,520 --> 00:29:39,760 my mom 482 00:29:40,920 --> 00:29:42,160 my dad. 483 00:29:44,080 --> 00:29:47,280 He seemed to take your mother's death so personally. 484 00:29:48,760 --> 00:29:51,440 Not only did he want your father to pay for it 485 00:29:52,800 --> 00:29:55,040 he wanted his kids to pay as well. 486 00:29:56,560 --> 00:29:59,280 He went through a lot of trouble to keep us apart. 487 00:30:01,120 --> 00:30:02,160 He did. 488 00:30:03,160 --> 00:30:04,520 And you let it work. 489 00:30:06,600 --> 00:30:07,640 I did. 490 00:30:10,760 --> 00:30:13,720 But I need you to learn to forgive me, Shiloh. 491 00:30:16,360 --> 00:30:18,680 Why would I let you back into my life? 492 00:30:22,240 --> 00:30:24,240 Because I never really left. 493 00:30:28,320 --> 00:30:29,400 Caden. 494 00:30:30,560 --> 00:30:31,840 I need time. 495 00:30:33,920 --> 00:30:36,680 Too much time has been taken from us already. 496 00:30:40,040 --> 00:30:41,360 I love you, Shiloh. 497 00:30:44,120 --> 00:30:46,200 I need you to be sure about me. 498 00:30:48,720 --> 00:30:50,520 To be sure about us. 499 00:31:08,040 --> 00:31:09,760 I am proud of you. 500 00:31:21,320 --> 00:31:22,320 Caden! 501 00:31:31,440 --> 00:31:33,480 Oh, my God. Are you okay? 502 00:31:33,600 --> 00:31:35,360 You could have been killed. 503 00:31:42,880 --> 00:31:44,920 I take it you're okay. 504 00:31:47,920 --> 00:31:49,480 Because of you. 505 00:31:50,640 --> 00:31:51,760 How... 506 00:31:52,880 --> 00:31:53,920 Who are you? 507 00:31:54,760 --> 00:31:55,840 Striker. 508 00:31:55,920 --> 00:31:57,720 Where'd you come from? 509 00:31:58,720 --> 00:32:00,520 I was taking a walk. 510 00:32:00,640 --> 00:32:02,200 You saved my life. I... 511 00:32:02,680 --> 00:32:05,000 That guy must have been drunk out of his... 512 00:32:05,120 --> 00:32:08,080 Do you want coffee or wine or anything to eat? 513 00:32:08,200 --> 00:32:10,040 I have a first-aid kit in my apartment upstairs 514 00:32:10,080 --> 00:32:11,200 if you need anything at all. 515 00:32:11,320 --> 00:32:12,480 Thank you, no. 516 00:32:13,520 --> 00:32:15,000 I gotta get on. 517 00:32:56,800 --> 00:32:57,840 What is it? 518 00:32:59,560 --> 00:33:01,160 If you had died tonight... 519 00:33:01,280 --> 00:33:03,360 I'd have died knowing I love you. 520 00:33:04,840 --> 00:33:06,640 But you would have died 521 00:33:09,480 --> 00:33:11,800 not knowing that I love you. 522 00:35:13,400 --> 00:35:14,400 What? 523 00:35:15,160 --> 00:35:16,880 I can hear you thinking. 524 00:35:24,440 --> 00:35:27,280 How did your dad find out about our plans? 525 00:35:31,360 --> 00:35:35,230 Since my parents were having marital problems 526 00:35:35,280 --> 00:35:36,920 during that time... 527 00:35:37,920 --> 00:35:42,880 I assumed my mother had become fed up with my father's ways 528 00:35:44,040 --> 00:35:46,680 had turned into someone I could trust. 529 00:35:49,320 --> 00:35:51,520 I thought we were finally 530 00:35:52,120 --> 00:35:53,240 building a relationship. 531 00:35:59,840 --> 00:36:02,480 That was the one time I confided in her. 532 00:36:05,840 --> 00:36:07,240 And the last. 533 00:36:08,080 --> 00:36:09,520 She ever admit to telling him? 534 00:36:10,080 --> 00:36:12,270 There is no other way he could have known 535 00:36:12,320 --> 00:36:13,600 without her telling him. 536 00:36:16,520 --> 00:36:18,080 Doesn't matter now. 537 00:36:19,080 --> 00:36:20,880 We both know the truth. 538 00:36:21,600 --> 00:36:22,680 Samuel's dead. 539 00:36:27,520 --> 00:36:29,400 They can't hurt us anymore. 540 00:36:30,440 --> 00:36:31,440 Hey. 541 00:36:44,720 --> 00:36:46,040 That's Dalton. 542 00:36:46,560 --> 00:36:49,880 I called him, told him to bring some fresh clothes over. 543 00:36:52,400 --> 00:36:53,840 Okay. 544 00:37:02,760 --> 00:37:04,040 Dalton. 545 00:37:04,160 --> 00:37:05,800 - Ah, hello. - Hi. Come on in. 546 00:37:07,400 --> 00:37:09,400 Hannah asked why you needed a change of clothes. 547 00:37:09,520 --> 00:37:11,800 I told her some woman ripped them off you last night. 548 00:37:12,840 --> 00:37:14,216 What? You know I can't lie to Hannah. 549 00:37:14,240 --> 00:37:15,720 What'd you expect me to say? 550 00:37:15,840 --> 00:37:16,920 Nothing. 551 00:37:17,080 --> 00:37:18,360 Sensitive. 552 00:37:25,280 --> 00:37:26,280 How? 553 00:37:26,880 --> 00:37:29,520 Striker pushed him out of the way in time. 554 00:37:30,280 --> 00:37:33,120 He said that after the incident, 555 00:37:33,240 --> 00:37:35,150 Caden spent the night with the woman 556 00:37:35,200 --> 00:37:37,080 who owned the place he was leaving. 557 00:37:38,360 --> 00:37:39,520 Her name? 558 00:37:40,120 --> 00:37:41,440 Shiloh Timmons. 559 00:37:44,000 --> 00:37:46,830 They're both fine and assumed that the driver 560 00:37:46,880 --> 00:37:48,600 just had too much to drink. 561 00:37:48,720 --> 00:37:50,800 But Striker thinks otherwise? 562 00:37:50,920 --> 00:37:52,000 Mm-hmm. 563 00:37:52,800 --> 00:37:55,280 He doesn't have enough to go to the police. 564 00:37:55,400 --> 00:37:58,310 The car sped away before he could get the make, 565 00:37:58,360 --> 00:37:59,720 model, or tag number. 566 00:38:00,840 --> 00:38:02,880 What about Jace and Dalton? 567 00:38:03,040 --> 00:38:04,400 Guards are on them. 568 00:38:05,560 --> 00:38:08,680 Quasar is protecting Jace, and Stonewall is on Dalton. 569 00:38:14,920 --> 00:38:16,000 Sheppard 570 00:38:17,000 --> 00:38:20,670 you might want to think about telling your sons 571 00:38:20,720 --> 00:38:21,920 what's going on. 572 00:38:23,040 --> 00:38:24,600 Before they find out on their own. 573 00:38:32,120 --> 00:38:34,280 And you didn't see the car 'til Shiloh screamed? 574 00:38:34,400 --> 00:38:35,560 No. 575 00:38:36,200 --> 00:38:37,480 If she hadn't... 576 00:38:38,160 --> 00:38:39,160 I would have been... 577 00:38:40,120 --> 00:38:41,800 And what about this Striker guy? 578 00:38:41,920 --> 00:38:43,240 You get his contact? 579 00:38:43,360 --> 00:38:45,120 Nah. He was gone as soon as he came. 580 00:38:45,240 --> 00:38:48,040 And this didn't seem intentional? 581 00:38:48,160 --> 00:38:49,590 I mean, I only have to ask 582 00:38:49,640 --> 00:38:51,200 after what you all just went through. 583 00:38:51,320 --> 00:38:53,160 No, nothing like that. 584 00:38:53,680 --> 00:38:55,070 And, Caden, you've noticed 585 00:38:55,120 --> 00:38:56,536 nothing suspicious around the office 586 00:38:56,560 --> 00:38:57,880 ever since Jace? 587 00:38:58,400 --> 00:38:59,920 - I have. - What? 588 00:39:00,080 --> 00:39:01,560 Brandy. 589 00:39:01,680 --> 00:39:02,840 - Man, come on. - Oh, gosh. 590 00:39:03,000 --> 00:39:04,350 She meant potential threats, 591 00:39:04,400 --> 00:39:05,800 not women you want to sleep with. 592 00:39:05,920 --> 00:39:07,640 I think she's a spy. 593 00:39:07,760 --> 00:39:09,080 A spy? 594 00:39:09,200 --> 00:39:10,360 What makes you think that? 595 00:39:11,000 --> 00:39:12,856 She deliberately hangs at the office after I leave. 596 00:39:12,880 --> 00:39:15,200 You leave the office early every day. 597 00:39:15,800 --> 00:39:17,310 The other day, I left the office, 598 00:39:17,360 --> 00:39:18,760 I forgot something, had to go back. 599 00:39:19,200 --> 00:39:22,280 She was there, claiming to be working on a project. 600 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 Well, she probably was, Dalton. 601 00:39:24,200 --> 00:39:25,960 That's what people tend to do when they go... 602 00:39:26,120 --> 00:39:27,840 In my office. 603 00:39:29,200 --> 00:39:30,280 Don't you lock it? 604 00:39:30,400 --> 00:39:31,560 I thought I did. 605 00:39:32,120 --> 00:39:34,240 She said it was unlocked, said she needed a file. 606 00:39:34,360 --> 00:39:35,870 So I asked her which one. 607 00:39:35,920 --> 00:39:37,336 She said it was on the Evander project. 608 00:39:37,360 --> 00:39:38,760 So I told her Caden had it. 609 00:39:39,920 --> 00:39:41,440 - Because you know I don't. - Exactly. 610 00:39:41,640 --> 00:39:43,520 I figured if she needed it, she would ask you, 611 00:39:43,640 --> 00:39:45,200 but you never mentioned it to me. 612 00:39:45,480 --> 00:39:47,680 So I had security install a hidden camera in my office. 613 00:39:47,800 --> 00:39:49,080 And? 614 00:39:49,640 --> 00:39:51,880 A few evenings later, she entered my office again 615 00:39:52,040 --> 00:39:53,160 with a key. 616 00:39:54,680 --> 00:39:56,720 Uh, where would she have gotten a key from? 617 00:39:56,840 --> 00:39:59,120 I'm not sure, but it opened the door. 618 00:39:59,240 --> 00:40:00,920 Now, all my file drawers were locked, 619 00:40:01,080 --> 00:40:03,150 but she spent a lot of time looking everywhere else, 620 00:40:03,200 --> 00:40:04,920 especially behind the pictures on the wall, 621 00:40:05,160 --> 00:40:06,870 like she expected there to be a safe 622 00:40:06,920 --> 00:40:08,200 behind there or something. 623 00:40:08,320 --> 00:40:10,240 Oh, and she took pictures. 624 00:40:10,360 --> 00:40:11,360 Of what? 625 00:40:11,480 --> 00:40:13,080 Of the pictures. 626 00:40:14,080 --> 00:40:15,920 Several of the one with the fireworks. 627 00:40:16,640 --> 00:40:18,040 What do you think we should do? 628 00:40:18,560 --> 00:40:20,990 Shana, I'd like you to have your guy check Brandy's computer, 629 00:40:21,040 --> 00:40:22,750 make sure she hasn't sent any of our files 630 00:40:22,800 --> 00:40:24,080 to anyone outside the company. 631 00:40:24,240 --> 00:40:25,790 Yeah, and I'd like to take a look 632 00:40:25,840 --> 00:40:27,680 at that video footage you've got as well. 633 00:40:27,800 --> 00:40:30,160 You think she was divulging secrets like Arrington was? 634 00:40:30,280 --> 00:40:31,870 I don't know, but Brandy is on vacation 635 00:40:31,920 --> 00:40:33,160 for the next couple of days. 636 00:40:33,280 --> 00:40:34,560 She comes back on Wednesday. 637 00:40:34,680 --> 00:40:36,000 I say we confront her then. 638 00:40:40,280 --> 00:40:43,200 Recognize the possibility that somebody tried to kill you. 639 00:40:43,320 --> 00:40:45,880 I already told you. Shiloh saw the whole thing. 640 00:40:46,040 --> 00:40:47,336 If she thought there was ill intent, 641 00:40:47,360 --> 00:40:48,560 she would have said something. 642 00:40:48,880 --> 00:40:50,360 - Maybe. I just don't think... - Jace. 643 00:40:51,480 --> 00:40:53,520 I know Shana put the idea in your head that, 644 00:40:53,640 --> 00:40:55,600 just because someone tried to kill you... 645 00:40:56,600 --> 00:40:57,760 I'd be next. 646 00:40:57,880 --> 00:40:59,680 We can't rule out the possibility. 647 00:41:00,680 --> 00:41:02,160 She even ran it by her sister. 648 00:41:02,280 --> 00:41:04,080 - Sister? - Jules. 649 00:41:04,200 --> 00:41:06,440 Ex-cop who now owns her own P.I. firm. 650 00:41:08,160 --> 00:41:09,720 Would you be willing to talk to her? 651 00:41:12,480 --> 00:41:14,120 I don't know. 652 00:41:15,600 --> 00:41:18,600 Look, I made a promise 653 00:41:19,600 --> 00:41:21,760 we all did, to our grandfather 654 00:41:23,640 --> 00:41:25,280 that we'd watch each other's backs. 655 00:41:27,080 --> 00:41:28,600 If anything were to... 656 00:41:31,640 --> 00:41:35,240 If the idea feels far-fetched, just let Jules prove you right. 657 00:41:37,680 --> 00:41:38,800 You know 658 00:41:39,440 --> 00:41:42,200 all I could think about when you were kidnapped 659 00:41:42,320 --> 00:41:44,080 is how I had let Dad down 660 00:41:44,200 --> 00:41:46,720 because I didn't protect you the way I said I would. 661 00:41:51,000 --> 00:41:52,480 I'll talk to her. 662 00:41:59,160 --> 00:42:02,440 And when she proves that I'm right 663 00:42:03,200 --> 00:42:05,560 you owe me a damn case of Scotch. 664 00:42:06,800 --> 00:42:08,480 It's the happiest purchase I'll ever make. 665 00:42:16,600 --> 00:42:17,440 Oh, no. 666 00:42:17,560 --> 00:42:18,560 No. 667 00:42:24,240 --> 00:42:25,520 What's with the chipper mood? 668 00:42:25,680 --> 00:42:28,000 I'm just happy to be alive, baby. 669 00:42:28,120 --> 00:42:29,120 Mm-mmm. 670 00:42:29,800 --> 00:42:31,400 You had a hot date last night? 671 00:42:31,520 --> 00:42:34,160 Nah, no date. I just went home, watched the game. 672 00:42:34,280 --> 00:42:35,480 Eh, my team didn't even win. 673 00:42:35,600 --> 00:42:36,720 No, really. 674 00:42:38,040 --> 00:42:39,280 What's the smile for? 675 00:42:39,800 --> 00:42:41,760 I got a call from the investigator. 676 00:42:42,840 --> 00:42:44,360 He found her. 677 00:42:44,480 --> 00:42:46,480 Mystery woman from the club? 678 00:42:46,600 --> 00:42:48,560 I cannot wait to see the look on her face. 679 00:42:48,680 --> 00:42:50,040 That'll teach her to challenge me. 680 00:42:50,920 --> 00:42:52,320 Who pissed in your coffee? 681 00:42:53,680 --> 00:42:56,160 Shana just got a call from her FBI guy. 682 00:42:56,280 --> 00:42:57,280 So what? 683 00:42:58,240 --> 00:43:00,280 Is she leaving you for him? 684 00:43:03,640 --> 00:43:06,680 Brandy was found dead in an apartment in Washington, D.C. 685 00:43:08,760 --> 00:43:10,120 Apparent suicide. 686 00:43:10,640 --> 00:43:12,920 In the note she left, she said she had been depressed 687 00:43:13,080 --> 00:43:16,040 and asked her mother and father to please forgive her. 688 00:43:16,520 --> 00:43:19,030 She also told them to please tell her sister 689 00:43:19,080 --> 00:43:20,160 that she loved her. 690 00:43:21,200 --> 00:43:22,200 Whoa, whoa, whoa. 691 00:43:22,760 --> 00:43:24,520 Brandy doesn't have a sister. 692 00:43:30,560 --> 00:43:31,560 Find anything? 693 00:43:32,200 --> 00:43:33,760 Her parents used to work here. 694 00:43:33,880 --> 00:43:35,280 They did? 695 00:43:35,400 --> 00:43:36,776 That's news to me. She checked "no" 696 00:43:36,800 --> 00:43:38,096 on her application where it asks. 697 00:43:38,120 --> 00:43:39,560 Well, according to this, 698 00:43:39,840 --> 00:43:41,270 there was a Rosalyn Booker 699 00:43:41,320 --> 00:43:43,120 who left the company nine years ago 700 00:43:43,240 --> 00:43:46,880 and her husband Neil, who didn't leave voluntarily. 701 00:43:47,040 --> 00:43:47,840 He was fired. 702 00:43:48,000 --> 00:43:50,320 Hmm. Why? 703 00:43:50,440 --> 00:43:51,720 Doesn't say. 704 00:43:52,200 --> 00:43:54,280 I'll have to pull old employment records to find out. 705 00:43:54,320 --> 00:43:55,736 Well, whatever it was, she did once say 706 00:43:55,760 --> 00:43:57,000 her parents used to work here. 707 00:43:57,560 --> 00:43:59,416 Ah, when'd she tell you that, during pillow talk? 708 00:43:59,440 --> 00:44:01,536 Hey, you do the hiring. I'd have never held it against her. 709 00:44:01,560 --> 00:44:03,640 And let me go on the record now 710 00:44:03,760 --> 00:44:06,670 by saying, yes, while Brandy was a very, 711 00:44:06,720 --> 00:44:08,800 very, very attractive woman, 712 00:44:08,920 --> 00:44:10,560 we were never involved in that way. 713 00:44:10,680 --> 00:44:12,190 As a matter of fact, she once said 714 00:44:12,240 --> 00:44:13,920 that she was dating a much older guy. 715 00:44:15,040 --> 00:44:16,880 Well, Bruce was here earlier 716 00:44:17,040 --> 00:44:19,400 and took her hard drive to do an exhaustive search, 717 00:44:19,520 --> 00:44:23,280 so if he finds anything, we'll know soon enough. 718 00:44:27,920 --> 00:44:30,160 Hmm. I'm impressed. 719 00:44:30,280 --> 00:44:31,480 Ah, don't be. 720 00:44:31,720 --> 00:44:33,640 Easiest case I had in a long time. 721 00:44:33,760 --> 00:44:34,760 How so? 722 00:44:35,560 --> 00:44:36,776 All it took was the surveillance footage from the club 723 00:44:36,800 --> 00:44:38,200 for the date that you gave me. 724 00:44:38,320 --> 00:44:40,160 Imagine my surprise when I watched it 725 00:44:40,280 --> 00:44:42,416 and immediately recognized the woman you were telling me about. 726 00:44:42,440 --> 00:44:43,440 You know her? 727 00:44:44,360 --> 00:44:47,680 I make it a business to know who else is in my business. 728 00:44:47,800 --> 00:44:51,600 Like me, your girl's a private investigator. 729 00:44:55,880 --> 00:44:58,680 Look, I'm telling you, the entire damn thing was staged. 730 00:44:58,800 --> 00:45:00,280 Just stop. 731 00:45:00,400 --> 00:45:01,880 Think, Shiloh. 732 00:45:02,520 --> 00:45:04,150 If he wanted to play on your sympathy, 733 00:45:04,200 --> 00:45:05,720 then what better way to do it, huh? 734 00:45:05,840 --> 00:45:07,200 Got him a night in your bed. 735 00:45:07,320 --> 00:45:09,040 Enough! 736 00:45:09,680 --> 00:45:12,080 I saw the entire thing, Sedrick. 737 00:45:13,000 --> 00:45:15,760 And this is the last time I'm gonna talk about it. 738 00:45:19,160 --> 00:45:23,240 It just worked in his favor too damn well to suit me. 739 00:45:25,120 --> 00:45:26,280 Are the Greenes the reason 740 00:45:26,880 --> 00:45:29,320 you've suddenly developed this deep dislike for Caden? 741 00:45:30,720 --> 00:45:31,760 Why do you say that? 742 00:45:34,240 --> 00:45:36,320 I saw you with them at the party. 743 00:45:39,600 --> 00:45:41,920 Ah, gotta get to work. 744 00:46:04,560 --> 00:46:05,560 Okay, Dad. 745 00:46:06,200 --> 00:46:07,520 See you then. 746 00:46:10,520 --> 00:46:11,550 Oh, my God. 747 00:46:11,600 --> 00:46:12,640 Found you. 748 00:46:12,840 --> 00:46:14,440 - Get off my desk. - Oh. 749 00:46:15,920 --> 00:46:17,880 So what is your name? 750 00:46:19,880 --> 00:46:21,600 - J.B. Sweet... - Mm-mm-mm. 751 00:46:21,720 --> 00:46:22,720 Real name. 752 00:46:23,200 --> 00:46:24,336 That's the only name you're gonna get. 753 00:46:24,360 --> 00:46:25,640 Okay. 754 00:46:25,760 --> 00:46:27,720 Well, in that case 755 00:46:27,840 --> 00:46:29,360 my name is Dick. 756 00:46:29,480 --> 00:46:31,200 - Dick? - Dick. 757 00:46:32,400 --> 00:46:33,640 Well, Mr. Dick, I think that... 758 00:46:33,880 --> 00:46:35,710 Cute, but no. See, starting tonight, 759 00:46:35,760 --> 00:46:37,320 it's your turn to find me. 760 00:46:37,440 --> 00:46:40,560 But don't worry. I'll make it easy on you. 761 00:46:40,680 --> 00:46:43,120 Bressler's on Main, 7 P.M. 762 00:46:44,640 --> 00:46:45,800 Don't be late. 763 00:46:51,720 --> 00:46:52,800 Okay, what's up? 764 00:46:53,520 --> 00:46:55,120 Why do you think there's something up? 765 00:46:57,280 --> 00:46:58,280 Okay. 766 00:47:01,400 --> 00:47:03,280 "Okay"? That's it? 767 00:47:04,320 --> 00:47:06,520 I'm sure you'll tell me when you're ready. 768 00:47:11,600 --> 00:47:13,200 - Hey, Dad. - Yeah? 769 00:47:13,920 --> 00:47:15,160 Yes, sweetheart? 770 00:47:16,200 --> 00:47:18,240 Do you think Mona will ever see again? 771 00:47:19,680 --> 00:47:20,840 It doesn't matter. 772 00:47:21,000 --> 00:47:22,200 It doesn't? 773 00:47:24,280 --> 00:47:27,160 She had sight before the accident. 774 00:47:28,560 --> 00:47:29,720 Then she lost it. 775 00:47:30,320 --> 00:47:31,720 And that's life. 776 00:47:34,120 --> 00:47:38,400 If it returns, I can only hope that she loves the sight of me. 777 00:47:39,560 --> 00:47:41,440 And if it doesn't, well... 778 00:47:43,320 --> 00:47:44,720 I'll be her eyes. 779 00:47:50,160 --> 00:47:53,440 Your mother was my life. 780 00:47:54,760 --> 00:47:56,400 That'll never change, Jules. 781 00:47:59,560 --> 00:48:00,800 And then... 782 00:48:04,760 --> 00:48:06,640 I met Mona, 783 00:48:06,760 --> 00:48:10,760 and I had the chance to live and love again. 784 00:48:14,600 --> 00:48:15,720 Here. Come here. 785 00:48:27,520 --> 00:48:28,600 Okay. 786 00:48:29,280 --> 00:48:30,120 Who is it? 787 00:48:30,240 --> 00:48:31,440 Dad! 788 00:48:31,560 --> 00:48:34,040 Okay. Okay, okay, okay, okay. 789 00:48:36,920 --> 00:48:39,280 The man for you is out there, Jules. 790 00:48:40,600 --> 00:48:42,200 And you'll know it when you meet him. 791 00:48:51,320 --> 00:48:53,000 Come away with me this weekend. 792 00:48:53,600 --> 00:48:55,200 Where are we going? 793 00:48:55,320 --> 00:48:56,600 It's a surprise. 794 00:48:57,240 --> 00:48:59,400 How will I know what to pack? 795 00:48:59,520 --> 00:49:00,520 Don't. 796 00:49:01,240 --> 00:49:03,000 I'll get whatever you need when we get there. 797 00:49:03,440 --> 00:49:05,040 Caden, be serious. 798 00:49:05,560 --> 00:49:06,640 Okay. 799 00:49:06,760 --> 00:49:08,560 I am being serious. 800 00:49:10,120 --> 00:49:12,440 I'll pick you up Friday morning, 7:00. 801 00:49:13,840 --> 00:49:14,840 Will you? 802 00:49:18,080 --> 00:49:19,360 Yes. 803 00:49:24,880 --> 00:49:25,920 What? 804 00:49:26,080 --> 00:49:27,680 What's wrong, Jules? 805 00:49:28,760 --> 00:49:29,920 I'm sorry. 806 00:49:31,200 --> 00:49:32,520 He found me. 807 00:49:33,720 --> 00:49:35,840 The one from the nightclub? 808 00:49:36,000 --> 00:49:37,240 How? 809 00:49:37,360 --> 00:49:40,120 I am not sure, but he did. 810 00:49:40,240 --> 00:49:44,040 Came right into my office and gloated over it. 811 00:49:44,160 --> 00:49:46,310 Oh, then he had the nerve to tell me 812 00:49:46,360 --> 00:49:48,480 when and where to meet him tonight. 813 00:49:48,600 --> 00:49:50,640 Just who does he think he is? 814 00:49:50,760 --> 00:49:54,320 Well, if I remember right, when you told me about him, 815 00:49:54,440 --> 00:49:56,550 you said that if he were to find you, 816 00:49:56,600 --> 00:49:58,560 that meant he was truly interested 817 00:49:58,680 --> 00:50:00,240 and not just another one of... 818 00:50:00,360 --> 00:50:01,800 I changed my mind. 819 00:50:01,920 --> 00:50:02,920 Bull. 820 00:50:03,560 --> 00:50:05,240 You just think he's a man you can't handle. 821 00:50:05,760 --> 00:50:06,840 That's not true. 822 00:50:08,360 --> 00:50:11,160 But maybe I find him a little intriguing. 823 00:50:11,880 --> 00:50:14,520 Just not intriguing enough to meet him? 824 00:50:14,640 --> 00:50:17,480 Look, I need to get laid. 825 00:50:18,680 --> 00:50:22,520 But I'll damned if I let this guy have the honor. 826 00:50:23,160 --> 00:50:25,760 You know, he had the nerve to tell me his name was Dick. 827 00:50:27,920 --> 00:50:30,680 Oh, I-I'm glad I can bring humor to your day. 828 00:50:31,560 --> 00:50:34,680 And I bet he only knows you as J.B. Sweet. 829 00:50:35,720 --> 00:50:36,720 What of it? 830 00:50:38,520 --> 00:50:40,120 Bye, J.B. 831 00:51:00,920 --> 00:51:02,790 I suggest we go somewhere we can have 832 00:51:02,840 --> 00:51:04,240 a little bit more privacy. 833 00:51:04,360 --> 00:51:06,640 I just came to give you some advice. 834 00:51:07,240 --> 00:51:08,440 Oh. 835 00:51:08,560 --> 00:51:09,920 What kind of advice? 836 00:51:10,560 --> 00:51:11,560 Forget you found me. 837 00:51:13,040 --> 00:51:14,560 I'm afraid I can't do that. 838 00:51:15,880 --> 00:51:17,560 You don't have a choice. 839 00:51:17,680 --> 00:51:19,280 Ah. 840 00:51:19,400 --> 00:51:20,440 Hard-to-get, huh? 841 00:51:21,160 --> 00:51:24,920 You are conceited, arrogant, and overconfident. 842 00:51:25,840 --> 00:51:28,320 All because I went after someone that I wanted? 843 00:51:28,440 --> 00:51:31,870 Because you're egotistical enough to assume 844 00:51:31,920 --> 00:51:33,440 that you'll get it. 845 00:51:35,080 --> 00:51:36,600 And that's where you're wrong. 846 00:51:39,120 --> 00:51:40,760 And you're sure about that? 847 00:51:40,880 --> 00:51:42,080 Positive. 848 00:51:43,360 --> 00:51:45,600 So you came all the way here 849 00:51:46,640 --> 00:51:48,240 dressed like this 850 00:51:49,160 --> 00:51:50,320 just to tell me that? 851 00:51:51,920 --> 00:51:55,600 I hope that we now understand each other. 852 00:51:58,600 --> 00:52:00,120 Just so you know... 853 00:52:01,320 --> 00:52:03,320 I will never come looking for you again. 854 00:52:19,840 --> 00:52:20,880 What do you have? 855 00:52:21,440 --> 00:52:23,760 I went through that drive twice, and not a thing. 856 00:52:24,400 --> 00:52:26,720 No suspicious e-mails or documents? 857 00:52:26,840 --> 00:52:30,560 No, not even visited websites seemed off. 858 00:52:30,680 --> 00:52:32,760 If I didn't know better, I'd say that Brandy's drive 859 00:52:32,880 --> 00:52:36,560 had been completely wiped remotely somehow. 860 00:52:36,680 --> 00:52:37,880 Is that even possible? 861 00:52:38,040 --> 00:52:39,920 I mean, yes. 862 00:52:40,600 --> 00:52:42,400 But it'd take real calculation. 863 00:52:52,400 --> 00:52:54,000 I'm just visiting with Hannah, Jace. 864 00:52:54,120 --> 00:52:55,680 I don't need you checking up on me. 865 00:52:55,800 --> 00:52:56,920 I wasn't. 866 00:52:57,600 --> 00:53:00,590 Just calling to say Brandy's funeral plans 867 00:53:00,640 --> 00:53:02,080 have been finalized. 868 00:53:02,840 --> 00:53:04,320 Service is Friday morning. 869 00:53:04,440 --> 00:53:05,440 Oh. 870 00:53:05,680 --> 00:53:07,000 All right, well, I'll be there. 871 00:53:07,480 --> 00:53:08,840 Brandy was a good person. 872 00:53:09,480 --> 00:53:11,656 Still want to know what she was doing in my office, though. 873 00:53:11,680 --> 00:53:12,920 So would I. 874 00:53:13,760 --> 00:53:16,280 Shana's guy couldn't find anything, though. 875 00:53:16,400 --> 00:53:18,720 I'm having dinner with her this evening, by the way. 876 00:53:18,840 --> 00:53:20,350 Caden and Shiloh will be there 877 00:53:20,400 --> 00:53:21,760 before they leave for the weekend. 878 00:53:22,120 --> 00:53:24,320 Plus you'll, um... You'll meet your future in-law. 879 00:53:24,440 --> 00:53:26,600 - Who? - Shana's sister. 880 00:53:26,720 --> 00:53:28,056 Oh, well, I'll just have to meet her some other day. 881 00:53:28,080 --> 00:53:29,080 I got a date. 882 00:53:29,200 --> 00:53:30,840 Of course you do. 883 00:53:31,840 --> 00:53:33,040 Enjoy. 884 00:53:33,160 --> 00:53:35,040 Oh, I intend to. 885 00:53:35,760 --> 00:53:38,110 Can you recall whether the driver was, 886 00:53:38,160 --> 00:53:39,560 like, a male or female? 887 00:53:40,640 --> 00:53:43,200 Eh, just blinding lights, that's all I remember. 888 00:53:43,320 --> 00:53:44,510 - Yeah. - It was dark 889 00:53:44,560 --> 00:53:45,720 from where I stood. 890 00:53:46,480 --> 00:53:49,470 Was there an altercation between you and anyone else 891 00:53:49,520 --> 00:53:50,520 at the party? 892 00:53:50,920 --> 00:53:53,080 No, just a lot of hateful stares. 893 00:53:53,680 --> 00:53:54,680 From whom? 894 00:53:55,200 --> 00:53:56,760 Mainly the Greenes. 895 00:53:57,320 --> 00:53:58,840 And who are the Greenes? 896 00:53:58,920 --> 00:54:00,520 Uh... 897 00:54:00,640 --> 00:54:02,880 Michael and Yolanda. 898 00:54:03,040 --> 00:54:06,320 Daughters Deirdra and Kerrie. 899 00:54:06,440 --> 00:54:08,360 Oh, and their son Ivan. 900 00:54:08,480 --> 00:54:10,520 He's actually running for Mayor. 901 00:54:10,640 --> 00:54:12,480 And what connection do you have to them? 902 00:54:12,600 --> 00:54:15,200 Michael Greene worked for Granger years ago. 903 00:54:15,320 --> 00:54:18,200 And one day, Kerrie came to school 904 00:54:18,320 --> 00:54:21,240 saying that her dad didn't work for us anymore, 905 00:54:22,000 --> 00:54:23,360 and that it was my dad's fault. 906 00:54:23,880 --> 00:54:28,160 Fifteen years is a long time to hold a grudge over a job. 907 00:54:28,280 --> 00:54:30,550 I don't know what the Greenes' problem 908 00:54:30,600 --> 00:54:32,280 is with me or the Grangers. 909 00:54:33,440 --> 00:54:35,040 But you two do. 910 00:54:36,600 --> 00:54:39,880 One night, while Jace and I were working late... 911 00:54:40,040 --> 00:54:43,240 Shana and I discovered a secret compartment in Dad's office. 912 00:54:43,360 --> 00:54:45,240 There were photographs. 913 00:54:45,360 --> 00:54:48,760 Pictures Yolanda Greene had sent to Dad. 914 00:54:48,880 --> 00:54:51,160 Proof her husband was having an affair with Mom. 915 00:54:51,280 --> 00:54:52,480 Bullshit. 916 00:54:52,600 --> 00:54:53,880 I wish it were. 917 00:54:54,120 --> 00:54:55,456 But that's the reason Michael Greene 918 00:54:55,480 --> 00:54:56,600 was terminated from Granger. 919 00:54:57,520 --> 00:54:59,070 I told him I found 'em and asked him 920 00:54:59,120 --> 00:55:00,440 why did he let the prosecution 921 00:55:00,880 --> 00:55:03,400 make it appear as if he was the one having an affair? 922 00:55:03,520 --> 00:55:05,800 All those hotel receipts 923 00:55:06,320 --> 00:55:08,880 they were Mom's, not his. 924 00:55:09,680 --> 00:55:12,040 He reasoned that had they found out about all that, 925 00:55:12,160 --> 00:55:13,640 they'd have gone after another motive 926 00:55:13,920 --> 00:55:15,920 and say that he murdered her for being unfaithful. 927 00:55:16,080 --> 00:55:17,670 Also, she was our mother. 928 00:55:17,720 --> 00:55:19,560 He didn't want us to have to contend with that. 929 00:55:20,840 --> 00:55:21,880 What about Yolanda Greene? 930 00:55:22,080 --> 00:55:23,920 She had a reason to kill Mom. 931 00:55:24,600 --> 00:55:28,680 The Greenes had proof they were on a cruise the night she was... 932 00:55:28,800 --> 00:55:32,560 Do you think there's anyone else that knows about Mom's affairs? 933 00:55:32,680 --> 00:55:33,920 I do. 934 00:55:34,440 --> 00:55:38,080 After you arrived, I was with Harold and Helen Owens. 935 00:55:38,200 --> 00:55:40,760 They started talking. 936 00:55:40,880 --> 00:55:42,600 Your mother's affair was mentioned. 937 00:55:42,720 --> 00:55:44,640 When I said I'd never heard anything of it, 938 00:55:44,760 --> 00:55:46,040 they just kind of clammed up. 939 00:55:46,640 --> 00:55:48,456 That means there are definitely others who know, too. 940 00:55:48,480 --> 00:55:49,600 - Mm-hmm. - Yep. 941 00:55:49,720 --> 00:55:50,720 And how 'bout you? Was... 942 00:55:51,320 --> 00:55:53,390 Has there been any jealousy towards you 943 00:55:53,440 --> 00:55:55,360 from band members, musicians? 944 00:55:55,480 --> 00:55:57,560 Maybe women you've dated? 945 00:55:58,400 --> 00:55:59,800 Rita Crews. 946 00:55:59,920 --> 00:56:02,640 She was a part of my band for a time. 947 00:56:02,760 --> 00:56:04,120 She was our bass player. 948 00:56:04,840 --> 00:56:06,160 We had a 949 00:56:07,120 --> 00:56:08,720 no-strings affair. 950 00:56:09,680 --> 00:56:12,400 Uh, but then she got possessive, and I had to let her go. 951 00:56:12,920 --> 00:56:14,640 As in fired her? 952 00:56:14,760 --> 00:56:16,880 My manager Grover, he fired her. 953 00:56:17,440 --> 00:56:20,000 He usually take care of the ugly stuff for me. 954 00:56:20,120 --> 00:56:22,360 But she knew that I was behind it. 955 00:56:23,000 --> 00:56:24,040 When was this? 956 00:56:24,760 --> 00:56:26,000 Four months ago. 957 00:56:26,640 --> 00:56:30,040 Okay, I'll need a copy of your guest list of your opening 958 00:56:30,160 --> 00:56:33,000 and, um, any video footage you may have of that evening. 959 00:56:33,120 --> 00:56:34,120 Okay. 960 00:56:34,800 --> 00:56:36,576 And I'll check in with my friend in the P.D. to see 961 00:56:36,600 --> 00:56:38,630 if there's any footage of anyone who may have sped 962 00:56:38,680 --> 00:56:39,800 through that intersection. 963 00:56:40,400 --> 00:56:42,240 In the meantime, Caden 964 00:56:43,760 --> 00:56:44,880 watch your back. 965 00:57:31,160 --> 00:57:33,840 My man. It's pretty late for you. 966 00:57:33,920 --> 00:57:35,016 Were you tired of playing dress-up 967 00:57:35,040 --> 00:57:36,040 in those business suits? 968 00:57:36,160 --> 00:57:38,280 I wish it was that simple. 969 00:57:38,680 --> 00:57:41,760 Eh, somebody tried to run me down last weekend. 970 00:57:41,880 --> 00:57:43,320 Goddamn, Caden. 971 00:57:43,920 --> 00:57:45,440 Thank God you're okay. 972 00:57:47,520 --> 00:57:49,720 Hold on. Think it was Rita Crews? 973 00:57:52,000 --> 00:57:53,640 I suppose it's a possibility. 974 00:57:53,760 --> 00:57:56,920 I mean, Caden, Rita could be a bit irrational, but... 975 00:57:58,360 --> 00:57:59,560 Wait a minute. 976 00:57:59,680 --> 00:58:00,760 What? 977 00:58:01,320 --> 00:58:02,496 When I released her from the band, 978 00:58:02,520 --> 00:58:04,520 she did say some crazy stuff. 979 00:58:04,640 --> 00:58:07,160 I just put it off to the heat of the moment, you know? 980 00:58:07,280 --> 00:58:08,880 What kind of crazy stuff? 981 00:58:09,040 --> 00:58:10,440 You'd be sorry for letting her go. 982 00:58:10,560 --> 00:58:13,080 She was gonna make you pay. 983 00:58:13,200 --> 00:58:15,080 I just... I mean, I didn't tell you, 984 00:58:15,200 --> 00:58:17,760 because I just didn't take her seriously. 985 00:58:17,880 --> 00:58:21,280 Look, Rita's with a new band by now. 986 00:58:22,040 --> 00:58:24,920 I need you to find out everything you can about them, 987 00:58:25,080 --> 00:58:27,160 especially where they were last weekend. 988 00:58:27,280 --> 00:58:28,880 All right. I'm on it. 989 00:58:29,920 --> 00:58:32,360 And while I have you on the phone 990 00:58:35,160 --> 00:58:37,000 there's one more thing I want to ask you. 991 00:58:43,200 --> 00:58:45,270 Why am I always the one that has to wash the dishes? 992 00:58:45,320 --> 00:58:48,440 Because you're the one that always eats the most. 993 00:58:48,560 --> 00:58:50,880 I cannot stand when Hannah is on vacation. 994 00:58:52,680 --> 00:58:55,080 So I got off the phone with Grover. 995 00:58:55,200 --> 00:58:57,640 He tells me Rita Crews' band mate said 996 00:58:57,760 --> 00:59:00,030 that she intends to use her time off 997 00:59:00,080 --> 00:59:02,040 to settle a score with someone. 998 00:59:02,160 --> 00:59:03,400 Someone named Caden? 999 00:59:03,520 --> 00:59:05,040 Man, I don't know. 1000 00:59:05,600 --> 00:59:07,760 That's why we hired an investigator to find out. 1001 00:59:07,880 --> 00:59:10,320 Okay. So, Jace 1002 00:59:10,440 --> 00:59:11,640 what was the other thing? 1003 00:59:14,560 --> 00:59:15,560 What? 1004 00:59:16,120 --> 00:59:17,680 Well, when you called and woke me up, 1005 00:59:17,800 --> 00:59:20,400 you said we had to discuss a couple of things. 1006 00:59:20,520 --> 00:59:22,550 Okay, yes, my date spent her entire night 1007 00:59:22,600 --> 00:59:23,680 talking about her ex, 1008 00:59:24,200 --> 00:59:26,000 and I could not wait to drop her ass off 1009 00:59:26,160 --> 00:59:27,880 and decline her invitation to come upstairs. 1010 00:59:28,080 --> 00:59:31,480 So, after copious amounts of vodka, some good-ass sleep, 1011 00:59:31,600 --> 00:59:34,480 and a fresh pot of coffee, here I am, on top of things. 1012 00:59:34,600 --> 00:59:37,720 So, Jace, what was the other thing? 1013 00:59:40,200 --> 00:59:41,320 It's Mom. 1014 00:59:43,720 --> 00:59:45,040 What about Mom? 1015 00:59:46,760 --> 00:59:49,320 We found out she was in an extramarital affair. 1016 00:59:53,040 --> 00:59:54,120 You knew? 1017 00:59:54,720 --> 00:59:56,160 Yeah, I knew. 1018 00:59:57,800 --> 00:59:59,360 Hey, wh-what was I supposed to do? 1019 00:59:59,480 --> 01:00:01,000 Break Dad's heart? 1020 01:00:01,120 --> 01:00:03,400 Yeah, you were always her favorite. 1021 01:00:03,520 --> 01:00:04,720 I was a kid. 1022 01:00:11,480 --> 01:00:12,880 I was acting out in school. 1023 01:00:13,880 --> 01:00:15,520 They said they were gonna call my parents, 1024 01:00:15,640 --> 01:00:17,310 so I figured I could run and hide 1025 01:00:17,360 --> 01:00:19,160 until I wasn't in trouble anymore, 1026 01:00:19,280 --> 01:00:21,480 and then I snuck into the boathouse. 1027 01:00:25,160 --> 01:00:26,560 And that is when I saw Mom 1028 01:00:29,280 --> 01:00:31,240 with a man that wasn't Dad. 1029 01:00:36,240 --> 01:00:38,160 He never saw me. She did. 1030 01:00:39,680 --> 01:00:41,320 Came into my room later that night. 1031 01:00:43,160 --> 01:00:44,840 Made me promise not to tell anyone. 1032 01:00:45,000 --> 01:00:47,670 Man, I would have beat Michael Greene's ass 1033 01:00:47,720 --> 01:00:49,200 that night had I known. 1034 01:00:49,320 --> 01:00:51,110 Whoa, whoa, whoa. 1035 01:00:51,160 --> 01:00:53,176 I don't know where you getting your information from, 1036 01:00:53,200 --> 01:00:55,600 but the man I saw Mom with that night was not Michael Greene. 1037 01:00:57,640 --> 01:00:59,240 Mom was seeing two men? 1038 01:01:02,920 --> 01:01:05,280 This other man, what if he found out 1039 01:01:05,400 --> 01:01:08,080 that Mom was having an affair with Michael Greene? 1040 01:01:21,240 --> 01:01:23,120 Jules called while you were out. 1041 01:01:23,240 --> 01:01:24,240 And? 1042 01:01:26,360 --> 01:01:29,800 Rita Crews did purchase a ticket from Dallas to Charlottesville 1043 01:01:29,920 --> 01:01:31,400 the weekend of Caden's accident. 1044 01:01:31,520 --> 01:01:33,040 And here I thought everything was over 1045 01:01:33,080 --> 01:01:34,640 with the arrest of Arrington and Vidal. 1046 01:01:37,120 --> 01:01:38,320 I need to let him know. 1047 01:01:38,640 --> 01:01:41,360 Let Caden have his weekend with Shiloh. 1048 01:01:43,520 --> 01:01:45,400 Rita's back in Dallas now, 1049 01:01:45,520 --> 01:01:47,800 and Jules hired someone to keep an eye on her. 1050 01:01:47,920 --> 01:01:52,000 So Caden's in no real danger at the moment. 1051 01:02:04,280 --> 01:02:06,520 That show was just... 1052 01:02:07,160 --> 01:02:09,880 And thank you for all you allowed me to see, 1053 01:02:10,040 --> 01:02:12,640 describing every bridge we went over, 1054 01:02:12,760 --> 01:02:14,800 every gorgeous building. 1055 01:02:16,480 --> 01:02:19,760 You are most welcome. 1056 01:02:21,560 --> 01:02:22,560 We're here. 1057 01:02:26,760 --> 01:02:28,040 And here. 1058 01:02:35,600 --> 01:02:38,080 You need me to come in while you get settled? 1059 01:02:39,000 --> 01:02:40,800 I know where everything is. 1060 01:02:40,920 --> 01:02:41,920 You showed me well. 1061 01:02:43,400 --> 01:02:44,760 Okay. Well 1062 01:02:45,840 --> 01:02:46,840 good night. 1063 01:02:55,600 --> 01:02:56,760 I love you. 1064 01:03:02,240 --> 01:03:03,240 Good night. 1065 01:03:28,160 --> 01:03:30,360 Absolutely breathtaking. 1066 01:03:30,480 --> 01:03:32,400 Right? 1067 01:03:32,520 --> 01:03:34,120 Isn't this view incredible? 1068 01:03:35,480 --> 01:03:38,200 Yeah, but I meant you. 1069 01:03:39,400 --> 01:03:42,400 You're only saying that because your favorite color is green. 1070 01:03:47,560 --> 01:03:48,600 Yeah. 1071 01:03:49,400 --> 01:03:51,240 So was Granddad's. 1072 01:03:51,360 --> 01:03:52,480 Hey. 1073 01:03:53,880 --> 01:03:57,000 There is no doubt in my mind that Richard Granger 1074 01:03:57,120 --> 01:03:59,720 is beyond proud of his grandsons. 1075 01:04:00,240 --> 01:04:02,200 For honoring the promise they made to him. 1076 01:04:02,320 --> 01:04:04,240 For bringing his company around. 1077 01:04:06,840 --> 01:04:09,120 We still need to figure out what Brandy was doing 1078 01:04:09,240 --> 01:04:10,840 snooping around Dalton's office. 1079 01:04:11,000 --> 01:04:12,760 You still haven't heard anything? 1080 01:04:12,880 --> 01:04:15,120 Nothing about Rita Crews' whereabouts that night? 1081 01:04:15,240 --> 01:04:16,240 No. 1082 01:04:17,120 --> 01:04:19,360 But I don't want to think about that right now. 1083 01:04:20,040 --> 01:04:23,040 Right now, I want to think about this weekend. 1084 01:04:23,160 --> 01:04:24,920 This weekend belongs to us. 1085 01:04:25,120 --> 01:04:26,120 Okay. 1086 01:04:26,560 --> 01:04:28,360 And I intend to make it special 1087 01:04:29,200 --> 01:04:30,760 with a few surprises. 1088 01:04:30,880 --> 01:04:33,280 Mm, what kind of surprises? 1089 01:04:33,400 --> 01:04:35,320 The kind I don't intend to spoil. 1090 01:04:39,760 --> 01:04:41,400 - Come on. - Okay. 1091 01:04:50,480 --> 01:04:51,320 Mona. 1092 01:04:51,440 --> 01:04:52,280 Are you okay? 1093 01:04:52,400 --> 01:04:54,360 Yes. I-I... 1094 01:04:57,440 --> 01:04:59,510 I just heard you wandering around 1095 01:04:59,560 --> 01:05:01,800 and wanted to know if you were okay. 1096 01:05:01,920 --> 01:05:03,440 - Oh. - Can't sleep? 1097 01:05:03,560 --> 01:05:05,760 I, um... Yeah, I lost the remote. 1098 01:05:05,880 --> 01:05:10,920 Uh, would you like to, keep me company while I look for it? 1099 01:05:11,120 --> 01:05:12,480 Are you sure it's okay? 1100 01:05:13,080 --> 01:05:14,080 It's okay with me. 1101 01:05:14,880 --> 01:05:16,720 - Okay. - All right, come on in. 1102 01:05:19,680 --> 01:05:21,920 All right, the... the room is similar to yours. 1103 01:05:22,080 --> 01:05:24,670 There's, um... There's a chair at one o'clock 1104 01:05:24,720 --> 01:05:26,160 i-if you'd like to sit. 1105 01:05:26,800 --> 01:05:27,880 Where's the bed? 1106 01:05:37,000 --> 01:05:38,400 I'll just go look for the remote. 1107 01:05:38,520 --> 01:05:39,640 Ben. 1108 01:05:40,480 --> 01:05:41,480 Yes? 1109 01:05:44,120 --> 01:05:47,840 You've told me a dozen times you love me. 1110 01:05:50,720 --> 01:05:52,160 Yes. 1111 01:05:53,200 --> 01:05:55,400 And I've thought about that a lot. 1112 01:05:56,400 --> 01:06:00,230 I'm here because I felt that it was time for you 1113 01:06:00,280 --> 01:06:01,640 to know something. 1114 01:06:02,920 --> 01:06:03,920 What? 1115 01:06:06,440 --> 01:06:08,240 I love you, too. 1116 01:06:12,320 --> 01:06:14,240 I thought I'd never say that to another man, 1117 01:06:14,360 --> 01:06:19,360 but you've proven to me that men aren't made the same. 1118 01:06:20,720 --> 01:06:22,400 You've become my hero, Ben. 1119 01:06:26,200 --> 01:06:28,280 You're my everything. 1120 01:06:52,520 --> 01:06:55,800 Well, aren't you a beautiful sight for sore eyes? 1121 01:06:55,920 --> 01:06:57,760 Grover, hi! 1122 01:06:59,000 --> 01:07:00,760 This is such a nice surprise. 1123 01:07:00,880 --> 01:07:02,640 It's so good to see you again. 1124 01:07:02,840 --> 01:07:04,230 Thank you. You, too. Look at you. 1125 01:07:04,280 --> 01:07:05,440 You look ravishing tonight. 1126 01:07:05,600 --> 01:07:07,080 Oh, well, thank you. 1127 01:07:07,200 --> 01:07:08,630 You haven't seen Caden, have you? 1128 01:07:08,680 --> 01:07:10,360 I'm starting to get a little worried. 1129 01:07:10,560 --> 01:07:14,760 Yes, I have, and he gave me orders to take you to him. 1130 01:07:14,880 --> 01:07:17,200 Um, where is he? 1131 01:07:17,800 --> 01:07:18,800 Said it was a surprise. 1132 01:07:20,520 --> 01:07:21,720 Okay. 1133 01:07:22,240 --> 01:07:23,320 Come on. 1134 01:07:43,760 --> 01:07:45,000 Grover. 1135 01:07:47,200 --> 01:07:48,696 - There. Go. Right that way. - Grover... 1136 01:07:48,720 --> 01:07:51,040 - I don't understand. - Right that way. 1137 01:07:51,160 --> 01:07:52,160 Go. Trust me. 1138 01:09:15,040 --> 01:09:17,040 It's a beautiful song. 1139 01:09:19,400 --> 01:09:21,600 I wrote it for you... 1140 01:09:24,160 --> 01:09:25,760 "Shiloh, My Love." 1141 01:09:40,800 --> 01:09:42,080 Will you marry me? 1142 01:09:45,000 --> 01:09:46,440 Right now? 1143 01:09:47,240 --> 01:09:48,440 Yes. 1144 01:09:48,920 --> 01:09:50,440 Yes, I will marry you. 1145 01:11:30,280 --> 01:11:32,320 Come in! It's open! 1146 01:11:32,920 --> 01:11:35,200 - Hello, hello, hello. - Hi! 1147 01:11:35,320 --> 01:11:38,160 - Hey. - Congratulations, you two. 1148 01:11:38,280 --> 01:11:39,720 - So... - Married! 1149 01:11:39,840 --> 01:11:41,200 - Oh, my gosh. - Yep. 1150 01:11:41,320 --> 01:11:42,800 - Hi, Sis. - Hi, beautiful. 1151 01:11:42,920 --> 01:11:44,840 Oh, my gosh. I'm so happy for you. 1152 01:11:45,000 --> 01:11:46,160 - Thank you. - Let me... 1153 01:11:46,760 --> 01:11:48,720 - It's so good to see you. - Let me see this ring! 1154 01:11:49,520 --> 01:11:51,560 So you finally decided to settle. 1155 01:11:51,680 --> 01:11:52,840 - Oh, man. - Oh, man. 1156 01:11:53,320 --> 01:11:55,200 Don't... Don't you talk about my wife like that. 1157 01:12:01,040 --> 01:12:02,120 You still in a bad mood? 1158 01:12:02,240 --> 01:12:03,400 Maybe. 1159 01:12:06,880 --> 01:12:08,680 Aw, come here! 1160 01:12:09,200 --> 01:12:11,280 - Congratulations! - Ah, man. Thanks, man. 1161 01:12:11,400 --> 01:12:13,336 Although I have no idea why you would get married. 1162 01:12:13,360 --> 01:12:15,040 Uh, it's such an archaic institution, 1163 01:12:15,160 --> 01:12:16,800 and you really don't need to participate. 1164 01:12:20,080 --> 01:12:21,480 I don't understand. 1165 01:12:22,080 --> 01:12:25,280 Jealousy is one thing, but killing someone, that's another. 1166 01:12:25,920 --> 01:12:28,760 Well, a P.I. Jules knows in Dallas... 1167 01:12:28,880 --> 01:12:29,880 Who's Jules? 1168 01:12:29,920 --> 01:12:31,160 My sister. 1169 01:12:31,280 --> 01:12:33,040 She'll be joining us soon. 1170 01:12:33,160 --> 01:12:35,560 Anyway, the P.I. is talking with Rita now. 1171 01:12:35,680 --> 01:12:37,680 Talking? Why hasn't she been arrested? 1172 01:12:37,800 --> 01:12:40,920 We have no evidence other than she was in town. 1173 01:12:41,120 --> 01:12:43,840 Well, does anyone think this woman is just going to confess? 1174 01:12:44,640 --> 01:12:46,790 No. So I say we bring in the police, 1175 01:12:46,840 --> 01:12:48,480 let them know what we have, 1176 01:12:48,600 --> 01:12:50,160 and they'll take it from there. 1177 01:12:50,760 --> 01:12:53,080 Well, if Rita's guilty of anything, we'll find out. 1178 01:12:53,200 --> 01:12:55,520 How? Is this sister of yours a cop? 1179 01:12:55,640 --> 01:12:56,640 She's a... 1180 01:12:57,440 --> 01:12:58,320 That's probably her. 1181 01:12:58,440 --> 01:12:59,520 I got it. 1182 01:13:01,520 --> 01:13:05,320 So, Shiloh, how did he pop the question? 1183 01:13:06,200 --> 01:13:08,040 Like the man of my dreams. 1184 01:13:08,160 --> 01:13:09,550 What the hell are you doing here? 1185 01:13:09,600 --> 01:13:10,800 The hell are you doing here? 1186 01:13:12,280 --> 01:13:14,120 I see the two of you know each other. 1187 01:13:14,240 --> 01:13:15,920 - No. - Yes. 1188 01:13:18,080 --> 01:13:21,160 All right. Um, we're here to listen to Jules' report, 1189 01:13:21,280 --> 01:13:24,400 so if the two of you have, uh, personal business... 1190 01:13:24,520 --> 01:13:25,520 I'm out. 1191 01:13:25,920 --> 01:13:27,200 Fill me in later. 1192 01:13:32,720 --> 01:13:34,440 He told me his name was Dick. Remember? 1193 01:13:34,560 --> 01:13:36,870 I hope you straighten out whatever you need 1194 01:13:36,920 --> 01:13:38,480 to between the both of you. 1195 01:13:39,080 --> 01:13:40,840 But I'd much prefer to get back to... 1196 01:13:41,000 --> 01:13:43,200 Can we please get back to Rita? 1197 01:13:44,080 --> 01:13:46,040 Yes. Yes. Sorry. 1198 01:13:47,400 --> 01:13:50,720 There's proof that she never left the hotel she checked into. 1199 01:13:50,840 --> 01:13:52,480 I mean, didn't even rent a car. 1200 01:13:52,600 --> 01:13:55,400 Took cabs to and from the airport. 1201 01:13:55,520 --> 01:13:57,160 She talked herself out of it, 1202 01:13:57,280 --> 01:14:00,080 but she wanted to ask that you rehire her. 1203 01:14:00,200 --> 01:14:02,160 How could she think I would? 1204 01:14:03,120 --> 01:14:05,480 Evidently your manager, Grover Reddick, 1205 01:14:05,600 --> 01:14:07,360 suggested that you talk to her. 1206 01:14:07,480 --> 01:14:08,600 Now, that's odd. 1207 01:14:09,520 --> 01:14:11,680 Grover's the one who told me about her threats. 1208 01:14:11,800 --> 01:14:14,600 And he never mentioned anything about telling her to come here? 1209 01:14:15,120 --> 01:14:16,200 No. 1210 01:14:18,720 --> 01:14:19,720 That is odd. 1211 01:14:20,480 --> 01:14:22,720 Wait, when was the last time you spoke with him? 1212 01:14:23,440 --> 01:14:24,520 This weekend. 1213 01:14:25,200 --> 01:14:27,016 Yeah, he was the one who helped us set everything up. 1214 01:14:27,040 --> 01:14:29,400 I wouldn't worry about Grover. 1215 01:14:29,520 --> 01:14:32,080 He wasn't crazy about me putting my music on hold 1216 01:14:32,200 --> 01:14:35,360 to help out with the company, but he needs me alive 1217 01:14:35,480 --> 01:14:37,230 to keep collecting that percentage 1218 01:14:37,280 --> 01:14:38,400 he makes off my music. 1219 01:14:38,520 --> 01:14:39,880 You trust him, then? 1220 01:14:40,680 --> 01:14:43,280 The same way Jace trusted Vidal Duncan? 1221 01:14:55,440 --> 01:14:56,840 You're in early today. 1222 01:14:57,120 --> 01:14:58,840 I need to talk to you about Shana's sister. 1223 01:15:00,080 --> 01:15:01,080 What about Jules? 1224 01:15:01,280 --> 01:15:02,870 I get it. She's to be trusted 1225 01:15:02,920 --> 01:15:04,840 because she's Shana's sister. 1226 01:15:05,000 --> 01:15:06,030 And? 1227 01:15:06,080 --> 01:15:07,400 "And?" I don't like her. 1228 01:15:07,680 --> 01:15:09,256 Because she's the only woman who doesn't think 1229 01:15:09,280 --> 01:15:10,600 your piss is made of liquid gold? 1230 01:15:10,640 --> 01:15:12,640 Hey, this isn't funny. 1231 01:15:14,440 --> 01:15:15,600 You see me laughing? 1232 01:15:16,520 --> 01:15:18,240 Look, knowing Shana, 1233 01:15:18,480 --> 01:15:20,230 she's not gonna let you or your bullshit 1234 01:15:20,280 --> 01:15:21,360 affect the wedding plans. 1235 01:15:21,680 --> 01:15:24,280 So man up, and make things right. 1236 01:15:26,560 --> 01:15:27,680 Get out. 1237 01:15:29,080 --> 01:15:30,080 I love you. 1238 01:15:34,760 --> 01:15:36,080 Just so the two of you know, 1239 01:15:36,560 --> 01:15:38,720 my investigative firm works with a team of others 1240 01:15:38,840 --> 01:15:40,600 that are all part of a security network. 1241 01:15:41,280 --> 01:15:42,720 And they checked thoroughly. 1242 01:15:43,480 --> 01:15:45,240 Rita's alibi is solid. 1243 01:15:46,120 --> 01:15:48,430 The hotel staff and the surveillance cameras 1244 01:15:48,480 --> 01:15:49,480 confirmed it. 1245 01:15:51,400 --> 01:15:52,920 So. 1246 01:15:53,080 --> 01:15:54,480 Where does that leave us? 1247 01:15:55,040 --> 01:15:56,280 With something else. 1248 01:15:57,200 --> 01:16:00,240 An airline ticket from L.A. to Charlottesville 1249 01:16:01,240 --> 01:16:03,240 in the name of Grover Reddick. 1250 01:16:03,880 --> 01:16:06,280 Records of the car he rented at the airport. 1251 01:16:06,760 --> 01:16:09,280 Photos obtained from the police department 1252 01:16:09,400 --> 01:16:11,070 of every car that went through 1253 01:16:11,120 --> 01:16:13,200 that intersection near your courtyard. 1254 01:16:14,320 --> 01:16:15,830 And a match was made 1255 01:16:15,880 --> 01:16:17,920 between the car we suspected was involved 1256 01:16:18,080 --> 01:16:19,800 and the car that Grover had rented. 1257 01:16:19,920 --> 01:16:22,360 Were you aware of his gambling addiction? 1258 01:16:22,920 --> 01:16:24,480 His outstanding debts? 1259 01:16:25,200 --> 01:16:27,080 He's been embezzling some of your band's profits 1260 01:16:27,120 --> 01:16:28,120 to pay for his habit. 1261 01:16:28,240 --> 01:16:29,240 Enough. 1262 01:16:32,760 --> 01:16:34,840 He could have asked me for the money. 1263 01:16:36,040 --> 01:16:37,320 Why would he... 1264 01:16:39,360 --> 01:16:40,760 It doesn't make sense. 1265 01:16:42,480 --> 01:16:45,160 He has a million-dollar life policy on you 1266 01:16:47,640 --> 01:16:49,480 with him as the beneficiary. 1267 01:16:50,200 --> 01:16:51,800 Life insurance? 1268 01:17:01,400 --> 01:17:02,880 With all this information 1269 01:17:03,880 --> 01:17:05,280 can an arrest be made? 1270 01:17:06,560 --> 01:17:07,560 No. 1271 01:17:08,200 --> 01:17:09,240 Why not? 1272 01:17:09,760 --> 01:17:12,680 Since a police report was never filed, 1273 01:17:12,800 --> 01:17:15,040 it'd be Caden's account of what happened that night 1274 01:17:15,920 --> 01:17:17,280 against Reddick's. 1275 01:17:19,200 --> 01:17:21,440 We could probably get him on embezzlement charges, 1276 01:17:21,560 --> 01:17:24,600 but that... that's the best that can be done. 1277 01:17:26,080 --> 01:17:28,600 Unless Grover suddenly confesses. 1278 01:17:32,760 --> 01:17:34,400 I have an idea. 1279 01:17:38,120 --> 01:17:39,670 Don't worry. So that Caden 1280 01:17:39,720 --> 01:17:41,880 didn't get suspicious of anything, 1281 01:17:42,040 --> 01:17:45,680 Striker switched places with Quasar at the last minute. 1282 01:17:45,800 --> 01:17:46,800 Okay. 1283 01:17:47,440 --> 01:17:51,120 So Quasar followed Caden to Vegas this weekend. 1284 01:17:52,200 --> 01:17:53,640 To Vegas? 1285 01:17:54,920 --> 01:17:59,000 Your middle son eloped and got married Saturday to... 1286 01:17:59,120 --> 01:18:01,040 Shiloh Timmons. 1287 01:18:02,600 --> 01:18:04,640 When you told me that he stayed at her place 1288 01:18:04,760 --> 01:18:06,720 the night he almost got run over... 1289 01:18:08,600 --> 01:18:10,000 I had hoped... 1290 01:18:12,280 --> 01:18:15,120 So does this make you happy? 1291 01:18:18,160 --> 01:18:20,840 Yes, very. 1292 01:18:32,720 --> 01:18:34,440 You want to tell me what's wrong? 1293 01:18:35,640 --> 01:18:39,120 A month or so ago, I met this guy, 1294 01:18:39,240 --> 01:18:42,600 nice-looking, smooth, and pushy. 1295 01:18:43,920 --> 01:18:45,400 He asked for my info. 1296 01:18:45,600 --> 01:18:49,160 And I told him that if he wanted to get to know me, 1297 01:18:49,280 --> 01:18:50,360 he'd have to find me. 1298 01:18:50,480 --> 01:18:51,600 And? 1299 01:18:51,720 --> 01:18:53,120 He did 1300 01:18:53,280 --> 01:18:54,360 last week. 1301 01:18:54,840 --> 01:18:56,800 He showed up at my office. 1302 01:18:56,920 --> 01:18:58,800 Well, you did tell him. 1303 01:18:58,920 --> 01:19:00,640 Yeah, and at first, I was flattered. 1304 01:19:01,360 --> 01:19:02,360 But then... 1305 01:19:03,400 --> 01:19:06,400 It's obvious he's used to getting anyone he wants. 1306 01:19:06,520 --> 01:19:10,440 So of course you were gonna make sure you were the exception. 1307 01:19:10,560 --> 01:19:11,720 Yeah. 1308 01:19:13,320 --> 01:19:15,560 It turns out he's Jace's brother. 1309 01:19:16,360 --> 01:19:18,320 - Shana's Jace? - Mm-hmm. 1310 01:19:18,440 --> 01:19:20,400 He and Jace are as different as... 1311 01:19:21,040 --> 01:19:22,080 You and Shana? 1312 01:19:23,040 --> 01:19:24,640 It's not the same thing. 1313 01:19:26,320 --> 01:19:29,360 Well, forgive me, but Dalton is an ass. 1314 01:19:30,360 --> 01:19:31,880 Dalton, huh? 1315 01:19:34,280 --> 01:19:35,320 Well 1316 01:19:38,120 --> 01:19:42,920 we are having a wedding in only two weeks. 1317 01:19:43,520 --> 01:19:45,080 So. 1318 01:19:46,160 --> 01:19:51,800 Putting off burying this may not be the best thing, Jules. 1319 01:20:00,760 --> 01:20:02,520 What? What, you here? 1320 01:20:03,480 --> 01:20:05,176 Yeah, yeah. Come on up. The door's unlocked. 1321 01:20:05,200 --> 01:20:06,200 All right. 1322 01:20:09,440 --> 01:20:11,400 Caden! My man! 1323 01:20:11,520 --> 01:20:13,360 This is unexpected. 1324 01:20:14,280 --> 01:20:16,120 Didn't know you were in L.A. 1325 01:20:16,240 --> 01:20:17,240 Shiloh with you? 1326 01:20:18,320 --> 01:20:19,520 Here for business. 1327 01:20:19,760 --> 01:20:21,320 I'll be meeting up with her later. 1328 01:20:21,440 --> 01:20:22,440 Okay, cool. 1329 01:20:23,120 --> 01:20:24,520 So what's up? 1330 01:20:24,920 --> 01:20:28,440 You were in Charlottesville the same weekend Rita was. 1331 01:20:29,760 --> 01:20:32,680 Why didn't you tell me? We could have got drinks. 1332 01:20:32,800 --> 01:20:34,760 I wasn't in town for that long. 1333 01:20:34,880 --> 01:20:36,800 I flew in to see this group. 1334 01:20:37,320 --> 01:20:39,200 You were in town for a while. 1335 01:20:40,440 --> 01:20:41,640 I was busy. 1336 01:20:43,040 --> 01:20:44,550 But why didn't you tell me 1337 01:20:44,600 --> 01:20:46,240 about it the night we spoke on the phone? 1338 01:20:47,160 --> 01:20:49,720 I just didn't think it was important. 1339 01:20:51,120 --> 01:20:53,150 But you did make time to try 1340 01:20:53,200 --> 01:20:56,480 and run me down in front of Shiloh's place. 1341 01:20:57,360 --> 01:20:59,200 In front of her. 1342 01:20:59,320 --> 01:21:01,200 Wha... Dude, what are you talking about? 1343 01:21:01,320 --> 01:21:03,040 Why would I try to run you down? 1344 01:21:03,240 --> 01:21:05,920 To collect on that insurance policy you took out on me 1345 01:21:06,560 --> 01:21:08,520 to settle your gambling debts. 1346 01:21:09,080 --> 01:21:11,120 What was it, a-a million dollars? 1347 01:21:13,880 --> 01:21:15,400 You know, there was a time. 1348 01:21:15,840 --> 01:21:18,360 I would have signed just about anything you put in front of me. 1349 01:21:21,120 --> 01:21:22,800 Why? Why'd you do it? 1350 01:21:23,320 --> 01:21:25,080 I would have given you the money. 1351 01:21:26,760 --> 01:21:28,640 I don't know what the hell you're talking about. 1352 01:21:33,760 --> 01:21:36,680 You know, I came here hoping you'd level with me. 1353 01:21:42,240 --> 01:21:44,440 Maybe you'll level with the police. 1354 01:21:47,440 --> 01:21:48,920 Caden, wait. Hold up. 1355 01:21:49,600 --> 01:21:52,800 Let's... Let's talk about this. 1356 01:21:53,920 --> 01:21:56,600 Okay. I fucked up. 1357 01:21:57,320 --> 01:22:00,120 I-I didn't know if or when you were coming back to the band. 1358 01:22:00,240 --> 01:22:01,630 You were... You were off 1359 01:22:01,680 --> 01:22:03,240 playing Mr. Corporate America, and I... 1360 01:22:04,800 --> 01:22:06,520 I needed money. 1361 01:22:08,320 --> 01:22:12,000 And then those... those bastards started making threats. 1362 01:22:12,480 --> 01:22:13,680 I screwed up. 1363 01:22:16,040 --> 01:22:18,350 And then when that big guy just came out 1364 01:22:18,400 --> 01:22:20,120 of nowhere, I just figured... 1365 01:22:20,240 --> 01:22:22,080 Figured I should live. 1366 01:22:22,200 --> 01:22:24,520 Come on, man. You know me. 1367 01:22:25,040 --> 01:22:26,240 I'm not a bad person. 1368 01:22:26,360 --> 01:22:28,120 Stabbing me in the back 1369 01:22:28,440 --> 01:22:32,280 and then admitting to attempted murder makes you a good person? 1370 01:22:33,840 --> 01:22:35,400 Man, I trusted you 1371 01:22:36,760 --> 01:22:38,680 with my life. 1372 01:22:41,040 --> 01:22:43,200 Fuck your life. 1373 01:22:43,800 --> 01:22:45,430 Little rich kid want to play musician 1374 01:22:45,480 --> 01:22:46,600 whenever he feels like it? 1375 01:22:48,200 --> 01:22:50,800 My life was threatened. 1376 01:22:51,680 --> 01:22:53,760 I needed money, and you owed me. 1377 01:22:54,400 --> 01:22:55,840 You owed me! 1378 01:23:01,080 --> 01:23:05,200 Caden, all you have is a theory. 1379 01:23:10,120 --> 01:23:11,680 And a taped confession. 1380 01:23:11,840 --> 01:23:14,680 Someone's not familiar with the laws around here. 1381 01:23:14,800 --> 01:23:16,830 Your little secret taped confession 1382 01:23:16,880 --> 01:23:18,240 won't hold up in court. 1383 01:23:19,080 --> 01:23:20,080 No. 1384 01:23:21,320 --> 01:23:22,320 Maybe not. 1385 01:23:23,760 --> 01:23:24,840 But they would. 1386 01:23:26,240 --> 01:23:27,080 They? 1387 01:23:27,200 --> 01:23:28,200 Grover Reddick... 1388 01:23:28,720 --> 01:23:29,720 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1389 01:23:30,360 --> 01:23:31,310 You're under arrest for the attempted murder 1390 01:23:31,360 --> 01:23:32,360 of Caden Granger. 1391 01:23:33,640 --> 01:23:35,840 What? You come in my house and try to arrest me? 1392 01:23:36,000 --> 01:23:38,200 You have the right to remain silent. Anything you say 1393 01:23:38,320 --> 01:23:40,720 can and will be used against you under a court of law. 1394 01:24:04,800 --> 01:24:05,920 It's over now. 1395 01:24:06,120 --> 01:24:07,120 Right? 1396 01:24:07,560 --> 01:24:08,920 It's over, sweetie. Let's go home. 1397 01:24:09,680 --> 01:24:10,720 Wait. 1398 01:24:13,400 --> 01:24:14,440 You okay? 1399 01:24:14,560 --> 01:24:15,920 Yes. 1400 01:24:34,880 --> 01:24:36,240 What do you want? 1401 01:24:36,360 --> 01:24:37,920 Why did you ask me to come here? 1402 01:24:38,080 --> 01:24:39,520 It's about your sister. 1403 01:24:41,240 --> 01:24:43,880 I heard she married Caden Granger. 1404 01:24:44,040 --> 01:24:45,840 What difference does that make? 1405 01:24:45,920 --> 01:24:47,080 None 1406 01:24:47,480 --> 01:24:49,590 as long as she convinces her husband 1407 01:24:49,640 --> 01:24:52,360 not to reopen his father's murder case. 1408 01:24:53,000 --> 01:24:54,680 And you're going to make sure that happens. 1409 01:24:54,760 --> 01:24:55,800 If I don't? 1410 01:24:55,920 --> 01:24:57,000 You will. 1411 01:24:57,720 --> 01:25:01,320 I know about your part in Richard Granger's death. 1412 01:25:01,440 --> 01:25:03,790 He would have survived that heart attack 1413 01:25:03,840 --> 01:25:05,560 if you hadn't administered... 1414 01:25:05,680 --> 01:25:07,040 Okay, okay. 1415 01:25:08,880 --> 01:25:10,400 What do you want me to do? 1416 01:25:11,440 --> 01:25:15,880 As far as everyone knows, Sheppard Granger is guilty. 1417 01:25:16,760 --> 01:25:19,200 Make sure it stays that way. 92128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.