Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,457 --> 00:01:47,124
Look at this here.
2
00:02:00,121 --> 00:02:02,454
What, do you wanna shoot me?
3
00:02:13,316 --> 00:02:15,527
You're not gonna shoot me.
4
00:02:21,222 --> 00:02:24,139
Shoot me.
5
00:02:25,611 --> 00:02:26,611
C'mon.
6
00:02:32,112 --> 00:02:33,112
Shoot me.
7
00:02:36,642 --> 00:02:37,642
Right here.
8
00:02:40,066 --> 00:02:41,291
Right here.
9
00:02:41,371 --> 00:02:42,777
Not here. Right here.
10
00:03:04,368 --> 00:03:07,152
Shoot me.
11
00:04:09,813 --> 00:04:11,763
This is some really good naan bread.
12
00:04:12,690 --> 00:04:13,690
You like naan bread?
13
00:04:27,129 --> 00:04:31,480
Do you want to see the
property I bought, baby?
14
00:04:31,560 --> 00:04:33,903
I think I'm going to
build an ice cream store.
15
00:04:36,000 --> 00:04:38,290
I love me some delicious ice cream.
16
00:04:38,370 --> 00:04:40,203
Maybe some funnel cakes as well.
17
00:04:41,610 --> 00:04:42,933
What do you think, baby?
18
00:04:43,981 --> 00:04:46,570
Oh, I love me some ice
cream and funnel cakes.
19
00:04:46,650 --> 00:04:48,520
I really want your ice cream.
20
00:04:48,600 --> 00:04:50,920
Let's leave and head back to your place.
21
00:04:51,000 --> 00:04:53,433
You don't have to tell me twice, baby.
22
00:05:05,130 --> 00:05:06,130
Hi.
23
00:06:08,067 --> 00:06:10,330
All right. Don't do this.
24
00:06:10,410 --> 00:06:11,493
I have a family here.
25
00:06:13,020 --> 00:06:16,270
It's a good chicken curry,
though, don't you think so?
26
00:06:16,350 --> 00:06:19,537
If you're gonna need,
what is it that you really need?
27
00:06:19,617 --> 00:06:21,057
And you're gonna need me, all right?
28
00:06:21,090 --> 00:06:22,263
You're gonna need me.
29
00:06:24,390 --> 00:06:25,896
The right amount of butter and turmeric
30
00:06:25,920 --> 00:06:29,170
could make a killing.
31
00:06:29,250 --> 00:06:32,343
There's another Indian
place around here, close by.
32
00:06:33,210 --> 00:06:34,560
Maybe we'll try it tonight.
33
00:06:36,840 --> 00:06:38,840
So what are your plans for this decking?
34
00:06:41,206 --> 00:06:42,552
We don't have to do this, okay?
35
00:06:42,632 --> 00:06:43,632
We don't have to do this.
36
00:06:43,710 --> 00:06:48,217
Just lower the gun and we'll
just settle this, all right?
37
00:06:51,990 --> 00:06:53,613
The Indians sure make good wine.
38
00:06:55,410 --> 00:06:57,933
Look, no need to do this.
39
00:07:07,233 --> 00:07:10,233
This soy is perfect. Not dry at all.
40
00:07:11,220 --> 00:07:15,873
So, you know, about your life.
41
00:07:17,520 --> 00:07:19,466
Remember, there are two or
three things that you want
42
00:07:19,490 --> 00:07:21,073
to say to yourself.
43
00:07:22,740 --> 00:07:24,370
And regrets too. Right?
44
00:07:24,450 --> 00:07:25,450
You know...
45
00:07:29,010 --> 00:07:31,623
I mean, everyone that
wants have regrets, you know,
46
00:07:37,020 --> 00:07:38,260
but they want something.
47
00:07:38,340 --> 00:07:41,320
So, so for every regret,
there's something else else
48
00:07:41,400 --> 00:07:42,707
that you want, right?
49
00:07:47,712 --> 00:07:48,786
Right. Maybe for one regret.
50
00:07:48,810 --> 00:07:52,390
Let's say like, okay, I never
want, I never went to Paris.
51
00:07:52,470 --> 00:07:54,597
I never wanted to go to the.
52
00:07:56,010 --> 00:07:58,503
So that's, that's one regret, right?
53
00:07:59,610 --> 00:08:02,320
So I hear they have
good plans for you here.
54
00:08:02,400 --> 00:08:03,650
Does it make you excited?
55
00:08:06,360 --> 00:08:09,400
There's gotta be something
I can get you to talk.
56
00:08:09,480 --> 00:08:10,900
Do you like food?
57
00:08:10,980 --> 00:08:12,760
Do you like music?
58
00:08:12,840 --> 00:08:13,953
Do you like art?
59
00:08:17,850 --> 00:08:22,850
And you trade it for
what you did in the past
60
00:08:26,850 --> 00:08:28,540
for something new, right?
61
00:08:28,620 --> 00:08:29,800
You know?
62
00:08:29,880 --> 00:08:33,940
I have about eight more
films before the year ends
63
00:08:34,020 --> 00:08:37,053
and it's gonna be great having
you run everything here.
64
00:08:57,191 --> 00:08:58,217
Not yet. Yeah.
65
00:08:58,297 --> 00:08:59,797
Come closer. More.
66
00:09:22,599 --> 00:09:25,570
Jones, why are you still
looking out the window?
67
00:09:25,650 --> 00:09:27,303
I'm going to retire to my office.
68
00:09:59,490 --> 00:10:02,980
I remember. I remember.
69
00:10:03,060 --> 00:10:07,150
Yes, I'm sure I remember.
70
00:10:07,230 --> 00:10:10,496
I'm positive. I do remember, yes.
71
00:10:16,980 --> 00:10:18,663
How did you like my poetry?
72
00:10:20,250 --> 00:10:22,063
I worked hard on it.
73
00:11:19,754 --> 00:11:21,254
Take care of it.
74
00:11:50,730 --> 00:11:55,540
And you are my best fan, my biggest fan.
75
00:11:55,620 --> 00:11:58,000
That is why you are the only ones
76
00:11:58,080 --> 00:12:00,040
that we have on the contract.
77
00:12:00,120 --> 00:12:03,730
It's been a good contract,
hasn't it, my dear?
78
00:12:03,810 --> 00:12:06,040
It's brought a lot of nice things
79
00:12:06,120 --> 00:12:08,680
for you over the years, hasn't it?
80
00:12:08,760 --> 00:12:10,180
It sure has.
81
00:12:10,260 --> 00:12:12,243
And we value your generosity,
82
00:12:13,110 --> 00:12:16,420
but the times are changing.
83
00:12:16,500 --> 00:12:17,650
Hmm?
84
00:12:17,730 --> 00:12:19,420
We heard something.
85
00:12:19,500 --> 00:12:21,910
Yeah, you know, a little birdie.
86
00:12:21,990 --> 00:12:25,090
And what did this little birdie say?
87
00:12:25,170 --> 00:12:27,520
We know that the
various people are setting us
88
00:12:27,600 --> 00:12:29,260
up for a fall.
89
00:12:29,340 --> 00:12:31,660
We're only just here to protect you
90
00:12:31,740 --> 00:12:34,210
because if you go, we have nothing.
91
00:12:34,290 --> 00:12:35,770
I'm the star here.
92
00:12:35,850 --> 00:12:37,329
Do you understand that?
93
00:12:38,970 --> 00:12:40,630
I'm the star.
- Yeah.
94
00:12:40,710 --> 00:12:44,170
So we think that you might
throw some more beans our way
95
00:12:44,250 --> 00:12:48,423
and pretend that little
birdie never ever spoke to us.
96
00:12:49,380 --> 00:12:53,133
What exactly do you mean by beans?
97
00:12:54,000 --> 00:12:55,506
You know, you get somebody three beans
98
00:12:55,530 --> 00:12:57,170
and they can double
it, they could triple it,
99
00:12:57,194 --> 00:12:58,643
could quadruple.
100
00:12:58,723 --> 00:13:00,781
Depends how productive you can be.
101
00:13:04,980 --> 00:13:07,787
Like has there been one
museum you wanted?
102
00:13:08,700 --> 00:13:11,860
Was there one museum that
you always wanted to gone to?
103
00:13:11,940 --> 00:13:16,940
Like, let's say like the Louvre.
104
00:13:17,031 --> 00:13:18,100
You know the Louvre?
105
00:13:18,180 --> 00:13:22,450
It's in Paris, right? Paris, France.
106
00:13:22,530 --> 00:13:23,590
You know?
107
00:13:23,670 --> 00:13:24,790
The Mona Lisa's there
108
00:13:24,870 --> 00:13:26,890
and you know they have
two Mona Lisas, by the way.
109
00:13:26,970 --> 00:13:30,220
There's one there and
somebody, and he made like two
110
00:13:30,300 --> 00:13:31,870
or three duplicates at that time.
111
00:13:31,950 --> 00:13:33,003
So, you know.
112
00:13:36,150 --> 00:13:40,960
Or let's say like the Taj
Mahal, you know the Taj Mahal
113
00:13:41,040 --> 00:13:42,063
in India, right?
114
00:13:43,650 --> 00:13:44,650
It's in Mumbai.
115
00:13:46,860 --> 00:13:48,160
I mean, do you like naan bread
116
00:13:48,240 --> 00:13:52,858
or curry or you know, naan bread
117
00:13:52,938 --> 00:13:55,420
and you know, matar matar.
118
00:13:55,500 --> 00:13:57,573
Look, I promise I won't let you down.
119
00:13:58,470 --> 00:14:00,339
Have I ever?
120
00:14:01,684 --> 00:14:03,520
You know, I've always been here for the art
121
00:14:03,600 --> 00:14:06,243
and the glamour and the love.
122
00:14:08,280 --> 00:14:09,753
So what is it then?
123
00:14:14,876 --> 00:14:18,459
You know, we are in very crazy times now,
124
00:14:19,890 --> 00:14:23,973
with ghosts and strange operations.
125
00:14:25,710 --> 00:14:26,853
Yes, I know that.
126
00:14:27,840 --> 00:14:31,360
But I'm here, and I've always been here.
127
00:14:31,440 --> 00:14:33,753
And I'll be here for you forever,
128
00:14:35,700 --> 00:14:37,383
as God is my witness.
129
00:14:40,410 --> 00:14:41,883
We'll give you some time.
130
00:14:44,029 --> 00:14:47,050
You just send us an answer
with a telex, you know,
131
00:14:47,130 --> 00:14:48,993
and just how many beans.
132
00:14:49,890 --> 00:14:50,890
Let's go.
133
00:15:04,150 --> 00:15:05,890
What are you looking at?
134
00:15:05,970 --> 00:15:06,970
What do you want?
135
00:15:21,549 --> 00:15:23,632
I come from a long way.
136
00:15:24,793 --> 00:15:26,643
I don't know if I ever knew anything.
137
00:15:29,070 --> 00:15:33,439
It's like this, well, spiraling staircase.
138
00:17:20,043 --> 00:17:23,460
Benefits.
139
00:17:51,960 --> 00:17:56,050
I have about eight more
films before the year ends
140
00:17:56,130 --> 00:17:59,373
and it's gonna be great having
you run everything here.
141
00:18:03,810 --> 00:18:05,560
You seem like you're very artistic.
142
00:18:08,220 --> 00:18:09,220
Are you?
143
00:18:13,470 --> 00:18:15,490
What's your inspirations?
144
00:18:15,570 --> 00:18:16,683
Who influences you?
145
00:18:21,778 --> 00:18:24,760
Have you ever been in love?
146
00:18:24,840 --> 00:18:26,583
Are you a hopeless romantic?
147
00:18:29,700 --> 00:18:31,450
What is it that you're looking for?
148
00:18:33,780 --> 00:18:36,790
There's gotta be something
I can get you to talk.
149
00:18:36,870 --> 00:18:38,290
Do you like food?
150
00:18:38,370 --> 00:18:40,150
Do you like music?
151
00:18:40,230 --> 00:18:41,230
Do you like art?
152
00:18:42,210 --> 00:18:43,210
What do you like?
153
00:18:45,330 --> 00:18:48,663
Well, I love to cook.
154
00:18:51,780 --> 00:18:53,380
I'm gonna travel the world
155
00:18:53,460 --> 00:18:56,590
and eat everything in every country
156
00:18:56,670 --> 00:18:59,133
and enjoy all the amazing dishes.
157
00:19:01,475 --> 00:19:02,920
She says.
158
00:19:03,000 --> 00:19:04,100
What about dreaming?
159
00:19:06,090 --> 00:19:07,140
Do you like to dream?
160
00:19:09,673 --> 00:19:10,793
And she says,
161
00:19:11,767 --> 00:19:13,857
"Wouldn't it be just the greatest thing?"
162
00:19:14,891 --> 00:19:18,040
Wouldn't it be amazing
to live your life in a dream,
163
00:19:18,120 --> 00:19:21,123
a perpetual dream that never ever ends?
164
00:19:23,640 --> 00:19:25,840
There's not enough of
us dreamers out there.
165
00:19:29,250 --> 00:19:32,620
I wish there were, because
things are getting really ugly.
166
00:19:32,700 --> 00:19:34,367
There's no more passion.
167
00:19:40,793 --> 00:19:42,393
And slowly
turn your head back down more.
168
00:19:56,040 --> 00:19:57,957
You have another one.
169
00:19:59,889 --> 00:20:01,810
You could have the first one.
170
00:20:01,890 --> 00:20:03,010
The first one is always good
171
00:20:03,060 --> 00:20:05,410
as the eighth one, by the way, so
172
00:20:05,490 --> 00:20:07,880
I feel honored, something
from outta this country.
173
00:20:08,793 --> 00:20:09,793
May I?
174
00:20:12,680 --> 00:20:15,310
Oh yeah, definitely a...
175
00:20:15,390 --> 00:20:17,523
- Enjoy the sugar.
- Smooth shape.
176
00:20:18,510 --> 00:20:19,870
I will. Thank you.
177
00:20:19,950 --> 00:20:22,060
The sugar that's here,
which is synthetic, goes
178
00:20:22,140 --> 00:20:23,200
through 100 processes.
179
00:20:23,280 --> 00:20:25,360
And I mean, it'll kill
you in the end, right?
180
00:20:25,440 --> 00:20:27,880
It'll kill you...
- I can tell.
181
00:20:27,960 --> 00:20:29,510
So let's talk about this man.
182
00:20:31,020 --> 00:20:33,880
Yes, yes. As you see, I'm undercover.
183
00:20:33,960 --> 00:20:35,140
I've been following him today
184
00:20:35,220 --> 00:20:37,330
and well, most of this
past month I've been.
185
00:20:37,410 --> 00:20:39,753
And you know I don't
like you as you know.
186
00:20:42,600 --> 00:20:44,100
What's your plan for this man?
187
00:20:46,110 --> 00:20:47,560
Help save the world.
188
00:20:47,640 --> 00:20:49,140
What world is there to save?
189
00:20:50,490 --> 00:20:52,390
Figure that out and see,
190
00:20:52,470 --> 00:20:54,460
maybe we can benefit off of each other.
191
00:20:54,540 --> 00:20:57,753
I'm not one to be
confrontational if I need to be.
192
00:20:59,310 --> 00:21:02,767
It was good having a drink on winter's day,
193
00:21:07,770 --> 00:21:09,423
But it's summer and it's night.
194
00:21:10,920 --> 00:21:12,246
That's not the point.
That doesn't matter.
195
00:21:12,270 --> 00:21:13,210
That's irrelevant.
196
00:21:13,290 --> 00:21:15,700
But you know, the planets
is maybe nine or 10.
197
00:21:15,780 --> 00:21:18,610
They're discovering
that there's more planets.
198
00:21:18,690 --> 00:21:20,290
More than Pluto?
199
00:21:20,370 --> 00:21:21,876
More than Pluto, is the
last one they discovered.
200
00:21:21,900 --> 00:21:23,300
But that has nothing to do with us.
201
00:21:23,356 --> 00:21:24,400
Okay.
202
00:21:24,480 --> 00:21:27,880
What's important is
it's either... Ah, ah, ah!
203
00:21:27,960 --> 00:21:31,044
It's either, it's either,
it's either.
204
00:21:31,124 --> 00:21:32,124
France.
205
00:21:35,040 --> 00:21:36,173
Specialized sugar.
206
00:21:36,253 --> 00:21:37,253
See?
207
00:21:49,060 --> 00:21:52,753
What's important
is the basil, the garlic.
208
00:22:01,680 --> 00:22:05,230
They say that Marco Polo
brought the noodles from China,
209
00:22:05,310 --> 00:22:06,863
but I don't really believe that.
210
00:22:13,613 --> 00:22:16,600
I heard you knew that Marco Polo was a man.
211
00:22:16,680 --> 00:22:18,063
You ever meet Marco Polo?
212
00:22:21,240 --> 00:22:23,470
They had that Silk Road path to China.
213
00:22:23,550 --> 00:22:26,890
Supposedly he brought the
noodles back from there to Italy.
214
00:22:26,970 --> 00:22:28,773
But I don't really believe it.
215
00:22:38,640 --> 00:22:40,293
Everything is a cycle of life.
216
00:22:41,250 --> 00:22:42,850
As long as you have the formula.
217
00:22:43,800 --> 00:22:45,550
I can help you finish the puzzle.
218
00:22:48,120 --> 00:22:51,813
Looks like there's not
much left. You know?
219
00:22:55,050 --> 00:22:57,280
I shall remember.
220
00:22:57,360 --> 00:22:59,440
I shall remember.
221
00:22:59,520 --> 00:23:01,360
Early, I'll remember.
222
00:23:01,440 --> 00:23:05,722
I see, remember, I see, remember.
223
00:23:10,801 --> 00:23:11,801
Walk.
224
00:23:13,135 --> 00:23:15,025
Well, keep going.
225
00:23:15,105 --> 00:23:17,710
Walk, walk. Cut.
226
00:23:17,790 --> 00:23:19,413
Good. It really never was.
227
00:23:26,168 --> 00:23:29,918
Years ago, man is
living for a million years.
228
00:23:31,200 --> 00:23:32,943
Because losing is everything.
229
00:23:36,450 --> 00:23:38,583
To lose makes you powerful.
230
00:23:41,850 --> 00:23:42,850
Like this!
231
00:23:44,580 --> 00:23:45,580
Nine out of 10.
232
00:23:47,697 --> 00:23:49,233
And that makes you better.
233
00:23:52,020 --> 00:23:53,793
You learn from the mistakes,
234
00:23:56,310 --> 00:23:59,920
you learn from losing all your life
235
00:24:03,210 --> 00:24:04,360
It's not about success.
236
00:24:08,555 --> 00:24:11,800
Break bulbs.
237
00:24:11,880 --> 00:24:16,390
Set bulb firmly, place pointed and up.
238
00:24:16,470 --> 00:24:19,150
Replace the soil, cover the plants.
239
00:24:19,230 --> 00:24:21,003
Water well after planting.
240
00:24:23,010 --> 00:24:27,753
Planting time zones,
April to May, March to May,
241
00:24:28,920 --> 00:24:30,003
February to March.
242
00:24:31,440 --> 00:24:32,440
Tips.
243
00:24:43,650 --> 00:24:45,063
I know how much it means,
244
00:24:46,350 --> 00:24:48,460
it means to him that you've
been a part of the team
245
00:24:48,540 --> 00:24:51,513
and I wasn't sure about you.
246
00:24:54,661 --> 00:24:56,710
And in fact, no one was sure about you.
247
00:24:56,790 --> 00:24:57,880
But you've proved yourself.
248
00:24:57,960 --> 00:25:00,670
And that's why I want to give you a chance.
249
00:25:00,750 --> 00:25:01,930
I think we need you.
250
00:25:02,010 --> 00:25:04,263
Things weren't what
they were six months ago.
251
00:25:05,550 --> 00:25:06,400
You're the cosmic force
252
00:25:06,480 --> 00:25:09,910
that we need in our
lives, the game changer.
253
00:25:09,990 --> 00:25:12,753
As you say, all your life
you work for something.
254
00:25:14,190 --> 00:25:16,406
We all learn from our failures.
255
00:25:16,486 --> 00:25:17,239
And wisdom's good too.
256
00:25:17,319 --> 00:25:19,533
And I think you have wisdom, don't you?
257
00:25:20,986 --> 00:25:25,060
And so at this moment, what
is the wisdom that you have
258
00:25:25,140 --> 00:25:27,903
for me and us?
259
00:25:35,670 --> 00:25:40,019
That's exactly what I
wanted to hear.
260
00:25:40,099 --> 00:25:42,216
And what else do you have to say?
261
00:25:50,877 --> 00:25:52,383
But I wanted to thank you.
262
00:25:55,890 --> 00:25:57,843
I thank you what you've done for us.
263
00:26:02,220 --> 00:26:05,230
Everybody says that you say what you are,
264
00:26:05,310 --> 00:26:08,930
and I mean you're this sort of strong one,
265
00:26:15,690 --> 00:26:16,890
if you know what I mean.
266
00:26:21,210 --> 00:26:24,903
And I don't know why you came
into our lives, but you did.
267
00:26:36,390 --> 00:26:37,563
Do you like records?
268
00:26:39,308 --> 00:26:42,280
You know, they don't make 16 RPMs anymore.
269
00:26:42,360 --> 00:26:44,270
The 16 RPS were...
270
00:26:47,250 --> 00:26:50,770
Okay, well, today we live
in the world of 33 RPMs
271
00:26:50,850 --> 00:26:52,750
and 45, which are the singles, right?
272
00:26:52,830 --> 00:26:55,240
And 78, which are the,
the stuff from the forties
273
00:26:55,320 --> 00:26:57,010
and thirties, right?
274
00:26:57,090 --> 00:26:59,680
But during that time, they had the 16 RPMs.
275
00:26:59,760 --> 00:27:01,840
And the 16 RPMs could have three times
276
00:27:01,920 --> 00:27:05,380
the playing length of regular records.
277
00:27:05,460 --> 00:27:08,830
So let's say, for example,
a 33 RPM has 15 minutes
278
00:27:08,910 --> 00:27:10,563
of recording time,
279
00:27:11,520 --> 00:27:13,870
and a 45 has maybe three minutes.
280
00:27:13,950 --> 00:27:17,500
And a 78 has, you know,
well, the 78 plays so fast.
281
00:27:17,580 --> 00:27:22,513
But you can have five
minutes on a eight-inch, a 78.
282
00:27:25,560 --> 00:27:27,513
But a 16, at that speed,
283
00:27:28,380 --> 00:27:32,283
a 16 gets you about 30,
35, 40 minutes per side.
284
00:27:33,930 --> 00:27:36,280
And so that's why if you
ever listen to the Bible,
285
00:27:36,360 --> 00:27:38,320
well, if you had to 16 RPM, then
286
00:27:40,140 --> 00:27:42,370
you could hear the
Bible on maybe six sides,
287
00:27:42,450 --> 00:27:43,683
the entire Bible.
288
00:27:45,510 --> 00:27:49,420
And you'd hear it all, at 16.
289
00:27:49,500 --> 00:27:52,840
And maybe, maybe the
world needs to move slower
290
00:27:52,920 --> 00:27:55,630
'cause 78 was so fast.
291
00:27:55,710 --> 00:27:58,957
And then when we brought
in the 45 and the 33s
292
00:27:59,037 --> 00:28:01,540
and maybe the 16 is, you know,
293
00:28:01,620 --> 00:28:02,890
maybe the 16 was the answer.
294
00:28:02,970 --> 00:28:06,500
But I bought a vinyl player the other day.
295
00:28:11,580 --> 00:28:15,340
There's no 16 speed, there's 33, 45 and 78.
296
00:28:15,420 --> 00:28:16,510
That's it.
297
00:28:16,590 --> 00:28:17,703
There's no 16.
298
00:28:18,810 --> 00:28:19,870
But these Brazilian like,
299
00:28:19,950 --> 00:28:23,740
and I checked about this,
the Brazilian companies,
300
00:28:23,820 --> 00:28:27,090
the record companies in the '60s and '70s,
301
00:28:27,960 --> 00:28:29,710
they printed these 16 RPMs,
302
00:28:29,790 --> 00:28:33,040
and you could hear like
50 songs on one side.
303
00:28:33,120 --> 00:28:33,873
50 songs!
304
00:28:33,953 --> 00:28:38,080
Like, you could hear like
one hour, more than one hour.
305
00:28:38,160 --> 00:28:38,913
More than one hour.
306
00:28:38,993 --> 00:28:39,880
Now there there's this label called
307
00:28:39,960 --> 00:28:41,610
Trianac that was trying to do it.
308
00:28:43,440 --> 00:28:45,040
This German guy, Alfred Rubby.
309
00:28:45,120 --> 00:28:47,380
And he actually was French
310
00:28:47,460 --> 00:28:52,163
and he was trying to
print Wagner's "The Ring"
311
00:28:52,243 --> 00:28:54,970
onto like three sides, like one hour
312
00:28:55,050 --> 00:28:57,123
or 75 minutes onto each side.
313
00:28:58,170 --> 00:29:03,170
But the problem is that still
ran at 33 frames, 33 RPM.
314
00:29:03,510 --> 00:29:06,910
You know, his technique
was eliminating the groove
315
00:29:06,990 --> 00:29:08,500
between the grooves.
316
00:29:08,580 --> 00:29:10,690
So, in other words, instead
317
00:29:10,770 --> 00:29:14,320
of getting 20 minutes per side, you got 40,
318
00:29:14,400 --> 00:29:17,290
but 16 RPM, that's the
thing you, you would get,
319
00:29:17,370 --> 00:29:19,180
you would literally get four times,
320
00:29:19,260 --> 00:29:21,303
three times the playing time.
321
00:29:28,860 --> 00:29:30,460
That's very good sarsaparilla.
322
00:29:39,810 --> 00:29:42,640
You remember the '50s, you
know the candy color clown,
323
00:29:42,720 --> 00:29:44,800
you know, they call 'em
the Sandman, soda jerks
324
00:29:44,880 --> 00:29:46,210
and ice cream parlors.
325
00:29:46,290 --> 00:29:47,290
It was a good time.
326
00:29:48,120 --> 00:29:50,860
You'd get a New York steak for a dollar.
327
00:29:50,940 --> 00:29:52,300
What does a dollar buy you now?
328
00:29:52,380 --> 00:29:54,400
Doesn't even buy you 10 cents.
329
00:29:54,480 --> 00:29:56,500
What does a 20 dollar bill buy you?
330
00:29:56,580 --> 00:29:58,780
It doesn't even buy you 50 cents.
331
00:29:58,860 --> 00:30:00,790
I used to keep $2 bills in my pocket
332
00:30:00,870 --> 00:30:02,440
because they're such good luck.
333
00:30:02,520 --> 00:30:04,750
You know what a $2 bill is, right?
334
00:30:04,830 --> 00:30:06,160
They print them occasionally.
335
00:30:06,240 --> 00:30:08,703
If you see two or three,
then give one to me.
336
00:30:11,130 --> 00:30:13,030
It's not ever about the final piece.
337
00:30:13,950 --> 00:30:15,666
It's about everything
that has a good beginning
338
00:30:15,690 --> 00:30:18,813
and ending, sometimes a bad
life can have a good ending.
339
00:31:04,593 --> 00:31:06,553
As you can see, I'm a lawyer,
340
00:31:06,633 --> 00:31:07,926
I've done this sort of thing in the past.
341
00:31:07,950 --> 00:31:08,950
Step in again.
342
00:31:09,720 --> 00:31:11,995
Is that the visible one?
- Yeah, yeah, yeah.
343
00:31:12,075 --> 00:31:13,075
Okay. Okay.
344
00:31:15,780 --> 00:31:17,440
Okay. Go ahead.
345
00:31:17,520 --> 00:31:19,240
Froze. Be frozen.
346
00:31:19,320 --> 00:31:20,410
Enter, huh?
347
00:31:20,490 --> 00:31:21,430
No, frozen.
348
00:31:21,510 --> 00:31:22,600
You screwed it up.
349
00:31:22,680 --> 00:31:23,433
It was perfect.
350
00:31:23,513 --> 00:31:25,240
He was the perfect ingenue for this.
351
00:31:25,320 --> 00:31:26,880
I was gonna train him on everything.
352
00:31:26,960 --> 00:31:29,470
- It's all...
- And you double dip. You perverted him.
353
00:31:29,550 --> 00:31:30,730
I perverted him?
354
00:31:30,810 --> 00:31:32,290
No, because of your business sense,
355
00:31:32,370 --> 00:31:34,030
it was driving us off a cliff.
356
00:31:34,110 --> 00:31:35,823
I had to get in there...
- Oh, my business?
357
00:31:35,903 --> 00:31:36,820
Where do you think you came from?
358
00:31:36,900 --> 00:31:38,530
You came from the streets.
359
00:31:38,610 --> 00:31:41,140
You came from the streets of San Jose.
360
00:31:41,220 --> 00:31:42,701
Everybody needs a home eventually.
361
00:31:45,420 --> 00:31:46,580
You want a role in the movie?
362
00:31:46,650 --> 00:31:47,530
There's a box there.
363
00:31:47,610 --> 00:31:48,730
No, you know what?
364
00:31:48,810 --> 00:31:49,563
What?
365
00:31:49,643 --> 00:31:50,976
I don't wanna be in this movie anymore.
366
00:31:51,000 --> 00:31:51,910
No, you're gonna be in it.
367
00:31:51,990 --> 00:31:53,310
It's gonna be the best role ever.
368
00:31:53,340 --> 00:31:54,779
Let's just say it's a death scene.
369
00:32:00,930 --> 00:32:01,683
I'm a lawyer.
370
00:32:01,763 --> 00:32:03,760
I've done this sort of thing in the past.
371
00:32:58,433 --> 00:32:59,890
Okay, when the sun and the moon
372
00:32:59,970 --> 00:33:01,510
overlaps the other planets,
373
00:33:01,590 --> 00:33:03,622
that's when we should make our move.
374
00:33:04,535 --> 00:33:06,400
Yes, I need the sun
375
00:33:06,480 --> 00:33:10,683
and the stars to align so I
can make love to the masses.
376
00:33:11,825 --> 00:33:13,180
That's a tall order.
377
00:33:13,260 --> 00:33:15,520
I hope that's going to make
an astronomical difference.
378
00:33:15,600 --> 00:33:18,460
Timing. It's everything.
379
00:33:18,540 --> 00:33:21,160
I want to bring peace to this world.
380
00:33:21,240 --> 00:33:25,360
It's my calling, my foundation, my goal.
381
00:33:25,440 --> 00:33:27,790
I mean, it's what I'm made for.
382
00:33:27,870 --> 00:33:30,490
This is what I'm meant to be here for.
383
00:33:30,570 --> 00:33:33,190
This is what I wanna do with my life.
384
00:33:33,270 --> 00:33:34,533
I wanna help people.
385
00:33:36,000 --> 00:33:37,383
I wanna save the planet.
386
00:33:39,030 --> 00:33:40,630
Are you gonna help me with that?
387
00:33:43,500 --> 00:33:45,033
Did your accent just change?
388
00:33:46,260 --> 00:33:48,633
Did you even hear
anything that I just said?
389
00:33:49,860 --> 00:33:53,643
Okay, your accent, it changed.
390
00:33:57,516 --> 00:33:59,183
Is that a problem?
391
00:34:00,234 --> 00:34:02,950
It's not a problem. I'm hungry.
392
00:34:03,030 --> 00:34:04,030
Let's eat something.
393
00:34:10,500 --> 00:34:12,880
I have a favor to ask you
394
00:34:12,960 --> 00:34:15,090
because you are very important.
395
00:34:15,170 --> 00:34:17,260
Do you accept this?
396
00:34:17,340 --> 00:34:18,933
It's an important job.
397
00:34:19,950 --> 00:34:21,723
You are just what we need.
398
00:34:22,736 --> 00:34:27,460
And so I'd like to ask you something
399
00:34:27,540 --> 00:34:32,540
and in the end, it might be joyous.
400
00:34:33,990 --> 00:34:38,380
Well, you know, sometimes
I don't feel so good
401
00:34:38,460 --> 00:34:42,220
and sometimes I feel better another day.
402
00:34:42,300 --> 00:34:46,630
So I'm asking you stay at the studio.
403
00:34:46,710 --> 00:34:47,710
Never leave.
404
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
Not at all.
405
00:34:54,330 --> 00:34:56,373
Not even to go to the city.
406
00:34:59,700 --> 00:35:01,857
Everything is here. You know?
407
00:35:03,330 --> 00:35:06,100
You want to go out to the world.
408
00:35:06,180 --> 00:35:07,780
So much is in here.
409
00:35:07,860 --> 00:35:11,470
So you don't want to go out
to the world. Why would you?
410
00:35:11,550 --> 00:35:13,947
It's such a ugly world.
411
00:35:17,154 --> 00:35:19,865
I know what your answer will be.
412
00:35:38,722 --> 00:35:39,722
Ah, shit.
413
00:35:41,221 --> 00:35:43,788
Please. What are you gonna do?
414
00:36:37,140 --> 00:36:38,620
You failed me.
415
00:36:38,700 --> 00:36:41,020
Man, failed me.
416
00:36:41,100 --> 00:36:43,990
No, it's not over!
417
00:36:46,535 --> 00:36:47,535
Stop.
418
00:36:49,459 --> 00:36:53,292
Ah!
419
00:36:57,653 --> 00:36:58,653
Ah...
420
00:43:28,735 --> 00:43:30,485
What have you done?
421
00:43:33,646 --> 00:43:37,554
He, the, he pressed it.
422
00:43:37,634 --> 00:43:39,700
It's the end of the world out there.
423
00:43:39,780 --> 00:43:43,780
I told you, if anybody
pressed that button.
424
00:43:43,860 --> 00:43:45,183
I told you so!
425
00:43:46,590 --> 00:43:48,370
Here's the button I pressed.
426
00:44:23,910 --> 00:44:26,290
- Lay down.
- You're doing like "ahhh,"
427
00:44:26,370 --> 00:44:27,520
and then you shoot him.
428
00:44:31,030 --> 00:44:33,780
Bam!
429
00:44:34,696 --> 00:44:36,920
I said, here's the button.
430
00:44:37,000 --> 00:44:39,167
I said, here's the button.
431
00:44:53,166 --> 00:44:55,466
We are in this together.
432
00:44:58,598 --> 00:45:00,265
Gotta be successful.
433
00:45:03,335 --> 00:45:05,451
More than you've ever been.
434
00:45:05,531 --> 00:45:06,781
For the studio.
435
00:45:18,632 --> 00:45:23,632
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
436
00:45:26,249 --> 00:45:27,249
Yeah.
437
00:45:28,565 --> 00:45:33,565
♪ I dream of Jeannie with
the twilight brown hair ♪
438
00:45:37,456 --> 00:45:42,456
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
439
00:45:47,298 --> 00:45:52,298
♪ I dream Jeannie with
the light brown hair ♪
440
00:45:57,384 --> 00:46:02,384
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
441
00:46:08,065 --> 00:46:12,005
♪ With the light brown hair ♪
442
00:46:12,085 --> 00:46:17,085
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
443
00:46:18,330 --> 00:46:23,330
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
444
00:46:23,976 --> 00:46:28,976
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
445
00:46:29,528 --> 00:46:34,528
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
446
00:46:37,331 --> 00:46:39,043
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
447
00:46:39,067 --> 00:46:41,839
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
448
00:46:41,919 --> 00:46:44,737
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
449
00:46:44,817 --> 00:46:47,706
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
450
00:46:47,786 --> 00:46:50,814
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
451
00:46:50,894 --> 00:46:53,538
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
452
00:46:53,618 --> 00:46:56,043
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
453
00:46:56,123 --> 00:46:58,752
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
454
00:46:58,832 --> 00:47:01,789
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
455
00:47:01,869 --> 00:47:03,907
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
456
00:47:03,987 --> 00:47:06,475
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
457
00:47:06,555 --> 00:47:10,397
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
458
00:47:10,477 --> 00:47:12,833
Light brown hair, whoo!
459
00:47:12,913 --> 00:47:15,169
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
460
00:47:15,249 --> 00:47:20,249
♪ I see her tripping
with a bright replay ♪
461
00:47:23,427 --> 00:47:28,427
♪ I see her tripping with a bright ♪
462
00:47:32,118 --> 00:47:34,580
♪ Happy as a daisy, day ♪
463
00:47:34,660 --> 00:47:39,458
♪ Happy as a daisy that I see her ♪
464
00:47:39,538 --> 00:47:43,296
♪ tripping with a bright replay ♪
465
00:47:43,376 --> 00:47:47,084
♪ I see her tripping her
with a bright replay ♪
466
00:47:47,164 --> 00:47:52,164
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
467
00:47:53,015 --> 00:47:56,726
♪ Floating like a vapor on the ♪
468
00:47:56,806 --> 00:48:00,464
♪ Floating like a vapor
on the soft somber ♪
469
00:48:01,377 --> 00:48:03,526
I can't do this, I can't do this!
470
00:48:03,606 --> 00:48:08,606
♪ I dream of Jeannie with
the light brown hair ♪
471
00:48:08,912 --> 00:48:11,597
light brown hair.
472
00:48:11,677 --> 00:48:14,234
♪ Happy as a daisy ♪
473
00:48:14,314 --> 00:48:16,298
Happy as a daisy!
474
00:48:16,378 --> 00:48:20,848
♪ Dance on her way ♪
475
00:48:20,928 --> 00:48:22,798
♪ A happy ♪
476
00:48:22,878 --> 00:48:23,977
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
477
00:48:24,001 --> 00:48:26,588
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
478
00:48:26,668 --> 00:48:29,389
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
479
00:48:29,469 --> 00:48:32,305
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
480
00:48:32,385 --> 00:48:34,841
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
481
00:48:34,921 --> 00:48:37,451
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
482
00:48:37,531 --> 00:48:40,259
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
483
00:48:40,339 --> 00:48:42,829
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
484
00:48:42,909 --> 00:48:45,546
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
485
00:48:45,626 --> 00:48:47,938
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
486
00:48:48,018 --> 00:48:50,689
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
487
00:48:50,769 --> 00:48:53,384
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
488
00:48:53,464 --> 00:48:55,989
I dream of Jeannie
with the light brown hair!
489
00:48:56,069 --> 00:49:00,101
I dream of Jeannie
with the light brown hair
490
00:49:29,197 --> 00:49:31,143
This is, it's a magic!
491
00:49:33,750 --> 00:49:34,893
This is gorgeous.
492
00:49:38,160 --> 00:49:40,000
Beautiful, beautiful, beautiful.
493
00:49:40,080 --> 00:49:43,683
Have the seed, the seed of destiny.
494
00:49:44,544 --> 00:49:49,436
Thank you, thank you, thank you.
495
00:49:49,516 --> 00:49:50,590
Thank you.
496
00:49:50,670 --> 00:49:53,267
This could be dog, is the future!
497
00:50:18,339 --> 00:50:20,361
That's the stupidest
thing I've ever heard.
498
00:50:23,617 --> 00:50:24,953
Yeah, sleep with the fish!
499
00:50:26,185 --> 00:50:30,185
You know captain.
500
00:50:34,043 --> 00:50:36,060
I wanna control things.
501
00:50:39,120 --> 00:50:43,203
Business, students.
502
00:51:01,898 --> 00:51:03,668
Teach me how to do these things.
503
00:51:03,748 --> 00:51:06,163
Teach me how to shake the ground.
504
00:51:06,243 --> 00:51:08,906
You know, rattle.
505
00:51:15,810 --> 00:51:17,643
Let's put it this way.
506
00:51:19,457 --> 00:51:23,812
Alive, business?
507
00:51:31,537 --> 00:51:32,290
What's going on?
508
00:51:32,370 --> 00:51:34,119
What's going on?
509
00:51:34,199 --> 00:51:35,021
What's going on?
510
00:51:35,101 --> 00:51:35,860
What have you done?
511
00:51:35,940 --> 00:51:36,940
What have done?
512
00:51:38,790 --> 00:51:39,790
I can't believe it!
513
00:52:05,917 --> 00:52:10,468
Not right, literally any use.
514
00:52:10,548 --> 00:52:11,798
Just sign it.
515
00:52:14,123 --> 00:52:15,237
I can't.
516
00:52:15,317 --> 00:52:16,323
Take a look.
517
00:52:19,290 --> 00:52:20,973
I cannot sign it.
518
00:52:22,560 --> 00:52:23,920
It's wrong.
519
00:52:24,000 --> 00:52:27,190
No matter how, how hard I try.
520
00:52:27,270 --> 00:52:28,270
You believe me now?
521
00:52:28,350 --> 00:52:30,400
You finally believe me now?
522
00:52:30,480 --> 00:52:31,480
Yeah.
523
00:52:32,640 --> 00:52:33,640
I can't.
524
00:52:34,530 --> 00:52:35,530
You try it.
525
00:52:38,716 --> 00:52:40,090
No, no, no!
526
00:52:40,170 --> 00:52:42,180
You must do it the right way.
527
00:52:48,462 --> 00:52:50,582
Hold the pen like this.
528
00:52:50,662 --> 00:52:51,415
Okay.
529
00:52:51,495 --> 00:52:52,495
Like that.
530
00:52:53,699 --> 00:52:55,281
No, no!
531
00:52:55,361 --> 00:52:56,361
- Yes.
- No!
532
00:52:57,422 --> 00:52:59,255
No!
- Sign it, sign it.
533
00:53:00,980 --> 00:53:03,663
Okay, okay, okay.
Let's just take a break.
534
00:53:04,680 --> 00:53:06,380
Are you gonna do what they want?
535
00:53:08,520 --> 00:53:09,600
Wonderful to see you all.
536
00:53:09,660 --> 00:53:10,690
Don't look so nervous.
537
00:53:10,770 --> 00:53:13,660
It's not as bad as you think it is.
538
00:53:13,740 --> 00:53:17,230
Everything is under control, I assure you.
539
00:53:17,310 --> 00:53:18,580
I just want you to know
540
00:53:18,660 --> 00:53:22,720
that there have been some
nefarious entities trying
541
00:53:22,800 --> 00:53:24,273
to buy my studio.
542
00:53:25,230 --> 00:53:27,080
And I'm not going to let that happen.
543
00:53:28,140 --> 00:53:33,010
Whoever buys my studio
is going to have to treat it
544
00:53:33,090 --> 00:53:35,403
like their very own baby.
545
00:53:36,900 --> 00:53:39,453
You are all like my babies.
546
00:53:40,290 --> 00:53:41,313
I've nurtured you.
547
00:53:42,150 --> 00:53:43,293
I've developed you.
548
00:53:44,610 --> 00:53:46,983
I've loved you all completely.
549
00:53:50,437 --> 00:53:51,437
Bonjour.
550
00:53:52,380 --> 00:53:54,250
Oh, you want to fight me?
551
00:53:54,330 --> 00:53:57,357
I was a boxer when I was
a pupil in the Caribbean.
552
00:54:33,240 --> 00:54:38,073
There's still money in
music and movies and books.
553
00:54:40,020 --> 00:54:42,543
People love books. They love movies.
554
00:54:43,800 --> 00:54:45,850
They love something that is entertaining.
555
00:54:45,930 --> 00:54:48,280
They just love entertainment, period.
556
00:54:48,360 --> 00:54:51,310
The people love to see these images.
557
00:54:51,390 --> 00:54:54,220
It's all part of what they enjoy.
558
00:54:54,300 --> 00:54:59,200
Entertainment is what people
love and enjoy, right? Yes.
559
00:54:59,280 --> 00:55:01,720
We shouldn't be selling it all. No.
560
00:55:01,800 --> 00:55:05,260
We come from vaudeville
after all, don't we?
561
00:55:05,340 --> 00:55:07,900
We're part of entertainment.
562
00:55:07,980 --> 00:55:10,630
People remember even Al Jolson,
563
00:55:10,710 --> 00:55:13,840
they remember the
entertainers from way back.
564
00:55:13,920 --> 00:55:17,350
They love the people
that are entertaining now.
565
00:55:17,430 --> 00:55:21,100
Entertainment is a part of
mankind that people love.
566
00:55:21,180 --> 00:55:24,700
We are glad that we have movies,
567
00:55:24,780 --> 00:55:26,980
and books go way back, hundreds of years.
568
00:55:27,060 --> 00:55:31,030
We've always enjoyed
theater, art, literature.
569
00:55:31,110 --> 00:55:32,500
Marco.
570
00:55:32,580 --> 00:55:34,120
You done?
571
00:55:34,200 --> 00:55:36,616
I have the best idea so far in this room.
572
00:55:36,696 --> 00:55:37,750
Oh, fuck.
573
00:55:37,830 --> 00:55:42,130
I know the future, the future of America.
574
00:55:42,210 --> 00:55:43,210
Compton.
575
00:55:43,890 --> 00:55:48,190
It's now only the number
14th most dangerous state.
576
00:55:48,270 --> 00:55:52,000
No longer number 10. No
longer in the top 10.
577
00:55:52,080 --> 00:55:54,220
Compton is where it'll be.
578
00:55:54,300 --> 00:55:57,580
Speaking of tourists, Asians in particular
579
00:55:57,660 --> 00:56:02,020
who love Americana, they
will love to see, take selfies
580
00:56:02,100 --> 00:56:05,230
with all the homeless from
Comptons, the criminals.
581
00:56:05,310 --> 00:56:07,930
They'll just love the actual
experience with them.
582
00:56:08,010 --> 00:56:10,480
Compton is the place to be.
583
00:56:10,560 --> 00:56:12,753
That's who our investors are.
584
00:56:13,980 --> 00:56:18,160
All these ideas sounds
like very interesting so far.
585
00:56:18,240 --> 00:56:22,450
Except for one thing. They
all coming from stupid people.
586
00:56:22,530 --> 00:56:24,873
But I have an idea.
587
00:56:26,640 --> 00:56:29,170
No one think of it.
588
00:56:29,250 --> 00:56:32,400
The south of the world, you know?
589
00:56:33,476 --> 00:56:36,976
Antarctica.
590
00:56:41,340 --> 00:56:42,633
It's not in profit.
591
00:56:44,970 --> 00:56:46,270
Do you like kiwi fruit?
592
00:56:46,350 --> 00:56:47,650
How about?
593
00:56:47,730 --> 00:56:49,120
There's money.
594
00:56:51,900 --> 00:56:53,000
We have station there.
595
00:56:55,110 --> 00:56:56,800
We have big station over there.
596
00:56:56,880 --> 00:56:59,514
We gonna have the best opera house.
42428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.