All language subtitles for A.Man.Is.Dead.2025.720p.WEB.TbV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,457 --> 00:01:47,124 Look at this here. 2 00:02:00,121 --> 00:02:02,454 What, do you wanna shoot me? 3 00:02:13,316 --> 00:02:15,527 You're not gonna shoot me. 4 00:02:21,222 --> 00:02:24,139 Shoot me. 5 00:02:25,611 --> 00:02:26,611 C'mon. 6 00:02:32,112 --> 00:02:33,112 Shoot me. 7 00:02:36,642 --> 00:02:37,642 Right here. 8 00:02:40,066 --> 00:02:41,291 Right here. 9 00:02:41,371 --> 00:02:42,777 Not here. Right here. 10 00:03:04,368 --> 00:03:07,152 Shoot me. 11 00:04:09,813 --> 00:04:11,763 This is some really good naan bread. 12 00:04:12,690 --> 00:04:13,690 You like naan bread? 13 00:04:27,129 --> 00:04:31,480 Do you want to see the property I bought, baby? 14 00:04:31,560 --> 00:04:33,903 I think I'm going to build an ice cream store. 15 00:04:36,000 --> 00:04:38,290 I love me some delicious ice cream. 16 00:04:38,370 --> 00:04:40,203 Maybe some funnel cakes as well. 17 00:04:41,610 --> 00:04:42,933 What do you think, baby? 18 00:04:43,981 --> 00:04:46,570 Oh, I love me some ice cream and funnel cakes. 19 00:04:46,650 --> 00:04:48,520 I really want your ice cream. 20 00:04:48,600 --> 00:04:50,920 Let's leave and head back to your place. 21 00:04:51,000 --> 00:04:53,433 You don't have to tell me twice, baby. 22 00:05:05,130 --> 00:05:06,130 Hi. 23 00:06:08,067 --> 00:06:10,330 All right. Don't do this. 24 00:06:10,410 --> 00:06:11,493 I have a family here. 25 00:06:13,020 --> 00:06:16,270 It's a good chicken curry, though, don't you think so? 26 00:06:16,350 --> 00:06:19,537 If you're gonna need, what is it that you really need? 27 00:06:19,617 --> 00:06:21,057 And you're gonna need me, all right? 28 00:06:21,090 --> 00:06:22,263 You're gonna need me. 29 00:06:24,390 --> 00:06:25,896 The right amount of butter and turmeric 30 00:06:25,920 --> 00:06:29,170 could make a killing. 31 00:06:29,250 --> 00:06:32,343 There's another Indian place around here, close by. 32 00:06:33,210 --> 00:06:34,560 Maybe we'll try it tonight. 33 00:06:36,840 --> 00:06:38,840 So what are your plans for this decking? 34 00:06:41,206 --> 00:06:42,552 We don't have to do this, okay? 35 00:06:42,632 --> 00:06:43,632 We don't have to do this. 36 00:06:43,710 --> 00:06:48,217 Just lower the gun and we'll just settle this, all right? 37 00:06:51,990 --> 00:06:53,613 The Indians sure make good wine. 38 00:06:55,410 --> 00:06:57,933 Look, no need to do this. 39 00:07:07,233 --> 00:07:10,233 This soy is perfect. Not dry at all. 40 00:07:11,220 --> 00:07:15,873 So, you know, about your life. 41 00:07:17,520 --> 00:07:19,466 Remember, there are two or three things that you want 42 00:07:19,490 --> 00:07:21,073 to say to yourself. 43 00:07:22,740 --> 00:07:24,370 And regrets too. Right? 44 00:07:24,450 --> 00:07:25,450 You know... 45 00:07:29,010 --> 00:07:31,623 I mean, everyone that wants have regrets, you know, 46 00:07:37,020 --> 00:07:38,260 but they want something. 47 00:07:38,340 --> 00:07:41,320 So, so for every regret, there's something else else 48 00:07:41,400 --> 00:07:42,707 that you want, right? 49 00:07:47,712 --> 00:07:48,786 Right. Maybe for one regret. 50 00:07:48,810 --> 00:07:52,390 Let's say like, okay, I never want, I never went to Paris. 51 00:07:52,470 --> 00:07:54,597 I never wanted to go to the. 52 00:07:56,010 --> 00:07:58,503 So that's, that's one regret, right? 53 00:07:59,610 --> 00:08:02,320 So I hear they have good plans for you here. 54 00:08:02,400 --> 00:08:03,650 Does it make you excited? 55 00:08:06,360 --> 00:08:09,400 There's gotta be something I can get you to talk. 56 00:08:09,480 --> 00:08:10,900 Do you like food? 57 00:08:10,980 --> 00:08:12,760 Do you like music? 58 00:08:12,840 --> 00:08:13,953 Do you like art? 59 00:08:17,850 --> 00:08:22,850 And you trade it for what you did in the past 60 00:08:26,850 --> 00:08:28,540 for something new, right? 61 00:08:28,620 --> 00:08:29,800 You know? 62 00:08:29,880 --> 00:08:33,940 I have about eight more films before the year ends 63 00:08:34,020 --> 00:08:37,053 and it's gonna be great having you run everything here. 64 00:08:57,191 --> 00:08:58,217 Not yet. Yeah. 65 00:08:58,297 --> 00:08:59,797 Come closer. More. 66 00:09:22,599 --> 00:09:25,570 Jones, why are you still looking out the window? 67 00:09:25,650 --> 00:09:27,303 I'm going to retire to my office. 68 00:09:59,490 --> 00:10:02,980 I remember. I remember. 69 00:10:03,060 --> 00:10:07,150 Yes, I'm sure I remember. 70 00:10:07,230 --> 00:10:10,496 I'm positive. I do remember, yes. 71 00:10:16,980 --> 00:10:18,663 How did you like my poetry? 72 00:10:20,250 --> 00:10:22,063 I worked hard on it. 73 00:11:19,754 --> 00:11:21,254 Take care of it. 74 00:11:50,730 --> 00:11:55,540 And you are my best fan, my biggest fan. 75 00:11:55,620 --> 00:11:58,000 That is why you are the only ones 76 00:11:58,080 --> 00:12:00,040 that we have on the contract. 77 00:12:00,120 --> 00:12:03,730 It's been a good contract, hasn't it, my dear? 78 00:12:03,810 --> 00:12:06,040 It's brought a lot of nice things 79 00:12:06,120 --> 00:12:08,680 for you over the years, hasn't it? 80 00:12:08,760 --> 00:12:10,180 It sure has. 81 00:12:10,260 --> 00:12:12,243 And we value your generosity, 82 00:12:13,110 --> 00:12:16,420 but the times are changing. 83 00:12:16,500 --> 00:12:17,650 Hmm? 84 00:12:17,730 --> 00:12:19,420 We heard something. 85 00:12:19,500 --> 00:12:21,910 Yeah, you know, a little birdie. 86 00:12:21,990 --> 00:12:25,090 And what did this little birdie say? 87 00:12:25,170 --> 00:12:27,520 We know that the various people are setting us 88 00:12:27,600 --> 00:12:29,260 up for a fall. 89 00:12:29,340 --> 00:12:31,660 We're only just here to protect you 90 00:12:31,740 --> 00:12:34,210 because if you go, we have nothing. 91 00:12:34,290 --> 00:12:35,770 I'm the star here. 92 00:12:35,850 --> 00:12:37,329 Do you understand that? 93 00:12:38,970 --> 00:12:40,630 I'm the star. - Yeah. 94 00:12:40,710 --> 00:12:44,170 So we think that you might throw some more beans our way 95 00:12:44,250 --> 00:12:48,423 and pretend that little birdie never ever spoke to us. 96 00:12:49,380 --> 00:12:53,133 What exactly do you mean by beans? 97 00:12:54,000 --> 00:12:55,506 You know, you get somebody three beans 98 00:12:55,530 --> 00:12:57,170 and they can double it, they could triple it, 99 00:12:57,194 --> 00:12:58,643 could quadruple. 100 00:12:58,723 --> 00:13:00,781 Depends how productive you can be. 101 00:13:04,980 --> 00:13:07,787 Like has there been one museum you wanted? 102 00:13:08,700 --> 00:13:11,860 Was there one museum that you always wanted to gone to? 103 00:13:11,940 --> 00:13:16,940 Like, let's say like the Louvre. 104 00:13:17,031 --> 00:13:18,100 You know the Louvre? 105 00:13:18,180 --> 00:13:22,450 It's in Paris, right? Paris, France. 106 00:13:22,530 --> 00:13:23,590 You know? 107 00:13:23,670 --> 00:13:24,790 The Mona Lisa's there 108 00:13:24,870 --> 00:13:26,890 and you know they have two Mona Lisas, by the way. 109 00:13:26,970 --> 00:13:30,220 There's one there and somebody, and he made like two 110 00:13:30,300 --> 00:13:31,870 or three duplicates at that time. 111 00:13:31,950 --> 00:13:33,003 So, you know. 112 00:13:36,150 --> 00:13:40,960 Or let's say like the Taj Mahal, you know the Taj Mahal 113 00:13:41,040 --> 00:13:42,063 in India, right? 114 00:13:43,650 --> 00:13:44,650 It's in Mumbai. 115 00:13:46,860 --> 00:13:48,160 I mean, do you like naan bread 116 00:13:48,240 --> 00:13:52,858 or curry or you know, naan bread 117 00:13:52,938 --> 00:13:55,420 and you know, matar matar. 118 00:13:55,500 --> 00:13:57,573 Look, I promise I won't let you down. 119 00:13:58,470 --> 00:14:00,339 Have I ever? 120 00:14:01,684 --> 00:14:03,520 You know, I've always been here for the art 121 00:14:03,600 --> 00:14:06,243 and the glamour and the love. 122 00:14:08,280 --> 00:14:09,753 So what is it then? 123 00:14:14,876 --> 00:14:18,459 You know, we are in very crazy times now, 124 00:14:19,890 --> 00:14:23,973 with ghosts and strange operations. 125 00:14:25,710 --> 00:14:26,853 Yes, I know that. 126 00:14:27,840 --> 00:14:31,360 But I'm here, and I've always been here. 127 00:14:31,440 --> 00:14:33,753 And I'll be here for you forever, 128 00:14:35,700 --> 00:14:37,383 as God is my witness. 129 00:14:40,410 --> 00:14:41,883 We'll give you some time. 130 00:14:44,029 --> 00:14:47,050 You just send us an answer with a telex, you know, 131 00:14:47,130 --> 00:14:48,993 and just how many beans. 132 00:14:49,890 --> 00:14:50,890 Let's go. 133 00:15:04,150 --> 00:15:05,890 What are you looking at? 134 00:15:05,970 --> 00:15:06,970 What do you want? 135 00:15:21,549 --> 00:15:23,632 I come from a long way. 136 00:15:24,793 --> 00:15:26,643 I don't know if I ever knew anything. 137 00:15:29,070 --> 00:15:33,439 It's like this, well, spiraling staircase. 138 00:17:20,043 --> 00:17:23,460 Benefits. 139 00:17:51,960 --> 00:17:56,050 I have about eight more films before the year ends 140 00:17:56,130 --> 00:17:59,373 and it's gonna be great having you run everything here. 141 00:18:03,810 --> 00:18:05,560 You seem like you're very artistic. 142 00:18:08,220 --> 00:18:09,220 Are you? 143 00:18:13,470 --> 00:18:15,490 What's your inspirations? 144 00:18:15,570 --> 00:18:16,683 Who influences you? 145 00:18:21,778 --> 00:18:24,760 Have you ever been in love? 146 00:18:24,840 --> 00:18:26,583 Are you a hopeless romantic? 147 00:18:29,700 --> 00:18:31,450 What is it that you're looking for? 148 00:18:33,780 --> 00:18:36,790 There's gotta be something I can get you to talk. 149 00:18:36,870 --> 00:18:38,290 Do you like food? 150 00:18:38,370 --> 00:18:40,150 Do you like music? 151 00:18:40,230 --> 00:18:41,230 Do you like art? 152 00:18:42,210 --> 00:18:43,210 What do you like? 153 00:18:45,330 --> 00:18:48,663 Well, I love to cook. 154 00:18:51,780 --> 00:18:53,380 I'm gonna travel the world 155 00:18:53,460 --> 00:18:56,590 and eat everything in every country 156 00:18:56,670 --> 00:18:59,133 and enjoy all the amazing dishes. 157 00:19:01,475 --> 00:19:02,920 She says. 158 00:19:03,000 --> 00:19:04,100 What about dreaming? 159 00:19:06,090 --> 00:19:07,140 Do you like to dream? 160 00:19:09,673 --> 00:19:10,793 And she says, 161 00:19:11,767 --> 00:19:13,857 "Wouldn't it be just the greatest thing?" 162 00:19:14,891 --> 00:19:18,040 Wouldn't it be amazing to live your life in a dream, 163 00:19:18,120 --> 00:19:21,123 a perpetual dream that never ever ends? 164 00:19:23,640 --> 00:19:25,840 There's not enough of us dreamers out there. 165 00:19:29,250 --> 00:19:32,620 I wish there were, because things are getting really ugly. 166 00:19:32,700 --> 00:19:34,367 There's no more passion. 167 00:19:40,793 --> 00:19:42,393 And slowly turn your head back down more. 168 00:19:56,040 --> 00:19:57,957 You have another one. 169 00:19:59,889 --> 00:20:01,810 You could have the first one. 170 00:20:01,890 --> 00:20:03,010 The first one is always good 171 00:20:03,060 --> 00:20:05,410 as the eighth one, by the way, so 172 00:20:05,490 --> 00:20:07,880 I feel honored, something from outta this country. 173 00:20:08,793 --> 00:20:09,793 May I? 174 00:20:12,680 --> 00:20:15,310 Oh yeah, definitely a... 175 00:20:15,390 --> 00:20:17,523 - Enjoy the sugar. - Smooth shape. 176 00:20:18,510 --> 00:20:19,870 I will. Thank you. 177 00:20:19,950 --> 00:20:22,060 The sugar that's here, which is synthetic, goes 178 00:20:22,140 --> 00:20:23,200 through 100 processes. 179 00:20:23,280 --> 00:20:25,360 And I mean, it'll kill you in the end, right? 180 00:20:25,440 --> 00:20:27,880 It'll kill you... - I can tell. 181 00:20:27,960 --> 00:20:29,510 So let's talk about this man. 182 00:20:31,020 --> 00:20:33,880 Yes, yes. As you see, I'm undercover. 183 00:20:33,960 --> 00:20:35,140 I've been following him today 184 00:20:35,220 --> 00:20:37,330 and well, most of this past month I've been. 185 00:20:37,410 --> 00:20:39,753 And you know I don't like you as you know. 186 00:20:42,600 --> 00:20:44,100 What's your plan for this man? 187 00:20:46,110 --> 00:20:47,560 Help save the world. 188 00:20:47,640 --> 00:20:49,140 What world is there to save? 189 00:20:50,490 --> 00:20:52,390 Figure that out and see, 190 00:20:52,470 --> 00:20:54,460 maybe we can benefit off of each other. 191 00:20:54,540 --> 00:20:57,753 I'm not one to be confrontational if I need to be. 192 00:20:59,310 --> 00:21:02,767 It was good having a drink on winter's day, 193 00:21:07,770 --> 00:21:09,423 But it's summer and it's night. 194 00:21:10,920 --> 00:21:12,246 That's not the point. That doesn't matter. 195 00:21:12,270 --> 00:21:13,210 That's irrelevant. 196 00:21:13,290 --> 00:21:15,700 But you know, the planets is maybe nine or 10. 197 00:21:15,780 --> 00:21:18,610 They're discovering that there's more planets. 198 00:21:18,690 --> 00:21:20,290 More than Pluto? 199 00:21:20,370 --> 00:21:21,876 More than Pluto, is the last one they discovered. 200 00:21:21,900 --> 00:21:23,300 But that has nothing to do with us. 201 00:21:23,356 --> 00:21:24,400 Okay. 202 00:21:24,480 --> 00:21:27,880 What's important is it's either... Ah, ah, ah! 203 00:21:27,960 --> 00:21:31,044 It's either, it's either, it's either. 204 00:21:31,124 --> 00:21:32,124 France. 205 00:21:35,040 --> 00:21:36,173 Specialized sugar. 206 00:21:36,253 --> 00:21:37,253 See? 207 00:21:49,060 --> 00:21:52,753 What's important is the basil, the garlic. 208 00:22:01,680 --> 00:22:05,230 They say that Marco Polo brought the noodles from China, 209 00:22:05,310 --> 00:22:06,863 but I don't really believe that. 210 00:22:13,613 --> 00:22:16,600 I heard you knew that Marco Polo was a man. 211 00:22:16,680 --> 00:22:18,063 You ever meet Marco Polo? 212 00:22:21,240 --> 00:22:23,470 They had that Silk Road path to China. 213 00:22:23,550 --> 00:22:26,890 Supposedly he brought the noodles back from there to Italy. 214 00:22:26,970 --> 00:22:28,773 But I don't really believe it. 215 00:22:38,640 --> 00:22:40,293 Everything is a cycle of life. 216 00:22:41,250 --> 00:22:42,850 As long as you have the formula. 217 00:22:43,800 --> 00:22:45,550 I can help you finish the puzzle. 218 00:22:48,120 --> 00:22:51,813 Looks like there's not much left. You know? 219 00:22:55,050 --> 00:22:57,280 I shall remember. 220 00:22:57,360 --> 00:22:59,440 I shall remember. 221 00:22:59,520 --> 00:23:01,360 Early, I'll remember. 222 00:23:01,440 --> 00:23:05,722 I see, remember, I see, remember. 223 00:23:10,801 --> 00:23:11,801 Walk. 224 00:23:13,135 --> 00:23:15,025 Well, keep going. 225 00:23:15,105 --> 00:23:17,710 Walk, walk. Cut. 226 00:23:17,790 --> 00:23:19,413 Good. It really never was. 227 00:23:26,168 --> 00:23:29,918 Years ago, man is living for a million years. 228 00:23:31,200 --> 00:23:32,943 Because losing is everything. 229 00:23:36,450 --> 00:23:38,583 To lose makes you powerful. 230 00:23:41,850 --> 00:23:42,850 Like this! 231 00:23:44,580 --> 00:23:45,580 Nine out of 10. 232 00:23:47,697 --> 00:23:49,233 And that makes you better. 233 00:23:52,020 --> 00:23:53,793 You learn from the mistakes, 234 00:23:56,310 --> 00:23:59,920 you learn from losing all your life 235 00:24:03,210 --> 00:24:04,360 It's not about success. 236 00:24:08,555 --> 00:24:11,800 Break bulbs. 237 00:24:11,880 --> 00:24:16,390 Set bulb firmly, place pointed and up. 238 00:24:16,470 --> 00:24:19,150 Replace the soil, cover the plants. 239 00:24:19,230 --> 00:24:21,003 Water well after planting. 240 00:24:23,010 --> 00:24:27,753 Planting time zones, April to May, March to May, 241 00:24:28,920 --> 00:24:30,003 February to March. 242 00:24:31,440 --> 00:24:32,440 Tips. 243 00:24:43,650 --> 00:24:45,063 I know how much it means, 244 00:24:46,350 --> 00:24:48,460 it means to him that you've been a part of the team 245 00:24:48,540 --> 00:24:51,513 and I wasn't sure about you. 246 00:24:54,661 --> 00:24:56,710 And in fact, no one was sure about you. 247 00:24:56,790 --> 00:24:57,880 But you've proved yourself. 248 00:24:57,960 --> 00:25:00,670 And that's why I want to give you a chance. 249 00:25:00,750 --> 00:25:01,930 I think we need you. 250 00:25:02,010 --> 00:25:04,263 Things weren't what they were six months ago. 251 00:25:05,550 --> 00:25:06,400 You're the cosmic force 252 00:25:06,480 --> 00:25:09,910 that we need in our lives, the game changer. 253 00:25:09,990 --> 00:25:12,753 As you say, all your life you work for something. 254 00:25:14,190 --> 00:25:16,406 We all learn from our failures. 255 00:25:16,486 --> 00:25:17,239 And wisdom's good too. 256 00:25:17,319 --> 00:25:19,533 And I think you have wisdom, don't you? 257 00:25:20,986 --> 00:25:25,060 And so at this moment, what is the wisdom that you have 258 00:25:25,140 --> 00:25:27,903 for me and us? 259 00:25:35,670 --> 00:25:40,019 That's exactly what I wanted to hear. 260 00:25:40,099 --> 00:25:42,216 And what else do you have to say? 261 00:25:50,877 --> 00:25:52,383 But I wanted to thank you. 262 00:25:55,890 --> 00:25:57,843 I thank you what you've done for us. 263 00:26:02,220 --> 00:26:05,230 Everybody says that you say what you are, 264 00:26:05,310 --> 00:26:08,930 and I mean you're this sort of strong one, 265 00:26:15,690 --> 00:26:16,890 if you know what I mean. 266 00:26:21,210 --> 00:26:24,903 And I don't know why you came into our lives, but you did. 267 00:26:36,390 --> 00:26:37,563 Do you like records? 268 00:26:39,308 --> 00:26:42,280 You know, they don't make 16 RPMs anymore. 269 00:26:42,360 --> 00:26:44,270 The 16 RPS were... 270 00:26:47,250 --> 00:26:50,770 Okay, well, today we live in the world of 33 RPMs 271 00:26:50,850 --> 00:26:52,750 and 45, which are the singles, right? 272 00:26:52,830 --> 00:26:55,240 And 78, which are the, the stuff from the forties 273 00:26:55,320 --> 00:26:57,010 and thirties, right? 274 00:26:57,090 --> 00:26:59,680 But during that time, they had the 16 RPMs. 275 00:26:59,760 --> 00:27:01,840 And the 16 RPMs could have three times 276 00:27:01,920 --> 00:27:05,380 the playing length of regular records. 277 00:27:05,460 --> 00:27:08,830 So let's say, for example, a 33 RPM has 15 minutes 278 00:27:08,910 --> 00:27:10,563 of recording time, 279 00:27:11,520 --> 00:27:13,870 and a 45 has maybe three minutes. 280 00:27:13,950 --> 00:27:17,500 And a 78 has, you know, well, the 78 plays so fast. 281 00:27:17,580 --> 00:27:22,513 But you can have five minutes on a eight-inch, a 78. 282 00:27:25,560 --> 00:27:27,513 But a 16, at that speed, 283 00:27:28,380 --> 00:27:32,283 a 16 gets you about 30, 35, 40 minutes per side. 284 00:27:33,930 --> 00:27:36,280 And so that's why if you ever listen to the Bible, 285 00:27:36,360 --> 00:27:38,320 well, if you had to 16 RPM, then 286 00:27:40,140 --> 00:27:42,370 you could hear the Bible on maybe six sides, 287 00:27:42,450 --> 00:27:43,683 the entire Bible. 288 00:27:45,510 --> 00:27:49,420 And you'd hear it all, at 16. 289 00:27:49,500 --> 00:27:52,840 And maybe, maybe the world needs to move slower 290 00:27:52,920 --> 00:27:55,630 'cause 78 was so fast. 291 00:27:55,710 --> 00:27:58,957 And then when we brought in the 45 and the 33s 292 00:27:59,037 --> 00:28:01,540 and maybe the 16 is, you know, 293 00:28:01,620 --> 00:28:02,890 maybe the 16 was the answer. 294 00:28:02,970 --> 00:28:06,500 But I bought a vinyl player the other day. 295 00:28:11,580 --> 00:28:15,340 There's no 16 speed, there's 33, 45 and 78. 296 00:28:15,420 --> 00:28:16,510 That's it. 297 00:28:16,590 --> 00:28:17,703 There's no 16. 298 00:28:18,810 --> 00:28:19,870 But these Brazilian like, 299 00:28:19,950 --> 00:28:23,740 and I checked about this, the Brazilian companies, 300 00:28:23,820 --> 00:28:27,090 the record companies in the '60s and '70s, 301 00:28:27,960 --> 00:28:29,710 they printed these 16 RPMs, 302 00:28:29,790 --> 00:28:33,040 and you could hear like 50 songs on one side. 303 00:28:33,120 --> 00:28:33,873 50 songs! 304 00:28:33,953 --> 00:28:38,080 Like, you could hear like one hour, more than one hour. 305 00:28:38,160 --> 00:28:38,913 More than one hour. 306 00:28:38,993 --> 00:28:39,880 Now there there's this label called 307 00:28:39,960 --> 00:28:41,610 Trianac that was trying to do it. 308 00:28:43,440 --> 00:28:45,040 This German guy, Alfred Rubby. 309 00:28:45,120 --> 00:28:47,380 And he actually was French 310 00:28:47,460 --> 00:28:52,163 and he was trying to print Wagner's "The Ring" 311 00:28:52,243 --> 00:28:54,970 onto like three sides, like one hour 312 00:28:55,050 --> 00:28:57,123 or 75 minutes onto each side. 313 00:28:58,170 --> 00:29:03,170 But the problem is that still ran at 33 frames, 33 RPM. 314 00:29:03,510 --> 00:29:06,910 You know, his technique was eliminating the groove 315 00:29:06,990 --> 00:29:08,500 between the grooves. 316 00:29:08,580 --> 00:29:10,690 So, in other words, instead 317 00:29:10,770 --> 00:29:14,320 of getting 20 minutes per side, you got 40, 318 00:29:14,400 --> 00:29:17,290 but 16 RPM, that's the thing you, you would get, 319 00:29:17,370 --> 00:29:19,180 you would literally get four times, 320 00:29:19,260 --> 00:29:21,303 three times the playing time. 321 00:29:28,860 --> 00:29:30,460 That's very good sarsaparilla. 322 00:29:39,810 --> 00:29:42,640 You remember the '50s, you know the candy color clown, 323 00:29:42,720 --> 00:29:44,800 you know, they call 'em the Sandman, soda jerks 324 00:29:44,880 --> 00:29:46,210 and ice cream parlors. 325 00:29:46,290 --> 00:29:47,290 It was a good time. 326 00:29:48,120 --> 00:29:50,860 You'd get a New York steak for a dollar. 327 00:29:50,940 --> 00:29:52,300 What does a dollar buy you now? 328 00:29:52,380 --> 00:29:54,400 Doesn't even buy you 10 cents. 329 00:29:54,480 --> 00:29:56,500 What does a 20 dollar bill buy you? 330 00:29:56,580 --> 00:29:58,780 It doesn't even buy you 50 cents. 331 00:29:58,860 --> 00:30:00,790 I used to keep $2 bills in my pocket 332 00:30:00,870 --> 00:30:02,440 because they're such good luck. 333 00:30:02,520 --> 00:30:04,750 You know what a $2 bill is, right? 334 00:30:04,830 --> 00:30:06,160 They print them occasionally. 335 00:30:06,240 --> 00:30:08,703 If you see two or three, then give one to me. 336 00:30:11,130 --> 00:30:13,030 It's not ever about the final piece. 337 00:30:13,950 --> 00:30:15,666 It's about everything that has a good beginning 338 00:30:15,690 --> 00:30:18,813 and ending, sometimes a bad life can have a good ending. 339 00:31:04,593 --> 00:31:06,553 As you can see, I'm a lawyer, 340 00:31:06,633 --> 00:31:07,926 I've done this sort of thing in the past. 341 00:31:07,950 --> 00:31:08,950 Step in again. 342 00:31:09,720 --> 00:31:11,995 Is that the visible one? - Yeah, yeah, yeah. 343 00:31:12,075 --> 00:31:13,075 Okay. Okay. 344 00:31:15,780 --> 00:31:17,440 Okay. Go ahead. 345 00:31:17,520 --> 00:31:19,240 Froze. Be frozen. 346 00:31:19,320 --> 00:31:20,410 Enter, huh? 347 00:31:20,490 --> 00:31:21,430 No, frozen. 348 00:31:21,510 --> 00:31:22,600 You screwed it up. 349 00:31:22,680 --> 00:31:23,433 It was perfect. 350 00:31:23,513 --> 00:31:25,240 He was the perfect ingenue for this. 351 00:31:25,320 --> 00:31:26,880 I was gonna train him on everything. 352 00:31:26,960 --> 00:31:29,470 - It's all... - And you double dip. You perverted him. 353 00:31:29,550 --> 00:31:30,730 I perverted him? 354 00:31:30,810 --> 00:31:32,290 No, because of your business sense, 355 00:31:32,370 --> 00:31:34,030 it was driving us off a cliff. 356 00:31:34,110 --> 00:31:35,823 I had to get in there... - Oh, my business? 357 00:31:35,903 --> 00:31:36,820 Where do you think you came from? 358 00:31:36,900 --> 00:31:38,530 You came from the streets. 359 00:31:38,610 --> 00:31:41,140 You came from the streets of San Jose. 360 00:31:41,220 --> 00:31:42,701 Everybody needs a home eventually. 361 00:31:45,420 --> 00:31:46,580 You want a role in the movie? 362 00:31:46,650 --> 00:31:47,530 There's a box there. 363 00:31:47,610 --> 00:31:48,730 No, you know what? 364 00:31:48,810 --> 00:31:49,563 What? 365 00:31:49,643 --> 00:31:50,976 I don't wanna be in this movie anymore. 366 00:31:51,000 --> 00:31:51,910 No, you're gonna be in it. 367 00:31:51,990 --> 00:31:53,310 It's gonna be the best role ever. 368 00:31:53,340 --> 00:31:54,779 Let's just say it's a death scene. 369 00:32:00,930 --> 00:32:01,683 I'm a lawyer. 370 00:32:01,763 --> 00:32:03,760 I've done this sort of thing in the past. 371 00:32:58,433 --> 00:32:59,890 Okay, when the sun and the moon 372 00:32:59,970 --> 00:33:01,510 overlaps the other planets, 373 00:33:01,590 --> 00:33:03,622 that's when we should make our move. 374 00:33:04,535 --> 00:33:06,400 Yes, I need the sun 375 00:33:06,480 --> 00:33:10,683 and the stars to align so I can make love to the masses. 376 00:33:11,825 --> 00:33:13,180 That's a tall order. 377 00:33:13,260 --> 00:33:15,520 I hope that's going to make an astronomical difference. 378 00:33:15,600 --> 00:33:18,460 Timing. It's everything. 379 00:33:18,540 --> 00:33:21,160 I want to bring peace to this world. 380 00:33:21,240 --> 00:33:25,360 It's my calling, my foundation, my goal. 381 00:33:25,440 --> 00:33:27,790 I mean, it's what I'm made for. 382 00:33:27,870 --> 00:33:30,490 This is what I'm meant to be here for. 383 00:33:30,570 --> 00:33:33,190 This is what I wanna do with my life. 384 00:33:33,270 --> 00:33:34,533 I wanna help people. 385 00:33:36,000 --> 00:33:37,383 I wanna save the planet. 386 00:33:39,030 --> 00:33:40,630 Are you gonna help me with that? 387 00:33:43,500 --> 00:33:45,033 Did your accent just change? 388 00:33:46,260 --> 00:33:48,633 Did you even hear anything that I just said? 389 00:33:49,860 --> 00:33:53,643 Okay, your accent, it changed. 390 00:33:57,516 --> 00:33:59,183 Is that a problem? 391 00:34:00,234 --> 00:34:02,950 It's not a problem. I'm hungry. 392 00:34:03,030 --> 00:34:04,030 Let's eat something. 393 00:34:10,500 --> 00:34:12,880 I have a favor to ask you 394 00:34:12,960 --> 00:34:15,090 because you are very important. 395 00:34:15,170 --> 00:34:17,260 Do you accept this? 396 00:34:17,340 --> 00:34:18,933 It's an important job. 397 00:34:19,950 --> 00:34:21,723 You are just what we need. 398 00:34:22,736 --> 00:34:27,460 And so I'd like to ask you something 399 00:34:27,540 --> 00:34:32,540 and in the end, it might be joyous. 400 00:34:33,990 --> 00:34:38,380 Well, you know, sometimes I don't feel so good 401 00:34:38,460 --> 00:34:42,220 and sometimes I feel better another day. 402 00:34:42,300 --> 00:34:46,630 So I'm asking you stay at the studio. 403 00:34:46,710 --> 00:34:47,710 Never leave. 404 00:34:50,160 --> 00:34:51,160 Not at all. 405 00:34:54,330 --> 00:34:56,373 Not even to go to the city. 406 00:34:59,700 --> 00:35:01,857 Everything is here. You know? 407 00:35:03,330 --> 00:35:06,100 You want to go out to the world. 408 00:35:06,180 --> 00:35:07,780 So much is in here. 409 00:35:07,860 --> 00:35:11,470 So you don't want to go out to the world. Why would you? 410 00:35:11,550 --> 00:35:13,947 It's such a ugly world. 411 00:35:17,154 --> 00:35:19,865 I know what your answer will be. 412 00:35:38,722 --> 00:35:39,722 Ah, shit. 413 00:35:41,221 --> 00:35:43,788 Please. What are you gonna do? 414 00:36:37,140 --> 00:36:38,620 You failed me. 415 00:36:38,700 --> 00:36:41,020 Man, failed me. 416 00:36:41,100 --> 00:36:43,990 No, it's not over! 417 00:36:46,535 --> 00:36:47,535 Stop. 418 00:36:49,459 --> 00:36:53,292 Ah! 419 00:36:57,653 --> 00:36:58,653 Ah... 420 00:43:28,735 --> 00:43:30,485 What have you done? 421 00:43:33,646 --> 00:43:37,554 He, the, he pressed it. 422 00:43:37,634 --> 00:43:39,700 It's the end of the world out there. 423 00:43:39,780 --> 00:43:43,780 I told you, if anybody pressed that button. 424 00:43:43,860 --> 00:43:45,183 I told you so! 425 00:43:46,590 --> 00:43:48,370 Here's the button I pressed. 426 00:44:23,910 --> 00:44:26,290 - Lay down. - You're doing like "ahhh," 427 00:44:26,370 --> 00:44:27,520 and then you shoot him. 428 00:44:31,030 --> 00:44:33,780 Bam! 429 00:44:34,696 --> 00:44:36,920 I said, here's the button. 430 00:44:37,000 --> 00:44:39,167 I said, here's the button. 431 00:44:53,166 --> 00:44:55,466 We are in this together. 432 00:44:58,598 --> 00:45:00,265 Gotta be successful. 433 00:45:03,335 --> 00:45:05,451 More than you've ever been. 434 00:45:05,531 --> 00:45:06,781 For the studio. 435 00:45:18,632 --> 00:45:23,632 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 436 00:45:26,249 --> 00:45:27,249 Yeah. 437 00:45:28,565 --> 00:45:33,565 ♪ I dream of Jeannie with the twilight brown hair ♪ 438 00:45:37,456 --> 00:45:42,456 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 439 00:45:47,298 --> 00:45:52,298 ♪ I dream Jeannie with the light brown hair ♪ 440 00:45:57,384 --> 00:46:02,384 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 441 00:46:08,065 --> 00:46:12,005 ♪ With the light brown hair ♪ 442 00:46:12,085 --> 00:46:17,085 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 443 00:46:18,330 --> 00:46:23,330 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 444 00:46:23,976 --> 00:46:28,976 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 445 00:46:29,528 --> 00:46:34,528 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 446 00:46:37,331 --> 00:46:39,043 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 447 00:46:39,067 --> 00:46:41,839 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 448 00:46:41,919 --> 00:46:44,737 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 449 00:46:44,817 --> 00:46:47,706 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 450 00:46:47,786 --> 00:46:50,814 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 451 00:46:50,894 --> 00:46:53,538 I dream of Jeannie with the light brown hair! 452 00:46:53,618 --> 00:46:56,043 I dream of Jeannie with the light brown hair! 453 00:46:56,123 --> 00:46:58,752 I dream of Jeannie with the light brown hair! 454 00:46:58,832 --> 00:47:01,789 I dream of Jeannie with the light brown hair! 455 00:47:01,869 --> 00:47:03,907 I dream of Jeannie with the light brown hair! 456 00:47:03,987 --> 00:47:06,475 I dream of Jeannie with the light brown hair! 457 00:47:06,555 --> 00:47:10,397 I dream of Jeannie with the light brown hair! 458 00:47:10,477 --> 00:47:12,833 Light brown hair, whoo! 459 00:47:12,913 --> 00:47:15,169 I dream of Jeannie with the light brown hair! 460 00:47:15,249 --> 00:47:20,249 ♪ I see her tripping with a bright replay ♪ 461 00:47:23,427 --> 00:47:28,427 ♪ I see her tripping with a bright ♪ 462 00:47:32,118 --> 00:47:34,580 ♪ Happy as a daisy, day ♪ 463 00:47:34,660 --> 00:47:39,458 ♪ Happy as a daisy that I see her ♪ 464 00:47:39,538 --> 00:47:43,296 ♪ tripping with a bright replay ♪ 465 00:47:43,376 --> 00:47:47,084 ♪ I see her tripping her with a bright replay ♪ 466 00:47:47,164 --> 00:47:52,164 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 467 00:47:53,015 --> 00:47:56,726 ♪ Floating like a vapor on the ♪ 468 00:47:56,806 --> 00:48:00,464 ♪ Floating like a vapor on the soft somber ♪ 469 00:48:01,377 --> 00:48:03,526 I can't do this, I can't do this! 470 00:48:03,606 --> 00:48:08,606 ♪ I dream of Jeannie with the light brown hair ♪ 471 00:48:08,912 --> 00:48:11,597 light brown hair. 472 00:48:11,677 --> 00:48:14,234 ♪ Happy as a daisy ♪ 473 00:48:14,314 --> 00:48:16,298 Happy as a daisy! 474 00:48:16,378 --> 00:48:20,848 ♪ Dance on her way ♪ 475 00:48:20,928 --> 00:48:22,798 ♪ A happy ♪ 476 00:48:22,878 --> 00:48:23,977 I dream of Jeannie with the light brown hair! 477 00:48:24,001 --> 00:48:26,588 I dream of Jeannie with the light brown hair! 478 00:48:26,668 --> 00:48:29,389 I dream of Jeannie with the light brown hair! 479 00:48:29,469 --> 00:48:32,305 I dream of Jeannie with the light brown hair! 480 00:48:32,385 --> 00:48:34,841 I dream of Jeannie with the light brown hair! 481 00:48:34,921 --> 00:48:37,451 I dream of Jeannie with the light brown hair! 482 00:48:37,531 --> 00:48:40,259 I dream of Jeannie with the light brown hair! 483 00:48:40,339 --> 00:48:42,829 I dream of Jeannie with the light brown hair! 484 00:48:42,909 --> 00:48:45,546 I dream of Jeannie with the light brown hair! 485 00:48:45,626 --> 00:48:47,938 I dream of Jeannie with the light brown hair! 486 00:48:48,018 --> 00:48:50,689 I dream of Jeannie with the light brown hair! 487 00:48:50,769 --> 00:48:53,384 I dream of Jeannie with the light brown hair! 488 00:48:53,464 --> 00:48:55,989 I dream of Jeannie with the light brown hair! 489 00:48:56,069 --> 00:49:00,101 I dream of Jeannie with the light brown hair 490 00:49:29,197 --> 00:49:31,143 This is, it's a magic! 491 00:49:33,750 --> 00:49:34,893 This is gorgeous. 492 00:49:38,160 --> 00:49:40,000 Beautiful, beautiful, beautiful. 493 00:49:40,080 --> 00:49:43,683 Have the seed, the seed of destiny. 494 00:49:44,544 --> 00:49:49,436 Thank you, thank you, thank you. 495 00:49:49,516 --> 00:49:50,590 Thank you. 496 00:49:50,670 --> 00:49:53,267 This could be dog, is the future! 497 00:50:18,339 --> 00:50:20,361 That's the stupidest thing I've ever heard. 498 00:50:23,617 --> 00:50:24,953 Yeah, sleep with the fish! 499 00:50:26,185 --> 00:50:30,185 You know captain. 500 00:50:34,043 --> 00:50:36,060 I wanna control things. 501 00:50:39,120 --> 00:50:43,203 Business, students. 502 00:51:01,898 --> 00:51:03,668 Teach me how to do these things. 503 00:51:03,748 --> 00:51:06,163 Teach me how to shake the ground. 504 00:51:06,243 --> 00:51:08,906 You know, rattle. 505 00:51:15,810 --> 00:51:17,643 Let's put it this way. 506 00:51:19,457 --> 00:51:23,812 Alive, business? 507 00:51:31,537 --> 00:51:32,290 What's going on? 508 00:51:32,370 --> 00:51:34,119 What's going on? 509 00:51:34,199 --> 00:51:35,021 What's going on? 510 00:51:35,101 --> 00:51:35,860 What have you done? 511 00:51:35,940 --> 00:51:36,940 What have done? 512 00:51:38,790 --> 00:51:39,790 I can't believe it! 513 00:52:05,917 --> 00:52:10,468 Not right, literally any use. 514 00:52:10,548 --> 00:52:11,798 Just sign it. 515 00:52:14,123 --> 00:52:15,237 I can't. 516 00:52:15,317 --> 00:52:16,323 Take a look. 517 00:52:19,290 --> 00:52:20,973 I cannot sign it. 518 00:52:22,560 --> 00:52:23,920 It's wrong. 519 00:52:24,000 --> 00:52:27,190 No matter how, how hard I try. 520 00:52:27,270 --> 00:52:28,270 You believe me now? 521 00:52:28,350 --> 00:52:30,400 You finally believe me now? 522 00:52:30,480 --> 00:52:31,480 Yeah. 523 00:52:32,640 --> 00:52:33,640 I can't. 524 00:52:34,530 --> 00:52:35,530 You try it. 525 00:52:38,716 --> 00:52:40,090 No, no, no! 526 00:52:40,170 --> 00:52:42,180 You must do it the right way. 527 00:52:48,462 --> 00:52:50,582 Hold the pen like this. 528 00:52:50,662 --> 00:52:51,415 Okay. 529 00:52:51,495 --> 00:52:52,495 Like that. 530 00:52:53,699 --> 00:52:55,281 No, no! 531 00:52:55,361 --> 00:52:56,361 - Yes. - No! 532 00:52:57,422 --> 00:52:59,255 No! - Sign it, sign it. 533 00:53:00,980 --> 00:53:03,663 Okay, okay, okay. Let's just take a break. 534 00:53:04,680 --> 00:53:06,380 Are you gonna do what they want? 535 00:53:08,520 --> 00:53:09,600 Wonderful to see you all. 536 00:53:09,660 --> 00:53:10,690 Don't look so nervous. 537 00:53:10,770 --> 00:53:13,660 It's not as bad as you think it is. 538 00:53:13,740 --> 00:53:17,230 Everything is under control, I assure you. 539 00:53:17,310 --> 00:53:18,580 I just want you to know 540 00:53:18,660 --> 00:53:22,720 that there have been some nefarious entities trying 541 00:53:22,800 --> 00:53:24,273 to buy my studio. 542 00:53:25,230 --> 00:53:27,080 And I'm not going to let that happen. 543 00:53:28,140 --> 00:53:33,010 Whoever buys my studio is going to have to treat it 544 00:53:33,090 --> 00:53:35,403 like their very own baby. 545 00:53:36,900 --> 00:53:39,453 You are all like my babies. 546 00:53:40,290 --> 00:53:41,313 I've nurtured you. 547 00:53:42,150 --> 00:53:43,293 I've developed you. 548 00:53:44,610 --> 00:53:46,983 I've loved you all completely. 549 00:53:50,437 --> 00:53:51,437 Bonjour. 550 00:53:52,380 --> 00:53:54,250 Oh, you want to fight me? 551 00:53:54,330 --> 00:53:57,357 I was a boxer when I was a pupil in the Caribbean. 552 00:54:33,240 --> 00:54:38,073 There's still money in music and movies and books. 553 00:54:40,020 --> 00:54:42,543 People love books. They love movies. 554 00:54:43,800 --> 00:54:45,850 They love something that is entertaining. 555 00:54:45,930 --> 00:54:48,280 They just love entertainment, period. 556 00:54:48,360 --> 00:54:51,310 The people love to see these images. 557 00:54:51,390 --> 00:54:54,220 It's all part of what they enjoy. 558 00:54:54,300 --> 00:54:59,200 Entertainment is what people love and enjoy, right? Yes. 559 00:54:59,280 --> 00:55:01,720 We shouldn't be selling it all. No. 560 00:55:01,800 --> 00:55:05,260 We come from vaudeville after all, don't we? 561 00:55:05,340 --> 00:55:07,900 We're part of entertainment. 562 00:55:07,980 --> 00:55:10,630 People remember even Al Jolson, 563 00:55:10,710 --> 00:55:13,840 they remember the entertainers from way back. 564 00:55:13,920 --> 00:55:17,350 They love the people that are entertaining now. 565 00:55:17,430 --> 00:55:21,100 Entertainment is a part of mankind that people love. 566 00:55:21,180 --> 00:55:24,700 We are glad that we have movies, 567 00:55:24,780 --> 00:55:26,980 and books go way back, hundreds of years. 568 00:55:27,060 --> 00:55:31,030 We've always enjoyed theater, art, literature. 569 00:55:31,110 --> 00:55:32,500 Marco. 570 00:55:32,580 --> 00:55:34,120 You done? 571 00:55:34,200 --> 00:55:36,616 I have the best idea so far in this room. 572 00:55:36,696 --> 00:55:37,750 Oh, fuck. 573 00:55:37,830 --> 00:55:42,130 I know the future, the future of America. 574 00:55:42,210 --> 00:55:43,210 Compton. 575 00:55:43,890 --> 00:55:48,190 It's now only the number 14th most dangerous state. 576 00:55:48,270 --> 00:55:52,000 No longer number 10. No longer in the top 10. 577 00:55:52,080 --> 00:55:54,220 Compton is where it'll be. 578 00:55:54,300 --> 00:55:57,580 Speaking of tourists, Asians in particular 579 00:55:57,660 --> 00:56:02,020 who love Americana, they will love to see, take selfies 580 00:56:02,100 --> 00:56:05,230 with all the homeless from Comptons, the criminals. 581 00:56:05,310 --> 00:56:07,930 They'll just love the actual experience with them. 582 00:56:08,010 --> 00:56:10,480 Compton is the place to be. 583 00:56:10,560 --> 00:56:12,753 That's who our investors are. 584 00:56:13,980 --> 00:56:18,160 All these ideas sounds like very interesting so far. 585 00:56:18,240 --> 00:56:22,450 Except for one thing. They all coming from stupid people. 586 00:56:22,530 --> 00:56:24,873 But I have an idea. 587 00:56:26,640 --> 00:56:29,170 No one think of it. 588 00:56:29,250 --> 00:56:32,400 The south of the world, you know? 589 00:56:33,476 --> 00:56:36,976 Antarctica. 590 00:56:41,340 --> 00:56:42,633 It's not in profit. 591 00:56:44,970 --> 00:56:46,270 Do you like kiwi fruit? 592 00:56:46,350 --> 00:56:47,650 How about? 593 00:56:47,730 --> 00:56:49,120 There's money. 594 00:56:51,900 --> 00:56:53,000 We have station there. 595 00:56:55,110 --> 00:56:56,800 We have big station over there. 596 00:56:56,880 --> 00:56:59,514 We gonna have the best opera house. 42428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.