Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,140 --> 00:00:04,980
Uhh... Ahh?
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,230
You're up?
3
00:00:09,350 --> 00:00:12,790
Good mworning, Yuuto.
4
00:00:13,930 --> 00:00:16,690
Wh-What are you doing, Ayaka-nee!?
5
00:00:18,970 --> 00:00:22,320
What, you ask? It's just as you see.
6
00:00:22,320 --> 00:00:24,750
I'm doing you!
7
00:00:30,590 --> 00:00:32,940
Wh-What are you doing, Nee-san!?
8
00:00:32,940 --> 00:00:33,680
Whoa...
9
00:00:33,680 --> 00:00:36,590
Like I said...
10
00:00:36,590 --> 00:00:39,720
Going after our little brother first thing in the morning...
11
00:00:41,640 --> 00:00:44,440
G-Good morning, Haruka-nee...
12
00:00:45,450 --> 00:00:48,440
Right... Good morning, Yuu-chan...
13
00:00:48,440 --> 00:00:49,520
Ahh!
14
00:00:49,520 --> 00:00:50,900
Whoa!
15
00:00:53,150 --> 00:00:55,170
My name is Shiga Yuuto.
16
00:00:55,170 --> 00:00:58,760
I just entered my school this spring as a first-year student.
17
00:00:58,760 --> 00:01:00,860
I live with my two older sisters.
18
00:01:01,910 --> 00:01:04,330
Why are you dressed like that, Nee-san?
19
00:01:04,330 --> 00:01:07,460
I said sisters, but we're originally next-door neighbors.
20
00:01:08,250 --> 00:01:12,460
Both our once-divorced parents ended up
getting married two years ago.
21
00:01:13,810 --> 00:01:17,680
In short, they are now my older stepsisters.
22
00:01:14,800 --> 00:01:17,540
{\an8}I can dress however I want, right?
23
00:01:19,680 --> 00:01:22,970
We've always been like siblings way back then.
24
00:01:23,570 --> 00:01:27,410
That's why living under the same roof never felt off.
25
00:01:27,410 --> 00:01:28,980
However...
26
00:01:29,850 --> 00:01:33,620
I entered the school where Ayaka-nee works as a school nurse
27
00:01:33,620 --> 00:01:37,050
and Haruka-nee works as a gym teacher.
28
00:01:37,050 --> 00:01:39,940
Things have started to feel strange since then.
29
00:01:54,550 --> 00:01:58,890
We have to have a co-ed baseball match today, of all days.
30
00:01:59,290 --> 00:02:03,270
I'm still feeling horny from what happened this morning...
31
00:02:04,740 --> 00:02:05,890
Yuuto-kun?
32
00:02:05,890 --> 00:02:08,810
Your face is flushed. Are you alright?
33
00:02:11,110 --> 00:02:13,900
Ah!? Oh, yeah...
34
00:02:14,770 --> 00:02:16,490
I'm all good... here!?
35
00:02:16,490 --> 00:02:17,870
Whoaaa!
36
00:02:17,870 --> 00:02:18,910
Huh?
37
00:02:25,640 --> 00:02:27,660
Wh-What is it,
38
00:02:28,040 --> 00:02:29,830
Ayaka-nee?
39
00:02:30,470 --> 00:02:33,170
Don't "what is it" me...
40
00:02:33,800 --> 00:02:40,170
Look at what seeing those
young girls in bloomers did to you.
41
00:02:40,170 --> 00:02:44,190
I knew it. I should've gone all the way.
42
00:02:44,880 --> 00:02:48,310
C-Cut it out, Ayaka-nee!
43
00:02:49,490 --> 00:02:53,200
You have been pulling these stunts
since I got into this school!
44
00:02:53,200 --> 00:02:54,820
Yuuto...
45
00:02:55,700 --> 00:02:59,850
We may not be blood-related, but aren't we still siblings!?
46
00:02:59,850 --> 00:03:02,070
Enough of your teasing...
47
00:03:02,820 --> 00:03:05,830
Huh-hmm?
48
00:03:06,410 --> 00:03:10,020
So that's how you see it, Yuuto...
49
00:03:10,020 --> 00:03:12,400
A-Am I wrong?
50
00:03:12,400 --> 00:03:14,780
Huh? Ah!
51
00:03:14,780 --> 00:03:16,840
Nee-san, there you go again!
52
00:03:17,230 --> 00:03:18,840
Watch out!
53
00:03:19,800 --> 00:03:20,850
Whoa!
54
00:03:24,530 --> 00:03:27,100
Uhh... Ahh...
55
00:03:29,350 --> 00:03:30,290
Oh?
56
00:03:30,290 --> 00:03:31,840
He woke up.
57
00:03:31,840 --> 00:03:32,600
Eh?
58
00:03:33,240 --> 00:03:35,540
Y-You two...
59
00:03:36,700 --> 00:03:39,400
What's up with your clothes?
60
00:03:42,530 --> 00:03:46,250
Yuu-chan, open your mouth.
61
00:03:46,870 --> 00:03:48,120
M-My mouth?
62
00:03:48,490 --> 00:03:50,090
Stick your tongue out too.
63
00:03:50,090 --> 00:03:51,120
Ehh?
64
00:03:51,400 --> 00:03:52,580
Whoa!
65
00:03:57,730 --> 00:04:01,010
This is our first kiss since we've become adults.
66
00:04:01,010 --> 00:04:05,600
Yeah, but I think this isn't quite right...
67
00:04:07,610 --> 00:04:10,600
Hey, ahh... Haruka!
68
00:04:11,080 --> 00:04:13,540
Ahh, that's not fair!
69
00:04:13,540 --> 00:04:15,090
I wanna have some of this too!
70
00:04:23,640 --> 00:04:25,440
What about you, Yuuto?
71
00:04:25,440 --> 00:04:28,120
Does getting kissed by us make you happy?
72
00:04:28,610 --> 00:04:30,670
Y-Yeah...
73
00:04:31,330 --> 00:04:35,120
But we're siblings so this is...
74
00:04:35,490 --> 00:04:37,310
You see...
75
00:04:37,310 --> 00:04:39,900
We're teachers and you're a student of ours.
76
00:04:39,900 --> 00:04:44,210
That's why I thought these things
could wait until you graduate.
77
00:04:44,210 --> 00:04:45,130
However...
78
00:04:45,570 --> 00:04:50,540
You just had to go and get horny
from your classmates' unripe asses...
79
00:04:50,540 --> 00:04:52,640
N-No, I didn't!
80
00:04:53,410 --> 00:04:56,570
To show you which ones really are more attractive,
81
00:04:56,570 --> 00:05:00,090
we have to wear the same outfit.
82
00:05:00,090 --> 00:05:01,150
And one more thing...
83
00:05:01,800 --> 00:05:04,330
I've always meant what I've been doing!
84
00:05:04,330 --> 00:05:05,660
M-Me too...
85
00:05:06,320 --> 00:05:07,970
And back then,
86
00:05:07,970 --> 00:05:12,500
didn't you promise to make us your wives?
87
00:05:14,990 --> 00:05:17,660
Ahh... Y-You see...
88
00:05:17,660 --> 00:05:20,500
We ended up becoming siblings, but...
89
00:05:21,210 --> 00:05:24,300
All this time, my feelings for both of you...
90
00:05:24,790 --> 00:05:26,100
Whoaaa!
91
00:05:26,100 --> 00:05:29,630
You should have said that before, you thickhead!
92
00:05:29,630 --> 00:05:31,810
Don't make girls confess first!
93
00:05:32,230 --> 00:05:34,250
S-Sorry...
94
00:05:34,800 --> 00:05:37,810
Nope, apology not accepted.
95
00:05:38,250 --> 00:05:38,890
Mmpf!
96
00:05:38,890 --> 00:05:42,630
Time for your punishment!
97
00:05:44,170 --> 00:05:47,760
You saved up sperm from ogling
at your classmates' bloomers.
98
00:05:47,760 --> 00:05:51,280
I'm gonna release it using my feet!
99
00:05:52,000 --> 00:05:55,170
Th-This is Yuu-chan's...
100
00:05:55,170 --> 00:05:57,050
Here we go!
101
00:06:05,210 --> 00:06:08,620
What, you can't breathe?
102
00:06:11,740 --> 00:06:15,980
What's the matter? Your moans sound cute.
103
00:06:16,530 --> 00:06:20,300
Ahh, the head is swollen!
104
00:06:25,260 --> 00:06:27,480
You sure came a lot.
105
00:06:28,780 --> 00:06:31,850
You even made a gooey mess of Haruka's face!
106
00:06:31,850 --> 00:06:34,000
W-Wow...
107
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
This is what Yuu-chan's semen smells like...
108
00:06:37,570 --> 00:06:40,980
It's making my head spin...
109
00:06:42,730 --> 00:06:45,940
Y-Yuu-chan's thing down there...
110
00:06:45,940 --> 00:06:49,010
It still looks like in pain...
111
00:06:43,450 --> 00:06:45,140
{\an8}Sorry, Haruka-nee...
112
00:06:45,840 --> 00:06:47,340
{\an8}Haruka-nee?
113
00:06:51,460 --> 00:06:52,910
Whoaaa!
114
00:06:52,910 --> 00:06:55,540
I'm sorry, Yuu-chan...
115
00:06:56,480 --> 00:06:59,850
It's just that this thing of yours seems to be in pain...
116
00:07:00,690 --> 00:07:03,980
Do my breasts feel good?
117
00:07:04,550 --> 00:07:08,540
Ugh! I can't... They feel way too good!
118
00:07:12,000 --> 00:07:17,330
That same exemplary Haruka-sensei
is now giving a clothed titjob.
119
00:07:19,100 --> 00:07:22,780
Well, you're making me see
this sort of stuff every single day.
120
00:07:23,960 --> 00:07:27,300
I-I can't hold myself back anymore!
121
00:07:27,900 --> 00:07:32,380
That might be the case, but it's not fair to hog this.
122
00:07:32,380 --> 00:07:36,560
Ah, Nee-san! I wanna do that too!
123
00:07:39,690 --> 00:07:42,300
When it comes to licking Yuuto's cock,
124
00:07:42,810 --> 00:07:45,940
I'm better than you!
125
00:07:49,080 --> 00:07:52,220
Th-That's not true!
126
00:07:52,220 --> 00:07:53,660
Yuu-chan...
127
00:07:55,650 --> 00:07:58,710
Which tongue feels better?
128
00:07:59,450 --> 00:08:01,910
Which one? That's...
129
00:08:03,370 --> 00:08:06,510
Your cock started throbbing again.
130
00:08:06,510 --> 00:08:09,380
Alright then, shoot it in my mouth...
131
00:08:09,380 --> 00:08:13,650
No! Me! Shoot it in my mouth!
132
00:08:13,650 --> 00:08:14,570
I'm coming!
133
00:08:19,150 --> 00:08:22,710
Maybe we went too far. It's all shriveled up now.
134
00:08:26,890 --> 00:08:30,940
Yuu-chan's semen feels hot!
135
00:08:31,490 --> 00:08:34,030
I guess I have no other choice
136
00:08:34,030 --> 00:08:37,030
since you're such a dead lay, Yuuto!
137
00:08:37,490 --> 00:08:41,410
At least make your cock hard!
138
00:08:41,410 --> 00:08:43,850
Haruka, don't just stare down there!
139
00:08:45,010 --> 00:08:48,510
How about this? Any thoughts on having your cock
140
00:08:48,510 --> 00:08:52,010
sandwiched between these youthful bloomers?
141
00:08:52,600 --> 00:08:55,000
I-I don't have any thoughts to share...
142
00:08:59,260 --> 00:09:01,410
Your cock is rock-hard!
143
00:09:01,410 --> 00:09:04,350
Looks like you're liking this.
144
00:09:04,880 --> 00:09:08,860
D-Don't get the wrong idea, Yuu-chan...
145
00:09:08,860 --> 00:09:14,100
I'll only do this sort of stuff with you.
146
00:09:17,170 --> 00:09:20,840
Th-That's not fair! I'm the same!
147
00:09:20,840 --> 00:09:24,830
I'll only do this with Yuuto's cock!
148
00:09:25,500 --> 00:09:27,200
M-Me too...
149
00:09:27,200 --> 00:09:30,800
I've loved both of you all this time!
150
00:09:32,270 --> 00:09:34,770
I love you too!
151
00:09:34,770 --> 00:09:37,600
Simply rubbing my beloved Yuu-chan's cock
152
00:09:37,600 --> 00:09:41,260
against my butt makes me feel good!
153
00:09:45,310 --> 00:09:47,400
I love him more...
154
00:09:47,400 --> 00:09:51,190
So much so that I'm already
about to come from this alone!
155
00:09:51,530 --> 00:09:53,090
I'm almost there!
156
00:09:53,090 --> 00:09:55,880
Let your semen out, Yuuto!
157
00:09:55,880 --> 00:09:58,360
Dump it all over my ass!
158
00:09:59,770 --> 00:10:05,540
No, Yuu-chan's cock juice belongs to me!
159
00:10:12,660 --> 00:10:18,340
I came a bit from Yuuto's semen...
160
00:10:19,530 --> 00:10:21,760
I can't hold myself back any longer...
161
00:10:21,760 --> 00:10:24,850
Now that I know both of your feelings, I'm...
162
00:10:25,550 --> 00:10:28,010
I'm okay with it, Yuu-chan...
163
00:10:28,010 --> 00:10:29,600
Haruka!?
164
00:10:29,600 --> 00:10:33,780
My virgin pussy has been holding back this whole time.
165
00:10:35,570 --> 00:10:40,100
Let it have your cock as a reward, Yuu-chan~!
166
00:10:41,680 --> 00:10:43,600
H-Haruka-nee!
167
00:10:49,470 --> 00:10:52,340
H-Haruka-nee, it's coiling around me!
168
00:10:53,130 --> 00:10:55,250
I can't... I'm gonna come!
169
00:10:58,440 --> 00:11:01,900
Yuu-chan, your cock feels so good!
170
00:11:04,070 --> 00:11:06,430
I don't wanna be your older sister!
171
00:11:06,430 --> 00:11:13,100
Use your cock to make me your wife!
172
00:11:14,960 --> 00:11:18,570
Y-You can't! Haruka, you dumbass!
173
00:11:20,000 --> 00:11:21,380
You too, Ayaka-nee!
174
00:11:25,610 --> 00:11:30,680
Dumbass, you're not getting away with this!
175
00:11:32,500 --> 00:11:35,100
Whoa! H-Here it goes!
176
00:11:42,650 --> 00:11:46,950
Yuu-chan's semen is entering my womb!
177
00:11:43,220 --> 00:11:46,950
{\an8}Yuuto!
178
00:11:52,130 --> 00:11:56,480
My tummy is full of baby seeds!
179
00:12:00,310 --> 00:12:01,990
Haruka-nee...
180
00:12:03,320 --> 00:12:04,490
Whoa!?
181
00:12:05,150 --> 00:12:06,650
Yuuto...
182
00:12:06,650 --> 00:12:10,240
You didn't choose me to be your first woman.
183
00:12:10,240 --> 00:12:12,670
I'll make sure you regret that choice.
184
00:12:13,410 --> 00:12:18,200
You'll pump my womb with semen until it's about to burst.
185
00:12:18,200 --> 00:12:21,670
We're not calling it even until you ejaculate!
186
00:12:22,270 --> 00:12:24,740
I-I'll do my best...
187
00:12:27,620 --> 00:12:30,300
Ayaka-nee, you're too tight!
188
00:12:30,300 --> 00:12:32,170
Y-You're wrong...
189
00:12:32,170 --> 00:12:35,690
You just have a thick cock!
190
00:12:37,190 --> 00:12:43,360
This is my first time but this feels amazing!
191
00:12:44,460 --> 00:12:46,700
The pleasure is way too much...
192
00:12:47,730 --> 00:12:52,330
It's as if my pussy specifically exists for your cock!
193
00:12:53,540 --> 00:12:54,920
Whoa!
194
00:12:56,690 --> 00:13:01,320
I'm sorry, Yuu-chan. I can't hold back anymore!
195
00:13:03,480 --> 00:13:06,220
I-It's supposed to be my turn right now.
196
00:13:06,220 --> 00:13:09,170
You're such a closet pervert!
197
00:13:10,410 --> 00:13:12,800
I don't mind being lewd
198
00:13:12,800 --> 00:13:15,890
if that means I get to be pleasured by Yuu-chan!
199
00:13:18,210 --> 00:13:20,700
Yuu-chan's tongue feels incredible!
200
00:13:20,700 --> 00:13:23,730
N-No, Yuuto...
201
00:13:25,220 --> 00:13:30,280
Focus on me... Shove it harder into my naughty pussy!
202
00:13:31,660 --> 00:13:34,160
Ayaka-nee, I'm coming!
203
00:13:39,620 --> 00:13:42,340
It's Yuuto's cock juice...
204
00:13:42,340 --> 00:13:45,470
Getting creampied is making me come! I'm coming!
205
00:13:53,940 --> 00:13:56,850
So, which one would it be?
206
00:13:58,110 --> 00:14:01,640
Eh? Which one? Well...
207
00:14:02,470 --> 00:14:06,450
We're well aware of how indecisive you are.
208
00:14:06,790 --> 00:14:08,860
Whoaaaaa!
209
00:14:09,550 --> 00:14:14,180
Oh, Haruka? Bigamy isn't legal in Japan, you know?
210
00:14:14,180 --> 00:14:15,870
Right back at you, Nee-san...
211
00:14:16,510 --> 00:14:20,650
Then whoever gets pregnant with his baby first wins.
212
00:14:21,640 --> 00:14:25,480
Alright. I'll go first, then...
213
00:14:25,480 --> 00:14:28,260
Nee-san, didn't you just have your turn?
214
00:14:29,490 --> 00:14:32,200
So, which one would it be?
215
00:16:05,440 --> 00:16:10,440
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
216
00:01:07,460 --> 00:01:12,460
{\an5}Dad & Mom
217
00:03:48,120 --> 00:03:51,120
{\an5}Infirmary
218
00:13:52,430 --> 00:13:57,440
{\an5}Infirmary
15131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.