All language subtitles for shoplyftermylf.24.10.19.jordan.maxx.the.dildo.thief

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,070 --> 00:00:22,810 All right, guys, come on in. Get in there. Let's go. 2 00:00:23,470 --> 00:00:24,950 Come on. Hurry up. Let's go. 3 00:00:25,430 --> 00:00:28,850 Come on. What's this noise about? Chill the fuck out. Yeah, what the fuck? 4 00:00:29,690 --> 00:00:31,350 What's happening here? We need to get your attention. 5 00:00:31,650 --> 00:00:32,449 What's happening? 6 00:00:32,450 --> 00:00:34,170 Yeah, ma 'am. You know what? 7 00:00:34,770 --> 00:00:35,770 Fellas. 8 00:00:36,230 --> 00:00:37,790 Oh, okay. Yeah, you sit right here. 9 00:00:38,690 --> 00:00:40,310 Yeah, you better pull up in my mama's chair. 10 00:00:40,710 --> 00:00:42,270 Hey, you sit right here, all right? 11 00:00:43,270 --> 00:00:47,310 Ma 'am, I hate to break the news to you, but you suspect your son's a shopper. 12 00:00:48,070 --> 00:00:49,330 What? No, 13 00:00:50,030 --> 00:00:50,709 no way. 14 00:00:50,710 --> 00:00:53,190 Not my, not my stepson. No. 15 00:00:53,650 --> 00:00:57,510 Man, my camera's all over the store. Say something different, okay? 16 00:00:57,810 --> 00:00:59,230 They're the clerks. They're at the front. 17 00:00:59,550 --> 00:01:01,370 No. They've been positively identified. 18 00:01:01,630 --> 00:01:05,690 They're the only... Hillbillies. Yeah. Why the fuck are you calling him a 19 00:01:05,690 --> 00:01:07,630 hillbilly? Or a redneck, I was going to say. Hey, 20 00:01:10,450 --> 00:01:11,470 hey, hey. You're a visitor, right? 21 00:01:12,310 --> 00:01:14,470 Oh, so Matt, the other fact of the matter is you're in the city. 22 00:01:14,670 --> 00:01:16,890 You're free to stick all sorts of things just the way you are. 23 00:01:17,110 --> 00:01:18,210 And if your son's... 24 00:01:18,510 --> 00:01:25,510 I really think you guys 25 00:01:25,510 --> 00:01:29,730 have the wrong guy. I don't think that sounds good. 26 00:01:30,390 --> 00:01:36,030 No. I mean, I didn't see anyone else walking around with flannels today, did 27 00:01:36,030 --> 00:01:37,030 you? No. 28 00:01:38,670 --> 00:01:39,790 Where are you folks from? 29 00:01:41,030 --> 00:01:42,090 We're from the country. 30 00:01:42,450 --> 00:01:44,270 Okay. Don't worry about where we're from. 31 00:01:44,590 --> 00:01:45,990 You shut your fucking mouth. 32 00:01:46,540 --> 00:01:48,340 I'll get to you next. I'm not even on here yet. 33 00:01:49,940 --> 00:01:53,520 All right, ma 'am. It's obvious that you're not going to take our word for 34 00:01:53,560 --> 00:01:57,580 so we're going to do a little search right now. We'll let you do your son's. 35 00:01:58,140 --> 00:01:59,140 Yeah. 36 00:01:59,380 --> 00:02:01,560 We'll let you do the search, then. You're the mother. You're the guardian. 37 00:02:01,900 --> 00:02:03,380 I have to search the place? 38 00:02:03,680 --> 00:02:05,400 Well, we can call the police. 39 00:02:05,720 --> 00:02:06,639 No, no, no. 40 00:02:06,640 --> 00:02:08,180 You don't need to break. You don't need to break. 41 00:02:08,400 --> 00:02:09,979 No, the police don't need to know. 42 00:02:10,240 --> 00:02:12,560 No, the police don't need to know. You know what? If you want to start with the 43 00:02:12,560 --> 00:02:13,560 metal, check it first. 44 00:02:14,180 --> 00:02:15,180 Should we? 45 00:02:15,380 --> 00:02:16,380 Yeah. 46 00:02:16,400 --> 00:02:17,820 Okay. Yeah, do the metal detector. 47 00:02:18,180 --> 00:02:19,560 You like to talk a lot. Go right ahead. 48 00:02:20,160 --> 00:02:24,160 Because I'm fucking clean. Very wasteful. I'm trying to enjoy my trip to 49 00:02:24,160 --> 00:02:26,040 city. Nothing, bro. See? 50 00:02:27,620 --> 00:02:28,620 What's that? What's that? 51 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 What is that? 52 00:02:30,380 --> 00:02:31,380 Nothing, I swear. 53 00:02:31,580 --> 00:02:32,580 There's nothing in there. What is that? 54 00:02:37,260 --> 00:02:41,080 What? All right, you first. You first. Step up here. Let go. 55 00:02:41,460 --> 00:02:43,440 You guys are out of control. 56 00:02:44,360 --> 00:02:45,680 Let's go. Pat him down. 57 00:02:45,920 --> 00:02:48,780 Pat him down. I have to pat my son. I'm not fucking picking. 58 00:02:49,040 --> 00:02:50,040 He's not my son. 59 00:02:50,520 --> 00:02:52,720 Okay. That mom, though? Yeah, yeah. 60 00:02:53,000 --> 00:02:54,140 That's so fucking weird. 61 00:02:54,400 --> 00:02:55,359 Start with his arms. 62 00:02:55,360 --> 00:02:56,360 Make it quick. 63 00:02:56,420 --> 00:02:58,700 Make it quick. Make it quick. 64 00:02:59,100 --> 00:03:02,140 It'll be great. Arms up higher. You probably like this, don't you, you 65 00:03:02,140 --> 00:03:06,660 fucking... Get in there. Get in there. 66 00:03:07,000 --> 00:03:08,480 Oh. Oh. God, feel around. 67 00:03:08,820 --> 00:03:09,820 Oh. Oh. 68 00:03:11,080 --> 00:03:14,580 Stick it in there. Stick it in. There you go. These guards are a little 69 00:03:14,640 --> 00:03:16,800 I think they like watching boys get felt up. 70 00:03:17,080 --> 00:03:19,740 What did I just find, Axel? 71 00:03:20,140 --> 00:03:21,380 Uh, what? 72 00:03:22,100 --> 00:03:25,340 Uh, thank you, ma 'am. Oh, thank you. Look at that. 73 00:03:25,680 --> 00:03:27,320 Hey, hey. What? 74 00:03:27,580 --> 00:03:28,680 You sit back down there. 75 00:03:28,900 --> 00:03:31,740 Video game? I don't know how they got in there, Mom. 76 00:03:33,200 --> 00:03:34,240 All right, you next. 77 00:03:34,520 --> 00:03:35,520 Hands out. 78 00:03:37,180 --> 00:03:38,360 Spread those legs. 79 00:03:38,840 --> 00:03:42,800 Alright, you guys caught it. He doesn't have nothing. Yeah, I didn't take shit. 80 00:03:44,580 --> 00:03:46,260 You should have a little spirit job, alright? 81 00:03:47,320 --> 00:03:48,740 I don't feel anything here. 82 00:03:49,020 --> 00:03:52,500 You didn't feel anything last time either. Get up in there. 83 00:03:53,120 --> 00:03:57,500 There you go. Put it in there. Let's go. What's in there? 84 00:03:57,940 --> 00:03:59,340 Dig in there. What the fuck? 85 00:04:02,040 --> 00:04:03,600 Video games? 86 00:04:03,900 --> 00:04:05,820 Four video games. 87 00:04:06,160 --> 00:04:07,160 What the fuck? 88 00:04:09,420 --> 00:04:13,200 I really have no idea how those got there. We didn't take them. 89 00:04:13,740 --> 00:04:15,480 Then how did they end up in here overall? 90 00:04:16,160 --> 00:04:20,760 Oh, man, I hate to break the news to you, but we're going to have to call the 91 00:04:20,760 --> 00:04:23,600 police. We're going to have to get them out of here. Whoa, whoa, whoa, wait, 92 00:04:23,700 --> 00:04:24,559 wait, wait, wait. 93 00:04:24,560 --> 00:04:26,420 What? I mean, guys, I mean. 94 00:04:26,720 --> 00:04:30,100 It's a fucking video game. It's not even more than $100. 95 00:04:30,520 --> 00:04:31,520 They don't. 96 00:04:32,040 --> 00:04:33,040 Collectively, they're almost $400. 97 00:04:33,220 --> 00:04:34,620 It's a great amount of grand theft, isn't it? 98 00:04:35,440 --> 00:04:36,440 $250. 99 00:04:45,840 --> 00:04:51,660 Don't call the police. I'll do whatever it takes to protect my son. 100 00:04:52,100 --> 00:04:53,960 I'm sorry. There's not so much you can do. 101 00:04:54,440 --> 00:04:59,000 Just please keep the police out of it. They've had some trouble in the past and 102 00:04:59,000 --> 00:05:00,340 I don't want to bring anything up. 103 00:05:00,620 --> 00:05:02,140 Why are you bringing up our pet? 104 00:05:02,990 --> 00:05:06,290 Well, we're in trouble either way, all right? Fuck, I didn't want them to know 105 00:05:06,290 --> 00:05:07,570 that we got caught. 106 00:05:08,030 --> 00:05:09,410 Now we're really screwed. 107 00:05:09,990 --> 00:05:14,210 Don't tell them what we did, at least. The police aren't going to come. No, we 108 00:05:14,210 --> 00:05:15,210 don't need the police. 109 00:05:15,290 --> 00:05:16,290 We don't need the police. 110 00:05:16,650 --> 00:05:18,250 We have no choice. 111 00:05:18,490 --> 00:05:20,390 Her kids have a prior, right? 112 00:05:20,910 --> 00:05:22,330 We have options. 113 00:05:22,670 --> 00:05:23,970 Do we not have options? 114 00:05:24,610 --> 00:05:27,950 I mean, given that they stole something, I mean, who said that the mother 115 00:05:27,950 --> 00:05:31,560 hasn't? Maybe he stole something, right? I haven't. She would never. She's a 116 00:05:31,560 --> 00:05:34,960 saint. We haven't even checked her yet. Well, her voice is pretty evil, so I 117 00:05:34,960 --> 00:05:39,540 think we should maybe pop a little church right here. Like that? 118 00:05:39,840 --> 00:05:42,440 Fine. Maybe we should see if she has anything. 119 00:05:42,740 --> 00:05:43,740 See, 120 00:05:44,520 --> 00:05:45,940 I don't hear that device going off. 121 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 Exactly. 122 00:05:48,480 --> 00:05:49,480 What's that? 123 00:05:49,680 --> 00:05:53,020 What's that smartass? What is that, huh? There's no way she has anything. 124 00:05:53,320 --> 00:05:55,140 Anything. I don't know about that. 125 00:05:55,560 --> 00:05:56,820 Jack, what do you think? I don't know. 126 00:05:57,060 --> 00:05:58,780 Maybe I should at least have a weapon. 127 00:05:59,720 --> 00:06:00,720 Whoa. 128 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 I can't tell. 129 00:06:02,160 --> 00:06:03,740 I don't know. She might have something in her. 130 00:06:04,460 --> 00:06:08,340 I don't know. I can't tell if that's a wire in the bra or some sort of weapon. 131 00:06:08,340 --> 00:06:10,140 don't have a wire. I don't have a weapon. 132 00:06:10,360 --> 00:06:12,580 I don't know. You're going to have to pay the top off and show us. 133 00:06:12,800 --> 00:06:16,120 What? I'm not going to watch this. I'm leaving. You busted us. 134 00:06:16,380 --> 00:06:19,200 I don't know about that. I could go sit in the other room, bro. Hey, sit there 135 00:06:19,200 --> 00:06:20,200 and shut up. Yes. 136 00:06:20,640 --> 00:06:22,160 You put your mom in this position, right? 137 00:06:23,340 --> 00:06:24,900 Maybe it would take us a little bit too long. 138 00:06:25,599 --> 00:06:28,660 Maybe if you were to offer to pay for the merchandise that you've stolen, 139 00:06:28,660 --> 00:06:30,000 then we could work something out. 140 00:06:30,760 --> 00:06:31,880 Yeah, just pay the guys. 141 00:06:32,680 --> 00:06:33,680 Come on. 142 00:06:34,600 --> 00:06:38,360 We're from the country. We're from out of town. We don't have that kind of 143 00:06:38,360 --> 00:06:42,320 money. Out of town, no money, kids already have a history, huh? 144 00:06:42,740 --> 00:06:46,940 Yeah, we're... You're going to have to... Oh, that's a tough luck now. 145 00:06:46,940 --> 00:06:49,120 going to have to take the top off. Come on. Take the top? 146 00:06:49,420 --> 00:06:50,420 The whole top? 147 00:06:50,520 --> 00:06:54,040 We need to make sure that she... Hey, hey, you sit down there or we're going 148 00:06:54,040 --> 00:06:55,040 call the cops. 149 00:06:56,270 --> 00:06:57,249 I'll check that. 150 00:06:57,250 --> 00:06:58,470 Let's go. Give it to me. Okay. 151 00:07:00,450 --> 00:07:02,410 She was awesome there. 152 00:07:02,830 --> 00:07:03,990 That's a piece of fabric. 153 00:07:04,350 --> 00:07:06,650 Yeah, well, maybe the judge of that. I made it myself. 154 00:07:06,990 --> 00:07:07,949 She's got nothing. 155 00:07:07,950 --> 00:07:10,670 Well, you're just going to double check here, right? You're going to double 156 00:07:10,670 --> 00:07:14,030 check. You got your mom in trouble here and she said, you know, she wants to 157 00:07:14,030 --> 00:07:18,170 help get you out of here. So, as long as she didn't steal anything, maybe, you 158 00:07:18,170 --> 00:07:21,110 know, maybe we can work something out down the road, huh? 159 00:07:22,090 --> 00:07:25,590 I don't know. I mean, it looks like... It does look like metal, huh? 160 00:07:25,830 --> 00:07:26,870 It's just a piercing. 161 00:07:27,230 --> 00:07:30,110 Yeah, I wonder if this piercing is from Moscow. What are you doing? I can't 162 00:07:30,110 --> 00:07:31,250 really tell. No, it's not. 163 00:07:31,490 --> 00:07:33,490 Hey, sit down. Sit down. Sit down. 164 00:07:34,130 --> 00:07:37,590 Yeah, but, you know, I mean, our store does carry this, so, you know. This 165 00:07:37,590 --> 00:07:39,330 kind of familiar, too. No one cares. No. 166 00:07:39,830 --> 00:07:40,890 This is from home. 167 00:07:41,150 --> 00:07:44,970 You know, man, a game store sells nickel beads. I want this one. Yeah, I want 168 00:07:44,970 --> 00:07:45,359 this one. 169 00:07:45,360 --> 00:07:48,100 in a rodeo back home. Yeah, you know, we're going to have to take a little bit 170 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 of a closer look at that. 171 00:07:49,400 --> 00:07:51,520 We're going to have to take everything off. 172 00:07:52,140 --> 00:07:54,360 Everything is not from the store, okay? 173 00:07:56,520 --> 00:07:59,560 You just want to see the belt? 174 00:08:00,460 --> 00:08:04,520 No, we want the bra. I've got to make sure that these are not from our store. 175 00:08:05,540 --> 00:08:07,420 I've got to make sure you didn't shove anything up the hoo -ha. 176 00:08:07,960 --> 00:08:10,760 Yeah, we haven't even gone to the cavity search. The what the fuck? That's a 177 00:08:10,760 --> 00:08:12,060 cavity search. Cavity search? 178 00:08:12,460 --> 00:08:13,460 Yeah, cavity search. 179 00:08:13,610 --> 00:08:15,710 necessary. Oh, yes. It's in spite of the protocol. 180 00:08:15,950 --> 00:08:17,650 Your fingers ain't getting nowhere near me. 181 00:08:17,930 --> 00:08:18,930 Yeah, that's a lie. 182 00:08:19,050 --> 00:08:21,070 You stick having a thirst in your mom, fella. All right? 183 00:08:21,430 --> 00:08:24,710 No, you feel better when I get down there. No, it's the ball cost. 184 00:08:26,750 --> 00:08:28,590 What else? A bra, too, man. 185 00:08:28,910 --> 00:08:30,390 A bra, boots, the whole thing. 186 00:08:30,770 --> 00:08:31,770 A bra and a boot. 187 00:08:31,870 --> 00:08:33,049 Just a bra and a boot? 188 00:08:33,270 --> 00:08:37,950 Yeah. I can't believe you guys are... Mom, if you would have bought us a damn 189 00:08:37,950 --> 00:08:40,929 game, we would have had a deal. Why are you so fucking stingy? Yeah. 190 00:08:41,650 --> 00:08:42,809 Give me that shit. 191 00:08:44,439 --> 00:08:46,360 Leroy had one. Let me see this. 192 00:08:46,940 --> 00:08:49,660 Jack, what did you expect? Cover your eyes. 193 00:08:50,080 --> 00:08:51,080 Yeah, sure. 194 00:08:51,400 --> 00:08:54,000 Those are pretty fancy. 195 00:08:55,660 --> 00:08:58,000 Someone says they don't have any money, huh? 196 00:09:00,380 --> 00:09:02,900 No, no. Their cubics are calling you out. 197 00:09:04,680 --> 00:09:05,680 Guys, 198 00:09:06,440 --> 00:09:07,440 what the fuck? 199 00:09:11,160 --> 00:09:12,340 Well, alright, man. 200 00:09:14,550 --> 00:09:15,550 Oh, okay. 201 00:09:15,650 --> 00:09:17,510 Put your hands on the table. Okay. 202 00:09:18,190 --> 00:09:19,750 I'll hold the flashlight for you. 203 00:09:21,450 --> 00:09:22,630 Drop the panties, ma 'am. 204 00:09:26,770 --> 00:09:27,729 Boys watching? 205 00:09:27,730 --> 00:09:28,730 No. 206 00:09:28,910 --> 00:09:32,450 Hey, hey, hey. You take your hands off. You fucking watch this shit, right? 207 00:09:33,030 --> 00:09:34,510 You see that? 208 00:09:37,510 --> 00:09:40,650 Yeah, what the fuck? It's my mom's pussy, bro. Holy shit. 209 00:09:41,450 --> 00:09:42,930 It is kind of nice. 210 00:09:45,300 --> 00:09:48,580 Okay. Okay. I get it. Okay. 211 00:09:51,300 --> 00:09:54,100 What? Just making sure there's nothing in there. 212 00:09:54,460 --> 00:09:56,720 Nick, get your hand out of your pants. 213 00:09:57,020 --> 00:10:00,220 What? Get your hand out of your pants right now. 214 00:10:00,840 --> 00:10:02,280 You got caught again, bro? 215 00:10:02,520 --> 00:10:06,440 I already told you when you were in the shower. 216 00:10:06,740 --> 00:10:11,780 I was just a little bit itchy. I think Nick likes it. What do you think? 217 00:10:12,790 --> 00:10:15,710 Yeah, you know, he might have to think for his mom, huh? I think it seems that 218 00:10:15,710 --> 00:10:18,270 way. He looks the type to. Is that not in his family? 219 00:10:18,510 --> 00:10:21,670 I don't feel anything in there, Mike, but you know what? My fingers aren't as 220 00:10:21,670 --> 00:10:23,510 long as yours. You probably took a closer look. 221 00:10:23,910 --> 00:10:24,910 Okay. 222 00:10:27,010 --> 00:10:28,110 I still don't know. 223 00:10:28,750 --> 00:10:30,010 All right, it's coming down here. 224 00:10:30,290 --> 00:10:32,090 Okay, there's a little water. Look at that, huh? 225 00:10:32,310 --> 00:10:35,330 Yeah. Just a little bit in there. Okay. 226 00:10:35,730 --> 00:10:36,730 A little pressure, yeah. 227 00:10:37,170 --> 00:10:39,250 I'm just going to make sure there's nothing in there. 228 00:10:40,470 --> 00:10:41,470 Okay. 229 00:10:42,510 --> 00:10:43,510 Uh -huh. 230 00:10:47,510 --> 00:10:53,330 Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh 231 00:10:53,330 --> 00:10:56,670 -huh. Uh -huh. 232 00:10:57,250 --> 00:10:58,450 Uh -huh. 233 00:10:58,870 --> 00:11:00,010 Uh -huh. Uh -huh. 234 00:11:01,550 --> 00:11:05,590 Uh -huh. 235 00:11:10,990 --> 00:11:12,150 We'll find out in a little bit. 236 00:11:15,910 --> 00:11:18,450 Yeah, it keeps on getting tighter and tighter. 237 00:11:21,470 --> 00:11:22,710 I mean, yeah. 238 00:11:23,130 --> 00:11:25,170 My mom would never enjoy this. 239 00:11:25,590 --> 00:11:28,010 I mean, you know. She is a woman of her word. 240 00:11:28,270 --> 00:11:31,150 Her body is saying something else right now. I can feel it. 241 00:11:31,610 --> 00:11:34,070 Trust me, they think my first cavity search, right? 242 00:11:40,730 --> 00:11:42,090 Mom, are you going to fall over? 243 00:11:42,750 --> 00:11:44,450 Mom, are you boning? 244 00:11:45,970 --> 00:11:48,490 Yeah, look, her legs are shaking and everything, huh? 245 00:11:48,910 --> 00:11:49,910 Look at that. 246 00:11:49,930 --> 00:11:50,950 That must be earthquake. 247 00:11:51,330 --> 00:11:51,869 Uh -huh. 248 00:11:51,870 --> 00:11:53,190 I don't feel like I'm shaking. 249 00:11:53,770 --> 00:11:54,770 Me neither. 250 00:11:55,310 --> 00:11:58,330 Well, I think you're having a great little time here, huh? 251 00:11:58,610 --> 00:12:01,050 What? Are you enjoying yourself? Nothing, no. 252 00:12:01,670 --> 00:12:03,030 She's at the rodeo or something. 253 00:12:03,290 --> 00:12:04,290 Uh -huh, yeah, it is. 254 00:12:04,850 --> 00:12:05,850 Oh, wow. 255 00:12:06,270 --> 00:12:07,650 She's going back and forth on us. 256 00:12:08,290 --> 00:12:09,790 Yeah, yeah. Oh, okay. 257 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 Let's see. 258 00:12:12,020 --> 00:12:14,860 Well, you know, everything checks out. 259 00:12:16,040 --> 00:12:17,040 You're lucky. 260 00:12:18,000 --> 00:12:19,760 Well, ma 'am, turn around. 261 00:12:21,120 --> 00:12:25,400 What we have here is a pretty bad situation for your sons here. 262 00:12:26,180 --> 00:12:28,600 They've been in trouble with the law. 263 00:12:29,020 --> 00:12:31,540 They've been a past student for years' record and everything. 264 00:12:31,900 --> 00:12:34,340 I'm going to have to look for them to keep on getting in trouble the way they 265 00:12:34,340 --> 00:12:34,919 are, huh? 266 00:12:34,920 --> 00:12:35,920 Well, 267 00:12:37,080 --> 00:12:38,580 you know we really wanted that one. 268 00:12:39,390 --> 00:12:42,850 Oh, wow. I mean, you did hear that. You did mention that. You said you wanted to 269 00:12:42,850 --> 00:12:44,090 do whatever to get out of this, right? 270 00:12:44,350 --> 00:12:48,430 Yeah. Yeah, anything but the... Don't call the police. 271 00:12:48,750 --> 00:12:51,250 Anything but the police. The police don't need to be here. 272 00:12:51,510 --> 00:12:55,530 I mean, you do also understand if we, you know, if we do let you go, right? 273 00:12:55,670 --> 00:12:59,070 Like, it does cost a job. So, like, you know... I mean, you're all cops. It's 274 00:12:59,070 --> 00:12:59,869 not that important. 275 00:12:59,870 --> 00:13:01,170 I mean, it's our livelihood. 276 00:13:01,570 --> 00:13:02,570 Yeah. It's on the payroll. 277 00:13:03,500 --> 00:13:07,380 I'm 20 years in. He's 25, you know. I'm close to retirement. He could be a real 278 00:13:07,380 --> 00:13:09,160 prospect now. Do you even get a pension? 279 00:13:09,380 --> 00:13:11,080 Yeah, once we hit our 30 -year mark. 280 00:13:12,640 --> 00:13:18,180 Perp's away. We sure do. And, you know, the fact that your mom is willing to do 281 00:13:18,180 --> 00:13:20,380 anything. Willing to maybe do anything, boy. 282 00:13:21,300 --> 00:13:23,960 I think we might be able to work some sort of deal. 283 00:13:24,300 --> 00:13:28,480 I don't know about that. You guys are being fucking weird, bro. 284 00:13:30,160 --> 00:13:33,620 I don't know. Hey, you two turn around. Hey, you two turn around. You're just 285 00:13:33,620 --> 00:13:36,760 jerking off men and women. Yeah, yeah, yeah. He was, not me. That was itchy. 286 00:13:37,200 --> 00:13:43,740 Maybe if, um... You know, you help me and my partner out with our... Like, 287 00:13:43,740 --> 00:13:47,160 son's here. We're here at Mall Cops, and we're worrying our job isn't how lonely 288 00:13:47,160 --> 00:13:47,699 we are. 289 00:13:47,700 --> 00:13:49,940 Yeah. Pretty woman like you. Yeah. 290 00:13:53,280 --> 00:13:57,440 Pleasing, you know, the both of us, making sure that we both come all over 291 00:13:57,440 --> 00:13:59,480 face or something like that. You two boys are gonna join in. 292 00:13:59,800 --> 00:14:03,680 What the? No way I can fuck my mom. Yeah, what the fuck? Well, you're going 293 00:14:03,680 --> 00:14:05,440 today. Either that or you're going to go to jail. 294 00:14:06,020 --> 00:14:07,220 Those are your two options, gentlemen. 295 00:14:08,180 --> 00:14:11,440 You're asking us to put ourselves in an invulnerable situation. We could lose 296 00:14:11,440 --> 00:14:14,220 our jobs. What are you supposed to do? Walk out? 297 00:14:14,460 --> 00:14:16,360 I don't want anyone to lose their job. 298 00:14:16,640 --> 00:14:17,640 I don't. 299 00:14:17,920 --> 00:14:18,920 Well, 300 00:14:19,700 --> 00:14:23,600 I can't think of any other solution here. I can even call the police. No. 301 00:14:24,460 --> 00:14:25,940 Police aren't needed. 302 00:14:26,480 --> 00:14:28,840 So, we have a deal. I ain't going back. 303 00:14:29,770 --> 00:14:30,870 Yeah, never again. 304 00:14:31,270 --> 00:14:35,090 So, what, do these guys have felonies or something? They get a previous pass? 305 00:14:35,170 --> 00:14:36,170 Don't tell us. 306 00:14:36,470 --> 00:14:37,470 Don't say anything. 307 00:14:37,710 --> 00:14:38,710 They do. 308 00:14:39,190 --> 00:14:44,610 Fuck! What the fuck? Tell them! They have two felonies each. Oh, wow. 309 00:14:45,150 --> 00:14:46,150 This will be a third. 310 00:14:46,410 --> 00:14:48,570 Third strikes a charm. Minds up, they say in the state. 311 00:14:48,830 --> 00:14:51,710 They'll go away for like 20 years. 312 00:14:52,910 --> 00:14:57,410 I can't let that happen to them. They're good boys. 313 00:14:58,140 --> 00:14:59,940 We are. We're upstanding citizens. 314 00:15:00,280 --> 00:15:02,560 We are God -fearing people. 315 00:15:04,240 --> 00:15:06,880 Well, ma 'am, I don't know. It's a situation. 316 00:15:07,840 --> 00:15:08,840 You know, 317 00:15:09,200 --> 00:15:12,680 we call the cops or you just take all four of our dicks. 318 00:15:13,720 --> 00:15:14,720 That's pretty much it. 319 00:15:21,200 --> 00:15:24,020 I don't know. I can't think of any other way out of this, Mike, aside from 320 00:15:24,020 --> 00:15:27,460 the... You know, I... He's got it. Yeah, I mean, if he's just letting you go for 321 00:15:27,460 --> 00:15:30,540 free, he's my job. I can't go back. Yeah, I don't think so. 322 00:15:30,800 --> 00:15:31,800 I told you never again. 323 00:15:31,940 --> 00:15:34,740 I can't... We can't leave your job. They can't go back. I mean, you're the only 324 00:15:34,740 --> 00:15:37,220 person here that can help Wolf War without me. You know what I'm saying? 325 00:15:38,340 --> 00:15:40,580 Dude, it ain't gonna be as bad as me going to prison. 326 00:15:40,960 --> 00:15:43,180 Yeah, you know how to fuck them up. You know what happens there. 327 00:15:44,460 --> 00:15:46,120 They'll be the pink cushion in prison. 328 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 No, 329 00:15:47,600 --> 00:15:49,000 that's not happening. 330 00:15:50,220 --> 00:15:55,140 Why did you do this? I mean... I wanted a new damn game, shit! Yeah! 331 00:15:56,240 --> 00:15:59,260 XT -8000, come on! You couldn't have just waited? 332 00:15:59,700 --> 00:16:00,920 It's boring on the farm. 333 00:16:01,180 --> 00:16:03,760 You could have just milked a couple more cows for later? Fucking shoved some 334 00:16:03,760 --> 00:16:06,980 more corn? Fuck that shit, I was trying to play the game. Yeah, those udders, I 335 00:16:06,980 --> 00:16:07,980 don't want to see one again. 336 00:16:08,160 --> 00:16:11,460 Really? Your udders are... Never mind. 337 00:16:12,160 --> 00:16:15,260 What? Not the... Not the... I don't know. 338 00:16:15,460 --> 00:16:17,300 I don't know. Why so mighty? 339 00:16:17,710 --> 00:16:20,650 Well, ma 'am, this is the two choices here. Fine. Okay. 340 00:16:21,790 --> 00:16:23,770 I said I would do whatever it takes. 341 00:16:24,750 --> 00:16:26,010 Shut up, those panties. 342 00:16:28,310 --> 00:16:35,250 Okay. So if I have sex with you guys and 343 00:16:35,250 --> 00:16:39,030 my son, then you'll let us go? 344 00:16:40,710 --> 00:16:43,530 Yeah. That's the deal? That's the deal. 345 00:16:43,830 --> 00:16:44,890 That's a pretty straightforward, yeah. 346 00:16:45,130 --> 00:16:46,190 Okay. Okay. 347 00:16:49,520 --> 00:16:50,940 Not quite, but right to the end. 348 00:16:51,420 --> 00:16:54,460 Step right up. We should have her address her boys, though. 349 00:16:56,640 --> 00:16:57,640 Gentlemen, 350 00:17:04,160 --> 00:17:04,899 shall we? 351 00:17:04,900 --> 00:17:06,780 All right, gentlemen, get those sticks out. 352 00:17:07,839 --> 00:17:08,839 Are you sure? 353 00:17:08,900 --> 00:17:10,020 Yeah. Okay. 354 00:17:11,940 --> 00:17:13,160 I want your boys on the line. 355 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 All right, Mama Bear. 356 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 That's all. 357 00:17:54,040 --> 00:17:55,780 I don't think we need to be here to watch this 358 00:18:33,120 --> 00:18:35,920 Yeah. Yeah. 359 00:19:10,610 --> 00:19:12,030 Why are both of your dicks - 360 00:19:27,389 --> 00:19:29,550 Because we don't want to go back to prison. Yeah. 361 00:19:29,810 --> 00:19:31,090 We can't go back. 362 00:19:40,050 --> 00:19:41,050 I'm not going to lie. 363 00:19:41,270 --> 00:19:43,530 I think about fucking my mom all the time. 364 00:19:44,490 --> 00:19:45,490 What? What? 365 00:19:46,010 --> 00:19:48,170 I knew it. That's why he was jerking off early. 366 00:19:50,250 --> 00:19:51,550 I'm so disappointed. 367 00:19:52,440 --> 00:19:55,380 Man, I hate to break the news to you, but not only are your sons thieves, but 368 00:19:55,380 --> 00:19:56,460 they're also fucking perverts. 369 00:19:57,420 --> 00:19:58,420 Barely. 370 00:20:03,620 --> 00:20:03,900 If 371 00:20:03,900 --> 00:20:15,720 you're 372 00:20:15,720 --> 00:20:17,160 going to do it, I like my nuts up, too. 373 00:20:17,760 --> 00:20:20,000 Oh, man, you can get into it then, huh? 374 00:20:20,330 --> 00:20:23,030 Yeah, and I like my head stroked a little also. 375 00:20:25,090 --> 00:20:27,090 You should at least know how to please your sons, probably. 376 00:20:27,530 --> 00:20:28,530 Yeah. 377 00:20:30,390 --> 00:20:31,770 Yeah, I'll keep you boys in there. 378 00:20:32,710 --> 00:20:33,710 They know what they want. 379 00:21:14,590 --> 00:21:18,970 Fuck, can't help it. 380 00:22:11,179 --> 00:22:12,580 We're good to go 381 00:22:13,800 --> 00:22:15,660 Anything to get out of jail. Yeah. 382 00:22:17,440 --> 00:22:19,540 You don't want Tyrone fucking you instead, huh? 383 00:22:20,460 --> 00:22:21,460 He's gonna fuck you, Mom. 384 00:22:23,980 --> 00:22:25,720 I bet you know all about Tyrone. 385 00:22:25,960 --> 00:22:27,260 Trust me, son, I don't. 386 00:22:27,660 --> 00:22:29,080 That's why you've been talking to him all day. 387 00:22:30,880 --> 00:22:33,300 And that's why I'm fucking him on right now, right? 388 00:22:33,560 --> 00:22:36,880 He's talking about another guy. For real. 389 00:22:37,520 --> 00:22:38,520 That's so sad. 390 00:23:02,630 --> 00:23:09,110 Yeah, I can tell by how enthusiastic you sound. 391 00:23:38,240 --> 00:23:40,760 I really don't want to go to jail. 392 00:23:46,760 --> 00:23:49,600 We have no choice. 393 00:23:49,920 --> 00:23:50,920 We're in jail. 394 00:24:11,440 --> 00:24:12,279 How does she feel, bro? 395 00:24:12,280 --> 00:24:15,440 She feels really tight. 396 00:24:18,080 --> 00:24:19,660 Feels like home. 397 00:24:20,180 --> 00:24:21,180 Home, sweet home. 398 00:24:21,560 --> 00:24:22,820 There's nothing like feeling at home. 399 00:24:24,240 --> 00:24:24,700 You 400 00:24:24,700 --> 00:24:33,560 know, 401 00:24:33,620 --> 00:24:35,080 I think you should try it, man. 402 00:24:35,280 --> 00:24:36,199 You sure? 403 00:24:36,200 --> 00:24:37,200 Yeah, bro. Come on. 404 00:24:39,950 --> 00:24:41,470 If I got to, I ain't going back. 405 00:24:43,050 --> 00:24:44,050 Exactly. 406 00:24:48,630 --> 00:24:49,870 Fuck your mama good, okay? 407 00:24:50,870 --> 00:24:51,870 Yeah. 408 00:24:55,970 --> 00:24:58,050 Oh, fuck, mama. 409 00:24:58,650 --> 00:25:01,430 I'm talking about my dick being hard. Why is that pussy so wet? 410 00:25:24,880 --> 00:25:25,880 You're not done yet. 411 00:25:30,440 --> 00:25:33,760 I'm going to fuck her until I hear your mum orgasm. How's that? 412 00:25:34,280 --> 00:25:35,280 Is that a good answer? 413 00:25:38,120 --> 00:25:39,340 Oh, thank God. 414 00:25:40,740 --> 00:25:42,820 Oh, thank God. 415 00:25:43,100 --> 00:25:44,320 I ain't making her come. You should. 416 00:26:38,700 --> 00:26:40,440 Okay, I'll get in there again. I don't want to go to jail. 417 00:27:08,590 --> 00:27:10,190 Don't be so rough, young man. 418 00:27:10,490 --> 00:27:11,490 Okay. 419 00:27:11,810 --> 00:27:13,650 Do you want to get out of this punishment or not? 420 00:27:17,150 --> 00:27:19,090 You should be nice to your mother, huh? 421 00:27:19,930 --> 00:27:21,470 She's a lady fucker. 422 00:27:22,830 --> 00:27:23,830 Yeah. 423 00:27:24,550 --> 00:27:29,650 I mean... Dang, 424 00:27:35,910 --> 00:27:37,890 I didn't know you could handle all this dick at once, Mom. 425 00:27:50,719 --> 00:27:54,220 Oh, my God. 426 00:27:55,760 --> 00:27:57,060 Oh, my God. 427 00:27:58,280 --> 00:28:00,680 I can't believe this is happening. 428 00:28:00,900 --> 00:28:01,900 You guys. 429 00:28:05,620 --> 00:28:06,620 Okay. 430 00:28:09,800 --> 00:28:12,420 It ain't over yet, Mom. 431 00:28:12,820 --> 00:28:13,880 You're almost there. 432 00:28:15,500 --> 00:28:16,940 How much longer? 433 00:28:17,930 --> 00:28:18,789 You don't know. 434 00:28:18,790 --> 00:28:21,910 Wait, wait. Put both hands in one mouth. 435 00:28:24,530 --> 00:28:25,249 What's that? 436 00:28:25,250 --> 00:28:26,290 Whatever you want. 437 00:28:27,330 --> 00:28:28,330 Get over here. 438 00:28:28,550 --> 00:28:32,270 You're an eager fella. 439 00:29:07,310 --> 00:29:10,330 Yes, sir. I've got a complaint. I'll take a turn at it. 440 00:29:11,510 --> 00:29:12,790 I don't know. 441 00:29:13,030 --> 00:29:14,030 I don't know. 442 00:29:16,650 --> 00:29:17,730 We need to be gentle. 443 00:29:19,150 --> 00:29:20,230 We've got to get out of this. 444 00:29:20,530 --> 00:29:21,690 Let's just sit there and take it. 445 00:29:22,770 --> 00:29:24,170 Yeah, we really need to be gentle. 446 00:29:27,610 --> 00:29:33,110 You made your mom do this because you guys put your mom in a situation to kill 447 00:29:33,110 --> 00:29:34,910 her, right? She had to come and make a deal to fuck her. 448 00:29:53,320 --> 00:29:54,500 Could both of you send it to your mom? 449 00:29:54,740 --> 00:29:55,740 Yeah. Sure. 450 00:29:56,720 --> 00:29:59,520 I can't believe you guys got me into this mess. 451 00:30:01,540 --> 00:30:04,840 Oh, fuck. 452 00:30:05,260 --> 00:30:06,280 Stay close together. 453 00:30:32,939 --> 00:30:34,340 Here. 454 00:31:18,799 --> 00:31:22,300 Thank you. Thank 455 00:31:22,300 --> 00:31:40,880 you. 456 00:31:56,699 --> 00:31:59,020 Okay, but only because I don't want to go to jail. 457 00:31:59,640 --> 00:32:00,640 Sure it is. 458 00:32:02,760 --> 00:32:04,620 We're not going to go to jail, okay? 459 00:32:04,940 --> 00:32:06,080 Not after this you won't be. 460 00:32:07,340 --> 00:32:08,340 Not that right. 461 00:32:13,130 --> 00:32:14,870 Oh, she's looking at her take -to -take. 462 00:32:15,130 --> 00:32:18,470 Oh. She looks like she's done this before for sure. 463 00:32:18,810 --> 00:32:21,490 Hey, quiet down. 464 00:32:21,750 --> 00:32:22,689 You're a naughty girl. 465 00:32:22,690 --> 00:32:23,950 You're a naughty girl, Mom. 466 00:32:24,490 --> 00:32:26,930 Hey. You're a naughty girl, Mom. 467 00:32:27,150 --> 00:32:28,150 She is. 468 00:32:30,330 --> 00:32:31,370 That's why she reads. 469 00:32:31,790 --> 00:32:33,030 She reads your email. 470 00:32:45,900 --> 00:32:46,900 Yes. 471 00:33:36,360 --> 00:33:37,320 Okay. Forget 472 00:33:37,320 --> 00:33:45,940 about 473 00:33:45,940 --> 00:33:47,720 your sons back there. Yeah. I know. 474 00:33:49,840 --> 00:33:56,800 So are 475 00:33:56,800 --> 00:33:58,020 you guys sorry or not? 476 00:33:58,780 --> 00:34:00,760 Honestly, not really. 477 00:34:01,000 --> 00:34:03,660 Yeah. I'm actually kind of happy about this. Yeah. 478 00:34:04,040 --> 00:34:05,640 Can we keep those video games after this? 479 00:34:06,220 --> 00:34:09,400 What do you say, Jack? You think you should help me keep the video games? Oh, 480 00:34:09,400 --> 00:34:10,400 depends. 481 00:34:10,420 --> 00:34:12,159 I'm going to have to keep cooperating, I guess. 482 00:34:12,380 --> 00:34:13,359 You going to cooperate? 483 00:34:13,360 --> 00:34:16,639 I'm better than cooperating. I'm good with it. We get to fuck our mom. We get 484 00:34:16,639 --> 00:34:18,239 get the video games and leave. I'm good. 485 00:34:19,739 --> 00:34:21,600 That pussy's good, too. I ain't even going to lie. 486 00:34:22,800 --> 00:34:23,880 And so's her mouth. 487 00:34:24,100 --> 00:34:25,560 Yeah, and our mouth's back here. 488 00:34:48,750 --> 00:34:50,909 about that. Yeah, it keeps choking you. 489 00:34:51,969 --> 00:34:55,270 Get it out of there. 490 00:35:47,760 --> 00:35:49,320 I can't believe this is happening. 491 00:35:56,200 --> 00:35:58,680 I love 492 00:35:58,680 --> 00:36:05,220 sucking your cock. 493 00:36:05,560 --> 00:36:12,400 Say it like you mean it. I love sucking your cock. I love when you suck my cock. 494 00:36:37,310 --> 00:36:40,490 You go first man, yeah, you got first last time 495 00:36:48,620 --> 00:36:49,620 I'm going to be taken. 496 00:36:49,960 --> 00:36:52,040 If I'm too gentle, I ain't going to let it come to this. 497 00:36:56,000 --> 00:36:56,320 Come 498 00:36:56,320 --> 00:37:09,460 on, 499 00:37:09,460 --> 00:37:10,460 let's get it turned in. 500 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 Okay, fine. 501 00:37:32,500 --> 00:37:34,080 Oh, my God. 502 00:37:34,400 --> 00:37:39,440 Oh, my God. 503 00:38:06,380 --> 00:38:08,200 Oh, yeah. 504 00:38:20,460 --> 00:38:22,180 Hey, let me help you out. I'll get these off for you. 505 00:38:25,820 --> 00:38:28,000 I think they're going to help your mom out a little bit. 506 00:38:28,220 --> 00:38:31,100 I just want her to be comfortable while she gets fucked by all these dicks. 507 00:38:32,500 --> 00:38:34,440 Now they're fucked. 508 00:38:36,240 --> 00:38:37,240 Damn. 509 00:39:08,200 --> 00:39:09,200 Oh, fuck. 510 00:40:44,710 --> 00:40:46,030 When you guys get back in there. 511 00:42:03,920 --> 00:42:04,940 Don't forget about your son, Dick. 512 00:42:05,220 --> 00:42:06,220 Uh -huh. 513 00:42:57,160 --> 00:42:59,280 Get down. Get down. 514 00:43:00,160 --> 00:43:01,980 Are you sure, guys? Yeah. 515 00:43:26,919 --> 00:43:29,720 Holy sh... 516 00:43:49,440 --> 00:43:51,660 Excuse everyone else's voice, help them out, huh? 517 00:43:52,500 --> 00:43:53,500 Here, his neck. 518 00:43:55,440 --> 00:43:56,440 His neck. 519 00:43:56,880 --> 00:43:58,320 Come on. Get this over with. 520 00:44:00,540 --> 00:44:01,540 You want to go? 521 00:44:02,270 --> 00:44:04,330 Yeah, I'll go next. All right, there you go. 522 00:44:04,710 --> 00:44:05,830 Go for your mother's face. 523 00:44:06,890 --> 00:44:08,090 Come on, you mother's face. 524 00:44:12,370 --> 00:44:16,970 Come on. 525 00:44:25,830 --> 00:44:26,830 Yeah, 526 00:44:28,230 --> 00:44:29,830 it's something together, huh? Look at that. 527 00:44:30,730 --> 00:44:32,230 Maybe they're identical or something. 528 00:45:12,520 --> 00:45:13,780 Love you guys. A lesson here? 529 00:45:14,300 --> 00:45:15,300 Yeah. Yeah. 530 00:45:15,820 --> 00:45:17,960 Sure? That our mom's pussy feels really good. 531 00:45:18,260 --> 00:45:19,260 Bomb as fuck. 532 00:45:19,920 --> 00:45:22,380 That's a good lesson. And the new games are cool. Can we have them? 533 00:45:23,740 --> 00:45:27,080 Yeah, fuck it, right? Oh, no. Oh, no. What'd you learn, mom? 534 00:45:28,580 --> 00:45:30,160 That your sons come and it's delicious? 535 00:45:31,140 --> 00:45:32,140 Yeah. 536 00:45:32,260 --> 00:45:35,560 All right, well, you two have a lovely rest of your trip and get the fuck out 537 00:45:35,560 --> 00:45:39,160 here. Oh, I can't wait to get out of here. Get out of here. Woo! 38198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.