Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,140 --> 00:00:07,220
Previously on Wild Cards...
2
00:00:07,441 --> 00:00:08,073
Hi.
3
00:00:08,175 --> 00:00:09,175
- Name?
- Max Mitchell.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,721
Used to work with him
but for some reason
5
00:00:10,745 --> 00:00:11,888
got transferred to sea patrol.
6
00:00:11,912 --> 00:00:13,623
- You're gonna stay on the case.
- Thank you, ma'am.
7
00:00:13,647 --> 00:00:14,758
- Both of you.
- What?
8
00:00:14,782 --> 00:00:17,082
Ma'am, you can't be serious.
She's a con artist.
9
00:00:17,184 --> 00:00:18,650
I know who killed your brother.
10
00:00:18,753 --> 00:00:20,619
You know, she's working
really hard
11
00:00:20,721 --> 00:00:21,920
to get you out of here early.
12
00:00:22,023 --> 00:00:23,023
Sweet, sweet freedom.
13
00:00:23,124 --> 00:00:25,557
I managed to get Jonathan
Ashford's video diary.
14
00:00:25,659 --> 00:00:27,339
It'll tell you everything
you need to know.
15
00:00:27,428 --> 00:00:29,628
You must be willing
to walk away from anyone
16
00:00:29,730 --> 00:00:30,829
at the drop of a hat.
17
00:00:30,931 --> 00:00:32,965
If you cannot,
that's your warning sign
18
00:00:33,067 --> 00:00:34,099
to cut them loose.
19
00:00:34,201 --> 00:00:35,567
Something definitely happened,
20
00:00:35,669 --> 00:00:37,214
but I don't want it
to be weird between us.
21
00:00:37,238 --> 00:00:38,238
Friends?
22
00:00:38,539 --> 00:00:39,539
Friends.
23
00:00:40,508 --> 00:00:41,306
I know who the mole
in the department is.
24
00:00:41,409 --> 00:00:43,342
Commissioner,
you're under arrest.
25
00:00:43,444 --> 00:00:44,343
Take her away.
26
00:00:44,445 --> 00:00:45,477
Guys!
27
00:00:45,579 --> 00:00:46,979
The brass is putting
you on leave.
28
00:00:47,081 --> 00:00:47,846
No, I get it.
29
00:00:47,948 --> 00:00:48,948
What are you gonna do?
30
00:00:48,983 --> 00:00:50,494
Finally take that trip
Daniel talked about?
31
00:00:50,518 --> 00:00:51,518
That's awesome.
32
00:00:51,619 --> 00:00:52,518
You and Marc.
33
00:00:52,620 --> 00:00:53,663
And you if you want to come.
34
00:00:53,687 --> 00:00:56,989
Yeah. I just gotta
see about something first.
35
00:00:57,858 --> 00:00:59,691
Uh-huh, you guys are geniuses.
36
00:00:59,794 --> 00:01:02,428
To access the account,
there are 12 passwords.
37
00:01:02,530 --> 00:01:03,530
Ricky, try "George".
38
00:01:05,466 --> 00:01:07,499
It's 103 million!
39
00:01:10,104 --> 00:01:11,515
Was I crazy to think
she was gonna show?
40
00:01:11,539 --> 00:01:12,971
Go, honey. Go to him.
41
00:01:13,074 --> 00:01:14,074
I'll be fine.
42
00:01:16,243 --> 00:01:17,243
Mom?
43
00:01:23,617 --> 00:01:25,384
♪ One, two, three! ♪
44
00:01:25,486 --> 00:01:28,554
♪ Happy days ain't gotta work ♪
45
00:01:28,656 --> 00:01:31,757
♪ What's the hurry?
On the way ♪
46
00:01:31,859 --> 00:01:32,891
♪ Takin' my time ♪
47
00:01:32,993 --> 00:01:34,993
♪ Gonna shine, ain't no shade ♪
48
00:01:36,130 --> 00:01:37,763
♪ It's a sight to see,
In the breeze ♪
49
00:01:37,865 --> 00:01:39,932
Mickey, I dig the new haircut.
50
00:01:41,102 --> 00:01:43,302
Petrovicz. Have you been
hitting the gym?
51
00:01:43,404 --> 00:01:44,404
You're looking buff.
52
00:01:45,339 --> 00:01:47,039
Carver, how are
the bunions feeling?
53
00:01:47,141 --> 00:01:48,141
Ah.
54
00:01:49,810 --> 00:01:51,710
Whoa, Miss.
Where do you think you're going?
55
00:01:51,812 --> 00:01:53,378
Oh. Hold on.
56
00:01:55,816 --> 00:01:56,648
That's a toy.
57
00:01:56,750 --> 00:01:57,783
Excuse me.
58
00:01:57,885 --> 00:01:59,718
Joey, Max is a
police consultant.
59
00:02:00,454 --> 00:02:01,553
Sorry, Max. He's new.
60
00:02:02,623 --> 00:02:04,323
Don't worry, Joey,
I was new once too.
61
00:02:05,993 --> 00:02:07,593
So where's the action?
62
00:02:07,695 --> 00:02:09,215
It's right up here.
I'll walk you over.
63
00:02:09,930 --> 00:02:11,007
Who are you working with today?
64
00:02:11,031 --> 00:02:12,431
I don't know, but between
you and I,
65
00:02:12,466 --> 00:02:13,365
I hope not Yates.
66
00:02:13,467 --> 00:02:14,633
I thought you liked Yates.
67
00:02:14,735 --> 00:02:16,201
I love her to the moon and back,
68
00:02:16,303 --> 00:02:17,614
but lately she's been
a little bit...
69
00:02:17,638 --> 00:02:18,804
Come on!
70
00:02:18,906 --> 00:02:19,906
Scary.
71
00:02:20,241 --> 00:02:21,241
Morning, Yates.
72
00:02:21,342 --> 00:02:22,342
Is it morning?
73
00:02:22,376 --> 00:02:23,509
I can't even tell anymore.
74
00:02:23,611 --> 00:02:25,251
I just left Simmons
at another crime scene
75
00:02:25,346 --> 00:02:26,346
to come to this one.
76
00:02:26,447 --> 00:02:27,779
That's our 10th open case.
77
00:02:27,882 --> 00:02:29,014
This one's our 11th.
78
00:02:29,116 --> 00:02:31,817
Look, I know we've been
understaffed since Ellis left,
79
00:02:31,919 --> 00:02:33,430
but maybe today things
will turn around.
80
00:02:33,454 --> 00:02:35,232
Are you telling me to turn
that frown upside down?
81
00:02:35,256 --> 00:02:36,488
In a manner of speaking.
82
00:02:36,590 --> 00:02:37,256
It's good advice.
83
00:02:37,358 --> 00:02:38,657
Do you want to hear some advice?
84
00:02:38,759 --> 00:02:39,892
Here we go.
85
00:02:39,994 --> 00:02:42,114
People! I'm officially
declaring this no murder month.
86
00:02:42,663 --> 00:02:43,929
Okay? From this day forth,
87
00:02:44,031 --> 00:02:46,165
should a citizen of our city
88
00:02:46,267 --> 00:02:48,300
murder another,
so help me, goddess,
89
00:02:48,402 --> 00:02:49,501
I will kill you myself.
90
00:02:53,641 --> 00:02:55,073
- What do we got?
- Murder.
91
00:02:55,776 --> 00:02:56,909
I'm gonna need this.
92
00:03:14,628 --> 00:03:15,761
What's the story, Olive?
93
00:03:15,863 --> 00:03:17,996
I just got here,
but here's what we know.
94
00:03:18,098 --> 00:03:19,932
John Doe, no I.D., no wallet.
95
00:03:20,034 --> 00:03:22,034
Early 20s, gunshot to the chest.
96
00:03:22,136 --> 00:03:23,669
They found a 32-caliber bullet.
97
00:03:23,771 --> 00:03:24,803
Went right through him.
98
00:03:24,905 --> 00:03:26,572
Okay, so no leads,
nothing to go on?
99
00:03:26,674 --> 00:03:27,674
Not at the moment.
100
00:03:27,775 --> 00:03:28,907
Great. Another winner.
101
00:03:29,777 --> 00:03:30,787
Call me when you have something.
102
00:03:30,811 --> 00:03:31,944
We got something.
103
00:03:32,046 --> 00:03:33,686
See that blue line
right there in a shirt?
104
00:03:34,215 --> 00:03:35,215
It's chalk.
105
00:03:36,116 --> 00:03:37,716
So you're saying
he's a school teacher?
106
00:03:37,818 --> 00:03:39,318
No. Look at his fingers.
107
00:03:40,955 --> 00:03:43,288
I noticed those, but I don't
know what they're from yet.
108
00:03:43,390 --> 00:03:44,489
It's from playing pool.
109
00:03:44,592 --> 00:03:46,136
Moving the cue back
and forth on the skin.
110
00:03:46,160 --> 00:03:48,527
You got to play
four to six hours a day
111
00:03:48,629 --> 00:03:49,829
to develop calluses like that.
112
00:03:49,897 --> 00:03:51,997
Trust me, I used to play
a lot of pool growing up.
113
00:03:52,099 --> 00:03:54,066
Canvas every pool hall
in a five-mile radius.
114
00:03:54,168 --> 00:03:56,088
I guarantee you someone's
going to recognize him.
115
00:03:56,737 --> 00:03:58,217
Hop to it, Sparky.
You heard the lady.
116
00:03:58,472 --> 00:03:59,371
Nice work, Mitchell.
117
00:03:59,473 --> 00:04:00,793
- Can I have my coffee back?
- No.
118
00:04:12,853 --> 00:04:14,333
All right.
And you're sure about that?
119
00:04:15,322 --> 00:04:16,967
Okay, I'm going to send
an officer your way
120
00:04:16,991 --> 00:04:18,711
to take your statement.
Thank you very much.
121
00:04:19,093 --> 00:04:20,093
All right.
122
00:04:20,894 --> 00:04:22,138
Got an eyewitness
in our carjacking case
123
00:04:22,162 --> 00:04:23,862
that's willing to testify, so,
124
00:04:24,632 --> 00:04:26,565
case number ten closed.
125
00:04:26,667 --> 00:04:27,699
Oh, great.
126
00:04:27,801 --> 00:04:29,145
Because we just
picked up another one.
127
00:04:29,169 --> 00:04:29,935
You're kidding?
128
00:04:30,037 --> 00:04:31,169
Even I'm not that funny.
129
00:04:31,739 --> 00:04:32,739
Max.
130
00:04:33,274 --> 00:04:34,274
Chief wants to see you.
131
00:04:34,742 --> 00:04:35,941
Thanks, Toni.
132
00:04:38,512 --> 00:04:40,345
Ah! Mine.
133
00:04:40,447 --> 00:04:41,725
That's the office
coffee machine.
134
00:04:41,749 --> 00:04:43,159
You need to put it
back in the kitchen.
135
00:04:43,183 --> 00:04:44,183
Never.
136
00:04:44,718 --> 00:04:45,838
Chief, you wanted to see me?
137
00:04:48,122 --> 00:04:49,388
Hey, Max.
138
00:04:49,490 --> 00:04:50,490
You miss me?
139
00:05:02,436 --> 00:05:03,436
Hey.
140
00:05:04,071 --> 00:05:05,071
Hi.
141
00:05:05,539 --> 00:05:06,539
You're back.
142
00:05:06,707 --> 00:05:07,739
I'm back.
143
00:05:09,310 --> 00:05:10,909
Now that the internal
investigation
144
00:05:11,011 --> 00:05:12,377
into the Russo affair is done,
145
00:05:12,479 --> 00:05:14,057
Ellis has been cleared
of any wrongdoing,
146
00:05:14,081 --> 00:05:15,914
and his reinstatement
has been approved.
147
00:05:16,016 --> 00:05:16,815
That's great.
148
00:05:16,917 --> 00:05:18,061
Yeah, and I was just
telling Ellis
149
00:05:18,085 --> 00:05:19,296
that we're pretty
backed up here,
150
00:05:19,320 --> 00:05:20,563
so I'd like him
to start right away.
151
00:05:20,587 --> 00:05:22,421
Well, that's good,
because Yates has been
152
00:05:22,523 --> 00:05:23,883
very overwhelmed
with the caseload.
153
00:05:24,958 --> 00:05:26,736
Right. And since Max
has stayed on as a consultant,
154
00:05:26,760 --> 00:05:28,360
I assumed you two
would partner up again.
155
00:05:29,563 --> 00:05:30,563
Uh, that...
156
00:05:32,166 --> 00:05:33,166
works for me.
157
00:05:33,667 --> 00:05:34,667
Of course.
158
00:05:35,035 --> 00:05:36,035
Great.
159
00:05:36,870 --> 00:05:37,969
Your badge, Detective.
160
00:05:39,139 --> 00:05:40,859
Collect your service
weapon from the armory.
161
00:05:41,375 --> 00:05:42,541
Good to have you back.
162
00:05:42,643 --> 00:05:44,376
It's good to be back, sir.
Thank you.
163
00:05:45,512 --> 00:05:48,347
Oh, and, uh, diggin'
that new haircut, sir.
164
00:05:49,249 --> 00:05:50,549
We think he lost a bet.
165
00:05:51,652 --> 00:05:53,418
Not that I don't like it,
'cause I love it.
166
00:05:53,520 --> 00:05:55,987
Your old silky mane
made you look soft.
167
00:05:56,090 --> 00:05:57,389
Now you look like a bullet.
168
00:05:57,991 --> 00:05:59,091
Deadly and mean.
169
00:05:59,827 --> 00:06:00,827
Get out of my office.
170
00:06:01,595 --> 00:06:02,761
Gone like the wind.
171
00:06:02,863 --> 00:06:03,863
Come on.
172
00:06:10,404 --> 00:06:11,970
Hey, I know that...
173
00:06:12,072 --> 00:06:14,940
Look, can I just say
something first, please?
174
00:06:16,076 --> 00:06:17,076
Sure.
175
00:06:17,845 --> 00:06:20,312
Look, I am sorry
I sprung that whole
176
00:06:21,348 --> 00:06:23,682
"come away with me"
thing onto you.
177
00:06:23,784 --> 00:06:25,083
It was wrong of me to do that.
178
00:06:25,185 --> 00:06:27,364
It was just after years of
trying to find Daniel's killer,
179
00:06:27,388 --> 00:06:28,787
once I finally did, it was like
180
00:06:30,324 --> 00:06:31,324
I was lost.
181
00:06:32,559 --> 00:06:34,237
And I was reaching out for
something to hold on to,
182
00:06:34,261 --> 00:06:35,261
And-and-
183
00:06:35,963 --> 00:06:37,129
that was wrong.
184
00:06:37,231 --> 00:06:38,563
And I see that now, and...
185
00:06:40,134 --> 00:06:41,333
I'm really sorry.
186
00:06:42,536 --> 00:06:44,247
And you do not owe me
any kind of explanation
187
00:06:44,271 --> 00:06:45,882
for why you didn't show up
at the dock, okay?
188
00:06:45,906 --> 00:06:46,906
I mean that.
189
00:06:48,041 --> 00:06:49,486
It's really sweet of you
not to mention anything
190
00:06:49,510 --> 00:06:51,910
in front of Li, but if you
do not want to work together,
191
00:06:52,713 --> 00:06:53,779
I totally understand that.
192
00:06:53,881 --> 00:06:55,881
Just-just give me the word
and I'll make it happen.
193
00:06:57,651 --> 00:06:59,584
Thank you for all of that.
194
00:07:00,654 --> 00:07:01,654
But it's all good.
195
00:07:02,256 --> 00:07:03,256
We can move on.
196
00:07:03,991 --> 00:07:05,690
Onward, upward.
197
00:07:06,293 --> 00:07:07,359
Moving on up.
198
00:07:07,461 --> 00:07:08,461
Okay, great.
199
00:07:08,729 --> 00:07:09,729
Thank you.
200
00:07:10,497 --> 00:07:12,464
It's, uh, it's really good
to see you.
201
00:07:15,002 --> 00:07:18,203
So, where have you
been this last month?
202
00:07:18,305 --> 00:07:19,938
Ah, I took the boat down
to Mexico.
203
00:07:20,040 --> 00:07:21,518
I was gonna travel around
a little bit,
204
00:07:21,542 --> 00:07:22,841
but I ended up just
settling down
205
00:07:22,943 --> 00:07:23,943
in a small surfing town.
206
00:07:24,011 --> 00:07:25,277
What'd you do there?
207
00:07:25,379 --> 00:07:26,945
I ate, drank,
208
00:07:27,981 --> 00:07:29,341
surfed, bummed around
a little bit.
209
00:07:30,551 --> 00:07:32,028
It's hard for me to
imagine you bumming around.
210
00:07:32,052 --> 00:07:33,685
Yeah, it was for me, too.
Trust me.
211
00:07:33,787 --> 00:07:35,720
But, no,
I needed to clear my head.
212
00:07:35,823 --> 00:07:37,756
Honestly, I was trying
to figure out how to just
213
00:07:37,858 --> 00:07:39,558
be myself again, you know?
214
00:07:39,660 --> 00:07:41,393
Well, you do seem
a little bit more chill.
215
00:07:42,830 --> 00:07:44,040
And as long as I don't see you
wearing a puka shell necklace
216
00:07:44,064 --> 00:07:45,564
or asking me to play hackysack,
217
00:07:45,666 --> 00:07:48,700
we'll be okay, because
those are deal breakers.
218
00:07:48,802 --> 00:07:50,168
I think I can manage that.
219
00:07:51,472 --> 00:07:52,615
Honestly, I was surprised to see
you still working here
220
00:07:52,639 --> 00:07:53,939
because, I don't know,
221
00:07:54,041 --> 00:07:55,218
I kinda had this funny feeling
222
00:07:55,242 --> 00:07:56,642
you were gonna
skip town that night.
223
00:07:56,677 --> 00:07:58,543
So good for you.
You proved me wrong.
224
00:07:58,645 --> 00:08:00,879
Well, since my dad
got out of the joint,
225
00:08:00,981 --> 00:08:03,381
he needs to see
his parole officer every week,
226
00:08:03,484 --> 00:08:04,816
we can't leave,
227
00:08:04,918 --> 00:08:06,384
I needed a legit job,
228
00:08:07,087 --> 00:08:08,353
they offered, and...
229
00:08:09,590 --> 00:08:10,590
voila.
230
00:08:11,592 --> 00:08:13,124
Detective Mitchell.
231
00:08:13,227 --> 00:08:14,227
You kept the badge.
232
00:08:15,863 --> 00:08:19,965
Yeah, it was my one
non-negotiable.
233
00:08:25,205 --> 00:08:26,938
Well, I'm glad you made
the choice to stay
234
00:08:27,040 --> 00:08:28,740
instead of going back
to a life of crime.
235
00:08:29,810 --> 00:08:31,810
You are done with
all the crime, right?
236
00:08:32,312 --> 00:08:33,411
Oh, yeah.
237
00:08:33,514 --> 00:08:35,492
All that's behind me.
Dust in the rear view mirror.
238
00:08:35,516 --> 00:08:36,147
Sergeant?
239
00:08:36,250 --> 00:08:37,449
So, anything else going on?
240
00:08:38,719 --> 00:08:40,952
Nothing new in the exciting
life of Max Mitchell.
241
00:08:41,755 --> 00:08:42,954
Um...
242
00:08:47,060 --> 00:08:48,060
Mom?
243
00:08:49,129 --> 00:08:50,962
Hi, Peanut.
244
00:08:53,367 --> 00:08:54,367
It's me.
245
00:08:58,372 --> 00:08:59,372
Oh.
246
00:09:00,908 --> 00:09:01,973
Oh, my god.
247
00:09:06,580 --> 00:09:07,580
Mama.
248
00:09:09,082 --> 00:09:10,215
Vivienne?
249
00:09:22,663 --> 00:09:25,297
Nope. Nothing new.
Just, uh,
250
00:09:25,399 --> 00:09:26,498
same old, same old.
251
00:09:29,236 --> 00:09:31,303
It's Chief Li. He wants us
in the observation room.
252
00:09:32,573 --> 00:09:34,613
Looks like somebody ID'd
your vic from this morning.
253
00:09:36,109 --> 00:09:37,475
Max, you were right.
254
00:09:38,145 --> 00:09:39,311
That's Monte.
255
00:09:39,413 --> 00:09:41,012
He owns the Third Street
Billiards Room.
256
00:09:41,114 --> 00:09:42,681
Yeah.
That's him. Tommy Z.
257
00:09:42,783 --> 00:09:44,149
That's what
everybody called him.
258
00:09:44,251 --> 00:09:45,251
How'd you know him?
259
00:09:45,352 --> 00:09:47,312
He started coming around
my place with his friends
260
00:09:47,354 --> 00:09:48,354
when he was around...
261
00:09:49,189 --> 00:09:50,655
I don't know, 16.
262
00:09:50,757 --> 00:09:51,590
Troublemakers.
263
00:09:51,692 --> 00:09:53,091
I got a lot of kids like that.
264
00:09:53,193 --> 00:09:54,893
Skipping school
and playing pool.
265
00:09:55,662 --> 00:09:56,662
This kid was different.
266
00:09:56,730 --> 00:09:58,897
He was the most gifted
player I have ever seen.
267
00:09:58,999 --> 00:10:01,166
Within a year,
he was beating the pros.
268
00:10:01,268 --> 00:10:03,602
He could have been
one of the all-time greats.
269
00:10:03,704 --> 00:10:05,448
When's the last time
that you saw him?
270
00:10:05,472 --> 00:10:06,838
Last night he came in,
271
00:10:06,940 --> 00:10:08,540
played a few games
and then left.
272
00:10:08,642 --> 00:10:09,874
Nothing out of the ordinary.
273
00:10:09,977 --> 00:10:11,921
Can you think of anybody
who might want to mess with him?
274
00:10:11,945 --> 00:10:13,178
No, not this kid.
275
00:10:14,214 --> 00:10:16,014
He lit up every room
he walked into.
276
00:10:16,116 --> 00:10:18,076
You couldn't help but like him.
He was a good kid.
277
00:10:18,785 --> 00:10:20,251
It seems as though Tommy
278
00:10:20,354 --> 00:10:22,520
was a rising star
in the tournament circuit
279
00:10:22,623 --> 00:10:24,055
until about a year ago,
280
00:10:24,157 --> 00:10:25,635
when he stopped
competing professionally.
281
00:10:25,659 --> 00:10:26,725
So why did he stop?
282
00:10:26,827 --> 00:10:27,827
I don't know.
283
00:10:34,134 --> 00:10:35,600
What was Tommy
doing for a living?
284
00:10:36,203 --> 00:10:37,636
I- I don't know.
285
00:10:37,738 --> 00:10:39,304
I mean, this and that.
286
00:10:40,007 --> 00:10:41,239
You know, odd jobs.
287
00:10:42,175 --> 00:10:43,808
Tommy was a pool hustler.
288
00:10:43,910 --> 00:10:45,043
How do you know that?
289
00:10:45,145 --> 00:10:47,123
Well, he won every professional
tournament he was in,
290
00:10:47,147 --> 00:10:48,747
and then he suddenly stopped.
291
00:10:48,849 --> 00:10:50,982
The only reason someone
that good stops competing
292
00:10:51,084 --> 00:10:53,062
is 'cause they don't want
to get recognized in pool halls.
293
00:10:53,086 --> 00:10:55,164
There's a lot more money
to be made travelling across
294
00:10:55,188 --> 00:10:57,889
the country, fleecing players
in unsanctioned contests.
295
00:10:57,991 --> 00:10:59,135
Why didn't Monty tell us that?
296
00:10:59,159 --> 00:11:00,970
Because he doesn't want cops
coming around his place.
297
00:11:00,994 --> 00:11:03,161
Owners usually take
15 percent of the action.
298
00:11:03,263 --> 00:11:05,563
So Tommy left the pool hall
around 2:00 a.m.
299
00:11:05,666 --> 00:11:07,265
and was killed around 2:30 a.m.
300
00:11:07,367 --> 00:11:08,733
It wasn't a random mugging.
301
00:11:08,835 --> 00:11:10,546
Maybe someone followed
him outside of the bar.
302
00:11:10,570 --> 00:11:12,215
Unis took statements
down at the pool hall.
303
00:11:12,239 --> 00:11:13,705
Nobody mentioned
anything suspicious.
304
00:11:14,508 --> 00:11:15,407
That's not surprising.
305
00:11:15,509 --> 00:11:17,108
They are gambling illegally.
306
00:11:17,210 --> 00:11:18,770
Well, if we go in there
flashing badges,
307
00:11:18,845 --> 00:11:20,612
even bedazzled ones,
308
00:11:20,714 --> 00:11:22,147
we'll get a whole lot
of nothing.
309
00:11:22,249 --> 00:11:24,160
Just wanna wish you
good luck with that, new guy.
310
00:11:24,184 --> 00:11:26,918
Because Simmons and I are not
taking on another case.
311
00:11:27,020 --> 00:11:28,420
Vamanos, Simmons.
312
00:11:29,723 --> 00:11:30,922
That was Spanish.
313
00:11:31,024 --> 00:11:32,290
She wants enchiladas.
314
00:11:33,260 --> 00:11:34,059
Did she just call me
the new guy?
315
00:11:34,161 --> 00:11:35,727
Okay, you two
come up with a plan.
316
00:11:38,098 --> 00:11:39,130
Don't I always?
317
00:11:47,941 --> 00:11:50,008
♪ I'm walking my own line ♪
318
00:11:50,110 --> 00:11:52,010
♪ In my own way,
in my own time ♪
319
00:11:52,112 --> 00:11:53,112
Hey everyone.
320
00:11:54,081 --> 00:11:55,521
We heard this is where
the action is.
321
00:11:56,016 --> 00:11:57,348
Who wants to shoot some pool?
322
00:12:07,060 --> 00:12:08,660
♪ When the mist is rising ♪
323
00:12:08,762 --> 00:12:10,195
♪ And the rain is falling ♪
324
00:12:10,297 --> 00:12:12,664
I was hoping for a little more
fanfare than that.
325
00:12:15,268 --> 00:12:16,067
Hey, um,
326
00:12:16,169 --> 00:12:17,535
who do you got to know
around here
327
00:12:17,637 --> 00:12:19,037
to get in on one of
the pool tables?
328
00:12:19,673 --> 00:12:20,839
It'll be a while.
329
00:12:20,941 --> 00:12:22,173
Why, did somebody die?
330
00:12:24,177 --> 00:12:25,543
As a matter of fact, yes.
331
00:12:27,247 --> 00:12:28,780
Oh. My bad.
332
00:12:29,416 --> 00:12:30,482
He was murdered.
333
00:12:30,584 --> 00:12:32,484
- Who was he?
- Tommy Z.
334
00:12:32,586 --> 00:12:34,018
Best pool player in town.
335
00:12:34,121 --> 00:12:35,286
At least he used to be.
336
00:12:35,956 --> 00:12:37,355
Did you know him?
337
00:12:37,457 --> 00:12:39,023
Everybody knew Tommy.
338
00:12:39,126 --> 00:12:40,291
Everybody liked him.
339
00:12:41,294 --> 00:12:43,027
Why is it always
the good ones that...
340
00:12:43,964 --> 00:12:45,230
Do you need a straw? 'Cause...
341
00:12:46,299 --> 00:12:47,779
you're crying into your drink.
- Yeah.
342
00:12:52,105 --> 00:12:53,705
Everyone loved Tommy, right?
343
00:12:53,807 --> 00:12:56,808
I mean, the kid
was overflowing with charm,
344
00:12:57,677 --> 00:12:59,077
and he wasn't only my friend.
345
00:13:00,147 --> 00:13:02,447
He was the best player
I have ever seen.
346
00:13:02,549 --> 00:13:03,681
And maybe...
347
00:13:05,051 --> 00:13:07,719
maybe the only guy who could
have beaten me in my prime.
348
00:13:09,556 --> 00:13:10,556
To Tommy.
349
00:13:10,657 --> 00:13:11,657
To Tommy.
350
00:13:15,929 --> 00:13:17,128
We gonna wrap this up?
351
00:13:18,131 --> 00:13:19,397
I got a game waiting.
352
00:13:19,499 --> 00:13:21,900
Hey. Kid. A little respect.
353
00:13:24,304 --> 00:13:25,304
Ignore him.
354
00:13:26,006 --> 00:13:27,006
No class.
355
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
Thanks, Sal.
356
00:13:29,342 --> 00:13:30,662
I guess not everybody
loved Tommy.
357
00:13:31,978 --> 00:13:34,312
I'll start working the tables,
flash some cash around.
358
00:13:35,348 --> 00:13:36,788
Once these locals
sense an easy mark,
359
00:13:37,517 --> 00:13:38,628
their lips will start flapping.
360
00:13:38,652 --> 00:13:40,285
I'm gonna talk
to that lady at the bar.
361
00:13:40,387 --> 00:13:41,786
She seems like a regular,
362
00:13:41,888 --> 00:13:43,888
and I think there's
a little more she wants to say.
363
00:13:44,291 --> 00:13:45,356
Go get her, tiger.
364
00:13:50,163 --> 00:13:51,163
Damn it, kid!
365
00:13:52,866 --> 00:13:54,032
It's not fair.
366
00:13:55,001 --> 00:13:56,201
I'm sorry, Tommy.
367
00:13:56,303 --> 00:13:58,736
I'd give anything to see you
walk through that door again.
368
00:13:59,906 --> 00:14:02,507
Mom, where have you been
for the past 15 years?
369
00:14:04,711 --> 00:14:06,110
Do you remember Monaco?
370
00:14:06,213 --> 00:14:08,413
It's hard to forget, the last
time I saw you.
371
00:14:08,515 --> 00:14:10,315
And that casino con
I wanted to pull?
372
00:14:10,417 --> 00:14:11,817
The one I told you
was too dangerous
373
00:14:11,918 --> 00:14:12,750
and out of our league?
374
00:14:12,853 --> 00:14:14,053
Well, that was just the point.
375
00:14:14,154 --> 00:14:15,920
I wanted us to set
our sights higher.
376
00:14:16,022 --> 00:14:17,355
Reach for that brass ring.
377
00:14:17,457 --> 00:14:18,523
You did it anyway.
378
00:14:18,625 --> 00:14:20,458
Must be something in the genes.
379
00:14:20,560 --> 00:14:21,960
Turns out you were right, dear.
380
00:14:22,562 --> 00:14:23,562
I got caught.
381
00:14:24,364 --> 00:14:27,532
So you've been in prison
all these years?
382
00:14:27,634 --> 00:14:31,002
No. That would have been
much easier and safer.
383
00:14:31,805 --> 00:14:34,072
No. I have been on the run
384
00:14:35,008 --> 00:14:36,207
from Gedeon Varga.
385
00:14:38,078 --> 00:14:39,078
No, Viv.
386
00:14:39,112 --> 00:14:41,312
Who's Gedeon Varga?
387
00:14:41,414 --> 00:14:44,282
No one really knows because
nobody's ever seen his face.
388
00:14:44,384 --> 00:14:45,683
He has his hands in everything.
389
00:14:45,785 --> 00:14:48,486
Extortion, drugs,
smuggling, casinos.
390
00:14:49,689 --> 00:14:51,529
Turns out Varga was behind
the casino I robbed.
391
00:14:53,226 --> 00:14:54,893
How have I never
heard of this guy?
392
00:14:54,995 --> 00:14:57,328
Some say he doesn't
exist, that he's a myth.
393
00:14:57,430 --> 00:14:59,564
That his real talent
is to be invisible.
394
00:15:00,533 --> 00:15:01,744
That's how he stayed
untouchable.
395
00:15:01,768 --> 00:15:02,768
Come on.
396
00:15:03,536 --> 00:15:04,869
These days,
nobody's untouchable.
397
00:15:06,506 --> 00:15:07,906
Gedeon Varga is.
398
00:15:09,075 --> 00:15:10,541
He's the devil himself.
399
00:15:15,048 --> 00:15:16,048
Hey.
400
00:15:16,249 --> 00:15:17,249
Hey.
401
00:15:18,118 --> 00:15:19,395
You said you were looking
for a game?
402
00:15:19,419 --> 00:15:20,718
Rack 'em up, champ.
403
00:15:21,655 --> 00:15:22,887
When I was a little girl,
404
00:15:22,989 --> 00:15:25,201
daddy would always bring my
brothers to the local pool hall
405
00:15:25,225 --> 00:15:27,103
When I asked to go,
do you know what he would say?
406
00:15:27,127 --> 00:15:28,660
Girls can't play pool.
407
00:15:28,762 --> 00:15:29,827
Can you believe that?
408
00:15:29,930 --> 00:15:31,596
My god, that's terrible.
409
00:15:31,698 --> 00:15:32,698
So I gave up.
410
00:15:33,566 --> 00:15:34,933
But I never stopped
dreaming of it.
411
00:15:35,035 --> 00:15:38,002
Then last month, my whole life
flipped like a pancake.
412
00:15:38,104 --> 00:15:40,939
My filthy rich grandma died
and left me everything.
413
00:15:41,041 --> 00:15:42,440
Of course, I did
the decent thing
414
00:15:42,542 --> 00:15:44,175
and bought my daddy
and my brothers
415
00:15:44,277 --> 00:15:46,244
a brand spanking new
double-wide.
416
00:15:46,346 --> 00:15:48,680
But I kept the rest of
Granny's millions for myself.
417
00:15:48,782 --> 00:15:49,782
So now that I'm retired,
418
00:15:49,849 --> 00:15:52,050
I'm gonna learn how to play
some nine ball,
419
00:15:52,152 --> 00:15:55,353
and get a private
massage therapist.
420
00:15:55,455 --> 00:15:56,754
And a personal chef.
421
00:15:57,490 --> 00:15:58,856
Oh, and a dog walker.
422
00:15:58,959 --> 00:16:00,625
Because rich folks
don't need to be
423
00:16:00,727 --> 00:16:02,493
to be picking up
anybody's doo-doo.
424
00:16:03,330 --> 00:16:04,330
Speaking of that.
425
00:16:05,231 --> 00:16:08,266
Hey, Siri, remind me
to get a dog.
426
00:16:10,837 --> 00:16:12,470
Wow. Well, I learned
so much from you.
427
00:16:12,572 --> 00:16:14,172
I feel like I took advantage.
428
00:16:14,274 --> 00:16:15,794
We should have played
for bigger bucks.
429
00:16:16,176 --> 00:16:17,176
Luckily,
430
00:16:18,044 --> 00:16:19,364
there's more
where that came from.
431
00:16:19,879 --> 00:16:20,912
But first, I'm parched.
432
00:16:21,014 --> 00:16:23,047
♪ ... Could I be the one
you love? ♪
433
00:16:25,018 --> 00:16:28,586
Well, I certainly sold my
trailer trash to riches story.
434
00:16:28,688 --> 00:16:30,288
Okay. Did you learn
anything interesting?
435
00:16:30,323 --> 00:16:33,224
Please. Does Netflix
cancel every show I like?
436
00:16:33,326 --> 00:16:34,926
Is oat milk still disgusting?
437
00:16:35,028 --> 00:16:37,228
Hey, Max, just give me
the rundown, please.
438
00:16:37,330 --> 00:16:40,531
Okay. That is Kelly.
439
00:16:40,633 --> 00:16:42,767
Tommy Z's
grief-stricken girlfriend.
440
00:16:42,869 --> 00:16:44,936
And from what everybody says,
she gladly would have
441
00:16:45,038 --> 00:16:46,237
taken a bullet for him.
442
00:16:46,339 --> 00:16:47,339
That there...
443
00:16:48,141 --> 00:16:49,941
is Salvatore,
Tommy's stakehorse.
444
00:16:50,043 --> 00:16:52,488
So he finds all the matches and
puts up the money for the bets.
445
00:16:52,512 --> 00:16:54,190
And pays all expenses
for the three of them
446
00:16:54,214 --> 00:16:55,680
to travel the country, hustling.
447
00:16:55,782 --> 00:16:57,593
Probably takes a nice chunk
of their winnings, too.
448
00:16:57,617 --> 00:17:00,752
If Tommy was his cash cow,
he wouldn't want to kill him.
449
00:17:00,854 --> 00:17:01,854
No.
450
00:17:02,856 --> 00:17:03,856
But he might.
451
00:17:04,891 --> 00:17:05,757
That's José.
452
00:17:05,859 --> 00:17:07,458
I heard Salvatore
originally staked him,
453
00:17:07,560 --> 00:17:08,600
and then Tommy came along,
454
00:17:08,661 --> 00:17:10,461
and, well,
he was just too good, so...
455
00:17:11,297 --> 00:17:12,964
José got kicked to the curb.
456
00:17:13,066 --> 00:17:14,966
Well, I heard
the night Tommy was killed,
457
00:17:15,068 --> 00:17:17,502
Tommy and José played
pool until 2:00 a.m.
458
00:17:17,604 --> 00:17:20,471
Tommy won and then left
with 50 grand.
459
00:17:20,573 --> 00:17:22,453
When they found Tommy's body,
the cash was gone.
460
00:17:23,543 --> 00:17:25,343
Maybe José's jealousy
got the better of him.
461
00:17:25,445 --> 00:17:28,146
He kills Tommy, his known
rival, and then he steals
462
00:17:28,248 --> 00:17:29,981
the 50 K he felt
was rightfully his.
463
00:17:30,083 --> 00:17:33,384
And now José has Salvatore
back as his stakehorse.
464
00:17:34,521 --> 00:17:36,687
Seems like Tommy's death
only benefits José.
465
00:17:37,757 --> 00:17:39,197
I think we just
found your next game.
466
00:17:44,898 --> 00:17:47,231
Blow on it, Reggie, honey,
for good luck.
467
00:17:47,333 --> 00:17:48,599
Anything for you, sugar.
468
00:17:49,602 --> 00:17:51,369
Well, now I'm definitely
gonna win.
469
00:17:54,874 --> 00:17:55,874
You're up.
470
00:17:55,909 --> 00:17:57,675
Well, I don't know
which one to hit first.
471
00:17:57,777 --> 00:17:58,943
They all look so cute.
472
00:18:00,080 --> 00:18:01,080
They're numbered.
473
00:18:01,748 --> 00:18:02,748
You're supposed to...
474
00:18:03,483 --> 00:18:04,483
sink them in order.
475
00:18:07,620 --> 00:18:08,719
Damn, honey.
476
00:18:08,822 --> 00:18:10,788
I guess your blower's busted.
477
00:18:14,661 --> 00:18:17,295
So you knew that guy
who got shot, right?
478
00:18:17,397 --> 00:18:18,729
Timmy something.
479
00:18:18,832 --> 00:18:20,598
Tommy. What about him?
480
00:18:20,700 --> 00:18:23,301
I heard you got beat
by him bad last night.
481
00:18:25,105 --> 00:18:26,871
You wanna talk,
or you wanna play?
482
00:18:27,907 --> 00:18:30,741
Rumour has it
you lost 50 grand. Ouch.
483
00:18:30,844 --> 00:18:33,878
If I win, you gotta promise
not to shoot me.
484
00:18:33,980 --> 00:18:35,380
What the hell are
you talking about?
485
00:18:37,050 --> 00:18:38,516
Sure. I was pissed at Tommy,
486
00:18:38,618 --> 00:18:40,184
but the only thing
I killed last night
487
00:18:40,286 --> 00:18:41,686
was a bottle of rye.
488
00:18:41,788 --> 00:18:44,388
I passed out and woke up
on that table this morning.
489
00:18:44,491 --> 00:18:45,491
José!
490
00:18:46,126 --> 00:18:47,126
Got a game over here.
491
00:18:47,227 --> 00:18:48,326
We're not done playing.
492
00:18:48,428 --> 00:18:50,528
Actually. We're done.
493
00:19:01,407 --> 00:19:03,074
"I passed out"?
494
00:19:03,176 --> 00:19:05,243
Not the most original alibi.
495
00:19:05,345 --> 00:19:07,645
No, but it should be
easy enough to confirm.
496
00:19:12,385 --> 00:19:13,385
What the hell is that?
497
00:19:13,486 --> 00:19:14,552
Voodoo doll.
498
00:19:14,654 --> 00:19:15,386
Of who?
499
00:19:15,488 --> 00:19:16,488
Ellis.
500
00:19:16,556 --> 00:19:19,824
Why do you have a pencil
voodoo doll of Ellis?
501
00:19:20,460 --> 00:19:21,559
To control him.
502
00:19:22,595 --> 00:19:23,639
Find me a licorice
and a marshmallow.
503
00:19:23,663 --> 00:19:24,762
I need to make one of Max.
504
00:19:26,232 --> 00:19:27,265
What's going on?
505
00:19:27,367 --> 00:19:28,511
What're you-what are you doing?
506
00:19:28,535 --> 00:19:30,012
We gotta take them
down a notch, okay?
507
00:19:30,036 --> 00:19:31,669
- Why?
- Wake up, Simmons.
508
00:19:31,771 --> 00:19:35,473
When Ellis left, you and I,
we became the number one team.
509
00:19:35,575 --> 00:19:37,475
The go-to guys.
You know what I mean?
510
00:19:37,577 --> 00:19:39,817
Now that he's back, he could
retake that number one spot,
511
00:19:39,879 --> 00:19:42,446
And I'm not gonna
let that happen.
512
00:19:42,549 --> 00:19:44,469
Okay? I got a taste
of the gold, and I want more.
513
00:19:45,018 --> 00:19:46,217
Okay. Um...
514
00:19:47,754 --> 00:19:51,722
What I think you need
is a nice night's rest,
515
00:19:52,492 --> 00:19:53,824
for us to close a case,
516
00:19:54,861 --> 00:19:57,295
and you'll feel
right as rain, huh?
517
00:19:57,397 --> 00:19:58,296
No voodoo?
518
00:19:58,398 --> 00:19:59,430
No voodoo.
519
00:19:59,532 --> 00:20:00,972
I was gonna make him
do the Macarena.
520
00:20:01,100 --> 00:20:01,432
Give me that.
521
00:20:01,901 --> 00:20:02,901
Come on.
522
00:20:03,736 --> 00:20:04,736
Fine.
523
00:20:07,240 --> 00:20:08,240
Hey, Yates.
524
00:20:08,308 --> 00:20:09,308
Yes?
525
00:20:11,611 --> 00:20:12,910
Do you have any more of these?
526
00:20:13,012 --> 00:20:14,012
No.
527
00:20:14,247 --> 00:20:15,247
Do you have one of me?
528
00:20:15,615 --> 00:20:17,682
No! I don't.
529
00:20:18,751 --> 00:20:19,751
Hand it over.
530
00:20:25,825 --> 00:20:27,124
What were you
gonna do with this?
531
00:20:27,227 --> 00:20:29,460
I talk to it sometimes
when I'm lonely, okay?
532
00:20:30,897 --> 00:20:33,297
There's a lot of hours between
quitting time and clocking in.
533
00:20:34,267 --> 00:20:35,900
It's actually kind of sweet.
534
00:20:36,002 --> 00:20:38,636
I mean, it's weird and creepy.
535
00:20:41,074 --> 00:20:42,173
But it's sweet.
536
00:20:44,944 --> 00:20:45,944
Yeah.
537
00:20:46,980 --> 00:20:48,620
Just out of curiosity,
do you ever wake up
538
00:20:48,715 --> 00:20:50,226
in the middle of the night
doing the tango?
539
00:20:50,250 --> 00:20:51,930
- Give me that. Give me that.
- Yeah. Okay.
540
00:20:56,656 --> 00:20:57,855
Yo, Burt!
541
00:20:58,558 --> 00:20:59,890
Hi, Burt. What's up?
542
00:20:59,993 --> 00:21:01,859
My blood pressure,
cholesterol and rent.
543
00:21:03,096 --> 00:21:04,729
Take it off, you bastard!
544
00:21:04,831 --> 00:21:05,831
Hey! Hey!
545
00:21:06,399 --> 00:21:07,665
What the hell?!
546
00:21:07,767 --> 00:21:10,101
Take it off!
Take it off!
547
00:21:10,203 --> 00:21:11,203
- Jeez.
- Calm down.
548
00:21:11,271 --> 00:21:13,371
Hold on a second.
Is this your jacket or not?
549
00:21:13,473 --> 00:21:15,172
It's Tommy's.
I took it last night.
550
00:21:15,275 --> 00:21:17,241
José was passed out
using it as a blanket.
551
00:21:17,343 --> 00:21:19,043
I was keeping it safe for Tommy.
552
00:21:19,145 --> 00:21:19,944
What's the big deal?
553
00:21:20,046 --> 00:21:21,612
The big deal is that
Tommy's dead.
554
00:21:21,714 --> 00:21:25,049
Wait, what? I-I
I had no idea...
555
00:21:25,151 --> 00:21:26,951
You killed Tommy
and took his coat!
556
00:21:27,053 --> 00:21:28,085
No, no, no, no!
557
00:21:28,187 --> 00:21:29,487
Stop! Stop!
558
00:21:29,589 --> 00:21:30,589
I swear!
559
00:21:31,891 --> 00:21:33,324
Here, take it.
560
00:21:34,360 --> 00:21:35,800
Man, you try to do
a nice thing, huh?
561
00:21:36,796 --> 00:21:38,436
Let me just get something
from the pocket.
562
00:21:40,633 --> 00:21:42,066
Where the hell'd you get that?
563
00:21:42,168 --> 00:21:43,901
You bet big last night and lost.
564
00:21:44,003 --> 00:21:45,102
None of your business.
565
00:21:45,204 --> 00:21:47,538
Oh, yeah? Your two-year-old tab
is my business.
566
00:21:53,913 --> 00:21:55,012
It's okay.
567
00:21:56,449 --> 00:21:57,315
Happy now?
568
00:21:57,417 --> 00:21:58,649
Paid in full.
569
00:21:58,751 --> 00:22:00,418
I guess hell has frozen over.
570
00:22:01,554 --> 00:22:03,321
Well, suddenly I'm not that
thirsty anymore.
571
00:22:03,423 --> 00:22:04,689
Plenty of other establishments
572
00:22:04,791 --> 00:22:06,551
who would appreciate a patron
such as myself.
573
00:22:12,932 --> 00:22:13,998
What's uh, his deal?
574
00:22:14,100 --> 00:22:16,801
Bit of a loser, I'm afraid.
Can never catch a break.
575
00:22:16,903 --> 00:22:19,136
He bet big for José to win
last night.
576
00:22:21,074 --> 00:22:22,540
For a loser, that's
some wad of cash
577
00:22:22,642 --> 00:22:23,674
he was flashing around.
578
00:22:23,776 --> 00:22:25,676
How does a broke gambler
walk in here
579
00:22:25,778 --> 00:22:28,145
with a dead man's jacket
and a pocket full of cash?
580
00:22:38,491 --> 00:22:39,623
What the hell?
581
00:22:39,726 --> 00:22:40,726
Take it easy, Burt.
582
00:22:41,694 --> 00:22:42,771
We just want to know
about the coat.
583
00:22:42,795 --> 00:22:44,095
The coat?
I gave it back.
584
00:22:44,197 --> 00:22:45,896
Who the hell are you, anyways?
585
00:22:45,998 --> 00:22:47,832
The police.
And between Tommy's coat
586
00:22:47,934 --> 00:22:49,734
and that wad of cash
you were flashing around,
587
00:22:49,769 --> 00:22:51,302
you just became
our number one suspect
588
00:22:51,404 --> 00:22:52,536
for this murder.
589
00:22:57,443 --> 00:22:59,744
Since when is it
a crime to borrow a coat?
590
00:22:59,846 --> 00:23:02,580
When that coat is full of cash
and belongs to a murdered man.
591
00:23:02,682 --> 00:23:04,322
I told everyone,
José was sleeping it off.
592
00:23:04,384 --> 00:23:06,217
He was using Tommy's coat
as a blanket.
593
00:23:06,319 --> 00:23:08,552
I didn't want him
to puke all over it.
594
00:23:08,654 --> 00:23:10,421
Oh, you're a prince.
However, Tommy
595
00:23:10,523 --> 00:23:12,757
left Monty's pool hall
with 50 grand in his pocket
596
00:23:12,859 --> 00:23:14,558
and took a bullet in the chest.
597
00:23:14,660 --> 00:23:16,420
When they found the body,
the money was gone.
598
00:23:16,462 --> 00:23:18,863
And today you show up
a newly rich man.
599
00:23:20,600 --> 00:23:21,766
I can explain.
600
00:23:21,868 --> 00:23:23,312
Yeah, so can I.
You got pissed off at Tommy,
601
00:23:23,336 --> 00:23:25,280
you followed him outside
the bar, and then you shot him,
602
00:23:25,304 --> 00:23:26,570
and then you stole his 50 K.
603
00:23:26,672 --> 00:23:28,038
No, I didn't kill Tommy,
I swear.
604
00:23:28,141 --> 00:23:30,541
Burt, you made a big bet
last night, and you lost.
605
00:23:30,643 --> 00:23:31,475
Just admit it.
606
00:23:31,577 --> 00:23:33,210
That bet I placed on José,
607
00:23:33,946 --> 00:23:35,913
It wasn't my money.
608
00:23:36,015 --> 00:23:37,015
Really?
609
00:23:37,550 --> 00:23:39,049
It was Salvatore's money.
610
00:23:39,152 --> 00:23:41,819
He paid Burt to place
the bet on José to win.
611
00:23:41,921 --> 00:23:43,788
Why would Salvatore
bet against his own player?
612
00:23:43,890 --> 00:23:44,970
Because the game was fixed.
613
00:23:45,057 --> 00:23:46,537
Tommy was supposed
to throw the match.
614
00:23:46,592 --> 00:23:47,792
Salvatore knew if he was seen
615
00:23:47,894 --> 00:23:49,493
betting against
one of his own players,
616
00:23:49,595 --> 00:23:50,961
everyone would know
it was fixed.
617
00:23:51,964 --> 00:23:53,497
So he had Burt place
the bet for him.
618
00:23:53,599 --> 00:23:56,100
What he didn't know
is that Tommy placed a bet.
619
00:23:56,202 --> 00:23:57,735
And he didn't throw
the match, he won.
620
00:23:57,837 --> 00:23:59,103
Fifty grand.
621
00:23:59,205 --> 00:24:00,971
So Tommy screwed over Salvatore,
622
00:24:01,073 --> 00:24:02,973
then the kid ends up
shot and robbed.
623
00:24:03,075 --> 00:24:04,942
I don't need
to connect the dots, do I?
624
00:24:05,044 --> 00:24:07,111
We did a little
digging into Salvatore.
625
00:24:07,213 --> 00:24:09,024
Turns out he was a pretty great
pool player himself
626
00:24:09,048 --> 00:24:10,048
back in the day.
627
00:24:10,850 --> 00:24:12,116
Hustled himself across the map.
628
00:24:12,218 --> 00:24:14,185
Yeah, and got the priors
to prove it.
629
00:24:14,287 --> 00:24:16,954
Portland. Winnipeg. Rochester.
630
00:24:18,858 --> 00:24:20,124
Unlawful wagering, theft...
631
00:24:21,661 --> 00:24:23,027
Recurring assault charges.
632
00:24:23,896 --> 00:24:25,073
Not a guy you want to mess with.
633
00:24:25,097 --> 00:24:26,864
Got anything solid
on him on this case?
634
00:24:26,966 --> 00:24:27,865
Not yet.
635
00:24:27,967 --> 00:24:29,611
But if we can find out why
he betrayed him,
636
00:24:29,635 --> 00:24:31,046
then it should
give us a clearer picture
637
00:24:31,070 --> 00:24:32,369
of what happened that night.
638
00:24:32,472 --> 00:24:34,538
Work fast before this
guy hits the road again.
639
00:24:35,975 --> 00:24:37,352
Look, I'm gonna need a minute
to process Burt's release, okay?
640
00:24:37,376 --> 00:24:38,376
I'll be right back.
641
00:24:38,511 --> 00:24:39,511
Okay.
642
00:24:45,651 --> 00:24:47,696
Hey, baby girl.
I've been trying to reach you.
643
00:24:47,720 --> 00:24:49,286
Ricky's back from Zurich
in the morning,
644
00:24:49,388 --> 00:24:50,988
so we gotta make a decision now.
645
00:24:51,090 --> 00:24:52,256
Are we in or out?
646
00:24:53,659 --> 00:24:57,294
Gedeon Varga is not the sort
of man who forgives and forgets.
647
00:24:57,396 --> 00:24:59,797
But if you've never seen Varga,
who caught you?
648
00:25:00,800 --> 00:25:02,733
Tomo Hayashi,
Varga's right hand.
649
00:25:04,170 --> 00:25:07,838
While I was waiting for them
to decide how to dispose of me,
650
00:25:07,940 --> 00:25:14,011
I managed to slip away and
steal a car from a valet stand.
651
00:25:14,113 --> 00:25:15,880
You staged the car accident?
652
00:25:15,982 --> 00:25:17,047
I had to improvise.
653
00:25:17,149 --> 00:25:19,884
Tomo was right on my tail,
so I leapt from the car
654
00:25:19,986 --> 00:25:23,087
before sending it over
the cliff and into the sea.
655
00:25:23,189 --> 00:25:25,422
Rather operatic,
I know, but I...
656
00:25:26,158 --> 00:25:27,525
I really had to sell it.
657
00:25:27,627 --> 00:25:28,993
And the money you stole?
658
00:25:29,095 --> 00:25:31,028
Unfortunately, it went down
with the car.
659
00:25:31,130 --> 00:25:33,430
But Varga didn't believe
you were really dead.
660
00:25:33,533 --> 00:25:34,765
Not without a body.
661
00:25:34,867 --> 00:25:37,001
I hoped he'd think
I'd been swept out to sea.
662
00:25:37,103 --> 00:25:39,837
But every time I felt safe,
I'd hear a report
663
00:25:39,939 --> 00:25:41,705
that Varga was still looking
for me.
664
00:25:41,807 --> 00:25:44,341
Like I said, the guy really
knows how to hold a grudge.
665
00:25:44,443 --> 00:25:48,345
But the only saving grace
was that he thought
666
00:25:49,181 --> 00:25:50,414
that I was working alone.
667
00:25:50,516 --> 00:25:51,615
He didn't know my identity,
668
00:25:51,717 --> 00:25:53,851
nor did he know about you
or your father.
669
00:25:53,953 --> 00:25:56,287
That's the secret
that kept you both safe.
670
00:25:59,458 --> 00:26:00,891
So why did you come back?
671
00:26:02,228 --> 00:26:05,963
Over the years, I found moments
to watch the two of you.
672
00:26:06,065 --> 00:26:08,532
From afar, because I knew
the risks of getting too close.
673
00:26:08,634 --> 00:26:12,069
But I just missed
you both so terribly.
674
00:26:13,406 --> 00:26:16,440
Then you landed in prison,
and it was impossible
675
00:26:16,542 --> 00:26:18,576
to keep eyes on you,
and I just felt...
676
00:26:20,479 --> 00:26:22,813
Like I'd been cut off
from my heartbeat.
677
00:26:29,989 --> 00:26:32,056
When I heard you
were being released.
678
00:26:32,158 --> 00:26:33,158
I just...
679
00:26:35,027 --> 00:26:36,260
I had to be there.
680
00:26:39,832 --> 00:26:40,832
Hey.
681
00:26:41,267 --> 00:26:41,966
We did it.
682
00:26:42,068 --> 00:26:43,300
Oh.
683
00:26:43,402 --> 00:26:45,970
What I didn't know
was that Varga had uncovered
684
00:26:46,072 --> 00:26:47,671
one of my aliases,
685
00:26:47,773 --> 00:26:49,213
which tripped
an alert at the border,
686
00:26:50,176 --> 00:26:51,842
and Tomo Hayashi
caught up with me.
687
00:26:58,618 --> 00:27:00,484
With an ultimatum from Varga.
688
00:27:01,554 --> 00:27:05,322
Repay every last cent
I stole, or...
689
00:27:05,424 --> 00:27:06,490
Or he'll kill you?
690
00:27:06,592 --> 00:27:09,426
No. If it was just that,
she wouldn't have come back.
691
00:27:11,631 --> 00:27:14,164
When Hayashi found me
outside the prison,
692
00:27:15,534 --> 00:27:17,701
unfortunately,
you were all exposed.
693
00:27:19,872 --> 00:27:22,539
So all those years
of being so careful,
694
00:27:22,642 --> 00:27:24,141
just gone in an instant.
695
00:27:25,878 --> 00:27:28,579
So if you don't pay Varga back.
696
00:27:30,316 --> 00:27:31,316
We're all dead.
697
00:27:33,052 --> 00:27:34,351
How much do you owe?
698
00:27:34,453 --> 00:27:37,955
Well, it's not a small
amount of money per se.
699
00:27:38,057 --> 00:27:39,390
How much, Vivienne?
700
00:27:39,492 --> 00:27:40,724
A hundred million.
701
00:27:44,697 --> 00:27:46,664
It's not exactly
chump change. Call me.
702
00:27:46,766 --> 00:27:47,998
There isn't much time left.
703
00:27:50,002 --> 00:27:51,402
Hey. You all right?
704
00:27:51,871 --> 00:27:53,003
Yeah.
705
00:27:53,105 --> 00:27:55,472
You ready to find out why
Tommy screwed over Salvatore?
706
00:27:56,242 --> 00:27:57,741
Baby, I was born ready.
707
00:28:00,312 --> 00:28:01,312
Wow.
708
00:28:01,347 --> 00:28:03,847
You got more game than
a truck stop arcade.
709
00:28:03,949 --> 00:28:05,949
You ever think about getting
yourself a stakehorse,
710
00:28:06,018 --> 00:28:07,384
like Salvatore?
711
00:28:07,486 --> 00:28:08,719
Nah.
712
00:28:08,821 --> 00:28:11,422
Well, I hear he and Tommy had
a pretty sweet deal going on.
713
00:28:11,524 --> 00:28:12,804
Sweet can turn sour awful quick.
714
00:28:12,858 --> 00:28:16,160
Are you saying that their
love boat started leaking?
715
00:28:16,262 --> 00:28:18,062
I heard them arguing
outside in the alley.
716
00:28:18,164 --> 00:28:19,363
I was taking out the trash,
717
00:28:19,465 --> 00:28:21,143
and the two of them
were really going at it
718
00:28:21,167 --> 00:28:23,133
after the big game
between Tommy and José.
719
00:28:24,303 --> 00:28:26,270
So what were they
fighting about?
720
00:28:26,372 --> 00:28:28,572
I only caught bits and
pieces, so I can't be sure.
721
00:28:29,308 --> 00:28:30,308
But...
722
00:28:31,210 --> 00:28:33,744
lately I've heard a rumour.
723
00:28:33,846 --> 00:28:35,179
I don't think it was about pool.
724
00:28:35,281 --> 00:28:36,613
It was a bigger problem.
725
00:28:36,716 --> 00:28:39,016
- Like what?
- Like girl problems.
726
00:28:39,118 --> 00:28:41,151
You've heard two's company,
three's a crowd?
727
00:28:41,253 --> 00:28:43,854
Travelling around together,
two guys and one girl?
728
00:28:43,956 --> 00:28:46,356
Are you saying Kelly cheated
on Tommy with Salvatore?
729
00:28:46,459 --> 00:28:48,025
Sal's got money.
He's a charmer.
730
00:28:49,628 --> 00:28:51,428
Wouldn't doubt he snuck in
a side pocket shot
731
00:28:51,530 --> 00:28:52,930
when the real player
wasn't looking.
732
00:28:53,499 --> 00:28:54,865
Double or nothing?
733
00:28:54,967 --> 00:28:55,967
Maybe later.
734
00:28:59,538 --> 00:29:00,538
So,
735
00:29:01,107 --> 00:29:02,439
you heard the rumours, too?
736
00:29:03,609 --> 00:29:04,886
Certainly explains why Tommy
stuck it to him
737
00:29:04,910 --> 00:29:06,777
with his "screw you" win.
738
00:29:06,879 --> 00:29:09,279
He was punishing Salvatore for
sleeping with his girlfriend.
739
00:29:09,381 --> 00:29:12,916
Nothing like a messy romance
to foul up a good partnership.
740
00:29:16,689 --> 00:29:17,888
Speak of the devils.
741
00:29:18,691 --> 00:29:19,957
Lovers spat?
742
00:29:20,059 --> 00:29:22,226
I don't know.
Let's find out, shall we?
743
00:29:24,830 --> 00:29:28,332
I know, I know it hurts, honey.
744
00:29:28,434 --> 00:29:31,235
I was a wreck when
my Robert died.
745
00:29:31,337 --> 00:29:36,440
But day after day, you just
figure out how to survive.
746
00:29:36,542 --> 00:29:37,374
Thanks, Myrna.
747
00:29:37,476 --> 00:29:39,943
And gin helps.
Make it two this time.
748
00:29:40,045 --> 00:29:41,045
Make it three.
749
00:29:41,580 --> 00:29:42,446
I'm buying.
750
00:29:42,548 --> 00:29:43,548
Oh!
751
00:29:44,583 --> 00:29:45,482
You're lucky you have
such amazing people
752
00:29:45,584 --> 00:29:46,984
to help you
get through this, Kelly.
753
00:29:47,052 --> 00:29:48,519
Amen to that.
754
00:29:48,621 --> 00:29:50,087
Now...
755
00:29:50,189 --> 00:29:52,856
If you will excuse me,
mama's got a tinkle.
756
00:29:53,425 --> 00:29:54,191
Oh!
757
00:29:54,293 --> 00:29:56,693
Oh, jeez.
Myrna, careful!
758
00:29:56,796 --> 00:29:58,061
Why do you have a gun?
759
00:30:00,065 --> 00:30:01,532
No, no, no, that's not mine.
760
00:30:01,634 --> 00:30:02,634
Wait a minute.
761
00:30:03,235 --> 00:30:04,535
Hold on a second.
762
00:30:07,106 --> 00:30:10,040
It's a 38-millimetre, same
calibre gun that killed Tommy.
763
00:30:12,611 --> 00:30:14,311
That's my gun, Kelly.
764
00:30:14,413 --> 00:30:16,280
How the hell did you get
my gun out of my safe?
765
00:30:16,382 --> 00:30:18,549
I've never seen it before.
I didn't do this.
766
00:30:18,651 --> 00:30:19,928
One of the rounds
has been fired.
767
00:30:19,952 --> 00:30:20,992
You need to call the cops.
768
00:30:21,086 --> 00:30:23,053
No, no, no, no, no, no!
We don't call the cops.
769
00:30:23,155 --> 00:30:23,921
This is your gun.
770
00:30:24,023 --> 00:30:25,133
And it might have
killed someone.
771
00:30:25,157 --> 00:30:26,635
So unless you want
to go down for that,
772
00:30:26,659 --> 00:30:28,325
I'd pick up that phone
and start dialing.
773
00:30:43,909 --> 00:30:45,275
Wait. What are you...
774
00:30:46,245 --> 00:30:47,477
You're cops?
775
00:30:47,580 --> 00:30:48,378
Yeah. We are.
776
00:30:48,480 --> 00:30:49,813
I'm a cop. She's not.
777
00:30:50,449 --> 00:30:51,449
I have a badge.
778
00:30:51,750 --> 00:30:53,116
It's bedazzled, Max.
779
00:30:53,219 --> 00:30:54,318
He's just jealous.
780
00:30:54,420 --> 00:30:56,587
Kelly, the ballistics
report just came back
781
00:30:56,689 --> 00:30:58,989
and your gun is a match
for the murder weapon.
782
00:30:59,091 --> 00:31:01,058
I told you, it's not my gun.
783
00:31:01,160 --> 00:31:02,426
Somebody put it there.
784
00:31:02,528 --> 00:31:04,706
Did you kill Tommy because you
were having an affair with Sal?
785
00:31:04,730 --> 00:31:06,997
I would have never cheated
on Tommy.
786
00:31:07,099 --> 00:31:08,899
Somebody started
that stupid rumour.
787
00:31:10,069 --> 00:31:11,680
I was trying to get
Tommy to leave Salvatore.
788
00:31:11,704 --> 00:31:12,803
Why?
789
00:31:12,905 --> 00:31:14,905
Tommy used to love the game
just for the joy of it.
790
00:31:15,474 --> 00:31:17,140
But when Salvatore
recruited him,
791
00:31:17,243 --> 00:31:19,610
and the money started
rolling in, he changed.
792
00:31:20,479 --> 00:31:21,979
Money became all he cared about.
793
00:31:23,015 --> 00:31:24,226
The last trip
we did was the worst.
794
00:31:24,250 --> 00:31:26,783
Took this guy in Winnipeg
for everything he had.
795
00:31:26,886 --> 00:31:28,852
The guy was clearly
in over his head.
796
00:31:28,954 --> 00:31:31,021
But Salvatore kept saying
that wasn't our problem.
797
00:31:32,057 --> 00:31:33,924
What were you and Sal
arguing about?
798
00:31:34,960 --> 00:31:36,793
Salvatore always
held on to the winnings,
799
00:31:37,796 --> 00:31:39,529
and now he won't give me
Tommy's cut.
800
00:31:39,632 --> 00:31:42,199
Says Tommy screwed him on
the last game so he's owed.
801
00:31:42,902 --> 00:31:43,902
Where were you
802
00:31:43,936 --> 00:31:45,513
when Tommy walked
out of the bar that night?
803
00:31:45,537 --> 00:31:47,137
I stayed around
till past 3:00
804
00:31:47,239 --> 00:31:49,172
hoping Tommy would cool off
and come back.
805
00:31:50,442 --> 00:31:51,442
But he never did.
806
00:31:53,479 --> 00:31:54,678
Now I know why.
807
00:32:02,621 --> 00:32:04,054
So, you believe her?
808
00:32:04,156 --> 00:32:06,189
I do.
I think she loved Tommy.
809
00:32:06,292 --> 00:32:08,692
Besides, why keep the
murder weapon in your purse?
810
00:32:08,794 --> 00:32:12,329
Maybe Salvatore shot Tommy
and planted the gun on her.
811
00:32:12,431 --> 00:32:13,551
Or Kelly actually did do it,
812
00:32:13,632 --> 00:32:15,110
and she was just waiting
for the right time
813
00:32:15,134 --> 00:32:16,414
to put the gun back in the safe.
814
00:32:16,468 --> 00:32:17,479
Do you really believe that?
815
00:32:17,503 --> 00:32:18,780
You gotta remember,
this whole thing
816
00:32:18,804 --> 00:32:20,704
is centred around a rumour
of an alleged affair.
817
00:32:20,806 --> 00:32:22,973
So either it's true,
or the whole thing's a frame-up
818
00:32:23,075 --> 00:32:25,175
to make him look guilty,
but who would do that?
819
00:32:25,277 --> 00:32:26,910
Somebody who had access
to the safe,
820
00:32:27,012 --> 00:32:29,746
and somebody who hated
Tommy enough to kill him.
821
00:32:32,318 --> 00:32:35,352
Somebody who had access
to the safe.
822
00:32:36,755 --> 00:32:37,755
What are you thinking?
823
00:32:38,157 --> 00:32:39,157
Give me a sec.
824
00:32:42,261 --> 00:32:43,261
Bingo.
825
00:32:51,136 --> 00:32:52,136
Hey.
826
00:32:52,638 --> 00:32:53,638
You wanna play a game?
827
00:32:54,340 --> 00:32:55,340
Me?
828
00:32:55,808 --> 00:32:58,241
No. I don't play anymore.
829
00:32:58,344 --> 00:32:59,643
Okay, well,
I'm sure someone else
830
00:32:59,745 --> 00:33:01,044
will want to play for this 20K.
831
00:33:04,516 --> 00:33:05,516
Hey.
832
00:33:06,151 --> 00:33:07,351
What the hell, huh?
833
00:33:08,053 --> 00:33:09,053
For old-time's sake.
834
00:33:29,575 --> 00:33:31,074
I guess I still got it.
835
00:33:31,176 --> 00:33:32,743
That's what everybody says.
836
00:33:32,845 --> 00:33:36,279
Hey, Tommy had his last game
at this table, didn't he?
837
00:33:36,382 --> 00:33:38,048
I heard it was one hell
of a game.
838
00:33:38,150 --> 00:33:39,430
Tooth and nail
to the end, right?
839
00:33:40,452 --> 00:33:42,986
But nobody knew that
the game was fixed.
840
00:33:44,089 --> 00:33:45,322
It was not.
841
00:33:45,424 --> 00:33:47,569
Then why did you have Burt bet
against Tommy on your behalf?
842
00:33:47,593 --> 00:33:49,292
Because the game was fixed.
843
00:33:49,395 --> 00:33:51,661
Tommy was supposed to throw
the match, but he didn't.
844
00:33:51,764 --> 00:33:53,563
What? You fixed the game
in my place?
845
00:33:53,665 --> 00:33:55,665
It was Salvatore's idea.
I just went along with it.
846
00:33:55,734 --> 00:33:56,734
Are you crazy?
847
00:33:56,802 --> 00:33:58,301
Sal, what the hell
are you thinking?
848
00:33:58,404 --> 00:33:59,404
What is all this?
849
00:33:59,438 --> 00:34:01,104
Focus, Sal, you got 20K
on the line.
850
00:34:06,345 --> 00:34:07,511
♪ ... I put a hex on you ♪
851
00:34:08,147 --> 00:34:09,446
Oh. My turn.
852
00:34:10,783 --> 00:34:13,116
Okay, so let's review here.
853
00:34:13,218 --> 00:34:15,585
Tommy was supposed to throw
the game, but didn't.
854
00:34:15,687 --> 00:34:16,787
Because of that,
855
00:34:16,889 --> 00:34:19,122
it makes sense that people
heard you arguing
856
00:34:19,224 --> 00:34:20,991
about the fact
that he beat José.
857
00:34:21,093 --> 00:34:22,659
That wasn't the only thing
858
00:34:22,761 --> 00:34:24,861
you two were arguing
about that night, was it?
859
00:34:24,963 --> 00:34:26,696
There was juicy goss
860
00:34:26,799 --> 00:34:29,599
going around that you were
sleeping with Kelly,
861
00:34:29,701 --> 00:34:30,967
and Tommy caught wind of it.
862
00:34:31,070 --> 00:34:32,469
I never touched Kelly.
863
00:34:32,571 --> 00:34:34,137
I mean, I know that,
but Tommy didn't,
864
00:34:34,239 --> 00:34:35,539
and he was pissed.
865
00:34:35,641 --> 00:34:38,308
And that's why he decided
to screw you over on the game.
866
00:34:45,484 --> 00:34:46,484
Who the hell are you?
867
00:34:46,585 --> 00:34:48,351
Somebody who likes
to play games.
868
00:34:48,454 --> 00:34:49,854
Speaking of,
there was somebody else
869
00:34:49,955 --> 00:34:51,321
who was playing you,
870
00:34:51,423 --> 00:34:52,956
and everyone else in this bar.
871
00:34:53,058 --> 00:34:55,025
That affair rumour
wasn't just gossip.
872
00:34:55,127 --> 00:34:56,438
Somebody started
that for a reason.
873
00:34:56,462 --> 00:34:57,727
You want to know who that was?
874
00:34:57,830 --> 00:34:58,728
It was Myrna.
875
00:34:58,831 --> 00:35:00,108
The lady who's
always at the bar.
876
00:35:00,132 --> 00:35:01,498
I think her name's Myrna.
877
00:35:05,404 --> 00:35:06,404
Who are y'all looking at?
878
00:35:06,505 --> 00:35:09,372
Myrna told everyone
that Salvatore
879
00:35:09,475 --> 00:35:10,874
was sleeping with Kelly.
880
00:35:10,976 --> 00:35:13,176
What?
I didn't do anything.
881
00:35:13,278 --> 00:35:14,311
Do you remember Winnipeg?
882
00:35:14,413 --> 00:35:15,245
Yeah. What about it?
883
00:35:15,347 --> 00:35:16,413
There was a man there,
884
00:35:16,515 --> 00:35:19,082
and you took him for
all that he was worth.
885
00:35:20,285 --> 00:35:23,186
He was already way over
his head in the game.
886
00:35:23,288 --> 00:35:26,523
Not to mention that his
house was triple mortgaged.
887
00:35:27,826 --> 00:35:29,904
He was humiliated that he was
about to lose his house,
888
00:35:29,928 --> 00:35:34,231
so he killed himself,
leaving behind his wife, Myrna.
889
00:35:35,334 --> 00:35:37,501
She's crazy!
890
00:35:37,603 --> 00:35:39,469
Oh, really?
So you're saying this isn't you?
891
00:35:40,672 --> 00:35:42,350
When you found out
who hustled your husband,
892
00:35:42,374 --> 00:35:43,374
you wanted to get even.
893
00:35:43,442 --> 00:35:45,542
So you followed the trio
back to the pool hall,
894
00:35:45,644 --> 00:35:47,911
and you set yourself up
as some innocent barfly.
895
00:35:48,013 --> 00:35:49,713
You kept up the character
for weeks,
896
00:35:49,815 --> 00:35:51,615
noticing the trio's
personalities,
897
00:35:51,717 --> 00:35:53,350
their insecurities, weaknesses,
898
00:35:53,452 --> 00:35:55,619
making up rumours about them
all to set them up.
899
00:35:55,721 --> 00:35:57,787
And then there's the matter
of the gun.
900
00:36:00,325 --> 00:36:03,093
It was in that moment
I saw the reflection,
901
00:36:03,195 --> 00:36:06,263
of the safe keypad,
from where I was standing.
902
00:36:06,365 --> 00:36:09,699
And then I realized
I'm in Myrna's spot.
903
00:36:09,801 --> 00:36:11,735
You took the gun
from Monty's safe,
904
00:36:11,837 --> 00:36:13,703
killed Tommy with it,
and planted it on Kelly.
905
00:36:14,173 --> 00:36:15,173
Nuts!
906
00:36:15,607 --> 00:36:16,806
You can't prove anything.
907
00:36:16,909 --> 00:36:17,909
Actually we can.
908
00:36:17,976 --> 00:36:19,075
Because Tommy's stolen cash
909
00:36:19,178 --> 00:36:20,658
was just recovered
at your hotel room.
910
00:36:22,581 --> 00:36:26,283
It's over, Myrna.
You can drop the act now.
911
00:36:28,887 --> 00:36:31,087
That little punk ruined my life.
912
00:36:31,823 --> 00:36:33,290
He deserved what he got.
913
00:36:34,359 --> 00:36:35,403
Myrna, you're under arrest
for murder.
914
00:36:35,427 --> 00:36:36,760
Now that you got your revenge,
915
00:36:36,862 --> 00:36:38,728
I really hope
the life sentence was worth it.
916
00:36:38,830 --> 00:36:39,930
You're a cop?
917
00:36:40,032 --> 00:36:41,631
Yeah.
Are you coming?
918
00:36:42,134 --> 00:36:43,134
In a sec.
919
00:36:43,235 --> 00:36:45,235
All right, let's go, Myrna.
Let's go.
920
00:36:45,938 --> 00:36:46,938
And by the way, Sal?
921
00:36:50,409 --> 00:36:52,008
Never hustle a hustler.
922
00:37:00,819 --> 00:37:02,018
Just like old times.
923
00:37:02,721 --> 00:37:03,721
Nice work, you two.
924
00:37:03,822 --> 00:37:04,688
Thank you, sir.
925
00:37:04,790 --> 00:37:06,056
Who's the best?
926
00:37:06,158 --> 00:37:08,358
Aw. Thanks, Yates.
927
00:37:09,061 --> 00:37:10,260
We are. That's who.
928
00:37:10,362 --> 00:37:11,362
Okay.
929
00:37:11,396 --> 00:37:14,064
Just solved another case,
so, drinks on us.
930
00:37:14,166 --> 00:37:15,065
Drinks on you.
931
00:37:15,167 --> 00:37:16,433
- Drinks on me.
- Coming?
932
00:37:16,535 --> 00:37:18,201
Sure. I'll come.
933
00:37:18,303 --> 00:37:19,303
Rain check.
934
00:37:19,338 --> 00:37:20,770
I just got back.
The boat's a mess.
935
00:37:21,206 --> 00:37:22,206
Boo.
936
00:37:22,674 --> 00:37:23,740
See you at Brownie's.
937
00:37:23,842 --> 00:37:25,375
Next time. Promise.
938
00:37:27,946 --> 00:37:30,046
Nice work today, partner.
939
00:37:31,116 --> 00:37:33,783
I guess the Dream Team
is back together.
940
00:37:33,885 --> 00:37:35,018
Yeah, I guess it is.
941
00:37:38,657 --> 00:37:42,225
Well, uh, don't spend
too long on that report.
942
00:37:42,327 --> 00:37:44,227
I don't think anybody reads
them anyways.
943
00:37:44,329 --> 00:37:45,329
Right.
944
00:37:47,833 --> 00:37:49,266
Um. Hey, uh,
945
00:37:49,368 --> 00:37:51,468
I know we didn't get a chance
to chat much today,
946
00:37:51,570 --> 00:37:52,969
so I just wanted to ask,
947
00:37:55,007 --> 00:37:56,206
you doing okay?
948
00:37:56,308 --> 00:37:57,308
Yeah.
949
00:37:58,010 --> 00:37:59,042
Why?
950
00:37:59,144 --> 00:38:00,744
No, it was just a
couple of moments today
951
00:38:00,846 --> 00:38:02,045
where I felt like...
952
00:38:02,147 --> 00:38:04,614
I don't know, like there was
something on your mind.
953
00:38:05,217 --> 00:38:07,217
Nope. Not me.
954
00:38:07,319 --> 00:38:08,785
Not a care in the world.
955
00:38:08,887 --> 00:38:10,253
Okay. Just me.
956
00:38:11,990 --> 00:38:13,823
Well, have a good night.
957
00:38:14,559 --> 00:38:15,725
You too.
958
00:38:20,332 --> 00:38:21,564
We need to talk.
959
00:38:23,535 --> 00:38:24,535
Sidebar, please.
960
00:38:32,177 --> 00:38:34,978
Look, I don't want to speak ill
of your undead mother here,
961
00:38:35,080 --> 00:38:36,146
but are you kidding me?
962
00:38:36,248 --> 00:38:38,581
She shows up out of the blue
asking for 100 million
963
00:38:38,684 --> 00:38:40,328
the same night we finally
get the Ashford money?
964
00:38:40,352 --> 00:38:41,584
It's a little convenient.
965
00:38:41,687 --> 00:38:43,653
There's no way she knows
about the Ashford money.
966
00:38:43,755 --> 00:38:46,323
And I know it looks bad,
but coincidences do happen.
967
00:38:46,425 --> 00:38:47,824
She's a professional liar.
968
00:38:47,926 --> 00:38:48,792
So are we.
969
00:38:48,894 --> 00:38:49,759
She abandoned you.
970
00:38:49,861 --> 00:38:51,661
Left you to raise Max all alone.
971
00:38:51,763 --> 00:38:53,863
Do you really want to hand
her our hard-earned dough?
972
00:38:53,965 --> 00:38:56,766
It's not a question of want.
Gedeon Varga is no joke.
973
00:38:56,868 --> 00:38:58,034
If what she says is true,
974
00:38:58,136 --> 00:39:00,070
we'll all be dead
if we don't pony up the cash.
975
00:39:00,806 --> 00:39:03,406
If it's true. I vote no.
976
00:39:04,810 --> 00:39:06,421
Look, it's going to take at
least a month to get the money
977
00:39:06,445 --> 00:39:07,544
out of the Swiss accounts,
978
00:39:07,646 --> 00:39:09,546
launder it to cash
and get it back here.
979
00:39:09,648 --> 00:39:11,114
We might as well get started.
980
00:39:11,216 --> 00:39:12,315
We can decide later.
981
00:39:13,285 --> 00:39:14,551
Oh, honey. I'm sorry.
982
00:39:14,653 --> 00:39:16,293
I can't imagine
what you're going through.
983
00:39:17,122 --> 00:39:18,755
Whatever you want to do,
we'll do.
984
00:39:26,331 --> 00:39:28,031
Everything's set for tonight?
985
00:39:28,133 --> 00:39:29,499
Are you sure about this?
986
00:39:29,601 --> 00:39:32,335
Yeah. It's the only way
for a fresh start.
987
00:39:33,405 --> 00:39:34,449
Get the money off to Varga,
988
00:39:34,473 --> 00:39:35,753
and let's just
be done with this.
989
00:39:36,441 --> 00:39:38,641
Bon voyage, hundo million.
990
00:39:39,811 --> 00:39:41,211
We could have been
great together.
991
00:39:41,313 --> 00:39:42,473
Okay, well, let me know
992
00:39:42,514 --> 00:39:44,092
if anything goes wrong
with the handoff, okay?
993
00:39:44,116 --> 00:39:45,248
Where are you?
994
00:39:45,350 --> 00:39:46,894
Just finished grabbing
a bite with the team,
995
00:39:46,918 --> 00:39:49,152
and I have one more stop
to make.
996
00:39:54,626 --> 00:39:55,626
Police!
997
00:39:55,694 --> 00:39:57,494
Come out with your hands up!
998
00:40:00,632 --> 00:40:01,831
Marc.
999
00:40:02,834 --> 00:40:04,000
Hi.
1000
00:40:06,605 --> 00:40:08,671
Max? What, um...
1001
00:40:08,774 --> 00:40:09,873
What are you doing here?
1002
00:40:09,975 --> 00:40:11,735
Ronnie's egg rolls
were extra greasy tonight,
1003
00:40:11,777 --> 00:40:13,755
and I didn't want you
to miss out on the heartburn.
1004
00:40:13,779 --> 00:40:16,446
But I see you got
other dinner plans.
1005
00:40:17,315 --> 00:40:19,349
Is Marc getting steak tonight?
1006
00:40:19,451 --> 00:40:20,517
You lucky boy.
1007
00:40:20,619 --> 00:40:22,485
No, actually, Max,
1008
00:40:23,655 --> 00:40:25,266
I should have mentioned
this earlier, but...
1009
00:40:25,290 --> 00:40:26,290
Hi.
1010
00:40:27,292 --> 00:40:29,626
Max, this is, uh, Jessica.
1011
00:40:29,728 --> 00:40:32,462
Wow. Finally. I've heard
so much about you.
1012
00:40:33,198 --> 00:40:35,465
Oh. Nice to meet you.
1013
00:40:36,835 --> 00:40:38,568
Uh, we met down in Mexico.
1014
00:40:38,670 --> 00:40:41,771
She was taking some time off,
and so was I, and uh,
1015
00:40:41,873 --> 00:40:43,373
anyway, she's a journalist.
1016
00:40:45,010 --> 00:40:47,377
Uh, are you still on vacation?
1017
00:40:47,479 --> 00:40:49,746
No, I live here in town.
1018
00:40:50,982 --> 00:40:52,315
Do you want to stay for dinner?
1019
00:40:52,417 --> 00:40:53,983
Oh, no.
No, that's okay, I-
1020
00:40:54,619 --> 00:40:55,652
I gotta go. Um,
1021
00:40:55,754 --> 00:40:58,254
I was just dropping off
these egg rolls.
1022
00:40:58,356 --> 00:41:00,290
They pair really great
with the steak.
1023
00:41:00,859 --> 00:41:01,591
Right.
1024
00:41:01,693 --> 00:41:02,358
Have a good night.
1025
00:41:02,461 --> 00:41:04,461
Yeah. Yeah. Good night.
1026
00:41:06,531 --> 00:41:07,730
Nice to meet you.
1027
00:41:14,172 --> 00:41:15,605
She seems really nice.
1028
00:41:15,707 --> 00:41:16,973
Yeah. She, uh, she is.
1029
00:41:18,410 --> 00:41:20,410
I'm gonna grab a beer.
You want one?
1030
00:41:20,512 --> 00:41:22,011
Yeah. Great. Thanks.
1031
00:41:31,690 --> 00:41:32,822
Ricky.
1032
00:41:32,924 --> 00:41:36,759
We need two pints of ice cream
and a '90s rom-com, stat.
1033
00:41:39,097 --> 00:41:40,196
What's going on?
1034
00:41:43,568 --> 00:41:44,568
Who are you?
1035
00:41:44,636 --> 00:41:46,669
This is Tomo Hayashi.
1036
00:41:47,539 --> 00:41:49,138
I'm here on behalf of Mr. Varga.
1037
00:41:49,241 --> 00:41:50,673
I was just explaining
to your family
1038
00:41:50,775 --> 00:41:53,276
that there's been
a misunderstanding.
1039
00:41:53,378 --> 00:41:55,311
You see, Mr. Varga
demands payment in full
1040
00:41:55,413 --> 00:41:56,813
before the deadline.
1041
00:41:56,915 --> 00:41:58,114
That doesn't cover it?
1042
00:41:58,216 --> 00:42:01,651
This money covers Vivienne's
original debt of $98 million.
1043
00:42:01,753 --> 00:42:05,188
But after 15 years
with inflation and interest,
1044
00:42:05,290 --> 00:42:07,490
you're about 30 million short.
1045
00:42:08,360 --> 00:42:10,126
Oh, no.
That's news to me.
1046
00:42:11,463 --> 00:42:12,629
When's the deadline?
1047
00:42:13,798 --> 00:42:16,332
It's in exactly 20 minutes.
1048
00:42:16,434 --> 00:42:18,134
- Well, that's impossible.
- It is.
1049
00:42:18,236 --> 00:42:19,636
Which is why Mr. Varga
1050
00:42:19,738 --> 00:42:22,205
is offering another way to pay
your remaining debt.
1051
00:42:22,307 --> 00:42:24,240
Oh, that is so sweet of him.
1052
00:42:25,243 --> 00:42:26,809
It's a task suited
to your skills.
1053
00:42:26,912 --> 00:42:30,513
If you accomplish it,
he will consider you debt free.
1054
00:42:30,615 --> 00:42:33,483
No! We've already done
everything he's asked.
1055
00:42:33,585 --> 00:42:35,818
For all we know, he'll keep
pushing the goalposts.
1056
00:42:37,155 --> 00:42:39,275
Either he'll take the cash
or we'll disappear with it.
1057
00:42:39,324 --> 00:42:40,790
You can run, but
1058
00:42:41,826 --> 00:42:43,660
you'd be drastically
underestimating
1059
00:42:43,762 --> 00:42:45,028
Varga's resources.
1060
00:42:45,130 --> 00:42:48,131
You'd leave
the others unprotected.
1061
00:42:49,200 --> 00:42:50,600
What others?
1062
00:42:50,702 --> 00:42:55,071
You may be willing
to risk your lives, but...
1063
00:42:56,308 --> 00:42:58,074
will you risk theirs?
1064
00:43:05,817 --> 00:43:07,584
What's the job?
1065
00:43:10,155 --> 00:43:13,323
You are going
to steal us a diamond.
70327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.