All language subtitles for When.The.Love.Is.Gone.2014.720p.DVDRip.x264.ac3-chronics
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,490 --> 00:00:20,690
♪ Fixed and Synced by bozxphd.Enjoy the movie ♪
2
00:00:20,750 --> 00:00:22,741
- Good morning mom.
- Good morning, Jenny.
3
00:00:22,852 --> 00:00:24,877
You really need a haircut.
4
00:00:25,522 --> 00:00:26,819
I'll have one after exams.
5
00:00:26,990 --> 00:00:29,151
How can you be courted?
6
00:00:29,459 --> 00:00:30,793
Tell dad that.
7
00:00:30,794 --> 00:00:32,056
You know him.
8
00:00:32,529 --> 00:00:33,689
Tell dad what?
9
00:00:38,635 --> 00:00:40,125
Tell dad what?
10
00:00:41,171 --> 00:00:42,001
Okay.
11
00:00:42,172 --> 00:00:43,196
Here you go.
12
00:00:43,373 --> 00:00:45,933
- Breakfast is served.
- Wow, what's that?
13
00:00:46,042 --> 00:00:47,509
Thanks, my love.
14
00:00:47,644 --> 00:00:49,077
What's up baby girl.
15
00:00:49,212 --> 00:00:50,509
It's Chloe's birthday.
16
00:00:50,647 --> 00:00:54,413
Maybe I could attend this year
as I've missed a lot already.
17
00:00:54,517 --> 00:00:57,213
Where, when and what time?
18
00:00:57,320 --> 00:01:00,221
It's on the 28th, 10-ish.
19
00:01:00,390 --> 00:01:02,085
10 pm?
20
00:01:02,525 --> 00:01:03,685
Of course 10 pm...
21
00:01:03,793 --> 00:01:06,387
- you think it's a children's party, love?
- Heym hey...
22
00:01:06,563 --> 00:01:08,155
Dad, come on.
23
00:01:08,264 --> 00:01:09,925
I won't drink.
24
00:01:10,100 --> 00:01:11,931
You know the rules, Jenny.
25
00:01:12,669 --> 00:01:15,103
Yah, but... I'll just attend a party.
26
00:01:15,205 --> 00:01:16,968
I'm not gonna have a boyfriend.
27
00:01:17,540 --> 00:01:21,442
Did you know what happened
to our Vice President's son in a club?
28
00:01:21,544 --> 00:01:22,772
He got shot.
29
00:01:23,079 --> 00:01:25,309
Just because somebody stared badly
at his girlfriend.
30
00:01:25,448 --> 00:01:25,948
That's it.
31
00:01:25,982 --> 00:01:27,973
But you can't be paranoid forever.
32
00:01:28,151 --> 00:01:31,052
But you will forever
be my little baby girl.
33
00:01:31,154 --> 00:01:33,645
And I will not allow
anybody to hurt you.
34
00:01:33,823 --> 00:01:36,724
I know and I love you for that.
35
00:01:36,860 --> 00:01:38,191
And I love you.
36
00:01:38,361 --> 00:01:40,659
- And I love you, too.
- And I know you do.
37
00:01:41,631 --> 00:01:43,064
And I have an announcement.
38
00:01:43,233 --> 00:01:44,131
What?
39
00:01:44,434 --> 00:01:47,130
Mrs. Rodriguez called me
and she told me...
40
00:01:47,237 --> 00:01:52,004
that she's gonna order
12 dozens of cupcakes for Valentine's.
41
00:01:52,175 --> 00:01:56,874
And she told me to start
a home-based business.
42
00:01:57,047 --> 00:01:59,208
That's good. Good news.
43
00:01:59,315 --> 00:02:00,339
Yeah.
44
00:02:00,450 --> 00:02:01,144
You think I can?
45
00:02:01,251 --> 00:02:02,151
Of course.
46
00:02:02,152 --> 00:02:03,285
I know you can do it.
47
00:02:03,286 --> 00:02:04,620
That's your hobby, right?
48
00:02:04,621 --> 00:02:07,089
You might as well make a little bit more.
49
00:02:07,190 --> 00:02:07,747
Go.
50
00:02:07,857 --> 00:02:08,448
Okay.
51
00:02:08,825 --> 00:02:11,385
Can I start right away?
52
00:02:11,795 --> 00:02:14,355
So can you drive for Jenny later?
53
00:02:14,531 --> 00:02:15,429
Sure.
54
00:02:16,066 --> 00:02:17,158
We can do that.
55
00:02:17,333 --> 00:02:18,823
I'll see you later at the exhibit.
56
00:02:18,968 --> 00:02:19,525
Okay.
57
00:02:19,669 --> 00:02:20,431
Okay.
58
00:02:20,603 --> 00:02:21,627
Let's go.
59
00:02:21,838 --> 00:02:22,668
We're late.
60
00:02:24,074 --> 00:02:25,098
Let's go.
61
00:02:25,442 --> 00:02:26,272
Bye!
62
00:02:26,676 --> 00:02:27,301
Bye, take care.
63
00:02:27,477 --> 00:02:28,307
Bye, mom.
64
00:02:28,545 --> 00:02:29,443
Bye.
65
00:02:29,546 --> 00:02:31,138
Good luck. You can do it.
66
00:02:31,181 --> 00:02:31,681
Yup!
67
00:02:31,682 --> 00:02:32,875
I agree you can do it!
68
00:02:32,982 --> 00:02:35,314
Bye! Love you!
69
00:03:53,763 --> 00:03:55,856
I need more eggs.
70
00:03:56,299 --> 00:03:57,789
I need more eggs.
71
00:03:57,967 --> 00:03:59,093
Ma'am, we ran out.
72
00:03:59,502 --> 00:04:00,799
There you go.
73
00:04:04,574 --> 00:04:05,336
Hello.
74
00:04:05,508 --> 00:04:06,406
Hello, love.
75
00:04:06,576 --> 00:04:09,443
Sorry, I've got lots of order coming in.
76
00:04:10,146 --> 00:04:14,378
Not one by one but hundreds.
I really can't come.
77
00:04:14,517 --> 00:04:18,419
I won't wait for you then.
I'll just go home.
78
00:04:18,555 --> 00:04:20,250
Love you, bye!
79
00:04:35,371 --> 00:04:37,601
Why is it that painting is like that?
80
00:04:37,974 --> 00:04:39,134
Which one?
81
00:04:39,242 --> 00:04:40,869
Looks like it's unfinished.
82
00:04:41,010 --> 00:04:42,705
It's called impressionism.
83
00:04:42,846 --> 00:04:45,076
Unfinished. Sketch like.
84
00:04:45,215 --> 00:04:47,115
Paolo is so good.
85
00:04:47,283 --> 00:04:50,047
He's so young. He's so talented.
86
00:04:50,220 --> 00:04:53,053
I think his influences
are Monet and Degas.
87
00:04:53,189 --> 00:04:56,158
Oh, it's Paolo!
Let's go, let's go.
88
00:04:56,359 --> 00:04:57,257
How are you?
89
00:04:57,360 --> 00:04:58,258
Yuri!
90
00:04:58,428 --> 00:05:00,123
Congratulations!
91
00:05:00,964 --> 00:05:02,931
I'm sorry.
This is my wife, Cassie.
92
00:05:02,932 --> 00:05:04,763
- Hello. Nice to meet you.
- Hi. I'm Cassie.
93
00:05:04,868 --> 00:05:06,335
How do you find my exhibit?
94
00:05:06,336 --> 00:05:07,064
It's fantastic.
95
00:05:07,170 --> 00:05:08,535
I hope you like it. Let's go.
96
00:05:08,638 --> 00:05:11,266
Very, very good.
I'm excited to see everything.
97
00:05:11,407 --> 00:05:12,687
You're gonna love this painting.
98
00:05:12,709 --> 00:05:13,242
Really?
99
00:05:13,243 --> 00:05:14,403
Show me.
100
00:05:15,311 --> 00:05:15,811
Here.
101
00:05:15,912 --> 00:05:19,575
Wow! This one I like.
I like this one.
102
00:05:19,682 --> 00:05:21,047
I will show you another one.
103
00:05:21,150 --> 00:05:21,980
Come.
104
00:05:44,641 --> 00:05:46,541
Yuri, so far,
this is my master piece.
105
00:05:46,643 --> 00:05:47,735
Really? Where?
106
00:05:49,012 --> 00:05:50,036
Take a look at this.
107
00:05:50,146 --> 00:05:52,239
Cassie, do you like this one?
108
00:05:53,516 --> 00:05:57,619
It's beautiful
but I'll take a look at others first.
109
00:05:57,620 --> 00:05:59,781
What was the inspiration for this one?
110
00:05:59,956 --> 00:06:03,153
The artist was inspired
by the cathedral in Spain.
111
00:06:04,227 --> 00:06:05,922
The one in Barcelona.
112
00:06:07,030 --> 00:06:07,997
Wow!
113
00:06:09,499 --> 00:06:12,127
You know, I've been there
with my family so many times.
114
00:06:12,235 --> 00:06:15,432
Maybe you wanna join us one time...
you know, to travel in Europe.
115
00:06:21,811 --> 00:06:24,837
I think it's fantastic.
It's a little bit modern, right?
116
00:06:24,948 --> 00:06:28,645
Yes.
It is actually more modern.
117
00:06:49,405 --> 00:06:51,032
What's this?
118
00:06:51,808 --> 00:06:54,902
Cassie, come here.
Look at this.
119
00:06:55,144 --> 00:06:57,442
Look at this, fantastic.
120
00:07:34,350 --> 00:07:35,840
Okay, come on, let's sleep.
121
00:07:35,952 --> 00:07:38,386
Wait. Last three!
122
00:07:38,654 --> 00:07:39,484
Last three.
123
00:07:39,655 --> 00:07:40,485
Last?
124
00:07:41,824 --> 00:07:46,193
What if all of this
affect our family time?
125
00:07:46,529 --> 00:07:47,621
I do.
126
00:07:47,864 --> 00:07:49,764
I'm sorry
about what happened earlier.
127
00:07:50,166 --> 00:07:52,259
It won't happen again.
I promise.
128
00:07:52,435 --> 00:07:53,231
Okay.
129
00:07:53,636 --> 00:07:55,263
Let's rest now.
130
00:07:55,638 --> 00:07:58,072
I'll be there in a bit.
131
00:07:58,574 --> 00:08:00,405
- Yah, let's sleep now.
- Okay.
132
00:09:33,169 --> 00:09:34,796
Cita, what are you?
133
00:09:34,971 --> 00:09:41,774
Didn't I tell you that I need at least
2 days advance notice for any order?
134
00:09:41,878 --> 00:09:45,905
I know it'll be such a waste
but I got only one body.
135
00:09:46,282 --> 00:09:48,443
Okay, bye.
136
00:09:50,753 --> 00:09:52,983
- Good morning.
- So what's for breakfast?
137
00:09:53,256 --> 00:09:54,689
Coffee?
138
00:10:00,429 --> 00:10:03,193
Here. New bake of cupcake.
139
00:10:05,868 --> 00:10:08,359
Is tapsilog no longer a trend
in this house?
140
00:10:08,538 --> 00:10:10,768
Sorry, I've got lots of orders.
141
00:10:10,873 --> 00:10:12,841
I'll make it up tomorrow.
142
00:10:13,209 --> 00:10:15,575
You, what are you having?
143
00:10:16,879 --> 00:10:18,039
Diet.
144
00:10:18,214 --> 00:10:20,774
Diet? You have exams, right?
145
00:10:20,883 --> 00:10:23,084
You shouldn't be on diet
when you're having exams.
146
00:10:23,085 --> 00:10:24,313
I'm fine, dad.
147
00:10:24,687 --> 00:10:25,711
Are you riding with me?
148
00:10:25,855 --> 00:10:26,651
Yup.
149
00:10:27,223 --> 00:10:28,349
Mikay.
150
00:10:28,457 --> 00:10:29,391
Ma'am?
151
00:10:29,392 --> 00:10:31,352
- Please clean this up. I'm done here.
- Bye, Dad.
152
00:10:31,394 --> 00:10:32,224
Okay.
153
00:10:32,395 --> 00:10:33,089
Bye.
154
00:10:33,663 --> 00:10:34,322
Bye.
155
00:10:34,597 --> 00:10:35,097
Bye.
156
00:10:40,002 --> 00:10:43,071
Sir, do you want to eat?
I'll cook for you.
157
00:10:43,072 --> 00:10:45,106
No, thanks.
I'll have one in the office.
158
00:10:45,107 --> 00:10:46,165
Okay.
159
00:10:50,746 --> 00:10:52,737
You shouldn't miss my birthday.
160
00:10:52,848 --> 00:10:58,184
Since my last children's party, you haven't
attended any of my birthdays anymore.
161
00:10:58,287 --> 00:10:59,982
It's okay.
162
00:11:00,089 --> 00:11:03,149
You know that I'm like Sleeping Beauty.
163
00:11:03,259 --> 00:11:05,090
I need 8 hours of sleep to function.
164
00:11:05,194 --> 00:11:06,923
Gosh! You're such a geek!
165
00:11:07,096 --> 00:11:09,758
- Jenny! Jenny!
- But...
166
00:11:09,865 --> 00:11:11,345
Chloe, we have something to tell you.
167
00:11:11,434 --> 00:11:13,061
Good job back there.
168
00:11:14,904 --> 00:11:18,396
You know, you have a good
choice for a position paper.
169
00:11:18,641 --> 00:11:20,006
You think so?
170
00:11:20,109 --> 00:11:23,010
With the number of children
with dysfunctional families...
171
00:11:23,145 --> 00:11:26,181
just throw anywhere
and you'll hit a subject.
172
00:11:26,182 --> 00:11:27,410
Ouch.
173
00:11:27,516 --> 00:11:29,450
Sorry, I didn't know.
174
00:11:29,585 --> 00:11:30,552
You wanna talk about it?
175
00:11:30,720 --> 00:11:31,652
Over lunch?
176
00:11:31,754 --> 00:11:33,016
I'm on diet.
177
00:11:33,256 --> 00:11:36,157
I'm not on diet.
178
00:11:38,761 --> 00:11:39,921
Light lunch.
179
00:11:40,263 --> 00:11:42,288
I have to do some research.
180
00:11:42,431 --> 00:11:44,865
You know,
I'm a good research material.
181
00:11:45,501 --> 00:11:49,130
Artificial insemination on Butandings...
can you relate?
182
00:11:49,405 --> 00:11:50,702
Seriously?
183
00:11:50,973 --> 00:11:55,933
Sorry but I go solo when I study,
next time maybe when it's group study.
184
00:11:56,112 --> 00:11:58,546
Hey, wait. Jenny!
I'l I go with you.
185
00:12:16,465 --> 00:12:17,762
Hello, Cassie.
186
00:12:18,200 --> 00:12:19,929
Happy anniversary.
187
00:12:20,036 --> 00:12:21,435
You liked my gift?
188
00:12:21,604 --> 00:12:22,628
Shit.
189
00:12:22,838 --> 00:12:25,932
Cassie, I'm sorry.
I forgot our anniversary.
190
00:12:27,243 --> 00:12:29,609
Thank you for this?
191
00:12:29,979 --> 00:12:32,277
I made reservations for tonight.
192
00:12:32,548 --> 00:12:33,776
Oh no, Cassie.
193
00:12:34,417 --> 00:12:36,476
I'm sorry.
I'll make it up to you.
194
00:12:36,619 --> 00:12:39,383
I've got a closed door meeting
with the party.
195
00:12:39,622 --> 00:12:42,989
I forgot our anniversary so I said yes.
196
00:12:43,693 --> 00:12:46,662
Cassie, I promise you.
I'll make it up to you tomorrow.
197
00:12:46,829 --> 00:12:48,194
- Okay.
- Okay.
198
00:12:51,233 --> 00:12:52,257
Wifey?
199
00:12:59,809 --> 00:13:01,709
Ma'am, he's in the room.
200
00:13:01,877 --> 00:13:04,539
Okay, I'll can take it from here.
Thank you.
201
00:13:05,081 --> 00:13:06,241
Okay, ma'am.
202
00:13:18,594 --> 00:13:23,964
- Oh, sorry, I must have the wrong room...
- Is that room service?
203
00:13:35,911 --> 00:13:38,004
Emman, hold a second.
204
00:13:39,582 --> 00:13:42,142
That "hold a second"
has been going on for a month now.
205
00:13:42,385 --> 00:13:43,682
How's that?
206
00:13:52,027 --> 00:13:52,652
Cassie.
207
00:13:52,795 --> 00:13:56,356
Cassie, wait.
Don't do this please.
208
00:13:56,532 --> 00:13:58,830
If I had know
that whenever we're sleeping together...
209
00:13:58,934 --> 00:14:00,802
you go out with 10 man-whores...
210
00:14:00,803 --> 00:14:02,168
I should've been a whore myself.
211
00:14:02,271 --> 00:14:03,795
It's not like that.
212
00:14:03,906 --> 00:14:05,737
You don't hook up with a man-whore.
213
00:14:06,041 --> 00:14:06,803
Because what?
214
00:14:06,976 --> 00:14:08,616
You hook up
with socialites and rich ones?
215
00:14:08,711 --> 00:14:10,702
I don't like...
216
00:14:10,946 --> 00:14:11,537
What is it?
217
00:14:11,647 --> 00:14:13,615
Were you kidnapped or tied up?
218
00:14:14,750 --> 00:14:18,117
Cassie, hold on...
let's not dwell on this anymore.
219
00:14:18,220 --> 00:14:20,017
I Promise, I'll never do it again.
220
00:14:20,122 --> 00:14:21,356
I'll never do it again.
221
00:14:21,357 --> 00:14:23,587
What will your daddy say?
222
00:14:24,193 --> 00:14:30,564
That his only son, his golden boy whom he's
grooming to be the Mayor of Silayan...
223
00:14:30,766 --> 00:14:32,529
turns out to be a golden girl.
224
00:14:32,768 --> 00:14:34,395
What do you want?
225
00:14:34,570 --> 00:14:36,271
- Are you blackmailing me?
- No.
226
00:14:36,272 --> 00:14:38,900
If you will let me leave quietly.
227
00:14:39,108 --> 00:14:42,475
You won't bother me...
228
00:14:42,945 --> 00:14:44,845
I'll shut my mouth.
229
00:14:45,114 --> 00:14:47,344
You can tell everyone
that I'm the worst person...
230
00:14:47,483 --> 00:14:49,451
I don't care.
231
00:14:49,652 --> 00:14:51,279
That's my last bargain.
232
00:14:51,454 --> 00:14:55,288
If I'll stay for another minute,
my tongue will itch.
233
00:14:55,724 --> 00:14:57,089
Loida...
234
00:14:57,293 --> 00:14:59,056
- Ma'am?
- Bring my luggage to the car.
235
00:14:59,161 --> 00:15:00,025
Yes, ma'am.
236
00:15:00,596 --> 00:15:02,291
Cassie...
237
00:15:23,919 --> 00:15:26,217
Tell your ma'am that I went ahead.
238
00:15:26,355 --> 00:15:27,447
Yes, sir.
239
00:16:47,202 --> 00:16:48,635
You need help?
240
00:16:50,139 --> 00:16:51,572
Is it okay?
241
00:16:52,007 --> 00:16:52,905
It's okay.
242
00:16:54,643 --> 00:16:56,008
Let's see.
243
00:17:02,718 --> 00:17:03,742
I'll try to make it work.
244
00:17:03,852 --> 00:17:04,876
Okay.
245
00:17:10,626 --> 00:17:11,718
It started.
246
00:17:14,029 --> 00:17:15,656
I'll open, alright?
247
00:17:20,703 --> 00:17:22,933
Hold this please. It might fall.
248
00:17:27,209 --> 00:17:29,302
The hose is disconnected.
249
00:17:29,445 --> 00:17:30,673
I'll put it back.
250
00:17:31,313 --> 00:17:32,473
Let's try.
251
00:17:36,185 --> 00:17:37,209
There.
252
00:17:38,187 --> 00:17:41,281
Looks okay.
253
00:17:45,461 --> 00:17:46,485
Okay.
254
00:18:13,088 --> 00:18:14,248
Thank you.
255
00:18:14,390 --> 00:18:17,154
If not for you,
I would've been stuck there until now.
256
00:18:17,326 --> 00:18:18,088
It's okay.
257
00:18:18,227 --> 00:18:19,251
It's a good thing for me.
258
00:18:19,395 --> 00:18:23,422
I swam a bit longer
and that's good for my training.
259
00:18:24,466 --> 00:18:26,627
Okay. So you're on that side?
260
00:18:26,835 --> 00:18:28,063
Yeah, bye.
261
00:18:28,270 --> 00:18:29,032
Okay.
262
00:19:30,532 --> 00:19:32,022
Emmanuel what?
263
00:19:32,134 --> 00:19:34,034
Do you really want to know?
264
00:19:35,504 --> 00:19:38,139
Hold it.
Are we going to see each other after this?
265
00:19:38,140 --> 00:19:39,300
Yeah, right.
266
00:19:39,842 --> 00:19:40,866
What now?
267
00:19:41,343 --> 00:19:42,310
Never mind.
268
00:19:42,478 --> 00:19:43,968
That's okay.
269
00:20:20,415 --> 00:20:21,848
Why are you hiding?
270
00:20:24,453 --> 00:20:27,354
Tell me something about your marriage.
271
00:20:28,257 --> 00:20:35,959
Maybe I'm lucky enough to make love
with my wife once a month.
272
00:20:38,100 --> 00:20:39,658
Pathetic, right?
273
00:20:40,702 --> 00:20:41,930
How about you?
274
00:20:42,037 --> 00:20:43,868
You and your husband?
275
00:20:44,773 --> 00:20:46,001
Last year.
276
00:20:46,542 --> 00:20:48,305
That's more pathetic.
277
00:20:49,444 --> 00:20:51,071
Pathetic, yeah?
278
00:20:52,181 --> 00:20:54,149
I feel sorry for you.
279
00:20:56,952 --> 00:20:58,385
I know!
280
00:20:58,554 --> 00:21:00,249
Do you want an adventure?
281
00:21:01,023 --> 00:21:01,853
Come on!
282
00:21:32,054 --> 00:21:35,751
I think I've fallen out of love
with my wife.
283
00:21:36,625 --> 00:21:38,991
If I didn't love my daughter...
284
00:21:49,137 --> 00:21:51,901
I discovered my husband is gay.
285
00:21:57,946 --> 00:21:59,106
Come here.
286
00:22:19,134 --> 00:22:21,034
I guess, this is it.
287
00:22:21,770 --> 00:22:23,135
Thank you.
288
00:22:24,439 --> 00:22:26,134
For what?
289
00:22:26,575 --> 00:22:27,872
For being there.
290
00:22:44,226 --> 00:22:45,318
Take care.
291
00:22:45,494 --> 00:22:46,119
Yeah.
292
00:23:05,147 --> 00:23:05,913
Thank you.
293
00:23:05,914 --> 00:23:07,541
- Thanks, too, Sir.
- Thank you.
294
00:23:47,089 --> 00:23:48,920
What happened? Are you, okay?
295
00:23:49,057 --> 00:23:50,684
I'll miss you.
296
00:23:54,730 --> 00:23:58,166
Welcome to Casa Luis...
dinner's ready.
297
00:24:08,744 --> 00:24:10,974
Dinner is served.
298
00:24:12,481 --> 00:24:13,971
I set the table.
299
00:24:40,308 --> 00:24:41,798
You have a 9am meeting...
300
00:24:41,910 --> 00:24:45,243
- with Mr. Suarez of Suez Laboratories.
- Thank you.
301
00:24:45,380 --> 00:24:48,582
And then at 11am
you have a conference meeting...
302
00:24:48,583 --> 00:24:51,416
- with our Mindanao managers.
- Good morning, Sir.
303
00:24:51,520 --> 00:24:54,956
Good morning. - And then, Sir,
on your table are designs...
304
00:24:55,057 --> 00:24:57,855
Shoes Unlimited.That's the one.
305
00:24:58,760 --> 00:24:59,260
Sir?
306
00:24:59,261 --> 00:25:01,821
Please call shoes unlimited,
I need to talk to them.
307
00:25:02,030 --> 00:25:03,190
Are you going to buy shoes?
308
00:25:03,365 --> 00:25:05,265
No... I mean, yes.
309
00:25:05,367 --> 00:25:08,598
But don't tell my wife.
310
00:25:08,737 --> 00:25:10,500
Okay, Sir.
311
00:25:11,139 --> 00:25:12,231
Thank you.
312
00:25:14,676 --> 00:25:17,042
Yes, boss.
313
00:25:17,312 --> 00:25:18,336
Cassie!
314
00:25:18,513 --> 00:25:20,538
Madam Cassie!
315
00:25:20,682 --> 00:25:22,912
- Where's the owner of the house?
- She's inside.
316
00:25:23,118 --> 00:25:24,415
Cassie!
317
00:25:24,553 --> 00:25:27,522
My God, madam,
such a beautiful place.
318
00:25:27,656 --> 00:25:28,486
Hi.
319
00:25:29,424 --> 00:25:32,518
Madam, what happened?
320
00:25:34,596 --> 00:25:36,496
Yuri and I broke up.
321
00:25:36,731 --> 00:25:37,755
Oh my God.
322
00:25:37,899 --> 00:25:39,594
Why? What happened?
323
00:25:39,768 --> 00:25:43,864
I discovered that my husband
belongs to your federation.
324
00:25:43,972 --> 00:25:45,337
No way.
325
00:25:46,074 --> 00:25:47,507
Such a shocker.
326
00:25:48,143 --> 00:25:52,847
Madam, you're the only person on earth
who doesn't know it.
327
00:25:52,848 --> 00:25:54,076
How did you know?
328
00:25:54,249 --> 00:25:57,343
Madam,
it takes one queen to know one.
329
00:25:57,452 --> 00:26:00,353
And besides,
the gay federation is just small.
330
00:26:00,455 --> 00:26:02,790
Why didn't you tell me?
331
00:26:02,791 --> 00:26:04,525
Why would I tell you?
332
00:26:04,526 --> 00:26:06,323
Because I'm your friend.
333
00:26:06,394 --> 00:26:08,225
But you're still my boss, madam.
334
00:26:08,330 --> 00:26:10,491
I love you but I love my job more.
335
00:26:10,665 --> 00:26:13,259
You might fire me if I tell you.
336
00:26:13,535 --> 00:26:16,868
Besides, I know that there's no secret
that can be kept forever.
337
00:26:16,938 --> 00:26:18,530
In due time, you'll find out.
338
00:26:18,607 --> 00:26:19,904
Am I right?
339
00:26:20,075 --> 00:26:23,567
Because of that,
you'll be in charge in the office.
340
00:26:23,745 --> 00:26:25,372
I'll be on-leave, okay?
341
00:26:25,514 --> 00:26:26,606
With everything?
342
00:26:26,681 --> 00:26:28,546
Oh my God.
343
00:26:29,184 --> 00:26:30,481
Madam...
344
00:26:31,286 --> 00:26:32,719
are you okay?
345
00:26:32,821 --> 00:26:35,119
Yes, I'm okay. Why?
346
00:26:35,290 --> 00:26:37,315
I'm just concerned.
347
00:26:37,526 --> 00:26:40,154
Before I forget,
somebody called the office.
348
00:26:40,295 --> 00:26:41,592
His name is Emmanuel Luis.
349
00:26:41,696 --> 00:26:43,789
I asked him on what is he calling for,
he said it's personal.
350
00:26:44,032 --> 00:26:45,829
He said give him a return call.
351
00:26:46,902 --> 00:26:48,392
Here's his number.
352
00:26:51,239 --> 00:26:52,672
Okay.
353
00:26:52,807 --> 00:26:56,038
Among all those who got separated,
you are the only one blushing.
354
00:26:56,278 --> 00:26:59,543
Is that sun tan? Or flirting?
355
00:27:00,582 --> 00:27:02,482
Oh my gosh.
356
00:27:03,118 --> 00:27:05,086
You should join KKK.
357
00:27:05,487 --> 00:27:07,648
Be calm from flirting.
358
00:27:08,156 --> 00:27:09,180
President.
359
00:27:09,658 --> 00:27:12,491
I thought
this would be up just for Valentine's?
360
00:27:12,594 --> 00:27:14,459
It's graduation.
361
00:27:14,996 --> 00:27:17,556
Why don't you just put up
a pastry shop?
362
00:27:17,999 --> 00:27:21,268
After work,
you can come home and be with me.
363
00:27:21,269 --> 00:27:22,429
I don't like.
364
00:27:23,338 --> 00:27:24,566
Why not?
365
00:27:24,739 --> 00:27:27,401
Because I want to get hold of my time.
366
00:27:29,177 --> 00:27:33,341
I prefer to hear
that you wouldn't have time for me.
367
00:27:33,448 --> 00:27:36,076
You know, you're being so unfair.
368
00:27:37,018 --> 00:27:39,578
I'm here for you.
I'm here for Jenny.
369
00:27:40,121 --> 00:27:43,352
But I'm just human who gets tired, too.
370
00:27:45,327 --> 00:27:51,493
If you love me,
you'll think that I'm only human, too.
371
00:27:51,800 --> 00:27:55,167
A human who gets fed up.
372
00:28:41,516 --> 00:28:43,541
Emmanuel Luis.
373
00:29:07,008 --> 00:29:09,306
Tell me something about yourself.
374
00:29:15,150 --> 00:29:16,981
I always think about you.
375
00:29:21,256 --> 00:29:22,280
How about you?
376
00:29:22,457 --> 00:29:24,448
Tell me something about yourself.
377
00:29:26,695 --> 00:29:28,253
I need you.
378
00:29:42,711 --> 00:29:45,009
You need to go home.
379
00:29:46,815 --> 00:29:49,249
Your wife is looking for you.
380
00:29:57,525 --> 00:29:59,425
I don't think so.
381
00:30:17,479 --> 00:30:18,503
What, am I the only one?
382
00:30:18,747 --> 00:30:19,907
Emman!
383
00:30:22,851 --> 00:30:23,818
Hold it...
384
00:30:27,655 --> 00:30:28,815
Audrey.
385
00:30:28,957 --> 00:30:29,855
Hi, Ma.
386
00:30:30,125 --> 00:30:33,492
Did your husband go home already?
387
00:30:36,231 --> 00:30:37,789
Not yet.
388
00:30:41,803 --> 00:30:42,895
So how's it?
389
00:30:43,004 --> 00:30:44,699
Why aren't you looking for him?
390
00:30:46,107 --> 00:30:49,008
I'm trying to call him
but his phone is off.
391
00:30:49,344 --> 00:30:50,504
Really?
392
00:30:53,014 --> 00:30:55,642
Aren't you going to report it
to the cops.
393
00:30:55,850 --> 00:30:57,010
No need, Ma.
394
00:30:57,085 --> 00:31:00,577
We just had a petty fight;
He'll go home.
395
00:31:01,289 --> 00:31:02,586
How did you know?
396
00:31:02,657 --> 00:31:04,318
Because he's like that.
397
00:31:05,193 --> 00:31:09,095
Audrey, can you hear yourself?
398
00:31:09,397 --> 00:31:12,093
Don't neglect your husband.
399
00:31:12,300 --> 00:31:15,531
One day, you'll find out
he's in the other home.
400
00:31:21,476 --> 00:31:22,636
What's that?
401
00:31:22,911 --> 00:31:24,936
Since you don't want to go out
for a lunch with me.
402
00:31:25,046 --> 00:31:27,480
I thought of bringing the food to you.
403
00:31:30,852 --> 00:31:33,821
How would you know
if a man's having an affair?
404
00:31:34,989 --> 00:31:36,684
Affair immediately?
405
00:31:36,825 --> 00:31:40,056
You haven't gone out on a date with me yet,
and you're thinking about affair.
406
00:31:40,361 --> 00:31:41,851
I'm serious.
407
00:31:42,163 --> 00:31:43,323
I don't know.
408
00:31:43,598 --> 00:31:49,628
Mommy said that she found out
about Daddy's affair from his secretary.
409
00:31:49,971 --> 00:31:51,871
Grace, where's my daddy?
410
00:31:52,173 --> 00:31:53,800
I don't know, ma'am.
411
00:31:54,442 --> 00:31:56,603
Grace, my daddy hasn't been home
for 2 days now.
412
00:31:56,711 --> 00:31:58,576
It's possible
that we don't know where he is...
413
00:31:58,680 --> 00:32:01,046
but it's impossible
that he didn't tell you.
414
00:32:01,149 --> 00:32:03,379
Ma'am, I really don't know.
415
00:32:03,518 --> 00:32:05,349
His phone is out of reach.
416
00:32:05,453 --> 00:32:09,219
Grace, my daddy is missing.
417
00:32:09,357 --> 00:32:11,188
We'll call the police later.
418
00:32:11,493 --> 00:32:15,122
If you know where he is
and he's doing something bad...
419
00:32:15,230 --> 00:32:17,391
you'll be an accessory to the crime.
420
00:32:17,532 --> 00:32:19,966
Now, I'll ask you again.
421
00:32:20,201 --> 00:32:21,930
Where is my daddy?
422
00:32:22,070 --> 00:32:25,801
He's in Anilao with a woman
named Cassandra Aguirre.
423
00:32:25,907 --> 00:32:28,671
President and CEO
of Shoes Unlimited.
424
00:32:34,816 --> 00:32:35,714
Excuse me, ma'am.
425
00:32:35,817 --> 00:32:38,752
I'll just write my resignation letter.
426
00:32:58,273 --> 00:32:59,638
Come on.
427
00:33:00,041 --> 00:33:01,599
What are you doing in there?
428
00:33:03,444 --> 00:33:04,934
Come on, stand up.
429
00:33:05,113 --> 00:33:06,273
I'll teach you, how to swim.
430
00:33:06,414 --> 00:33:08,644
Water is so warm. Come on.
431
00:33:13,121 --> 00:33:15,555
No, Jenny. Don't.
432
00:33:16,824 --> 00:33:18,314
Let's go.
433
00:33:21,496 --> 00:33:23,191
Come on.
Let's dip into the water.
434
00:33:23,331 --> 00:33:24,229
Later.
435
00:33:24,332 --> 00:33:27,165
- Come on. It's great.
- No.
436
00:33:28,136 --> 00:33:29,169
Stay here.
437
00:33:29,170 --> 00:33:30,068
Let's take a dip.
438
00:33:30,171 --> 00:33:32,196
- Later.
- Then we'll rise immediately.
439
00:33:39,847 --> 00:33:41,212
Are you okay?
440
00:33:46,120 --> 00:33:48,145
I'm okay. Thank you.
441
00:33:59,834 --> 00:34:01,324
- Audrey.
- I'm sorry.
442
00:34:03,571 --> 00:34:05,471
I didn't mean it.
443
00:34:06,174 --> 00:34:08,404
I didn't mean what happened.
444
00:34:08,576 --> 00:34:13,138
It's just that, that wasn't me.
445
00:34:13,247 --> 00:34:15,807
And I've lost my priorities.
446
00:34:15,917 --> 00:34:19,614
I lost track
and I didn't mean what happened.
447
00:34:19,721 --> 00:34:23,020
And I'm so sorry. I'm sorry.
448
00:34:24,158 --> 00:34:25,921
Please forgive me.
449
00:34:33,968 --> 00:34:36,869
I promise to make it up to you.
450
00:34:37,538 --> 00:34:40,564
I promise to make it up to you.
451
00:34:53,921 --> 00:34:55,479
Sorry.
452
00:34:56,024 --> 00:34:57,651
I thought we made it clear.
453
00:34:57,759 --> 00:35:01,286
Honey, Cassie,
give me another chance.
454
00:35:01,429 --> 00:35:03,989
I can change.
I love you so much.
455
00:35:04,132 --> 00:35:05,963
Do you really love me?
456
00:35:06,601 --> 00:35:09,502
Or you just want to use me
as an air freshener.
457
00:35:10,538 --> 00:35:11,698
What?
458
00:35:12,040 --> 00:35:13,268
Air freshener.
459
00:35:13,541 --> 00:35:16,237
An air freshener
to cover up your stink.
460
00:35:16,444 --> 00:35:19,345
Hold it. I can change, okay.
461
00:35:19,447 --> 00:35:21,210
I can turn my back from all of this.
462
00:35:21,382 --> 00:35:26,820
You think it's like fever that when
you take a medicine, you'll get well.
463
00:35:26,921 --> 00:35:29,822
You know,
if you're gay, you'll remain gay.
464
00:35:30,792 --> 00:35:34,159
Oh, so you have the nerves now.
465
00:35:34,429 --> 00:35:38,593
You were just struggling beauty queen
in Cubao when I met you.
466
00:35:38,833 --> 00:35:43,133
I dressed you up, gave you money...
I made you look like human.
467
00:35:43,371 --> 00:35:46,670
What are you bragging about?
Why do you speak that way?
468
00:35:46,774 --> 00:35:50,301
I found a man. A real man...
469
00:35:50,411 --> 00:35:54,245
who can make me happy
and who can give me a child.
470
00:35:54,415 --> 00:35:58,112
Yes, I'm a beauty queen in Cubao.
471
00:35:58,886 --> 00:36:01,980
But I loved you truthfully.
472
00:36:02,190 --> 00:36:05,626
So don't count all the things
you've given me.
473
00:36:05,760 --> 00:36:07,728
You know, if you'll sum it up.
Between the two of us...
474
00:36:07,729 --> 00:36:13,759
you're the one who owes me
for using me as your props.
475
00:36:21,008 --> 00:36:23,374
And what is it with you
if I am Miss Cubao?
476
00:36:23,478 --> 00:36:25,844
You're just envy.
477
00:36:49,170 --> 00:36:52,401
They've got good stuff here.
One more.
478
00:36:54,976 --> 00:36:56,466
Eat well.
479
00:36:56,744 --> 00:36:57,904
Delicious.
480
00:36:58,212 --> 00:36:59,839
It's your turn.
481
00:37:00,214 --> 00:37:01,772
All of it.
482
00:37:08,055 --> 00:37:10,285
Yummy? Here's more.
483
00:37:16,397 --> 00:37:22,563
Audrey, we're talking business.
484
00:37:23,805 --> 00:37:25,568
Monkey business.
485
00:37:28,176 --> 00:37:31,543
I'm Audrey... Luis.
486
00:37:33,147 --> 00:37:36,708
Emman's wife
just in case you didn't know.
487
00:37:38,886 --> 00:37:41,719
Don't make a scene here.
Let's just talk at home.
488
00:37:41,889 --> 00:37:43,186
Don't stand up.
489
00:37:45,493 --> 00:37:48,053
You know me, Emman, right?
490
00:37:48,930 --> 00:37:52,161
I don't know how to make a scene.
491
00:37:54,268 --> 00:37:57,362
Just go home, let's talk.
492
00:37:57,805 --> 00:38:00,706
Your daughter and I will wait for you.
493
00:38:26,067 --> 00:38:29,503
I'm sorry.
I just grasp some air.
494
00:38:31,606 --> 00:38:35,440
As far as I know,
we don't have a problem, right?
495
00:38:36,277 --> 00:38:37,835
Audrey...
496
00:38:43,784 --> 00:38:45,809
Is it because I'm weak?
497
00:38:54,528 --> 00:38:56,962
Is it because I'm unaccomplished?
498
00:39:00,768 --> 00:39:02,668
Is it because I'm old?
499
00:39:05,539 --> 00:39:08,508
Emman, please give me an answer.
500
00:39:08,743 --> 00:39:11,521
Co'z if not, I'll go
insane thinking of what
501
00:39:11,547 --> 00:39:14,263
have I done wrong for
you to do this to me.
502
00:39:14,415 --> 00:39:16,246
It's not your fault.
503
00:39:16,550 --> 00:39:18,381
Don't blame yourself.
504
00:39:18,486 --> 00:39:20,351
- It's about me.
- Bullshit!
505
00:39:29,764 --> 00:39:32,927
I would wish that you would tell me...
506
00:39:33,334 --> 00:39:35,825
that it's my fault.
507
00:39:37,071 --> 00:39:42,441
So I would change, so things could
go back to the way they were.
508
00:39:44,645 --> 00:39:48,274
So things could go back
to the way they used to be.
509
00:39:51,252 --> 00:39:53,550
I don't know what to say.
510
00:39:56,590 --> 00:39:58,421
Do you love her?
511
00:40:06,133 --> 00:40:07,760
Do you?
512
00:40:08,869 --> 00:40:10,427
I don't know.
513
00:40:18,346 --> 00:40:20,246
Do you still love me?
514
00:40:23,417 --> 00:40:25,578
Do you still love me?
515
00:40:28,522 --> 00:40:29,955
I don't know.
516
00:41:03,624 --> 00:41:06,252
Oh my god! Jenny!
517
00:41:06,660 --> 00:41:07,957
Happy birthday!
518
00:41:08,129 --> 00:41:08,891
Thank you!
519
00:41:09,030 --> 00:41:10,861
Good thing,
they allowed you to come.
520
00:41:10,998 --> 00:41:12,966
Well, there's always a first time
for everything.
521
00:41:13,034 --> 00:41:13,932
True that!
522
00:41:14,502 --> 00:41:16,129
Cheers!
523
00:41:16,670 --> 00:41:18,228
Happy birthday!
524
00:41:22,076 --> 00:41:23,907
One more guys! One more!
525
00:41:27,782 --> 00:41:29,409
Jenny, let's go.
526
00:41:39,794 --> 00:41:41,159
Oh my God. What happened?
527
00:41:41,395 --> 00:41:43,158
She had too much to drink, Auntie.
528
00:41:43,264 --> 00:41:44,663
She doesn't drink.
529
00:41:53,107 --> 00:41:55,735
She promised her dad,
she wouldn't drink.
530
00:41:59,447 --> 00:42:00,937
Baby...
531
00:42:02,216 --> 00:42:05,242
Auntie, if you need anything,
I'm just here.
532
00:42:05,486 --> 00:42:07,044
Thank you.
533
00:42:07,354 --> 00:42:09,720
Thank you for taking care of her.
534
00:42:09,957 --> 00:42:11,117
Sure, Auntie.
535
00:42:15,596 --> 00:42:19,498
Jenny, what did you do, baby?
536
00:42:22,036 --> 00:42:27,531
Later on, in this artistic explosion
that we call abstract expressionism,
537
00:42:27,708 --> 00:42:28,606
discovering...
538
00:42:28,742 --> 00:42:34,510
they began to experiment with new ways
in creating their art in huge canvasses.
539
00:42:34,682 --> 00:42:37,117
They made us experience it.
540
00:42:37,118 --> 00:42:44,149
So, can anybody name
one of these pioneer abstract artists.
541
00:42:44,758 --> 00:42:47,522
Yes, Miss Luis?
542
00:42:48,195 --> 00:42:49,685
Fantastic.
543
00:42:55,102 --> 00:42:57,127
I think you need to hydrate.
544
00:42:57,271 --> 00:42:58,636
Thank you.
545
00:43:04,078 --> 00:43:07,104
By the way,
hanks for taking me home last night.
546
00:43:07,281 --> 00:43:08,646
I met your mom.
547
00:43:09,083 --> 00:43:10,983
She was very nice.
548
00:43:11,118 --> 00:43:15,145
By the way, this is for you.
549
00:43:15,322 --> 00:43:16,482
For what?
550
00:43:16,757 --> 00:43:19,248
That's my way
of saying thank you.
551
00:43:19,593 --> 00:43:21,083
For everything.
552
00:43:21,762 --> 00:43:23,127
Why did you let it happen?
553
00:43:23,297 --> 00:43:24,525
You're the one who left.
554
00:43:24,832 --> 00:43:26,390
You're the one who cheated.
555
00:43:26,534 --> 00:43:29,765
Do you think I'll look for another woman
if I'm happy?
556
00:43:29,937 --> 00:43:33,031
You cheated and yet it's my fault?
557
00:43:33,240 --> 00:43:36,676
We can argue the whole night,
nothing will happen.
558
00:43:36,877 --> 00:43:38,845
We should think of a solution.
559
00:43:40,481 --> 00:43:42,642
Then, come home, Emman.
560
00:43:45,085 --> 00:43:46,313
What?
561
00:43:47,421 --> 00:43:50,185
Don't you feel sorry for Jenny?
562
00:43:50,391 --> 00:43:51,688
Don't you feel sorry for your daughter?
563
00:43:51,859 --> 00:43:52,883
I love Jenny.
564
00:43:52,993 --> 00:43:54,153
I love her more.
565
00:43:55,296 --> 00:43:57,321
I'll do anything for her.
566
00:43:57,565 --> 00:43:59,999
I will always be there for Jenny.
567
00:44:00,467 --> 00:44:02,901
I can't be there for you anymore.
568
00:44:04,038 --> 00:44:07,269
What if we split up with your time?
569
00:44:08,876 --> 00:44:11,845
- Excuse me?
- We'll share with your time.
570
00:44:12,479 --> 00:44:15,573
At night, before Jenny sleeps,
you'll stay here.
571
00:44:16,083 --> 00:44:19,519
You can go back to her
while your daughter's sleeping.
572
00:44:19,720 --> 00:44:21,551
Fine. I don't care.
573
00:44:22,089 --> 00:44:26,125
But in the morning,
you should be back here.
574
00:44:26,126 --> 00:44:28,560
You'll eat breakfast with us.
575
00:44:29,663 --> 00:44:32,632
- Audrey, why are you doing this?
- Because I love Jenny.
576
00:44:34,902 --> 00:44:37,666
I love her
and I don't want to hurt her.
577
00:44:37,805 --> 00:44:39,432
But it's like we're cheating on Jenny.
578
00:44:39,607 --> 00:44:42,770
As long as she won't find out
and she shouldn't get hurt.
579
00:44:42,910 --> 00:44:47,677
I'll die if you' ll hurt my daughter.
580
00:44:48,749 --> 00:44:52,241
I'm willing to make this sacrifice
for my daughter.
581
00:44:52,386 --> 00:44:56,015
Maybe your mistress
can do the same, right?
582
00:44:56,190 --> 00:45:00,251
If not,
she should be ashamed of herself.
583
00:45:07,901 --> 00:45:10,267
No way, I did'nt agree.
584
00:45:11,472 --> 00:45:13,235
That's the only way, Cassie.
585
00:45:13,807 --> 00:45:17,106
What if she seduces
and you give in?
586
00:45:17,311 --> 00:45:18,744
Audrey and I are over.
587
00:45:19,513 --> 00:45:21,947
We'll just be together for our child.
588
00:45:22,182 --> 00:45:23,945
She knows that I love you.
589
00:45:29,323 --> 00:45:31,154
Is there any other way?
590
00:45:31,659 --> 00:45:34,150
What if we just get Jenny
to live with us?
591
00:45:34,328 --> 00:45:39,095
She wouldn't agree.
She'll fight to death for Jenny.
592
00:45:42,102 --> 00:45:44,798
Do you have visitation rights?
593
00:45:45,105 --> 00:45:46,129
I have.
594
00:45:48,542 --> 00:45:52,979
What happened between Audrey and me
has a big effect on Jenny.
595
00:45:53,881 --> 00:45:58,716
And if push comes to shove,
I'll take Jenny.
596
00:45:59,086 --> 00:46:00,644
I won't leave you.
597
00:46:02,656 --> 00:46:07,218
We should be thankful
that we were given this kind of set-up.
598
00:46:12,733 --> 00:46:14,428
I won't leave you.
599
00:46:32,353 --> 00:46:33,581
Butchoy?
600
00:46:35,456 --> 00:46:37,481
- Butchoy!
- Hi!
601
00:46:38,892 --> 00:46:40,860
- Miko!
- It's been a while. How are you?
602
00:46:40,961 --> 00:46:41,518
I'm good.
603
00:46:41,628 --> 00:46:42,925
How's married life?
604
00:46:43,063 --> 00:46:46,157
We're old
yet you're still calling me Butchoy.
605
00:46:46,433 --> 00:46:48,799
Because you will always be
my butchokoy.
606
00:46:49,236 --> 00:46:50,533
Where's Tisoy?
607
00:46:50,738 --> 00:46:53,901
You still hold grudge
against him until now.
608
00:46:54,608 --> 00:46:56,337
Where's your wife?
609
00:46:56,710 --> 00:46:58,143
Wife?
610
00:46:58,412 --> 00:47:00,903
No one else has taken your place?
611
00:47:01,081 --> 00:47:04,482
Miko, it's been 20 years.
612
00:47:05,419 --> 00:47:08,183
I mean,
you're not getting any younger.
613
00:47:08,322 --> 00:47:10,017
You have to move on, right?
614
00:47:10,220 --> 00:47:11,900
I think
I know you well enough to notice...
615
00:47:11,925 --> 00:47:15,190
that you have been evading
my question about Emman.
616
00:47:17,197 --> 00:47:18,755
Are you okay?
617
00:47:21,402 --> 00:47:23,632
Do you have time for coffee?
618
00:47:24,171 --> 00:47:26,002
Come back soon, okay?
619
00:47:26,340 --> 00:47:28,035
Yes, promise.
620
00:47:28,475 --> 00:47:32,309
I'll just give Jenny a ride
then I'll come immediately.
621
00:47:32,679 --> 00:47:35,580
And whatever your wife cooks...
622
00:47:35,849 --> 00:47:38,750
I want you to eat here.
623
00:47:39,953 --> 00:47:41,386
Promise.
624
00:47:45,225 --> 00:47:47,056
Take care.
625
00:47:50,030 --> 00:47:51,861
What was that Yuri?
626
00:47:52,032 --> 00:47:53,863
Is he the one
you replaced me with.
627
00:47:54,168 --> 00:47:56,102
He's worse than a thief
when getting in a house.
628
00:47:56,270 --> 00:47:59,706
Cassandra, if you think I don't know
what you're doing, you're wrong.
629
00:47:59,873 --> 00:48:04,742
I know that that man has schedule
between you and his wife.
630
00:48:04,912 --> 00:48:06,846
Yuri, don't play clean.
631
00:48:07,147 --> 00:48:10,116
We're separated now
and it's your fault.
632
00:48:10,417 --> 00:48:13,853
You don't have the right to stalk me.
633
00:48:15,222 --> 00:48:17,190
Just don't mind him.
634
00:48:18,992 --> 00:48:22,951
Don't worry.
I never took gays seriously.
635
00:48:30,370 --> 00:48:31,667
Thanks.
636
00:48:35,342 --> 00:48:37,173
Do you like banana?
637
00:48:38,912 --> 00:48:41,005
Jenny, let's have breakfast.
638
00:48:41,148 --> 00:48:43,514
Taste what your mom cooked.
639
00:48:46,487 --> 00:48:47,511
Are you back?
640
00:48:47,688 --> 00:48:48,848
Yes.
641
00:48:49,089 --> 00:48:50,522
For good?
642
00:48:50,958 --> 00:48:54,394
Well from the short business trip,
yah, I'm back.
643
00:48:54,561 --> 00:48:56,119
You said so.
644
00:49:01,668 --> 00:49:03,636
Isn't dried cured beef your favorite?
645
00:49:03,904 --> 00:49:04,802
Of course.
646
00:49:04,938 --> 00:49:07,168
Why aren't you touching your food.
647
00:49:07,374 --> 00:49:10,810
Well... I'm still full.
648
00:49:11,011 --> 00:49:14,174
You just woke up,
how can you be full?
649
00:49:14,481 --> 00:49:17,917
Well, unless you're saving space
for something else.
650
00:49:18,652 --> 00:49:24,090
Because he's preparing
for the competition.
651
00:49:24,658 --> 00:49:27,821
- Yeah.
- He doesn't want to get heavy, right?
652
00:49:29,229 --> 00:49:32,130
You know, I'm hungry now.
653
00:49:32,232 --> 00:49:33,665
Let's eat?
654
00:49:33,967 --> 00:49:36,993
Join me, okay?
655
00:49:37,304 --> 00:49:41,001
- Thank you.
- Here you go. Here's more.
656
00:49:41,441 --> 00:49:43,602
This one is for me.
657
00:49:47,714 --> 00:49:51,673
Mama, you're the best... honey.
658
00:49:55,122 --> 00:49:56,953
How are you?
659
00:50:00,027 --> 00:50:02,257
What took you so long.
I'm hungry.
660
00:50:02,529 --> 00:50:05,020
Let's eat.
661
00:50:10,737 --> 00:50:11,965
Why?
662
00:50:13,540 --> 00:50:14,540
What do you mean "why"?
663
00:50:14,541 --> 00:50:16,202
Why aren't you eating?
664
00:50:16,577 --> 00:50:19,341
I'm fed up eating food
from the coffee shop.
665
00:50:19,479 --> 00:50:21,310
I don't know how to cook.
666
00:50:21,515 --> 00:50:26,009
Don't you know how to cook
even a simple hotdog or egg?
667
00:50:26,186 --> 00:50:28,211
I'm not a chef like your wife.
668
00:50:28,322 --> 00:50:32,782
You don't need to be a chef
just to cook hotdog or egg.
669
00:50:32,960 --> 00:50:33,722
Hold it...
670
00:50:33,894 --> 00:50:36,920
are you complaining
because I just ordered our breakfast...
671
00:50:37,130 --> 00:50:38,427
or you've already eaten one.
672
00:50:38,565 --> 00:50:41,591
I'm not complaining.
Was just asking.
673
00:50:41,702 --> 00:50:47,265
Maybe your wife cooked a delicious meal
and you can't help but eat...
674
00:50:47,374 --> 00:50:49,899
and now
you're picking a fight with me.
675
00:50:50,043 --> 00:50:51,408
Not really.
676
00:50:51,912 --> 00:50:53,402
Did you kiss her?
677
00:50:55,282 --> 00:50:56,840
Did you embrace her?
678
00:50:57,284 --> 00:50:58,649
Did you have sex?
679
00:50:58,885 --> 00:51:00,284
It's not that, Cassie.
680
00:51:44,531 --> 00:51:47,295
Your dad is not joining us for breakfast...
681
00:51:47,467 --> 00:51:50,903
co'z he's training for the competition.
682
00:51:51,805 --> 00:51:52,965
Bon Appetit!
683
00:51:54,474 --> 00:51:56,032
Will you stop it?
684
00:51:57,144 --> 00:51:58,839
Stop what?
685
00:51:59,079 --> 00:52:03,379
I don't know if you're playing blind
or you're just fooling yourself?
686
00:52:03,617 --> 00:52:06,711
But if you want to play stupid,
count me out.
687
00:52:07,554 --> 00:52:09,579
I'm sorry, I didn't mean that.
688
00:52:09,790 --> 00:52:11,417
Don't get mad at me.
689
00:52:11,558 --> 00:52:14,391
Get mad at yourself
co'z you let this happen to you.
690
00:52:14,494 --> 00:52:16,860
Dad's gone.
He's in-love with someone else.
691
00:52:16,963 --> 00:52:19,523
So please stop using me
as an excuse to hold on to him.
692
00:52:19,633 --> 00:52:20,759
Jenny, stop...
693
00:52:21,902 --> 00:52:23,267
I didn't mean it.
694
00:52:40,253 --> 00:52:41,151
Jenny!
695
00:52:41,354 --> 00:52:43,322
It's late night.
What are you doing here?
696
00:52:43,824 --> 00:52:45,052
I'd like to take your offer
to go out with you.
697
00:52:45,225 --> 00:52:46,453
Whatever... wherever...
698
00:52:46,626 --> 00:52:48,093
please just get me out of here.
699
00:52:48,195 --> 00:52:49,628
Okay. Let's go.
700
00:53:00,040 --> 00:53:02,008
Why are you texting Audrey?
701
00:53:02,275 --> 00:53:06,177
I'm just making an excuse
so I won't have to go home.
702
00:53:06,546 --> 00:53:07,444
Is she texting you?
703
00:53:07,547 --> 00:53:08,241
No.
704
00:53:09,116 --> 00:53:11,346
Is that so,
then why do you have to text her?
705
00:53:11,618 --> 00:53:13,916
I haven't been home
for quite a long time.
706
00:53:14,020 --> 00:53:16,545
I'm thinking of my daughter, Jenny.
707
00:53:16,990 --> 00:53:19,842
I made sure that I
erased all the names of
708
00:53:19,868 --> 00:53:22,851
men on my phone, those
you are jealous with.
709
00:53:23,096 --> 00:53:26,259
I don't think it would be too much to ask
if you'll do the same.
710
00:53:26,533 --> 00:53:28,364
What's the problem?
711
00:53:28,535 --> 00:53:31,103
We're talking about my daughter here.
There's no problem.
712
00:53:31,104 --> 00:53:32,401
It's up to you.
713
00:53:33,840 --> 00:53:34,864
Cassie...
714
00:53:35,876 --> 00:53:38,242
whatever you say or think...
715
00:53:38,411 --> 00:53:39,435
Jenny is my daughter.
716
00:53:39,546 --> 00:53:40,667
And blood is thicker than...
717
00:53:40,747 --> 00:53:42,738
Blood is thicker than water?
718
00:53:43,049 --> 00:53:44,073
Forget it.
719
00:53:44,751 --> 00:53:47,777
You're allowed to do such thing,
and I'm not?
720
00:53:48,221 --> 00:53:50,314
It should be fair play.
721
00:53:58,999 --> 00:54:01,832
Nida, please put servings spoons there.
722
00:54:01,968 --> 00:54:02,525
Hi, mom.
723
00:54:02,702 --> 00:54:03,999
Hello son.
724
00:54:05,772 --> 00:54:08,138
Wow, what do we have here?
725
00:54:08,308 --> 00:54:09,935
Mom, this is Jenny, my...
726
00:54:10,143 --> 00:54:12,236
- Girlfriend. Hi, Auntie!
- Oh, really.
727
00:54:12,979 --> 00:54:14,139
Hello, Jenny.
728
00:54:14,314 --> 00:54:16,348
My gosh.
My son is so secretive.
729
00:54:16,349 --> 00:54:18,817
He didn't even tell me
that he has girlfriend already.
730
00:54:18,985 --> 00:54:21,681
- Yes, you're right. Sorry, mom.
- You didn't tell mommy.
731
00:54:22,055 --> 00:54:23,420
Have you had dinner?
732
00:54:23,590 --> 00:54:24,614
Not yet.
733
00:54:24,724 --> 00:54:26,749
Oh, come on.
Join us for dinner, Jenny.
734
00:54:26,893 --> 00:54:29,123
Nida, put one more plate
for ma'am Jenny.
735
00:54:29,229 --> 00:54:30,321
Okay.
736
00:54:30,530 --> 00:54:32,555
I apologize for my son.
737
00:54:32,732 --> 00:54:36,224
Can you imagine,
he didn't even treat you for dinner.
738
00:54:36,736 --> 00:54:38,829
Ma, dinner here is more special.
739
00:54:38,939 --> 00:54:41,032
I want Jenny
to taste what you cooked.
740
00:54:41,842 --> 00:54:43,207
Now you're sweet-talking to me.
741
00:54:43,410 --> 00:54:45,378
So you won't notice his frugality.
742
00:54:45,478 --> 00:54:47,241
Ma, it's true.
743
00:54:48,415 --> 00:54:49,780
O come on, let's eat.
744
00:54:50,016 --> 00:54:51,540
Why don't you say grace?
745
00:54:51,751 --> 00:54:52,911
God, please bless our food...
746
00:55:20,146 --> 00:55:20,976
Hello?
747
00:55:21,081 --> 00:55:23,174
Hi, Chloe.
This Auntie Audrey...
748
00:55:23,350 --> 00:55:24,317
Jenny's mom.
749
00:55:24,451 --> 00:55:25,748
Hi, Auntie.
750
00:55:26,286 --> 00:55:27,651
What can I do for you?
751
00:55:27,787 --> 00:55:29,345
Is Jenny with you?
752
00:55:29,856 --> 00:55:35,089
I've been calling her
and she's not answering her phone.
753
00:55:35,262 --> 00:55:36,854
She's not yet home.
754
00:55:36,963 --> 00:55:39,955
No, Auntie.
We part ways in school.
755
00:55:40,734 --> 00:55:42,497
Would you know where she is?
756
00:55:42,702 --> 00:55:45,000
Her usual route
is just school and house.
757
00:55:45,205 --> 00:55:46,832
She seldom go out.
758
00:55:47,007 --> 00:55:49,498
But I'll try to call her...
759
00:55:49,676 --> 00:55:51,974
- and other classmates to find out.
- Yes.
760
00:55:52,112 --> 00:55:53,340
Please, please.
761
00:55:53,747 --> 00:55:55,578
I'm worried sick about her.
762
00:55:55,882 --> 00:55:57,713
Please let me know, okay.
763
00:55:57,884 --> 00:55:58,908
Sure, Auntie. Will do.
764
00:55:59,019 --> 00:56:00,077
Thank you.
765
00:56:02,455 --> 00:56:04,753
I love your mom. She's so cool.
766
00:56:05,158 --> 00:56:06,716
Yah, she is.
767
00:56:07,560 --> 00:56:09,653
Did you know
that when my dad left us,
768
00:56:09,863 --> 00:56:11,296
he left us with nothing.
769
00:56:12,632 --> 00:56:16,193
Mommy owed big time debts
just to pay for our house mortgage...
770
00:56:16,436 --> 00:56:18,267
and send me to school.
771
00:56:18,438 --> 00:56:23,341
Then I heard that he's doing well
with his family.
772
00:56:24,177 --> 00:56:27,738
I cursed him and his family
every time I see my mom cry.
773
00:56:27,847 --> 00:56:31,476
Good thing, mom is strong.
774
00:56:31,618 --> 00:56:34,917
I wish my mom
is as empowered as yours.
775
00:56:35,088 --> 00:56:38,819
Mommy is so emotionally
dependent to my dad.
776
00:56:41,194 --> 00:56:42,821
What is it with men?
777
00:56:43,596 --> 00:56:47,498
If you love them that much,
they'd be suffocated.
778
00:56:47,634 --> 00:56:52,071
If you fail to give them much of your time,
they'll look for someone else.
779
00:56:52,505 --> 00:56:55,474
Do you really have to formulate love?
780
00:56:55,809 --> 00:56:58,710
Are there equal parts
to find the right formula?
781
00:56:58,778 --> 00:57:01,406
That's why you have to go home
to your mom.
782
00:57:02,082 --> 00:57:03,379
She lost her husband.
783
00:57:03,550 --> 00:57:05,643
Would she lose her daughter, too?
784
00:57:06,519 --> 00:57:09,420
Does she really deserve
this kind of punishment from you?
785
00:57:11,358 --> 00:57:14,850
Is my husband, your husband
and the whole town's husband there?
786
00:57:15,095 --> 00:57:16,585
He's not here.
787
00:57:16,730 --> 00:57:22,001
Tell my husband to go home
and talk to me.
788
00:57:22,002 --> 00:57:25,165
You're that desperate
to come over here?
789
00:57:25,405 --> 00:57:27,168
Maybe you're a football player.
790
00:57:27,741 --> 00:57:31,370
You chase what I already kicked.
791
00:57:32,412 --> 00:57:34,573
I don't care about Emman.
792
00:57:34,781 --> 00:57:36,681
I'm concerned with Jenny.
793
00:57:36,850 --> 00:57:38,147
Hypocrite!
794
00:57:38,551 --> 00:57:42,248
Don't use your daughter
to win back Emman.
795
00:57:42,355 --> 00:57:44,789
He left you.
I'm the one he loves now.
796
00:57:44,924 --> 00:57:49,156
Tell Emman to go home
and talk to me.
797
00:57:49,262 --> 00:57:52,097
If you can do that, he's all yours.
798
00:57:52,098 --> 00:57:57,126
Keep him under your armpit
and dump him in your lungs, I don't care.
799
00:57:57,604 --> 00:58:01,700
Until you do that,
I won't leave you in peace.
800
00:58:01,841 --> 00:58:03,138
Get out of my premises.
801
00:58:03,243 --> 00:58:05,211
You don't have to push me away.
802
00:58:05,445 --> 00:58:11,008
It's too hot here that when satan comes,
this will be surely be hell.
803
00:58:11,184 --> 00:58:16,884
Oh, why would we need satan
when you're there.
804
00:58:24,497 --> 00:58:27,125
Audrey,
I'm sorry I wasn't able to come.
805
00:58:27,233 --> 00:58:29,133
I've got tons of work in the office.
806
00:58:29,569 --> 00:58:35,804
All this time,
I've been thinking where did I go wrong.
807
00:58:37,911 --> 00:58:40,675
For you to leave me for someone else.
808
00:58:41,281 --> 00:58:46,913
But when I saw her,
I realized it's not me.
809
00:58:49,823 --> 00:58:51,916
Your standards just went down.
810
00:58:52,025 --> 00:58:54,084
Audrey this is not
between you and me.
811
00:58:54,294 --> 00:58:55,522
Yes it is.
812
00:58:56,996 --> 00:58:58,827
It is about you and I.
813
00:58:59,933 --> 00:59:02,561
I thought that we could save this family...
814
00:59:02,836 --> 00:59:05,464
if I'd agree with this set-up.
815
00:59:07,540 --> 00:59:13,843
But what kind of family will I save
if someone like you takes part of it?
816
00:59:14,114 --> 00:59:15,411
We're doing this for Jenny...
817
00:59:15,582 --> 00:59:17,174
You're doing this for yourself.
818
00:59:22,155 --> 00:59:27,183
If you think Jenny is still a kid
that you could fool, you're wrong.
819
00:59:28,928 --> 00:59:31,954
She'd rather have a father
that she shouldn't count on...
820
00:59:32,098 --> 00:59:38,594
than having a father that she counts on but
always lies to her and breaks his promises.
821
00:59:38,905 --> 00:59:40,998
What were you drinking
to be like that?
822
00:59:41,107 --> 00:59:42,472
Jenny's missing.
823
00:59:42,642 --> 00:59:43,199
What?
824
00:59:43,376 --> 00:59:49,110
I've been trying to call her cellphone
all day but she's shutting it off.
825
00:59:49,349 --> 00:59:53,308
I even tried calling all her friends
and they don't know where she is.
826
00:59:53,419 --> 00:59:56,980
I've went to her school,
she's not there.
827
00:59:57,257 --> 01:00:00,693
Do you even care
about what happens to her?
828
01:00:01,161 --> 01:00:03,721
You keep on saying that you love her.
829
01:00:05,198 --> 01:00:07,428
But all you care about is yourself.
830
01:00:07,567 --> 01:00:09,000
Come on, let's look for her.
831
01:00:09,135 --> 01:00:12,229
Go back to your mistress.
You belong to each other.
832
01:00:12,405 --> 01:00:15,101
I can take care of Jenny, myself.
833
01:00:15,775 --> 01:00:17,675
Because we deserve better.
834
01:00:30,723 --> 01:00:33,556
- I'm so worried about you.
- Sorry, mom.
835
01:00:39,299 --> 01:00:41,267
I was confused.
836
01:00:42,001 --> 01:00:45,835
But I've come to accept
that dad is gone.
837
01:00:46,539 --> 01:00:48,370
It's just you and me.
838
01:00:48,741 --> 01:00:50,504
I hope you, too.
839
01:00:50,643 --> 01:00:52,736
I'm sorry this had to happen this way.
840
01:00:52,912 --> 01:00:54,539
It's not your fault mom.
841
01:00:54,714 --> 01:00:58,411
If he doesn't want us,
then we still have each other.
842
01:00:59,552 --> 01:01:03,386
I promise to be strong for you.
843
01:01:14,033 --> 01:01:15,864
Thank you.
844
01:01:23,176 --> 01:01:27,135
I'm cutting it.
Get out! All of you, get out!
845
01:01:27,447 --> 01:01:28,414
Get out.
846
01:01:29,916 --> 01:01:31,611
Can I come in?
847
01:01:33,186 --> 01:01:34,153
Okay, Sir.
848
01:01:34,454 --> 01:01:35,546
Thank you.
849
01:01:46,866 --> 01:01:48,094
Bro.
850
01:01:48,968 --> 01:01:50,196
How are you?
851
01:01:51,537 --> 01:01:53,437
Stressing out bro.
852
01:01:54,941 --> 01:01:58,707
A lot of things
aren't happening in the office.
853
01:02:01,381 --> 01:02:04,077
Jenny's not talking to me.
854
01:02:04,851 --> 01:02:08,947
Cassie's always jealous.
855
01:02:09,088 --> 01:02:10,851
We always fight.
856
01:02:10,990 --> 01:02:13,151
Are you sure
of what you're getting into?
857
01:02:14,427 --> 01:02:17,055
You should've just taken a dip.
858
01:02:17,196 --> 01:02:20,222
But you took the plunge.
859
01:02:20,433 --> 01:02:22,333
I have no choice, bro.
860
01:02:22,602 --> 01:02:24,627
Audrey caught me.
861
01:02:26,372 --> 01:02:29,341
Cassie is the only one
who can take me in.
862
01:02:29,542 --> 01:02:32,033
Well, is your decision worth it?
863
01:02:32,512 --> 01:02:34,412
Cassie loves me, bro.
864
01:02:34,580 --> 01:02:35,580
Does she really love you?
865
01:02:35,682 --> 01:02:37,115
Yes, bro.
866
01:02:37,350 --> 01:02:41,377
If you really loves her
then why do you look like that?
867
01:02:41,587 --> 01:02:42,952
You look miserable.
868
01:02:43,056 --> 01:02:44,496
Triathlon event is fast approaching.
869
01:02:44,590 --> 01:02:46,421
And you're out of shape.
870
01:02:49,595 --> 01:02:51,028
Hey, the ribbon.
871
01:02:52,398 --> 01:02:55,629
This house looks so bright
and colorful.
872
01:02:55,835 --> 01:02:56,802
Ma!
873
01:02:56,969 --> 01:02:58,834
Finally, you look like my daughter.
874
01:02:58,938 --> 01:02:59,905
Hi, Ma.
875
01:03:00,139 --> 01:03:03,302
There was a time
when we look like sisters.
876
01:03:03,443 --> 01:03:04,876
You're the older one.
877
01:03:07,046 --> 01:03:08,604
Please try it.
878
01:03:11,851 --> 01:03:13,552
Yummy.
879
01:03:13,553 --> 01:03:15,316
Reminds me of Paris.
880
01:03:15,488 --> 01:03:16,853
What are these for?
881
01:03:17,757 --> 01:03:19,122
Food sampling.
882
01:03:19,225 --> 01:03:20,715
Sugar and Spice.
883
01:03:21,027 --> 01:03:22,324
Sugar and Spice?
884
01:03:22,428 --> 01:03:23,258
Yes.
885
01:03:23,563 --> 01:03:25,861
My new business, coffee shop.
886
01:03:25,965 --> 01:03:27,728
And what made you decide?
887
01:03:29,369 --> 01:03:30,927
Of course, Ma.
888
01:03:31,037 --> 01:03:35,133
Jenny and I can't count on anyone else
but each other, right?
889
01:03:38,344 --> 01:03:42,110
Audrey, you're funny.
890
01:03:42,448 --> 01:03:43,608
Why?
891
01:03:43,916 --> 01:03:48,478
It took you to get separated with Emman
before you took his suggestion.
892
01:03:48,688 --> 01:03:51,382
Ma, maybe sometimes you
really have to go through
893
01:03:51,408 --> 01:03:53,616
the darkness so you
would see the light.
894
01:03:55,595 --> 01:03:58,086
Your man's wife is fine woman.
895
01:03:58,865 --> 01:04:01,554
It's just a matter of
time that he'll realize
896
01:04:01,580 --> 01:04:03,918
that he replaced his
wife with a trash.
897
01:04:04,103 --> 01:04:06,196
Why are you doing this to me?
898
01:04:06,639 --> 01:04:08,470
Don't you have a campaign to plan?
899
01:04:08,574 --> 01:04:13,602
News broke out about our separation,
about my sexual preference.
900
01:04:13,780 --> 01:04:17,216
The party investigated me
and found out some anomalies.
901
01:04:17,316 --> 01:04:19,084
Do you know
what are those anomalies?
902
01:04:19,085 --> 01:04:21,178
All the luxuries I've given you.
903
01:04:21,988 --> 01:04:26,618
Jewelry, the condo,
the travel trips and this business.
904
01:04:26,726 --> 01:04:28,023
They discovered that.
905
01:04:28,761 --> 01:04:33,061
And those men I went out with
are black mailing me.
906
01:04:33,599 --> 01:04:35,032
So I paid them off.
907
01:04:35,668 --> 01:04:38,537
Thinking that my money
could cover up my mistakes.
908
01:04:38,538 --> 01:04:41,302
And all this for what?
909
01:04:41,941 --> 01:04:43,841
Just for you to be rude at me?
910
01:04:43,943 --> 01:04:47,538
I didn't ask you to steal the money
that you've given me.
911
01:04:47,780 --> 01:04:52,217
Even if I'm just one Cubao girl,
I have principles.
912
01:04:52,785 --> 01:04:54,685
Principles?
913
01:04:54,921 --> 01:04:57,685
If you really have one,
go back to me.
914
01:04:57,890 --> 01:05:00,984
Let's replace my negative image.
915
01:05:01,093 --> 01:05:02,253
Let's start over.
916
01:05:02,428 --> 01:05:04,157
I can't do that.
917
01:05:04,764 --> 01:05:06,322
I love Emman.
918
01:05:06,732 --> 01:05:08,495
After all...
919
01:05:09,135 --> 01:05:11,296
this is how you'll repay me?
920
01:05:11,571 --> 01:05:14,005
It's not my fault
that happened to you.
921
01:05:14,440 --> 01:05:16,271
You did that to yourself.
922
01:05:16,576 --> 01:05:18,510
This wouldn't happen.
923
01:05:18,644 --> 01:05:22,011
Lift me up
like what I did to you before.
924
01:05:22,648 --> 01:05:27,210
Or I'll pull you down with me?
925
01:05:27,720 --> 01:05:32,624
Guard, take him out of the building.
926
01:05:32,625 --> 01:05:34,456
He will not be allowed
to step in this building, ever.
927
01:05:34,660 --> 01:05:36,150
This is not yet done.
928
01:05:36,329 --> 01:05:38,354
I'm not done with you yet.
929
01:05:47,273 --> 01:05:48,706
There you go.
930
01:05:52,545 --> 01:05:54,980
- Come. Come, inside.
- Come on, let's go.
931
01:05:54,981 --> 01:05:56,073
Come on.
932
01:06:01,320 --> 01:06:03,618
- Okay.
- Welcome ma'am, have a seat.
933
01:06:07,760 --> 01:06:09,250
What is your order ma'am?
934
01:06:10,162 --> 01:06:12,858
I'll have cheese cake
and chocolate cake.
935
01:06:20,573 --> 01:06:23,667
Would you like some black coffee
to go with your nerves?
936
01:06:23,843 --> 01:06:25,743
I'm a customer.
Would you treat me rudely?
937
01:06:25,878 --> 01:06:27,743
I'm not.
938
01:06:28,014 --> 01:06:29,915
Compliments of Sugar and Spice.
939
01:06:29,916 --> 01:06:31,781
All I know is that I'm sweet.
940
01:06:31,984 --> 01:06:35,351
Maybe you're spicy
that's why your husband left you...
941
01:06:35,955 --> 01:06:37,582
and he chose me.
942
01:06:40,059 --> 01:06:44,018
All I know is too much sweetness
is bad.
943
01:06:44,430 --> 01:06:46,125
Deadly even.
944
01:06:48,367 --> 01:06:52,997
Audrey, your cheesecake tastes like mold.
945
01:06:58,210 --> 01:07:02,112
Your chocolate cake tastes like soil.
946
01:07:04,150 --> 01:07:05,242
Sorry.
947
01:07:15,094 --> 01:07:16,652
Hi, I'm Jenny.
948
01:07:16,829 --> 01:07:19,923
I'm the daughter of the man
you stole from my mother.
949
01:07:20,099 --> 01:07:23,262
I'm sorry but my mom
is such a nice person.
950
01:07:23,603 --> 01:07:25,837
- I guess my dad already told you that.
- Jen...
951
01:07:25,838 --> 01:07:29,831
But maybe he failed to tell you
that I'm the opposite.
952
01:07:30,042 --> 01:07:32,135
So I have a license to do this.
953
01:07:32,311 --> 01:07:32,936
Jen...
954
01:07:44,023 --> 01:07:45,183
Don't eat here.
955
01:07:45,424 --> 01:07:48,052
Your kind of taste
doesn't fit our food here.
956
01:07:48,260 --> 01:07:49,158
Go where there's eat-all-you-can.
957
01:07:49,261 --> 01:07:51,422
You seemed to be starving
all the time.
958
01:07:51,564 --> 01:07:53,464
You never get satisfied
with one food.
959
01:07:53,866 --> 01:07:57,768
By the way,
that cake is laced with poison.
960
01:08:17,023 --> 01:08:17,989
Oh my god, madam.
961
01:08:17,990 --> 01:08:19,791
Who's your enemy?
Who did this to you?
962
01:08:19,792 --> 01:08:22,158
Emman's ex and his terrible daughter.
963
01:08:22,261 --> 01:08:25,094
What? - She's so mean,
thinking that she's pretty.
964
01:08:25,297 --> 01:08:27,458
What happened?
965
01:08:27,967 --> 01:08:29,730
I went to that coffee shop.
966
01:08:31,037 --> 01:08:32,604
I tried their food.
967
01:08:32,605 --> 01:08:34,300
It's really not delicious.
968
01:08:34,440 --> 01:08:36,067
I was just being honest.
969
01:08:36,876 --> 01:08:42,576
Madam, were you just checking out the food
or the wife?
970
01:08:42,748 --> 01:08:45,979
Sorry, but no contest.
I'm young.
971
01:08:46,152 --> 01:08:48,985
Well, if there's no contest then...
972
01:08:49,388 --> 01:08:52,069
why did you go there instead of
attending an important meeting here?
973
01:08:52,191 --> 01:08:53,556
Is that more important to you?
974
01:08:53,793 --> 01:08:55,556
Who's side are you?
975
01:08:55,928 --> 01:08:57,759
Madam, don't be so sensitive.
976
01:08:57,930 --> 01:09:02,162
You might get wrinkled
and be as old as Emman's wife.
977
01:09:02,368 --> 01:09:04,393
You know what?
Just buy me new clothes.
978
01:09:04,503 --> 01:09:09,497
Okay, Madam... don't be rowdy.
979
01:09:09,709 --> 01:09:12,269
It's a pink day. Smile.
980
01:09:12,511 --> 01:09:13,876
Happiness.
981
01:09:23,889 --> 01:09:25,049
Cramps.
982
01:09:27,193 --> 01:09:29,093
Push push push.
983
01:09:31,897 --> 01:09:33,330
You can do it!
984
01:09:33,566 --> 01:09:34,794
Relax.
985
01:09:36,602 --> 01:09:38,297
Congratulations on your business.
986
01:09:38,471 --> 01:09:39,802
The macaroons are really great.
987
01:09:40,005 --> 01:09:40,767
Please come back?
988
01:09:40,906 --> 01:09:41,668
Definitely.
989
01:09:41,807 --> 01:09:42,774
Le's go.
990
01:09:45,344 --> 01:09:47,312
Business is doing great.
991
01:09:47,613 --> 01:09:48,511
Yah.
992
01:09:49,582 --> 01:09:52,813
But, Ma. I'm worried about
what happened a while ago.
993
01:09:53,119 --> 01:09:54,279
Why?
994
01:09:54,453 --> 01:09:56,648
I have to protect, Jenny, right?
995
01:09:58,624 --> 01:10:00,592
I don't know what's so funny.
996
01:10:00,693 --> 01:10:04,129
Your daughter
said exactly the same thing.
997
01:10:04,230 --> 01:10:07,495
She said,
she needs to protect you.
998
01:10:07,666 --> 01:10:14,037
I think, your daughter got her strong
character from me... not from you.
999
01:10:14,273 --> 01:10:15,672
Excuse me ma.
1000
01:10:17,376 --> 01:10:19,276
Hello, this is Audrey.
1001
01:10:22,581 --> 01:10:23,946
What happened?
1002
01:10:26,886 --> 01:10:30,982
Doctor said you suffered
a mild heart attack.
1003
01:10:34,160 --> 01:10:35,718
So am I dead?
1004
01:10:35,961 --> 01:10:38,691
And I'm seeing an angel
in front of me?
1005
01:10:39,698 --> 01:10:43,725
Bad grass don't easily wither.
1006
01:10:46,071 --> 01:10:49,302
The doctor said,
no excessive emotions.
1007
01:10:49,675 --> 01:10:52,906
Actually, I've never felt any better.
1008
01:10:58,617 --> 01:11:00,050
I miss this.
1009
01:11:00,719 --> 01:11:04,086
I forgot that we were once happy.
1010
01:11:07,059 --> 01:11:08,754
It's been a while.
1011
01:11:10,830 --> 01:11:12,058
Yah.
1012
01:11:23,776 --> 01:11:27,872
Madam, that cellphone's
not doing anything bad.
1013
01:11:28,314 --> 01:11:31,613
What's that phone for
if you won't answer the call?
1014
01:11:31,884 --> 01:11:33,442
Madam, relax.
1015
01:11:33,552 --> 01:11:36,350
Calm down.
Maybe the competition's not yet over.
1016
01:11:37,356 --> 01:11:39,190
9 o'clock in the evening.
1017
01:11:39,191 --> 01:11:40,488
Aside from the fishes...
1018
01:11:40,659 --> 01:11:44,652
do you think someone out there is still
swimming at 9 o' clock in the evening?
1019
01:11:46,065 --> 01:11:48,158
Actually, you have a point, madam.
1020
01:11:51,704 --> 01:11:52,728
Hello.
1021
01:11:52,872 --> 01:11:54,305
Mang Rudy, where are you?
1022
01:11:54,406 --> 01:11:56,738
We're in the hospital.
1023
01:11:57,472 --> 01:11:58,352
He had a heart attack.
1024
01:11:58,377 --> 01:12:00,072
But he's okay now, ma'am.
1025
01:12:00,246 --> 01:12:02,544
What? Which hospital?
1026
01:12:02,681 --> 01:12:05,377
In a hospital, ma'am.
But he's okay now.
1027
01:12:05,484 --> 01:12:07,008
He might go home tomorrow.
1028
01:12:07,186 --> 01:12:08,676
Mang Rudy, which hospital?
1029
01:12:08,854 --> 01:12:12,017
Ma'am, visitors aren't allowed.
1030
01:12:12,691 --> 01:12:14,591
Why? Is his wife there?
1031
01:12:14,727 --> 01:12:17,560
Ma'am, because...
1032
01:12:19,031 --> 01:12:25,061
Mang Rudy, tell me which hospital
or you'll all get a piece of my wrath.
1033
01:12:25,738 --> 01:12:31,574
Remember the time that you told me,
you cannot live without me.
1034
01:12:33,746 --> 01:12:35,714
While I'm swimming.
1035
01:12:35,848 --> 01:12:38,146
That's the only thing
running through my head.
1036
01:12:38,651 --> 01:12:42,143
The only thing that kept me going.
1037
01:12:44,323 --> 01:12:48,323
And you know, I just
thought that I can't leave
1038
01:12:48,349 --> 01:12:52,348
this world without asking
for your forgiveness.
1039
01:12:54,533 --> 01:12:56,091
Audrey...
1040
01:12:59,238 --> 01:13:03,402
I want you to know that I'm really, really
sorry with what I did to you and Jenny.
1041
01:13:04,843 --> 01:13:07,403
I know you've moved on with your life.
1042
01:13:07,746 --> 01:13:09,509
And doing very well.
1043
01:13:10,316 --> 01:13:14,548
I don't mean to sound condescending
but I want you to know...
1044
01:13:14,887 --> 01:13:17,913
that I'm really, really proud of you.
1045
01:13:20,259 --> 01:13:20,884
Thank you.
1046
01:13:21,060 --> 01:13:23,290
What happened to you?
1047
01:13:24,063 --> 01:13:25,155
I'm okay.
1048
01:13:25,998 --> 01:13:27,022
I'm okay.
1049
01:13:33,038 --> 01:13:34,198
I'm okay.
1050
01:13:39,078 --> 01:13:41,569
Audrey, I'm here already.
You may leave now.
1051
01:13:41,880 --> 01:13:43,177
Oh, yes.
1052
01:13:43,649 --> 01:13:45,810
Wife's duty is over.
1053
01:13:47,586 --> 01:13:49,213
Now it's caregiver's turn.
1054
01:13:51,223 --> 01:13:52,588
Bye, Emman.
1055
01:13:53,192 --> 01:13:54,750
Bye, thanks for coming.
1056
01:13:54,994 --> 01:13:56,689
Take care of yourself.
1057
01:14:00,432 --> 01:14:02,923
See how rude your wife is?
1058
01:14:05,771 --> 01:14:07,671
Why is she here, Emman?
1059
01:14:08,607 --> 01:14:11,098
Why didn't you call me?
1060
01:14:11,210 --> 01:14:12,370
- Is this what you want?
- Did you come here...
1061
01:14:12,578 --> 01:14:15,479
- to check what happened to me?
- Did you still love her?
1062
01:14:16,248 --> 01:14:18,682
Or just to rant your jealousy?
1063
01:14:18,851 --> 01:14:19,875
What are you?
1064
01:14:27,659 --> 01:14:29,286
Sorry.
1065
01:14:30,996 --> 01:14:32,554
I'm just worried.
1066
01:14:33,165 --> 01:14:34,462
I'm tired.
1067
01:14:35,300 --> 01:14:36,927
I need to sleep.
1068
01:14:41,907 --> 01:14:43,602
Gabe, tell my mom
about your grand mom.
1069
01:14:43,776 --> 01:14:45,243
- Oh ya, what?
- Okay, Aunt.
1070
01:14:45,444 --> 01:14:47,742
So, grand mom went
to Europe with mommy.
1071
01:14:48,013 --> 01:14:49,844
Mommy's looking at the clothes there.
1072
01:14:50,049 --> 01:14:54,418
There's this one designer
who's surname is Pucci.
1073
01:14:54,653 --> 01:14:57,679
It's so happen
that the designer is in the store.
1074
01:14:57,823 --> 01:15:03,386
Grandmom talked to her and said,
"It's nice to meet you Miss Pussy."
1075
01:15:03,695 --> 01:15:05,458
Wait mom, there's more.
1076
01:15:05,597 --> 01:15:06,427
Okay Aunt.
1077
01:15:06,665 --> 01:15:08,724
So mommy grabbed grand mom.
1078
01:15:08,867 --> 01:15:12,769
Mommy told her,
"Ma, not Pussy... it's Pucci."
1079
01:15:12,905 --> 01:15:15,738
So grand mom took another chance again
to talk to the designer.
1080
01:15:15,974 --> 01:15:21,071
Grandmom said,
"I love your designs, Miss Puki."
1081
01:15:24,383 --> 01:15:26,351
Is that a true story?
1082
01:15:26,485 --> 01:15:27,713
Yah.
1083
01:15:27,886 --> 01:15:30,252
I swear their house is really fun-filled.
1084
01:15:30,389 --> 01:15:33,483
And you know his mom?
His mom is such a wonderful lady.
1085
01:15:33,659 --> 01:15:34,353
Ya.
1086
01:15:34,493 --> 01:15:36,256
You should meet her sometime, Auntie.
1087
01:15:36,361 --> 01:15:38,090
Ya, I'd love to meet her.
1088
01:15:38,263 --> 01:15:39,230
What's her name?
1089
01:15:39,298 --> 01:15:41,858
Zelda. Zelda Kagaoan.
1090
01:15:47,906 --> 01:15:49,737
Are you okay, mom?
1091
01:16:05,891 --> 01:16:08,382
Audrey... pleasant surprise.
1092
01:16:09,228 --> 01:16:13,130
Unfortunately,
I bring not-so-good news.
1093
01:16:14,633 --> 01:16:17,466
Okay so,
what happened to Jenny?
1094
01:16:17,736 --> 01:16:19,101
Is there something heppened?
1095
01:16:19,304 --> 01:16:21,329
She's in a relationship, Emman.
1096
01:16:21,640 --> 01:16:23,505
Relationship. She's 17.
1097
01:16:23,575 --> 01:16:25,566
Let her have a relationship.
1098
01:16:26,178 --> 01:16:30,945
She's in a relationship
with Zelda Kagaoan's son.
1099
01:16:41,560 --> 01:16:44,996
Okay, let's play again, next time.
1100
01:16:45,164 --> 01:16:48,133
- Okay. Okay. Take care.
- Okay, Gabe.
1101
01:16:48,300 --> 01:16:50,268
Gabe, Jenny's daddy.
1102
01:16:50,536 --> 01:16:52,367
He wants to talk to you.
1103
01:16:52,604 --> 01:16:54,094
It's good to meet you, Sir.
1104
01:16:54,239 --> 01:16:55,536
Jenny left already.
1105
01:16:55,707 --> 01:16:58,267
She's gonna help her mom
at the coffee shop.
1106
01:17:01,446 --> 01:17:04,142
Well, actually, Gabe,
it's you whom I want to see.
1107
01:17:04,283 --> 01:17:05,978
Do you need anything from me?
1108
01:17:08,887 --> 01:17:09,911
Well, Gabe.
1109
01:17:11,056 --> 01:17:13,889
I want you to know that I love Jenny.
1110
01:17:14,960 --> 01:17:18,191
I only want, whats good for her.
1111
01:17:18,830 --> 01:17:21,390
Is it okay to get to know you
a little more.
1112
01:17:21,600 --> 01:17:22,965
I understand, Sir.
1113
01:17:23,268 --> 01:17:26,066
I love your daughter.
I really do.
1114
01:17:26,338 --> 01:17:27,100
That's good.
1115
01:17:27,272 --> 01:17:29,172
I think that's how it should be.
1116
01:17:29,308 --> 01:17:30,536
It's a good start.
1117
01:17:32,678 --> 01:17:35,579
How are your parents?
Can I meet them?
1118
01:17:35,747 --> 01:17:37,647
Jenny already met my mom.
1119
01:17:38,984 --> 01:17:40,815
How about your father?
1120
01:17:41,954 --> 01:17:43,512
I don't have one.
1121
01:17:46,191 --> 01:17:47,818
Where is he?
1122
01:17:47,993 --> 01:17:49,255
I don't know.
1123
01:17:49,728 --> 01:17:52,822
Honestly, Sir.
I don't really care.
1124
01:17:52,998 --> 01:17:54,431
You know what?
1125
01:17:55,267 --> 01:17:56,825
I wish he was dead.
1126
01:17:57,970 --> 01:18:01,269
How can you wish
that your father be dead?
1127
01:18:01,473 --> 01:18:05,842
- He gave you life in this world, right?
- My mom gave me this life.
1128
01:18:06,812 --> 01:18:10,111
My father gave me nothing
but hardships and pain.
1129
01:18:10,315 --> 01:18:11,805
How did you know that?
1130
01:18:12,284 --> 01:18:13,649
Do you know the truth?
1131
01:18:13,785 --> 01:18:17,744
The only reality I know
is that my father does not exist.
1132
01:18:18,056 --> 01:18:24,428
You know, no parent doesn't wish to have
nothing but the best for their child.
1133
01:18:24,429 --> 01:18:26,454
With the exception of my father.
1134
01:18:27,332 --> 01:18:29,300
Well, as a father, Gabe.
1135
01:18:29,468 --> 01:18:34,633
I'm telling you to break up with Jenny
and don't ever come close to her again.
1136
01:18:34,873 --> 01:18:37,103
Can you tell me why?
1137
01:18:37,209 --> 01:18:40,042
It wouldn't be good for you...
for both of you.
1138
01:18:40,112 --> 01:18:41,579
Why should I listen to you?
1139
01:18:41,747 --> 01:18:43,180
As far as Jenny's concerned...
1140
01:18:43,282 --> 01:18:45,842
you stopped being her father
the day you left her mom.
1141
01:18:45,951 --> 01:18:49,045
If you don't want to listen to me,
talk to your mom.
1142
01:18:49,154 --> 01:18:52,385
Tell her that I'm asking you
to stop seeing Jenny.
1143
01:18:52,557 --> 01:18:54,752
Tell her I'm Emmanuel Luis.
1144
01:18:54,893 --> 01:18:56,918
Jenny's dad.
1145
01:18:57,596 --> 01:19:00,030
Believe me, son, it's for the best.
1146
01:19:00,198 --> 01:19:01,756
Don't call me son.
1147
01:19:03,435 --> 01:19:05,130
You're not my father.
1148
01:19:09,441 --> 01:19:10,601
What happened?
1149
01:19:10,909 --> 01:19:14,401
Your dad asked me to stop
seeing you, Jenny.
1150
01:19:15,247 --> 01:19:16,407
Why?
1151
01:19:19,184 --> 01:19:21,812
Maybe because
I'm an illegitimate child.
1152
01:19:22,988 --> 01:19:24,819
He thinks I'm out fit for you, Jenny.
1153
01:19:24,990 --> 01:19:26,548
I've stopped believing him.
1154
01:19:28,093 --> 01:19:30,653
There's no reason
for you to believe him, too.
1155
01:19:33,565 --> 01:19:35,260
I love you, Jenny.
1156
01:19:36,902 --> 01:19:38,529
I love you, too.
1157
01:19:42,841 --> 01:19:45,401
Come with me. Just you and I.
1158
01:19:45,610 --> 01:19:47,840
Let's go far away
from all these mess.
1159
01:19:48,080 --> 01:19:49,570
I need a break.
1160
01:19:50,682 --> 01:19:52,775
Let's spend the weekend together.
1161
01:19:52,918 --> 01:19:56,285
Anywhere.
As long as I'm with you.
1162
01:20:06,832 --> 01:20:08,459
Okay, guys I'll go ahead.
1163
01:20:14,706 --> 01:20:16,537
Jenny, why are you still here?
1164
01:20:16,675 --> 01:20:18,370
You're going out with Gabe, right?
1165
01:20:18,510 --> 01:20:19,750
He didn't come to school today.
1166
01:20:19,811 --> 01:20:22,644
I've been call and texting him,
but he's not answering at all.
1167
01:20:22,814 --> 01:20:24,372
I'm worried.
1168
01:20:29,488 --> 01:20:32,651
Hi, Auntie! Is Gabe there?
1169
01:20:32,824 --> 01:20:37,318
He didn't come to school today
and he's not answering my calls.
1170
01:20:37,929 --> 01:20:39,487
He's not here.
1171
01:20:39,731 --> 01:20:41,494
Where is he?
1172
01:20:41,833 --> 01:20:44,461
Gabe's not coming to school anymore.
1173
01:20:44,903 --> 01:20:46,803
He's leaving to study abroad.
1174
01:20:46,972 --> 01:20:48,005
Why?
1175
01:20:48,006 --> 01:20:50,702
When did he decide?
Why all of a sudden?
1176
01:20:50,842 --> 01:20:51,934
Jenny...
1177
01:20:53,678 --> 01:20:55,509
Jenny, you're a nice girl.
1178
01:20:56,715 --> 01:20:59,479
In fact, I like you a lot.
1179
01:20:59,651 --> 01:21:04,418
But I think its better you...
1180
01:21:05,390 --> 01:21:07,881
please forget about my son.
1181
01:21:08,326 --> 01:21:09,554
Please.
1182
01:21:27,979 --> 01:21:29,276
It's alright.
1183
01:21:33,185 --> 01:21:34,413
How is she?
1184
01:21:34,653 --> 01:21:35,847
She's in bad shape.
1185
01:21:35,987 --> 01:21:37,011
Does she know?
1186
01:21:37,756 --> 01:21:38,723
No.
1187
01:21:45,530 --> 01:21:47,623
He's still in his evil wife's house.
1188
01:21:47,732 --> 01:21:49,893
There's a label for you, madam.
1189
01:21:50,068 --> 01:21:51,365
Stalker.
1190
01:21:51,770 --> 01:21:53,931
You're beginning to scare me, madam.
1191
01:21:54,506 --> 01:22:00,536
He told me
that he's going to the office.
1192
01:22:02,647 --> 01:22:06,276
Good thing Emman doesn't get fed up
with your craziness, madam.
1193
01:22:06,384 --> 01:22:11,287
If get's fed up,
he might leave you.
1194
01:22:11,690 --> 01:22:14,853
Remember, you're still a mistress.
1195
01:22:15,160 --> 01:22:19,995
Excuse me,
Grace Ibuna's definition of mistress...
1196
01:22:20,298 --> 01:22:23,859
when a man still goes home
to his wife?
1197
01:22:24,035 --> 01:22:25,366
Where does he come home to?
1198
01:22:25,504 --> 01:22:29,201
That's it madam.
He come's home to you.
1199
01:22:29,374 --> 01:22:32,537
Why are you still acting
like a mistress?
1200
01:22:42,087 --> 01:22:44,112
- Get out, I don't need you.
- Jenny.
1201
01:22:44,523 --> 01:22:47,890
Jenny, I know you hate me
for all the right reason.
1202
01:22:47,993 --> 01:22:50,689
But you can't stop me
from thinking about you.
1203
01:22:52,063 --> 01:22:53,428
Because, I love you.
1204
01:22:53,598 --> 01:22:55,327
You're all like that.
1205
01:22:55,967 --> 01:22:58,333
You'll love someone and leave.
1206
01:22:58,937 --> 01:23:00,564
No explanation.
1207
01:23:00,906 --> 01:23:02,396
Just a bunch of lies and cheating.
1208
01:23:02,574 --> 01:23:05,338
Jenny, maybe there's a reason
why he had to leave.
1209
01:23:05,443 --> 01:23:07,206
Stop making excuses mom.
1210
01:23:07,546 --> 01:23:08,774
Admit it.
1211
01:23:09,548 --> 01:23:12,517
Men leaves
because their cowards.
1212
01:23:14,686 --> 01:23:16,381
Yes I am a coward.
1213
01:23:18,290 --> 01:23:19,848
I'm selfish.
1214
01:23:20,292 --> 01:23:21,782
I'm selfish-coward.
1215
01:23:22,928 --> 01:23:25,294
But now I'm here for you, baby.
1216
01:23:25,530 --> 01:23:28,294
I'm always be here for you.
1217
01:23:30,101 --> 01:23:31,659
Coz I love you.
1218
01:23:55,594 --> 01:23:57,494
Jenny's asleep now.
1219
01:24:01,299 --> 01:24:03,665
Your daughter is a surivivor.
1220
01:24:04,636 --> 01:24:06,467
She'll be okay.
1221
01:24:14,746 --> 01:24:17,647
I'll go ahead.
1222
01:25:21,946 --> 01:25:24,107
You're with your family again?
1223
01:25:24,215 --> 01:25:26,149
Yes, because my daughter needs me.
1224
01:25:28,953 --> 01:25:31,979
Even your evil ex needs you?
1225
01:25:32,190 --> 01:25:34,351
Don't get started on me, Cassie.
1226
01:25:35,794 --> 01:25:36,954
Why not?
1227
01:25:37,195 --> 01:25:37,995
Why not?
1228
01:25:37,996 --> 01:25:39,896
Why don't you answer my question?
1229
01:25:39,998 --> 01:25:41,761
Do you love Audrey?
1230
01:25:42,434 --> 01:25:45,335
Don't push me
to answer your questions...
1231
01:25:45,603 --> 01:25:47,901
or you might regret asking it.
1232
01:25:49,441 --> 01:25:51,341
How could you do this to me?
1233
01:25:51,443 --> 01:25:53,206
No!
How could you do this to me?
1234
01:25:53,311 --> 01:25:55,006
I can't see my daughter.
1235
01:25:55,180 --> 01:25:56,875
I left my family for you.
1236
01:25:57,282 --> 01:26:00,445
I thought I was going to be happy.
I'm no longer happy.
1237
01:26:02,520 --> 01:26:04,454
Emman I'm sorry.
1238
01:26:04,622 --> 01:26:06,852
I'm sorry, please.
1239
01:26:07,258 --> 01:26:10,557
I'm like this
because I love you so much.
1240
01:26:10,795 --> 01:26:14,492
Emman, Emman please.
1241
01:26:15,133 --> 01:26:17,624
Please. Don't leave me.
1242
01:26:17,836 --> 01:26:20,327
Emman, please. Emman.
1243
01:26:21,372 --> 01:26:23,306
I won't fight with you anymore.
1244
01:26:23,441 --> 01:26:24,931
I won't get jealous.
1245
01:26:26,177 --> 01:26:29,010
I won't pick a fight with you
whenever you want to see Jenny.
1246
01:26:29,080 --> 01:26:31,571
Emman please don't leave me.
1247
01:26:32,484 --> 01:26:34,645
Emman, I love you.
1248
01:26:37,522 --> 01:26:40,616
Oh no, damn it.
1249
01:26:40,859 --> 01:26:42,019
Which one?
1250
01:26:42,327 --> 01:26:44,090
The bastard is here.
1251
01:26:44,329 --> 01:26:45,489
Who's bastard?
1252
01:26:45,730 --> 01:26:47,561
Who else would it be?
1253
01:26:48,199 --> 01:26:52,568
Your husband is there,
waiting for you.
1254
01:26:59,577 --> 01:27:00,544
Hi.
1255
01:27:02,947 --> 01:27:03,709
Hi.
1256
01:27:03,982 --> 01:27:05,540
What are you doing here?
1257
01:27:05,717 --> 01:27:09,949
I want to ask you out on a date,
if it's okay.
1258
01:27:11,489 --> 01:27:12,786
I have work.
1259
01:27:13,191 --> 01:27:15,421
Okay, I can wait.
1260
01:27:17,028 --> 01:27:22,728
Emman, it's the beginning of the morning,
don't you have work?
1261
01:27:22,901 --> 01:27:26,302
There are a lot of things
more important than work.
1262
01:27:27,238 --> 01:27:28,535
Maybe next time.
1263
01:27:37,048 --> 01:27:37,673
Be careful.
1264
01:27:37,849 --> 01:27:38,679
Okay.
1265
01:28:04,909 --> 01:28:06,342
You shameless!
1266
01:28:06,744 --> 01:28:07,369
Dad.
1267
01:28:07,512 --> 01:28:10,538
You are a disgrace to this party,
you are a disgrace to this family.
1268
01:28:10,648 --> 01:28:12,081
Dad, why?
1269
01:28:12,984 --> 01:28:14,076
There?
1270
01:28:14,185 --> 01:28:17,746
Do you think that stinky secret
won't come out? - Dad, that's not me.
1271
01:28:17,922 --> 01:28:20,948
Those are just from my detractors.
1272
01:28:21,059 --> 01:28:21,889
Liar!
1273
01:28:22,093 --> 01:28:24,118
You have been officially dropped
from the party.
1274
01:28:24,295 --> 01:28:25,922
You are disinherited from this family.
1275
01:28:26,097 --> 01:28:27,621
- Dad. No!
- I don't want to see your face again.
1276
01:28:27,732 --> 01:28:30,565
- No. Dad, please. Sorry.
- Get out of here.
1277
01:28:32,136 --> 01:28:33,831
You get out of here.
1278
01:28:34,105 --> 01:28:35,197
Go!
1279
01:29:06,571 --> 01:29:08,198
Emman, what's this?
1280
01:29:13,845 --> 01:29:15,540
Cassie, I'm sorry.
1281
01:29:17,382 --> 01:29:20,283
I'll just go back to my family.
1282
01:29:22,820 --> 01:29:24,515
They need me more.
1283
01:29:36,167 --> 01:29:38,397
Your family needs you...
1284
01:29:40,538 --> 01:29:42,904
or you're the one
who needs your family?
1285
01:29:44,943 --> 01:29:46,308
I'm sorry.
1286
01:29:48,913 --> 01:29:50,881
This should've had happened.
1287
01:29:55,386 --> 01:29:56,876
This was a mistake.
1288
01:30:15,940 --> 01:30:18,374
You're so selfish.
1289
01:30:22,814 --> 01:30:26,910
You don't care about the feelings
of the people who love you.
1290
01:30:33,791 --> 01:30:37,750
I settled for being a jealous mistress.
1291
01:30:41,599 --> 01:30:48,698
Because you gave me the illusion
that you could marry me.
1292
01:30:52,543 --> 01:30:57,242
Until my own insecurities ate me up.
1293
01:31:01,352 --> 01:31:04,048
I felt degraded.
1294
01:31:32,316 --> 01:31:34,807
So, I'm in control of my life now.
1295
01:31:35,053 --> 01:31:36,816
I fire the shots.
1296
01:31:37,655 --> 01:31:40,749
I control my heart and my emotions.
1297
01:31:41,526 --> 01:31:43,289
You still love him.
1298
01:31:43,928 --> 01:31:46,089
Didn't you hear what I said?
1299
01:31:46,330 --> 01:31:47,820
Empty words.
1300
01:31:48,199 --> 01:31:51,032
Coming from the mind,
comes out of the mouth...
1301
01:31:51,202 --> 01:31:52,863
but not from the heart.
1302
01:31:54,072 --> 01:31:56,973
You maybe a successful
business woman now, Audrey.
1303
01:31:57,175 --> 01:31:59,871
But only Emman completes you.
1304
01:32:02,380 --> 01:32:05,144
Don't break this moment.
1305
01:32:06,451 --> 01:32:11,286
While I still love you,
'til we're friends...
1306
01:32:11,456 --> 01:32:15,153
I'll break your illusion
so you'd be grounded in reality.
1307
01:32:15,493 --> 01:32:17,120
Your eyes don't lie.
1308
01:32:17,528 --> 01:32:21,965
You will never look at me the same way your
eyes sparkle when you talk about Emman.
1309
01:32:22,166 --> 01:32:25,795
In spite of the anger and pain,
you still love him.
1310
01:32:25,970 --> 01:32:29,633
It may sound stupid but that's the truth.
1311
01:32:36,681 --> 01:32:38,171
Go ahead. Pick it up.
1312
01:32:39,150 --> 01:32:41,050
Don't punish yourself.
1313
01:32:52,196 --> 01:32:53,629
Hi, Emman.
1314
01:32:53,898 --> 01:32:55,058
Audrey...
1315
01:32:58,936 --> 01:33:02,167
is it too much to ask if...
1316
01:33:02,673 --> 01:33:04,573
I don't want this kind of set up.
1317
01:33:04,942 --> 01:33:06,569
I want to come home.
1318
01:33:08,246 --> 01:33:09,941
On one condition.
1319
01:33:10,748 --> 01:33:12,238
Anything my love.
1320
01:33:12,950 --> 01:33:17,182
That I'll never hear the name
of that woman.
1321
01:33:18,422 --> 01:33:23,655
Or see her...
not even her shadow.
1322
01:33:24,929 --> 01:33:28,160
That I will not hear
anything about her.
1323
01:33:28,466 --> 01:33:32,960
That woman and all other women.
1324
01:33:35,072 --> 01:33:37,370
Then I'll see you at home.
1325
01:33:38,910 --> 01:33:40,070
Thank you.
1326
01:33:53,958 --> 01:33:55,186
Cassie...
1327
01:33:55,793 --> 01:33:57,420
What are you doing here?
1328
01:34:00,965 --> 01:34:06,335
I came here just to tell you
that I forgive you.
1329
01:34:08,239 --> 01:34:10,139
I wish you well.
1330
01:34:10,708 --> 01:34:16,146
You know,
I just really want to say I'm sorry.
1331
01:34:26,190 --> 01:34:26,690
Yuri.
1332
01:34:26,824 --> 01:34:27,722
Get in!
1333
01:34:27,825 --> 01:34:28,655
Who are you?
1334
01:34:29,360 --> 01:34:30,452
Don't shout.
1335
01:34:45,109 --> 01:34:46,201
Yuri?
1336
01:34:47,511 --> 01:34:48,671
How are you?
1337
01:34:50,915 --> 01:34:53,145
Have you thought
that this will happen?
1338
01:34:53,317 --> 01:34:56,377
Then, welcome to my coming out party.
1339
01:34:56,988 --> 01:34:58,888
Why are you doing this?
1340
01:34:59,023 --> 01:35:01,457
Is this the one
you replaced me with?
1341
01:35:02,526 --> 01:35:04,289
In fairness, he's big.
1342
01:35:13,304 --> 01:35:14,532
Thank you.
1343
01:35:15,239 --> 01:35:15,933
Goodnight.
1344
01:35:16,040 --> 01:35:16,597
Take care.
1345
01:35:16,841 --> 01:35:17,535
Bye.
1346
01:35:25,371 --> 01:35:26,692
- Give him.
- Yuri, that's enough!
1347
01:35:26,717 --> 01:35:30,380
- Come on, give him one more.
- Yuri, what the...?
1348
01:35:31,222 --> 01:35:33,452
Enough?
1349
01:35:34,058 --> 01:35:37,858
Did you have mercy on me
when my life was ruined?
1350
01:35:38,095 --> 01:35:39,585
Did you feel sorry for me?
1351
01:35:42,433 --> 01:35:44,196
Is your dad here?
1352
01:35:47,738 --> 01:35:49,899
Is he suppose to be here?
1353
01:35:58,783 --> 01:36:01,274
Yuri that's enough.
1354
01:36:04,288 --> 01:36:07,382
- Damn you.
- Yuri, that's enough.
1355
01:36:07,558 --> 01:36:09,253
Who's prettier
between the two of us?
1356
01:36:21,205 --> 01:36:23,298
Have mercy!
1357
01:36:37,722 --> 01:36:39,553
Yuri that's enough!
1358
01:36:42,126 --> 01:36:43,753
Turn off the lights inside the house.
1359
01:36:43,894 --> 01:36:45,862
I'll wait for your boss to get home.
1360
01:36:46,030 --> 01:36:47,054
Yes, ma'am.
1361
01:36:52,403 --> 01:36:54,633
This is the one that you should watch.
1362
01:36:57,808 --> 01:36:59,036
Emman.
1363
01:37:00,478 --> 01:37:01,775
Emman.
1364
01:37:16,794 --> 01:37:18,227
Yuri that's enough!
1365
01:37:28,639 --> 01:37:29,867
Emman.
1366
01:37:59,537 --> 01:38:00,595
Hurry up!
1367
01:38:30,401 --> 01:38:31,163
Hello.
1368
01:38:32,470 --> 01:38:34,438
Hello, Mrs. Audrey Luis?
1369
01:38:34,738 --> 01:38:35,830
Speaking.
1370
01:38:36,774 --> 01:38:39,835
Mrs. Luis, we'd like you
to come here to identify
1371
01:38:39,861 --> 01:38:42,431
the body of your
husband, Mr. Emman Luis.
1372
01:38:44,148 --> 01:38:44,705
What?
1373
01:38:44,882 --> 01:38:50,787
We'd like you to come here to identify
the body of your husband, Mr. Emman Luis.
1374
01:38:57,394 --> 01:38:59,225
Oh my God.
1375
01:39:01,232 --> 01:39:02,995
Ma, what happened?
1376
01:39:06,103 --> 01:39:07,536
There.
1377
01:39:36,133 --> 01:39:37,566
Mommy...
1378
01:40:15,606 --> 01:40:17,096
Audrey...
1379
01:40:21,245 --> 01:40:22,872
I'm sorry.
1380
01:40:33,157 --> 01:40:34,988
I'm sorry, Zelda.
1381
01:40:38,562 --> 01:40:41,588
For all the wrong things
we've done to you.
1382
01:40:43,000 --> 01:40:45,230
For stealing Emman from you.
1383
01:40:50,608 --> 01:40:52,166
That's nothing.
1384
01:40:58,148 --> 01:41:01,777
Gabe, I'm so very sorry.
1385
01:41:01,952 --> 01:41:05,718
Ma, why are you saying sorry.
1386
01:41:08,125 --> 01:41:11,652
This is not the right place
to tell you everything, Jenny.
1387
01:41:12,696 --> 01:41:14,721
I'm sorry.
1388
01:41:14,999 --> 01:41:16,023
Which one?
1389
01:41:16,133 --> 01:41:19,534
Your father and my father...
is just one.
1390
01:41:20,704 --> 01:41:22,672
We're siblings, Jenny.
1391
01:41:22,806 --> 01:41:27,368
Jenny, that's why
we want you to get separated.
1392
01:41:29,446 --> 01:41:31,880
Gabe is my son with your father...
1393
01:41:33,384 --> 01:41:35,477
We're the first family...
1394
01:41:36,520 --> 01:41:38,613
before you and your mom.
1395
01:41:42,126 --> 01:41:43,286
Mom.
1396
01:41:45,329 --> 01:41:46,296
No.
1397
01:42:05,416 --> 01:42:07,782
I feel sorry for my daughter.
1398
01:42:10,954 --> 01:42:17,655
Audrey, time will come
that they will understand, too.
1399
01:42:19,730 --> 01:42:22,824
And they'll accept the truth...
1400
01:42:24,768 --> 01:42:26,360
like we do.
1401
01:42:33,811 --> 01:42:35,642
I'm sorry, Zelda
1402
01:42:45,556 --> 01:42:47,114
I just found out.
1403
01:42:48,926 --> 01:42:51,156
Is this why you respect me?
1404
01:42:53,030 --> 01:42:58,525
I love you, but we're siblings.
1405
01:43:22,059 --> 01:43:23,549
Daddy.
1406
01:44:06,603 --> 01:44:08,264
You have a visitor.
1407
01:44:15,412 --> 01:44:17,380
What are you doing here?
1408
01:44:17,948 --> 01:44:23,250
If you're not gonna help,
might as well go mourn for your lover.
1409
01:44:24,288 --> 01:44:27,189
There's no other meaning
why I came here.
1410
01:44:30,994 --> 01:44:34,930
I know that murderers like you...
1411
01:44:37,000 --> 01:44:38,763
doesn't have conscience.
1412
01:44:39,636 --> 01:44:43,470
I won't wait for you
to show remorse with what you did.
1413
01:44:44,007 --> 01:44:48,068
I came here
to ask for your forgiveness.
1414
01:44:50,848 --> 01:44:55,217
The night when you abducted us.
1415
01:44:55,953 --> 01:45:00,583
That's the night that we're saying
our goodbyes to each other.
1416
01:45:02,192 --> 01:45:04,956
He's about to go back to his family.
1417
01:45:06,763 --> 01:45:10,995
And I'll be going back to you.
1418
01:45:13,770 --> 01:45:20,005
If you could've been man enough
for just a few minutes that night.
1419
01:45:27,851 --> 01:45:31,548
This could've ended differently.
1420
01:46:11,662 --> 01:46:13,095
Hi, Audrey.
1421
01:46:13,630 --> 01:46:14,654
Hi!
1422
01:46:14,998 --> 01:46:16,556
Congratulations.
1423
01:46:17,167 --> 01:46:18,725
Thank you.
1424
01:46:18,936 --> 01:46:20,369
How many did you have already?
1425
01:46:20,704 --> 01:46:21,728
Forth.
1426
01:46:21,972 --> 01:46:23,269
Thanks for coming.
1427
01:46:23,440 --> 01:46:24,737
Sure.
1428
01:46:24,975 --> 01:46:28,274
Maybe next time we can be
business partners. - Welcome.
1429
01:46:28,545 --> 01:46:29,842
Partners?
1430
01:46:30,280 --> 01:46:31,872
Just business.
1431
01:46:31,982 --> 01:46:33,950
We won't be sharing anything else.
1432
01:46:34,084 --> 01:46:35,251
You're not making it clear.
1433
01:46:35,252 --> 01:46:37,220
- Hi, Auntie!
- Hello Jenny!
1434
01:46:39,289 --> 01:46:41,985
- Wow, what are these?
- Try this.
1435
01:46:44,361 --> 01:46:46,795
- Thank you.
- Excuse me.
1436
01:46:46,964 --> 01:46:50,866
Jenny grew more beautiful.
1437
01:46:51,168 --> 01:46:52,658
How's Gabe?
1438
01:46:54,004 --> 01:46:56,837
He graduated already,
highly recommended.
1439
01:46:57,074 --> 01:46:58,974
He has girlfriend already.
1440
01:46:59,276 --> 01:47:00,300
White.
1441
01:47:01,478 --> 01:47:03,309
- He's into white.
- Yeah.
1442
01:47:03,880 --> 01:47:06,713
Well, Jenny's doing okay.
1443
01:47:09,086 --> 01:47:12,522
I'm so happy after all that happen.
1444
01:47:12,689 --> 01:47:15,522
Something good came out of it, right?
1445
01:47:15,792 --> 01:47:16,690
Yeah.
1446
01:47:17,928 --> 01:47:20,158
All is well that ends well.
1447
01:47:20,464 --> 01:47:21,294
Yeah.
1448
01:47:23,533 --> 01:47:25,501
You like my new place?
1449
01:47:25,969 --> 01:47:28,130
- Yeah cute.
- Cozy.
1450
01:47:52,763 --> 01:47:56,790
I heard, congrats.
1451
01:47:57,968 --> 01:47:59,595
By the way...
1452
01:48:00,303 --> 01:48:02,669
Your chocolate cake is delicious.
1453
01:48:02,939 --> 01:48:04,770
You're really good at baking.
1454
01:48:09,046 --> 01:48:11,139
This is Zelda.
1455
01:48:15,152 --> 01:48:16,779
Emman's wife.
1456
01:48:19,056 --> 01:48:19,818
Hi.
1457
01:48:20,123 --> 01:48:21,750
I'm pleased to meet you.
1458
01:48:21,925 --> 01:48:22,550
Hi.
1459
01:48:28,799 --> 01:48:30,494
Do you mind if we join you?
1460
01:48:30,600 --> 01:48:33,125
No, go ahead.
1461
01:48:33,537 --> 01:48:34,765
Well...
1462
01:48:34,790 --> 01:48:55,590
♪ Hope the subtitle ♪
♪ helped--> bozxphd ♪
142755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.