Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,280
I'm sorry, I don't know BSL.
Cute.
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,200
I need real communication.
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,520
I need connection.
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,320
You used to tell us
that I need to be a better person,
5
00:00:09,320 --> 00:00:10,680
but when I actually try...
6
00:00:11,920 --> 00:00:13,800
What's that?
Why, you want some?
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,080
I might do.
8
00:00:15,080 --> 00:00:17,240
Wait. What about Schuey?
9
00:00:17,240 --> 00:00:19,320
I'm going to start you in central
midfield. Serious?
10
00:00:19,320 --> 00:00:21,080
Why is that your screensaver?
11
00:00:21,080 --> 00:00:22,680
Brand-new, your size.
12
00:00:22,680 --> 00:00:24,960
Where are you going?
Just try it on here.
13
00:00:24,960 --> 00:00:27,480
I thought you wanted
to make it up to me.
14
00:00:27,480 --> 00:00:31,040
Hello?
Sneak out. Don't make a sound.
15
00:00:31,040 --> 00:00:33,640
That's a pretty bracelet.
Where'd you get it?
16
00:00:33,640 --> 00:00:36,560
You are sick!
17
00:00:36,560 --> 00:00:38,480
Tonya's never going to forgive me.
18
00:00:38,480 --> 00:00:39,840
It's Tonya's dad.
19
00:00:39,840 --> 00:00:41,840
He's been arrested at the football
academy.It's OK.
20
00:00:41,840 --> 00:00:44,160
Something to do with him
and an underage girl.
21
00:01:14,400 --> 00:01:18,280
I am seasick
22
00:01:22,120 --> 00:01:27,240
That's more than I deserve
23
00:01:28,400 --> 00:01:30,880
LAUGHTER
24
00:01:33,200 --> 00:01:35,000
LAUGHTER
25
00:01:37,320 --> 00:01:39,600
BOY SNIGGERS
26
00:01:39,600 --> 00:01:41,760
THEY LAUGH
27
00:01:51,000 --> 00:01:53,200
You do know you actually have to
walk through the gates
28
00:01:53,200 --> 00:01:54,960
to get marked in, right?
29
00:01:55,960 --> 00:01:57,360
I shouldn't be here.
30
00:01:58,600 --> 00:02:00,640
I don't think I can do this.
31
00:02:00,640 --> 00:02:03,120
No-one is judging you, all right?
32
00:02:03,120 --> 00:02:06,120
You should see
the comments on my socials.
33
00:02:06,120 --> 00:02:09,560
Well, sooner or later, Tonya,
people, they stop talking.
34
00:02:09,560 --> 00:02:11,640
I just don't get what happened.
35
00:02:12,680 --> 00:02:15,520
What was Portia even doing?
36
00:02:15,520 --> 00:02:17,560
Well, have you tried talking to her?
37
00:02:17,560 --> 00:02:19,680
Hmm. She hasn't got in touch.
38
00:02:19,680 --> 00:02:22,280
She just keeps leaving me unread.
39
00:02:22,280 --> 00:02:25,160
Yeah, well,
maybe she's finding it tough, too.
40
00:02:25,160 --> 00:02:27,040
At least no-one knows it was her.
41
00:02:27,040 --> 00:02:28,760
They're keeping her name out of it.
42
00:02:28,760 --> 00:02:30,920
It's my dad, Donte.
43
00:02:32,120 --> 00:02:35,160
And I don't understand how I'm
supposed to live my whole life
44
00:02:35,160 --> 00:02:37,440
knowing what he's been accused of.
45
00:02:37,440 --> 00:02:38,840
Hey.
46
00:02:38,840 --> 00:02:42,480
You...are the strongest
person that I know.
47
00:02:44,160 --> 00:02:46,240
You got through
all your medical problems.
48
00:02:46,240 --> 00:02:49,400
Tonya, you will find a way
through this, I promise you.
49
00:02:49,400 --> 00:02:52,520
And if anyone says anything,
you know where I am.
50
00:02:53,600 --> 00:02:54,760
Yeah?
51
00:02:56,960 --> 00:02:59,040
Come on.
52
00:02:59,040 --> 00:03:00,840
It would be easier if everyone knew,
53
00:03:00,840 --> 00:03:02,960
but the police want us to keep
it quiet.
54
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
Oh, I hate that you're
having do this.
55
00:03:04,960 --> 00:03:06,560
I could smash his face in.
56
00:03:08,960 --> 00:03:11,840
OK, no, I won't.
57
00:03:11,840 --> 00:03:13,200
I've made my statement now.
58
00:03:13,200 --> 00:03:14,800
Just got to keep it to ourselves
59
00:03:14,800 --> 00:03:17,480
while they figure out
if they're going to charge him.
60
00:03:18,400 --> 00:03:20,520
Morning. Everything OK?
61
00:03:20,520 --> 00:03:22,160
Morning.
62
00:03:24,880 --> 00:03:26,800
Yeah.
63
00:03:26,800 --> 00:03:28,080
Are you sure?
64
00:03:29,560 --> 00:03:33,200
Ever since I went to that party,
you seem upset with me.
65
00:03:33,200 --> 00:03:35,840
Look, we're allowed to do
our own thing sometimes.
66
00:03:35,840 --> 00:03:37,920
It's no big deal.
Good.
67
00:03:37,920 --> 00:03:41,480
Cos you know I'd never purposely
do anything to hurt you.
68
00:03:41,480 --> 00:03:43,120
There's nothing to worry about.
69
00:03:55,920 --> 00:03:57,920
Wendy.
Mr Donovan.
70
00:03:59,800 --> 00:04:02,520
Ready for the staf...?
IโI don't understand.
71
00:04:03,800 --> 00:04:05,560
How could so much money be missing?
72
00:04:07,640 --> 00:04:09,760
I'll be getting
the authorities involved.
73
00:04:09,760 --> 00:04:12,200
This is shocking.
74
00:04:12,200 --> 00:04:13,560
Right, yeah.
75
00:04:13,560 --> 00:04:16,320
Yes, I would like that in writing
as soon as possible, please.
76
00:04:16,320 --> 00:04:18,200
Thank you.
77
00:04:19,920 --> 00:04:23,400
Is everything OK?
No. No, not really.
78
00:04:23,400 --> 00:04:25,240
It's my pension.
79
00:04:25,240 --> 00:04:26,640
I invested in a private fund
80
00:04:26,640 --> 00:04:30,680
with a rather relaxed attitude to
risk, it turns out.
81
00:04:30,680 --> 00:04:31,920
I'm so sorry.
82
00:04:33,200 --> 00:04:36,120
It's not what you need
on top of all the Ben stuff.
83
00:04:36,120 --> 00:04:38,480
Still, at least everyone's
talking about that
84
00:04:38,480 --> 00:04:40,320
and not our recent
safeguarding failure with Tony.
85
00:04:40,320 --> 00:04:43,000
SHE SIGHS
What?
86
00:04:43,000 --> 00:04:45,200
There were drugs at the party.
87
00:04:45,200 --> 00:04:47,360
Do you think we still have
a problem in the school?
88
00:04:47,360 --> 00:04:50,280
I don't know. A lot of the kids
there weren't from here.
89
00:04:51,520 --> 00:04:53,000
That is a dilemma.
90
00:04:53,000 --> 00:04:54,680
I'll figure it out.
91
00:04:54,680 --> 00:04:56,000
Right, let's get back to business.
92
00:04:56,000 --> 00:04:59,480
This budget surplus
for the inclusion unit students.
93
00:04:59,480 --> 00:05:01,560
I know we've had to cancel
these meetings,
94
00:05:01,560 --> 00:05:05,240
but I've spoken to Mitch, and
I'm going to fund his SEN scheme.
95
00:05:05,240 --> 00:05:07,560
Staff training
for vulnerable students.
96
00:05:07,560 --> 00:05:10,960
Yeah, that was interesting, but...
But nothing. It's my decision.
97
00:05:12,240 --> 00:05:14,600
This thing with Portia should
never have happened,
98
00:05:14,600 --> 00:05:17,480
and now we've got to deal
with the fallout.
99
00:05:17,480 --> 00:05:21,120
Serena Michelle and I are meeting
Mitch's contact this afternoon.
100
00:05:21,120 --> 00:05:22,600
Somebody's coming in today?
101
00:05:22,600 --> 00:05:25,000
Yes, I'm going to sign the contract,
transfer the funds,
102
00:05:25,000 --> 00:05:26,200
and get it done today.
103
00:05:26,200 --> 00:05:27,600
Look, do you not think
we just need to...
104
00:05:27,600 --> 00:05:29,480
No, we need to take action.
105
00:05:29,480 --> 00:05:31,080
KNOCK AT DOOR
106
00:05:31,080 --> 00:05:32,400
Staff briefing.
107
00:05:32,400 --> 00:05:34,920
Oh, right, yes. OK, right.
OK, let's go.
108
00:05:34,920 --> 00:05:36,760
Woohoo!
109
00:05:39,880 --> 00:05:42,240
Shola, this is just...
110
00:05:42,240 --> 00:05:44,440
You ate. You left no crumbs.
111
00:05:44,440 --> 00:05:45,720
THEY LAUGH
112
00:05:45,720 --> 00:05:47,920
It doesn't even look like you?
113
00:05:47,920 --> 00:05:49,960
No, like, I mean, you do. Just...
114
00:05:49,960 --> 00:05:51,800
It's OK, I get it.
115
00:05:51,800 --> 00:05:53,960
You need to get that
on your socials, like, yesterday.
116
00:05:53,960 --> 00:05:56,600
I don't know about that.
It's a bit "Pick me", isn't it?
117
00:05:56,600 --> 00:05:59,440
Exactly. Your profile's all,
"I stand with this person,
118
00:05:59,440 --> 00:06:02,040
"or that person,"
or pictures of bees.
119
00:06:02,040 --> 00:06:03,760
Look, you need a personal brand.
120
00:06:03,760 --> 00:06:05,160
You want the big jobs?
121
00:06:05,160 --> 00:06:07,720
Socials are, like, the first thing
that agencies will look at,
122
00:06:07,720 --> 00:06:08,760
starting with...
123
00:06:10,240 --> 00:06:12,520
SHUTTER CLICK
..collabs.
124
00:06:12,520 --> 00:06:15,040
BTS at school -
that might work for you.
125
00:06:15,040 --> 00:06:16,400
Come on, I'll do it.
126
00:06:16,400 --> 00:06:18,800
Wait. Can you do mine after?
127
00:06:28,640 --> 00:06:32,640
And I heard at the party, one
of them was sick in Stella's shoes.
128
00:06:32,640 --> 00:06:33,840
Eugh!
129
00:06:33,840 --> 00:06:36,400
If any of those scrotes did
that my stilettos, I'd...
130
00:06:36,400 --> 00:06:38,240
Everyone.
..put it up their nose.
131
00:06:38,240 --> 00:06:41,680
Everyone, can you listen, please?
I've just got two things to say.
132
00:06:41,680 --> 00:06:46,160
Firstly, I expect everyone to make
Sergeant Rutherford welcome today.
133
00:06:46,160 --> 00:06:50,200
Mike will be visiting classes
to talk to vulnerable kids
134
00:06:50,200 --> 00:06:53,120
about the dangers of grooming.
135
00:06:53,120 --> 00:06:56,480
They may ask questions,
so brace yourselves.
136
00:06:56,480 --> 00:06:58,440
And please don't let any
gossip spread.
137
00:06:58,440 --> 00:07:01,160
It's important
we protect the girl's identity.
138
00:07:01,160 --> 00:07:04,360
Secondly, Serena Michelle will be
visiting this afternoon.
139
00:07:04,360 --> 00:07:06,560
I expect you all to be professional.
140
00:07:06,560 --> 00:07:09,920
No threatening pupils with footwear,
for example.
141
00:07:09,920 --> 00:07:11,400
Right, that is it. Thank you.
142
00:07:11,400 --> 00:07:12,800
Mike?
143
00:07:12,800 --> 00:07:15,320
She hears everything.
Everything.
144
00:07:15,320 --> 00:07:16,800
HE CHUCKLES
145
00:07:18,480 --> 00:07:21,400
She has to stick the knife in,
doesn't she?
146
00:07:21,400 --> 00:07:23,200
You know she's given my budget away?
147
00:07:23,200 --> 00:07:25,280
Clearly doesn't trust me
with anything.
148
00:07:26,560 --> 00:07:28,080
I need her off my back.
149
00:07:29,440 --> 00:07:31,040
Then go over her head.
150
00:07:31,040 --> 00:07:33,160
If your boss is interfering,
151
00:07:33,160 --> 00:07:35,440
causing you problems,
undermining you,
152
00:07:35,440 --> 00:07:37,240
you go to their boss.
153
00:07:37,240 --> 00:07:39,200
That's how it's done.
154
00:07:39,200 --> 00:07:41,360
Maybe the Trust can rein her in.
155
00:07:41,360 --> 00:07:42,840
Maybe they'll get rid of her,
156
00:07:42,840 --> 00:07:44,600
put you in charge.
157
00:07:44,600 --> 00:07:46,280
SHE CHUCKLES
158
00:07:50,120 --> 00:07:51,880
Hey, how are you doing?
159
00:07:51,880 --> 00:07:53,520
Fine.
160
00:07:53,520 --> 00:07:55,760
Sorry. Thanks for asking.
161
00:07:55,760 --> 00:07:57,000
Well, glad you're back.
162
00:07:58,440 --> 00:08:02,280
Our girls,
they're at risk everywhere.
163
00:08:02,280 --> 00:08:05,760
Maybe this talk can teach them
how to keep themselves safe.
164
00:08:05,760 --> 00:08:08,240
You what?
165
00:08:08,240 --> 00:08:09,720
Hmm? Why?
166
00:08:09,720 --> 00:08:12,640
Why are we teaching girls
how to keep themselves safe?
167
00:08:12,640 --> 00:08:15,520
Why are we not teaching boys
not to hurt 'em?
168
00:08:15,520 --> 00:08:16,800
Well, we do.
169
00:08:16,800 --> 00:08:18,600
We don't.
We teach them that it's normal.
170
00:08:18,600 --> 00:08:21,320
We must do, because why else have
we got kids like Ben Drake
171
00:08:21,320 --> 00:08:22,840
sleeping with half his year?
172
00:08:22,840 --> 00:08:25,160
Jared abusing Libby.
173
00:08:25,160 --> 00:08:28,200
Tony bloody Walters.
174
00:08:28,200 --> 00:08:31,880
Look, you are putting it on girls
to learn how to protect themselves,
175
00:08:31,880 --> 00:08:34,800
when it should be boys and men
that are being taught not to do it
176
00:08:34,800 --> 00:08:36,880
in the first place!
177
00:08:36,880 --> 00:08:39,360
Nicky, I'm sorry. Yeah. So am I.
178
00:08:43,560 --> 00:08:45,080
Did you hear that?
179
00:08:45,080 --> 00:08:47,480
Yeah, most of it.
180
00:08:47,480 --> 00:08:49,560
I thought she was bob on.
181
00:08:49,560 --> 00:08:51,880
Tonya! Ton, wait.
182
00:08:54,120 --> 00:08:55,360
How are you?
183
00:08:55,360 --> 00:08:56,840
How do you think?
184
00:08:58,080 --> 00:09:01,080
You could have replied
to my messages.
185
00:09:01,080 --> 00:09:03,120
Oh, I'm sorry.
186
00:09:03,120 --> 00:09:04,560
Are you OK?
187
00:09:04,560 --> 00:09:07,640
All right. All right.
188
00:09:07,640 --> 00:09:09,520
I just can't believe it.
189
00:09:09,520 --> 00:09:11,360
I liked your old man.
190
00:09:13,840 --> 00:09:15,400
Do you know the girl he was...?
191
00:09:15,400 --> 00:09:16,440
Tonya.
192
00:09:18,000 --> 00:09:19,520
Can you give us a minute, please?
193
00:09:19,520 --> 00:09:20,640
Sure.
194
00:09:23,640 --> 00:09:25,280
Hey.
195
00:09:25,280 --> 00:09:27,040
So...
196
00:09:28,640 --> 00:09:30,120
You know I'm not mad at you.
197
00:09:30,120 --> 00:09:31,320
Why would you be?
198
00:09:31,320 --> 00:09:34,280
Well...cos of your dad.
199
00:09:34,280 --> 00:09:36,760
I thought you weren't supposed
to be talking about that.
200
00:09:36,760 --> 00:09:38,440
We don't know what happened.
201
00:09:38,440 --> 00:09:40,400
There's always two sides.
202
00:09:40,400 --> 00:09:42,560
Are you trying to say I'm lying?
203
00:09:42,560 --> 00:09:44,640
Do you not...
204
00:09:44,640 --> 00:09:49,400
Do you not think you could have
gave my dad the wrong impression?
205
00:09:49,400 --> 00:09:52,880
I mean, you sent him photos.
206
00:10:05,440 --> 00:10:06,840
PHONE RINGS
207
00:10:08,200 --> 00:10:11,080
Darius, I'm with you this afternoon,
can't it wait?
208
00:10:11,080 --> 00:10:12,360
Not really.
209
00:10:12,360 --> 00:10:13,960
It's... It's Stella.
210
00:10:13,960 --> 00:10:15,200
Right.
211
00:10:15,200 --> 00:10:16,720
I'm really worried.
212
00:10:16,720 --> 00:10:18,880
I think she's suffering with stress.
213
00:10:18,880 --> 00:10:20,200
She looks exhausted.
214
00:10:21,640 --> 00:10:24,280
And then there's the party
the kids had at hers.
215
00:10:24,280 --> 00:10:26,320
Party?
216
00:10:26,320 --> 00:10:28,480
I understand drugs were involved.
217
00:10:28,480 --> 00:10:30,120
She hasn't mentioned anything.
218
00:10:31,280 --> 00:10:32,640
That's exactly what I mean.
219
00:10:32,640 --> 00:10:34,760
She's not making the best decisions,
220
00:10:34,760 --> 00:10:37,040
but I don't think she has
since Hope died.
221
00:10:38,680 --> 00:10:41,440
I... I think she needs time off.
222
00:10:54,440 --> 00:10:55,840
Freddy, that's the wrong textbook.
223
00:10:55,840 --> 00:10:57,040
Yeah, I know.
224
00:10:57,040 --> 00:10:58,080
Shut up.
225
00:10:59,800 --> 00:11:01,640
Everything OK, Mr Hollister?
226
00:11:01,640 --> 00:11:04,040
Yeah. Yes, sir, all fine.
227
00:11:12,640 --> 00:11:14,400
Algebraic expressions.
228
00:11:14,400 --> 00:11:15,520
Sir, I...
229
00:11:15,520 --> 00:11:19,280
Yes, you are doing another teacher's
work in my history lesson.
230
00:11:19,280 --> 00:11:21,880
Put it away, now,
231
00:11:21,880 --> 00:11:23,320
or I'll confiscate it.
232
00:11:23,320 --> 00:11:24,520
Sir.
233
00:11:29,000 --> 00:11:30,720
Thanks a bunch.
234
00:11:34,720 --> 00:11:36,080
Hey, I've been looking for you.
235
00:11:36,080 --> 00:11:37,120
Everything OK?
236
00:11:37,120 --> 00:11:38,360
Yeah.
237
00:11:38,360 --> 00:11:41,600
Er, so Mark called from
St Clement Academy's PRU,
238
00:11:41,600 --> 00:11:43,400
and they want a reference.
239
00:11:43,400 --> 00:11:45,000
Said that you aced the interview.
240
00:11:45,000 --> 00:11:47,360
Yeah, I don't think
that job's for me.
241
00:11:47,360 --> 00:11:49,240
We both know you'd do
a fantastic job.
242
00:11:49,240 --> 00:11:50,480
Do we?
243
00:11:50,480 --> 00:11:52,120
After Tony?
244
00:11:52,120 --> 00:11:53,960
Oh, come on. No.
245
00:11:56,120 --> 00:11:58,600
This job is protecting children -
246
00:11:58,600 --> 00:12:00,560
and instead, I...
247
00:12:00,560 --> 00:12:02,760
..I let one get hurt.
248
00:12:02,760 --> 00:12:04,240
Under my nose.
249
00:12:07,880 --> 00:12:11,120
Remember, la famille en voie
de changement.
250
00:12:11,120 --> 00:12:14,760
OK? Start with a vocab list,
family members, descriptors.
251
00:12:14,760 --> 00:12:16,160
On y va!
252
00:12:18,320 --> 00:12:20,160
Hey, can we talk?
253
00:12:20,160 --> 00:12:21,640
About earlier?
254
00:12:25,800 --> 00:12:27,760
I don't want to keep stuff from you,
255
00:12:27,760 --> 00:12:30,880
especially if it's going to make
things weird between us.
256
00:12:30,880 --> 00:12:34,080
But there is something
that I haven't told you.
257
00:12:38,200 --> 00:12:42,120
That girl, that Mr Walters...
258
00:12:47,160 --> 00:12:48,360
..was Portia.
259
00:12:48,360 --> 00:12:49,400
What?!
260
00:12:50,800 --> 00:12:53,720
Yeah. That's why
I've been so distant.
261
00:12:53,720 --> 00:12:55,640
It's been a lot.
262
00:12:57,840 --> 00:12:59,760
I promised her
I wouldn't tell anyone,
263
00:12:59,760 --> 00:13:02,000
but she wouldn't mind you knowing,
264
00:13:02,000 --> 00:13:04,960
if it means that we're all right.
265
00:13:04,960 --> 00:13:06,760
We are all right now?
266
00:13:06,760 --> 00:13:08,360
Yes, of course.
267
00:13:11,280 --> 00:13:12,440
Wow.
268
00:13:12,440 --> 00:13:13,960
SCHOOL BELL RINGS
269
00:13:33,240 --> 00:13:34,520
How did the maths go?
270
00:13:35,840 --> 00:13:37,520
12%.
271
00:13:40,120 --> 00:13:41,480
I know.
272
00:13:41,480 --> 00:13:44,920
And I'm...I'm sorry for being rude.
273
00:13:44,920 --> 00:13:47,280
I'm not very good at accepting help.
274
00:13:48,720 --> 00:13:51,000
I hate it, actually.
275
00:13:51,000 --> 00:13:53,120
Even with maths,
where I know I'm screwing up.
276
00:13:58,440 --> 00:14:00,040
Oh, I didn't know
you were like that.
277
00:14:00,040 --> 00:14:03,360
You could have learned,
but you didn't want to try.
278
00:14:38,200 --> 00:14:40,680
Luca, I like you, too.
279
00:14:57,080 --> 00:14:59,360
I... I get it.
280
00:15:05,800 --> 00:15:08,880
Maybe, when it comes to
the hard stuff,
281
00:15:08,880 --> 00:15:10,240
we can help each other out.
282
00:15:11,320 --> 00:15:13,000
I'd like that.
283
00:15:22,720 --> 00:15:24,000
I've spoken to Mike.
284
00:15:25,000 --> 00:15:26,560
Your dad's been charged.
285
00:15:27,760 --> 00:15:29,120
I'm so sorry, darling.
286
00:15:35,760 --> 00:15:39,600
My dad. My dad.
287
00:15:39,600 --> 00:15:41,280
Yeah.
288
00:15:43,160 --> 00:15:45,520
Well, is he, um...?
289
00:15:45,520 --> 00:15:48,640
Will he go to prison, or...?
290
00:15:49,800 --> 00:15:52,880
Well, Mike said he could do.
291
00:15:55,800 --> 00:15:57,760
He also said
if we've got any questions,
292
00:15:57,760 --> 00:15:59,720
then we should get in touch.
293
00:16:02,840 --> 00:16:04,880
Do you?
294
00:16:04,880 --> 00:16:06,440
Do you have any questions?
295
00:16:06,440 --> 00:16:07,560
Yeah.
296
00:16:08,760 --> 00:16:10,560
How could he do that?
297
00:16:10,560 --> 00:16:14,200
Why would he, to anyone, to us?
298
00:16:14,200 --> 00:16:15,440
I don't know. I can't...
299
00:16:15,440 --> 00:16:18,560
Is that...?
Is that why he came back?
300
00:16:20,120 --> 00:16:23,160
Was he...? Was he just pretending?
301
00:16:23,160 --> 00:16:26,680
Or, was he just using me
for my friends?
302
00:16:26,680 --> 00:16:29,240
No, no, I...
303
00:16:29,240 --> 00:16:31,440
I don't think so.
304
00:16:41,680 --> 00:16:45,320
When your dad got back in touch...
305
00:16:47,960 --> 00:16:49,920
..when you were at his house, or...
306
00:16:51,880 --> 00:16:54,000
Did he ever...?
307
00:16:56,080 --> 00:16:58,120
What?
308
00:16:58,120 --> 00:16:59,840
No.
309
00:16:59,840 --> 00:17:01,400
No, no, no.
310
00:17:01,400 --> 00:17:03,280
How could you even ask that?
311
00:17:03,280 --> 00:17:05,280
Cos I don't know, do I?
312
00:17:05,280 --> 00:17:07,440
I don't know anything any more.
313
00:17:07,440 --> 00:17:09,480
But if he did, if...
314
00:17:09,480 --> 00:17:11,560
If he...
315
00:17:16,320 --> 00:17:19,800
You can tell me anything,
and it will all be OK, I promise.
316
00:17:19,800 --> 00:17:20,920
What?
317
00:17:20,920 --> 00:17:22,760
Like you promised I could trust him?
318
00:17:23,960 --> 00:17:27,200
It's never going to be OK
ever again, Mum.
319
00:17:33,920 --> 00:17:35,240
So you're not feeling overwhelmed?
320
00:17:35,240 --> 00:17:36,680
No, no, no, I'm fine.
321
00:17:36,680 --> 00:17:38,560
OK. That's good.
322
00:17:38,560 --> 00:17:40,600
It's just Darius...
323
00:17:40,600 --> 00:17:41,920
Everything OK?
324
00:17:43,000 --> 00:17:45,120
Serena Michelle tells me
that you're worried about me.
325
00:17:45,120 --> 00:17:47,320
Stella...
Stress is a part of my job,
326
00:17:47,320 --> 00:17:50,160
and I am well able to deal with it.
327
00:17:50,160 --> 00:17:52,880
I was just concerned.
328
00:17:52,880 --> 00:17:55,280
Clearly, I went about that
the wrong way.
329
00:17:55,280 --> 00:17:56,800
Yes, you did.
330
00:17:59,520 --> 00:18:01,840
It's just that
when you mentioned drugs,
331
00:18:01,840 --> 00:18:04,240
the possibility of them
being in the school...
332
00:18:04,240 --> 00:18:05,960
What's the situation there?
333
00:18:07,360 --> 00:18:08,440
I'm trying to find out.
334
00:18:08,440 --> 00:18:11,240
I had planned to do a locker
search this afternoon.
335
00:18:11,240 --> 00:18:12,640
I wasn't aware of that.
336
00:18:12,640 --> 00:18:15,760
As deputy... You're not entitled
to my every thought.
337
00:18:15,760 --> 00:18:17,840
The fewer people who knew,
the better.
338
00:18:17,840 --> 00:18:20,360
Keep it low key,
not a repeat of the dog search.
339
00:18:20,360 --> 00:18:22,160
But if you want to be involved,
340
00:18:22,160 --> 00:18:24,320
I'm happy for you
to head the search.
341
00:18:24,320 --> 00:18:25,480
Absolutely.
342
00:18:25,480 --> 00:18:27,440
I'll get the ball rolling.
343
00:18:27,440 --> 00:18:29,040
And apologies again.
344
00:18:32,360 --> 00:18:33,920
Hey, Ben.
345
00:18:33,920 --> 00:18:35,120
I've been looking for you.
346
00:18:35,120 --> 00:18:36,440
Why? What's up?
347
00:18:36,440 --> 00:18:39,080
You need to promise that you won't
tell Schuey anything.
348
00:18:39,080 --> 00:18:40,160
I won't.
349
00:18:40,160 --> 00:18:41,280
You can go back in now.
350
00:18:41,280 --> 00:18:43,840
All right?
No, Ben, it's not all right.
351
00:18:43,840 --> 00:18:45,960
If people find out about this,
it could ruin my life.
352
00:18:45,960 --> 00:18:47,320
I said I won't tell him.
353
00:18:47,320 --> 00:18:49,360
Go on. I'm waiting to meet someone.
354
00:18:49,360 --> 00:18:50,680
Go away.
355
00:18:50,680 --> 00:18:52,080
All right, Drake?
356
00:18:53,840 --> 00:18:55,400
And Agnes, yeah?
357
00:18:57,040 --> 00:18:59,600
What's my little brother's
Jesus freak girlfriend
358
00:18:59,600 --> 00:19:03,080
doing in an alleyway
with Mr Benjamin Drake?
359
00:19:05,160 --> 00:19:06,840
Nothing. I'm going.
360
00:19:06,840 --> 00:19:09,600
Well, I'll just use my imagination,
shall I?
361
00:19:12,160 --> 00:19:14,360
Or, you could worry
about your little sister
362
00:19:14,360 --> 00:19:16,520
instead of making up lies about me.
363
00:19:16,520 --> 00:19:17,680
You what?
364
00:19:17,680 --> 00:19:20,160
What are you saying about Portia,
what's happened?
365
00:19:22,640 --> 00:19:24,960
Oi! Oi!
366
00:19:24,960 --> 00:19:27,520
Tell me, now.
367
00:19:29,720 --> 00:19:32,560
The purpose of the positive
management plan
368
00:19:32,560 --> 00:19:37,440
is to help us identify our feelings
369
00:19:37,440 --> 00:19:39,200
before we're triggered... Miss?
370
00:19:39,200 --> 00:19:41,880
..into acting out. Miss?
371
00:19:41,880 --> 00:19:43,240
Did you know he was a paedo?
372
00:19:43,240 --> 00:19:46,040
TITTERING
373
00:19:46,040 --> 00:19:47,080
Right.
374
00:19:47,080 --> 00:19:48,760
That's inappropriate, Leoni.
375
00:19:48,760 --> 00:19:51,120
How did you not know? I'd know.
376
00:19:51,120 --> 00:19:54,600
Was he blackmailing you?
Or, like, threatening you,
377
00:19:54,600 --> 00:19:57,120
or drugging you? No, Leoni.
378
00:19:57,120 --> 00:19:59,040
I just didn't know,
because quite clearly,
379
00:19:59,040 --> 00:20:02,440
I can't see what's
right in front of my face.
380
00:20:07,480 --> 00:20:08,640
I was only asking.
381
00:20:08,640 --> 00:20:11,240
Get out! All of you, just get out!
382
00:20:11,240 --> 00:20:12,680
Just get out!
383
00:20:12,680 --> 00:20:14,120
All of you.
384
00:20:14,120 --> 00:20:15,240
Now!
385
00:20:22,120 --> 00:20:24,240
SHE SOBS
Nicky, what are you doing?
386
00:20:25,600 --> 00:20:26,760
Nicky.
387
00:20:26,760 --> 00:20:28,520
I'm not fit to work with these kids.
388
00:20:32,880 --> 00:20:34,120
Mitch.
389
00:20:37,560 --> 00:20:40,240
Just don't say anything to me, Debs.
390
00:20:51,080 --> 00:20:52,640
SHE SCREAMS
391
00:20:56,840 --> 00:20:59,560
SHE SCREAMS
392
00:21:02,560 --> 00:21:05,560
THEY SCREAM
393
00:21:13,080 --> 00:21:14,720
Happy to help.
394
00:21:16,920 --> 00:21:18,920
SCHOOL BELL RINGS
395
00:21:23,120 --> 00:21:25,000
Portia.
396
00:21:25,000 --> 00:21:27,160
What, you going to call me
a liar again?
397
00:21:27,160 --> 00:21:30,640
What? No, I just wanted
to apologise.
398
00:21:30,640 --> 00:21:33,120
I didn't give him
the wrong impression.
399
00:21:33,120 --> 00:21:36,160
And he made me send him those
photos, he made me feel horrible.
400
00:21:36,160 --> 00:21:37,680
No, no, I know.
401
00:21:37,680 --> 00:21:40,000
I know, it was well wrong.
402
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
Then why did you say all that to me
then, this morning?
403
00:21:42,000 --> 00:21:44,240
That was before they charged him.
404
00:21:44,240 --> 00:21:45,840
Portia.
405
00:21:45,840 --> 00:21:47,440
What's this about your coach?
406
00:21:47,440 --> 00:21:50,200
Shut up. Shut up, right now.
407
00:21:50,200 --> 00:21:52,040
I've just heard.
408
00:21:53,440 --> 00:21:55,760
That Mr Walters perv, was that you?
It's got nowt to do with you.
409
00:21:55,760 --> 00:21:57,520
Are you mad?
Yeah, if a paedo tries it on...
410
00:21:57,520 --> 00:21:59,480
Oh, Beamer, shut up!
..with my little sister, yeah,
411
00:21:59,480 --> 00:22:01,080
you tell us, right?
412
00:22:01,080 --> 00:22:03,000
Me and Dad could have
sorted him out, couldn't we?
413
00:22:03,000 --> 00:22:04,360
How could you be this stupid?
414
00:22:04,360 --> 00:22:06,600
Right. Right, leave her alone now.
415
00:22:06,600 --> 00:22:08,760
As for you,
I know exactly who you are.
416
00:22:08,760 --> 00:22:09,880
Hey. Hey, hey, hey.
417
00:22:09,880 --> 00:22:12,320
Hey! Back off, now.
418
00:22:12,320 --> 00:22:14,480
Oi! What, did you
introduce him to her?
419
00:22:14,480 --> 00:22:15,840
Excuse me, what you doing?
I said, back off!
420
00:22:15,840 --> 00:22:17,200
You need to get away, now.
Ashton, don't.
421
00:22:17,200 --> 00:22:18,680
You need to leave.
422
00:22:18,680 --> 00:22:21,480
Ashton! Ashton, are you OK?
423
00:22:21,480 --> 00:22:24,680
Everyone, inside now.
424
00:22:24,680 --> 00:22:26,520
Right, Tonya,
go and get a first aid.
425
00:22:26,520 --> 00:22:28,600
You, stay put.
426
00:22:28,600 --> 00:22:29,840
We've got police on site.
427
00:22:29,840 --> 00:22:32,320
Good. Cos I'm not going anywhere.
428
00:22:32,320 --> 00:22:35,960
Not until you tell me how you let
this happen to my little sister.
429
00:22:37,160 --> 00:22:38,320
Sorry.
430
00:22:41,360 --> 00:22:42,800
Mike.
431
00:22:42,800 --> 00:22:44,160
Joe.
432
00:22:47,560 --> 00:22:48,600
How are you?
433
00:22:50,400 --> 00:22:51,520
Yeah.
434
00:22:51,520 --> 00:22:53,480
Fine, yeah, yeah, you know.
435
00:22:53,480 --> 00:22:55,480
I'm good.
436
00:22:57,360 --> 00:22:59,360
You?
437
00:22:59,360 --> 00:23:01,000
Yeah, fine.
438
00:23:03,480 --> 00:23:04,600
Good.
439
00:23:08,840 --> 00:23:12,680
Listen, is everything all right
with Schuey?
440
00:23:12,680 --> 00:23:13,960
Why?
441
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
Well, I just... I overheard him
saying that he was stressed,
442
00:23:16,960 --> 00:23:20,960
and I just didn't know whether,
you know, we needed to speak to him.
443
00:23:22,880 --> 00:23:27,000
All right, well, this has nothing
to do with you any more, does it?
444
00:23:27,000 --> 00:23:29,920
Either you're in his life,
or you're not.
445
00:23:29,920 --> 00:23:31,560
And you chose not.
446
00:23:31,560 --> 00:23:34,480
Well... Mike, Beamer Weever
is kicking off.
447
00:23:34,480 --> 00:23:36,000
We need you in the office.
448
00:23:38,360 --> 00:23:40,240
I want answers, now.
449
00:23:40,240 --> 00:23:41,720
I can assure you...
There aren't any answers.
450
00:23:41,720 --> 00:23:44,640
Just you throwing your weight around
and embarrassing me.
451
00:23:44,640 --> 00:23:48,520
How is caring about what happens
to my little sister embarrassing?
452
00:23:48,520 --> 00:23:50,800
I think Portia was hoping
to preserve her anonymity.
453
00:23:50,800 --> 00:23:52,360
Yeah, he won't know
what that means, Miss.
454
00:23:52,360 --> 00:23:53,720
He doesn't do big words.
455
00:23:53,720 --> 00:23:55,080
I was defending you.
456
00:23:57,760 --> 00:23:59,080
Great.
457
00:23:59,080 --> 00:24:00,360
Beamer.
458
00:24:00,360 --> 00:24:02,200
Always a pleasure.
459
00:24:02,200 --> 00:24:03,920
I'm here to make sure you
get to the station.
460
00:24:03,920 --> 00:24:05,400
Are you joking?
461
00:24:05,400 --> 00:24:07,200
No, you're going to come with me.
462
00:24:10,080 --> 00:24:11,640
We'll take care of Portia.
463
00:24:11,640 --> 00:24:13,080
Like you took care of her before,
yeah?
464
00:24:13,080 --> 00:24:14,320
Yeah, they did, actually.
465
00:24:14,320 --> 00:24:16,280
It was a teacher who figured out
what was going on
466
00:24:16,280 --> 00:24:17,760
and stopped it from happening.
467
00:24:17,760 --> 00:24:19,520
So, get out me face, all right?
468
00:24:20,880 --> 00:24:22,680
Come on.
469
00:24:26,320 --> 00:24:27,800
You OK?
470
00:24:27,800 --> 00:24:29,280
Yeah. Right.
471
00:24:31,000 --> 00:24:32,560
I'll escort you to the car park,
472
00:24:32,560 --> 00:24:35,040
and then my colleague will take
you to the station for processing.
473
00:24:35,040 --> 00:24:37,040
What are you doing here?
474
00:24:37,040 --> 00:24:38,240
What have you done?
475
00:24:38,240 --> 00:24:40,120
Wouldn't have had to do anything
if you'd just stepped up.
476
00:24:40,120 --> 00:24:42,680
Some letch goes after our little
sister, and what have you done?
477
00:24:42,680 --> 00:24:45,280
Hey, I've been there for Portia.
478
00:24:45,280 --> 00:24:47,240
Ever since...
479
00:24:47,240 --> 00:24:49,400
No, wait. How do you even know?
480
00:24:49,400 --> 00:24:50,800
Agnes told me.
481
00:24:50,800 --> 00:24:52,720
Right, that's enough. Yeah, right.
482
00:24:52,720 --> 00:24:54,000
She wouldn't.
483
00:24:54,000 --> 00:24:55,640
You haven't got a clue, have you?
484
00:24:56,920 --> 00:24:59,280
It's always a pleasure, Schuey.
485
00:25:02,920 --> 00:25:04,200
Hey, it's OK.
486
00:25:04,200 --> 00:25:05,920
None of this is your fault.
487
00:25:05,920 --> 00:25:07,640
How is it not?
488
00:25:09,120 --> 00:25:12,000
My dad hurt Portia.
489
00:25:12,000 --> 00:25:14,480
I just made it worse.
490
00:25:14,480 --> 00:25:16,120
I got you attacked.
491
00:25:16,120 --> 00:25:17,400
Tonya.
492
00:25:17,400 --> 00:25:19,360
Look, I'm glad I was there.
493
00:25:19,360 --> 00:25:21,240
Yeah, well, I'm not.
494
00:25:21,240 --> 00:25:24,000
It just made me feel worse.
495
00:25:24,000 --> 00:25:27,600
And...I know it's not fair,
496
00:25:27,600 --> 00:25:30,680
and I know you were just
protecting me, but...
497
00:25:32,600 --> 00:25:35,560
..I can't handle feeling any worse.
498
00:25:37,520 --> 00:25:39,560
I don't think I can do this, Ashton.
499
00:25:40,760 --> 00:25:44,520
I don't know how to do this
after what's happened.
500
00:25:49,120 --> 00:25:50,320
What are you saying?
501
00:25:52,400 --> 00:25:53,680
I'm sorry.
502
00:26:04,400 --> 00:26:06,000
Aaron, is that a leaf blower?
503
00:26:06,000 --> 00:26:08,320
If the caretaker asks, no.
504
00:26:08,320 --> 00:26:10,960
So, we've got to smash out
all of next week's content, today.
505
00:26:10,960 --> 00:26:13,040
Some get ready with me's,
a day in the life,
506
00:26:13,040 --> 00:26:15,480
and if we have time,
we'll build on your political stuff.
507
00:26:16,520 --> 00:26:20,080
Do all next week, today?
Isn't that a bit dishonest?
508
00:26:20,080 --> 00:26:21,960
It's just how people do things.
509
00:26:21,960 --> 00:26:23,080
Come on.
510
00:26:26,280 --> 00:26:29,160
It's Amazing to Be Young
by Fontaines DC
511
00:26:38,640 --> 00:26:39,880
What are you doing?
512
00:26:41,440 --> 00:26:42,800
It's a puddlegram.
513
00:26:46,360 --> 00:26:47,760
OK, standard stuff, yeah? OK.
514
00:26:47,760 --> 00:26:50,480
Kick pose, Home Alone, and jump!
515
00:26:50,480 --> 00:26:51,520
Yeah, OK.
516
00:26:51,520 --> 00:26:52,640
Yeah, once again.
517
00:26:52,640 --> 00:26:54,360
OK! OK, OK.
518
00:26:55,360 --> 00:26:56,760
Sorry!
519
00:26:56,760 --> 00:26:58,400
OK, good.
We're going to go again, though.
520
00:26:58,400 --> 00:27:00,080
This time, more lift.
521
00:27:08,480 --> 00:27:10,560
What on earth are you two doing?
522
00:27:10,560 --> 00:27:12,160
I don't know!
523
00:27:12,160 --> 00:27:15,080
Well, clean this up,
and get to class.
524
00:27:15,080 --> 00:27:16,800
Bell went ages ago.
525
00:27:16,800 --> 00:27:18,480
Sorry, Miss.
526
00:27:26,760 --> 00:27:28,400
He's just poisoned everything.
527
00:27:30,680 --> 00:27:32,920
I just didn't want to see it.
528
00:27:34,720 --> 00:27:36,880
I mean, I can see what he is now.
529
00:27:38,680 --> 00:27:40,520
But I did not...
530
00:27:40,520 --> 00:27:42,720
..I did not want to see
what he was then.
531
00:27:44,800 --> 00:27:48,960
I guess, then, that means no part
of my life has ever been normal.
532
00:27:48,960 --> 00:27:50,360
Hey, come on.
533
00:27:53,200 --> 00:27:55,640
Every relationship now,
like, I'm looking back,
534
00:27:55,640 --> 00:28:00,280
and I'm thinking, was I a stupid
blind cow then, as well?
535
00:28:00,280 --> 00:28:02,120
Like, what was I missing?
536
00:28:02,120 --> 00:28:03,520
Nothing.
537
00:28:06,720 --> 00:28:09,000
I really thought
I could help these kids.
538
00:28:11,240 --> 00:28:14,040
Should have just
stayed in the canteen.
539
00:28:14,040 --> 00:28:15,600
At least then, when you mess up,
540
00:28:15,600 --> 00:28:17,880
you're just burning
the sausage rolls, aren't you?
541
00:28:17,880 --> 00:28:19,120
No, you can't think like that.
542
00:28:19,120 --> 00:28:20,400
Yeah, I have to.
543
00:28:23,360 --> 00:28:25,440
All I can see is him.
544
00:28:28,040 --> 00:28:31,400
All them times that he came back
after being AWOL.
545
00:28:33,400 --> 00:28:35,240
Is that what he'd been out doing?
546
00:28:36,600 --> 00:28:39,720
And then crawling back
into bed next to me.
547
00:28:39,720 --> 00:28:41,280
SHE SOBS
548
00:28:41,280 --> 00:28:42,960
I feel sick...
549
00:28:45,080 --> 00:28:49,840
..that I could let someone that
close to me and not see.
550
00:28:53,480 --> 00:28:56,400
Well, maybe I did see,
maybe there's...
551
00:28:56,400 --> 00:28:58,720
Maybe there's summat wrong with me.
552
00:28:58,720 --> 00:29:01,160
There's a lot wrong with you,
553
00:29:01,160 --> 00:29:02,880
but not that.
554
00:29:02,880 --> 00:29:07,120
Cos the second that you figured
out who he was, you went for him.
555
00:29:07,120 --> 00:29:11,240
And the things you do for this lot,
you do change lives.
556
00:29:13,520 --> 00:29:15,720
Now you're just saying stuff
to make me feel better.
557
00:29:15,720 --> 00:29:16,960
Yeah, maybe I am.
558
00:29:16,960 --> 00:29:18,840
But it's still true, innit?
559
00:29:20,560 --> 00:29:22,000
Come here.
560
00:29:22,000 --> 00:29:23,480
Dafty.
561
00:29:25,680 --> 00:29:28,000
It's me looking after you for once.
562
00:29:38,160 --> 00:29:42,600
What, all this for a few sour
raspberry vapes?
563
00:29:44,520 --> 00:29:47,080
Ah, clearly this is all Stella
thinks I'm good for.
564
00:29:48,960 --> 00:29:50,480
Nothing in that one either.
565
00:29:51,840 --> 00:29:53,520
SHE SIGHS
566
00:29:54,840 --> 00:29:57,880
Have you spoken to
Serena Michelle about Stella?
567
00:29:57,880 --> 00:29:59,120
Yeah.
568
00:29:59,120 --> 00:30:01,240
Starting to get seriously
worried now.
569
00:30:01,240 --> 00:30:03,440
Why?
570
00:30:03,440 --> 00:30:05,120
About whether I'm going to
get the boot.
571
00:30:05,120 --> 00:30:06,680
You're not serious?
572
00:30:08,160 --> 00:30:09,600
Darius?
573
00:30:14,240 --> 00:30:15,640
Whoa.
574
00:30:15,640 --> 00:30:16,960
What's that?
575
00:30:16,960 --> 00:30:18,160
I don't know.
576
00:30:18,160 --> 00:30:19,800
Nothing good.
577
00:30:19,800 --> 00:30:21,360
Whose locker's that?
578
00:30:21,360 --> 00:30:22,560
Um...
579
00:30:24,280 --> 00:30:25,680
Ben Drake.
580
00:30:27,200 --> 00:30:30,160
I wouldn't want to be
in his shoes right now.
581
00:30:30,160 --> 00:30:31,800
No.
582
00:30:31,800 --> 00:30:33,160
Or Stella's.
583
00:30:33,160 --> 00:30:34,680
Mm-mm.
584
00:30:34,680 --> 00:30:36,320
Come on.
585
00:30:47,360 --> 00:30:48,640
Hey.
586
00:30:48,640 --> 00:30:50,000
So...
587
00:30:50,000 --> 00:30:52,640
It's just...exercise 22.
588
00:30:55,640 --> 00:30:56,960
What?
589
00:30:56,960 --> 00:30:58,920
Did you tell Beamer about Portia?
590
00:31:02,120 --> 00:31:04,360
Schuey... Now everyone knows.
591
00:31:04,360 --> 00:31:06,000
Why would you do that?
592
00:31:07,160 --> 00:31:09,280
I-I didn't mean to.
593
00:31:09,280 --> 00:31:12,840
I was actually trying to get away
from Beamer because he scared me.
594
00:31:12,840 --> 00:31:14,880
Why were you with him
in the first place?
595
00:31:14,880 --> 00:31:16,080
Were you picking up?
596
00:31:16,080 --> 00:31:17,800
No! Settle down.
597
00:31:17,800 --> 00:31:19,720
No.
598
00:31:19,720 --> 00:31:21,440
No, I would never do that.
599
00:31:21,440 --> 00:31:23,600
Then what's going on?
600
00:31:33,080 --> 00:31:34,840
At the party...
601
00:31:36,240 --> 00:31:38,720
..I got really drunk,
602
00:31:38,720 --> 00:31:42,000
and then Ben gave me some ket.
603
00:31:42,000 --> 00:31:43,200
Oh, and you took it?
604
00:31:43,200 --> 00:31:45,360
Please, Schuey, I already
feel bad enough.
605
00:31:45,360 --> 00:31:47,920
So, what, after all that
with your sister,
606
00:31:47,920 --> 00:31:50,280
everything you said, how could...?
607
00:31:50,280 --> 00:31:51,760
And then he kissed me.
608
00:31:56,000 --> 00:31:57,360
I'm going to kill him.
609
00:31:57,360 --> 00:31:58,760
What?
610
00:31:58,760 --> 00:32:00,240
Security
by Amyl and the Sniffers
611
00:32:00,240 --> 00:32:01,840
Schuey, Schuey!
612
00:32:01,840 --> 00:32:03,200
Mr Weever.
613
00:32:03,200 --> 00:32:05,120
Wait, Schuey!
614
00:32:05,120 --> 00:32:06,680
What are you doing?
615
00:32:07,720 --> 00:32:09,840
Please don't do this.
616
00:32:09,840 --> 00:32:12,240
Hey! Mr Weever.
617
00:32:12,240 --> 00:32:14,720
Wait! Listen to me for one second.
618
00:32:14,720 --> 00:32:16,120
Er, excuse me!
619
00:32:18,920 --> 00:32:21,200
I don't... I don't know what you
think you're going to achieve.
620
00:32:21,200 --> 00:32:23,840
Please, will you just stop
and talk to me?
621
00:32:24,880 --> 00:32:26,800
Schuey?
622
00:32:26,800 --> 00:32:29,120
Mr Weever, Agnes,
what the hell are you doing?
623
00:32:29,120 --> 00:32:32,000
Agnes! Get off!
624
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
I should kick the crap out of you.
625
00:32:34,000 --> 00:32:36,040
You're disgusting.
You're as bad as Walters.
626
00:32:36,040 --> 00:32:37,440
Right, oi, Weever.
627
00:32:37,440 --> 00:32:38,720
What are you on about, mate?
628
00:32:38,720 --> 00:32:40,240
Get out. Get out now.
629
00:32:40,240 --> 00:32:41,880
Weever, out now.
630
00:32:41,880 --> 00:32:43,920
I know you kissed Agnes.
What else did you do?
631
00:32:43,920 --> 00:32:46,280
Eh? She was well out of it
that night.
632
00:32:46,280 --> 00:32:47,360
Get back.
633
00:32:47,360 --> 00:32:48,480
She kissed me.
634
00:32:48,480 --> 00:32:50,480
What is wrong with you?
635
00:32:50,480 --> 00:32:52,760
She did! Tell him.
636
00:32:54,640 --> 00:32:56,320
Agnes?
637
00:32:56,320 --> 00:32:57,920
Schuey, I...
638
00:32:59,520 --> 00:33:02,560
Right, Agnes, Mr Weever,
office, now.
639
00:33:02,560 --> 00:33:03,800
You can go to Miss Chandra.
640
00:33:03,800 --> 00:33:05,840
Well, I've actually come for Ben.
641
00:33:05,840 --> 00:33:07,000
Oh, lovely.
642
00:33:07,000 --> 00:33:08,280
Well, you can take them all.
643
00:33:08,280 --> 00:33:09,880
Go on, go.
644
00:33:12,280 --> 00:33:14,200
Rest of you, show's over. Sit down.
645
00:33:15,600 --> 00:33:17,960
I knew, but Portia didn't want me
to say anything.
646
00:33:17,960 --> 00:33:19,760
Just hope they're both OK.
647
00:33:19,760 --> 00:33:21,480
I know, same.
648
00:33:21,480 --> 00:33:22,560
Sorry, Miss.
649
00:33:22,560 --> 00:33:25,040
Admin asked me to get Shola,
emergency.
650
00:33:25,040 --> 00:33:27,520
Oh, right. Shola.
651
00:33:27,520 --> 00:33:29,320
Aaron, what is it? Is it my mum?
652
00:33:29,320 --> 00:33:30,440
Easy!
653
00:33:30,440 --> 00:33:32,640
I just said it to get you out of
class for more stills. What?!
654
00:33:32,640 --> 00:33:34,600
But you shouldn't have
gotten me out of class.
655
00:33:34,600 --> 00:33:36,640
You don't need school. Oh, really?
656
00:33:36,640 --> 00:33:38,800
Can you take this seriously?
657
00:33:38,800 --> 00:33:40,320
I've worked so hard for you today.
658
00:33:40,320 --> 00:33:43,240
I know, and thank you, but I don't
want this to be hard work,
659
00:33:43,240 --> 00:33:44,760
I want it to be fun.
660
00:33:44,760 --> 00:33:47,400
Maybe I want someone who appreciates
the things I do for them.
661
00:33:47,400 --> 00:33:49,040
So, you want to break up?
662
00:33:49,040 --> 00:33:50,280
Yeah.
663
00:33:51,600 --> 00:33:53,600
OK. OK, yeah, yeah.
664
00:33:53,600 --> 00:33:55,120
Well, we are pretty
different, aren't we? No...
665
00:33:55,120 --> 00:33:57,920
Shola, that's not what
I meant to say.
666
00:33:57,920 --> 00:33:59,320
It's probably for the best.
667
00:34:08,040 --> 00:34:09,880
Finally, I've been looking for you.
668
00:34:10,960 --> 00:34:13,040
It wasn't all right, you know,
what you said to me earlier.
669
00:34:13,040 --> 00:34:14,880
I did nothing wrong and you should
have believed us,
670
00:34:14,880 --> 00:34:16,200
whether or not he's your dad.
671
00:34:16,200 --> 00:34:18,160
I'm sorry.
672
00:34:18,160 --> 00:34:20,000
I am.
673
00:34:20,000 --> 00:34:24,840
I was just so excited, and we were
going to be this normal family,
674
00:34:24,840 --> 00:34:26,760
and then it all just exploded.
675
00:34:26,760 --> 00:34:29,160
And I was supposed
to believe he did that?
676
00:34:29,160 --> 00:34:30,960
So, I had to be lying.
677
00:34:30,960 --> 00:34:33,600
Well, yeah.
678
00:34:33,600 --> 00:34:35,320
Or Mum was.
679
00:34:37,360 --> 00:34:40,680
Cos it would have been worse
if it was true.
680
00:34:40,680 --> 00:34:42,280
But you weren't lying.
681
00:34:42,280 --> 00:34:43,600
No, I wasn't.
682
00:34:46,880 --> 00:34:47,920
Yeah.
683
00:34:48,960 --> 00:34:51,760
And now I've got this, for life.
684
00:34:53,520 --> 00:34:57,560
Being half...him.
685
00:34:57,560 --> 00:35:00,360
And I just keep thinking,
what if I...?
686
00:35:00,360 --> 00:35:01,480
Don't be stupid.
687
00:35:01,480 --> 00:35:04,040
I mean, I get it. You've met my dad.
688
00:35:04,040 --> 00:35:06,920
But we're us, and there's
zero chance we're going to turn out
689
00:35:06,920 --> 00:35:08,680
like that pair of losers.
690
00:35:11,280 --> 00:35:14,280
Oh, and thanks for standing up
for us, with Beamer.
691
00:35:14,280 --> 00:35:15,920
It's OK.
692
00:35:17,920 --> 00:35:19,440
Still mates?
693
00:35:19,440 --> 00:35:21,840
Yes. Please.
694
00:35:22,960 --> 00:35:25,160
Come on, then, we've got a class.
695
00:35:25,160 --> 00:35:27,400
Oh, and just so you know,
you've still got your mum,
696
00:35:27,400 --> 00:35:29,240
and she is brilliant.
697
00:35:29,240 --> 00:35:31,320
Mmm.
698
00:35:45,200 --> 00:35:46,720
Hey, Miss.
699
00:35:46,720 --> 00:35:48,240
Are you all right?
700
00:35:48,240 --> 00:35:50,920
Leoni, I'm...I'm really
sorry for before.
701
00:35:50,920 --> 00:35:53,200
No way, I was being a twerp.
702
00:35:53,200 --> 00:35:55,720
Well, it won't happen again.
703
00:35:55,720 --> 00:35:57,640
I won't be here much longer.
704
00:35:57,640 --> 00:35:59,880
You're leaving?
705
00:35:59,880 --> 00:36:02,440
Well, this is a placement.
706
00:36:02,440 --> 00:36:04,120
The school might want this over
707
00:36:04,120 --> 00:36:06,520
sooner rather than later,
after this.
708
00:36:06,520 --> 00:36:07,800
Tossers.
709
00:36:07,800 --> 00:36:09,000
Leoni.
710
00:36:09,000 --> 00:36:10,400
You're one of the good ones.
711
00:36:11,600 --> 00:36:13,880
I still think about
what you told me.
712
00:36:13,880 --> 00:36:16,280
About it being OK to be mad.
713
00:36:16,280 --> 00:36:17,400
Well, that's not quite...
714
00:36:17,400 --> 00:36:20,760
If you use it, to be good.
715
00:36:22,480 --> 00:36:24,080
That sucks. I'm sorry, Miss.
716
00:36:30,600 --> 00:36:32,480
Hey.
SHE SIGHS
717
00:36:32,480 --> 00:36:35,280
Mitch, I am so sorry.
718
00:36:35,280 --> 00:36:38,360
I'll have this place spick and span
by the end of the day, I promise,
719
00:36:38,360 --> 00:36:41,400
and I...and I'll pay for any damage.
720
00:36:41,400 --> 00:36:43,280
I know.
721
00:36:43,280 --> 00:36:48,000
And I know today was down to some
exceptional circumstances.
722
00:36:48,000 --> 00:36:52,880
But the fact still remains,
you are great with the kids,
723
00:36:52,880 --> 00:36:55,240
and you deserve every chance.
724
00:36:55,240 --> 00:36:57,520
Mitch... So...
725
00:36:57,520 --> 00:37:02,320
I don't see the need to
mention this to the SLT.
726
00:37:04,240 --> 00:37:05,600
Thank you.
727
00:37:05,600 --> 00:37:07,200
I owe you big time.
728
00:37:07,200 --> 00:37:10,440
Yes, you do! Yes, you do.
729
00:37:10,440 --> 00:37:14,400
So...the PRU job.
730
00:37:14,400 --> 00:37:17,440
I'm still happy to give you
a reference,
731
00:37:17,440 --> 00:37:21,920
but I want you to
really think about taking it.
732
00:37:24,120 --> 00:37:25,640
OK?
733
00:37:25,640 --> 00:37:26,840
OK.
734
00:37:26,840 --> 00:37:28,560
I will think about it.
735
00:37:29,840 --> 00:37:31,080
OK.
736
00:37:41,640 --> 00:37:43,440
You had no right
to go into my locker.
737
00:37:43,440 --> 00:37:47,440
Ben, I don't think you realise
how much trouble you're in.
738
00:37:47,440 --> 00:37:50,680
We are legally obliged to inform
the police,
739
00:37:50,680 --> 00:37:53,840
who will make their decision
on how they proceed.
740
00:37:53,840 --> 00:37:58,680
But as far as the trust
is concerned, the policy...
741
00:38:00,400 --> 00:38:02,160
You are excluded immediately.
742
00:38:02,160 --> 00:38:04,360
Probably permanently.
743
00:38:04,360 --> 00:38:06,880
How could you be so stupid?
744
00:38:06,880 --> 00:38:09,360
You do realise this could
affect your gran's job?
745
00:38:11,080 --> 00:38:13,280
What?
746
00:38:13,280 --> 00:38:16,000
They're not going to fire
you because of me?
747
00:38:16,000 --> 00:38:17,680
No.
748
00:38:17,680 --> 00:38:21,680
But when the news gets out,
her reputation will be damaged.
749
00:38:21,680 --> 00:38:23,560
Every time she has an incident,
750
00:38:23,560 --> 00:38:27,080
every time she has to speak
to a parent...
751
00:38:27,080 --> 00:38:29,400
Her authority has been affected.
752
00:38:30,680 --> 00:38:32,640
OK, we're done for now.
753
00:38:32,640 --> 00:38:34,720
Mr Donovan.
754
00:38:34,720 --> 00:38:37,840
I'll take him to inclusion
while we work out what to do next.
755
00:38:38,960 --> 00:38:40,080
Come on, mate.
756
00:38:48,480 --> 00:38:49,680
It wasn't like that!
757
00:38:49,680 --> 00:38:50,880
I didn't mean to.
758
00:38:50,880 --> 00:38:52,760
OK, so you did kiss him?
759
00:38:52,760 --> 00:38:54,400
Only for, like, a second.
760
00:38:54,400 --> 00:38:55,840
Yeah, don't talk to me.
761
00:38:55,840 --> 00:38:57,240
Can we go?
762
00:38:57,240 --> 00:38:59,800
Yeah, it's probably not
productive right now, is it?
763
00:38:59,800 --> 00:39:02,160
Well, wait, Schuey, If you care
about someone,
764
00:39:02,160 --> 00:39:04,080
you should at least give them
a chance to explain.
765
00:39:04,080 --> 00:39:07,760
Well, it doesn't make it hurt
any the less though, does it, Joe?
766
00:39:07,760 --> 00:39:10,760
OK, well, I just think that when
people hurt us,
767
00:39:10,760 --> 00:39:12,960
it doesn't always mean
they're bad people.
768
00:39:12,960 --> 00:39:15,800
All right? It sometimes means
they're hurting too.
769
00:39:15,800 --> 00:39:17,640
No, but it can come as quite
a surprise,
770
00:39:17,640 --> 00:39:19,640
when people act out of
character like that.
771
00:39:20,920 --> 00:39:23,800
Schuey, I don't know
what's happened, OK?
772
00:39:23,800 --> 00:39:26,840
I feel like I'm watching myself
in a film, a really bad film,
773
00:39:26,840 --> 00:39:28,800
where you're just
screaming at the screen.
774
00:39:28,800 --> 00:39:32,440
No, you think you're
God's gift, Agnes.
775
00:39:32,440 --> 00:39:33,760
Judging everyone -
776
00:39:33,760 --> 00:39:37,520
you make me feel like I was so lucky
to have you help me change.
777
00:39:37,520 --> 00:39:41,520
I broke my promise to Portia,
because I didn't want to lie to you.
778
00:39:41,520 --> 00:39:44,280
And the whole time,
you're lying to me.
779
00:39:44,280 --> 00:39:45,880
Nah.
780
00:39:47,680 --> 00:39:49,800
You were lucky to have me.
781
00:39:51,160 --> 00:39:52,520
Not the other way around.
782
00:39:53,920 --> 00:39:55,240
Can we go?
783
00:40:02,360 --> 00:40:04,400
Refreshments are just through
here, when you're ready.
784
00:40:04,400 --> 00:40:05,640
Thanks, Wendy.
785
00:40:05,640 --> 00:40:09,040
Listen, I know today's
been hard on you.
786
00:40:10,520 --> 00:40:12,040
But, Stella, please be assured,
787
00:40:12,040 --> 00:40:15,680
this doesn't impact your
professional standing with me.
788
00:40:15,680 --> 00:40:19,640
If anything, how you've handled
this bolsters it.
789
00:40:19,640 --> 00:40:22,080
And, as for Ben, clearly,
790
00:40:22,080 --> 00:40:25,280
there are no excuses
for drug taking, full stop.
791
00:40:25,280 --> 00:40:28,280
Just cos he's my grandson,
he shouldn't get special treatment.
792
00:40:28,280 --> 00:40:29,440
I have to agree.
793
00:40:29,440 --> 00:40:32,240
If it was any other student
794
00:40:32,240 --> 00:40:35,160
who'd been through what Ben has
been through,
795
00:40:35,160 --> 00:40:38,120
you'd be asking what
more you could do to help.
796
00:40:38,120 --> 00:40:40,520
Trust policy is exclusion.
797
00:40:40,520 --> 00:40:41,920
It is,
798
00:40:41,920 --> 00:40:47,880
but ultimately, it's Stella's
decision on how that applies.
799
00:40:47,880 --> 00:40:52,880
It is a police issue, but I wouldn't
expect an exclusion to be permanent.
800
00:40:53,920 --> 00:40:55,560
Oh...
801
00:40:55,560 --> 00:40:57,240
Well, er...
802
00:40:58,600 --> 00:41:00,640
That is such a relief.
803
00:41:02,520 --> 00:41:04,360
Shall we break there?
804
00:41:04,360 --> 00:41:05,720
It's been a long day.
805
00:41:05,720 --> 00:41:07,880
I can send your apologies
to the contact you were meeting
806
00:41:07,880 --> 00:41:09,000
and rearrange for...
807
00:41:09,000 --> 00:41:11,960
No, I would like to keep some
semblance of routine.
808
00:41:11,960 --> 00:41:15,440
Let's keep the meeting
and we can release the funds.
809
00:41:15,440 --> 00:41:16,960
Yeah, it sounds good to me.
810
00:41:20,120 --> 00:41:21,840
I'll get the coffees.
811
00:41:22,920 --> 00:41:24,280
Thank you.
812
00:42:04,640 --> 00:42:06,640
SHE SNIFFLES
813
00:42:11,720 --> 00:42:13,720
TOILET FLUSHES
814
00:42:25,960 --> 00:42:28,160
Schuey told you?
815
00:42:28,160 --> 00:42:32,040
How my business is all round
the school? Yeah.
816
00:42:32,040 --> 00:42:33,400
I messed up.
817
00:42:34,600 --> 00:42:38,880
Do you ever feel like everything
just always happens to you?
818
00:42:38,880 --> 00:42:41,240
We are not the same, Agnes.
819
00:42:41,240 --> 00:42:43,640
Stop trying to victim bond with me.
820
00:42:43,640 --> 00:42:46,920
I'm a fighter, and I'll be fine.
821
00:42:46,920 --> 00:42:50,000
But you have made some
crappy choices,
822
00:42:50,000 --> 00:42:52,320
and you need to own that.
823
00:42:52,320 --> 00:42:56,120
And stop saying, "I didn't want,
I don't know how,"
824
00:42:56,120 --> 00:42:57,960
and start saying sorry.
825
00:43:01,440 --> 00:43:02,760
I have.
826
00:43:02,760 --> 00:43:04,560
No, you haven't.
827
00:43:13,520 --> 00:43:17,160
What I don't understand here
is line 45, and the figures there.
828
00:43:18,840 --> 00:43:20,400
Stella?
829
00:43:21,640 --> 00:43:22,800
Stella?
830
00:43:24,840 --> 00:43:26,720
Hmm?
831
00:43:26,720 --> 00:43:28,360
Line 45.
832
00:43:30,760 --> 00:43:31,880
Sorry.
833
00:43:31,880 --> 00:43:33,840
I feel...
834
00:43:33,840 --> 00:43:35,680
..really zonked.
835
00:43:35,680 --> 00:43:37,400
SHE CHUCKLES
836
00:43:38,880 --> 00:43:40,560
You've been working very hard.
837
00:43:40,560 --> 00:43:42,320
Shall I get you another coffee?
838
00:43:43,840 --> 00:43:46,320
Ooh. Oh, God.
839
00:43:46,320 --> 00:43:48,480
I'm sorry. Sorry.
840
00:43:48,480 --> 00:43:49,560
Um...
841
00:43:51,800 --> 00:43:55,000
I don't, I don't...
I don't feel very...very well.
842
00:43:57,920 --> 00:43:59,160
Um...
843
00:44:02,840 --> 00:44:04,840
Do you think today's
just been too much?
844
00:44:06,640 --> 00:44:08,000
SCHOOL BELL RINGS
845
00:44:16,120 --> 00:44:18,120
Yeah.
846
00:44:18,120 --> 00:44:20,080
Yeah, OK.
847
00:44:20,080 --> 00:44:22,080
OK, thanks.
848
00:44:22,080 --> 00:44:23,240
Bye.
849
00:44:25,680 --> 00:44:26,840
Mum.
850
00:44:27,840 --> 00:44:29,720
Hiya.
851
00:44:31,640 --> 00:44:33,160
Are you all right?
852
00:44:34,320 --> 00:44:35,960
I'm sorry for what I said.
853
00:44:37,520 --> 00:44:40,080
There's no way it's your fault,
854
00:44:40,080 --> 00:44:41,680
or Portia's.
855
00:44:43,880 --> 00:44:45,200
It's all Dad.
856
00:44:45,200 --> 00:44:46,480
Yeah, it is.
857
00:44:47,720 --> 00:44:49,440
It is him.
858
00:44:56,120 --> 00:44:58,840
We can't let him stop us
from trusting people.
859
00:45:00,440 --> 00:45:01,840
It's easier to say.
860
00:45:01,840 --> 00:45:03,120
No, I know.
861
00:45:05,920 --> 00:45:09,920
Um, listen, you know that job
that I interviewed for?
862
00:45:09,920 --> 00:45:11,960
Mmm.
863
00:45:11,960 --> 00:45:14,960
Well, they just called
and offered it to me.
864
00:45:17,600 --> 00:45:20,040
But I don't like the thought
of leaving you here.
865
00:45:21,880 --> 00:45:26,320
So, do you maybe want to
come with me
866
00:45:26,320 --> 00:45:28,520
to the main school at St Clement's?
867
00:45:28,520 --> 00:45:30,360
Change schools?
868
00:45:32,520 --> 00:45:34,000
Because of Dad.
869
00:45:34,000 --> 00:45:35,040
Yeah.
870
00:45:35,040 --> 00:45:37,600
Well, no, mainly because of you.
871
00:45:38,640 --> 00:45:41,160
You might heal better
if you're in a place
872
00:45:41,160 --> 00:45:45,360
where you don't have to think about
him every time you turn a corner.
873
00:45:46,440 --> 00:45:47,760
Maybe.
874
00:45:48,840 --> 00:45:50,320
I don't know, I just...
875
00:45:51,600 --> 00:45:54,280
I don't want to leave
all my friends.
876
00:45:54,280 --> 00:45:56,360
Yep, I understand that.
877
00:45:56,360 --> 00:45:57,720
Just an idea.
878
00:46:00,200 --> 00:46:02,720
And whatever you decide,
879
00:46:02,720 --> 00:46:06,200
I will be right behind you,
every step of the way.
880
00:46:07,800 --> 00:46:09,160
Cos I love you.
881
00:46:10,600 --> 00:46:11,960
Mm.
882
00:46:11,960 --> 00:46:14,200
I love you, too.
883
00:46:14,200 --> 00:46:15,680
Come here.
884
00:46:30,680 --> 00:46:33,400
Sorry, paperwork.
885
00:46:36,560 --> 00:46:38,840
Fancy a takeaway?
886
00:46:38,840 --> 00:46:40,680
Have a chat?
887
00:46:40,680 --> 00:46:42,480
No.
888
00:46:42,480 --> 00:46:44,040
No need to chat.
889
00:46:45,280 --> 00:46:48,040
She cheated...
890
00:46:48,040 --> 00:46:51,480
..and I'm not living with that.
891
00:46:51,480 --> 00:46:53,680
The always wondering.
892
00:46:54,840 --> 00:46:56,360
If you can trust her?
893
00:46:59,160 --> 00:47:01,960
Well, it'll be hard, but...
894
00:47:01,960 --> 00:47:03,720
Well, do you love her?
895
00:47:05,680 --> 00:47:07,200
I don't know.
896
00:47:07,200 --> 00:47:12,080
Cos if you do, then...
it doesn't happen very often.
897
00:47:13,600 --> 00:47:16,280
And if you give up now, then...
898
00:47:17,480 --> 00:47:20,040
..you'll always spend your time
wondering, what if?
899
00:47:22,520 --> 00:47:27,280
But if you try, it don't work out,
you can move on.
900
00:47:30,120 --> 00:47:33,760
Go and find her, see how you feel.
901
00:47:33,760 --> 00:47:35,480
I'll wait.
902
00:47:37,840 --> 00:47:39,560
OK.
903
00:47:39,560 --> 00:47:40,760
Thanks, Mike.
904
00:47:53,760 --> 00:47:55,360
You really are so good with him.
905
00:47:57,120 --> 00:47:58,840
Mike, I-I...
906
00:47:59,880 --> 00:48:02,480
I am so sorry about how we ended.
907
00:48:02,480 --> 00:48:04,880
You know, I never meant for us to...
908
00:48:06,000 --> 00:48:08,480
..explode, or to hurt you.
909
00:48:10,240 --> 00:48:11,880
Thanks for your apology.
910
00:48:14,440 --> 00:48:16,600
You know, you don't have to be
awkward around me.
911
00:48:16,600 --> 00:48:17,640
Well...
912
00:48:19,480 --> 00:48:22,080
I fought for you, and I didn't win,
913
00:48:22,080 --> 00:48:24,760
and that's hard...
914
00:48:26,640 --> 00:48:28,440
..but I accept it...
915
00:48:30,000 --> 00:48:31,920
..cos I've got no regrets.
916
00:48:33,920 --> 00:48:37,720
Well, do you think there's a chance
we could be friends?
917
00:48:39,600 --> 00:48:40,800
One day?
918
00:48:43,960 --> 00:48:45,280
I don't know.
919
00:48:51,440 --> 00:48:54,640
I mean, if we were friends, then...
920
00:48:54,640 --> 00:48:57,120
..I'd have to ask what on earth is
going on with this new look?
921
00:48:58,720 --> 00:49:00,000
Here we go.
922
00:49:00,000 --> 00:49:04,240
If we were friends,
I'd feel duty bound to step in.
923
00:49:04,240 --> 00:49:06,680
You know,
there'd be a moral obligation.
924
00:49:06,680 --> 00:49:07,800
Mm.
925
00:49:08,880 --> 00:49:10,440
Bitter ex-lovers it is, then.
926
00:49:10,440 --> 00:49:11,880
Bye, Joe.
927
00:49:19,440 --> 00:49:21,760
I, um...
928
00:49:21,760 --> 00:49:23,240
I don't know what happened.
929
00:49:24,640 --> 00:49:26,360
Just concentrate on your breathing.
930
00:49:29,200 --> 00:49:31,280
Are you sure you don't
need an ambulance?
931
00:49:33,360 --> 00:49:34,800
No, no, I don't.
932
00:49:34,800 --> 00:49:36,120
I, um...
933
00:49:36,120 --> 00:49:40,120
I had some, um, bad news
this morning, and, er...
934
00:49:41,120 --> 00:49:42,440
Oh...
935
00:49:42,440 --> 00:49:44,360
That, plus Ben. Mm.
936
00:49:45,920 --> 00:49:49,000
I must be under more pressure
than I realised.
937
00:49:49,000 --> 00:49:51,400
Well, clearly, you need to go home,
938
00:49:51,400 --> 00:49:54,280
and get checked out before you
even think about coming back.
939
00:49:54,280 --> 00:49:56,000
No arguments.
940
00:49:57,080 --> 00:49:58,280
Yeah.
941
00:49:58,280 --> 00:50:00,040
Yeah, you're right. I, um...
942
00:50:01,120 --> 00:50:02,680
I'll take some time off.
943
00:50:07,560 --> 00:50:08,600
Schuey!
944
00:50:08,600 --> 00:50:11,320
Agnes, I've been looking
everywhere for you.
945
00:50:11,320 --> 00:50:13,520
I am so sorry that
I did all that stuff,
946
00:50:13,520 --> 00:50:15,240
and I am so sorry that
I lied about it.
947
00:50:15,240 --> 00:50:17,480
Agnes... No, please.
948
00:50:17,480 --> 00:50:19,680
Will you just listen?
949
00:50:19,680 --> 00:50:23,240
I've always been the good one.
950
00:50:23,240 --> 00:50:26,800
You know, my sister was so messed
up, and then Leoni came along,
951
00:50:26,800 --> 00:50:29,240
and I wasn't going to be like that -
but then...
952
00:50:30,920 --> 00:50:33,160
..that's exactly what I was like.
953
00:50:35,240 --> 00:50:37,240
So, I've just been making excuses,
954
00:50:37,240 --> 00:50:40,520
and blaming Ben, and my parents,
955
00:50:40,520 --> 00:50:42,240
and then Leoni for
not forgiving me -
956
00:50:42,240 --> 00:50:44,920
and it's actually only when
I spoke to Portia that...
957
00:50:46,240 --> 00:50:50,160
All of these things,
they didn't just happen.
958
00:50:52,560 --> 00:50:54,520
I did it.
959
00:50:54,520 --> 00:50:55,960
Me.
960
00:50:57,400 --> 00:50:58,640
I've messed up.
961
00:50:59,640 --> 00:51:02,560
I'm not who I thought I was,
or who I told you that I was,
962
00:51:02,560 --> 00:51:06,040
and I'm just...
I'm just so sorry, Schuey.
963
00:51:09,560 --> 00:51:13,480
I never needed you to be
the good one, Agnes.
964
00:51:13,480 --> 00:51:16,080
Honestly, it's nice to know
that you're human.
965
00:51:20,000 --> 00:51:22,200
And I know that it's over, but...
966
00:51:23,520 --> 00:51:25,600
I just didn't want you to hate me.
967
00:51:27,920 --> 00:51:30,520
Is it over?
968
00:51:32,600 --> 00:51:33,800
HE CLEARS HIS THROAT
969
00:51:35,280 --> 00:51:36,800
I love you.
970
00:51:36,800 --> 00:51:40,080
You know, and I want you to be you.
971
00:51:40,080 --> 00:51:43,440
Not whoever you think
you're meant to be, right?
972
00:51:44,800 --> 00:51:47,680
I want to be with the real Agnes.
973
00:51:49,320 --> 00:51:50,720
I would really like that.
974
00:51:52,920 --> 00:51:53,960
OK.
975
00:51:55,200 --> 00:51:56,880
OK, well, um...
976
00:51:56,880 --> 00:51:58,960
We should start over, yeah?
977
00:51:58,960 --> 00:52:01,880
Hiya. I'm Schuey Weever.
978
00:52:03,040 --> 00:52:04,280
Interesting name.
979
00:52:04,280 --> 00:52:08,760
I'm, um, Agnes Eccleston.
980
00:52:08,760 --> 00:52:11,440
And I am a screw-up.
981
00:52:12,480 --> 00:52:13,760
That is so weird.
982
00:52:13,760 --> 00:52:15,160
Mm? So weird.
983
00:52:15,160 --> 00:52:16,440
I used to be a screw-up.
984
00:52:16,440 --> 00:52:17,880
Really?!
985
00:52:17,880 --> 00:52:19,520
Do you think you could
give me a few tips?
986
00:52:19,520 --> 00:52:22,880
Because, I really need to
sort my life out.
987
00:52:22,880 --> 00:52:24,080
Mmm, yeah.
988
00:52:24,080 --> 00:52:25,800
Yeah, yeah, yeah.
989
00:52:26,840 --> 00:52:28,480
Can we just get to our first kiss?
990
00:52:40,520 --> 00:52:42,160
So...
991
00:52:42,160 --> 00:52:44,160
Yes.
992
00:52:44,160 --> 00:52:46,400
I owe you an apology.
993
00:52:46,400 --> 00:52:48,000
You did try and tell me.
994
00:52:48,000 --> 00:52:51,480
No, that's not... Um...you don't.
995
00:52:51,480 --> 00:52:56,960
I was just going to say, I could
hold the fort here for a while,
996
00:52:56,960 --> 00:52:59,000
if it helps you avoid getting
a temporary head,
997
00:52:59,000 --> 00:53:01,360
since we don't know how long
she's going to be, er...
998
00:53:01,360 --> 00:53:03,920
Oh, well...
999
00:53:03,920 --> 00:53:08,080
Yeah, that would be
the ideal solution. Thanks.
1000
00:53:08,080 --> 00:53:13,520
And, thanks for your honesty
earlier, that can't have been easy.
1001
00:53:13,520 --> 00:53:15,040
I'll speak to you tomorrow.
1002
00:53:23,040 --> 00:53:25,000
Better Of Me by Sam Fender
1003
00:53:27,240 --> 00:53:30,360
like water
1004
00:53:41,120 --> 00:53:44,880
from that idiot
1005
00:53:47,720 --> 00:53:52,920
around the haunts that
1006
00:53:52,920 --> 00:53:56,880
our adolescent life
1007
00:53:59,640 --> 00:54:04,600
and subsequently I hurt others
1008
00:54:04,600 --> 00:54:08,440
I was before
1009
00:54:14,840 --> 00:54:17,320
Nick! Hey.
1010
00:54:18,560 --> 00:54:19,800
Mitch says you're leaving.
1011
00:54:19,800 --> 00:54:20,960
Oh, wow.
1012
00:54:20,960 --> 00:54:22,680
The rumour mill in this place!
1013
00:54:22,680 --> 00:54:23,720
Well, is it true?
1014
00:54:25,240 --> 00:54:26,480
Yeah.
1015
00:54:26,480 --> 00:54:29,640
Mitch reckons they'll waive me
notice here, given everything.
1016
00:54:29,640 --> 00:54:31,800
I'm going to miss you.
1017
00:54:31,800 --> 00:54:34,480
It's the other side of town,
Donte, not the world.
1018
00:54:34,480 --> 00:54:35,840
Yeah.
1019
00:54:35,840 --> 00:54:37,720
Yeah, I know. It's just, er...
1020
00:54:37,720 --> 00:54:39,840
Yeah, it'll be different.
1021
00:54:41,480 --> 00:54:43,040
You've always been here for me.
1022
00:54:43,040 --> 00:54:44,120
Yeah.
1023
00:54:45,120 --> 00:54:48,840
Ever since I was the cook,
and you were the angry dad.
1024
00:54:48,840 --> 00:54:51,280
Hey, I was a grieving dad,
all right?
1025
00:54:51,280 --> 00:54:52,560
Yeah.
1026
00:54:56,120 --> 00:54:58,400
But, er...
1027
00:54:59,480 --> 00:55:01,720
..you put me back together,
Nicky Walters.
1028
00:55:06,280 --> 00:55:08,720
Yeah, I never thought
that I'd ever...
1029
00:55:10,000 --> 00:55:11,200
Well.
1030
00:55:14,280 --> 00:55:15,960
Hey, um...
1031
00:55:15,960 --> 00:55:18,160
What happens if I need
my life saving again?
1032
00:55:19,720 --> 00:55:21,080
Then you call me.
1033
00:55:21,080 --> 00:55:22,160
OK.
1034
00:55:24,120 --> 00:55:25,240
I'm going to miss you.
1035
00:55:26,640 --> 00:55:28,080
I really am.
1036
00:55:28,080 --> 00:55:29,640
I know.
1037
00:55:29,640 --> 00:55:30,960
Me too.
1038
00:55:30,960 --> 00:55:32,440
But I have to move on.
1039
00:55:36,280 --> 00:55:38,840
Tonya said...
1040
00:55:38,840 --> 00:55:42,480
Tonya said you were
really there for her earlier, so...
1041
00:55:43,800 --> 00:55:45,480
..thank you for that.
1042
00:55:45,480 --> 00:55:46,840
Yeah.
1043
00:55:46,840 --> 00:55:49,600
And...for everything.
1044
00:55:51,600 --> 00:55:53,000
Come here.
1045
00:55:59,240 --> 00:56:00,280
Right.
1046
00:56:01,320 --> 00:56:02,760
Take care, you.
1047
00:56:02,760 --> 00:56:03,920
See ya. See ya.
1048
00:56:12,200 --> 00:56:13,400
Hey!
1049
00:56:13,400 --> 00:56:15,840
I've heard, at your new school,
they don't even have a cleaner.
1050
00:56:15,840 --> 00:56:17,320
They've just got robot dogs.
1051
00:56:20,360 --> 00:56:23,640
Um, I've been thinking about
what you said before.
1052
00:56:23,640 --> 00:56:26,320
You know, about St Clement's
main school.
1053
00:56:26,320 --> 00:56:28,040
I think, um...
1054
00:56:30,000 --> 00:56:31,920
I think I'd really like that.
1055
00:56:31,920 --> 00:56:33,080
Like, a lot.
1056
00:56:33,080 --> 00:56:35,200
Well, what about your friends?
1057
00:56:35,200 --> 00:56:37,560
Well, I'll still see them,
it's just...
1058
00:56:39,200 --> 00:56:41,440
What you said about a fresh start
1059
00:56:41,440 --> 00:56:45,600
and not having this mess in my
head all the time...
1060
00:56:47,000 --> 00:56:49,040
..I want that.
1061
00:56:49,040 --> 00:56:51,320
OK, kiddo. Come here.
1062
00:56:54,480 --> 00:56:57,360
Oh, and someone needs to
keep an eye on you.
1063
00:56:57,360 --> 00:56:58,560
What?
1064
00:56:58,560 --> 00:57:00,960
Trashing the inclusion?
1065
00:57:00,960 --> 00:57:03,800
Oh, and I wonder who told
you about that!
1066
00:57:03,800 --> 00:57:05,720
You're out of hand.
1067
00:57:05,720 --> 00:57:07,520
Right, then, pub?
1068
00:57:07,520 --> 00:57:09,120
Pub!
1069
00:57:09,120 --> 00:57:12,240
In the spirit of fresh starts,
should we try a new pub?
1070
00:57:12,240 --> 00:57:15,280
Mm. I smell an unpaid bar tab.
1071
00:57:15,280 --> 00:57:16,840
It's my round, actually.
1072
00:57:16,840 --> 00:57:18,520
Not for you, you're on lemonade.
1073
00:57:18,520 --> 00:57:20,400
Oh! Oh, your favourite.
1074
00:57:25,520 --> 00:57:27,760
We Made It
by Circa Waves
1075
00:57:30,680 --> 00:57:32,720
All right, come on, let's go.
73500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.