All language subtitles for Waterloo.Road.S17E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,600 Leoni's my niece. I'm in care because there was a fire. 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,480 Leoni, stop! And Agnes said I started it but wasn't me. 3 00:00:06,480 --> 00:00:09,640 The Academy Trust runs a management training scheme. 4 00:00:09,640 --> 00:00:11,760 It's a chance for you to increase your skillset. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,640 You find out where your talents lie, 6 00:00:13,640 --> 00:00:16,000 and then you'll bring back what you've learned to Waterloo Road. 7 00:00:16,000 --> 00:00:18,080 Any word from the trust about my contract? 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,160 I've been staying in a hotel. 9 00:00:20,160 --> 00:00:23,320 We're going to need payment by the end of the day, in full. 10 00:00:23,320 --> 00:00:25,880 ENGINE STARTS, TYRES SCREECH 11 00:00:25,880 --> 00:00:27,520 Maybe if you got a decent job, 12 00:00:27,520 --> 00:00:29,680 you could afford a roof over your own head. 13 00:00:29,680 --> 00:00:33,200 Hey, Chlo. Chlo? Mum? 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,520 Izzy, call an ambulance! 15 00:00:34,520 --> 00:00:37,240 I want mum! IZZY SOBS 16 00:00:37,240 --> 00:00:40,560 Dad, what will we do? Mum did everything for us. 17 00:00:40,560 --> 00:00:43,480 How have you got a son that's practically my age? 18 00:00:43,480 --> 00:00:46,320 If you do come home, I want Ashton there too. 19 00:00:46,320 --> 00:00:48,960 CLATTER Eyes, use them! 20 00:00:48,960 --> 00:00:50,280 Iz, come on. No! 21 00:01:20,680 --> 00:01:21,840 ALARM CLOCK BEEPS 22 00:01:25,080 --> 00:01:27,360 Tommy, Ashton. Come on, let's go. 23 00:01:30,480 --> 00:01:33,560 I'd rather reset 24 00:01:36,320 --> 00:01:38,400 I'd be somewhere else 25 00:01:40,160 --> 00:01:42,240 Iz? 26 00:01:42,240 --> 00:01:44,720 Hey. Hey, darling, come on now. Wake up. 27 00:01:44,720 --> 00:01:46,760 Izzy, come on, get up. Good girl. 28 00:01:46,760 --> 00:01:50,040 Boys? Tommy, Ashton. You're going to be late for school. 29 00:01:51,400 --> 00:01:55,360 guys who've got the time for it 30 00:01:57,800 --> 00:01:59,400 PHONE RINGS 31 00:02:02,840 --> 00:02:03,880 RINGING STOPS 32 00:02:19,440 --> 00:02:21,880 DOOR OPENS, SCREAM 33 00:02:21,880 --> 00:02:23,800 I wasn't perving on you, I promise! 34 00:02:23,800 --> 00:02:26,080 There's no-one ever usually in here. 35 00:02:26,080 --> 00:02:28,520 Yeah, well, I jogged in this morning. 36 00:02:28,520 --> 00:02:30,720 I thought I could have a shower in peace. 37 00:02:30,720 --> 00:02:33,920 You're always in earlier than everyone else these days. 38 00:02:33,920 --> 00:02:36,160 Well, you know what to say about the early bird and the worm, don't you? 39 00:02:36,160 --> 00:02:37,680 I'd rather stay in bed, I think. 40 00:02:37,680 --> 00:02:39,000 You can keep your worm. 41 00:02:40,080 --> 00:02:42,440 The early worm, not any other worm. 42 00:02:42,440 --> 00:02:44,680 Yeah. Do you mind? 43 00:02:44,680 --> 00:02:46,560 Yeah. 44 00:02:46,560 --> 00:02:48,120 And in future, knock. 45 00:02:49,760 --> 00:02:51,240 SHE SNIGGERS 46 00:02:51,240 --> 00:02:54,120 Seriously, Tommy, you came home with two shoes last night. 47 00:02:54,120 --> 00:02:56,760 How have you managed to lose one? I don't know. 48 00:02:56,760 --> 00:03:00,960 Where's my passport? It's not here. 49 00:03:00,960 --> 00:03:04,120 I don't know. Try, uh... Try the drawer in the hallway. 50 00:03:04,120 --> 00:03:05,920 And see if Tommy's shoe's in there. 51 00:03:05,920 --> 00:03:07,600 I've looked everywhere else. 52 00:03:09,440 --> 00:03:12,040 Oh, it's not there! I need it! 53 00:03:12,040 --> 00:03:13,360 What did you need a passport for? 54 00:03:13,360 --> 00:03:14,760 I told you last night. 55 00:03:14,760 --> 00:03:17,080 Lois and Aleena needed someone to take over Stacey's 56 00:03:17,080 --> 00:03:19,560 place on a trip to Ibiza. Hold on, I never said that you could go. 57 00:03:19,560 --> 00:03:22,520 Oh, must be desperate if they're inviting you clubbing in Ibiza. 58 00:03:22,520 --> 00:03:24,360 Hey, listen, nobody's going club in Ibiza. 59 00:03:24,360 --> 00:03:25,880 You're 16-years-old. 60 00:03:25,880 --> 00:03:28,400 If you want to go away, you can ask Tonya to go to Wales this summer. 61 00:03:28,400 --> 00:03:30,200 Dad, come on, we're going to be late. 62 00:03:30,200 --> 00:03:31,960 Tonya's always too busy with Ashton! 63 00:03:31,960 --> 00:03:34,920 And Portia and Shola are too busy doing their own thing. 64 00:03:34,920 --> 00:03:36,600 OK, well, what about Cat? 65 00:03:36,600 --> 00:03:38,080 You seem to get on well with her. 66 00:03:38,080 --> 00:03:39,920 She hates me. I wonder why. 67 00:03:39,920 --> 00:03:41,280 Oh, shut up! 68 00:03:41,280 --> 00:03:42,480 Oi! 69 00:03:42,480 --> 00:03:43,920 You're a headcase, man! 70 00:03:43,920 --> 00:03:45,520 Pack it in, the both of you. 71 00:03:45,520 --> 00:03:47,480 I just cleared up the last thing you smashed. 72 00:03:54,560 --> 00:03:57,240 Hiya. Give me a bite of that. 73 00:03:57,240 --> 00:03:59,760 What are you doing here? I thought we were meeting at the corner. 74 00:03:59,760 --> 00:04:03,400 I thought it'd come to you, since you kept me waiting - again. 75 00:04:03,400 --> 00:04:04,640 All right, get in. 76 00:04:04,640 --> 00:04:06,520 Wouldn't want to make sure you were late for school. 77 00:04:06,520 --> 00:04:08,920 Very funny. Agnes, have you forgotten this? 78 00:04:08,920 --> 00:04:10,960 Oh, no. No, I don't need it, and I'm running late. 79 00:04:10,960 --> 00:04:12,560 Who's your friend? 80 00:04:12,560 --> 00:04:14,360 Schuey. I have told you about him. 81 00:04:14,360 --> 00:04:16,280 Aren't you going to introduce...? No. 82 00:04:16,280 --> 00:04:17,880 Got to go, sorry. 83 00:04:17,880 --> 00:04:19,120 Bye. 84 00:04:20,080 --> 00:04:22,120 Um... 85 00:04:22,120 --> 00:04:25,280 What were that all about? Does she not know who I am? 86 00:04:25,280 --> 00:04:29,000 Yeah. Yeah, she just can never remember any of my friends. 87 00:04:29,000 --> 00:04:31,720 Friends? We're together. 88 00:04:32,920 --> 00:04:37,240 I know we've not, like, met properly yet, but she does know that, right? 89 00:04:37,240 --> 00:04:39,240 Course she does. 90 00:04:39,240 --> 00:04:42,080 Schuey, I talk about you all the time. 91 00:04:43,520 --> 00:04:45,560 Mostly how much you wind me up. 92 00:04:45,560 --> 00:04:46,720 SCHUEY LAUGHS 93 00:04:52,120 --> 00:04:53,720 I just wanted some friends. 94 00:04:53,720 --> 00:04:54,960 Yeah, I get that, Iz. 95 00:04:54,960 --> 00:04:56,760 But I'm not letting you go to Ibiza on your own. 96 00:04:56,760 --> 00:04:58,720 You let Ashton go visit Dwayne, though. 97 00:04:58,720 --> 00:05:00,680 Yeah, to Newcastle. 98 00:05:00,680 --> 00:05:02,200 But you can't keep reacting like this, 99 00:05:02,200 --> 00:05:04,440 just because you don't get your own way. Sorry. 100 00:05:05,680 --> 00:05:07,280 Just upset, I guess. 101 00:05:07,280 --> 00:05:09,480 Look, Iz, that is the last thing that I want. 102 00:05:11,720 --> 00:05:13,080 Look, fine, fine. 103 00:05:13,080 --> 00:05:15,160 I will talk to Lois and Aleena about the holiday, 104 00:05:15,160 --> 00:05:16,440 see what the situation is. 105 00:05:16,440 --> 00:05:19,600 But this can't happen again, all right? Come on, Tommy. Let's go. 106 00:05:19,600 --> 00:05:21,280 It won't, I promise. Thanks. 107 00:05:22,600 --> 00:05:23,960 I'll see you later. 108 00:05:23,960 --> 00:05:26,160 Ashton, see you later, mate. See you later. 109 00:05:27,960 --> 00:05:30,280 Hey, he hasn't said yes yet. 110 00:05:30,280 --> 00:05:31,600 He will. 111 00:05:37,400 --> 00:05:38,800 SHE SPITS 112 00:05:39,800 --> 00:05:41,440 That is disgusting. 113 00:05:42,920 --> 00:05:44,920 You going to a funeral or something? 114 00:05:44,920 --> 00:05:46,840 I was going for a professional, actually. 115 00:05:46,840 --> 00:05:48,680 First day in my new role. 116 00:05:50,000 --> 00:05:52,240 No messing about from now on, I mean it. 117 00:05:52,240 --> 00:05:54,760 I need to set a good example while I'm on this placement. 118 00:05:54,760 --> 00:05:56,240 I'm really nervous. 119 00:05:56,240 --> 00:05:59,720 Well, I set a very good example to your Tonya while you were away. 120 00:05:59,720 --> 00:06:01,840 Any bad habits she's picked up have not been from me. 121 00:06:01,840 --> 00:06:04,440 Yeah, I know. Thank you for stepping in. 122 00:06:04,440 --> 00:06:06,360 Couldn't have done any of this without you, could I? 123 00:06:06,360 --> 00:06:07,520 I know. 124 00:06:07,520 --> 00:06:09,560 So you can reward me with all the staffroom gossip. 125 00:06:09,560 --> 00:06:12,920 I don't think there is much, to be honest. Are you joking? 126 00:06:12,920 --> 00:06:16,840 That Jack Rimmer smacked Darius at the end of last term. 127 00:06:16,840 --> 00:06:21,240 And apparently, Joe Casey was seeing him behind Mike's back. 128 00:06:21,240 --> 00:06:22,680 What? He never said. 129 00:06:22,680 --> 00:06:25,600 I overheard Joe telling Val that they got caught snogging 130 00:06:25,600 --> 00:06:27,720 in a cupboard, and apparently there was a baguette involved. 131 00:06:27,720 --> 00:06:29,480 MITCH CLEARS HIS THROAT 132 00:06:29,480 --> 00:06:31,160 Hiya, Mitch, you all right? 133 00:06:31,160 --> 00:06:32,640 We were just talking about... 134 00:06:32,640 --> 00:06:35,520 Sandwiches. Yeah. Right. 135 00:06:35,520 --> 00:06:38,320 And there's me thinking you'd left the canteen behind. 136 00:06:38,320 --> 00:06:43,320 I just came to say welcome, and I can show you to the inclusion unit. 137 00:06:43,320 --> 00:06:46,120 Oh, it's all right. I know where it is. 138 00:06:46,120 --> 00:06:47,800 Can't wait to get started! 139 00:06:47,800 --> 00:06:49,760 OK, great. 140 00:07:00,480 --> 00:07:02,640 Hey. You all right, girls? Can I have a quick word? 141 00:07:02,640 --> 00:07:05,280 Whatever it is, we haven't done it. 142 00:07:05,280 --> 00:07:07,040 No, it's just Izzy mentioned something 143 00:07:07,040 --> 00:07:08,680 about going on holiday with you. 144 00:07:08,680 --> 00:07:10,280 Oh, we weren't sure if she's being serious. 145 00:07:10,280 --> 00:07:12,440 Oh, no, no, she's definitely being serious. 146 00:07:12,440 --> 00:07:14,520 It's just I've got a few questions for you. 147 00:07:15,920 --> 00:07:17,480 Is there any adults going? 148 00:07:17,480 --> 00:07:19,000 Well, I'm nearly 18. 149 00:07:19,000 --> 00:07:22,400 Yeah, and I've been to my family caravan by myself loads, so... 150 00:07:22,400 --> 00:07:24,040 OK, well... 151 00:07:24,040 --> 00:07:26,200 Look, Izzy's only just turned 16, 152 00:07:26,200 --> 00:07:28,600 so she won't be able to go to any bars or clubs with you. 153 00:07:28,600 --> 00:07:30,400 None at all? 154 00:07:30,400 --> 00:07:33,400 Look, I just need to know that she'd be safe if I agreed to let her go. 155 00:07:35,320 --> 00:07:38,400 Obviously, we would love for her to come. 156 00:07:39,800 --> 00:07:42,560 But only if you're OK with it. 157 00:07:42,560 --> 00:07:43,800 Mm-hm. 158 00:07:45,680 --> 00:07:47,640 Look, I'll, er... 159 00:07:47,640 --> 00:07:49,360 I'll think about it. 160 00:07:51,280 --> 00:07:52,440 Thanks, sir. 161 00:07:53,680 --> 00:07:55,080 No clubbing? 162 00:07:55,080 --> 00:07:56,760 Well, what else is there to do? 163 00:07:56,760 --> 00:07:57,880 Ugh. 164 00:08:11,760 --> 00:08:14,120 Ooh, nice outfit, Joe. WOLFWHISTLE 165 00:08:14,120 --> 00:08:15,480 Oh, thanks. 166 00:08:15,480 --> 00:08:17,920 I think he's been at Mitch's wardrobe. Quiet! 167 00:08:17,920 --> 00:08:19,320 OK, good morning, everybody. 168 00:08:19,320 --> 00:08:22,240 Let's start today by welcoming back Nicky Walters. 169 00:08:22,240 --> 00:08:23,840 APPLAUSE 170 00:08:23,840 --> 00:08:26,200 Thank you. She's here on her three-month placement 171 00:08:26,200 --> 00:08:28,080 with Behavioural Management. Yep. 172 00:08:28,080 --> 00:08:32,160 Years of stopping you lot nicking extra chips finally comes in handy. 173 00:08:32,160 --> 00:08:34,640 Oh, Mitch is still our lead for SENCO, 174 00:08:34,640 --> 00:08:37,640 but any behaviour concerns, Nicky is your first point of call. 175 00:08:37,640 --> 00:08:39,040 I'm afraid you might be busy. 176 00:08:39,040 --> 00:08:42,920 The police caught some of our Year Tens buying drugs this morning. 177 00:08:42,920 --> 00:08:44,880 They're worried we might have a growing problem. 178 00:08:44,880 --> 00:08:46,840 Out of the chip pan, eh, Nicky? 179 00:08:46,840 --> 00:08:49,440 Well, on the course, they talked about substance abuse 180 00:08:49,440 --> 00:08:51,840 often being linked to poor mental health. 181 00:08:51,840 --> 00:08:53,800 And here's me thinking it's cos they want to get high. 182 00:08:53,800 --> 00:08:56,280 Coping techniques and emotional strategies make a big difference. 183 00:08:56,280 --> 00:08:57,600 "Coping strategies?" 184 00:08:57,600 --> 00:08:59,200 OK. Thank you, everyone. 185 00:09:01,600 --> 00:09:05,080 Donte, I really need those Year Eight attainment reports. 186 00:09:05,080 --> 00:09:06,480 Yeah, I know. I'm on it. 187 00:09:07,520 --> 00:09:09,000 Hey, welcome back. 188 00:09:11,720 --> 00:09:13,760 Is everything all right? 189 00:09:13,760 --> 00:09:16,040 Ah, just kids, mate. 190 00:09:16,040 --> 00:09:18,000 Why do I always feel like I've done a full day's work 191 00:09:18,000 --> 00:09:19,280 before I even get in sometimes? 192 00:09:19,280 --> 00:09:22,400 Ha. Which one is it this time, Ashton? Nope. 193 00:09:22,400 --> 00:09:25,000 Izzy. She's on about taking this spare ticket 194 00:09:25,000 --> 00:09:26,960 that Lois and Aleena have got to go to Ibiza. 195 00:09:26,960 --> 00:09:28,920 Ah, yeah, Libby mentioned that. 196 00:09:30,040 --> 00:09:33,120 Well, is she interested? Please say that she's interested. 197 00:09:33,120 --> 00:09:35,680 It would make my life a lot easier if I didn't have to say no to Izzy. 198 00:09:35,680 --> 00:09:38,760 Ha! Right, so, encourage my daughter 199 00:09:38,760 --> 00:09:40,880 to go wild in Ibiza so yours doesn't? 200 00:09:40,880 --> 00:09:42,280 Please. 201 00:09:42,280 --> 00:09:44,840 Hmm. Leave it with me. 202 00:09:44,840 --> 00:09:46,160 Ledge. 203 00:09:46,160 --> 00:09:48,400 It gets easier, you know. 204 00:09:48,400 --> 00:09:50,720 You just have to give it a few more years. 205 00:09:55,080 --> 00:09:57,840 I know it's the first day in a new job 206 00:09:57,840 --> 00:10:01,880 but, honestly, it's like she's swallowed the training manual. 207 00:10:01,880 --> 00:10:03,440 It's a big deal for her. 208 00:10:03,440 --> 00:10:06,040 Of course she's trying to impress with everything she's learned. 209 00:10:06,040 --> 00:10:10,000 Yeah, well, just wait until she's had ten years of the kids 210 00:10:10,000 --> 00:10:12,600 beating every little bit of enthusiasm out of her. 211 00:10:12,600 --> 00:10:14,520 Then she'll need coping techniques. 212 00:10:14,520 --> 00:10:18,160 I thought you weren't meant to be that cynical now you're management. 213 00:10:18,160 --> 00:10:20,000 Val, I am just being realistic. 214 00:10:20,000 --> 00:10:21,200 Now, I'm sorry, 215 00:10:21,200 --> 00:10:24,320 if she thinks that she can deal with the worst dibdobs 216 00:10:24,320 --> 00:10:28,240 after 12 weeks of training, she's got another think coming. 217 00:10:30,200 --> 00:10:33,480 FOOTSTEPS FADE INTO DISTANCE 218 00:10:37,520 --> 00:10:39,440 Great. 219 00:10:39,440 --> 00:10:42,280 Come on, you can't avoid her every day. 220 00:10:42,280 --> 00:10:45,280 Look, maybe your parents can speak to Drake. 221 00:10:45,280 --> 00:10:47,400 I haven't told them about it yet. 222 00:10:48,720 --> 00:10:51,480 Schuey, it was hard for them when they had to put her into care. 223 00:10:51,480 --> 00:10:53,880 And my mum got diagnosed with cancer at the same time, 224 00:10:53,880 --> 00:10:56,000 so they really don't need it all bringing up again. 225 00:10:56,000 --> 00:10:57,880 OK, I'm sorry. I didn't know. 226 00:10:59,680 --> 00:11:00,960 Would you just leave us alone? 227 00:11:00,960 --> 00:11:03,640 We get on like a house on fire, don't we, Auntie Agnes? 228 00:11:03,640 --> 00:11:05,960 What did you just say? You heard me. 229 00:11:09,800 --> 00:11:12,160 Right, enough. PUPILS GASP 230 00:11:12,160 --> 00:11:13,400 You need to back off. 231 00:11:13,400 --> 00:11:15,160 What are you going to do, short-arse? Hey! 232 00:11:15,160 --> 00:11:16,880 Such a loser. 233 00:11:16,880 --> 00:11:18,200 PUPILS GASP Hey! 234 00:11:18,200 --> 00:11:20,520 Leoni! Inclusion Unit. Psycho! 235 00:11:20,520 --> 00:11:22,040 I'm not meant to be in there this morning. 236 00:11:22,040 --> 00:11:24,600 Guess what? You are now. Serves you right. 237 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 And you can go an' all, Schuey. 238 00:11:26,000 --> 00:11:27,520 It had nothing to do with him! 239 00:11:27,520 --> 00:11:28,640 Come on, Nicky. 240 00:11:28,640 --> 00:11:30,880 Excuse me, it's "Mrs Walters" to you. 241 00:11:30,880 --> 00:11:32,760 And if you can't control your temper, 242 00:11:32,760 --> 00:11:35,400 then maybe a spell out of mainstream is exactly what you need. 243 00:11:35,400 --> 00:11:36,640 Now go! 244 00:11:38,160 --> 00:11:40,200 I'm not even that short. 245 00:11:40,200 --> 00:11:41,560 Go! 246 00:11:46,040 --> 00:11:47,640 BELL RINGS 247 00:11:52,400 --> 00:11:54,080 Girls, please come on. 248 00:11:55,480 --> 00:11:58,360 Oh. Welcome back to inclusion, Mr Weaver. 249 00:11:59,600 --> 00:12:00,960 This is starting to become a habit. 250 00:12:00,960 --> 00:12:05,160 Well, she gobbed on my face, and somehow, that's my fault. 251 00:12:05,160 --> 00:12:06,560 You were goading her. 252 00:12:06,560 --> 00:12:10,160 All right, Miss Tennant, your usual spot, please. 253 00:12:12,920 --> 00:12:14,360 Congratulations. 254 00:12:14,360 --> 00:12:16,400 First two customers out of mainstream. 255 00:12:16,400 --> 00:12:18,200 Well, they were scrapping in the corridor. 256 00:12:18,200 --> 00:12:20,440 I wasn't sure if I was overreacting a bit. 257 00:12:20,440 --> 00:12:22,440 Wanted to make a point on my first day. 258 00:12:22,440 --> 00:12:26,160 Honestly, I have been so snowed under with Sen and Behaviour, 259 00:12:26,160 --> 00:12:30,640 I am just glad that you're here to take care of that side of things. 260 00:12:30,640 --> 00:12:32,000 Please, do whatever you like. 261 00:12:32,000 --> 00:12:33,320 SHE CHUCKLES 262 00:12:33,320 --> 00:12:34,920 Besides, Leoni's... 263 00:12:34,920 --> 00:12:37,680 Yeah, she's not ready to move back to mainstream just yet. 264 00:12:37,680 --> 00:12:39,360 She's in a behavioural cycle. 265 00:12:40,760 --> 00:12:42,400 Someone's been listening in class. 266 00:12:42,400 --> 00:12:43,640 Mm. 267 00:12:43,640 --> 00:12:45,200 Well, my niece, Kelly Jo, 268 00:12:45,200 --> 00:12:47,200 was the same till she worked out how to break it. 269 00:12:48,200 --> 00:12:51,560 Has anyone tried asking Leoni what her triggers are? 270 00:12:51,560 --> 00:12:54,800 It's hard to get her to open up. 271 00:12:56,040 --> 00:12:58,000 Try active listening. 272 00:12:58,000 --> 00:13:00,480 Well, like I said, it's your area now, 273 00:13:00,480 --> 00:13:02,880 so try what you like. Hmm. 274 00:13:10,800 --> 00:13:15,280 Do you want to tell me what that was about? In the corridor? 275 00:13:15,280 --> 00:13:16,320 Not really. 276 00:13:17,480 --> 00:13:20,600 So, I'm hearing you don't want to talk. 277 00:13:20,600 --> 00:13:23,040 That's what I just said. 278 00:13:23,040 --> 00:13:26,080 You find it hard to open up to people. Why do you think that is? 279 00:13:26,080 --> 00:13:28,120 Because they all do my head in. 280 00:13:28,120 --> 00:13:31,440 So you're saying that you struggle to connect with people? 281 00:13:31,440 --> 00:13:33,760 No, you said that. 282 00:13:33,760 --> 00:13:36,120 I just want to be left alone. 283 00:13:36,120 --> 00:13:38,640 You want space? Yeah. 284 00:13:38,640 --> 00:13:40,120 Why'd you keep repeating everything I say? 285 00:13:40,120 --> 00:13:42,600 You like parrot or something? 286 00:13:42,600 --> 00:13:45,600 I'm just trying to listen to what you have to say. 287 00:13:45,600 --> 00:13:48,360 Right, and I'm telling you to stay out my face. 288 00:13:48,360 --> 00:13:52,000 Leoni, sit down and keep it zipped, please. 289 00:13:52,000 --> 00:13:55,720 Or I will subject you all to another Eurovision playlist. 290 00:13:55,720 --> 00:13:57,920 Shall we go? No. 291 00:13:57,920 --> 00:13:59,320 Thank you very much. 292 00:14:00,560 --> 00:14:01,800 Look, don't worry. 293 00:14:01,800 --> 00:14:04,600 She always likes to chew someone up and spit them out before lunch. 294 00:14:04,600 --> 00:14:06,040 SHE LAUGHS WEAKLY 295 00:14:17,880 --> 00:14:20,480 Hey, Luca, how are you? 296 00:14:22,400 --> 00:14:24,040 I'm OK. 297 00:14:24,040 --> 00:14:26,000 Oh, Iz, have you heard? 298 00:14:26,000 --> 00:14:27,560 Tonya, you don't have to tell everyone. 299 00:14:27,560 --> 00:14:28,760 Ah. 300 00:14:28,760 --> 00:14:31,440 Do you know that modelling agency that's been messaging Shola? Mm. 301 00:14:31,440 --> 00:14:32,840 Got her a job. 302 00:14:32,840 --> 00:14:35,320 Really? Congrats. 303 00:14:35,320 --> 00:14:38,120 It's a sportswear shoot in Stockpot, not Keeping Up With the Kardashians. 304 00:14:38,120 --> 00:14:40,200 Oh, we should go out after training tonight to celebrate. 305 00:14:40,200 --> 00:14:41,800 No, sorry, I can't. 306 00:14:41,800 --> 00:14:43,840 I've got to meet Lois and Aleena to sort the Ibiza trip. 307 00:14:43,840 --> 00:14:46,280 Yeah, like that's happening. 308 00:14:46,280 --> 00:14:47,800 Yeah, well, it is actually, Ashton, 309 00:14:47,800 --> 00:14:49,520 cos Dad said he'd think about it, didn't he? 310 00:14:49,520 --> 00:14:51,520 Yeah, well Lois and Aleena said there'd be no adults, 311 00:14:51,520 --> 00:14:52,920 he didn't look too happy. 312 00:14:52,920 --> 00:14:54,440 And they didn't look pleased either when he said 313 00:14:54,440 --> 00:14:56,000 if you go clubbing they'd have to babysit you. 314 00:14:56,000 --> 00:15:01,720 I have marking to do, so you lucky lot get to do a PSHE quiz. 315 00:15:01,720 --> 00:15:03,120 DOOR OPENS 316 00:15:04,280 --> 00:15:07,560 I'm starting to think that you're avoiding me. 317 00:15:07,560 --> 00:15:10,120 I was going to come to yours last night but you didn't text me back. 318 00:15:10,120 --> 00:15:13,080 Oh, I'm sorry. I just crashed out really early. 319 00:15:14,240 --> 00:15:15,960 You'll have to make it up to me, then. 320 00:15:15,960 --> 00:15:17,760 Deal, I'll come to yours tonight. 321 00:15:17,760 --> 00:15:21,440 Have you got some secret wife that you're trying to hide from me? 322 00:15:21,440 --> 00:15:23,880 Just a really messy flat. 323 00:15:23,880 --> 00:15:25,560 Right, fine. 324 00:15:25,560 --> 00:15:27,280 Come round to mine. 325 00:15:27,280 --> 00:15:29,800 Hmm. See you in a bit. See you later. 326 00:15:31,040 --> 00:15:33,040 Hey, Stella. Hi. Thank you. 327 00:15:33,040 --> 00:15:34,360 How was the staff briefing? 328 00:15:34,360 --> 00:15:37,400 Yeah, fine. I spoke to the police. 329 00:15:37,400 --> 00:15:40,840 They found ketamine on three of the Year Tens. 330 00:15:40,840 --> 00:15:44,080 They've cautioned them, but they suggest that we do a full 331 00:15:44,080 --> 00:15:46,320 search to make sure there's not a bigger issue. 332 00:15:46,320 --> 00:15:48,560 I don't think we've even got the staff numbers to do that today. 333 00:15:48,560 --> 00:15:50,360 It's disruptive whenever we do it. 334 00:15:52,080 --> 00:15:53,880 At my last school, 335 00:15:53,880 --> 00:15:56,400 we brought in a firm that specialises in sniffer dogs. 336 00:15:56,400 --> 00:15:57,720 It's much easier that way. 337 00:15:57,720 --> 00:15:59,240 Well, I think that's a bit extreme. 338 00:15:59,240 --> 00:16:01,560 Very effective. I've still got the guy's number. 339 00:16:01,560 --> 00:16:03,240 I can see if they've got availability. 340 00:16:03,240 --> 00:16:05,080 What, you really think that's the way to go? 341 00:16:05,080 --> 00:16:06,840 I think it's worth a try. 342 00:16:06,840 --> 00:16:09,720 And it'll show the police we're listening to their concerns. 343 00:16:09,720 --> 00:16:13,720 Oh, OK, we'll give them a call and we'll see if it's an option. 344 00:16:13,720 --> 00:16:15,920 Well done for taking the initiative. 345 00:16:15,920 --> 00:16:18,000 BELL RINGS 346 00:16:18,000 --> 00:16:20,440 Izzy! Izzy. 347 00:16:20,440 --> 00:16:22,240 Hey, what's happened? You all right? 348 00:16:22,240 --> 00:16:25,080 Like you don't already know! What? 349 00:16:25,080 --> 00:16:26,880 Don't worry about me going away. 350 00:16:26,880 --> 00:16:28,440 Lois and Aleena don't even want me going 351 00:16:28,440 --> 00:16:30,120 after the conversation you had with him. 352 00:16:30,120 --> 00:16:32,480 I'm sorry, Iz. No, you're not. 353 00:16:32,480 --> 00:16:34,680 Listen, I was worried, yes, OK? 354 00:16:34,680 --> 00:16:36,200 But I never said that you couldn't go. 355 00:16:36,200 --> 00:16:37,800 You made me out to be some sort of child 356 00:16:37,800 --> 00:16:39,520 that's too embarrassing to even be around. 357 00:16:39,520 --> 00:16:41,880 Iz, come on. I never said that. 358 00:16:41,880 --> 00:16:43,800 Listen, I get why you're upset, I do, 359 00:16:43,800 --> 00:16:45,880 but you can always go away with your friends in the future. 360 00:16:45,880 --> 00:16:49,280 I don't have any other friends. 361 00:16:49,280 --> 00:16:51,120 Iz, come on. That's not true. 362 00:16:51,120 --> 00:16:53,680 You don't know anything about me, or how I feel! 363 00:16:53,680 --> 00:16:56,400 You're always too busy doing everything else! 364 00:16:56,400 --> 00:16:58,560 I spend half my life trying to talk you down 365 00:16:58,560 --> 00:17:00,520 from something or the other at the minute. 366 00:17:00,520 --> 00:17:02,120 I don't know what else I'm supposed to do. 367 00:17:02,120 --> 00:17:04,080 Nothing! Izzy! 368 00:17:04,080 --> 00:17:05,320 You can't walk out of school. 369 00:17:05,320 --> 00:17:07,240 Watch me! 370 00:17:07,240 --> 00:17:09,400 Izzy. Izzy! Urgh! 371 00:17:09,400 --> 00:17:10,440 Izzy, stop now. 372 00:17:10,440 --> 00:17:12,920 Izzy, stop it! Come on, that's enough! 373 00:17:12,920 --> 00:17:14,000 Ah! 374 00:17:16,320 --> 00:17:17,880 Ah... 375 00:17:19,320 --> 00:17:20,800 I'm sorry. 376 00:17:22,200 --> 00:17:23,520 Izzy! 377 00:18:09,800 --> 00:18:11,880 I'm so sorry. 378 00:18:11,880 --> 00:18:14,240 I can't believe they put you in inclusion. 379 00:18:14,240 --> 00:18:15,840 Gets me out of English. 380 00:18:15,840 --> 00:18:18,640 It's unbelievable that neither the police 381 00:18:18,640 --> 00:18:22,680 nor the school are going to do anything about her. 382 00:18:22,680 --> 00:18:25,320 And you definitely can't talk to your mum and dad about it? 383 00:18:29,160 --> 00:18:30,920 You can't talk to them about much, can you? 384 00:18:33,760 --> 00:18:35,200 Oh, Leoni, you look freezing. 385 00:18:35,200 --> 00:18:36,640 Do you want me to grab your coat from the unit? 386 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 I told you, it's at home. 387 00:18:38,040 --> 00:18:39,720 Just leave me alone. 388 00:18:47,120 --> 00:18:48,200 Hi. 389 00:18:48,200 --> 00:18:49,840 I've spoken to my contact. 390 00:18:49,840 --> 00:18:52,520 He's booked up all week, but he does have an opening today. 391 00:18:52,520 --> 00:18:54,240 Oh, that's a bit soon. 392 00:18:54,240 --> 00:18:56,880 That's all he's got, and I think it would really show the police 393 00:18:56,880 --> 00:18:59,040 and the pupils that we're taking this seriously. 394 00:18:59,040 --> 00:19:01,600 And we get to play with the pups. They're working dogs, Wendy. 395 00:19:01,600 --> 00:19:04,360 I bet they still like their bellies rubbed. 396 00:19:04,360 --> 00:19:07,320 The dogs do a quick sweep of the grounds, minimal fuss. 397 00:19:07,320 --> 00:19:10,040 The only issue is cos it's a late booking, it's quite pricey. 398 00:19:10,040 --> 00:19:12,440 Pricey? 399 00:19:12,440 --> 00:19:17,440 Well, we still have the unallocated funds from the recruitment drive. 400 00:19:17,440 --> 00:19:19,840 I really think you'd find this was worth it. 401 00:19:19,840 --> 00:19:22,080 Oh, all right. Well, you do the staff briefing, 402 00:19:22,080 --> 00:19:23,680 and we'll let the parents know. 403 00:19:23,680 --> 00:19:25,200 And keep them away from Wendy, 404 00:19:25,200 --> 00:19:27,400 otherwise they will never get out of the office. 405 00:19:29,000 --> 00:19:31,080 Right, parents. 406 00:19:35,600 --> 00:19:38,320 DISTANT SIRENS 407 00:19:42,040 --> 00:19:43,560 Hey. 408 00:19:46,400 --> 00:19:47,960 I'm really sorry, Dad. 409 00:19:50,080 --> 00:19:51,480 I know. 410 00:19:53,200 --> 00:19:56,400 I was just really upset that I was missing out again, but... 411 00:19:58,160 --> 00:20:00,200 ..I didn't mean to do that. 412 00:20:00,200 --> 00:20:02,680 I swear it won't happen again. 413 00:20:04,320 --> 00:20:05,960 The thing is, darling, 414 00:20:05,960 --> 00:20:08,960 I know you don't deliberately mean to hurt anyone. 415 00:20:10,920 --> 00:20:14,320 But this isn't the first time that you've lost your temper, is it? 416 00:20:14,320 --> 00:20:17,320 And every time, you swear that it'll never happen again. 417 00:20:17,320 --> 00:20:19,120 But it always does. 418 00:20:19,120 --> 00:20:20,760 You know I don't mean it. 419 00:20:20,760 --> 00:20:22,280 But you keep getting wound up. 420 00:20:23,320 --> 00:20:25,080 You can't... 421 00:20:25,080 --> 00:20:26,880 You can't keep hitting out at people, you know? 422 00:20:26,880 --> 00:20:28,240 You can't keep hitting me. 423 00:20:30,320 --> 00:20:32,000 I won't. 424 00:20:32,000 --> 00:20:33,680 I love you. 425 00:20:33,680 --> 00:20:35,360 Hey, come here. 426 00:20:35,360 --> 00:20:37,560 Hey, and I love you too, OK? 427 00:20:41,440 --> 00:20:43,200 Look, I think you need some help. 428 00:20:44,840 --> 00:20:47,240 Do you think there's something wrong with me? 429 00:20:47,240 --> 00:20:49,000 No, darling. Hey, no, no. 430 00:20:49,000 --> 00:20:53,040 Darling, listen, you're just struggling to control your emotions. 431 00:20:53,040 --> 00:20:55,920 I think, you know, maybe family therapy might help. 432 00:20:55,920 --> 00:20:59,560 No. I can't speak to anyone else about this! 433 00:20:59,560 --> 00:21:01,360 Hey, hey, Iz, it's fine. 434 00:21:01,360 --> 00:21:03,720 I promise. 435 00:21:03,720 --> 00:21:06,120 There's nothing wrong with me. I know, darling. 436 00:21:06,120 --> 00:21:08,040 I know. There's nothing wrong with you, OK? 437 00:21:08,040 --> 00:21:10,480 Don't tell anyone there is, Dad, please. 438 00:21:10,480 --> 00:21:12,800 Hey. 439 00:21:12,800 --> 00:21:14,720 You don't have to do anything you don't want to. 440 00:21:14,720 --> 00:21:16,440 I promise, everything's going to be fine. 441 00:21:26,320 --> 00:21:27,680 Parents have all been informed. 442 00:21:27,680 --> 00:21:30,200 There'll be a brief inspection of the lockers, some of the classrooms. 443 00:21:30,200 --> 00:21:32,320 You should barely know it's going on. 444 00:21:32,320 --> 00:21:35,760 So are you... You're seriously going to bring sniffer dogs into school? 445 00:21:35,760 --> 00:21:37,800 We've had reports of drug use. 446 00:21:37,800 --> 00:21:39,400 It's just like doing a bag search. 447 00:21:39,400 --> 00:21:41,080 Only bags don't have large teeth 448 00:21:41,080 --> 00:21:43,480 and a tendency to chase anything that smells like chicken. 449 00:21:43,480 --> 00:21:46,400 LAUGHTER 450 00:21:46,400 --> 00:21:49,600 Darius, did you see any kids hanging around this morning 451 00:21:49,600 --> 00:21:51,760 when you were in early? 452 00:21:51,760 --> 00:21:54,040 I found a scruffy sleeping bag in the Sixth Form common room 453 00:21:54,040 --> 00:21:57,400 and a pillow. I thought someone might be using it to bunk up. 454 00:21:57,400 --> 00:21:59,520 It was probably just from last month's Duke of Edinburgh. 455 00:21:59,520 --> 00:22:01,480 Well, I'm going to throw it away anyway. 456 00:22:12,960 --> 00:22:15,080 DOOR SLAMS 457 00:22:15,080 --> 00:22:18,360 What's this? It's not mine. 458 00:22:18,360 --> 00:22:20,000 Yeah. 459 00:22:20,000 --> 00:22:23,760 Debs left an old coat in my car, so I thought it might be useful. 460 00:22:23,760 --> 00:22:26,200 I've got my own coat. 461 00:22:26,200 --> 00:22:29,120 Yeah, no, I know. But I could see that you were freezing, 462 00:22:29,120 --> 00:22:30,880 and she was going to donate it anyway, 463 00:22:30,880 --> 00:22:32,360 so I thought maybe you could borrow it. 464 00:22:32,360 --> 00:22:34,600 Do you think I'm some sort of charity case? 465 00:22:34,600 --> 00:22:36,360 Skank! LAUGHTER 466 00:22:36,360 --> 00:22:39,600 No, no-one is saying that. 467 00:22:39,600 --> 00:22:43,120 I don't want your pity, and I don't want your crappy cast-offs. 468 00:22:43,120 --> 00:22:45,120 Should be finishing off your presentation. 469 00:22:45,120 --> 00:22:46,840 Did you hear about the sniffer dogs? 470 00:22:46,840 --> 00:22:48,480 Going to be in school this afternoon. 471 00:22:48,480 --> 00:22:51,560 You all have one minute to Doomsday. 472 00:22:51,560 --> 00:22:53,160 Right, who's presenting what? 473 00:22:54,840 --> 00:22:56,840 Luca, are you up for doing intro? 474 00:22:59,120 --> 00:23:00,480 No, you'll be better than me. 475 00:23:00,480 --> 00:23:03,000 No. You'll... you'll be amazeballs. 476 00:23:03,000 --> 00:23:05,040 What's the sign for amazeballs? 477 00:23:05,040 --> 00:23:06,280 Amazeballs. 478 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 Look, can you two decide? 479 00:23:09,960 --> 00:23:13,160 Freddie, you do the intro, I'll do the middle. 480 00:23:13,160 --> 00:23:16,440 Luca, you have to show off your drawings. 481 00:23:16,440 --> 00:23:19,840 You're part of this, and your drawings are... 482 00:23:19,840 --> 00:23:24,400 Ten seconds until we get to discuss your detailed survey 483 00:23:24,400 --> 00:23:26,680 of property in the 11th century. 484 00:23:29,480 --> 00:23:31,040 I don't think so. 485 00:23:31,040 --> 00:23:32,480 It's his choice. 486 00:23:34,400 --> 00:23:36,480 Right, everyone. 487 00:23:36,480 --> 00:23:38,320 Doomsday is here. 488 00:23:45,080 --> 00:23:46,680 BELL RINGS 489 00:23:52,360 --> 00:23:54,600 Move out the way, you skank. 490 00:23:54,600 --> 00:23:56,240 Can't even afford a coat. 491 00:24:09,040 --> 00:24:13,280 Leoni, if you keep letting people get to you, 492 00:24:13,280 --> 00:24:15,760 they're going to keep trying to wind you up. 493 00:24:15,760 --> 00:24:18,280 Just get lost. 494 00:24:18,280 --> 00:24:22,840 I know I'm the last person who should be saying this, but it gets 495 00:24:22,840 --> 00:24:27,520 a lot easier once you stop looking for a scrap every time you're upset. 496 00:24:27,520 --> 00:24:29,880 The only thing upsetting me is you. 497 00:24:29,880 --> 00:24:31,880 OK, whatever. 498 00:24:31,880 --> 00:24:34,280 Just leave Agnes alone. 499 00:24:34,280 --> 00:24:36,520 Yeah? 500 00:24:36,520 --> 00:24:39,040 She's the one who called the police on my first day here. 501 00:24:39,040 --> 00:24:41,800 I literally saw you attack her. 502 00:24:41,800 --> 00:24:43,680 OK. Did she tell you what happened? 503 00:24:43,680 --> 00:24:45,960 They just chucked me out. Yeah. 504 00:24:45,960 --> 00:24:49,200 She told me what happened when you were kids, the fire and that. 505 00:24:49,200 --> 00:24:51,000 She made out it was all me. 506 00:24:52,680 --> 00:24:54,640 Nothing to do with the perfect Agnes. 507 00:24:54,640 --> 00:24:56,960 Cos I'm always the one who ruins it all. 508 00:24:56,960 --> 00:24:59,200 What, so you're telling me it wasn't all you? 509 00:25:01,040 --> 00:25:03,000 What's the point? 510 00:25:03,000 --> 00:25:05,080 You won't believe me no matter what I say. 511 00:25:21,120 --> 00:25:22,720 You all right? 512 00:25:22,720 --> 00:25:25,000 You don't seem yourself today. 513 00:25:25,000 --> 00:25:28,400 What? Bitchy and self-centred? 514 00:25:28,400 --> 00:25:29,720 I never said that. 515 00:25:29,720 --> 00:25:31,080 I'm just worried about you. 516 00:25:31,080 --> 00:25:32,440 Well, don't be. 517 00:25:32,440 --> 00:25:34,040 Cos it's not your problem. 518 00:25:34,040 --> 00:25:37,040 Look, just cos things didn't work out doesn't mean we can't talk. 519 00:25:37,040 --> 00:25:38,440 You don't even like me. 520 00:25:38,440 --> 00:25:39,480 That's not true. 521 00:25:41,720 --> 00:25:43,240 Well, you're right. 522 00:25:43,240 --> 00:25:45,080 I'm not a good person. 523 00:25:45,080 --> 00:25:46,880 Iz... I'm no good for anybody. 524 00:25:52,360 --> 00:25:54,480 Oh, man. 525 00:25:57,880 --> 00:25:59,560 Oh, you've got to be kidding me. 526 00:25:59,560 --> 00:26:01,160 TUTS, SIGHS 527 00:26:04,280 --> 00:26:05,800 DOOR OPENS 528 00:26:06,920 --> 00:26:08,240 Hey, you're not supposed to be in here. 529 00:26:08,240 --> 00:26:09,760 I was just wondering if you're OK. 530 00:26:09,760 --> 00:26:12,680 There's rumours going around you've got a...shiner. 531 00:26:12,680 --> 00:26:14,560 Yeah, it's nothing. 532 00:26:14,560 --> 00:26:16,040 So why is your face messed up? 533 00:26:17,880 --> 00:26:20,560 Thanks, Ashton. You know, that makes me feel loads better. 534 00:26:20,560 --> 00:26:23,400 I'm sorry. It just looks pretty bad. 535 00:26:23,400 --> 00:26:24,640 What happened? 536 00:26:24,640 --> 00:26:25,800 It was just a door. 537 00:26:27,240 --> 00:26:28,320 A door? Yeah. 538 00:26:28,320 --> 00:26:30,160 Yeah. Just hit you in the face? 539 00:26:30,160 --> 00:26:31,600 Yeah. That's all it was. 540 00:26:31,600 --> 00:26:33,880 Like, it was embarrassing, I know, but it's no big deal. 541 00:26:33,880 --> 00:26:36,040 OK? So, can you please just go now? 542 00:26:41,400 --> 00:26:43,840 Oh, did a door punch you in the back, as well? 543 00:26:43,840 --> 00:26:47,240 So your face is messed up, you've got bruises all over your back - 544 00:26:47,240 --> 00:26:50,080 Dad, what's going on? Ashton, leave it. 545 00:26:50,080 --> 00:26:51,560 Right. 546 00:26:51,560 --> 00:26:55,680 Only I hear Izzy arguing with you all the time, throwing things and... 547 00:26:55,680 --> 00:26:58,240 Well, it's got nothing to do with that, OK? 548 00:26:58,240 --> 00:26:59,560 Are you sure? 549 00:26:59,560 --> 00:27:01,360 She's seemed pretty angry recently. 550 00:27:01,360 --> 00:27:03,840 Yeah, I know. And I'm talking to her. 551 00:27:03,840 --> 00:27:05,160 We're sorting things out. 552 00:27:05,160 --> 00:27:06,560 So there is something to sort out? 553 00:27:06,560 --> 00:27:08,880 Ashton. Drop it. 554 00:27:08,880 --> 00:27:10,040 It's under control. 555 00:27:16,680 --> 00:27:18,160 Ah, here he is. 556 00:27:19,400 --> 00:27:21,280 Mr Bentham. Stella Drake. 557 00:27:21,280 --> 00:27:22,760 Thank you for coming in so promptly. 558 00:27:22,760 --> 00:27:24,200 Ah, I had a gap in my schedule 559 00:27:24,200 --> 00:27:26,640 and happy to do a favour for somebody I've worked with before. 560 00:27:26,640 --> 00:27:27,720 We really appreciate it. 561 00:27:27,720 --> 00:27:30,000 I was expecting something a bit, erm... 562 00:27:30,000 --> 00:27:31,600 Scarier? Yeah. 563 00:27:31,600 --> 00:27:34,160 Spaniels are easiest to train for sniffer work. 564 00:27:34,160 --> 00:27:36,840 They're friendly and won't bother the kids. 565 00:27:36,840 --> 00:27:39,680 Yeah, we'll just walk round the school, check the lockers, 566 00:27:39,680 --> 00:27:40,920 won't even know we're here. 567 00:27:40,920 --> 00:27:42,120 Right, well, I'll leave you to it. 568 00:27:42,120 --> 00:27:44,800 If you find anything, let me know as soon as possible. 569 00:27:46,600 --> 00:27:47,760 Bark as bad as her bite? 570 00:27:47,760 --> 00:27:49,160 Yeah. 571 00:27:49,160 --> 00:27:52,400 But she's paid well over the odds, so we'll split that 50-50, 572 00:27:52,400 --> 00:27:53,840 and when drugs keep getting found, 573 00:27:53,840 --> 00:27:55,640 we'll have a nice little monthly earner. 574 00:27:55,640 --> 00:27:56,920 Mm. CHUCKLES 575 00:27:56,920 --> 00:27:58,440 Never change, do you, Donovan? 576 00:27:58,440 --> 00:28:00,920 Absolutely not. Let's get started. 577 00:28:06,040 --> 00:28:07,320 Oi. Oi, oi, oi. 578 00:28:07,320 --> 00:28:09,480 Whatever's going on between you and Dad, yeah, 579 00:28:09,480 --> 00:28:11,840 you need to cut it out. Now. 580 00:28:11,840 --> 00:28:14,400 I know you keep fighting, and he's really upset. 581 00:28:15,920 --> 00:28:17,640 He...he told you? 582 00:28:19,240 --> 00:28:21,440 What did he say? 583 00:28:21,440 --> 00:28:23,920 Enough for me to know that something's not right. 584 00:28:27,560 --> 00:28:30,520 You all right? 585 00:28:30,520 --> 00:28:31,880 Don't. 586 00:28:31,880 --> 00:28:33,000 BELL RINGS 587 00:28:39,440 --> 00:28:40,920 I'm sorry - you can't do that. 588 00:28:42,800 --> 00:28:45,160 She's a working dog, not a pet. 589 00:28:45,160 --> 00:28:46,800 Don't do it again. 590 00:28:50,680 --> 00:28:52,120 You're great with her. 591 00:28:55,480 --> 00:28:56,800 I've had an idea. 592 00:29:03,040 --> 00:29:04,160 Hey. 593 00:29:05,920 --> 00:29:09,200 You escaped the inclusion unit. 594 00:29:09,200 --> 00:29:10,320 Yeah. 595 00:29:10,320 --> 00:29:11,920 I've got an RS mock. 596 00:29:11,920 --> 00:29:15,000 Couldn't keep me away from that. 597 00:29:15,000 --> 00:29:16,040 Uh... 598 00:29:17,920 --> 00:29:23,600 Look, if you ever want to talk more about Leoni, 599 00:29:23,600 --> 00:29:25,920 I'm here. 600 00:29:25,920 --> 00:29:28,200 Why would I want to do that? 601 00:29:28,200 --> 00:29:30,680 Well, it's a messed up situation. 602 00:29:30,680 --> 00:29:33,960 And she's obviously pretty messed up about it too, so... 603 00:29:35,320 --> 00:29:37,520 Has she said something? 604 00:29:37,520 --> 00:29:39,720 Yeah. Er... 605 00:29:39,720 --> 00:29:42,440 She just reckons that everyone believes you over her. 606 00:29:43,920 --> 00:29:45,640 Of course she's going to say that. 607 00:29:46,920 --> 00:29:49,240 What happened...again? 608 00:29:49,240 --> 00:29:51,080 With the fire when you were a kid. 609 00:29:52,080 --> 00:29:53,640 I told you - she started it. 610 00:29:54,600 --> 00:29:59,920 Yeah, but, what, did she, like, set fire to her bedroom, your room? 611 00:30:02,480 --> 00:30:03,920 It was the kitchen. 612 00:30:03,920 --> 00:30:06,480 Why are you even asking me this? 613 00:30:06,480 --> 00:30:09,320 I just think I should know what happened. 614 00:30:09,320 --> 00:30:11,280 Right, well, it's hard, Schuey. 615 00:30:11,280 --> 00:30:13,320 You wouldn't like it if I asked for all the details 616 00:30:13,320 --> 00:30:16,560 of when your dad locked you in the boot. 617 00:30:16,560 --> 00:30:18,320 Ah... 618 00:30:18,320 --> 00:30:19,680 Sorry. Nah. 619 00:30:19,680 --> 00:30:21,920 It's cool if you don't want to talk about it. 620 00:30:29,520 --> 00:30:32,520 My mum was at the hospital one day 621 00:30:32,520 --> 00:30:33,880 and we were in the kitchen. 622 00:30:35,000 --> 00:30:37,800 I'm making tea, again. 623 00:30:37,800 --> 00:30:39,760 Leoni was kicking off... 624 00:30:39,760 --> 00:30:41,400 ..again. 625 00:30:41,400 --> 00:30:43,720 She's kicking and screaming and throwing things around 626 00:30:43,720 --> 00:30:46,640 and I turn away for one second. 627 00:30:46,640 --> 00:30:48,960 Then the next thing I know, the stove's gone up. 628 00:30:48,960 --> 00:30:51,920 And pretty soon after that, the whole kitchen's in flames. 629 00:30:53,960 --> 00:30:55,880 Then... 630 00:30:55,880 --> 00:30:57,840 SIGHS ..did she do it? 631 00:30:57,840 --> 00:31:00,080 I just said it was her fault! 632 00:31:00,080 --> 00:31:02,800 Yeah, but it's not like she, you know, lit a match and set fire... 633 00:31:02,800 --> 00:31:04,280 Right, Schuey, but she may as well have. 634 00:31:04,280 --> 00:31:06,760 It happened because she was kicking off. 635 00:31:06,760 --> 00:31:07,880 Yeah. 636 00:31:07,880 --> 00:31:12,640 Look, she reckons that she's not entirely responsible. 637 00:31:12,640 --> 00:31:16,280 And...I kind of agree. 638 00:31:16,280 --> 00:31:17,760 Are you serious? 639 00:31:17,760 --> 00:31:18,960 Yeah. 640 00:31:21,760 --> 00:31:23,720 Schuey, you weren't there. 641 00:31:25,320 --> 00:31:26,640 She could have killed me. 642 00:31:28,480 --> 00:31:30,280 Nothing else to explain. 643 00:31:30,280 --> 00:31:32,240 Agnes. 644 00:31:32,240 --> 00:31:33,280 Come on. 645 00:31:35,280 --> 00:31:36,760 HE SIGHS 646 00:31:40,160 --> 00:31:42,040 Oi. Oi, you. 647 00:31:42,040 --> 00:31:44,240 What have you done with my dog? 648 00:31:45,360 --> 00:31:46,720 What's he done with my dog? 649 00:31:46,720 --> 00:31:49,120 How should I know? Ask him. 650 00:31:49,120 --> 00:31:50,960 Where's my dog? 651 00:31:51,960 --> 00:31:53,880 HE MOUTHS 652 00:31:53,880 --> 00:31:56,520 She's highly trained. She wouldn't have just run off. 653 00:31:56,520 --> 00:31:58,040 She liked him. 654 00:31:58,040 --> 00:32:01,600 You think Luca's so desperate for company that he'd nick your dog? 655 00:32:01,600 --> 00:32:03,600 No! 656 00:32:03,600 --> 00:32:05,040 Is this cos he's deaf? 657 00:32:06,280 --> 00:32:07,640 Of course not. 658 00:32:10,040 --> 00:32:12,480 I'm sorry, Luca. 659 00:32:12,480 --> 00:32:13,520 Sorry. 660 00:32:29,800 --> 00:32:30,840 BELL RINGS 661 00:32:32,880 --> 00:32:35,080 All right, girls, let's go. Come on. In you go. 662 00:32:35,080 --> 00:32:36,800 Ready for some basketball, boys? 663 00:32:36,800 --> 00:32:38,840 Oi! Hey. 664 00:32:38,840 --> 00:32:40,600 You promised you wouldn't tell anyone. 665 00:32:40,600 --> 00:32:41,800 Yeah, and I didn't. 666 00:32:41,800 --> 00:32:43,880 Then why has Ashton just had to go? 667 00:32:43,880 --> 00:32:45,920 He saw my face, Iz. 668 00:32:45,920 --> 00:32:47,000 He made his own mind up. 669 00:32:47,000 --> 00:32:48,960 I promise you, I never said anything. 670 00:32:48,960 --> 00:32:51,480 He just made it into a big thing in front of everyone! 671 00:32:51,480 --> 00:32:53,600 Then I will talk to him. 672 00:32:53,600 --> 00:32:56,560 I'll make sure he knows that it's not your fault, all right? 673 00:32:56,560 --> 00:32:58,640 OK? 674 00:32:58,640 --> 00:33:01,880 Hey, shouldn't you be in class? 675 00:33:01,880 --> 00:33:03,320 Well, go on. 676 00:33:03,320 --> 00:33:06,040 You don't want to be any later than you already are. 677 00:33:08,520 --> 00:33:10,040 Everything OK? 678 00:33:10,040 --> 00:33:12,520 Yeah. Yeah, just... 679 00:33:12,520 --> 00:33:15,600 ..just kids arguing over nothing. You know how it is. 680 00:33:15,600 --> 00:33:17,920 I meant with the eye. 681 00:33:17,920 --> 00:33:19,640 Er, yeah. 682 00:33:19,640 --> 00:33:21,560 Yeah, it's just an accident. 683 00:33:21,560 --> 00:33:24,160 I wish people would stop making a fuss about it. 684 00:33:38,040 --> 00:33:39,360 BOOK THUDS 685 00:33:55,040 --> 00:33:56,240 BOOK THUDS 686 00:34:05,360 --> 00:34:06,720 You know, for someone who makes out 687 00:34:06,720 --> 00:34:08,520 they want everyone to leave them alone, 688 00:34:08,520 --> 00:34:11,800 you don't half create a lot of drama. 689 00:34:11,800 --> 00:34:14,640 I reckon people underestimate you, Leoni. 690 00:34:17,200 --> 00:34:19,080 I think 691 00:34:19,080 --> 00:34:23,920 they see the sulky face and the angry body language 692 00:34:23,920 --> 00:34:25,760 and think you'll never do anything. 693 00:34:26,800 --> 00:34:28,680 I was a bit like that, myself, at school. 694 00:34:30,760 --> 00:34:36,120 I reckoned that if nobody expected anything of me, 695 00:34:36,120 --> 00:34:39,120 then I was never going to let anyone down. 696 00:34:39,120 --> 00:34:41,320 My niece was the same. 697 00:34:41,320 --> 00:34:44,560 And now she's got this amazing career in youth work. 698 00:34:47,720 --> 00:34:49,160 SIGHS Look... 699 00:34:50,720 --> 00:34:53,440 ..no matter what anyone says to you, 700 00:34:53,440 --> 00:34:57,160 it is OK to be angry if you've got reasons to be. 701 00:34:57,160 --> 00:34:59,640 It's how you channel that anger. 702 00:35:01,240 --> 00:35:04,920 Now, you can choose to stay in the past 703 00:35:04,920 --> 00:35:07,080 and fight the same battles... 704 00:35:09,320 --> 00:35:13,320 ..or you can move forward and prove everyone wrong. 705 00:35:53,880 --> 00:35:56,200 Hello! Hello! 706 00:36:02,760 --> 00:36:04,360 Erm... 707 00:36:04,360 --> 00:36:06,120 You know, this morning? 708 00:36:06,120 --> 00:36:08,960 I'm...I'm sorry I don't know BSL. 709 00:36:14,280 --> 00:36:15,760 You...you look... 710 00:36:15,760 --> 00:36:17,880 You look lonely. 711 00:36:20,360 --> 00:36:21,600 Sad? 712 00:36:42,000 --> 00:36:43,120 Sad. 713 00:36:49,560 --> 00:36:50,920 She likes you. 714 00:36:55,000 --> 00:36:56,400 HE MOUTHS 715 00:37:09,920 --> 00:37:11,720 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 716 00:37:17,080 --> 00:37:18,480 A pic... Yeah, yeah, yeah. 717 00:37:25,440 --> 00:37:26,520 Aw, she's... 718 00:37:31,440 --> 00:37:32,480 Cute. 719 00:37:37,080 --> 00:37:39,000 HUM OF CONVERSATION 720 00:37:45,360 --> 00:37:46,480 Have you seen Stella? 721 00:37:46,480 --> 00:37:48,560 Apparently the bloody dog's got loose. 722 00:37:48,560 --> 00:37:49,800 Can't say I have, no. 723 00:37:51,800 --> 00:37:53,400 Everything all right? 724 00:37:53,400 --> 00:37:55,960 Yeah. You know, I wish everyone would stop asking. 725 00:37:55,960 --> 00:37:57,400 It was just an accident. 726 00:37:57,400 --> 00:38:00,760 OK. You filled out an accident form, then? 727 00:38:00,760 --> 00:38:02,000 There really is no need. 728 00:38:04,680 --> 00:38:06,200 Are you sure everything's OK? 729 00:38:11,280 --> 00:38:13,160 HE SIGHS 730 00:38:14,400 --> 00:38:16,280 Look, it's just a family thing. 731 00:38:16,280 --> 00:38:18,200 It won't affect my work, OK? 732 00:38:18,200 --> 00:38:19,520 I know that. 733 00:38:19,520 --> 00:38:21,200 I wasn't asking as a colleague. 734 00:38:22,480 --> 00:38:24,040 I don't know, mate. It's just... 735 00:38:26,080 --> 00:38:28,080 It's just tough. 736 00:38:28,080 --> 00:38:31,360 You know, being a single dad with teenagers. 737 00:38:31,360 --> 00:38:32,680 I bet. 738 00:38:32,680 --> 00:38:35,920 And no-one telling you what to do, or... 739 00:38:35,920 --> 00:38:38,000 ..you know, if you're getting things wrong. 740 00:38:38,000 --> 00:38:41,320 Well, I think the fact you're even worrying about it 741 00:38:41,320 --> 00:38:42,960 means you're probably doing OK. 742 00:38:46,080 --> 00:38:48,760 My mum left my dad when we were kids 743 00:38:48,760 --> 00:38:52,080 and I don't think he cared if he was getting it right or not. 744 00:38:52,080 --> 00:38:55,160 In fact, I think all he cared about is if we gave him any bother. 745 00:38:56,280 --> 00:38:57,760 Hey, I'm sorry, man. I didn't know. 746 00:38:57,760 --> 00:38:59,680 I'm not looking for any pity. 747 00:38:59,680 --> 00:39:02,480 I just want you to know I think you're doing all right. 748 00:39:02,480 --> 00:39:05,440 And if you need anything, I'm here. 749 00:39:08,080 --> 00:39:10,040 Yeah, cheers, Darius. 750 00:39:10,040 --> 00:39:11,280 I appreciate that. 751 00:39:12,840 --> 00:39:14,280 You know, I... 752 00:39:16,040 --> 00:39:17,720 ..I think I know what I need to do. 753 00:39:18,880 --> 00:39:21,160 Good. 754 00:39:21,160 --> 00:39:22,840 I often wonder if things would've been different 755 00:39:22,840 --> 00:39:27,680 with me and my old man if we'd sorted everything out instead of... 756 00:39:27,680 --> 00:39:29,320 ..sweeping it under the carpet. 757 00:39:33,000 --> 00:39:36,920 Anyway, better go and find that dog before all hell breaks loose. 758 00:39:37,960 --> 00:39:39,840 Good luck. Cheers, mate. 759 00:39:44,160 --> 00:39:46,120 HE SIGHS 760 00:39:54,480 --> 00:39:57,000 Here, girl. WHISTLING 761 00:39:57,000 --> 00:39:59,320 Come on. Come on, girl. Here. 762 00:39:59,320 --> 00:40:00,840 Have you seen my dog? 763 00:40:15,960 --> 00:40:17,560 Before we get caught. 764 00:40:24,360 --> 00:40:27,280 I'm already on report this week! 765 00:40:27,280 --> 00:40:28,560 Report. 766 00:40:28,560 --> 00:40:30,160 HE MOUTHS 767 00:40:42,520 --> 00:40:46,480 Still, it's probably better we get her back before the end of the day. 768 00:40:46,480 --> 00:40:47,520 Yeah? 769 00:41:06,160 --> 00:41:07,800 That's great, that, Josh. 770 00:41:11,120 --> 00:41:14,880 Hey, that is disgusting. Stop messing about. 771 00:41:14,880 --> 00:41:17,240 If I catch you two doing that again, it's going to be a week's detention. 772 00:41:17,240 --> 00:41:18,360 Do you understand? 773 00:41:18,360 --> 00:41:20,040 Sorry, miss. Sorry, miss. 774 00:41:20,040 --> 00:41:21,800 Right, come on. Get on with it. 775 00:41:21,800 --> 00:41:24,560 We're supposed to be tracking the blood through the chambers, 776 00:41:24,560 --> 00:41:25,840 like I showed you. 777 00:41:25,840 --> 00:41:27,880 This is disgusting. What you doing? 778 00:41:27,880 --> 00:41:29,560 DISTANT BARKING, SCREAMS 779 00:41:32,440 --> 00:41:34,440 BARKING Sit down! 780 00:41:34,440 --> 00:41:36,160 SCREAMING 781 00:41:57,800 --> 00:41:59,520 Hey, come here. 782 00:41:59,520 --> 00:42:00,640 What's going on? 783 00:42:00,640 --> 00:42:03,000 Whose is this? 784 00:42:03,000 --> 00:42:04,360 Is that dog in here? 785 00:42:06,640 --> 00:42:09,000 Right. Come here. 786 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Hello. Come here. That's it. 787 00:42:11,000 --> 00:42:12,720 That's it. Good girl. 788 00:42:12,720 --> 00:42:15,200 OK, good girl. Let's go. 789 00:42:15,200 --> 00:42:17,000 This way. No! Come back. 790 00:42:18,040 --> 00:42:20,320 Hey! Stop! 791 00:42:20,320 --> 00:42:22,880 No. Stop! 792 00:42:22,880 --> 00:42:24,640 Is this your dog? 793 00:42:24,640 --> 00:42:27,760 What's it doing in my classroom? 794 00:42:27,760 --> 00:42:28,880 I don't know. 795 00:42:28,880 --> 00:42:32,440 Right, well, don't just stand there. Come and get your dog. 796 00:42:32,440 --> 00:42:33,920 Oh! 797 00:42:37,920 --> 00:42:40,520 Wow, call yourself a professional. 798 00:42:40,520 --> 00:42:42,920 I'll be speaking to Mrs Drake about this, you know. 799 00:42:42,920 --> 00:42:44,040 Ooh! 800 00:42:45,640 --> 00:42:47,480 Come on, Jojo. 801 00:42:47,480 --> 00:42:50,280 Right, come on, guys. Get on with it. Get back to work. 802 00:42:50,280 --> 00:42:51,800 Excitement's over. 803 00:42:58,640 --> 00:43:00,720 What are you two doing here? 804 00:43:00,720 --> 00:43:02,320 Come on. Back to your class. 805 00:43:04,360 --> 00:43:05,880 BELL RINGS 806 00:43:11,520 --> 00:43:14,040 If you're just going to start again, I don't want to hear it. 807 00:43:14,040 --> 00:43:16,280 I'm the last person that's going to have a go at you 808 00:43:16,280 --> 00:43:17,920 over something that happened years ago. 809 00:43:17,920 --> 00:43:20,040 The things I did as a kid... 810 00:43:20,040 --> 00:43:21,440 Exactly. 811 00:43:21,440 --> 00:43:25,000 But you need to tell your parents it wasn't her fault. 812 00:43:25,000 --> 00:43:28,240 It was! Not...exactly. 813 00:43:28,240 --> 00:43:29,840 You've more or less already admitted that. 814 00:43:29,840 --> 00:43:31,920 Why do you suddenly care about her so much? 815 00:43:31,920 --> 00:43:35,080 I care about YOU so much. 816 00:43:35,080 --> 00:43:38,440 You taught me that I can get over anything 817 00:43:38,440 --> 00:43:39,880 as long as I face the truth. 818 00:43:41,800 --> 00:43:43,240 It's not the right time. 819 00:43:43,240 --> 00:43:44,960 When will be? 820 00:43:44,960 --> 00:43:46,760 I thought you were a Christian. I am! 821 00:43:46,760 --> 00:43:49,160 Then act like one. Schuey. 822 00:43:49,160 --> 00:43:51,880 Agnes, come on. 823 00:43:51,880 --> 00:43:54,080 I've been blamed for things that I haven't done. 824 00:43:54,080 --> 00:43:55,520 I know how it feels. 825 00:43:56,680 --> 00:44:00,680 Please, show me you're the person I know you are 826 00:44:00,680 --> 00:44:01,880 and set this right. 827 00:44:09,520 --> 00:44:11,840 So you survived your first day, then? 828 00:44:11,840 --> 00:44:13,200 Just about, yeah. 829 00:44:14,240 --> 00:44:18,000 So, how did the emotional strategies work? 830 00:44:18,000 --> 00:44:20,240 Sort out the likes on Leoni Tennant? 831 00:44:20,240 --> 00:44:23,000 Not yet, no. But you've got to keep going, haven't you? 832 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 I mean, where would our Kelly Jo be 833 00:44:25,000 --> 00:44:26,880 if this school had just given up on her? 834 00:44:26,880 --> 00:44:28,800 I reckon I'll do all right for a dinner lady 835 00:44:28,800 --> 00:44:31,640 who sounds like she's just swallowed a training manual. 836 00:44:33,440 --> 00:44:35,240 Do you reckon she heard us this morning? 837 00:44:35,240 --> 00:44:36,640 Us? 838 00:44:36,640 --> 00:44:39,440 That that was all you, pal. Oh, no... 839 00:44:39,440 --> 00:44:41,760 Oh, no. That's so awkward. 840 00:44:41,760 --> 00:44:43,360 This is why I don't ask... 841 00:44:48,360 --> 00:44:50,640 Night, Leoni. See you tomorrow. 842 00:44:55,160 --> 00:44:57,720 Well, I did it. 843 00:44:57,720 --> 00:45:00,040 How was your first day? Good, yeah. 844 00:45:00,040 --> 00:45:01,800 Apart from Nisha winding me up. 845 00:45:01,800 --> 00:45:04,480 Ew. She needs to have a look at her own life, her, 846 00:45:04,480 --> 00:45:05,640 instead of judging everyone else's. 847 00:45:05,640 --> 00:45:06,960 I don't think that fella she's with 848 00:45:06,960 --> 00:45:08,600 is all he's cracked up to be, you know. 849 00:45:08,600 --> 00:45:11,040 PHONE CHIMES Oh, right, my break's over. 850 00:45:11,040 --> 00:45:13,200 Anyway, proud of you! 851 00:45:13,200 --> 00:45:14,920 NICKY LAUGHS Aw. 852 00:45:14,920 --> 00:45:17,360 Oh, I like your jacket. I've got one just like it. 853 00:45:36,240 --> 00:45:37,760 HE SIGHS 854 00:45:40,120 --> 00:45:41,360 KNOCKING 855 00:45:43,600 --> 00:45:45,720 Did you get your dog back, mate? 856 00:45:45,720 --> 00:45:47,200 You need to be more careful, don't you? 857 00:45:47,200 --> 00:45:48,720 Mm. It's not funny. 858 00:45:48,720 --> 00:45:50,960 It is quite funny. 859 00:45:50,960 --> 00:45:52,640 Did you find anything once you got it back? 860 00:45:52,640 --> 00:45:54,520 Apart from the three kids you already knew about, 861 00:45:54,520 --> 00:45:56,000 I only had one other issue. 862 00:45:56,000 --> 00:45:59,160 Some year nine kid had nicked some weed off his uncle. 863 00:45:59,160 --> 00:46:00,560 OK. 864 00:46:00,560 --> 00:46:01,920 I'll get this paid ASAP. 865 00:46:01,920 --> 00:46:03,920 I've already emailed your PA. 866 00:46:03,920 --> 00:46:05,360 I've given them the account details. 867 00:46:05,360 --> 00:46:08,760 Er, yeah. And when you get paid, we'll split it, yeah? 4K each. 868 00:46:10,080 --> 00:46:11,400 Maybe. 869 00:46:11,400 --> 00:46:13,720 What do you mean maybe? I set all this up. 870 00:46:13,720 --> 00:46:16,000 And I provided a service for which I quoted. 871 00:46:16,000 --> 00:46:18,600 Yes, and your fee was highly inflated, as you know. 872 00:46:18,600 --> 00:46:21,120 And we agreed that once this is set up, we can do it over again. 873 00:46:21,120 --> 00:46:23,400 I don't think your boss would go for it. 874 00:46:23,400 --> 00:46:26,480 Besides, I'm going to take the dog to the vet now. 875 00:46:26,480 --> 00:46:28,240 This whole day has traumatised her. 876 00:46:28,240 --> 00:46:31,880 We agreed. You agreed to pay me back last time. 877 00:46:31,880 --> 00:46:34,120 You borrowed money from me. 878 00:46:34,120 --> 00:46:35,400 So I guess we're even. 879 00:46:36,480 --> 00:46:41,160 Oh, and some guys came in the pub last week, asking where you were at. 880 00:46:41,160 --> 00:46:44,880 Now, as you did me a favour, I won't tell them. 881 00:46:44,880 --> 00:46:46,560 But they do seem pretty keen to speak to you 882 00:46:46,560 --> 00:46:48,960 about some cash you owe them, too. 883 00:46:48,960 --> 00:46:50,160 See you, mate. 884 00:46:53,000 --> 00:46:54,040 DOOR CLOSES 885 00:47:00,960 --> 00:47:02,040 Iz? 886 00:47:05,480 --> 00:47:06,880 Iz? 887 00:47:09,200 --> 00:47:10,680 Iz, you all right? 888 00:47:20,720 --> 00:47:21,800 Iz? 889 00:47:29,560 --> 00:47:30,800 HE SIGHS 890 00:47:35,600 --> 00:47:37,800 Hi, this is Izzy. Please leave me message. 891 00:47:49,040 --> 00:47:51,120 That Schuey's waiting for you again. 892 00:47:52,360 --> 00:47:54,160 Exactly how well do you know him? 893 00:47:54,160 --> 00:47:55,280 Not that well. 894 00:47:57,640 --> 00:48:01,240 No, he just wanted to support me because I had a bad day at school. 895 00:48:01,240 --> 00:48:03,840 You've not had another stand-off with the teachers, have you? 896 00:48:03,840 --> 00:48:06,000 Because I don't think your dad and I could handle 897 00:48:06,000 --> 00:48:08,880 another one of your crusades. 898 00:48:08,880 --> 00:48:10,960 No, it's...it's nothing like that. 899 00:48:16,120 --> 00:48:17,840 Leoni's going there now. 900 00:48:19,360 --> 00:48:20,800 Our Leoni? 901 00:48:22,440 --> 00:48:23,920 Well, why didn't you say? 902 00:48:24,960 --> 00:48:27,280 I didn't want to bring it all up again. 903 00:48:31,800 --> 00:48:35,120 But it has got me thinking... 904 00:48:35,120 --> 00:48:39,560 ..about everything that happened when we were younger. 905 00:48:39,560 --> 00:48:40,720 And, erm... 906 00:48:42,080 --> 00:48:45,600 ..that day, with the fire. 907 00:48:49,280 --> 00:48:52,840 Maybe I got it wrong at the time. 908 00:48:52,840 --> 00:48:54,440 Got it wrong how? 909 00:48:55,840 --> 00:48:57,360 Mum, I'm... 910 00:48:58,360 --> 00:49:01,960 ..I'm not sure that the fire was... 911 00:49:03,960 --> 00:49:06,480 ..entirely Leoni's fault. 912 00:49:17,960 --> 00:49:19,840 Oh. Oh, sorry. 913 00:49:22,280 --> 00:49:24,080 You doing anything nice tonight? 914 00:49:24,080 --> 00:49:27,800 Is Darius whisking you away, anywhere exciting? 915 00:49:27,800 --> 00:49:30,920 Er, no, we're just going to get a takeaway at mine. 916 00:49:30,920 --> 00:49:33,360 More romantic like that, anyway. 917 00:49:33,360 --> 00:49:35,520 Yeah. That's what he tells you. 918 00:49:37,640 --> 00:49:39,280 Sorry? 919 00:49:39,280 --> 00:49:44,160 Well, I found this sleeping bag in sixth form. 920 00:49:45,560 --> 00:49:48,080 And I thought at first it must be one of the kids sleeping rough, 921 00:49:48,080 --> 00:49:50,560 you know, like Danny Lewis did. 922 00:49:50,560 --> 00:49:53,760 But then when I thought about it, 923 00:49:53,760 --> 00:49:55,440 the person must have keys. 924 00:49:57,520 --> 00:49:59,440 And when I mentioned it to Darius, 925 00:49:59,440 --> 00:50:01,120 he got really freaked out. 926 00:50:04,040 --> 00:50:06,000 Right, so... 927 00:50:06,000 --> 00:50:11,320 ..so you're seriously trying to suggest that it's Darius 928 00:50:11,320 --> 00:50:13,320 that's been sleeping here. 929 00:50:13,320 --> 00:50:14,960 He's a deputy head. 930 00:50:14,960 --> 00:50:18,040 Do you know what? You're right. I've probably got it wrong. 931 00:50:19,120 --> 00:50:22,440 But he is always the first in, isn't he? 932 00:50:22,440 --> 00:50:23,680 And the last to leave. 933 00:50:25,080 --> 00:50:26,480 I never see him come and go. 934 00:50:28,120 --> 00:50:29,480 Have a good night! 935 00:50:55,720 --> 00:50:58,400 Babe, I know we said we'd go back to mine, 936 00:50:58,400 --> 00:51:01,400 but decorator's still there, so can't we go to yours after all? 937 00:51:01,400 --> 00:51:03,400 I'm really sorry - I meant to come and find you, 938 00:51:03,400 --> 00:51:05,240 but I need to work late now. 939 00:51:05,240 --> 00:51:08,560 That's fine. Just give me the keys and I'll cook for us. 940 00:51:08,560 --> 00:51:10,920 I told you, it's a real mess. 941 00:51:10,920 --> 00:51:13,600 Well, then, I'll tidy up. 942 00:51:13,600 --> 00:51:15,640 You don't have to do that. 943 00:51:15,640 --> 00:51:19,800 Well, I'm offering, but it seems like you don't want me there. 944 00:51:19,800 --> 00:51:20,840 Of course not. 945 00:51:22,120 --> 00:51:23,160 Right. 946 00:51:24,200 --> 00:51:26,000 I'm not an idiot, Darius. 947 00:51:26,000 --> 00:51:28,240 We've been seeing each other for quite a while now 948 00:51:28,240 --> 00:51:30,600 and I haven't been to your place, like, once. 949 00:51:31,640 --> 00:51:34,720 I know when someone's hiding something. 950 00:51:34,720 --> 00:51:36,440 Question is, how bad is it? 951 00:51:39,400 --> 00:51:43,840 I mean, the cleaner seems to think that you're living at school. 952 00:51:43,840 --> 00:51:45,200 No. 953 00:51:45,200 --> 00:51:46,960 No, of course not. 954 00:51:48,120 --> 00:51:51,880 I just had a temporary cash flow problem 955 00:51:51,880 --> 00:51:53,280 and I stayed a few nights. 956 00:51:53,280 --> 00:51:55,280 Oh, my God. You're homeless? 957 00:51:56,600 --> 00:51:58,920 Why...why didn't you tell me? 958 00:52:01,200 --> 00:52:02,640 It's not very sexy, is it? 959 00:52:02,640 --> 00:52:04,200 I don't understand. 960 00:52:04,200 --> 00:52:07,320 You work here. You're doing well. You're deputy head! 961 00:52:07,320 --> 00:52:11,800 It only takes one domino to fall, and... 962 00:52:11,800 --> 00:52:13,920 ..mine fell when my dad went into a care home. 963 00:52:15,280 --> 00:52:19,400 It took all of his savings and now it's eating up everything I've got. 964 00:52:23,400 --> 00:52:25,360 Darius, why didn't you tell me? 965 00:52:28,440 --> 00:52:29,840 Why would I tell the woman I love 966 00:52:29,840 --> 00:52:32,960 that I've got absolutely nothing to offer her? 967 00:52:32,960 --> 00:52:35,320 You...you love me? 968 00:52:37,120 --> 00:52:38,760 I've wanted to tell you for a while 969 00:52:38,760 --> 00:52:42,000 but I just felt like I had nothing to offer anyone. 970 00:52:46,520 --> 00:52:49,040 My... 971 00:52:49,040 --> 00:52:53,200 My ex-husband, he left me in debt. 972 00:52:53,200 --> 00:52:54,560 Like, mountains of it. 973 00:52:57,040 --> 00:52:59,880 I know what it's like to have to claw yourself out of a hole 974 00:52:59,880 --> 00:53:02,000 and have to...have to rebuild. 975 00:53:07,240 --> 00:53:08,880 I will sort this out. 976 00:53:08,880 --> 00:53:10,320 I swear to you. 977 00:53:13,440 --> 00:53:17,840 I know. And in the meantime, you're going to come and stay with me. 978 00:53:17,840 --> 00:53:20,480 I can't ask you to do that. No, I insist. 979 00:53:20,480 --> 00:53:23,600 Just until you get yourself back on your feet. 980 00:53:23,600 --> 00:53:25,760 And, erm... 981 00:53:25,760 --> 00:53:27,200 ..I love you, too. 982 00:53:30,160 --> 00:53:34,400 So let's go back to mine and we'll sort through everything, yeah? 983 00:53:36,040 --> 00:53:38,240 Yeah. 984 00:53:38,240 --> 00:53:40,680 I just need to sort a few things out here. 985 00:53:40,680 --> 00:53:41,920 OK. 986 00:53:41,920 --> 00:53:43,800 I'll see you later. 987 00:53:43,800 --> 00:53:44,840 DOOR OPENS 988 00:53:47,320 --> 00:53:48,360 DOOR CLOSES 989 00:54:01,320 --> 00:54:03,760 LINE RINGING 990 00:54:13,800 --> 00:54:15,720 Izzy, where are you? 991 00:55:04,560 --> 00:55:06,040 Iz! 992 00:55:06,040 --> 00:55:07,400 Izzy! 993 00:55:12,520 --> 00:55:14,440 Iz! 994 00:55:14,440 --> 00:55:16,280 Where are you going? I've been driving around for ages, 995 00:55:16,280 --> 00:55:17,400 looking for you. 996 00:55:20,520 --> 00:55:22,640 I spoke to Mika. I'm going to go stay with her. 997 00:55:22,640 --> 00:55:25,440 I've just spoke to Mika myself. 998 00:55:25,440 --> 00:55:28,480 She says she hasn't heard from you in ages. 999 00:55:28,480 --> 00:55:31,400 The last thing I want to do is hurt you, Dad. 1000 00:55:31,400 --> 00:55:32,960 Darling, I know that. 1001 00:55:32,960 --> 00:55:34,200 But this isn't all on you. 1002 00:55:34,200 --> 00:55:36,320 I've not known how to help, OK? So I just stood back. 1003 00:55:36,320 --> 00:55:38,560 I stood back and let you do what you want, when you want, 1004 00:55:38,560 --> 00:55:41,000 because it was easier that way. 1005 00:55:41,000 --> 00:55:43,560 But I'm not dealing with what is going on here, Iz. 1006 00:55:45,080 --> 00:55:47,480 And the truth is, we need help. 1007 00:55:47,480 --> 00:55:49,640 We have done for a long time. 1008 00:55:49,640 --> 00:55:51,680 I don't want counselling. 1009 00:55:51,680 --> 00:55:53,320 I know. 1010 00:55:53,320 --> 00:55:54,720 OK? And I get why. 1011 00:55:54,720 --> 00:55:57,800 I know it's not going to be easy talking about these things. 1012 00:55:57,800 --> 00:55:59,080 But we have to. 1013 00:56:01,400 --> 00:56:03,560 I can't keep taking the easy way out. 1014 00:56:03,560 --> 00:56:05,760 I mean, I find it hard to admit that my own daughter 1015 00:56:05,760 --> 00:56:08,800 gets upset and angry with me and I don't know how to stop that. 1016 00:56:10,320 --> 00:56:11,760 I'm the adult, Iz. 1017 00:56:11,760 --> 00:56:13,560 I'm supposed to be the strong one, OK? 1018 00:56:13,560 --> 00:56:15,200 And I haven't been and I'm sorry. 1019 00:56:17,680 --> 00:56:20,840 And I feel ashamed that I've let it come to this. 1020 00:56:20,840 --> 00:56:22,480 But your aggression has to stop. 1021 00:56:24,520 --> 00:56:25,560 You hate me. 1022 00:56:26,920 --> 00:56:28,000 You must do. 1023 00:56:28,000 --> 00:56:32,920 Hey, Izzy, I love you more than anything in this world. 1024 00:56:35,080 --> 00:56:36,960 And if we have to face some difficult things 1025 00:56:36,960 --> 00:56:40,440 to get back to how we were then that's what we're going to do. 1026 00:56:40,440 --> 00:56:41,920 OK, now, we're going to go to family therapy 1027 00:56:41,920 --> 00:56:44,040 and we're going to talk about everything 1028 00:56:44,040 --> 00:56:47,640 because you need to understand that there is nothing wrong with you. 1029 00:56:47,640 --> 00:56:49,440 What if they can't help? 1030 00:56:49,440 --> 00:56:50,640 Hey. 1031 00:56:50,640 --> 00:56:52,000 Come on. 1032 00:56:52,000 --> 00:56:53,880 Of course they can. 1033 00:56:53,880 --> 00:56:57,200 Izzy, I know you better than anyone and you're a beautiful person. 1034 00:56:58,480 --> 00:57:01,160 Yes, things have got out of control, 1035 00:57:01,160 --> 00:57:03,000 but this is not your fault. 1036 00:57:03,000 --> 00:57:04,920 We can fix this. 1037 00:57:04,920 --> 00:57:07,280 And we are going to fix this. 1038 00:57:07,280 --> 00:57:08,320 Come here. 75927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.