All language subtitles for Waterloo.Road.S16E08.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,560 Noel Bonehead McManus, will you marry me? Yeah, go on, then! 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,680 I had a daughter when I was 13. She's with his family. 3 00:00:06,680 --> 00:00:07,960 I haven't seen her since I had her. 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,440 I'm so sorry if I've made you feel uncomfortable. 5 00:00:10,440 --> 00:00:12,160 I know that you are a married man. 6 00:00:12,160 --> 00:00:14,520 We're not doing a very good job at giving each other space today. 7 00:00:14,520 --> 00:00:16,800 Do you know, I'm surprised Drake's letting you test out 8 00:00:16,800 --> 00:00:18,240 your side hustle on all the guests. 9 00:00:18,240 --> 00:00:20,600 The ones with the green icing are the non-dairy vegan. 10 00:00:20,600 --> 00:00:23,160 Those cakes were labelled very clearly. 11 00:00:23,160 --> 00:00:24,720 It's the ten-second rule, isn't it? 12 00:00:24,720 --> 00:00:26,640 "Vegan and dairy-free." Can I have one of these? 13 00:00:26,640 --> 00:00:28,000 You can have whatever you like. 14 00:00:28,000 --> 00:00:29,880 Whatever's happened between you dropping them off 15 00:00:29,880 --> 00:00:31,760 and Hope eating one is anyone's guess. 16 00:00:31,760 --> 00:00:33,840 Time of death 14:02. 17 00:00:33,840 --> 00:00:36,240 I think about that bottle of whisky every day. 18 00:00:36,240 --> 00:00:38,440 There are other meetings. It's good to have an ally. 19 00:00:38,440 --> 00:00:41,520 How weird do you think it was to find my exact favourite drink 20 00:00:41,520 --> 00:00:43,000 left on my desk? 21 00:00:43,000 --> 00:00:46,360 Stella has asked me to apply for the deputy headship. 22 00:00:46,360 --> 00:00:49,000 I just might, if only to keep you out. 23 00:01:23,640 --> 00:01:26,560 It's just like old times, Mr Rimmer back at the top, 24 00:01:26,560 --> 00:01:28,680 taking no messing from no-one. 25 00:01:28,680 --> 00:01:32,000 Hey, behave! Do you know what I've really missed? 26 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 Bossing people around. 27 00:01:35,000 --> 00:01:37,320 You'll be all right to hold the fort, won't you, Mr Charles? 28 00:01:37,320 --> 00:01:40,000 I've got a very busy day ahead of me. 29 00:01:40,000 --> 00:01:42,040 You know, I'm starting to remember why I never liked you, sir! 30 00:01:45,200 --> 00:01:46,520 Go on. 31 00:01:54,000 --> 00:01:56,400 Oh, I don't see why they make us come in on the last day of term. 32 00:01:56,400 --> 00:01:59,040 If we finished yesterday, then I guess that would've been 33 00:01:59,040 --> 00:02:00,800 the last day of term. 34 00:02:02,520 --> 00:02:03,880 ASHTON LAUGHS 35 00:02:03,880 --> 00:02:06,640 You think about things way too much, Dwayne. 36 00:02:06,640 --> 00:02:09,000 Anyway, I'll see you in maths later. 37 00:02:09,000 --> 00:02:11,680 Start overthinking which rides we're going to go on at the fair, yeah? 38 00:02:15,760 --> 00:02:18,600 I am glad to see the back end of this term. 39 00:02:18,600 --> 00:02:20,040 You back next term, though, yeah? 40 00:02:20,040 --> 00:02:24,360 Yeah. You're not getting rid of me that easily, mate. 41 00:02:24,360 --> 00:02:28,920 Don't tell anyone but you might be rid of me. 42 00:02:28,920 --> 00:02:31,000 My mum got a new job last week, 43 00:02:31,000 --> 00:02:33,320 so don't think I'm going to be here next year. 44 00:02:33,320 --> 00:02:37,840 Wait, what's Ashton said? I haven't told him, or Tonya. 45 00:02:37,840 --> 00:02:41,160 I just need a fresh start and to be with my family. 46 00:02:41,160 --> 00:02:44,520 It's just going to be hard to leave all my mates. 47 00:02:44,520 --> 00:02:48,880 You've got to tell them eventually and they'll understand. 48 00:02:48,880 --> 00:02:50,200 Sorry, what is it...? 49 00:02:50,200 --> 00:02:52,280 This is breakfast club, not litter club. 50 00:02:52,280 --> 00:02:55,160 What is that? Come on, get it shifted. 51 00:02:55,160 --> 00:02:57,560 Nice one, Mr Casey, a classic teacher line. 52 00:02:59,240 --> 00:03:00,560 Have you got a minute? 53 00:03:00,560 --> 00:03:06,000 I was hoping we could have a chat about exam access... 54 00:03:06,000 --> 00:03:09,720 ..arrangements. Maybe we could go somewhere private. 55 00:03:09,720 --> 00:03:11,440 I'm sorry. I mean, I can't leave this lot 56 00:03:11,440 --> 00:03:14,200 but we can, you know, we can talk here. 57 00:03:14,200 --> 00:03:15,360 All right. 58 00:03:15,360 --> 00:03:17,000 Well... 59 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 ..I was thinking we could do more for the kids. Mm. 60 00:03:20,000 --> 00:03:23,880 You know, anxiety is paralysing at the best of times, 61 00:03:23,880 --> 00:03:25,960 but in an exam situation, it's... 62 00:03:27,000 --> 00:03:30,840 Good idea. I'm not quite sure why you felt we needed 63 00:03:30,840 --> 00:03:33,160 to have this conversation in private. 64 00:03:36,880 --> 00:03:40,160 Look, I'm more than happy to do this in public. 65 00:03:40,160 --> 00:03:43,680 I just thought you would appreciate the privacy. 66 00:03:45,000 --> 00:03:46,160 Right. 67 00:03:46,160 --> 00:03:48,000 Eugh, what are you doing?! 68 00:03:48,000 --> 00:03:50,440 She's putting mayonnaise on a bacon butty. 69 00:03:50,440 --> 00:03:52,640 You made corned-beef flavoured ice cream last week. 70 00:03:52,640 --> 00:03:55,160 My sandwich, my choice. 71 00:03:55,160 --> 00:03:57,200 No, no, no... Staff... 72 00:03:57,200 --> 00:03:59,800 Now, you, you're staff, remember? 73 00:03:59,800 --> 00:04:02,080 So, shall we calm down? 74 00:04:02,080 --> 00:04:04,080 Yeah, for now, sir. For now. 75 00:04:04,080 --> 00:04:07,280 I'll leave you to it. 76 00:04:07,280 --> 00:04:10,040 I've got some IEPs to look over. 77 00:04:11,000 --> 00:04:12,720 Could I use your classroom? 78 00:04:14,560 --> 00:04:16,280 Help yourself. 79 00:04:23,640 --> 00:04:25,040 Sorry... 80 00:04:29,200 --> 00:04:30,840 Agh! 81 00:04:30,840 --> 00:04:33,600 Sorry. Oui, oui. 82 00:04:35,800 --> 00:04:37,200 FOOTSTEPS 83 00:04:39,640 --> 00:04:41,400 No, no, no, no, no. 84 00:04:41,400 --> 00:04:42,640 There's someone there. 85 00:04:42,640 --> 00:04:44,720 VACUUM WHIRS Oh! 86 00:04:53,520 --> 00:04:55,000 Hello. Yeah... 87 00:04:55,000 --> 00:04:59,400 Sorry, don't mind me, just doing an inventory of textbooks. 88 00:04:59,400 --> 00:05:01,000 MITCH SNIGGERS 89 00:05:01,000 --> 00:05:03,240 Erm... Yeah. People say I'm a bit OCD, 90 00:05:03,240 --> 00:05:06,280 but to my mind, it's just making the most of resources. 91 00:05:06,280 --> 00:05:08,360 You get it, you get it? 92 00:05:08,360 --> 00:05:10,720 Could you give me a minute? 93 00:05:10,720 --> 00:05:13,680 Is that OK? You can leave that there. 94 00:05:13,680 --> 00:05:17,040 That'll be fine. Don't worry. I'll not...use it. 95 00:05:19,320 --> 00:05:21,000 Thanks. 96 00:05:23,640 --> 00:05:25,800 Inventory of textbooks. 97 00:05:25,800 --> 00:05:27,640 Don't. Put that back. 98 00:05:29,760 --> 00:05:32,320 What are we doing? We shouldn't be doing this here. 99 00:05:32,320 --> 00:05:35,000 You followed me, remember? Yeah, I know. 100 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 I shouldn't have. 101 00:05:39,000 --> 00:05:41,680 I'm serious, Mitch. It's too risky. 102 00:05:45,000 --> 00:05:47,760 We could meet somewhere else. 103 00:05:47,760 --> 00:05:50,720 I've got tickets for this gig tonight. 104 00:05:50,720 --> 00:05:53,040 And... Whoa, like what, like a date? 105 00:05:55,160 --> 00:05:59,480 Oh, that's not what this is. I am not having an affair. 106 00:05:59,480 --> 00:06:01,240 Fine. 107 00:06:01,240 --> 00:06:03,640 I'd never make you do something that you don't want to do. 108 00:06:03,640 --> 00:06:05,160 That... 109 00:06:07,640 --> 00:06:11,480 I spend my afternoons picking hairs off glue sticks. 110 00:06:11,480 --> 00:06:15,520 But the Trust can miraculously find the money for this. 111 00:06:15,520 --> 00:06:17,920 I heard they thought it would be good for us. 112 00:06:17,920 --> 00:06:20,000 You know, after all the trauma we've been through. 113 00:06:22,480 --> 00:06:24,960 Hello. Morning, everyone. 114 00:06:24,960 --> 00:06:27,000 I'm pleased to say that as of today, 115 00:06:27,000 --> 00:06:28,920 we have a revitalised management team. 116 00:06:28,920 --> 00:06:31,160 I'm sure you'd all like to give a warm welcome 117 00:06:31,160 --> 00:06:33,600 to our new deputy head, Jack Rimmer. 118 00:06:35,840 --> 00:06:37,720 Thank you. Morning. 119 00:06:37,720 --> 00:06:40,800 So, end of term shenanigans. 120 00:06:40,800 --> 00:06:43,000 We finish early for the fair. 121 00:06:43,000 --> 00:06:46,680 I'm sure that you're all looking forward to having a bit of fun. 122 00:06:46,680 --> 00:06:49,000 Even you, Mr Guthrie. 123 00:06:49,000 --> 00:06:51,720 Plus, the Year 11s will be holding a screening with 124 00:06:51,720 --> 00:06:53,880 Mr Donovan in the media studies room. 125 00:06:53,880 --> 00:06:56,240 They've been working hard all term on their films 126 00:06:56,240 --> 00:06:58,680 and today is the world premiere. 127 00:06:58,680 --> 00:07:00,520 So if you're on a free, come along. 128 00:07:00,520 --> 00:07:02,840 Sorry, Jack, it's all very well 129 00:07:02,840 --> 00:07:05,400 having these extracurricular activities, 130 00:07:05,400 --> 00:07:09,200 but any news on timetables for next term? 131 00:07:09,200 --> 00:07:11,600 Yes, we still don't know our groups. 132 00:07:11,600 --> 00:07:12,880 We don't know our SEN pupils. 133 00:07:12,880 --> 00:07:14,800 Yeah, and we're still waiting on a sign off 134 00:07:14,800 --> 00:07:16,240 for departmental budgets and all. 135 00:07:16,240 --> 00:07:17,760 Nothing changes, huh? 136 00:07:17,760 --> 00:07:19,400 I've been back in the job five minutes 137 00:07:19,400 --> 00:07:21,880 and people are chasing me for budgets. 138 00:07:21,880 --> 00:07:23,840 It's all in hand, I assure you. 139 00:07:23,840 --> 00:07:26,800 Right, well, I'm not doing any lesson planning on the beach. 140 00:07:26,800 --> 00:07:30,520 BELL RINGS OK, well, thank you. 141 00:07:30,520 --> 00:07:34,040 Hey, Darius, fancy hitting the waltzers later? 142 00:07:34,040 --> 00:07:37,880 It's not really my thing. Oh, you're no fun. 143 00:07:37,880 --> 00:07:42,000 How about if I hold your hand? Oh, now there is an offer. 144 00:07:49,120 --> 00:07:50,440 Hey, you all right? 145 00:07:50,440 --> 00:07:53,000 Oh, sorry I missed your debut. 146 00:07:53,000 --> 00:07:55,240 You know, I'd forgotten about the staff griping. 147 00:07:55,240 --> 00:07:56,760 I suddenly feel a stone heavier. 148 00:07:56,760 --> 00:07:58,760 Yeah, well, they're, just keeping you on your toes. 149 00:07:58,760 --> 00:08:01,240 Oh, I just saw your car's blocking a delivery van in as well. 150 00:08:01,240 --> 00:08:03,640 Do you want me to move it? I've got a free period. 151 00:08:03,640 --> 00:08:07,480 Oh, ta. Yeah. See, top dog now. I've got to keep him with you. 152 00:08:07,480 --> 00:08:09,840 And the old Donte is back. 153 00:08:26,160 --> 00:08:28,120 There's this lad on Insta, 154 00:08:28,120 --> 00:08:30,240 he's doing two Ray-Bans for a tenner 155 00:08:30,240 --> 00:08:31,640 and they're not even snide. 156 00:08:31,640 --> 00:08:33,760 Like you're going to need Ray-Bans in the Lake District. 157 00:08:33,760 --> 00:08:37,720 Well, it's my first proper holiday, I'm wearing shades. 158 00:08:37,720 --> 00:08:40,760 Come on, this time next week, we're caning it with Casey and Rutherford. 159 00:08:40,760 --> 00:08:43,440 I can't wait to see those pictures, but I do need to go. 160 00:08:43,440 --> 00:08:45,880 I need to get my deposit back for my locker key. 161 00:08:45,880 --> 00:08:49,000 Oh, I lost mine ages ago but Casey said he'd sort it for me. 162 00:08:49,000 --> 00:08:50,360 It's all right for some. 163 00:08:50,360 --> 00:08:53,720 You've got him wrapped around your little finger, don't you? Mm-hm. 164 00:09:06,400 --> 00:09:08,000 Hey. 165 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Everything all right? Yeah, yeah, I just... 166 00:09:11,000 --> 00:09:12,440 I thought I should do it myself. 167 00:09:12,440 --> 00:09:14,040 You know, insurance and all that. 168 00:09:14,040 --> 00:09:16,720 Yeah, well, I've done it now, so don't worry. Thanks. 169 00:09:18,240 --> 00:09:20,160 I saw the bottles, Jack. 170 00:09:20,160 --> 00:09:22,080 They're not mine. Come on! 171 00:09:26,440 --> 00:09:30,160 It was a blip, all right? I've had a really stressful few weeks, 172 00:09:30,160 --> 00:09:32,360 what with everything going on in there. 173 00:09:32,360 --> 00:09:35,760 Plus, I've had one particular idiot getting right under my skin. 174 00:09:35,760 --> 00:09:37,280 Yeah, who? Doesn't matter. 175 00:09:37,280 --> 00:09:42,000 Point is, I slipped up, but I'm on top of it now. 176 00:09:42,000 --> 00:09:44,040 So you've stopped? Of course. 177 00:09:44,040 --> 00:09:47,440 I wouldn't risk this job for anything. I'm not stupid. 178 00:09:47,440 --> 00:09:49,960 Look, I know it was a screw up. 179 00:09:49,960 --> 00:09:53,560 You know, I could've lost everything again, 180 00:09:53,560 --> 00:09:56,720 but I've been talking to my sponsor. 181 00:09:56,720 --> 00:09:59,000 I was at a meeting last night. I'll be back there again later. 182 00:09:59,000 --> 00:10:00,760 Have you told Stella this? 183 00:10:04,440 --> 00:10:06,160 This job means everything to me. 184 00:10:06,160 --> 00:10:08,120 I don't want to blow it. 185 00:10:08,120 --> 00:10:10,360 Give me a chance to get on top of it. 186 00:10:12,000 --> 00:10:13,840 Whatever you need, Jack. Thanks. 187 00:10:26,000 --> 00:10:28,960 So tell me, Ben, how much happier have you been 188 00:10:28,960 --> 00:10:31,000 since that selfish cow dumped you? 189 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Oh, didn't see you there. 190 00:10:33,000 --> 00:10:35,960 Are you not getting bored of this yet? Cos I am. 191 00:10:35,960 --> 00:10:37,720 Mm-hm, funny how you lose friends 192 00:10:37,720 --> 00:10:40,280 when you dump someone at their sister's memorial. 193 00:10:48,760 --> 00:10:50,920 Do you think they'll have Win a Goldfish? 194 00:10:50,920 --> 00:10:53,000 I love Win a Goldfish. 195 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Oi, I'm going straight for the biggest ride. 196 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 You up for it, Dwayne? 197 00:10:58,000 --> 00:11:01,760 Right, less talking and more doing, please. 198 00:11:04,000 --> 00:11:05,720 What's up with him? 199 00:11:05,720 --> 00:11:07,440 What do you mean? 200 00:11:24,400 --> 00:11:26,760 DOOR OPENS 201 00:11:30,680 --> 00:11:32,600 Jack... 202 00:11:32,600 --> 00:11:34,720 ..haven't had a chance to congratulate you. 203 00:11:34,720 --> 00:11:36,800 You must've been great in your interview because 204 00:11:36,800 --> 00:11:39,160 I really thought I had that in the bag. 205 00:11:39,160 --> 00:11:42,160 Clearly the best man won. 206 00:11:42,160 --> 00:11:46,000 And, listen, the misunderstanding with the whisky bottle... 207 00:11:46,000 --> 00:11:47,760 Was it a misunderstanding? 208 00:11:47,760 --> 00:11:51,000 I can see why you think it might be me that left it on your desk 209 00:11:51,000 --> 00:11:52,640 but I wouldn't do that. 210 00:11:52,640 --> 00:11:54,000 You know I've got my own demons. 211 00:11:54,000 --> 00:11:56,160 You've got my full support in your new role 212 00:11:56,160 --> 00:12:00,000 and I hope we can put any friendly rivalry behind us, yeah? 213 00:12:00,000 --> 00:12:02,240 You don't fool me, Darius. 214 00:12:02,240 --> 00:12:03,880 And I'm going to be watching you. 215 00:12:07,480 --> 00:12:09,240 Mitch... 216 00:12:09,240 --> 00:12:12,800 Mitch, listen, I didn't mean to make you feel trivial 217 00:12:12,800 --> 00:12:15,360 and I certainly didn't mean to make you feel guilty. 218 00:12:15,360 --> 00:12:17,240 You don't need to apologise. 219 00:12:17,240 --> 00:12:19,600 What is it that you see? 220 00:12:19,600 --> 00:12:21,720 I mean, come on, it's not like I'm giving 221 00:12:21,720 --> 00:12:23,680 Brad Pitt sleepless nights, am I? 222 00:12:23,680 --> 00:12:25,560 Brad Pitt? 223 00:12:25,560 --> 00:12:27,720 Brad Pitt's practically a pensioner. 224 00:12:30,640 --> 00:12:33,000 Oh, well, that makes me feel better. 225 00:12:33,000 --> 00:12:36,440 And he's not the first thing 226 00:12:36,440 --> 00:12:39,400 that I think of when I wake up in the morning. 227 00:12:40,880 --> 00:12:43,680 The first thing I think of when I wake up in the morning is 228 00:12:43,680 --> 00:12:48,000 "Oh, my God, how did I get myself into this...situation?" 229 00:12:48,000 --> 00:12:51,520 Yeah. I mean, that's probably my second thought. 230 00:12:53,440 --> 00:12:55,440 It's not fair on Mike. 231 00:12:55,440 --> 00:12:57,920 And it is... It's not fair on you either. 232 00:12:57,920 --> 00:13:01,320 No, I'll worry about what's fair on me. 233 00:13:01,320 --> 00:13:04,000 OK? What are we going to do? 234 00:13:04,000 --> 00:13:05,960 I don't know. 235 00:13:20,000 --> 00:13:22,320 BELL RINGS 236 00:13:22,320 --> 00:13:24,960 All right, Dwayney? You're very quiet today. 237 00:13:24,960 --> 00:13:27,000 I'm just concentrating on the work. 238 00:13:27,000 --> 00:13:29,400 If you can't make it to the fair later, 239 00:13:29,400 --> 00:13:32,640 do you want to head out at lunch, see if we can sneak on a ride? 240 00:13:32,640 --> 00:13:34,040 I've got loads I need to do. 241 00:13:38,280 --> 00:13:40,720 Hey, do you think he's struggling again? 242 00:13:40,720 --> 00:13:45,120 It's not that, he'll tell you later. Whoa, whoa, whoa! Tell me what? 243 00:13:45,120 --> 00:13:47,720 Just ask Dwayne. Look, he's my best mate, 244 00:13:47,720 --> 00:13:50,440 if there's something going on with him, just tell me. 245 00:13:52,240 --> 00:13:56,200 I shouldn't be saying this but... 246 00:13:56,200 --> 00:13:58,200 BELL RINGS 247 00:14:06,680 --> 00:14:09,520 Hey... 248 00:14:09,520 --> 00:14:11,720 ..you want to buy me a sausage roll later 249 00:14:11,720 --> 00:14:14,480 with all your locker key cash? What? 250 00:14:16,520 --> 00:14:18,080 Yeah, all right, if you want. 251 00:14:20,000 --> 00:14:23,160 Um...you're not laughing at any of my jokes. 252 00:14:23,160 --> 00:14:26,920 I can tell from your sad faces... 253 00:14:28,760 --> 00:14:30,640 ..that you are not discussing 254 00:14:30,640 --> 00:14:34,040 Civil War and Reconstruction, 1861 to 1877. 255 00:14:35,720 --> 00:14:37,640 Focus, please. 256 00:14:44,000 --> 00:14:46,040 We said we'd always be honest with each other, yeah? 257 00:14:48,120 --> 00:14:51,040 What, is it something I've done? No! 258 00:14:51,040 --> 00:14:52,920 Then what?! 259 00:14:52,920 --> 00:14:54,920 Agnes, come on. I can tell by your face 260 00:14:54,920 --> 00:14:57,120 that there's something going on. Yeah, right, fine! 261 00:14:59,000 --> 00:15:00,440 AGNES EXHALES 262 00:15:02,040 --> 00:15:04,360 I saw Mr Casey with Mr Swift. 263 00:15:04,360 --> 00:15:05,720 OK and...? 264 00:15:10,960 --> 00:15:14,240 I saw Mr Casey... 265 00:15:14,240 --> 00:15:16,240 ..with Mr Swift. 266 00:15:18,240 --> 00:15:19,920 BELL RINGS 267 00:15:26,600 --> 00:15:28,240 Stacey! 268 00:15:29,640 --> 00:15:32,960 Look, I persuaded the guy at the coconut stand 269 00:15:32,960 --> 00:15:34,160 to give us an early go. 270 00:15:34,160 --> 00:15:36,640 What I failed to mention was I'm an absolute ninja. 271 00:15:36,640 --> 00:15:39,280 Bull's-eye! What am I meant to do with that? 272 00:15:39,280 --> 00:15:42,800 Well, I thought it might cheer you up. 273 00:15:42,800 --> 00:15:44,880 You've been a bit down recently. 274 00:15:44,880 --> 00:15:46,240 I've got exams. 275 00:15:46,240 --> 00:15:49,040 A giant teddy's not going to help me with my English mock. 276 00:15:49,040 --> 00:15:52,000 OK, well, if you really don't like it, 277 00:15:52,000 --> 00:15:54,880 I'll just give it one of my nieces. 278 00:15:54,880 --> 00:15:56,680 Or...I don't know. 279 00:15:59,080 --> 00:16:01,800 Maybe you could give it to Mia. 280 00:16:01,800 --> 00:16:04,600 Tell me to mind my own business. Mind your own business. 281 00:16:09,800 --> 00:16:12,840 It is her birthday today, isn't it? How do you know that? 282 00:16:12,840 --> 00:16:16,000 I've seen you looking at photos on social media. 283 00:16:16,000 --> 00:16:18,720 Maybe it's the perfect time to reach out, 284 00:16:18,720 --> 00:16:21,320 just say happy birthday or something. 285 00:16:21,320 --> 00:16:25,040 Look, even if I wanted to, not that I'm saying I do... 286 00:16:26,640 --> 00:16:29,320 ..she's happy with his family. 287 00:16:29,320 --> 00:16:31,280 I've not seen her in four years. 288 00:16:31,280 --> 00:16:35,040 They won't just want me turning up now. You don't know that. 289 00:16:35,040 --> 00:16:38,000 And I'm not sure what I want. 290 00:16:38,000 --> 00:16:41,680 I've got exams. I'm meant to be going away with the girls soon. 291 00:16:41,680 --> 00:16:43,880 I'm not just going to be pushed into this 292 00:16:43,880 --> 00:16:46,680 because you've just won some giant teddy. Sorry. 293 00:16:48,520 --> 00:16:50,960 You know, I don't want to put any pressure on you. 294 00:16:52,000 --> 00:16:54,520 I just want you to know that I'm with you, 295 00:16:54,520 --> 00:16:56,040 if this is ever what you want. 296 00:16:57,720 --> 00:17:00,000 I love you for that but... 297 00:17:00,000 --> 00:17:04,680 I need to think this through by myself in my own time. 298 00:17:04,680 --> 00:17:06,560 OK. 299 00:17:06,560 --> 00:17:10,080 Well, I'll give this to our Alana then, yeah? 300 00:17:10,080 --> 00:17:12,000 No, I'll... I'll keep it. 301 00:17:12,000 --> 00:17:13,400 Yeah? 302 00:17:15,000 --> 00:17:18,040 For good luck for my exams. 303 00:17:20,720 --> 00:17:22,480 BELL RINGS 304 00:17:28,000 --> 00:17:32,000 So the differences between realist and anti-realist... 305 00:17:32,000 --> 00:17:34,600 Thank you. ..narrative advertising? 306 00:17:38,040 --> 00:17:40,920 Um... I tell you what, why don't you start by mind mapping 307 00:17:40,920 --> 00:17:43,160 what you think are the main functions of advertising? 308 00:17:43,160 --> 00:17:45,040 Get your pens out. Be creative. 309 00:17:48,840 --> 00:17:52,280 I'm doing a walk through, whole school. 310 00:17:52,280 --> 00:17:54,080 And you're starting with me? 311 00:17:54,080 --> 00:17:55,920 I'm sure you've got nothing to hide. 312 00:17:58,640 --> 00:18:00,280 All right, settle down, everyone. 313 00:18:00,280 --> 00:18:02,280 Don't mind Mr Rimmer. 314 00:18:02,280 --> 00:18:04,040 Maybe I'll learn something, Year 11. 315 00:18:08,280 --> 00:18:10,040 Are you OK? 316 00:18:10,040 --> 00:18:11,240 Yeah. 317 00:18:11,240 --> 00:18:12,720 Right, Year 12. 318 00:18:12,720 --> 00:18:17,920 Miss Walker is away, so you are blessed with me, I'm afraid. 319 00:18:17,920 --> 00:18:20,360 You know what? I can't be arsed listening to a word 320 00:18:20,360 --> 00:18:22,920 you've got to say. Sorry, Schuey, where are you...? 321 00:18:24,120 --> 00:18:27,000 Just... Yeah, can you carry on the discussion? 322 00:18:27,000 --> 00:18:29,720 Schuey... 323 00:18:29,720 --> 00:18:32,200 Schuey, can you wait, please? 324 00:18:32,200 --> 00:18:35,000 Sorry, what is with the attitude? 325 00:18:35,000 --> 00:18:37,280 Like you don't know? 326 00:18:37,280 --> 00:18:39,360 No, I, don't know. 327 00:18:39,360 --> 00:18:41,000 Why am I not surprised? 328 00:18:41,000 --> 00:18:43,120 It's like no matter what people say 329 00:18:43,120 --> 00:18:46,400 or how much they promise they mean it, 330 00:18:46,400 --> 00:18:49,360 they're just going to crap on you in the end. 331 00:18:49,360 --> 00:18:51,040 Sorry, what are you talking about? 332 00:18:51,040 --> 00:18:52,840 Come off it, Joe. Eh? 333 00:18:55,200 --> 00:18:59,040 I know you're necking on with Mr Swift. 334 00:19:01,200 --> 00:19:03,280 Well, you are? 335 00:19:05,560 --> 00:19:07,560 Well, something is... Erm... 336 00:19:09,000 --> 00:19:10,240 But it is not... 337 00:19:10,240 --> 00:19:13,280 It's not for you to worry about, Schuey, OK? 338 00:19:13,280 --> 00:19:16,440 OK, so I'm just meant to keep my mouth shut. 339 00:19:16,440 --> 00:19:20,000 Me, you, and Mike are meant to just keep playing happy family? 340 00:19:20,000 --> 00:19:22,160 Nah! Schuey... No chance! Schuey... 341 00:19:24,320 --> 00:19:26,800 ..I have got myself into a situation, yes. 342 00:19:26,800 --> 00:19:29,280 OK? But I need you... 343 00:19:29,280 --> 00:19:33,000 I need you to just keep this to yourself, OK? 344 00:19:33,000 --> 00:19:34,400 Just until I'm... 345 00:19:34,400 --> 00:19:38,880 If I know, other people are going to know. 346 00:19:38,880 --> 00:19:42,240 It's going to be going around the whole school. 347 00:19:42,240 --> 00:19:44,600 What did you think were going to happen? 348 00:19:44,600 --> 00:19:46,000 Schuey, can you...? 349 00:19:46,000 --> 00:19:50,200 Stupid! Mike deserves so much better. 350 00:19:50,200 --> 00:19:51,720 BELL RINGS 351 00:19:57,640 --> 00:20:00,080 Mr Rimmer... 352 00:20:00,080 --> 00:20:03,160 What, no feedback? Yeah... 353 00:20:03,160 --> 00:20:06,280 ..find another school to teach at. What? 354 00:20:06,280 --> 00:20:09,840 You know, I'm seeing nothing special in the classroom. 355 00:20:09,840 --> 00:20:11,760 But I suppose you wouldn't let a thing like that 356 00:20:11,760 --> 00:20:13,680 stand in your way, would you? 357 00:20:13,680 --> 00:20:15,160 I don't know what this is. 358 00:20:15,160 --> 00:20:16,680 It feels personal. 359 00:20:16,680 --> 00:20:18,040 You made it personal. 360 00:20:23,400 --> 00:20:25,320 RINGTONE 361 00:20:25,320 --> 00:20:27,920 Hi. This is Mike. Please leave a message. 362 00:20:27,920 --> 00:20:31,000 PHONE BEEPS Hi, it's me. Erm... 363 00:20:31,000 --> 00:20:33,280 Is there any way you could skip the gym tonight? 364 00:20:33,280 --> 00:20:34,720 It's just... 365 00:20:34,720 --> 00:20:37,040 Well, we're like ships in the night at the minute 366 00:20:37,040 --> 00:20:39,720 and I need to... 367 00:20:39,720 --> 00:20:42,280 I need to speak to you, Mike. Erm... 368 00:20:42,280 --> 00:20:43,720 Yeah, it's important. 369 00:20:43,720 --> 00:20:45,600 So...bye. 370 00:20:45,600 --> 00:20:48,240 Erm...I love you. 371 00:20:48,240 --> 00:20:51,520 No, I guarantee it. 372 00:20:51,520 --> 00:20:53,440 All right. See you later. 373 00:20:55,240 --> 00:20:58,560 Sorry, Stella, have you got one minute? Never, Darius, never. 374 00:20:58,560 --> 00:21:02,400 Look, I've got no problem with SLT walkthroughs at all. 375 00:21:02,400 --> 00:21:04,880 A little bit of notice would have been appreciated. 376 00:21:04,880 --> 00:21:06,880 Well, there's no walkthroughs planned. 377 00:21:06,880 --> 00:21:08,520 Mr Rimmer, I assume he went through you. 378 00:21:08,520 --> 00:21:10,000 What, Jack's doing observations? 379 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Yeah, I didn't mean to drop him in it. 380 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 No, no, no. I'm sorry. 381 00:21:14,000 --> 00:21:16,520 Yeah, you should have had some notice. Um... 382 00:21:18,800 --> 00:21:22,080 Things between us are very awkward at the moment. 383 00:21:22,080 --> 00:21:23,760 All right? Why? 384 00:21:23,760 --> 00:21:25,560 It's not easy to say. 385 00:21:25,560 --> 00:21:28,000 I thought we had a really good relationship. 386 00:21:28,000 --> 00:21:31,320 He's been like a mentor to me, as you know, a friend. 387 00:21:31,320 --> 00:21:33,320 Right. 388 00:21:33,320 --> 00:21:35,640 I've had struggles. They're in my past. 389 00:21:35,640 --> 00:21:38,520 I've dealt with them. I got the help I needed. 390 00:21:38,520 --> 00:21:41,000 But I still go to group occasionally. 391 00:21:41,000 --> 00:21:45,120 I saw Jack there, and he's taken against me for it. 392 00:21:45,120 --> 00:21:48,440 I-I trust Jack implicitly. Right. 393 00:21:48,440 --> 00:21:50,200 He's hard but he's fair. 394 00:21:50,200 --> 00:21:53,040 And if he's been hard on you, then maybe you need to ask yourself why. 395 00:21:57,680 --> 00:22:00,000 This is difficult. 396 00:22:00,000 --> 00:22:02,840 I am really worried that some of Jack's problems 397 00:22:02,840 --> 00:22:04,360 are not in the past. 398 00:22:04,360 --> 00:22:07,680 If you have serious concerns about a member of my staff, 399 00:22:07,680 --> 00:22:10,400 you would be able to present the evidence. 400 00:22:10,400 --> 00:22:14,920 Otherwise, you might keep those thoughts to yourself. 401 00:22:14,920 --> 00:22:17,000 Of course. 402 00:22:17,000 --> 00:22:19,600 Thank you. Thank you. 403 00:22:26,800 --> 00:22:29,000 Joe. 404 00:22:29,000 --> 00:22:30,720 What? 405 00:22:30,720 --> 00:22:32,000 I got your message. 406 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 You sounded worried. Is it Schuey? 407 00:22:34,000 --> 00:22:36,280 No, he's... He's fine. 408 00:22:36,280 --> 00:22:37,800 It's you I needed to speak to 409 00:22:37,800 --> 00:22:40,800 but I meant at home later. 410 00:22:40,800 --> 00:22:42,800 Well, now you're really worrying me. 411 00:22:42,800 --> 00:22:46,000 Right, well, I can't do... Mike. 412 00:22:46,000 --> 00:22:47,680 What's going on? 413 00:22:51,480 --> 00:22:53,720 JOE EXHALES Just come in here. 414 00:22:59,280 --> 00:23:01,240 Like, seriously, you're freaking me out. 415 00:23:03,800 --> 00:23:05,920 What's going on? Is someone hurt? No. 416 00:23:12,360 --> 00:23:15,440 It's about us and where we are in our relationship. 417 00:23:18,200 --> 00:23:20,520 Us? 418 00:23:20,520 --> 00:23:21,760 We're fine, aren't we? 419 00:23:26,120 --> 00:23:27,840 Joe. 420 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 Mike, I'm so sorry but... 421 00:23:33,160 --> 00:23:35,120 ..I've been seeing someone else. 422 00:23:59,120 --> 00:24:01,520 What's her name? 423 00:24:01,520 --> 00:24:03,760 A mermaid. She's a mermaid. 424 00:24:09,040 --> 00:24:11,120 Stace? 425 00:24:11,120 --> 00:24:13,160 What you doing here? 426 00:24:13,160 --> 00:24:16,000 Sorry, I just came to see how Mia was. 427 00:24:16,000 --> 00:24:19,280 So you just randomly turn up after all this time? 428 00:24:19,280 --> 00:24:20,520 It were a stupid idea. 429 00:24:20,520 --> 00:24:23,360 You can't just suddenly turn up cos it's her birthday. 430 00:24:23,360 --> 00:24:25,600 I just wanted to give her a teddy. 431 00:24:25,600 --> 00:24:28,320 What, after four years, without even calling? 432 00:24:28,320 --> 00:24:30,000 No, I obviously can't trust you. 433 00:24:30,000 --> 00:24:32,560 And there's no way I'm letting you mess her around. 434 00:24:42,760 --> 00:24:45,640 I am happy with you, right. I've always been happy with you. 435 00:24:45,640 --> 00:24:47,520 Who is it? 436 00:24:47,520 --> 00:24:50,000 I didn't go looking for it, OK? It just it... 437 00:24:50,000 --> 00:24:52,960 It just... It just happened.. Is it someone here? 438 00:24:52,960 --> 00:24:54,960 Of course it's got to be someone here, hasn't it? 439 00:24:54,960 --> 00:24:57,240 You're never out the place, are you? 440 00:24:57,240 --> 00:24:59,720 Who is it, Joe? It's not important. It is! 441 00:24:59,720 --> 00:25:01,480 No, it's not. Tell me who! Stop! 442 00:25:01,480 --> 00:25:03,600 Who is it? It's Mitch. It's Mitch. 443 00:25:09,280 --> 00:25:10,840 Where is he? Oh! 444 00:25:10,840 --> 00:25:13,880 What? What, are you going to hit him? 445 00:25:13,880 --> 00:25:15,280 What good's that going to do? 446 00:25:15,280 --> 00:25:17,720 It's not him who's done this to us, is it? It's me. 447 00:25:20,880 --> 00:25:23,280 Why? 448 00:25:23,280 --> 00:25:24,520 Why?! 449 00:25:24,520 --> 00:25:27,000 I just... I messed up. 450 00:25:27,000 --> 00:25:29,920 Oh, you messed up. Yeah. 451 00:25:29,920 --> 00:25:32,160 Is that all I'm getting? Well, I don't know! 452 00:25:32,160 --> 00:25:33,760 What was it - you were bored? No. 453 00:25:33,760 --> 00:25:36,640 Things were too comfortable with us and Schuey? 454 00:25:40,040 --> 00:25:42,000 I don't know. 455 00:25:42,000 --> 00:25:44,440 Do you think I've not had my opportunities over the years? 456 00:25:44,440 --> 00:25:46,680 Do you think I've not had chances? 457 00:25:46,680 --> 00:25:49,360 But I would have never have acted on it because I love you. 458 00:25:49,360 --> 00:25:52,040 I love you as well. Oh, don't! Don't. 459 00:25:58,280 --> 00:25:59,840 Are you going to tell Schuey? 460 00:26:02,000 --> 00:26:05,120 He already knows. Oh, fantastic. 461 00:26:05,120 --> 00:26:06,960 I don't want it to affect him. 462 00:26:06,960 --> 00:26:09,160 I don't I don't want it to affect you. 463 00:26:09,160 --> 00:26:12,440 I just... I just want it to have not happened. 464 00:26:12,440 --> 00:26:15,400 Well, it has happened, hasn't it, Joe? I'm... Well, I know. 465 00:26:17,640 --> 00:26:19,040 Is it over? 466 00:26:20,720 --> 00:26:22,880 What do you mean? You and Mitch. 467 00:26:36,120 --> 00:26:38,000 Oh, I can't... 468 00:26:38,000 --> 00:26:39,560 I can't even look at you. 469 00:26:42,400 --> 00:26:44,760 BELL RINGS 470 00:26:48,400 --> 00:26:50,840 Stella? Mm-hm? Risk assessment forms for the fair, 471 00:26:50,840 --> 00:26:52,760 do you want them in your office or shall I...? 472 00:26:52,760 --> 00:26:54,040 I'll take them. Thank you. 473 00:26:54,040 --> 00:26:56,840 Jack...you didn't tell me that you'd seen Darius 474 00:26:56,840 --> 00:26:58,880 at an out-of-school meeting. 475 00:26:58,880 --> 00:27:02,000 Well, what's he said? That's a breach of confidence. 476 00:27:02,000 --> 00:27:04,880 I'd like to think that you'd tell me if you were struggling. 477 00:27:04,880 --> 00:27:07,160 Why, did he say I was struggling? 478 00:27:07,160 --> 00:27:10,880 No, I'm just concerned about what's going on between you two. 479 00:27:10,880 --> 00:27:12,960 Mrs Drake... 480 00:27:12,960 --> 00:27:15,160 Sorry for the short notice. 481 00:27:15,160 --> 00:27:17,000 Jack, this is Nicole Chester, 482 00:27:17,000 --> 00:27:19,120 the TV producer I was telling you about. Nice to meet you. 483 00:27:19,120 --> 00:27:21,440 She helped the children with their films earlier in the year 484 00:27:21,440 --> 00:27:23,800 and I thought she'd like to come back and see the finished version. 485 00:27:23,800 --> 00:27:25,000 I was so glad you asked. 486 00:27:25,000 --> 00:27:27,640 I just wasn't sure I could get a day off, till the last minute. 487 00:27:27,640 --> 00:27:30,400 No problem at all. I was desperate to be here, actually, 488 00:27:30,400 --> 00:27:32,000 after all you've been through. 489 00:27:32,000 --> 00:27:35,160 I'm so sorry for your loss. 490 00:27:35,160 --> 00:27:37,600 Yeah, thank you. Shall we...? 491 00:27:37,600 --> 00:27:39,360 Shall we go on up? 492 00:27:39,360 --> 00:27:41,040 Jack, you're coming, aren't you? 493 00:27:41,040 --> 00:27:43,640 Oh, and I'd like you and Darius to try and draw a line 494 00:27:43,640 --> 00:27:45,040 under all of this. 495 00:27:56,760 --> 00:28:00,120 Darius, I brought Jack. He's keen to watch the films. 496 00:28:00,120 --> 00:28:01,800 And of course, you know Nicole. 497 00:28:03,880 --> 00:28:05,840 Very well. 498 00:28:05,840 --> 00:28:08,760 Darius. She's moved heaven and Earth to get here. 499 00:28:08,760 --> 00:28:11,120 She really wants to see these films. Wonderful. 500 00:28:11,120 --> 00:28:12,960 It's the least I could do. 501 00:28:12,960 --> 00:28:16,000 I was here that day. I was talking to Hope. 502 00:28:16,000 --> 00:28:18,800 I know that your encouragement meant a lot to her. Thank you. 503 00:28:18,800 --> 00:28:21,640 Shall we get this show on the road? Come in, everyone. 504 00:28:27,400 --> 00:28:29,280 Well, have a good break, Alice. 505 00:28:31,000 --> 00:28:32,040 OK? 506 00:28:34,720 --> 00:28:37,480 Mitch, Schuey seen us together this morning. 507 00:28:37,480 --> 00:28:39,720 What?! Yeah. Can we just... Please. 508 00:28:44,440 --> 00:28:46,400 It's OK. All right? 509 00:28:46,400 --> 00:28:48,720 It's OK because I'm dealing with it. 510 00:28:51,360 --> 00:28:52,760 I've spoke to Mike. 511 00:28:54,000 --> 00:28:55,520 You told him? 512 00:28:57,440 --> 00:28:59,560 Wait, what have you told him? 513 00:28:59,560 --> 00:29:01,000 Just that it was um... 514 00:29:01,000 --> 00:29:02,800 It was a mistake, and it shouldn't have happened. 515 00:29:04,720 --> 00:29:06,040 HE GASPS 516 00:29:10,480 --> 00:29:12,040 Right, OK. Listen... 517 00:29:14,000 --> 00:29:18,160 Go to Mike and tell him that it's over between us 518 00:29:18,160 --> 00:29:20,520 and you'll never see me again. 519 00:29:20,520 --> 00:29:23,800 I'll find a job somewhere else. What? No, you can't do that. 520 00:29:23,800 --> 00:29:27,720 Look, if I don't go, this is going to happen again. 521 00:29:27,720 --> 00:29:29,040 We both know that. 522 00:29:33,280 --> 00:29:34,760 I don't want you to go. 523 00:29:36,000 --> 00:29:38,480 But I don't want to be something that you regret. 524 00:29:44,320 --> 00:29:46,240 OK. 525 00:29:46,240 --> 00:29:48,200 OK. 526 00:29:48,200 --> 00:29:50,480 HIP-HOP MUSIC PLAYS 527 00:29:54,040 --> 00:29:57,400 It's not a good idea you being here, for obvious reasons. 528 00:29:57,400 --> 00:29:58,960 What reasons? 529 00:30:06,920 --> 00:30:09,200 So that was a video I was going to make 530 00:30:09,200 --> 00:30:12,920 until a little birdie told me some major news. 531 00:30:12,920 --> 00:30:15,280 I'm sorry, Dwayne. I had to. 532 00:30:16,960 --> 00:30:19,120 Listen, Dwayne, mate... 533 00:30:19,120 --> 00:30:21,400 I wish you could have told me you were leaving. 534 00:30:21,400 --> 00:30:26,360 I get it - us lads, we don't like talking about our feelings and... 535 00:30:26,360 --> 00:30:29,800 The truth is, though, you're the best mate I ever had. 536 00:30:30,920 --> 00:30:32,920 Psst. 537 00:30:34,120 --> 00:30:36,400 And I had share you with everybody 538 00:30:36,400 --> 00:30:38,920 because it turns out you are everybody's best mate! 539 00:30:38,920 --> 00:30:42,120 And I feel like Tonya might like you a lot more than she likes me. 540 00:30:42,120 --> 00:30:44,400 Oh, yeah. There's no "might" about it. 541 00:30:44,400 --> 00:30:46,200 STUDENTS LAUGH 542 00:30:46,200 --> 00:30:50,400 But, no, seriously, I'm sorry for ruining your surprise, OK? 543 00:30:50,400 --> 00:30:53,240 I just want to tell you not to worry about upsetting us, OK? 544 00:30:53,240 --> 00:30:56,480 You are doing what's best for you. 545 00:30:56,480 --> 00:31:00,000 But listen to this, Dwayne, OK, no matter where you go 546 00:31:00,000 --> 00:31:05,000 or what you do, we will always be best mates. 547 00:31:05,000 --> 00:31:06,680 Aww! 548 00:31:08,360 --> 00:31:11,760 I love you, brother. 549 00:31:11,760 --> 00:31:13,600 Love you, Dwayne! 550 00:31:17,200 --> 00:31:18,560 Well done, Ashton. 551 00:31:18,560 --> 00:31:20,880 I think we'd all like to thank you, Dwayne. 552 00:31:20,880 --> 00:31:24,480 You've been such a positive influence and we'll all miss you. 553 00:31:24,480 --> 00:31:26,920 Thank you. 554 00:31:26,920 --> 00:31:28,360 Right. 555 00:31:30,720 --> 00:31:32,920 OK, I think that's a really nice point for us to end on. 556 00:31:32,920 --> 00:31:34,320 You haven't put mine on. 557 00:31:34,320 --> 00:31:36,680 No, but we're short on time now, so next time, OK? 558 00:31:36,680 --> 00:31:38,080 No, put it on. 559 00:31:40,240 --> 00:31:43,040 Put it on! Put it on! 560 00:31:47,760 --> 00:31:50,000 Thanks for the worst idea ever! 561 00:31:50,000 --> 00:31:51,520 What have I done? 562 00:31:51,520 --> 00:31:54,200 I went to give Mia that stupid teddy and it was a complete disaster. 563 00:31:54,200 --> 00:31:55,920 Right, well, what happened? 564 00:31:55,920 --> 00:31:58,800 What, did you meet her? No, I saw my ex. 565 00:32:00,200 --> 00:32:01,280 Yeah? 566 00:32:05,880 --> 00:32:07,080 How was that? 567 00:32:07,080 --> 00:32:10,000 He asked me if I was ready to be a proper parent and I freaked out. 568 00:32:10,000 --> 00:32:11,440 And now he thinks I can't be trusted 569 00:32:11,440 --> 00:32:13,000 and he's never going to let me see her. 570 00:32:13,000 --> 00:32:14,800 He'll understand if you just say you were nervous. 571 00:32:14,800 --> 00:32:16,040 There's more to it than that. 572 00:32:16,040 --> 00:32:18,440 There's a reason I let him take her in the first place. 573 00:32:18,440 --> 00:32:20,840 Maybe I'm just not cut out to be a mum. 574 00:32:23,120 --> 00:32:24,480 Stacey... 575 00:32:26,000 --> 00:32:28,480 ..you're funny. Yeah? 576 00:32:28,480 --> 00:32:31,280 And...kind. 577 00:32:31,280 --> 00:32:34,880 And you have some serious dance moves to pass on. 578 00:32:34,880 --> 00:32:37,240 I know she'll love you. 579 00:32:37,240 --> 00:32:40,080 Yeah? She's just got to get to know you a bit first. 580 00:32:40,080 --> 00:32:43,520 And that's it. But what if I don't stick to it? 581 00:32:43,520 --> 00:32:45,480 It's kind of my family's history. 582 00:32:45,480 --> 00:32:50,440 Stace, you are not your mum. 583 00:32:50,440 --> 00:32:53,640 Yeah? I'll go with you. 584 00:32:56,280 --> 00:32:58,360 Something happened, right? 585 00:32:58,360 --> 00:33:01,040 Something well bad. 586 00:33:01,040 --> 00:33:03,880 We lost someone proper sudden 587 00:33:03,880 --> 00:33:07,520 and I was there... 588 00:33:07,520 --> 00:33:09,560 It's so not fair. 589 00:33:09,560 --> 00:33:11,800 Hope was buzzing about her future. 590 00:33:11,800 --> 00:33:15,120 She's been telling us all how she was going to be a proper big star and that. 591 00:33:15,120 --> 00:33:18,000 She picked up some stupid home-made cake, right, 592 00:33:18,000 --> 00:33:21,200 next thing, she's... 593 00:33:21,200 --> 00:33:26,000 ..pegged it. It's like you can't even trust cake now. 594 00:33:26,000 --> 00:33:31,680 So that's why I'm making this video - about Hope. 595 00:33:31,680 --> 00:33:35,200 She was a star and we're really going to miss you. 596 00:33:42,000 --> 00:33:44,080 Mike. 597 00:33:44,080 --> 00:33:47,320 I came to speak to Schuey. Oh. 598 00:34:00,360 --> 00:34:03,480 I can't get my head around it. 599 00:34:03,480 --> 00:34:05,400 How are you throwing away everything that we've got 600 00:34:05,400 --> 00:34:07,000 for some bloke you've just met? 601 00:34:08,040 --> 00:34:11,000 If everything was right, I don't think it would have happened. 602 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 What wasn't right? 603 00:34:14,000 --> 00:34:19,240 Oh, Mike, we don't talk like we used to, any more. 604 00:34:19,240 --> 00:34:21,480 And when we do, we're arguing. 605 00:34:21,480 --> 00:34:23,960 We argue over Schuey. That's what you wanted. 606 00:34:23,960 --> 00:34:26,160 I never said that I didn't. Well, what do you want? 607 00:34:27,960 --> 00:34:29,200 What do you want?! 608 00:34:39,000 --> 00:34:42,400 I thought this happened to other couples. 609 00:34:42,400 --> 00:34:43,520 Same. 610 00:34:46,320 --> 00:34:50,840 I do hate myself for what this has done to you. 611 00:34:50,840 --> 00:34:53,240 Hmm, I'm not your biggest fan either right now. 612 00:34:55,000 --> 00:34:57,680 That's fair. I can't imagine life without you. 613 00:35:01,680 --> 00:35:02,800 Same. 614 00:35:02,800 --> 00:35:04,320 It's Mike and Joe. 615 00:35:04,320 --> 00:35:07,440 That's how it's always been. 616 00:35:07,440 --> 00:35:10,720 I need you, Joe. 617 00:35:10,720 --> 00:35:12,960 Let's just go away. 618 00:35:12,960 --> 00:35:16,720 Yeah? Just go on this holiday, me, you, Schuey. 619 00:35:16,720 --> 00:35:18,920 We can just get away, get away from work and just... 620 00:35:18,920 --> 00:35:20,360 I don't think I can. 621 00:35:23,800 --> 00:35:27,760 You are a... You're a beautiful, funny, kind... 622 00:35:27,760 --> 00:35:32,800 Don't. ..fantastic man and we've been together forever. 623 00:35:32,800 --> 00:35:36,440 And I wouldn't change any of that, but we've been coasting. 624 00:35:36,440 --> 00:35:38,680 Coasting?! Yeah. 625 00:35:38,680 --> 00:35:41,400 We've fostered three children together. Yeah, I know. 626 00:35:41,400 --> 00:35:44,520 You know what I'm talking about. 627 00:35:44,520 --> 00:35:48,040 We wake up every single day and we know what it's going to be like. 628 00:35:49,840 --> 00:35:51,760 I've loved every single day. 629 00:35:55,640 --> 00:35:57,320 So, what is it then, Joe? 630 00:36:07,520 --> 00:36:08,800 I just... 631 00:36:11,280 --> 00:36:14,360 I don't know if I'm in love with you any more. 632 00:36:16,000 --> 00:36:17,720 I'm sorry. 633 00:36:17,720 --> 00:36:19,120 Right. 634 00:36:29,800 --> 00:36:31,560 BELL RINGS 635 00:36:31,560 --> 00:36:36,000 Baggy Trousers by Madness 636 00:36:43,200 --> 00:36:46,040 All right, everyone, it is get back Mr Brooke time. 637 00:36:53,040 --> 00:36:55,800 Nicole, I didn't want Portia's video shown 638 00:36:55,800 --> 00:36:58,200 because I knew it would get to you. 639 00:36:58,200 --> 00:37:00,280 The cakes that fell off the desk when we were... 640 00:37:00,280 --> 00:37:01,960 Slow down! 641 00:37:06,000 --> 00:37:09,280 They had something to do with Hope's death, didn't they? 642 00:37:09,280 --> 00:37:11,880 They got mixed up. Maybe. OK. I don't know. 643 00:37:11,880 --> 00:37:14,600 So, yes... I don't know. 644 00:37:14,600 --> 00:37:18,320 I've tortured myself with this same question for weeks. 645 00:37:18,320 --> 00:37:22,280 I haven't slept. I have gone over and over what happened. 646 00:37:22,280 --> 00:37:24,160 We did not make the bloody cakes. 647 00:37:24,160 --> 00:37:26,400 We let them get mixed up. 648 00:37:26,400 --> 00:37:27,960 We let her take one. 649 00:37:27,960 --> 00:37:30,360 We didn't know she had an allergy. 650 00:37:30,360 --> 00:37:32,560 Even she didn't check what she was taking. 651 00:37:32,560 --> 00:37:35,160 How could we have possibly known? So you're blaming her? 652 00:37:35,160 --> 00:37:39,440 Of course not. I am just telling you there are a lot of factors. 653 00:37:39,440 --> 00:37:41,640 We cannot blame ourselves. 654 00:37:41,640 --> 00:37:43,360 Why didn't you tell people? 655 00:37:43,360 --> 00:37:44,840 What good would it have done? 656 00:37:44,840 --> 00:37:46,840 The inquest said it was an accident. 657 00:37:46,840 --> 00:37:48,760 It would have dragged everything up again. 658 00:37:48,760 --> 00:37:51,160 It would have helped nobody. 659 00:37:51,160 --> 00:37:53,320 But didn't she video us? 660 00:37:53,320 --> 00:37:55,360 Yeah, don't worry, I took care of that. 661 00:37:55,360 --> 00:37:56,560 What do you mean? 662 00:37:58,400 --> 00:38:00,360 I deleted the video from her phone. 663 00:38:02,040 --> 00:38:06,000 Look, I have beaten myself up over this. I have. 664 00:38:06,000 --> 00:38:09,880 The truth is, we need to just let it go. 665 00:38:12,480 --> 00:38:15,000 Nicole... 666 00:38:15,000 --> 00:38:18,320 I don't want anything to do with this. 667 00:38:18,320 --> 00:38:20,640 Don't ever contact me again. 668 00:38:31,160 --> 00:38:33,200 I knew there was something about you. 669 00:38:33,200 --> 00:38:36,000 Whatever you think you heard, you got it wrong. 670 00:38:37,240 --> 00:38:38,680 Tell me what you know. 671 00:38:39,880 --> 00:38:42,800 No idea what you're talking about. I don't know anything. 672 00:38:51,640 --> 00:38:54,040 OK, we'll see what Stella has to say about that. 673 00:39:00,880 --> 00:39:02,360 Izzy... 674 00:39:02,360 --> 00:39:04,000 ..not coming to the fair? 675 00:39:04,000 --> 00:39:06,440 I think they're planning some sort of send off for Dwayne. 676 00:39:06,440 --> 00:39:08,320 Yeah, don't pretend you want me there. 677 00:39:08,320 --> 00:39:10,880 What do you expect, when you pick the worst possible moment 678 00:39:10,880 --> 00:39:12,320 to break Ben's heart? 679 00:39:12,320 --> 00:39:15,080 I couldn't take it any more, all right? 680 00:39:15,080 --> 00:39:17,760 I thought you liked him. Yeah, he's all right as a person. 681 00:39:17,760 --> 00:39:21,000 Just don't like him like that. I thought I did. 682 00:39:21,000 --> 00:39:26,480 You know, after what happened, it just didn't feel right. 683 00:39:26,480 --> 00:39:27,600 After what happened? 684 00:39:29,600 --> 00:39:30,640 Oh. 685 00:39:32,000 --> 00:39:34,560 If you didn't fancy him, why didn't you just say something? 686 00:39:34,560 --> 00:39:36,760 Cos I didn't want to make things worse for him. 687 00:39:36,760 --> 00:39:38,720 I don't want people thinking I was weird. 688 00:39:38,720 --> 00:39:41,240 You're not weird if you don't fancy someone. 689 00:39:41,240 --> 00:39:44,400 You just don't fancy them and that's OK. 690 00:39:44,400 --> 00:39:45,800 Come to the fair. 691 00:39:47,000 --> 00:39:48,880 All right, I'll come for a bit. 692 00:40:29,680 --> 00:40:31,000 Hey. Have you seen Stella? 693 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 Yeah, yeah, she's at the fair. Is everything OK. 694 00:40:33,000 --> 00:40:35,520 I knew there was something dodgy about Darius. I need to tell her. 695 00:40:35,520 --> 00:40:37,560 What are you talking about, Jack? 696 00:40:37,560 --> 00:40:40,000 Well, maybe you just need to calm down. I don't need to calm down. 697 00:40:40,000 --> 00:40:43,120 This is about Darius, about what he's covered up. I'm fine. 698 00:40:43,120 --> 00:40:45,240 No, you're not. 699 00:40:45,240 --> 00:40:48,040 Have you been drinking? No... Jack! 700 00:40:50,800 --> 00:40:52,800 STUDENTS CHEER 701 00:41:02,640 --> 00:41:04,760 Nisha, have you seen Stella? Stella? 702 00:41:04,760 --> 00:41:06,600 Erm, no. No, I've not. 703 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 Has anyone seen Mrs Drake? 704 00:41:24,640 --> 00:41:28,080 Jack, you've really got this wrong. Out of my way. 705 00:41:28,080 --> 00:41:31,040 What? Why Hope died, Stella needs to know. 706 00:41:36,000 --> 00:41:38,920 You're done. Can I just ask you one thing? 707 00:41:38,920 --> 00:41:41,320 How long did it take you to open that whisky? 708 00:41:46,600 --> 00:41:48,480 Is he OK? 709 00:41:48,480 --> 00:41:50,160 Get off him! 710 00:41:50,160 --> 00:41:52,360 Get off him! Jack! 711 00:41:52,360 --> 00:41:54,400 What have you done? 712 00:41:54,400 --> 00:41:56,840 Did you see that?! 713 00:41:56,840 --> 00:41:58,760 Inside now! 714 00:41:58,760 --> 00:42:01,840 Both of you. 715 00:42:01,840 --> 00:42:03,760 Fighting like kids in a playground! 716 00:42:03,760 --> 00:42:05,560 What sort of example is that?! 717 00:42:05,560 --> 00:42:08,120 With respect, Stella, I didn't throw a punch. 718 00:42:10,280 --> 00:42:11,920 Are you going to tell her the truth? 719 00:42:11,920 --> 00:42:13,600 If I had any idea what you're on about... 720 00:42:13,600 --> 00:42:14,960 Right, one of you better start talking 721 00:42:14,960 --> 00:42:17,000 because I've had enough of this. Tell her. 722 00:42:17,000 --> 00:42:19,400 Tell her how you know what happened to Hope 723 00:42:19,400 --> 00:42:21,000 and you deleted evidence. 724 00:42:23,000 --> 00:42:24,560 I've no idea what he's talking about. 725 00:42:24,560 --> 00:42:25,760 Well, you, would say that. Tell her! 726 00:42:25,760 --> 00:42:27,160 Jack, calm down! 727 00:42:27,160 --> 00:42:30,000 I overheard him talking to the TV producer. 728 00:42:30,000 --> 00:42:32,080 They were there when Hope took the cake, 729 00:42:32,080 --> 00:42:34,640 and they never told anyone about it. 730 00:42:35,560 --> 00:42:39,400 Darius? You've got the wrong end of the stick, Jack, all right? 731 00:42:39,400 --> 00:42:41,800 Nicole was upset being back where Hope died. 732 00:42:41,800 --> 00:42:43,920 I was telling her everything that had happened. 733 00:42:43,920 --> 00:42:46,280 I didn't say anything like that. Liar! 734 00:42:46,280 --> 00:42:48,000 Jack, please. You know what? 735 00:42:48,000 --> 00:42:52,640 If none of yous believe me, I'm going to go straight to Serena. 736 00:42:52,640 --> 00:42:55,360 Serena? 737 00:42:55,360 --> 00:42:58,240 Stella, I promise you, I wouldn't bring up something 738 00:42:58,240 --> 00:43:00,880 like this unless I had a reason to. 739 00:43:00,880 --> 00:43:05,040 He's messed up and he shouldn't be allowed anywhere near the kids. 740 00:43:05,040 --> 00:43:08,280 This is insane. Then why would Jack be bringing this up? 741 00:43:08,280 --> 00:43:10,760 I told you, he's got a problem with me. Yeah. 742 00:43:14,400 --> 00:43:16,600 He's not thinking straight. 743 00:43:16,600 --> 00:43:17,640 Donte? 744 00:43:22,120 --> 00:43:23,640 Sorry, Jack. 745 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 I think he's been drinking. What?! 746 00:43:31,320 --> 00:43:32,520 Jack? 747 00:43:38,280 --> 00:43:41,000 Check his bottle. What?! 748 00:43:41,000 --> 00:43:43,360 No! 749 00:43:46,280 --> 00:43:47,640 Give it to me. 750 00:43:52,480 --> 00:43:53,720 Stella, please... 751 00:43:55,920 --> 00:43:58,080 In school. 752 00:43:58,080 --> 00:43:59,600 How could you? 753 00:44:03,000 --> 00:44:05,320 Well, now it all makes sense. 754 00:44:05,320 --> 00:44:08,040 Jack! Please, leave it. 755 00:44:11,600 --> 00:44:13,280 He knows what happened to Hope. 756 00:44:13,280 --> 00:44:15,040 We all know what happened to Hope! 757 00:44:17,440 --> 00:44:21,080 I can't believe that you would use that 758 00:44:21,080 --> 00:44:24,320 to justify your, your drunken ramblings. 759 00:44:29,560 --> 00:44:30,920 I'm right about him. 760 00:44:32,840 --> 00:44:34,960 You are a mess. 761 00:44:34,960 --> 00:44:36,240 And I think you need help. 762 00:44:41,840 --> 00:44:43,120 Jack... 763 00:44:54,320 --> 00:44:56,560 I should've called. What if they're in the middle of a party? 764 00:44:56,560 --> 00:44:59,160 Well, if it's a bad time, we can always come back later, can't we? 765 00:44:59,160 --> 00:45:03,600 I don't know if I can do this now. Right, Stace, I do. 766 00:45:03,600 --> 00:45:04,920 Yeah? 767 00:45:06,360 --> 00:45:09,720 You've got this. I promise. 768 00:45:09,720 --> 00:45:11,200 Right, let's go. 769 00:45:11,200 --> 00:45:13,440 See you later. We'll be back in time for her party. 770 00:45:13,440 --> 00:45:15,360 She looks just like you. 771 00:45:18,760 --> 00:45:21,400 You better not be messing me about. I'm not. 772 00:45:32,160 --> 00:45:34,320 Hi, Mia. 773 00:45:34,320 --> 00:45:36,000 Doo-doo! 774 00:45:36,000 --> 00:45:38,200 I'm Stace. 775 00:45:38,200 --> 00:45:40,240 Oh. 776 00:45:40,240 --> 00:45:42,880 And I hear it's your fourth birthday. 777 00:45:42,880 --> 00:45:44,320 Happy birthday, Mia. 778 00:45:46,640 --> 00:45:48,440 It's lovely to meet you. 779 00:45:52,000 --> 00:45:53,920 Ha! 780 00:45:57,280 --> 00:45:59,320 Hi! 781 00:46:00,680 --> 00:46:02,320 I'm sorry. 782 00:46:04,720 --> 00:46:06,280 I've really screwed up. 783 00:46:12,640 --> 00:46:14,720 Come on. 784 00:46:14,720 --> 00:46:16,520 I had to say something. 785 00:46:16,520 --> 00:46:19,120 Look, I'm going to talk to the union, yeah? 786 00:46:19,120 --> 00:46:21,480 They'll be able to get you the help that you need. 787 00:46:21,480 --> 00:46:23,440 You know, maybe residential rehab or something. 788 00:46:23,440 --> 00:46:25,160 What good is that going to do now? 789 00:46:25,160 --> 00:46:27,400 You beat it before, right? 790 00:46:27,400 --> 00:46:30,080 So that means you can beat it again. You don't beat it. 791 00:46:32,400 --> 00:46:34,760 You just get the upper hand for a bit. 792 00:46:43,640 --> 00:46:46,000 Look... 793 00:46:46,000 --> 00:46:48,520 ..I think getting away from this place, it'll help. 794 00:46:51,040 --> 00:46:53,520 Maybe stepping up to deputy was just too soon. 795 00:46:53,520 --> 00:46:55,040 But I really wanted the job. 796 00:46:55,040 --> 00:46:59,200 I really... I really wanted it to be like it used to be. 797 00:46:59,200 --> 00:47:02,960 I wanted the pressure, I wanted the fight. 798 00:47:02,960 --> 00:47:05,040 And then... 799 00:47:05,040 --> 00:47:07,280 And then I really, really wanted a drink. 800 00:47:16,360 --> 00:47:19,680 Don't let this be what you remember. 801 00:47:19,680 --> 00:47:22,520 You got me on the straight and narrow for a start. 802 00:47:22,520 --> 00:47:24,120 Well, if you're the best I've got... 803 00:47:31,800 --> 00:47:34,040 Get yourself right, sir, yeah? Yeah. 804 00:47:40,680 --> 00:47:44,920 The Darius stuff, I'm not wrong about him. 805 00:47:44,920 --> 00:47:46,400 Will you look into it for me? 806 00:47:51,000 --> 00:47:52,680 Just get yourself right. 807 00:47:59,280 --> 00:48:01,240 SCREAMING 808 00:48:16,000 --> 00:48:17,160 Hi. 809 00:48:17,160 --> 00:48:20,080 Are you coming back to the fair? Um... I don't know. 810 00:48:22,000 --> 00:48:24,080 I don't know anything any more. 811 00:48:26,280 --> 00:48:28,840 Is this about what happened before? 812 00:48:28,840 --> 00:48:30,880 I still can't believe two teachers actually had a scrap 813 00:48:30,880 --> 00:48:33,440 in the playground. Nor can I. 814 00:48:33,440 --> 00:48:36,840 Anyway, Mr Rimmer is no longer a teacher here. 815 00:48:36,840 --> 00:48:40,200 Wow. Don't spread that round Year 11 just yet. 816 00:48:40,200 --> 00:48:43,680 I'm sorry. I know that you liked him. 817 00:48:43,680 --> 00:48:46,720 Yeah, well, it turns out I was wrong about him. 818 00:48:48,840 --> 00:48:50,400 Hmm. 819 00:48:50,400 --> 00:48:53,680 Turns out I'm wrong about a lot of things these days. 820 00:48:53,680 --> 00:48:55,120 That's not true. 821 00:48:58,000 --> 00:49:00,120 You don't see how much I mess up, Ben. 822 00:49:02,680 --> 00:49:05,320 I put too much faith in Jack. 823 00:49:05,320 --> 00:49:07,240 Oh, and I was way too hard on Wendy 824 00:49:07,240 --> 00:49:10,040 when she really hasn't done anything wrong. 825 00:49:14,000 --> 00:49:15,640 I've been feeling the same. 826 00:49:17,680 --> 00:49:22,440 I've been messing everything up, too, since Hope. 827 00:49:22,440 --> 00:49:25,280 Forcing Izzy to be in a relationship she didn't even want 828 00:49:25,280 --> 00:49:26,360 because... 829 00:49:28,000 --> 00:49:29,600 ..I couldn't be alone. 830 00:49:31,800 --> 00:49:33,800 But I'm not, am I? 831 00:49:39,000 --> 00:49:41,040 Nothing is ever going to be the same again. 832 00:49:42,480 --> 00:49:46,000 So...let's go to the fair. 833 00:49:46,000 --> 00:49:47,480 It'll be a laugh. 834 00:49:47,480 --> 00:49:49,120 If you think you're going to get me on the waltzers, 835 00:49:49,120 --> 00:49:50,600 you've got another think coming. 836 00:49:50,600 --> 00:49:53,400 Hmm...we'll see. I'll be there in a minute. 837 00:49:56,000 --> 00:49:59,960 Ben, thank you. 838 00:49:59,960 --> 00:50:01,680 Yeah. 839 00:50:23,760 --> 00:50:26,960 I can't believe you were going to leave without telling me. 840 00:50:26,960 --> 00:50:31,280 But if anyone says anything, just say the word and I'll be there. 841 00:50:31,280 --> 00:50:35,000 And if you ever need a shoulder to cry on when Tonya sacks you off, 842 00:50:35,000 --> 00:50:36,960 say the word and I'll be there. 843 00:50:38,720 --> 00:50:41,160 Look, are you sure you don't want to stay for the fair? 844 00:50:41,160 --> 00:50:43,760 Because the guys have got a send off plan which may 845 00:50:43,760 --> 00:50:47,960 or may not include you in an inflatable sumo suit. 846 00:50:47,960 --> 00:50:50,200 Look, I have to go home, all right? 847 00:50:50,200 --> 00:50:53,000 I promised my mum I'd help with packing. 848 00:50:53,000 --> 00:50:55,800 Don't think you're getting away that quickly. 849 00:50:55,800 --> 00:50:59,080 You do know I'm only half an hour away? 850 00:50:59,080 --> 00:51:01,040 Get over here! 851 00:51:01,040 --> 00:51:02,880 THEY LAUGH 852 00:51:07,600 --> 00:51:10,400 Oh, that... That's not your notice, is it? 853 00:51:10,400 --> 00:51:12,840 Look, I said that I'd go. 854 00:51:12,840 --> 00:51:15,680 I meant it. 855 00:51:15,680 --> 00:51:17,040 I've, er... 856 00:51:19,200 --> 00:51:21,160 I've ended it with Mike. 857 00:51:24,040 --> 00:51:25,760 Don't worry, all right, 858 00:51:25,760 --> 00:51:30,080 it wasn't for you and I have no expectations. 859 00:51:36,040 --> 00:51:38,320 Well, I guess you need some time to get your head together. 860 00:51:38,320 --> 00:51:42,800 Yeah. Well, we both do. 861 00:51:42,800 --> 00:51:44,920 Right. 862 00:51:44,920 --> 00:51:48,200 When you've got it together, 863 00:51:48,200 --> 00:51:50,360 you know where I'll be. 864 00:51:50,360 --> 00:51:52,240 In the cupboard. 865 00:51:52,240 --> 00:51:54,280 Inventory of textbooks! 866 00:52:21,040 --> 00:52:23,440 Wendy. Hi. 867 00:52:25,320 --> 00:52:29,240 You were the last person I expected to get a message from today. 868 00:52:29,240 --> 00:52:32,040 Well, I knew I owed you an apology, really. 869 00:52:35,720 --> 00:52:38,360 I spent a lot of time working for an organisation 870 00:52:38,360 --> 00:52:42,840 whose business was trying to find out what went wrong and why. 871 00:52:44,640 --> 00:52:45,960 Finding blame. 872 00:52:47,800 --> 00:52:51,680 Because it's comforting to know that someone is responsible, 873 00:52:51,680 --> 00:52:53,400 but sometimes no-one is to blame. 874 00:52:55,040 --> 00:52:58,760 I was the one who made you feel responsible and... 875 00:52:58,760 --> 00:53:00,480 ..I'm very sorry, Wendy. 876 00:53:02,400 --> 00:53:05,720 Your new school is lucky to have you. 877 00:53:05,720 --> 00:53:07,280 I haven't accepted yet. 878 00:53:09,000 --> 00:53:10,880 Well, your... 879 00:53:10,880 --> 00:53:12,600 ..position here is still vacant. 880 00:53:15,880 --> 00:53:19,040 In that case, I'll see you next term. 881 00:53:25,760 --> 00:53:27,040 What are you doing? 882 00:53:27,040 --> 00:53:30,120 Nicking Joe's bike. Schuey! 883 00:53:30,120 --> 00:53:32,760 What's he going to do, after today? 884 00:53:34,080 --> 00:53:36,520 Are you OK? Yeah. 885 00:53:36,520 --> 00:53:39,000 Yeah, it's same old, isn't it? 886 00:53:39,000 --> 00:53:41,280 The people closest to you are the ones who know 887 00:53:41,280 --> 00:53:43,120 how to really let you down. 888 00:53:43,120 --> 00:53:45,280 Including me? No! 889 00:53:45,280 --> 00:53:46,920 No! Come here. 890 00:53:46,920 --> 00:53:51,640 You...are real. 891 00:53:51,640 --> 00:53:53,080 You're the only one who is. 892 00:53:55,760 --> 00:53:59,080 Oi, get a room, you two! 893 00:53:59,080 --> 00:54:02,640 Thought you were meant to be on that soak a teacher stall? 894 00:54:02,640 --> 00:54:06,240 Ah, well, I'm really in the mood for that right now. 895 00:54:06,240 --> 00:54:07,960 Yeah. Fair. 896 00:54:07,960 --> 00:54:11,160 I'm really sorry, Schuey. I thought we could give you a home. 897 00:54:11,160 --> 00:54:13,120 Well... 898 00:54:13,120 --> 00:54:15,080 Where's your home going? 899 00:54:15,080 --> 00:54:18,680 Don't know. Got to be discussed, I guess. 900 00:54:18,680 --> 00:54:21,800 We could discuss it on holiday. What, without Joe? 901 00:54:23,440 --> 00:54:25,280 Just us? 902 00:54:25,280 --> 00:54:27,320 Your place has good Wi-Fi... 903 00:54:29,160 --> 00:54:33,880 You know, big telly, fancy biscuits, smells good. 904 00:54:33,880 --> 00:54:36,520 I'm not going anywhere, mate. Yeah? 905 00:54:38,880 --> 00:54:41,040 I'll...see you soon. See you soon. 906 00:54:44,320 --> 00:54:45,880 Careful on that bike, though! 907 00:54:47,440 --> 00:54:49,680 Is that Joe's?! Yep. 908 00:54:51,000 --> 00:54:53,320 We'll talk about that tomorrow, yeah? 909 00:54:53,320 --> 00:54:56,120 See you later. See you! Bye. 910 00:55:00,680 --> 00:55:02,520 Oh, Stella. 911 00:55:02,520 --> 00:55:06,160 Are you all right? Yeah. You should see the other guy. 912 00:55:06,160 --> 00:55:08,840 Hope you don't believe any of that stuff he was saying. 913 00:55:08,840 --> 00:55:11,080 I should've listened to you, Darius. 914 00:55:11,080 --> 00:55:12,560 I thought I could trust Jack. 915 00:55:13,960 --> 00:55:15,520 So now I have to think about 916 00:55:15,520 --> 00:55:18,440 who I might recommend for the role of deputy. 917 00:55:20,080 --> 00:55:21,640 Enjoy your break, Darius. 918 00:55:21,640 --> 00:55:23,880 You're going to have a busy time ahead. 919 00:55:23,880 --> 00:55:25,600 Thank you! 920 00:55:25,600 --> 00:55:27,800 Wow. 921 00:55:27,800 --> 00:55:30,040 See you later. See you. Nan, you want a ride? 922 00:55:33,680 --> 00:55:36,080 Don't say that! 923 00:55:36,080 --> 00:55:37,800 Can I steal Miss Chandra for a ride? 924 00:56:23,480 --> 00:56:25,280 Oh, no, it's really high! 925 00:56:25,280 --> 00:56:27,520 Oh, there's the classroom! You're scared. I am, I'm scared. 926 00:56:27,520 --> 00:56:29,720 Come here, there's nothing to be scared of. 927 00:56:36,760 --> 00:56:40,160 I Can't Stop by The Pigeon Detectives 928 00:57:19,640 --> 00:57:22,560 A new term, new era. 929 00:57:22,560 --> 00:57:24,280 You, come down now! 930 00:57:32,680 --> 00:57:34,800 SHE SCREAMS 931 00:57:34,800 --> 00:57:36,400 Fight, fight! 932 00:57:36,400 --> 00:57:37,520 Ah, you just bit me! 933 00:57:39,480 --> 00:57:41,880 I thought I could trust your judgment, Darius. 934 00:57:41,880 --> 00:57:43,200 I thought we were a team. 935 00:57:43,200 --> 00:57:46,880 On to the vacancy problem... Erm, problems. All sorted. 936 00:57:46,880 --> 00:57:49,520 Every supply you've ever seen in your life 937 00:57:49,520 --> 00:57:51,440 will pale into insignificance. 938 00:57:53,240 --> 00:57:54,720 I've got this covered. 70116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.