All language subtitles for Waterloo.Road.S16E07.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 Ben! Ben, I need you to come. It's Hope. Where's Hope? 2 00:00:04,440 --> 00:00:05,480 She's... 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,520 MACHINE BEEPS 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,080 ..she's gone. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,720 I accept your resignation. 6 00:00:09,720 --> 00:00:10,920 Excuse me? 7 00:00:10,920 --> 00:00:13,080 It must have got swept up with the paperwork. 8 00:00:13,080 --> 00:00:15,040 Well, maybe it will take the sting 9 00:00:15,040 --> 00:00:16,960 out of having to officially submit it. 10 00:00:16,960 --> 00:00:20,560 Um, is Miss Whitwell here? Does she look like she's here? 11 00:00:20,560 --> 00:00:22,200 I need to borrow the stapler. 12 00:00:22,200 --> 00:00:23,760 But why are they asking for a stapler 13 00:00:23,760 --> 00:00:25,840 if they just want a bag of crisps? 14 00:00:25,840 --> 00:00:28,720 Cos it's code so they don't actually have to say that they're skint. 15 00:00:28,720 --> 00:00:30,480 I used to be in education myself. 16 00:00:30,480 --> 00:00:32,800 What brought about the huge career change? 17 00:00:32,800 --> 00:00:37,720 A very long story. I mean, some teachers find a drink helps. 18 00:00:37,720 --> 00:00:39,400 Is that what you used to do? 19 00:00:41,960 --> 00:00:45,560 Mitch Swift. Nice to meet you. Oh, you're the new Senco. 20 00:00:45,560 --> 00:00:47,920 No, I'm just asking you, put Schuey first. 21 00:00:47,920 --> 00:00:49,680 I think we both know there's a lot more to it than that. 22 00:00:49,680 --> 00:00:51,360 Oh, right, will you just find him? 23 00:00:51,360 --> 00:00:53,720 We got away. Weekend away. 24 00:00:53,720 --> 00:00:55,120 No stress. 25 00:00:55,120 --> 00:00:56,880 Just...who wouldn't want that? 26 00:00:56,880 --> 00:00:59,200 And I just feel like I'm failing. You're not failing. 27 00:00:59,200 --> 00:01:01,200 Not even close. Sorry. 28 00:01:32,960 --> 00:01:34,200 It's getting more difficult... 29 00:01:35,760 --> 00:01:39,400 ..not being in that place, in that environment. 30 00:01:42,120 --> 00:01:43,320 Back in the day... 31 00:01:44,640 --> 00:01:47,240 ..it was like...punctuation, you know? 32 00:01:47,240 --> 00:01:48,920 I'd be teaching, 33 00:01:48,920 --> 00:01:51,120 running the school, fighting fires. 34 00:01:51,120 --> 00:01:52,240 Then I'd be home... 35 00:01:53,400 --> 00:01:54,560 ..or somewhere... 36 00:01:55,560 --> 00:01:57,200 ..with that bottle of whisky. 37 00:02:00,360 --> 00:02:02,920 It took everything in the end. 38 00:02:05,120 --> 00:02:07,640 And now I'm back in the same place. 39 00:02:08,880 --> 00:02:11,400 I mean, it's...it's a different building 40 00:02:11,400 --> 00:02:13,480 and I'm a counsellor, not a teacher, 41 00:02:13,480 --> 00:02:16,280 but all the old triggers are back with a vengeance. 42 00:02:17,680 --> 00:02:20,440 Last month, a kid died on the premises, 43 00:02:20,440 --> 00:02:23,800 and then another one had a psychotic episode. 44 00:02:23,800 --> 00:02:26,880 And I...I found myself 45 00:02:26,880 --> 00:02:28,480 losing control. 46 00:02:28,480 --> 00:02:30,360 I had a one-night stand with a colleague, 47 00:02:30,360 --> 00:02:34,160 and I put myself in a position that made me vulnerable and... 48 00:02:43,920 --> 00:02:44,960 Well... 49 00:02:46,120 --> 00:02:47,440 ..let's just say, um... 50 00:02:48,880 --> 00:02:50,240 ..it's getting more difficult... 51 00:02:53,240 --> 00:02:58,280 ..and I think about that bottle of whisky every day. 52 00:02:58,280 --> 00:03:00,640 APPLAUSE 53 00:03:03,280 --> 00:03:05,440 I been telling myself to come here for weeks. 54 00:03:07,080 --> 00:03:09,080 You're the last person I thought I'd see. 55 00:03:09,080 --> 00:03:10,960 Well, you know, 56 00:03:10,960 --> 00:03:14,840 there are other meetings if you'd feel more comfortable. 57 00:03:14,840 --> 00:03:17,200 No, no. It's good to have an ally. 58 00:03:18,520 --> 00:03:21,000 Brothers in arms, eh? Hmm. 59 00:03:22,600 --> 00:03:24,400 How long have you been a... An addict? 60 00:03:25,960 --> 00:03:27,600 Feels like all my life. 61 00:03:27,600 --> 00:03:30,400 Hey, listen, everything that's shared in this room 62 00:03:30,400 --> 00:03:31,880 stays in this room, OK? 63 00:03:31,880 --> 00:03:33,200 I've got your back. 64 00:03:34,600 --> 00:03:36,760 Yeah. Same. 65 00:03:47,760 --> 00:03:50,800 Er, don't forget, I'm meeting with our social worker later. 66 00:03:50,800 --> 00:03:53,760 The quicker we can make this temporary arrangement permanent, 67 00:03:53,760 --> 00:03:55,200 the better. Yeah, all good. 68 00:03:57,720 --> 00:03:59,160 So are we all in on fostering? 69 00:04:00,360 --> 00:04:04,080 Giving him a second chance? Yeah. All in, yeah. 70 00:04:04,080 --> 00:04:06,520 Are you sure you're well enough to be in today? 71 00:04:06,520 --> 00:04:07,760 Yeah, yeah, I'm fine. 72 00:04:07,760 --> 00:04:10,200 Besides, I'll go mad if I spend another day at home. 73 00:04:10,200 --> 00:04:12,760 I need to update Stella as well. Yeah. 74 00:04:12,760 --> 00:04:14,640 Hey, come here. 75 00:04:15,560 --> 00:04:18,000 Come here, you've got crumbs in your beard. 76 00:04:18,000 --> 00:04:19,360 Just... 77 00:04:19,360 --> 00:04:20,480 Just...just leave it. 78 00:04:21,960 --> 00:04:23,360 Missed a spot. 79 00:04:29,120 --> 00:04:30,360 Mike. 80 00:04:33,240 --> 00:04:35,480 You know you're still my ride or die, don't you? 81 00:04:36,520 --> 00:04:38,440 Still, after 15 years. 82 00:04:39,800 --> 00:04:42,040 Why don't I take you out for dinner tonight? 83 00:04:42,040 --> 00:04:43,440 And Schuey. 84 00:04:43,440 --> 00:04:46,040 Take away'll do. School night, innit? 85 00:04:55,440 --> 00:04:57,400 Hope's tree has arrived, so all being well, 86 00:04:57,400 --> 00:05:00,240 the tree-planting ceremony will be on time. 87 00:05:00,240 --> 00:05:02,320 Ben. How's a tree going to help anything? 88 00:05:02,320 --> 00:05:05,560 I mean, I just don't see the point if mum's not going to be there. 89 00:05:05,560 --> 00:05:08,120 Well, I've tried ringing her but she's still not taking my calls. 90 00:05:08,120 --> 00:05:10,000 When am I going to see her again? 91 00:05:10,000 --> 00:05:11,160 Hmm? 92 00:05:11,160 --> 00:05:12,400 When's she coming out of the hospital? 93 00:05:12,400 --> 00:05:15,240 She's trying her best. Whose side are you on? 94 00:05:15,240 --> 00:05:18,080 Yours. Only everything I say is wrong. 95 00:05:18,080 --> 00:05:20,000 So I know how she feels. 96 00:05:23,200 --> 00:05:24,280 Morning, Stella. 97 00:05:25,640 --> 00:05:27,960 Jack, you will be at the tree planting later? 98 00:05:27,960 --> 00:05:29,240 I wouldn't be anywhere else. 99 00:05:29,240 --> 00:05:30,640 I need all the support I can get. 100 00:05:30,640 --> 00:05:34,240 I thought it would help them, but I feel like I'm failing him. 101 00:05:34,240 --> 00:05:37,920 Maybe he just needs more time. Change of school might help. 102 00:05:37,920 --> 00:05:39,720 Can't be easy coming in here every day. 103 00:05:39,720 --> 00:05:42,840 No. And if I can help today, in any way... 104 00:05:42,840 --> 00:05:44,640 Thank you, Darius. That's very kind. 105 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 I'm here. Is breakfast club finished? 106 00:05:56,240 --> 00:05:57,600 My brother didn't wake me up. 107 00:05:57,600 --> 00:05:58,800 Yeah, sorry. 108 00:06:06,160 --> 00:06:08,280 I think I've forgotten my maths homework. 109 00:06:10,480 --> 00:06:12,680 Grab hold of these for a second. Yeah. 110 00:06:14,600 --> 00:06:16,200 Well, it has to be in here somewhere. 111 00:06:21,560 --> 00:06:23,160 Whoa! 112 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 What are you doing? 113 00:06:24,600 --> 00:06:27,040 Er... Nicking my sarnies? 114 00:06:27,040 --> 00:06:30,000 Sorry. I missed breakfast club. 115 00:06:30,000 --> 00:06:32,120 Well, you're not going to starve, are you? 116 00:06:32,120 --> 00:06:33,360 Get your own. 117 00:06:38,640 --> 00:06:40,400 This is my parting gift to you. 118 00:06:40,400 --> 00:06:42,920 I can't believe you're leaving. 119 00:06:42,920 --> 00:06:46,160 You'll be so missed. Oh, not by Stella. 120 00:06:46,160 --> 00:06:50,120 I've got my exit interview later. Oh, sounds excruciating. 121 00:06:50,120 --> 00:06:52,040 Well, I actually asked for it. 122 00:06:52,040 --> 00:06:55,840 Need a bit of closure. Try to make sense of everything. 123 00:06:55,840 --> 00:06:57,320 Well, I hope you get it. 124 00:06:57,320 --> 00:06:59,000 I'm desperate to spend more time with George. 125 00:06:59,000 --> 00:07:01,720 I've told Stella, I'll stay until she can find cover, 126 00:07:01,720 --> 00:07:03,720 but it seems to be taking forever. 127 00:07:03,720 --> 00:07:06,200 Oh, Stella. Any news on... 128 00:07:06,200 --> 00:07:09,560 Oh, another time, Coral. I'm up to my eyes in it today. 129 00:07:09,560 --> 00:07:11,480 Have you got those interview profiles, please? 130 00:07:13,120 --> 00:07:14,880 Yep. I'll just bring them through. 131 00:07:14,880 --> 00:07:17,080 I'm glad you're getting out. 132 00:07:17,080 --> 00:07:18,280 For your sake. 133 00:07:21,560 --> 00:07:22,720 HE SNIFFS 134 00:07:23,960 --> 00:07:26,640 Excuse me. I need to see Miss Whitwell. 135 00:07:26,640 --> 00:07:27,720 She's busy. 136 00:07:28,720 --> 00:07:31,800 Er, if I said stapler, would you get it? 137 00:07:34,600 --> 00:07:37,560 Of course. But bring it back. 138 00:07:37,560 --> 00:07:39,360 Oh, just forget it. 139 00:07:39,360 --> 00:07:40,440 Excuse me? 140 00:07:41,520 --> 00:07:42,720 OK, guys, come on. Hey! 141 00:07:42,720 --> 00:07:44,880 Oh, yeah. Right on time. 142 00:07:44,880 --> 00:07:47,080 Very nice. Love the leopard print. 143 00:07:47,080 --> 00:07:50,200 Not strictly uniform, but...I know. 144 00:07:50,200 --> 00:07:52,920 Ey up, Dwayne. Lovely to see you back. 145 00:07:52,920 --> 00:07:55,480 I feel like everyone's going to be looking at me. 146 00:07:55,480 --> 00:07:57,200 Yeah, well...well, let 'em, OK? 147 00:07:57,200 --> 00:07:59,880 Because you were the bravest lad to walk through those gates. 148 00:07:59,880 --> 00:08:02,040 Yeah? Get yourself in. Come on. 149 00:08:02,040 --> 00:08:03,320 Have a great day, pal. 150 00:08:05,520 --> 00:08:07,080 That stupid kid. Yeah, get yourself in. 151 00:08:08,120 --> 00:08:10,000 His mum says he's doing much better now. 152 00:08:19,240 --> 00:08:20,400 Sorry. 153 00:08:20,400 --> 00:08:21,680 It's all right. 154 00:08:23,200 --> 00:08:24,800 Er, sorry, erm... 155 00:08:26,240 --> 00:08:29,600 ..look, I know that you've been avoiding me all week... 156 00:08:29,600 --> 00:08:32,400 ..and I just want to say I'm so sorry 157 00:08:32,400 --> 00:08:34,360 if I've made you feel uncomfortable. 158 00:08:34,360 --> 00:08:37,080 Mitch, it's... I know that you are a married man, 159 00:08:37,080 --> 00:08:39,000 and I respect that. Mitch... 160 00:08:39,000 --> 00:08:41,240 ..let's maybe just give each other a bit of, well, a bit of space. 161 00:08:41,240 --> 00:08:45,240 Just until it feels normal again, yeah? Yeah. I'm starting right now. 162 00:08:45,240 --> 00:08:47,720 Look. All right? Yeah. Me too, look. I'm gone. Look. 163 00:08:47,720 --> 00:08:49,840 Four steps. Four steps... At least. 164 00:08:49,840 --> 00:08:50,880 Jinx! 165 00:08:52,040 --> 00:08:53,080 Look at you. 166 00:08:54,000 --> 00:08:56,440 All right? Yeah, see you. 167 00:09:10,360 --> 00:09:13,040 Psst. Noel...any grub going? 168 00:09:14,240 --> 00:09:16,800 Breakfast club was over ages ago. Yeah? 169 00:09:16,800 --> 00:09:18,560 Can't serve food outside of that time. 170 00:09:18,560 --> 00:09:21,800 I was late. I've missed it now and I'm starving. 171 00:09:21,800 --> 00:09:24,520 I haven't eaten owt since dinner time yesterday. 172 00:09:24,520 --> 00:09:25,840 Well, why not? 173 00:09:25,840 --> 00:09:27,240 Don't even go there, man. 174 00:09:28,600 --> 00:09:33,000 Just give me some food. Well, have you tried the office? 175 00:09:33,000 --> 00:09:35,560 Yeah. And I used the code word stapler. 176 00:09:35,560 --> 00:09:37,120 But I got nowhere. 177 00:09:38,480 --> 00:09:40,600 Right. Oh, come on, Noel, please. 178 00:09:41,800 --> 00:09:44,760 Please. I'm already in trouble for giving hand-outs. 179 00:09:44,760 --> 00:09:45,920 I'm sorry, man. 180 00:09:45,920 --> 00:09:48,880 Noel? Yeah. Stop chatting. 181 00:09:48,880 --> 00:09:50,160 I'm at work. 182 00:09:51,240 --> 00:09:52,760 I'm coming. I'm coming. 183 00:10:04,560 --> 00:10:07,960 Sorry, yes. Stella's taken up with interviews for... 184 00:10:07,960 --> 00:10:09,080 Sorry. 185 00:10:11,640 --> 00:10:14,080 ..for most of the morning and 186 00:10:14,080 --> 00:10:17,040 she also has the tree planting for Hope at lunchtime, 187 00:10:17,040 --> 00:10:19,680 which is open to anyone who wants to pay their respects. 188 00:10:19,680 --> 00:10:22,880 Oh, and if we could all just keep an eye out for Ben today. 189 00:10:22,880 --> 00:10:24,200 And it's Wendy's last day. 190 00:10:25,240 --> 00:10:30,760 So, er, everyone can sign the card, and dig deep. 191 00:10:30,760 --> 00:10:32,920 I'll bob out and get something later. 192 00:10:32,920 --> 00:10:34,120 Yeah, I think that's everything. 193 00:10:34,120 --> 00:10:37,880 So, yeah, just get out there and be your best beautiful selves. 194 00:10:39,160 --> 00:10:40,400 Yeah, OK. 195 00:10:41,560 --> 00:10:44,080 How's she doing today? Not good. 196 00:10:44,080 --> 00:10:46,440 This job has been her life, 197 00:10:46,440 --> 00:10:49,480 and she's still adamant she never properly resigned. 198 00:10:49,480 --> 00:10:51,600 Well, I'll be glad to see her gone. 199 00:10:51,600 --> 00:10:52,840 Oh. 200 00:10:52,840 --> 00:10:54,080 What? 201 00:10:54,080 --> 00:10:56,320 Oh, come on, she's a jobsworth. 202 00:10:56,320 --> 00:10:57,960 Are you going to write that in her card? 203 00:10:57,960 --> 00:11:00,200 You got any change? I've only got a tenner. No. 204 00:11:02,000 --> 00:11:04,160 You're tighter than Neil, and that's saying something. 205 00:11:04,160 --> 00:11:05,680 Oh, charming. 206 00:11:05,680 --> 00:11:08,960 Er, did you manage to have a word with Stella? 207 00:11:08,960 --> 00:11:10,320 Oh, couldn't get anywhere near. 208 00:11:10,320 --> 00:11:13,840 The children will be 32 by the time they find cover. 209 00:11:13,840 --> 00:11:17,680 I'd have thought about that. Why don't I apply? 210 00:11:17,680 --> 00:11:20,320 THEY SNIGGER 211 00:11:20,320 --> 00:11:22,720 Well, it's better than no-one, I suppose. 212 00:11:22,720 --> 00:11:24,600 NEIL CHUCKLES 213 00:11:27,800 --> 00:11:31,800 Deputies usually have a lot more experience. 214 00:11:31,800 --> 00:11:33,400 It's insanely pressured. 215 00:11:33,400 --> 00:11:35,440 And you know what? You need to look after yourself. 216 00:11:35,440 --> 00:11:36,640 If you know what I mean. 217 00:11:36,640 --> 00:11:38,440 I always do. 218 00:11:38,440 --> 00:11:42,000 I'd be happy to mentor you, though, for future opportunities. 219 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 You could go far with the right support. 220 00:11:45,720 --> 00:11:46,800 Cheers, mate. 221 00:11:47,920 --> 00:11:49,840 BELL RINGS 222 00:11:52,920 --> 00:11:55,160 Good morning, Year 11. 223 00:11:55,160 --> 00:11:58,600 Look, I'm sorry I was off earlier, 224 00:11:58,600 --> 00:12:02,560 but you will be at the tree planting, though, right? 225 00:12:02,560 --> 00:12:05,200 Yeah. Yeah, if I can, yeah. 226 00:12:06,320 --> 00:12:07,360 Er, Ben? 227 00:12:09,360 --> 00:12:10,920 I just want to say I know what today is, 228 00:12:10,920 --> 00:12:14,000 so if you need a time-out, just say the word, OK? 229 00:12:14,000 --> 00:12:16,320 Yeah. Yeah, cheers, Sir. 230 00:12:17,480 --> 00:12:20,080 Could you be any less interested? 231 00:12:20,080 --> 00:12:23,080 I can't help it if I don't want this any more. 232 00:12:23,080 --> 00:12:26,200 Only his sister died, so I can't break up with him either. 233 00:12:26,200 --> 00:12:28,080 He deserves way better. 234 00:12:29,520 --> 00:12:31,120 Just put him out of his misery. 235 00:12:35,280 --> 00:12:37,000 So, what did you say to him? 236 00:12:37,000 --> 00:12:39,760 I was like, "Leave me alone, please." Right. 237 00:12:39,760 --> 00:12:42,840 Miss, are you having a little cry? 238 00:12:42,840 --> 00:12:44,760 It is my last day, so what if I am? 239 00:12:44,760 --> 00:12:47,000 You're not leaving, are you, Miss? 240 00:12:47,000 --> 00:12:49,480 Not through choice, but yes. 241 00:12:49,480 --> 00:12:52,520 Wait, they've sacked you? Not quite, Lois. 242 00:12:52,520 --> 00:12:56,000 Do you want us to have a word with the dragon for you? 243 00:12:56,000 --> 00:12:57,840 Absolutely not. 244 00:12:57,840 --> 00:13:00,040 Mrs Drake is interviewing for my replacement today, 245 00:13:00,040 --> 00:13:03,120 so you'll all soon have somebody else to terrorise, won't you? 246 00:13:03,120 --> 00:13:05,000 But we want to terrorise you, Miss. 247 00:13:05,000 --> 00:13:07,560 Oh, you're all heart. 248 00:13:07,560 --> 00:13:08,760 Doors. 249 00:13:10,000 --> 00:13:12,120 Miss, you won't forget you're an icon, will you? 250 00:13:12,120 --> 00:13:13,320 You slay. 251 00:13:14,320 --> 00:13:16,200 I don't know what any of that means. 252 00:13:18,000 --> 00:13:20,440 Right, girls, we need a plan. 253 00:13:20,440 --> 00:13:24,960 Ancient Greece, 780 to 480 BC. 254 00:13:26,200 --> 00:13:27,320 Hey, Forest. 255 00:13:27,320 --> 00:13:29,120 What's it say? 256 00:13:29,120 --> 00:13:30,920 You can read, Declan. 257 00:13:30,920 --> 00:13:33,400 I... It's all a bit blurry. 258 00:13:33,400 --> 00:13:35,960 Now, as I'm sure you're all well aware, 259 00:13:35,960 --> 00:13:38,320 the ancient Greeks were very clever, 260 00:13:38,320 --> 00:13:39,960 and they gave us what? 261 00:13:39,960 --> 00:13:41,120 Yes, Forest. 262 00:13:41,120 --> 00:13:44,320 Democracy. Excellent. And? 263 00:13:44,320 --> 00:13:46,120 The Olympics. Very good. 264 00:13:46,120 --> 00:13:49,000 Another thing the Greeks gave us, Mr Brown? 265 00:13:50,000 --> 00:13:51,080 Erm... 266 00:13:52,760 --> 00:13:55,120 I... I don't know. You do know. 267 00:13:55,120 --> 00:13:57,000 Come on. One thing, 268 00:13:57,000 --> 00:14:01,480 just one thing well known that the Greeks gave us. 269 00:14:01,480 --> 00:14:04,880 Hmm? Think. Think, son. Erm... 270 00:14:05,880 --> 00:14:07,680 Ah...kebabs. 271 00:14:07,680 --> 00:14:09,360 CLASS LAUGHS 272 00:14:09,360 --> 00:14:10,680 Shut up, yeah? 273 00:14:10,680 --> 00:14:12,080 He's always thinking about food. 274 00:14:12,080 --> 00:14:13,880 He tried to nick my lunchbox earlier. 275 00:14:13,880 --> 00:14:15,320 No, I didn't. 276 00:14:15,320 --> 00:14:17,120 Do you want to fight about it? 277 00:14:17,120 --> 00:14:19,200 Declan, sit down now. 278 00:14:19,200 --> 00:14:20,880 I think he's blasted, Sir. 279 00:14:20,880 --> 00:14:22,600 CLASS LAUGHS No! 280 00:14:25,880 --> 00:14:27,120 Everybody stay back! 281 00:14:27,120 --> 00:14:29,440 Declan! Give him some space. 282 00:14:29,440 --> 00:14:32,120 What's up with him? Declan, you all right, son? 283 00:14:32,120 --> 00:14:34,640 It's Mr Guthrie. Can you hear me? 284 00:14:34,640 --> 00:14:36,640 Sir? 285 00:14:36,640 --> 00:14:37,720 Is he OK? 286 00:14:39,000 --> 00:14:41,240 He's coming around. Go and get the nurse. 287 00:14:42,760 --> 00:14:43,880 What are you doing? 288 00:14:45,680 --> 00:14:47,480 English presentation homework. 289 00:14:47,480 --> 00:14:49,240 You're such a lick, Ashton. 290 00:14:49,240 --> 00:14:51,680 Enough gossiping. 291 00:14:51,680 --> 00:14:53,560 It's not gossip, Miss, it's just banter. 292 00:14:54,920 --> 00:14:58,920 So, go on. Who did you interview for Miss Walker's presentation? 293 00:14:58,920 --> 00:15:01,400 Er, Donte, about becoming a teacher. 294 00:15:01,400 --> 00:15:04,520 Urgh, no-one wants to hear about that. 295 00:15:05,960 --> 00:15:07,720 You could have interviewed me. 296 00:15:07,720 --> 00:15:09,840 I would have been of way better value. 297 00:15:09,840 --> 00:15:12,360 Mm. Mm. Yeah. 298 00:15:12,360 --> 00:15:13,960 HE CHUCKLES 299 00:15:15,400 --> 00:15:17,440 Oh, can you give us your blazer? 300 00:15:17,440 --> 00:15:18,640 I'm freezing. 301 00:15:21,880 --> 00:15:23,280 I always thought you were quite hot. 302 00:15:25,120 --> 00:15:28,440 Shut up. Is that Tonya going redder than her hair? 303 00:15:29,640 --> 00:15:30,680 Wow. 304 00:15:32,040 --> 00:15:33,760 Oh, my God. Dwaynie! 305 00:15:35,560 --> 00:15:37,440 You couldn't hear me coming, scrambling about up there? 306 00:15:37,440 --> 00:15:38,680 How're you feeling? 307 00:15:40,600 --> 00:15:42,440 Missed you. You all right? 308 00:15:43,960 --> 00:15:47,840 OK, OK. We're obviously really pleased to have you back, Dwayne. 309 00:15:47,840 --> 00:15:50,520 But come on, everyone, back to your seats, please. 310 00:15:51,520 --> 00:15:53,520 Wait, do you know when you asked me, 311 00:15:53,520 --> 00:15:55,600 "Where do you see yourself in five years' time?" 312 00:15:55,600 --> 00:15:56,920 and I said a Thailand prison, 313 00:15:56,920 --> 00:15:58,640 you do know I was joking, don't you? 314 00:15:58,640 --> 00:16:00,240 I'll be in touch. 315 00:16:00,240 --> 00:16:03,160 Darius? Sorry, I know you're mad busy with interviews 316 00:16:03,160 --> 00:16:04,400 for Wendy's job, 317 00:16:04,400 --> 00:16:07,320 but I wanted to register my interest in the deputy head position. 318 00:16:07,320 --> 00:16:09,480 Oh, right. Could you just hold that thought, please? 319 00:16:09,480 --> 00:16:12,280 It's strange, the next PA candidate should have been here by now. 320 00:16:12,280 --> 00:16:14,440 Do you want me to go and look for her? Yeah, that would be helpful. 321 00:16:14,440 --> 00:16:16,520 Thank you. Ben, I got through to your mum. 322 00:16:16,520 --> 00:16:18,080 She's coming to the memorial. 323 00:16:20,000 --> 00:16:21,560 I-I thought you'd be pleased. 324 00:16:21,560 --> 00:16:22,800 No, no, I am. I'm just... 325 00:16:24,320 --> 00:16:28,280 ..shocked that she's all right and allowed out. 326 00:16:28,280 --> 00:16:30,240 Maybe me and Mum can move home again. 327 00:16:30,240 --> 00:16:32,160 Well, let's just take it a day at a time shall, we? 328 00:16:32,160 --> 00:16:34,040 Yeah. 329 00:16:34,040 --> 00:16:35,640 BELL RINGS 330 00:16:35,640 --> 00:16:37,400 Whoa. 331 00:16:37,400 --> 00:16:40,200 What's happened, mate? You look like you need jump leads. 332 00:16:40,200 --> 00:16:42,840 He fainted in class. Look, the nurse has checked him over, 333 00:16:42,840 --> 00:16:47,280 but...well, he wouldn't talk to me, so would you mind? Yeah. 334 00:16:56,120 --> 00:16:57,640 Do you reckon we need to go home? 335 00:16:57,640 --> 00:16:58,920 No. 336 00:16:58,920 --> 00:17:00,160 I'm just hungry. 337 00:17:01,520 --> 00:17:03,800 I haven't eaten since dinner time yesterday. 338 00:17:03,800 --> 00:17:05,680 What, again? 339 00:17:05,680 --> 00:17:07,920 But I thought your brother was sorting out the... We're skint. 340 00:17:09,040 --> 00:17:11,360 I tried the food bank, but we didn't have a voucher. 341 00:17:14,480 --> 00:17:15,920 OK, tell you what. 342 00:17:15,920 --> 00:17:17,200 Have that, 343 00:17:17,200 --> 00:17:18,600 and then... 344 00:17:21,240 --> 00:17:23,520 Come find me later. Oh, thanks, Sir. 345 00:17:25,160 --> 00:17:27,640 And we'll get you some clean uniform, yeah? Yeah. 346 00:17:35,400 --> 00:17:38,120 Yo, you're that kid from my old estate, right? 347 00:17:38,120 --> 00:17:39,680 Dermot's brother. Yeah, yeah. 348 00:17:39,680 --> 00:17:43,280 I've not seen your grandad in the corner shop for ages, mate. 349 00:17:43,280 --> 00:17:44,560 Is he all right? 350 00:17:44,560 --> 00:17:47,760 He's had a fall. He's in temporary care. 351 00:17:47,760 --> 00:17:48,920 Oh. 352 00:17:48,920 --> 00:17:50,720 So who's looking out for you? 353 00:17:52,040 --> 00:17:53,920 My brother's supposed to be, 354 00:17:53,920 --> 00:17:55,600 but no-one. 355 00:17:57,480 --> 00:17:59,440 So is that why that teacher slipped you a 20? 356 00:18:01,640 --> 00:18:03,720 No, he didn't. 357 00:18:03,720 --> 00:18:06,080 Back off, all right? And leave me alone. 358 00:18:13,680 --> 00:18:15,280 Are you here for the PA job? 359 00:18:15,280 --> 00:18:18,200 You know, the last PA had a nervous breakdown. 360 00:18:18,200 --> 00:18:19,680 Cos the head's a cow. 361 00:18:19,680 --> 00:18:22,160 Seriously. I can tell... 362 00:18:23,400 --> 00:18:24,640 ..you would hate this job. 363 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 See ya. Bye! Bye, girl. 364 00:18:30,880 --> 00:18:34,640 So, that worked. Yeah. So, how many left? 365 00:18:34,640 --> 00:18:36,960 Was that somebody who'd come for an interview? 366 00:18:36,960 --> 00:18:40,400 Erm... Maybe it was, maybe it wasn't. 367 00:18:41,480 --> 00:18:44,120 Well, if it was, you lot are in serious trouble, 368 00:18:44,120 --> 00:18:46,640 so get to class now. 369 00:18:46,640 --> 00:18:49,680 No, we are on strike. 370 00:18:49,680 --> 00:18:52,240 Until our lovely school sec gets her job back. 371 00:18:52,240 --> 00:18:56,240 Mm-hm. No, no, this is an excuse to get out of lessons. 372 00:18:56,240 --> 00:18:57,480 Do you need any backup? 373 00:18:57,480 --> 00:19:00,960 Sir, we're on strike until Miss Whitwell gets her job back. 374 00:19:00,960 --> 00:19:05,040 Wow. Well, your philanthropy is truly moving. 375 00:19:05,040 --> 00:19:06,360 Philanthr...what? 376 00:19:06,360 --> 00:19:09,240 And while I applaud any attempt at peaceful protest, 377 00:19:09,240 --> 00:19:11,040 if you go back to class now, 378 00:19:11,040 --> 00:19:13,440 I'll make sure that Mrs Drake hears your concerns. 379 00:19:13,440 --> 00:19:15,640 Pinky promise me, Sir. Pinky promise. 380 00:19:18,120 --> 00:19:19,200 Thanks, Sir. 381 00:19:20,640 --> 00:19:23,600 Wendy! Wendy! 382 00:19:23,600 --> 00:19:25,480 Wendy! 383 00:19:25,480 --> 00:19:27,560 BELL RINGS Er, that bell's... 384 00:19:27,560 --> 00:19:31,720 Right, look, essay's due in Friday lunchtime, please. 385 00:19:31,720 --> 00:19:33,480 Yeah? 386 00:19:33,480 --> 00:19:34,600 Well done today. 387 00:19:34,600 --> 00:19:35,640 Joe? 388 00:19:37,000 --> 00:19:42,160 Do you know that ginger lad, Declan, lives on my old estate? 389 00:19:42,160 --> 00:19:46,000 Yeah, yeah. Yeah, er, check on him. 390 00:19:46,000 --> 00:19:48,800 I know his brother ran drugs for my dad. 391 00:19:48,800 --> 00:19:51,640 Well, he were in a right state when I'd seen him earlier. 392 00:19:51,640 --> 00:19:54,560 And that Mr Swift was giving him money. 393 00:19:54,560 --> 00:19:57,080 Mitch? Er, erm, yeah, Mr Swift? 394 00:19:57,080 --> 00:19:58,360 Yeah. 395 00:19:58,360 --> 00:20:00,040 Well, he's not giving me owt. 396 00:20:00,040 --> 00:20:02,280 But don't you think that's a bit suss? 397 00:20:02,280 --> 00:20:05,040 OK, thanks, mate. I will, yeah. Cool. 398 00:20:05,040 --> 00:20:06,880 Er, au revoir. 399 00:20:06,880 --> 00:20:08,200 Madame. 400 00:20:10,360 --> 00:20:12,920 Dwayne... I was dreading coming back, you know? 401 00:20:12,920 --> 00:20:17,040 Why? Cos I fell through the ceiling and nearly took out a teacher. 402 00:20:17,040 --> 00:20:18,880 Well, it's so good to see you back. 403 00:20:18,880 --> 00:20:21,400 Ashton, look who's here. Yeah. All right? 404 00:20:23,960 --> 00:20:26,720 What is wrong with him? See you soon. 405 00:20:26,720 --> 00:20:30,040 See you, Ton. He was worried sick about you before. 406 00:20:30,040 --> 00:20:32,360 He hasn't looked at me after what happened. 407 00:20:32,360 --> 00:20:34,200 He's embarrassed. 408 00:20:34,200 --> 00:20:36,040 Well, do you think it's because of your breakdown? 409 00:20:36,040 --> 00:20:37,320 100%. 410 00:20:37,320 --> 00:20:40,720 Well, if it is, I'll flippin' smash his beak in. 411 00:20:40,720 --> 00:20:44,480 Let's get this exit interview done, shall we? 412 00:20:44,480 --> 00:20:46,040 What did you enjoy about your job? 413 00:20:46,040 --> 00:20:49,520 Erm, all of it. It... It was a pleasure. 414 00:20:49,520 --> 00:20:51,560 And what were your reasons for resigning? 415 00:20:51,560 --> 00:20:52,880 Oh, no need to answer that. 416 00:20:52,880 --> 00:20:54,560 We both know the reason, don't we? 417 00:20:54,560 --> 00:20:57,520 No, I would like to answer that, if I may. 418 00:20:59,240 --> 00:21:02,720 I am deeply sorry, with all of my heart, 419 00:21:02,720 --> 00:21:05,160 for what happened and for your loss. 420 00:21:05,160 --> 00:21:06,240 Next question. 421 00:21:08,120 --> 00:21:10,920 And that is why I wrote my resignation letter, 422 00:21:10,920 --> 00:21:14,080 because I thought, under the circumstances, 423 00:21:14,080 --> 00:21:16,280 it was impossible for me to stay here. 424 00:21:16,280 --> 00:21:19,760 Yes, I agree, so if you could, erm, sign here. 425 00:21:19,760 --> 00:21:20,840 Thank you. 426 00:21:22,840 --> 00:21:24,320 But I didn't officially submit it... 427 00:21:25,320 --> 00:21:28,120 ..because I never wanted to leave. 428 00:21:29,120 --> 00:21:32,320 I wasn't responsible for what happened. 429 00:21:32,320 --> 00:21:33,400 It was all... 430 00:21:34,560 --> 00:21:35,840 It was all just an accident. 431 00:21:35,840 --> 00:21:38,080 STELLA SCOFFS Just an accident? 432 00:21:39,520 --> 00:21:41,160 How dare you say that to me, 433 00:21:41,160 --> 00:21:44,240 as head of this school or as her grandmother, even. 434 00:21:44,240 --> 00:21:46,360 Stella, you know it's true. 435 00:21:46,360 --> 00:21:48,040 OK, right, we'll just end this here. 436 00:21:48,040 --> 00:21:49,440 No, hold on. Wait. 437 00:21:49,440 --> 00:21:52,040 With all of that, with all of that in mind... 438 00:21:53,160 --> 00:21:55,920 ..and the trust investigation 439 00:21:55,920 --> 00:21:59,160 also finding you and the school culpable... 440 00:22:00,440 --> 00:22:04,040 Go on. ..is it right that I still lose my job over this? 441 00:22:04,040 --> 00:22:07,560 Is that fair? You think you can talk to me about fairness? 442 00:22:07,560 --> 00:22:09,880 You are leaving today because YOU resigned, 443 00:22:09,880 --> 00:22:11,920 and you might regret baking those cakes 444 00:22:11,920 --> 00:22:13,320 for the rest of your life, but... 445 00:22:13,320 --> 00:22:14,760 You've got your life. 446 00:22:14,760 --> 00:22:15,840 Samantha. 447 00:22:15,840 --> 00:22:19,080 Whilst mine and my son's has been completely destroyed. 448 00:22:19,080 --> 00:22:23,120 OK, let's just... No, no, no, don't. You're lucky I'm even here. 449 00:22:25,520 --> 00:22:26,880 She lost her child. 450 00:22:26,880 --> 00:22:28,800 Do you still want to talk to me about fairness? 451 00:22:33,400 --> 00:22:35,280 BELL RINGS 452 00:22:44,720 --> 00:22:46,040 Er, be careful. 453 00:23:02,680 --> 00:23:03,760 Declan. 454 00:23:03,760 --> 00:23:05,000 Are you all right? 455 00:23:05,000 --> 00:23:06,160 Yeah. 456 00:23:06,160 --> 00:23:09,360 Listen, I understand that your grandad's gone into care. 457 00:23:11,840 --> 00:23:14,000 Sorry, is this why Mr Swift has been giving you money? 458 00:23:14,000 --> 00:23:15,160 Is it for food? 459 00:23:15,160 --> 00:23:16,800 I don't really want to talk about it. 460 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 Declan, I'm trying to help you. 461 00:23:18,200 --> 00:23:19,280 But you don't need to. 462 00:23:20,720 --> 00:23:23,360 Right, is that because Mr Swift is helping? 463 00:23:23,360 --> 00:23:25,800 Just shut up about Mr Swift. 464 00:23:25,800 --> 00:23:28,120 He was the only one there and he gets it. 465 00:23:29,160 --> 00:23:30,800 It was no biggie, so just leave it. 466 00:23:37,200 --> 00:23:39,040 Izzy. Izzy! 467 00:23:39,040 --> 00:23:40,160 The memorial's this way. 468 00:23:42,000 --> 00:23:44,400 Whoa, are you mad with me? 469 00:23:45,640 --> 00:23:48,800 The thing is, Ben, I just don't think I should go, 470 00:23:48,800 --> 00:23:52,560 you know? I mean, I'm not even family. 471 00:23:52,560 --> 00:23:54,160 But you're my girlfriend. 472 00:23:54,160 --> 00:23:56,400 I don't want to hurt you, Ben, but... 473 00:23:58,200 --> 00:23:59,720 ..this isn't working. 474 00:24:00,680 --> 00:24:02,400 So, are you breaking up with me? 475 00:24:03,400 --> 00:24:05,280 Right before my sister's memorial? 476 00:24:30,720 --> 00:24:31,760 Sam. 477 00:24:34,360 --> 00:24:35,800 Is this where she...? 478 00:24:37,560 --> 00:24:40,040 Yeah. Yeah. 479 00:24:41,360 --> 00:24:43,920 Erm, the tree planting's about to start, 480 00:24:43,920 --> 00:24:45,520 but if you don't feel up to it... 481 00:24:48,600 --> 00:24:52,320 This is for Declan Brown. The poor kid is in a right state. 482 00:24:53,560 --> 00:24:55,200 His brother's coming in for a chat. 483 00:24:56,440 --> 00:24:58,800 This is closer than four steps, by the way. Mitch... 484 00:25:00,200 --> 00:25:02,240 I know you've been giving Declan money. 485 00:25:02,240 --> 00:25:05,120 It goes against all safeguarding policies. 486 00:25:05,120 --> 00:25:06,800 What are we supposed to do, Joe? 487 00:25:06,800 --> 00:25:08,400 The poor kid fainted this morning. 488 00:25:09,440 --> 00:25:11,400 He's not eaten since yesterday lunchtime. 489 00:25:11,400 --> 00:25:13,120 Right, but there are other ways of helping. 490 00:25:13,120 --> 00:25:16,600 No, I'm not talking about giving him a sandwich in school. 491 00:25:16,600 --> 00:25:18,400 The money's for food at home. 492 00:25:18,400 --> 00:25:21,920 He comes to me because he knows I'll help him 493 00:25:21,920 --> 00:25:23,880 in the way that he needs. 494 00:25:23,880 --> 00:25:25,760 But you cannot give him money. 495 00:25:27,320 --> 00:25:29,160 Mitch, the rules are clear, 496 00:25:29,160 --> 00:25:31,320 and they are there to protect you just as much as the kids. 497 00:25:31,320 --> 00:25:33,160 I'm not the one who needs protecting. 498 00:25:35,600 --> 00:25:36,680 Yes, you are. 499 00:25:38,160 --> 00:25:39,720 Mitch. Mitch. 500 00:25:40,800 --> 00:25:44,040 Mitch, you were... You've left yourself wide open. 501 00:25:44,040 --> 00:25:46,760 Do you know what? I've helped a hungry kid. 502 00:25:46,760 --> 00:25:47,960 That's all. 503 00:25:51,080 --> 00:25:52,440 Mitch, I'm sorry. 504 00:25:53,560 --> 00:25:55,600 I... 505 00:25:55,600 --> 00:25:57,680 I have to report this as a safeguarding issue. 506 00:25:59,120 --> 00:26:00,760 I've got no choice. 507 00:26:00,760 --> 00:26:03,240 If I don't have a permanent contract... 508 00:26:04,640 --> 00:26:06,000 ..this could end my career. 509 00:26:07,120 --> 00:26:08,200 I'm sorry, I don't... 510 00:26:13,200 --> 00:26:14,240 Thanks. 511 00:26:17,720 --> 00:26:19,800 I want to thank you all for coming. 512 00:26:19,800 --> 00:26:22,040 At first, I wasn't sure I wanted a reminder 513 00:26:22,040 --> 00:26:23,440 of Hope at school, 514 00:26:23,440 --> 00:26:25,560 but I've come to see it's important we all remember 515 00:26:25,560 --> 00:26:28,000 how strong and beautiful she was, 516 00:26:28,000 --> 00:26:29,800 so we've planted this tree in her memory. 517 00:26:30,960 --> 00:26:32,680 Ben is going to say a few words now. 518 00:26:34,520 --> 00:26:35,600 Ben, are you ready? 519 00:26:51,840 --> 00:26:52,920 Hopeless. 520 00:26:54,880 --> 00:26:56,200 Sorry I called you that. 521 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 Cos you wasn't. 522 00:26:59,400 --> 00:27:00,800 You were MY little sister. 523 00:27:04,560 --> 00:27:05,640 And you made me laugh. 524 00:27:07,640 --> 00:27:08,720 Every day. 525 00:27:11,400 --> 00:27:12,480 I miss you. 526 00:27:14,640 --> 00:27:16,160 I even miss your annoyance. 527 00:27:17,920 --> 00:27:19,000 The singing. 528 00:27:20,960 --> 00:27:23,400 BEN QUIVERS 529 00:27:24,600 --> 00:27:27,200 The... No, sorry, I can't. 530 00:27:27,200 --> 00:27:29,720 Ben. No, no, no, no. No, it's me he needs. 531 00:27:29,720 --> 00:27:31,080 Not you, me. 532 00:27:33,240 --> 00:27:36,560 OK. Erm, yeah, I... I need to finish those interviews. 533 00:27:36,560 --> 00:27:37,760 Excuse me. 534 00:27:45,840 --> 00:27:47,680 You must be Dermot, Declan's brother. 535 00:27:47,680 --> 00:27:49,200 I appreciate you coming in. 536 00:27:49,200 --> 00:27:51,320 Grandad would have, but he's in a home. 537 00:27:51,320 --> 00:27:54,960 He had a fall. Yeah, we heard that. I'm sorry. 538 00:27:54,960 --> 00:27:56,120 It's been well hard, 539 00:27:56,120 --> 00:27:58,240 but we're grateful for the little bit of help 540 00:27:58,240 --> 00:28:00,080 you've been able to give us. 541 00:28:00,080 --> 00:28:02,520 Yeah, that's what we're here for. 542 00:28:03,840 --> 00:28:05,040 Yeah, the thing is, Dermot, 543 00:28:05,040 --> 00:28:07,160 the school hardship fund is pretty much non-existent, 544 00:28:07,160 --> 00:28:11,000 so we can't make financial donations going forward. 545 00:28:11,000 --> 00:28:13,840 Well, it only gets us the odd bit of food here and there, 546 00:28:13,840 --> 00:28:15,200 and Dec's a growing lad. 547 00:28:15,200 --> 00:28:17,120 What, you're just going to see him starve? 548 00:28:17,120 --> 00:28:19,560 No, no, we will be liaising with social services. 549 00:28:19,560 --> 00:28:20,920 But they'll put him into care. 550 00:28:20,920 --> 00:28:23,040 Well, not if we can find other ways to support you. 551 00:28:23,040 --> 00:28:25,400 They won't give us any more money, I know that. 552 00:28:27,000 --> 00:28:30,280 Slipping us the odd 20, that helps. 553 00:28:30,280 --> 00:28:32,160 We owe you, big time. 554 00:28:33,160 --> 00:28:34,240 The bottom line... 555 00:28:35,320 --> 00:28:38,880 ..Dermot, is that we can't have Declan coming to school hungry. 556 00:28:38,880 --> 00:28:41,880 All right? It impacts his development, his wellbeing, 557 00:28:41,880 --> 00:28:43,440 everything. 558 00:28:43,440 --> 00:28:45,680 So, I want to take you through some options, 559 00:28:45,680 --> 00:28:47,720 see if we can find other ways to support you. 560 00:28:48,800 --> 00:28:50,600 All right? You will not be on your own with this. 561 00:28:57,200 --> 00:28:59,040 HE EXHALES SHARPLY 562 00:29:01,160 --> 00:29:02,360 How intense was that? 563 00:29:05,880 --> 00:29:06,920 Yeah. 564 00:29:09,520 --> 00:29:11,800 You know, back in the day... 565 00:29:14,080 --> 00:29:15,520 ..that would have been me down the pub. 566 00:29:17,280 --> 00:29:20,240 Liquid lunch. Yeah, well, not on my watch. 567 00:29:21,400 --> 00:29:24,080 One day at a time, eh? Absolutely. 568 00:29:25,240 --> 00:29:26,840 You know, you're a real rock for Stella. 569 00:29:28,800 --> 00:29:30,040 She's very lucky to have you. 570 00:29:30,040 --> 00:29:31,520 Well, and you. 571 00:29:32,760 --> 00:29:34,720 I mean... 572 00:29:34,720 --> 00:29:36,600 ..you tried to save Hope's life. 573 00:29:38,920 --> 00:29:40,000 I can't imagine. 574 00:29:41,120 --> 00:29:42,200 It's been tough. 575 00:29:45,240 --> 00:29:47,080 HE SIGHS 576 00:29:50,880 --> 00:29:53,280 Sometimes at night... You can't sleep. 577 00:29:54,520 --> 00:29:56,440 It's when the urge kicks in. Yeah. 578 00:29:58,360 --> 00:30:00,240 You know... 579 00:30:00,240 --> 00:30:04,160 ..you can call me any time, day or night. 580 00:30:04,160 --> 00:30:05,480 Thank you, Jack. 581 00:30:06,760 --> 00:30:08,880 I really appreciate that. 582 00:30:08,880 --> 00:30:09,960 Any time. 583 00:30:23,760 --> 00:30:26,080 Weirdo. Oh, says you. 584 00:30:28,280 --> 00:30:29,840 So, how are you feeling? 585 00:30:31,000 --> 00:30:33,080 Well, weird, cos you're asking me how I'm feeling. 586 00:30:37,040 --> 00:30:38,680 No, I'm actually good, you know? 587 00:30:38,680 --> 00:30:42,240 I'm on medication, but I am scared of it happening again. 588 00:30:42,240 --> 00:30:45,640 Bro, I reckon your brain just needed a flip-out, 589 00:30:45,640 --> 00:30:48,600 like a factory reset or something. 590 00:30:48,600 --> 00:30:50,480 All right, I'm not a phone. 591 00:30:50,480 --> 00:30:52,240 OK, I can't just turn on and off. 592 00:30:52,240 --> 00:30:54,160 Oh, yeah, I'll stick my brain in a sock with rice 593 00:30:54,160 --> 00:30:55,720 and hope for the best. 594 00:30:55,720 --> 00:30:57,920 Oh, I wish we could. 595 00:30:57,920 --> 00:31:00,440 My brain gets so loud and busy sometimes. 596 00:31:00,440 --> 00:31:01,520 You? 597 00:31:06,600 --> 00:31:07,920 What about? 598 00:31:07,920 --> 00:31:09,080 Being me. 599 00:31:09,080 --> 00:31:11,480 Look, I don't know, messing up? 600 00:31:11,480 --> 00:31:14,520 Donte, struggling with money, being a burden to my mum, 601 00:31:14,520 --> 00:31:15,760 the stuff with my dad. 602 00:31:15,760 --> 00:31:17,600 The past, the future, the planet. 603 00:31:20,360 --> 00:31:21,760 Not getting a girlfriend. DWAYNE SCOFFS 604 00:31:21,760 --> 00:31:24,320 OK, you had me until not getting a girlfriend. 605 00:31:24,320 --> 00:31:28,160 Want to try being me? Mate, listen, you're the cleverest lad I know. 606 00:31:28,160 --> 00:31:30,480 They will be queuing up. 607 00:31:30,480 --> 00:31:32,960 Tonya must have really made you feel bad. 608 00:31:33,920 --> 00:31:36,840 Yeah. Yeah, I reckon I've blown it with her now. 609 00:31:37,800 --> 00:31:40,040 Nah, man. She likes you. 610 00:31:41,960 --> 00:31:43,040 Well, not now. 611 00:31:44,480 --> 00:31:45,520 She hates me. 612 00:31:45,520 --> 00:31:47,200 Tonya hates everyone. 613 00:31:47,200 --> 00:31:50,320 Though she kind of likes you, then you're dead to her. 614 00:31:50,320 --> 00:31:51,520 Then I guess I'm dead to her. 615 00:31:51,520 --> 00:31:52,720 Yeah, but that's it. 616 00:31:53,760 --> 00:31:55,560 OK? The worse she is to you, 617 00:31:55,560 --> 00:31:57,120 that's how you know you're in. 618 00:31:57,120 --> 00:32:00,040 All right? She's proper lovely to me, so I know I've no chance. 619 00:32:01,120 --> 00:32:02,920 But, bro, don't you know anything? 620 00:32:04,760 --> 00:32:06,080 I've missed you. 621 00:32:06,080 --> 00:32:08,160 All that ceiling malarkey, 622 00:32:08,160 --> 00:32:11,760 I can proudly say you are finally a wild man. 623 00:32:11,760 --> 00:32:14,760 Oh! Oh, I'm the wildest man there ever was. 624 00:32:25,320 --> 00:32:28,360 Let's just... Let's go, Ben. 625 00:32:28,360 --> 00:32:30,520 Get as far away from this place as we can. 626 00:32:30,520 --> 00:32:31,560 Go where? 627 00:32:32,640 --> 00:32:33,720 I don't know. 628 00:32:35,480 --> 00:32:38,400 Hope's favourite beach, Anglesey? 629 00:32:39,640 --> 00:32:41,280 We could scatter her ashes. 630 00:32:43,080 --> 00:32:46,000 I've got school. You've got the hospital. 631 00:32:46,000 --> 00:32:47,880 No, only voluntarily now, 632 00:32:47,880 --> 00:32:49,880 and I can still make my own decisions. 633 00:32:51,280 --> 00:32:52,880 What would Hope do right now? 634 00:32:54,240 --> 00:32:57,200 HE CHUCKLES She would go in a heartbeat. 635 00:32:57,200 --> 00:32:58,640 Well, then, come on. 636 00:32:58,640 --> 00:33:00,680 Come on. 637 00:33:00,680 --> 00:33:01,760 I'll have to let Nan know. 638 00:33:01,760 --> 00:33:04,520 No, no, no, no, she'll be in a meeting. Come on. 639 00:33:15,280 --> 00:33:17,760 BELL RINGS 640 00:33:23,160 --> 00:33:24,640 Give me the cash, you idiot. 641 00:33:26,360 --> 00:33:27,760 Oh, hang on, what's he doing? 642 00:33:27,760 --> 00:33:29,600 ..or I'll batter you. 643 00:33:29,600 --> 00:33:31,040 Declan. 644 00:33:31,040 --> 00:33:32,960 Oh, stay out of it! 645 00:33:34,560 --> 00:33:37,280 He didn't do owt. Right, so why is he patting you down? 646 00:33:37,280 --> 00:33:39,760 Has he just taken that money from you? Ugh, for the food. 647 00:33:39,760 --> 00:33:41,120 Is that right, Declan? 648 00:33:41,120 --> 00:33:43,600 Erm, ye...yeah. 649 00:33:43,600 --> 00:33:45,480 No, no, I don't know. 650 00:33:45,480 --> 00:33:46,720 OK, you go to your next class, all right? 651 00:33:46,720 --> 00:33:47,880 I'm going to catch up with you later. 652 00:33:47,880 --> 00:33:51,400 Er, what do you think you're doing? Stealing money from a hungry kid? 653 00:33:51,400 --> 00:33:52,480 Give me the cash. 654 00:33:52,480 --> 00:33:54,800 Do one. You could do with losing a few pounds anyway. 655 00:33:54,800 --> 00:33:56,040 You should be ashamed. 656 00:33:56,040 --> 00:33:57,800 Threatening your own brother for cash? 657 00:33:57,800 --> 00:33:59,120 What? 658 00:33:59,120 --> 00:34:00,800 Says the one giving money to little boys? 659 00:34:00,800 --> 00:34:03,400 What are you saying? Whoa, whoa. OK, all right, leave it. 660 00:34:03,400 --> 00:34:05,520 What is it that you're after, exactly, eh? He's after a reaction. 661 00:34:05,520 --> 00:34:07,920 All right? Just... Can you...can you leave now? 662 00:34:07,920 --> 00:34:09,440 What is it they call it again? 663 00:34:09,440 --> 00:34:11,080 Oh, yeah, grooming. That's it. 664 00:34:11,080 --> 00:34:12,800 Er, no, Mitch, no. 665 00:34:12,800 --> 00:34:14,040 No, no. 666 00:34:14,040 --> 00:34:16,880 Right, let's make that a police escort off the premises, shall we? 667 00:34:16,880 --> 00:34:18,160 I've heard all about you and all. 668 00:34:18,160 --> 00:34:20,000 In fact, I bet the two of you are in this together, aren't you? 669 00:34:20,000 --> 00:34:21,040 A couple of little predators. 670 00:34:21,040 --> 00:34:23,160 Er... Mitch! 671 00:34:24,800 --> 00:34:26,760 Oh, my God, what are you doing? They'll have you for that. 672 00:34:26,760 --> 00:34:28,640 I thought he was going for you. 673 00:34:30,680 --> 00:34:33,080 I really felt for Ben and Samantha. 674 00:34:33,080 --> 00:34:35,640 They were... They were so brave. 675 00:34:36,640 --> 00:34:38,520 I felt for you. Don't waste your empathy. 676 00:34:38,520 --> 00:34:40,720 I'm a tough old bird. Are you? 677 00:34:40,720 --> 00:34:43,040 PHONE VIBRATES 678 00:34:47,160 --> 00:34:48,640 He... He's gone, Jack. Erm... 679 00:34:49,600 --> 00:34:50,920 Sam's taken Ben. 680 00:34:50,920 --> 00:34:53,120 Taken him where? 681 00:34:53,120 --> 00:34:55,920 She's still not well. I'm going to have to find them. 682 00:34:56,880 --> 00:34:59,040 Listen, do you track his location on your phone? 683 00:34:59,040 --> 00:35:01,480 Yes, I do. KNOCK ON DOOR 684 00:35:01,480 --> 00:35:04,480 Sorry, Stella. Oh, Darius, not now. Something's come up. 685 00:35:06,880 --> 00:35:08,880 According to this, they've not long gone. 686 00:35:08,880 --> 00:35:09,960 Do you want me to come with you? 687 00:35:09,960 --> 00:35:12,440 No, just tell Joseph and Coral that I'm about to go. 688 00:35:12,440 --> 00:35:15,080 Oh, erm, Coral's had to go out and Joe's teaching all afternoon. 689 00:35:15,080 --> 00:35:16,560 All right, Jack, can you hold the fort? 690 00:35:18,640 --> 00:35:20,160 Well, yeah, I mean, I could, but... 691 00:35:20,160 --> 00:35:22,160 He's already told me he's stacked out, aren't you? 692 00:35:22,160 --> 00:35:24,120 I'm free all afternoon. All right, well, thank you. 693 00:35:24,120 --> 00:35:26,520 I mean, it should be quiet, but you've always got Jack to hand. 694 00:35:28,440 --> 00:35:30,560 I'm sure Ben will be fine, you know? 695 00:35:30,560 --> 00:35:32,000 Yeah. 696 00:35:32,960 --> 00:35:35,120 JACK EXHALES 697 00:35:35,120 --> 00:35:38,200 Thanks. No problem. We've got this. 698 00:35:40,640 --> 00:35:42,040 Time to sit in the hot seat. 699 00:35:43,640 --> 00:35:45,160 Ohhh. 700 00:35:45,160 --> 00:35:48,400 If they could see me now. 701 00:35:51,360 --> 00:35:53,720 Nice one. That's a GBH charge. 702 00:35:53,720 --> 00:35:56,280 Here. Well, it was a clear provocation 703 00:35:56,280 --> 00:35:58,240 and we could have you prosecuted for hate speech, 704 00:35:58,240 --> 00:35:59,760 never mind neglect. 705 00:35:59,760 --> 00:36:02,120 Yeah, you really are charming. 706 00:36:02,120 --> 00:36:04,200 What? What's your problem? Not your type? 707 00:36:04,200 --> 00:36:06,200 Er, no... Too old for you? Dermot! 708 00:36:06,200 --> 00:36:07,400 Whoa, whoa, whoa, what's going on? 709 00:36:08,400 --> 00:36:11,240 What...? No, Mike, it's under control. 710 00:36:11,240 --> 00:36:12,680 Oh, yeah, it looks like it. 711 00:36:12,680 --> 00:36:15,680 He was making homophobic slurs, right, to both of us. 712 00:36:15,680 --> 00:36:17,320 Right, and what happened to his lip? 713 00:36:18,720 --> 00:36:20,120 Er, I... 714 00:36:20,120 --> 00:36:21,280 I hit him. 715 00:36:27,560 --> 00:36:30,360 Hey. Hope you know I only ever do this usually 716 00:36:30,360 --> 00:36:32,200 for Her Ladyship. Thank you. 717 00:36:33,280 --> 00:36:35,440 I did hear you'd asked her to reinstate you. 718 00:36:35,440 --> 00:36:36,920 The police investigation was dropped. 719 00:36:36,920 --> 00:36:38,440 I wasn't found culpable for Hope's death, 720 00:36:38,440 --> 00:36:40,880 so why should I lose my job? 721 00:36:40,880 --> 00:36:43,080 Don't you think you need to let go? 722 00:36:43,080 --> 00:36:46,320 Let it go? I've got a mate, runs a local comprehensive, 723 00:36:46,320 --> 00:36:48,680 and he's looking for a new school secretary. 724 00:36:48,680 --> 00:36:52,040 I could put in a word for you. Just think about it. 725 00:36:52,040 --> 00:36:54,080 Why was Dermot Brown front up to Mitch 726 00:36:54,080 --> 00:36:55,880 if it was you that hit him? 727 00:36:57,400 --> 00:36:59,520 Because the man is unhinged, Mike. 728 00:36:59,520 --> 00:37:01,360 He was coming out with all sorts. 729 00:37:01,360 --> 00:37:03,160 Like? 730 00:37:03,160 --> 00:37:06,280 He was accusing Mitch of grooming his brother. 731 00:37:06,280 --> 00:37:08,640 Based on what? Based on what do you think? 732 00:37:09,640 --> 00:37:12,440 It's like him being gay makes him a threat to kids. 733 00:37:12,440 --> 00:37:15,680 It's horrific. Right, so you hit him to defend Mitch, 734 00:37:15,680 --> 00:37:19,280 and yet when Schuey was homophobic to me, you shut me down. 735 00:37:19,280 --> 00:37:20,880 You could lose your job over this, Joe. 736 00:37:20,880 --> 00:37:23,400 Am I, what, am I under caution here, Mike? 737 00:37:25,480 --> 00:37:28,600 Mitch has been giving Declan money for food. 738 00:37:28,600 --> 00:37:30,200 Right, well, that's a boundary issue. 739 00:37:30,200 --> 00:37:31,880 Yeah, I know it's a boundary issue, Mike, 740 00:37:31,880 --> 00:37:33,080 but the lad is starving 741 00:37:33,080 --> 00:37:35,760 and, look, we've all made mistakes when it comes to boundaries. 742 00:37:35,760 --> 00:37:39,000 N...no, no. No, you haven't. 743 00:37:39,000 --> 00:37:40,480 You don't cross boundaries, 744 00:37:40,480 --> 00:37:42,160 you don't break protocol, 745 00:37:42,160 --> 00:37:44,480 and you definitely don't retaliate. 746 00:37:44,480 --> 00:37:45,960 So, what's going on? Right, well, maybe... 747 00:37:45,960 --> 00:37:48,240 Maybe I've just had enough of doing the right thing. 748 00:37:49,360 --> 00:37:51,000 All right? Maybe I just... I can't do it any more, 749 00:37:51,000 --> 00:37:52,960 so please can you just give me a minute, Mike? 750 00:38:00,520 --> 00:38:03,120 Right. Let's go. We can eat on the way. 751 00:38:03,120 --> 00:38:05,600 What's the rush? Get in the car, Ben. 752 00:38:05,600 --> 00:38:06,840 Are we going to the beach now? 753 00:38:06,840 --> 00:38:08,640 We can do that another time. 754 00:38:08,640 --> 00:38:11,000 But I thought that was the point. 755 00:38:11,000 --> 00:38:13,080 Do you remember that holiday in Wales? 756 00:38:13,080 --> 00:38:15,720 Hope loved it, said she wanted to live there. 757 00:38:15,720 --> 00:38:17,480 What? Where are you going with this? 758 00:38:17,480 --> 00:38:19,480 I want us to start again, Ben. Just... 759 00:38:19,480 --> 00:38:21,040 Just me and you, somewhere else. 760 00:38:21,040 --> 00:38:22,640 Now? 761 00:38:22,640 --> 00:38:24,240 Mum, what are you talking about? 762 00:38:24,240 --> 00:38:26,440 I'm protecting you. I'm keeping you safe. 763 00:38:26,440 --> 00:38:27,760 Safe? 764 00:38:28,800 --> 00:38:30,760 Don't you want us back together? Yeah. 765 00:38:31,920 --> 00:38:34,720 But not like this. It's mad and you're... Mad. 766 00:38:34,720 --> 00:38:35,800 Not well. 767 00:38:37,000 --> 00:38:38,800 And this proves it. 768 00:38:38,800 --> 00:38:42,120 Ben, please. 769 00:38:42,120 --> 00:38:44,040 Please just get in the car. 770 00:38:45,320 --> 00:38:46,520 No. 771 00:38:46,520 --> 00:38:48,160 No! 772 00:38:48,160 --> 00:38:49,840 I've already lost your sister. 773 00:38:51,840 --> 00:38:53,720 I'm not losing you, too. 774 00:38:53,720 --> 00:38:55,560 Get in the car now. Sam! 775 00:39:05,840 --> 00:39:07,360 But I don't want to go into care. 776 00:39:08,960 --> 00:39:10,280 It's not always that bad. 777 00:39:11,360 --> 00:39:14,000 Declan, you are our priority. 778 00:39:15,040 --> 00:39:17,640 OK? Making sure that you are fed 779 00:39:17,640 --> 00:39:20,280 and looked after is important. 780 00:39:20,280 --> 00:39:23,080 What if you keep helping me out? 781 00:39:23,080 --> 00:39:24,160 I can't, mate. 782 00:39:25,480 --> 00:39:27,840 Look, social workers are handling it now. 783 00:39:29,160 --> 00:39:31,000 Declan, hey. 784 00:39:31,000 --> 00:39:33,760 All right, this is temporary. 785 00:39:33,760 --> 00:39:35,440 Just until your grandad gets home. 786 00:39:36,480 --> 00:39:37,960 Hey, it's going to be OK. 787 00:39:47,200 --> 00:39:48,720 I have to protect him. 788 00:39:48,720 --> 00:39:51,480 I need to look after him. From who? 789 00:39:51,480 --> 00:39:53,800 I heard everything. 790 00:39:53,800 --> 00:39:55,880 How you and your school were found at fault. 791 00:39:55,880 --> 00:39:56,960 Tell me. 792 00:39:59,720 --> 00:40:03,640 The adrenaline pen at the school was out of date. 793 00:40:03,640 --> 00:40:04,960 Mum, it was an accident. 794 00:40:04,960 --> 00:40:08,320 She always said it was me who was unfit to have you. 795 00:40:08,320 --> 00:40:10,000 That's not true. Isn't it? 796 00:40:11,720 --> 00:40:14,200 I could never live up to your expectations, 797 00:40:14,200 --> 00:40:16,200 not that you're exactly mother of the year. 798 00:40:16,200 --> 00:40:17,560 And now Hope's dead... 799 00:40:18,720 --> 00:40:20,200 ..and it's all your fault. 800 00:40:22,000 --> 00:40:23,480 Don't you think I don't know that? 801 00:40:23,480 --> 00:40:26,200 Don't you think I don't wake up every morning 802 00:40:26,200 --> 00:40:27,760 without being hit by that? 803 00:40:28,760 --> 00:40:31,720 My own granddaughter dying in my school. 804 00:40:33,720 --> 00:40:35,400 I know how you feel, Sam. 805 00:40:35,400 --> 00:40:38,600 No, Mum, you will never know how I feel. 806 00:40:38,600 --> 00:40:39,880 Because I love my kids. 807 00:40:41,080 --> 00:40:42,920 And you... 808 00:40:42,920 --> 00:40:44,680 ..the only thing you ever loved was your job. 809 00:40:47,920 --> 00:40:51,000 A very good English presentation, Miss Jones. See? 810 00:40:51,000 --> 00:40:52,600 Well done. Bezzies again. 811 00:40:55,000 --> 00:40:56,680 They're up to something, then. 812 00:40:56,680 --> 00:41:00,520 Which brings us to our last presentation of the day. 813 00:41:00,520 --> 00:41:01,920 Hurrah! 814 00:41:01,920 --> 00:41:03,280 Ashton. 815 00:41:04,280 --> 00:41:07,600 Oh, no, Miss, please can you let us go early? 816 00:41:07,600 --> 00:41:08,800 He's done it on Donte. 817 00:41:08,800 --> 00:41:10,200 It's going to be well boring. 818 00:41:10,200 --> 00:41:11,960 Look, look, no, I've changed it. 819 00:41:12,960 --> 00:41:15,040 Yeah, I changed it at the last minute. 820 00:41:15,040 --> 00:41:17,240 I think we're all breathing a sigh of relief. 821 00:41:17,240 --> 00:41:19,680 OK. Come on, get it over with. 822 00:41:26,920 --> 00:41:28,440 Instead of doing a boring interview, 823 00:41:28,440 --> 00:41:32,520 I've written my own version of a...a sonnet. 824 00:41:32,520 --> 00:41:35,480 I thought I could never be surprised. 825 00:41:35,480 --> 00:41:38,360 And Tonya is my subject. 826 00:41:38,360 --> 00:41:40,360 Ooh! 827 00:41:40,360 --> 00:41:44,240 Shall I compare thee to a Manchester day? 828 00:41:44,240 --> 00:41:47,000 GIGGLING 829 00:41:47,000 --> 00:41:50,720 Thou art more moody and tempestuous. 830 00:41:50,720 --> 00:41:52,960 LAUGHTER 831 00:41:54,080 --> 00:41:56,240 KNOCK ON DOOR Hi. Er, just to let you know, 832 00:41:56,240 --> 00:41:59,760 I've got a lovely bob from social services on the case 833 00:41:59,760 --> 00:42:02,920 for Declan, so he'll be well looked after. 834 00:42:02,920 --> 00:42:04,960 Hmm, lovely bob. 835 00:42:04,960 --> 00:42:08,280 I only ever get a vicious bob, so he must like you. 836 00:42:08,280 --> 00:42:09,920 Meh, he's not my type. 837 00:42:09,920 --> 00:42:11,800 JOE CHUCKLES 838 00:42:11,800 --> 00:42:14,360 Got one more thing. Erm... 839 00:42:14,360 --> 00:42:16,560 There used to be a food bank in the school, 840 00:42:16,560 --> 00:42:18,400 but the Trust paused it. 841 00:42:18,400 --> 00:42:21,120 Mm. What if we brought it back? 842 00:42:21,120 --> 00:42:23,200 Yeah, I think it's a great idea. 843 00:42:23,200 --> 00:42:25,200 Yeah, I mean, sad that we even need one. 844 00:42:25,200 --> 00:42:27,680 So many hungry kids at the school. 845 00:42:27,680 --> 00:42:29,080 Yeah, tell me about it. 846 00:42:30,680 --> 00:42:33,800 Erm, sorry, one more thing. 847 00:42:33,800 --> 00:42:36,920 I just wanted to say I'm sorry 848 00:42:36,920 --> 00:42:39,560 for any complications that I caused today. 849 00:42:40,640 --> 00:42:41,960 Covering for me with Mike... 850 00:42:43,200 --> 00:42:44,240 ..that can't have been easy. 851 00:42:45,960 --> 00:42:47,640 Erm, yeah. 852 00:42:47,640 --> 00:42:50,320 Yeah, he's not my biggest fan, 853 00:42:50,320 --> 00:42:51,400 but we'll, you know, 854 00:42:51,400 --> 00:42:53,600 we'll get through it one way or another. 855 00:42:53,600 --> 00:42:56,680 And he isn't going to follow up on the punch. 856 00:42:56,680 --> 00:42:58,480 Great. Er, listen... 857 00:43:00,320 --> 00:43:02,440 Let's draw a line. 858 00:43:02,440 --> 00:43:06,160 You shouldn't be...reported just for caring. 859 00:43:07,240 --> 00:43:10,480 Thank you, Joe. Thank you. Thank you. 860 00:43:10,480 --> 00:43:13,240 And I promise I've learnt a valuable lesson, so... 861 00:43:13,240 --> 00:43:14,960 Well, every day's a school day. 862 00:43:14,960 --> 00:43:17,200 THEY CHUCKLE 863 00:43:18,480 --> 00:43:19,560 That was... 864 00:43:20,560 --> 00:43:22,840 ..some punch. Yeah, I know. 865 00:43:22,840 --> 00:43:25,840 I... I shocked myself, actually. I bet. 866 00:43:25,840 --> 00:43:27,440 My knuckles are still stinging, though. 867 00:43:27,440 --> 00:43:30,040 Let's have a look at the war wound. Look at this. 868 00:43:30,040 --> 00:43:32,080 MITCH CLEARS THROAT 869 00:43:32,080 --> 00:43:33,400 Mitch, there's nothing there. Mitch... 870 00:43:33,400 --> 00:43:35,160 What? There is! There's nothing there. 871 00:43:35,160 --> 00:43:36,240 You're not looking hard enough. 872 00:43:36,240 --> 00:43:38,680 MITCH LAUGHS Where? There's nothing there. 873 00:43:38,680 --> 00:43:39,840 Hey, do you know what? 874 00:43:40,880 --> 00:43:44,640 Only time I've ever hit someone, oh, I made a right show of myself. 875 00:43:44,640 --> 00:43:49,160 Gary Jones called me gaylord all the way through high school, 876 00:43:49,160 --> 00:43:51,600 and then when I finally hit him back, he ducked. 877 00:43:51,600 --> 00:43:53,400 I hit a cheese plant and burst into tears. 878 00:43:53,400 --> 00:43:55,120 MITCH LAUGHS 879 00:43:55,120 --> 00:43:56,240 Yeah. You punched a cheese plant? 880 00:43:56,240 --> 00:43:59,040 Yeah. Cheese plant, in public. Full tears. Yeah. 881 00:43:59,040 --> 00:44:02,440 Oh, and then, right, he hung me onto a coat hook. 882 00:44:02,440 --> 00:44:06,480 Oh, no. I'm sorry, no-one hangs Mr Casey on a coat hook. 883 00:44:06,480 --> 00:44:07,840 Well, apparently they do, so... 884 00:44:07,840 --> 00:44:11,560 Hey, and do not make me regret telling you that. 885 00:44:11,560 --> 00:44:13,400 Yeah. Not a chance. Yeah. 886 00:44:13,400 --> 00:44:15,320 Oh, my God, Mitch, I'm so sorry. 887 00:44:15,320 --> 00:44:17,080 I'm going to be late for Schuey's meeting. 888 00:44:17,080 --> 00:44:19,160 Mike's going to kill me. I am so sorry, Mitch. 889 00:44:21,960 --> 00:44:25,480 A lass who laughs when stormy weathers call. 890 00:44:27,000 --> 00:44:28,440 HE SIGHS 891 00:44:28,440 --> 00:44:32,800 So long as blokes can breathe and eyes still see, 892 00:44:32,800 --> 00:44:35,080 you'll still be nowty. 893 00:44:35,080 --> 00:44:37,000 But nowt compares... 894 00:44:38,600 --> 00:44:39,640 ..to thee. 895 00:44:46,200 --> 00:44:47,800 Well... 896 00:44:48,880 --> 00:44:52,320 It is safe to say, you know your subject exceedingly well. 897 00:44:52,320 --> 00:44:54,240 Oh, what's that supposed to mean, Miss? 898 00:44:54,240 --> 00:44:57,960 CLASS CHATTERS No shade, Tonya. Is that the phrase? 899 00:44:57,960 --> 00:45:00,520 BELL RINGS 900 00:45:00,520 --> 00:45:03,800 Thank you. For those of you who haven't done your presentations, 901 00:45:03,800 --> 00:45:06,320 you WILL be doing them next lesson. 902 00:45:06,320 --> 00:45:07,400 Thank you. 903 00:45:12,640 --> 00:45:14,400 HE SIGHS 904 00:45:17,800 --> 00:45:19,080 Nan. 905 00:45:24,240 --> 00:45:25,920 Your dad always knew what to say to you. 906 00:45:28,040 --> 00:45:29,120 He adored you. 907 00:45:31,560 --> 00:45:32,640 And so did Hope. 908 00:45:34,240 --> 00:45:36,080 She talked about you every day. 909 00:45:38,280 --> 00:45:40,320 Every song she sang, she sang for you. 910 00:45:41,880 --> 00:45:43,240 Making those little videos. 911 00:45:44,920 --> 00:45:47,120 She reminded me so much of you at that age. 912 00:45:50,560 --> 00:45:52,760 But you're right, I was too wrapped up in my job. 913 00:45:54,400 --> 00:45:56,480 Helping every other kid, it seems, but you. 914 00:46:00,240 --> 00:46:01,280 I let you down. 915 00:46:02,600 --> 00:46:03,880 I let Hope down, 916 00:46:03,880 --> 00:46:06,080 and I'm pretty sure I'm letting Ben down. 917 00:46:07,320 --> 00:46:08,880 They should have been safe in my school. 918 00:46:10,800 --> 00:46:11,840 I blamed everyone. 919 00:46:13,080 --> 00:46:14,880 Wendy, the medics. 920 00:46:17,480 --> 00:46:18,840 Anyone but myself. 921 00:46:18,840 --> 00:46:20,320 Nan, don't. 922 00:46:22,280 --> 00:46:24,000 I want you and your mum to be together. 923 00:46:25,240 --> 00:46:27,120 Parents need to be with their children. 924 00:46:28,280 --> 00:46:29,360 And that includes me. 925 00:46:30,680 --> 00:46:32,920 The hospital is no place to grieve. 926 00:46:32,920 --> 00:46:35,360 We can ask your doctor about a discharge. 927 00:46:36,400 --> 00:46:39,000 I want you to come home with me and Ben. 928 00:46:39,000 --> 00:46:40,440 No, I can't. 929 00:46:41,440 --> 00:46:43,520 Let me be there for you now. 930 00:46:43,520 --> 00:46:44,600 Why now? 931 00:46:48,360 --> 00:46:49,440 Because, erm... 932 00:46:51,680 --> 00:46:52,880 Because I love you. 933 00:46:55,120 --> 00:46:56,760 And I always did. 934 00:46:58,360 --> 00:46:59,440 And all three of us, 935 00:46:59,440 --> 00:47:01,080 we loved Hope, didn't we? 936 00:47:02,920 --> 00:47:05,200 Mum, I can't live without her. 937 00:47:05,200 --> 00:47:07,640 Well, then, then we'll...we'll live for her. 938 00:47:09,400 --> 00:47:11,080 Help me, Mum. Help me, please! 939 00:47:11,080 --> 00:47:12,240 OK. 940 00:47:13,320 --> 00:47:14,360 I will. 941 00:47:17,000 --> 00:47:19,240 BELL RINGS 942 00:47:25,520 --> 00:47:27,240 Delivery for Miss Whitwell. 943 00:47:27,240 --> 00:47:30,440 Oh! I couldn't let you go without a goodbye. 944 00:47:30,440 --> 00:47:32,800 And some booze to help you decompress. Ooh. 945 00:47:32,800 --> 00:47:34,560 WENDY CHUCKLES Thank you. 946 00:47:34,560 --> 00:47:36,600 Speech! No, no, no. 947 00:47:36,600 --> 00:47:39,200 I think we've heard quite enough out of me. 948 00:47:39,200 --> 00:47:42,280 Erm, will miss you all, more than you know. 949 00:47:42,280 --> 00:47:43,680 And we will miss you. 950 00:47:45,120 --> 00:47:47,760 Stop it. I'm all over the place today. 951 00:47:47,760 --> 00:47:48,960 I hate goodbyes, 952 00:47:48,960 --> 00:47:50,280 so go on, clear off. 953 00:47:50,280 --> 00:47:51,760 Oh, don't worry, we're going, 954 00:47:51,760 --> 00:47:54,200 but promise to stay in touch. 955 00:47:55,880 --> 00:47:57,000 I'll ring you soon. 956 00:48:01,560 --> 00:48:02,640 Er, Darius? 957 00:48:04,120 --> 00:48:06,360 Erm, I think it's time for a new chapter. 958 00:48:06,360 --> 00:48:07,880 Do you want me to make that call? 959 00:48:07,880 --> 00:48:10,040 If the offer still stands, then yeah. 960 00:48:10,040 --> 00:48:11,360 Absolutely. 961 00:48:11,360 --> 00:48:12,640 Thank you. 962 00:48:12,640 --> 00:48:16,280 Right, I'll deal with the paperwork and we can take things from here. 963 00:48:16,280 --> 00:48:17,400 Great. 964 00:48:19,240 --> 00:48:21,280 I really hope it works out for you all this time. 965 00:48:21,280 --> 00:48:22,320 Oh, we do, too. 966 00:48:23,520 --> 00:48:26,040 Can I get off? I want to catch Agnes. 967 00:48:26,040 --> 00:48:28,000 Er, yeah, sure. We'll meet you by the car park. 968 00:48:30,480 --> 00:48:31,560 Went well. 969 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 Yeah, it seemed to, yeah. 970 00:48:35,800 --> 00:48:36,880 Are we OK? 971 00:48:38,920 --> 00:48:41,000 Yeah. Let's just... Let's just get home. 972 00:48:41,000 --> 00:48:42,760 It's been a hell of a day. 973 00:48:42,760 --> 00:48:43,800 OK. 974 00:48:44,800 --> 00:48:45,880 I've got this. 975 00:48:55,360 --> 00:48:57,360 DOOR OPENS 976 00:49:00,920 --> 00:49:04,760 You all right, mate? Yeah, I'm just done with today. 977 00:49:06,360 --> 00:49:08,360 What happened? 978 00:49:08,360 --> 00:49:09,800 Temporary care, innit? 979 00:49:09,800 --> 00:49:11,480 Oh, mate. 980 00:49:12,760 --> 00:49:15,080 Do you know what? It's not actually that bad. 981 00:49:16,320 --> 00:49:18,040 I mean, sure, there are some naff ones, 982 00:49:18,040 --> 00:49:20,520 but mostly it's all right. 983 00:49:20,520 --> 00:49:23,280 Good scran, usually your own bedroom, 984 00:49:23,280 --> 00:49:27,240 and you can proper milk it if you get a soft-touch family. 985 00:49:27,240 --> 00:49:28,760 You'll get whatever you want. 986 00:49:30,080 --> 00:49:31,240 Mint. 987 00:49:31,240 --> 00:49:32,360 Yeah. 988 00:49:32,360 --> 00:49:34,400 I didn't think it would suit me, 989 00:49:34,400 --> 00:49:37,640 but I actually love living with Mike and Joe. 990 00:49:37,640 --> 00:49:38,760 It'll be sound. 991 00:49:39,840 --> 00:49:40,920 Nice one. 992 00:49:46,240 --> 00:49:47,520 Wendy? 993 00:49:47,520 --> 00:49:50,240 She has left the building, 994 00:49:50,240 --> 00:49:52,960 but I managed to get her an interview elsewhere. 995 00:49:52,960 --> 00:49:57,440 Oh, right. And I also calmed a student insurgency on her behalf. 996 00:49:57,440 --> 00:49:59,160 These kids. SHE CHUCKLES 997 00:49:59,160 --> 00:50:01,440 Thank you, and thanks for covering. 998 00:50:01,440 --> 00:50:05,160 Erm, if you'd like me to consider you for the deputy job... 999 00:50:06,560 --> 00:50:08,280 ..do send me your CV. 1000 00:50:08,280 --> 00:50:10,200 Are you serious? Because I'll print you one right now. 1001 00:50:16,520 --> 00:50:18,240 Listen, you haven't blown it. 1002 00:50:18,240 --> 00:50:19,720 You've nailed it 100%. 1003 00:50:19,720 --> 00:50:22,240 All right? You've just got to talk to her. OK. 1004 00:50:22,240 --> 00:50:24,000 Just talk to her. 1005 00:50:24,000 --> 00:50:26,720 All right? Oh, what's this, then? 1006 00:50:26,720 --> 00:50:29,600 Shut up. Get a room, you two. Lovebirds. 1007 00:50:29,600 --> 00:50:30,680 Nowt to say. 1008 00:50:32,160 --> 00:50:33,440 Not really. 1009 00:50:33,440 --> 00:50:34,560 Seriously? 1010 00:50:36,080 --> 00:50:38,480 Don't even know what all that were about. 1011 00:50:38,480 --> 00:50:41,640 Like, I'm not even that narky, like, serious. 1012 00:50:41,640 --> 00:50:42,880 You're not even that narky? 1013 00:50:42,880 --> 00:50:46,880 Well, you've called me a muppet at least 20 times this week. 1014 00:50:46,880 --> 00:50:48,360 Well, yeah, because you are. 1015 00:50:51,160 --> 00:50:53,320 Er...you fancy doing something this Friday? 1016 00:50:54,640 --> 00:50:57,000 I don't know, I might have to think about that. 1017 00:50:58,600 --> 00:51:00,560 Oh, and, erm, Ashton... 1018 00:51:01,600 --> 00:51:07,040 ..don't think I don't know it was all Dwayne's work, you know? 1019 00:51:07,040 --> 00:51:08,280 I'm not an idiot. 1020 00:51:10,040 --> 00:51:12,240 Bet you she's even more frosty now. 1021 00:51:12,240 --> 00:51:14,400 Well in, bro. That's it. 1022 00:51:17,920 --> 00:51:19,440 Declan. 1023 00:51:19,440 --> 00:51:21,680 Er, soz about... 1024 00:51:22,720 --> 00:51:24,040 I didn't know. 1025 00:51:24,040 --> 00:51:25,840 Oh, it's OK. 1026 00:51:25,840 --> 00:51:28,720 Well, I...saved you this. 1027 00:51:30,120 --> 00:51:31,320 Is it still alive? 1028 00:51:31,320 --> 00:51:33,280 Well, I mean, if you don't want it... 1029 00:51:33,280 --> 00:51:35,440 Whoa, I never said that. 1030 00:51:44,040 --> 00:51:45,840 I see Ben's back. 1031 00:51:45,840 --> 00:51:48,760 Yes, he's safe. That's all that matters. 1032 00:51:48,760 --> 00:51:53,680 Sam's back at the hospital, but hoping to come and live with us. 1033 00:51:53,680 --> 00:51:55,680 Well, that's a turn-up. SHE CHUCKLES 1034 00:51:56,720 --> 00:51:58,720 Darius seems to have contained things 1035 00:51:58,720 --> 00:52:02,080 and prevented a school uprising, by all accounts. 1036 00:52:02,080 --> 00:52:05,720 I told him I'd consider him for the deputy head job. 1037 00:52:05,720 --> 00:52:07,640 Hmm. 1038 00:52:07,640 --> 00:52:08,720 What? 1039 00:52:10,200 --> 00:52:11,280 Don't get me wrong, 1040 00:52:11,280 --> 00:52:14,960 he's got the makings, for sure, and I like the guy, but... 1041 00:52:14,960 --> 00:52:18,320 It's a tough, high-pressured job. 1042 00:52:18,320 --> 00:52:21,160 You know, he's only been qualified a couple of years. 1043 00:52:21,160 --> 00:52:24,320 I'd hate to see him set up to fail, you know? 1044 00:52:24,320 --> 00:52:26,000 Well, would you consider the role? 1045 00:52:26,000 --> 00:52:28,480 I mean, you'd be my first choice, and... 1046 00:52:28,480 --> 00:52:30,480 Just say that you'll think about it. 1047 00:52:31,640 --> 00:52:33,760 KNOCK ON DOOR Come in. 1048 00:52:34,800 --> 00:52:37,360 As if by magic, my CV. 1049 00:52:38,480 --> 00:52:39,560 I'll leave you to it. 1050 00:52:41,480 --> 00:52:44,600 Er, right, well, you'll have to interview 1051 00:52:44,600 --> 00:52:46,600 along with everybody else. 1052 00:52:46,600 --> 00:52:47,960 Yeah, of course. 1053 00:52:47,960 --> 00:52:50,160 Yes, and there's your lack of experience too, 1054 00:52:50,160 --> 00:52:52,120 so I can't promise anything. 1055 00:52:52,120 --> 00:52:54,720 Yeah, OK. No worries. 1056 00:53:04,000 --> 00:53:06,360 Did you just stitch me up with Stella? 1057 00:53:07,360 --> 00:53:09,880 No, no, not like that. 1058 00:53:09,880 --> 00:53:12,120 Look... 1059 00:53:12,120 --> 00:53:13,960 ..it's a full-on job. 1060 00:53:13,960 --> 00:53:16,000 As a recovering addict, 1061 00:53:16,000 --> 00:53:18,560 I'd hate to see you take on too much too soon. 1062 00:53:23,440 --> 00:53:24,520 Darius. 1063 00:53:28,400 --> 00:53:30,040 Sorry I've been uptight. 1064 00:53:30,040 --> 00:53:32,080 I didn't realise you weren't getting my calls, so... 1065 00:53:32,080 --> 00:53:34,320 Honestly, Mike, look, I didn't... 1066 00:53:34,320 --> 00:53:36,240 No! What have you done? 1067 00:53:36,240 --> 00:53:38,880 I've picked up the wrong phone. Where's your head today? 1068 00:53:38,880 --> 00:53:42,120 Just do me... Look, you get the pizzas in, all right? 1069 00:53:42,120 --> 00:53:43,400 Take this. 1070 00:53:43,400 --> 00:53:45,040 Yeah, I've got to go and get my phone. 1071 00:53:45,040 --> 00:53:47,280 I'll meet you back at home, OK? 1072 00:54:00,480 --> 00:54:01,720 Coral? 1073 00:54:03,040 --> 00:54:05,840 I owe you an apology. No, you don't. You've... 1074 00:54:05,840 --> 00:54:07,000 You've got a lot on. 1075 00:54:07,000 --> 00:54:08,400 Well, it's been a while, 1076 00:54:08,400 --> 00:54:11,000 but I, erm, I'm going to be interviewing shortly 1077 00:54:11,000 --> 00:54:13,840 and I'll aim to get cover by the end of next week. 1078 00:54:13,840 --> 00:54:17,680 Family are important and your job will be kept open. 1079 00:54:17,680 --> 00:54:20,120 Oh, thank you, Stella. 1080 00:54:20,120 --> 00:54:22,280 Well, good staff are hard to find. 1081 00:54:22,280 --> 00:54:24,360 Indeed. See you soon. 1082 00:54:24,360 --> 00:54:25,400 Thank you. 1083 00:54:35,000 --> 00:54:36,880 Hey. 1084 00:54:36,880 --> 00:54:38,680 Hope would've loved this. 1085 00:54:38,680 --> 00:54:41,120 Yeah, wouldn't she? SHE CHUCKLES 1086 00:54:43,160 --> 00:54:45,440 You know, it's hard, Ben, coming in every day, 1087 00:54:45,440 --> 00:54:47,960 so if you think you would be better off at another school... 1088 00:54:49,520 --> 00:54:51,120 I thought I did, but what you said 1089 00:54:51,120 --> 00:54:52,840 about us all needing each other is... 1090 00:54:52,840 --> 00:54:53,920 It's true. 1091 00:54:55,000 --> 00:54:57,320 Hope always wanted us to live together. 1092 00:54:57,320 --> 00:54:58,400 Yeah, she did. 1093 00:55:00,520 --> 00:55:02,120 She'd be so made up. 1094 00:55:06,880 --> 00:55:09,360 Er, hello? Is anyone there? 1095 00:55:12,560 --> 00:55:13,640 We're not doing a very good job 1096 00:55:13,640 --> 00:55:16,440 at giving each other space today, are we? 1097 00:55:22,480 --> 00:55:24,040 Darius, mate. 1098 00:55:28,200 --> 00:55:29,800 How weird do you think it was 1099 00:55:29,800 --> 00:55:33,040 to find my exact favourite drink left on my desk? 1100 00:55:35,240 --> 00:55:37,120 What do you think that's all about? You tell me. 1101 00:55:38,400 --> 00:55:41,320 Deputy headship, maybe? DARIUS SCOFFS 1102 00:55:41,320 --> 00:55:44,320 Oh, wait, so you think...? You put it there? Oh, absolutely. 1103 00:55:45,360 --> 00:55:48,680 Listen, Jack, it's been a really long day, OK? 1104 00:55:49,720 --> 00:55:51,000 I think I heard Wendy say something 1105 00:55:51,000 --> 00:55:54,360 about not being a whisky drinker, so maybe she put it there. 1106 00:55:54,360 --> 00:55:56,480 You know, I've been in this game a long time... 1107 00:55:57,760 --> 00:56:01,440 ..and I've...I've seen people do some dark things, 1108 00:56:01,440 --> 00:56:04,960 especially when they're ambitious and self-serving like you. 1109 00:56:04,960 --> 00:56:06,080 Mate. 1110 00:56:06,080 --> 00:56:07,440 You know, 1111 00:56:07,440 --> 00:56:10,840 Stella has asked me to apply for the deputy headship. 1112 00:56:11,840 --> 00:56:13,640 You know what? 1113 00:56:13,640 --> 00:56:16,600 I just might, if only to keep you out. 1114 00:56:21,280 --> 00:56:23,160 Yeah, your phone's been blowing up. 1115 00:56:23,160 --> 00:56:25,720 Oh, yeah. I picked up yours by mistake. 1116 00:56:25,720 --> 00:56:26,840 Here. 1117 00:56:26,840 --> 00:56:28,000 Oh, yeah, it's Mike. 1118 00:56:28,000 --> 00:56:30,640 It's cos I nearly missed Schuey's meeting. 1119 00:56:33,600 --> 00:56:34,680 Right. Go on, go. 1120 00:56:34,680 --> 00:56:36,440 Don't make him even more mad. 1121 00:56:38,600 --> 00:56:40,280 Yeah, OK. 1122 00:56:40,280 --> 00:56:41,960 JOE CHUCKLES 81350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.