Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,360
Prety sure he'd like some
attention off you. Aren't you like
2
00:00:04,360 --> 00:00:06,080
dating or summat? I need to
spend some time with her on my own.
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,440
If that's what you're into.
4
00:00:07,440 --> 00:00:10,800
Ben! Ben. You need to come,
it's Hope.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,680
What's her name? Hope, she's 13.
6
00:00:12,680 --> 00:00:13,800
She's allergic to dairy.
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,560
Time of death - 14:02.
8
00:00:15,560 --> 00:00:18,440
Noel "Bonehead" McManus,
will you marry me?
9
00:00:18,440 --> 00:00:19,920
Yeah, go on, then.
10
00:00:19,920 --> 00:00:21,360
Well, well, well.
11
00:00:21,360 --> 00:00:24,000
Little Schumacher's
got himself a girlfriend.
12
00:00:24,000 --> 00:00:25,160
Dad.
13
00:00:25,160 --> 00:00:26,560
Of course I'm going to
judge you, Schuey,
14
00:00:26,560 --> 00:00:28,000
when you're being
homophobic like this.
15
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
If I'm so bad,
why are you even with us?
16
00:00:31,000 --> 00:00:32,240
Sometimes, I don't know.
17
00:00:32,240 --> 00:00:33,840
I warned you when he vandalised
the rainbow walkway.
18
00:00:33,840 --> 00:00:35,240
This is not homophobic.
19
00:00:35,240 --> 00:00:37,000
I can't live under
the same roof as him.
20
00:00:37,000 --> 00:00:38,640
I'm going to move back
in with my dad.
21
00:00:38,640 --> 00:00:40,120
Have you spoke to him?
22
00:00:40,120 --> 00:00:42,240
Don't need to. Family, aren't I?
23
00:01:20,240 --> 00:01:23,640
MICE
by Aitch
24
00:02:02,120 --> 00:02:05,040
Our Kylie dropped her tanning cream
when she come in last night.
25
00:02:05,040 --> 00:02:06,120
Stood on it.
26
00:02:06,120 --> 00:02:09,160
The bloody dog's only gone
and trod it round the flat.
27
00:02:09,160 --> 00:02:12,000
I've been cleaning up
orange paw prints all morning.
28
00:02:12,000 --> 00:02:14,680
I won't be a sec, just give us
five. I'll be there, OK?
29
00:02:14,680 --> 00:02:15,920
Hey!
LAUGHTER
30
00:02:15,920 --> 00:02:18,800
You! You little scrote!
31
00:02:18,800 --> 00:02:20,840
Want it back, Granny?
32
00:02:20,840 --> 00:02:22,120
Yeah?
33
00:02:22,120 --> 00:02:25,560
Ah, yeah, yeah. Hard lads,
aren't we?
34
00:02:25,560 --> 00:02:27,480
Hey, come on, give us it back.
35
00:02:27,480 --> 00:02:29,000
Oi! You heard her.
36
00:02:29,000 --> 00:02:30,560
All right, lads.
37
00:02:30,560 --> 00:02:32,280
You'd better give it back, bro.
38
00:02:32,280 --> 00:02:33,920
INDISTINCT
39
00:02:33,920 --> 00:02:36,240
Oh, it's not even worth it.
40
00:02:36,240 --> 00:02:39,480
Here you are, Granny. Let's do one.
41
00:02:39,480 --> 00:02:40,960
Let me put this in there.
42
00:02:40,960 --> 00:02:42,440
Thank you would be nice, Mo.
43
00:02:44,200 --> 00:02:45,240
I'm waiting.
44
00:02:48,000 --> 00:02:50,400
Right, I want you all on
your best behaviour today.
45
00:02:50,400 --> 00:02:51,600
We are here to do a job -
46
00:02:51,600 --> 00:02:54,200
to get this community centre back
open - so don't forget your gloves,
47
00:02:54,200 --> 00:02:57,240
your buckets, your litter pickers
and any other belongings.
48
00:02:57,240 --> 00:02:59,160
He did call them off, I suppose.
49
00:02:59,160 --> 00:03:01,520
The place is only like this
because of Pete Weever.
50
00:03:01,520 --> 00:03:04,000
I've lived here all my life
and it's worse than ever.
51
00:03:04,000 --> 00:03:05,400
He's killing the estate.
52
00:03:05,400 --> 00:03:08,000
I don't understand why nobody
says or does anything about it.
53
00:03:08,000 --> 00:03:11,240
Waste of time.
You try living here as a grass.
54
00:03:11,240 --> 00:03:13,480
Well, we can do
something good today.
55
00:03:13,480 --> 00:03:16,240
Amy! Hello! Come on, guys.
How are you?
56
00:03:16,240 --> 00:03:18,600
You all right, stranger?
How are you? All good.
57
00:03:18,600 --> 00:03:19,640
THEY LAUGH
58
00:03:19,640 --> 00:03:21,320
Your volunteers. Well, volunteered.
59
00:03:21,320 --> 00:03:22,920
All right, Miss Spratt?
No need for that.
60
00:03:22,920 --> 00:03:25,240
I'm not a teacher any more,
so you can just call me Amy.
61
00:03:25,240 --> 00:03:28,760
And this is Mo. Mo is with the
residents' committee. She's the one
62
00:03:28,760 --> 00:03:31,360
that got me involved with the
project with reopening the centre.
63
00:03:31,360 --> 00:03:33,760
Thanks for coming, everyone.
We need to give our residents
64
00:03:33,760 --> 00:03:35,440
something to be proud of,
65
00:03:35,440 --> 00:03:38,000
starting with this community centre.
66
00:03:38,000 --> 00:03:40,520
Hope you're happy
to get muck on your hands.
67
00:03:40,520 --> 00:03:43,000
Well, they need this
for their PHSE module.
68
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Oh, erm, Mo, that can mean
helping in the community.
69
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Yeah, so, really, we
should be thanking you
70
00:03:48,000 --> 00:03:51,680
for helping them become
useful members of society.
71
00:03:51,680 --> 00:03:52,880
THEY LAUGH
72
00:03:52,880 --> 00:03:54,680
Yeah. Do you have a key?
73
00:03:54,680 --> 00:03:55,960
Mo's got the key.
74
00:03:55,960 --> 00:03:57,720
Oh. Yeah, well, uh, sort of.
75
00:03:57,720 --> 00:04:01,000
So Kevin from the council
said he'd be along later,
76
00:04:01,000 --> 00:04:05,000
but, uh,
to crack on and get in anyway, so...
77
00:04:05,000 --> 00:04:06,160
Are you sure? Yeah.
78
00:04:06,160 --> 00:04:07,840
That looks buggered anyway. Oh!
79
00:04:10,880 --> 00:04:14,000
INDISTINCT CHATTER
80
00:04:21,040 --> 00:04:22,320
DOOR BANGS
81
00:04:58,000 --> 00:04:59,880
All right, guys.
Come and have a look,
82
00:04:59,880 --> 00:05:01,240
see which group you're in.
83
00:05:01,240 --> 00:05:03,640
Some of you will be working
in here and the rest of you
84
00:05:03,640 --> 00:05:05,520
will be out cleaning on the estate,
OK?
85
00:05:05,520 --> 00:05:07,000
PHONE VIBRATES
86
00:05:07,000 --> 00:05:08,320
Is it your nan again?
87
00:05:08,320 --> 00:05:10,760
I can't handle her checking
up on me every ten minutes.
88
00:05:10,760 --> 00:05:11,880
It's doing my head in.
89
00:05:14,000 --> 00:05:16,960
Oh, Mo. Do you know what time Kevin
from the council will be getting
90
00:05:16,960 --> 00:05:19,000
here? Do you think we
should wait for him? No.
91
00:05:19,000 --> 00:05:20,840
We're in now. I-I'll ring in a bit.
92
00:05:24,280 --> 00:05:28,000
A whole day scrubbing floors
and picking up crap!
93
00:05:28,000 --> 00:05:32,000
Are you serious? Just thought
it'd be like a bunk off.
94
00:05:32,000 --> 00:05:35,280
I can't believe he made us go
in to get a bus to come back.
95
00:05:35,280 --> 00:05:38,000
Could be having a lie-in.
96
00:05:38,000 --> 00:05:41,240
Oh. Uh, yeah, Stella,
he's here, yeah.
97
00:05:41,240 --> 00:05:43,280
Yeah, don't worry,
I can keep an eye.
98
00:05:43,280 --> 00:05:45,680
Yeah. All right. Take care.
99
00:05:45,680 --> 00:05:46,720
Bye. Bye-bye.
100
00:05:49,360 --> 00:05:50,400
Schuey.
101
00:05:51,680 --> 00:05:52,720
Can I have a word?
102
00:05:56,640 --> 00:05:58,040
Just come in here.
103
00:06:01,440 --> 00:06:03,640
Didn't realise you were
part of this today.
104
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
Um... Well, I thought I was
meant to come down.
105
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
All right, well, we both
know that's not true.
106
00:06:11,000 --> 00:06:12,920
You can't just show up.
107
00:06:12,920 --> 00:06:15,280
OK, well, erm, I'll go.
108
00:06:15,280 --> 00:06:17,320
Well, no, just...
109
00:06:17,320 --> 00:06:20,000
You're here now. I can call
school and get it cleared.
110
00:06:21,280 --> 00:06:22,960
How's things at home?
111
00:06:22,960 --> 00:06:24,000
Good.
112
00:06:26,000 --> 00:06:27,040
Right. Settling in?
113
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Yeah.
114
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Sure? Come on. Why?
115
00:06:35,240 --> 00:06:37,000
Why?
116
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
I heard what Mike said -
you don't want us.
117
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
And he was right -
I never belonged with you anyway.
118
00:06:42,000 --> 00:06:44,160
When did he say that? When you were
having your little domestic
119
00:06:44,160 --> 00:06:45,200
about me.
120
00:06:45,200 --> 00:06:49,000
You know, I've had it up to here
with do-gooders trying to save me.
121
00:06:49,000 --> 00:06:52,400
I don't need saving.
Thanks, but no, ta.
122
00:06:52,400 --> 00:06:54,560
No, Schuey, come on...
And you know what?
123
00:06:54,560 --> 00:06:58,000
I'd rather be in school anyway,
so don't call no-one.
124
00:06:58,000 --> 00:07:00,360
I can't be arsed.
Oh, no, Schuey, just...
125
00:07:00,360 --> 00:07:01,800
DOOR CLOSES
126
00:07:01,800 --> 00:07:05,000
How can I even work in here?
What are you talking about?
127
00:07:05,000 --> 00:07:06,640
You're only bagging up butties.
128
00:07:06,640 --> 00:07:08,000
It's standards, Stace.
129
00:07:08,000 --> 00:07:10,480
All right? They're important.
Without them,
130
00:07:10,480 --> 00:07:13,720
what are we? Shut up
and get over here.
131
00:07:13,720 --> 00:07:17,160
What, are you telling me what to do
in my own kitchen, yeah? Too right.
132
00:07:21,000 --> 00:07:24,080
Heaven's sake.
Getting on with it, are we?
133
00:07:24,080 --> 00:07:26,720
Hello, Mo. Uh, yeah, Nan.
134
00:07:26,720 --> 00:07:28,680
We're just making sure
everything works.
135
00:07:28,680 --> 00:07:30,520
You've only been engaged
two minutes.
136
00:07:30,520 --> 00:07:32,040
Make sure you wash your hands.
137
00:07:34,360 --> 00:07:36,280
THEY LAUGH
138
00:07:36,280 --> 00:07:37,320
Get on with it!
139
00:07:38,360 --> 00:07:39,960
You ride a bike, mate. Shut up.
140
00:07:39,960 --> 00:07:41,880
Two-wheeler...
141
00:07:41,880 --> 00:07:43,560
You couldn't afford one of these.
142
00:07:43,560 --> 00:07:45,640
Here you are. Huh?
143
00:07:45,640 --> 00:07:48,040
Oh, this guy. No way.
144
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
School's that way.
145
00:07:54,000 --> 00:07:57,840
I, uh, need to move back home.
146
00:07:59,000 --> 00:08:01,040
I have a lock-up
somewhere you can use.
147
00:08:02,560 --> 00:08:04,880
What are Waterloo Road
doing round here?
148
00:08:04,880 --> 00:08:06,640
Saw your mate Kacey earlier.
149
00:08:06,640 --> 00:08:08,560
Cleaning up...something.
150
00:08:10,440 --> 00:08:12,280
Beamer, go get your brother a bag.
151
00:08:12,280 --> 00:08:13,800
Yeah, all right, sweet.
152
00:08:13,800 --> 00:08:15,000
You all right, bro?
153
00:08:16,440 --> 00:08:17,480
OK.
154
00:08:18,560 --> 00:08:19,680
Bag of what?
155
00:08:21,720 --> 00:08:23,560
Something kids can't get enough of.
156
00:08:26,640 --> 00:08:27,680
Weed?
157
00:08:29,000 --> 00:08:30,640
Brain of Manchester, you.
158
00:08:32,000 --> 00:08:35,240
Get some shifted and
we might call it a start.
159
00:08:41,360 --> 00:08:43,680
And then I can come home?
160
00:08:43,680 --> 00:08:45,560
Is that what I said?
161
00:08:45,560 --> 00:08:47,520
A start.
162
00:08:47,520 --> 00:08:49,920
Besides, our Beamer's got your bed.
163
00:08:49,920 --> 00:08:53,000
So Dean'll get the scooter.
164
00:08:53,000 --> 00:08:55,640
Then we'll see if you
want to be a Weever.
165
00:09:05,480 --> 00:09:08,040
So, if you want to do
that again sometime,
166
00:09:08,040 --> 00:09:10,000
why don't you drop me a text?
167
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
Is that the time?
Oh! I'm on me last warning.
168
00:09:14,000 --> 00:09:15,440
See ya!
169
00:09:18,800 --> 00:09:19,840
Bye, Kev!
170
00:09:21,440 --> 00:09:22,480
SIGHS
171
00:09:22,480 --> 00:09:24,440
We look like a bunch of scallies
doing community service.
172
00:09:24,440 --> 00:09:27,480
Look, this is a small price to pay
to make a big difference, Portia.
173
00:09:27,480 --> 00:09:29,000
Come on.
174
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
Were you on a proper big one
in Berlin, sir?
175
00:09:32,000 --> 00:09:33,920
Heard they've got a mad club.
176
00:09:33,920 --> 00:09:37,400
No, it was a very sensible weekend.
THEY LAUGH
177
00:09:37,400 --> 00:09:39,000
I bet you never even went to bed.
178
00:09:39,000 --> 00:09:41,440
No, that was Barcelona, last month.
179
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
OK, right. Let's
get you into some groups.
180
00:09:46,000 --> 00:09:47,400
Uh, can we have Ben, Izzy...
181
00:09:47,400 --> 00:09:49,000
He had a budgie in the kitchen,
182
00:09:49,000 --> 00:09:51,840
and it kept asking for the TV
remote. It was really off-putting.
183
00:09:51,840 --> 00:09:55,160
You all right, Miss?
Didn't know you were helping us.
184
00:09:55,160 --> 00:09:57,520
I'll call you back.
185
00:09:57,520 --> 00:09:58,960
Better late than never.
186
00:09:58,960 --> 00:10:01,000
Uh, let's give you a high-vis and
187
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
then we can... Not sure it will
go with that dress, though.
188
00:10:04,000 --> 00:10:06,800
Just going to ring me supervisor,
remind him that I'm here.
189
00:10:06,800 --> 00:10:09,200
Cos he's going to think
I'm late, isn't he?
190
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Uh, yeah. Ben,
what would you like to start on?
191
00:10:15,000 --> 00:10:17,160
You can choose. Um... What?
192
00:10:17,160 --> 00:10:18,960
He's not going to choose
cleaning off graffiti, is he?
193
00:10:18,960 --> 00:10:20,400
What difference does it make?
194
00:10:20,400 --> 00:10:22,520
Right. Look, you're going
to get a swap-over later.
195
00:10:22,520 --> 00:10:24,200
Yeah. So stop going on
with yourself.
196
00:10:24,200 --> 00:10:25,680
You start off with graffiti, then.
197
00:10:25,680 --> 00:10:27,120
Hey. Look, I'll tell you what,
198
00:10:27,120 --> 00:10:29,480
why don't we play kerby for it?
199
00:10:29,480 --> 00:10:31,240
Oh, love kerby.
200
00:10:31,240 --> 00:10:34,000
And whoever wins,
they get first dibs.
201
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
What's kerby?
202
00:10:36,000 --> 00:10:37,400
"What's kerby?"
203
00:10:37,400 --> 00:10:39,280
"What's kerby?"
Have you heard yourself?
204
00:10:39,280 --> 00:10:41,000
Think! Think! Right, come on.
205
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Two teams, either side of the road.
206
00:10:43,000 --> 00:10:44,360
Got the ball, you throw it.
207
00:10:44,360 --> 00:10:46,000
If it hits the kerb,
returns back to you,
208
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
guess what - you get a point.
209
00:10:48,000 --> 00:10:51,160
Boo! Yeah. You know
what points mean, eh?
210
00:10:51,160 --> 00:10:53,640
First team to three wins.
211
00:10:53,640 --> 00:10:56,200
Yeah. So come on.
All right. Kerby. Kerby.
212
00:10:56,200 --> 00:10:58,680
Oh-ho-ho! Look at that.
Come on, get involved, Portia.
213
00:10:58,680 --> 00:11:01,680
Come on. Come on. All right,
step on the kerbs, come on.
214
00:11:01,680 --> 00:11:05,840
Yeah. Stop.
It needs to be right, like...
215
00:11:05,840 --> 00:11:08,000
9:10 and you're bunking off already?
216
00:11:08,000 --> 00:11:09,680
If I have to listen to
them two argue about
217
00:11:09,680 --> 00:11:11,560
what colour should
go on that banner,
218
00:11:11,560 --> 00:11:13,440
I'm going to force feed them
a crayon. All right, well,
219
00:11:13,440 --> 00:11:16,200
this is all mad important to Nan,
so look busy, yeah?
220
00:11:16,200 --> 00:11:20,000
Get in her good books. Convince
her you're worthy of me. Hey!
221
00:11:20,000 --> 00:11:22,840
Did I not tell you
about my cousin Dave?
222
00:11:22,840 --> 00:11:25,000
He is a killer
with them magic tricks.
223
00:11:25,000 --> 00:11:27,480
And he's got a snake.
224
00:11:27,480 --> 00:11:28,760
What are you talking about?
225
00:11:28,760 --> 00:11:30,000
For the engagement party.
226
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
We need to start making plans.
227
00:11:32,000 --> 00:11:34,760
Any excuse for our Matt
to get his karaoke machine,
228
00:11:34,760 --> 00:11:37,240
and Lynn said she'd bake a cake.
Right. OK, Nan.
229
00:11:37,240 --> 00:11:38,880
We've not had a chance to speak
230
00:11:38,880 --> 00:11:41,000
about it yet, so...
Get started, then.
231
00:11:41,000 --> 00:11:42,960
PHONE RINGS
Won't organise itself.
232
00:11:42,960 --> 00:11:45,400
There'll be 100 coming. Maybe more.
233
00:11:45,400 --> 00:11:49,280
Oh, it's our Cath. If her
fella's kicked off again...
234
00:11:49,280 --> 00:11:52,800
Hiya! You're never going to guess
what. He's only kicked off again.
235
00:11:52,800 --> 00:11:55,000
Uncle Matty on the karaoke?
SHE SCOFFS
236
00:11:55,000 --> 00:11:56,360
And a snake? You're off your head
237
00:11:56,360 --> 00:11:58,000
if you think any of
that's happening.
238
00:11:58,000 --> 00:12:00,200
McManuses are big on parties,
innit, so...
239
00:12:00,200 --> 00:12:02,400
I told you - we're
having it at the Lush Lounge.
240
00:12:02,400 --> 00:12:05,000
Yeah. Family do here first -
best of both worlds.
241
00:12:05,000 --> 00:12:08,400
I'm not having sprogs
anywhere near anything!
242
00:12:08,400 --> 00:12:10,520
Right, OK.
243
00:12:10,520 --> 00:12:12,480
It's just family's
what Nan lives for.
244
00:12:12,480 --> 00:12:15,000
No. It's my engagement and I'll be
having it how I want it. Right.
245
00:12:15,000 --> 00:12:17,040
L-Look, you can have that.
246
00:12:17,040 --> 00:12:19,520
Yeah? Just a bit later on.
247
00:12:19,520 --> 00:12:21,000
If you don't tell her, I will.
248
00:12:22,480 --> 00:12:27,520
So something
about the community.
249
00:12:27,520 --> 00:12:30,520
But what? Why are you asking me?
250
00:12:30,520 --> 00:12:32,160
You having fun yet, girls?
251
00:12:35,360 --> 00:12:38,040
Tenner each to put a smile on your
face for the next few hours.
252
00:12:40,320 --> 00:12:42,480
Yeah, go on, then.
253
00:12:42,480 --> 00:12:45,160
Well, you hold this, I'll get it.
All right. Steady on, yeah?
254
00:12:48,640 --> 00:12:49,680
Spread the word.
255
00:12:53,000 --> 00:12:55,480
What do we even do with it?
I know. Right,
256
00:12:55,480 --> 00:12:57,400
let's go to the shop.
257
00:12:57,400 --> 00:12:59,720
Oh, you guys are terrible at this.
258
00:12:59,720 --> 00:13:03,000
OVERLAPPING SPEECH
259
00:13:03,000 --> 00:13:04,320
What is that?!
260
00:13:05,920 --> 00:13:07,920
Your turn, Ben, come on. Oh!
261
00:13:07,920 --> 00:13:09,280
Whoa, shot!
262
00:13:09,280 --> 00:13:12,880
So is it just me or
are we not 100% Joe today?
263
00:13:15,000 --> 00:13:20,760
It's the nonstop domestics
at home since Schuey moved out.
264
00:13:20,760 --> 00:13:22,000
Oh, and the self-kicking
265
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
because we missed Dwayne
struggling and, uh...
266
00:13:25,000 --> 00:13:27,760
Come on! Hey!
267
00:13:27,760 --> 00:13:30,480
Ha-ha! Look who's
cleaning the walls.
268
00:13:30,480 --> 00:13:32,640
While she's stood here
yapping, there's some paint
269
00:13:32,640 --> 00:13:34,280
over there you need to get to.
270
00:13:34,280 --> 00:13:37,160
Ha-ha. Someone's remembered how
to laugh now, haven't they?
271
00:13:37,160 --> 00:13:38,680
Yeah, thanks for that.
272
00:13:38,680 --> 00:13:40,320
No, Ben. Ben! Leave him.
273
00:13:40,320 --> 00:13:42,000
Give him a few minutes, yeah?
274
00:13:42,000 --> 00:13:46,120
He's going to be all over
the place for a while.
275
00:13:46,120 --> 00:13:48,240
Cos you're just a wind-up
all the time going on with yourself.
276
00:13:48,240 --> 00:13:50,320
OK, OK, look, hey,
listen. Oi! Portia!
277
00:13:50,320 --> 00:13:52,000
You are on graffiti and
278
00:13:52,000 --> 00:13:55,840
you - you've got, look,
picking up some litter.
279
00:13:57,360 --> 00:14:00,120
INDISTINCT CHATTER
280
00:14:00,120 --> 00:14:01,840
I'll go and get it now. Go on.
281
00:14:10,400 --> 00:14:12,560
Hey, uh, Nan,
282
00:14:12,560 --> 00:14:16,000
look, we need to chat about the,
erm, the party and everything.
283
00:14:16,000 --> 00:14:18,160
You've not called it off, have you?
284
00:14:18,160 --> 00:14:20,320
No, no, it's...
285
00:14:20,320 --> 00:14:21,360
It's just, uh...
286
00:14:24,360 --> 00:14:28,560
Look, Stace doesn't want
to have the party. Eh?
287
00:14:28,560 --> 00:14:30,880
She's just not used to
the whole family thing.
288
00:14:30,880 --> 00:14:33,600
What's up with her?
Nothing. It's just,
289
00:14:33,600 --> 00:14:36,000
it is her engagement,
so... And yours.
290
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
Your sister's been
at the catalogues.
291
00:14:39,000 --> 00:14:41,880
She's ordered outfits
for all the kids.
292
00:14:41,880 --> 00:14:42,920
Sorry.
293
00:14:44,680 --> 00:14:47,760
Hey, Nan, come on. Don't do that.
294
00:14:47,760 --> 00:14:49,320
What's all this about no party?
295
00:14:49,320 --> 00:14:51,000
We're going to a club
with our mates.
296
00:14:51,000 --> 00:14:52,920
No, you're just not
used to it, are you?
297
00:14:52,920 --> 00:14:55,280
Like all the kids running about,
getting mad - it's not...
298
00:14:55,280 --> 00:14:57,480
And even if I was, it's my party.
299
00:14:57,480 --> 00:14:59,120
It's a family party.
You're not listening.
300
00:14:59,120 --> 00:15:00,360
Come on, there's no need...
301
00:15:00,360 --> 00:15:02,400
You'll need to get used to them
when you have your own.
302
00:15:02,400 --> 00:15:05,400
I'm not having kids. Not yet.
No, I'm not having kids, ever.
303
00:15:05,400 --> 00:15:08,040
100%. No-sprog policy.
Do you get me?
304
00:15:10,000 --> 00:15:11,280
What...?!
305
00:15:11,280 --> 00:15:14,040
That's it. Give it a good scrub
with your gloves on, OK?
306
00:15:14,040 --> 00:15:16,000
Yeah? Mitch, has Ben come back?
307
00:15:16,000 --> 00:15:18,880
He's only been gone
for a few minutes.
308
00:15:18,880 --> 00:15:21,000
No, I can't have him just
wandering the estate.
309
00:15:21,000 --> 00:15:23,280
He's going to come back.
310
00:15:23,280 --> 00:15:26,000
How do you know that?
311
00:15:26,000 --> 00:15:31,040
Look, I had a sister -
Jenna, my twin.
312
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
She died when I was 15. Cancer.
313
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
And for months, maybe even years,
314
00:15:40,000 --> 00:15:43,520
I didn't know which way was up.
Nothing made sense.
315
00:15:45,000 --> 00:15:47,040
Yeah. I-I'm so sorry.
316
00:15:48,000 --> 00:15:53,880
But I got through it, thanks to some
brilliant SENCO people, so...
317
00:15:53,880 --> 00:15:56,080
..just give him a little
bit more time, yeah?
318
00:15:58,800 --> 00:16:03,040
I hope you don't mind
the overshare...but now you know.
319
00:16:10,880 --> 00:16:13,440
Nan's not happy, yeah.
But I think she gets
320
00:16:13,440 --> 00:16:17,000
you've made your mind up about
the party. So it's all on me?
321
00:16:17,000 --> 00:16:18,960
Stace, the party-wrecking moody cow.
322
00:16:18,960 --> 00:16:20,400
You didn't want it either.
323
00:16:20,400 --> 00:16:23,960
I said I wanted to do both.
Look, I don't want to argue,
324
00:16:23,960 --> 00:16:26,520
yeah? She'll get over it.
325
00:16:26,520 --> 00:16:31,480
She's more worried about you not
wanting kids. I don't. Right.
326
00:16:31,480 --> 00:16:36,440
Well, I don't want kids either, now.
327
00:16:36,440 --> 00:16:39,000
But in the future, I probably will.
328
00:16:39,000 --> 00:16:41,920
All I can think about at the minute,
yeah, is catering college,
329
00:16:41,920 --> 00:16:46,040
maybe getting a new band together,
going on the road for a few years.
330
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
Well, then we can think about
sprogs if we want them, yeah?
331
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
You aren't listening
to what I'm saying.
332
00:16:52,000 --> 00:16:55,600
I don't want kids with you and
I don't care what your nan thinks.
333
00:16:55,600 --> 00:16:56,640
HE SIGHS
334
00:16:58,320 --> 00:16:59,680
Why do you say that, Stace?
335
00:17:01,000 --> 00:17:04,200
All I've ever done, yeah,
is try and make you happy.
336
00:17:04,200 --> 00:17:07,840
So have my family. Why is
that not good enough for you?
337
00:17:07,840 --> 00:17:09,800
Because you find kids annoying?
338
00:17:11,000 --> 00:17:13,440
Maybe you need to grow up, yeah?
339
00:17:13,440 --> 00:17:15,040
Stop being a kid yourself.
340
00:17:21,400 --> 00:17:23,880
I'm sorry about everything
that happened to you.
341
00:17:26,000 --> 00:17:29,120
Must be relieved that Jared
got found guilty, huh?
342
00:17:32,000 --> 00:17:34,920
Sorry. You probably don't want
to talk about that, do you?
343
00:17:36,480 --> 00:17:38,640
Do you live around here?
344
00:17:38,640 --> 00:17:42,720
Yeah, yeah. Two roads down,
by the burnt-out cars.
345
00:17:42,720 --> 00:17:43,760
I'm kidding.
346
00:17:45,520 --> 00:17:46,560
DOOR OPENS
347
00:17:48,680 --> 00:17:50,680
There she is.
348
00:17:50,680 --> 00:17:51,840
Well, you wait here. OK?
349
00:17:53,000 --> 00:17:55,760
Um... Is everything OK?
350
00:17:55,760 --> 00:17:57,520
Uh, not really, no.
351
00:17:57,520 --> 00:17:59,000
You're not supposed to be here.
352
00:17:59,000 --> 00:18:01,600
I thought you said you'd
cleared it with the council.
353
00:18:01,600 --> 00:18:04,760
I did. Well, Kevin is within
his rights to shut this down.
354
00:18:04,760 --> 00:18:07,000
I mean, there's a job needs doing.
355
00:18:07,000 --> 00:18:09,680
And if we were to wait for the likes
of Kev to get off his fat...
356
00:18:09,680 --> 00:18:11,160
But the charity did
a risk assessment
357
00:18:11,160 --> 00:18:14,680
on the basis
that we did have permission.
358
00:18:14,680 --> 00:18:17,120
It was taking ages.
359
00:18:17,120 --> 00:18:20,040
OK. Stay here. I'll talk to him.
360
00:18:23,280 --> 00:18:26,760
Hi, Kev. Just... Just come here.
361
00:18:26,760 --> 00:18:27,800
Here we go.
362
00:18:29,000 --> 00:18:32,000
So let me talk to you, right?
363
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
No, no, no. Just listen to me...
364
00:18:36,640 --> 00:18:37,880
Get lost, yeah? Cheers.
365
00:18:39,920 --> 00:18:40,960
What are you doing?
366
00:18:42,000 --> 00:18:43,520
What have you just sold them?
367
00:18:43,520 --> 00:18:45,280
How about you just
keep picking litter
368
00:18:45,280 --> 00:18:47,560
and minding your business?
I've nothing to say to you.
369
00:18:47,560 --> 00:18:49,320
Why, cos you're ashamed?
370
00:18:49,320 --> 00:18:51,000
No. Cos we're over.
371
00:18:51,000 --> 00:18:53,760
Yeah, and I'm glad. I were
gutted when we finished but
372
00:18:53,760 --> 00:18:56,600
then I realised we were
just a joke anyway.
373
00:18:56,600 --> 00:18:58,000
Yeah, well, I realised that I can't
374
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
be with someone who can't
let go of their hate.
375
00:19:00,000 --> 00:19:02,040
Their hate? Have you heard yourself?
376
00:19:02,040 --> 00:19:04,040
There's no hate. Tell that to Mike.
377
00:19:06,000 --> 00:19:07,040
Hope you're proud.
378
00:19:10,680 --> 00:19:11,720
HE GROANS
379
00:19:22,080 --> 00:19:23,960
Um... What's going on here?
380
00:19:26,000 --> 00:19:28,400
Oh, you know, we just thought...
381
00:19:28,400 --> 00:19:30,320
..comm and unity.
382
00:19:32,280 --> 00:19:33,400
Community.
383
00:19:36,680 --> 00:19:37,720
Right.
384
00:19:40,440 --> 00:19:45,440
Do you know what, I mean...
you never stop to think how
385
00:19:45,440 --> 00:19:48,360
amazing chairs are.
386
00:19:48,360 --> 00:19:50,880
They are so amazing.
387
00:19:50,880 --> 00:19:54,680
And they're just like
so shiny. Absolutely.
388
00:19:56,760 --> 00:19:58,640
THEY LAUGH
389
00:20:00,000 --> 00:20:02,720
What's so funny?
390
00:20:02,720 --> 00:20:05,080
Oh, nothing. Nothing. Nothing.
391
00:20:05,080 --> 00:20:06,640
So why are you laughing at me?
392
00:20:06,640 --> 00:20:07,920
We're not, we're just laughing.
393
00:20:10,640 --> 00:20:14,440
Wait. We're like...chilled out.
394
00:20:17,560 --> 00:20:18,840
Speak to Schuey.
395
00:20:24,000 --> 00:20:26,360
If you could just overlook...
I don't think she's going to
396
00:20:26,360 --> 00:20:29,680
talk him down.
No. Doesn't look like it.
397
00:20:35,960 --> 00:20:37,920
Right. All sorted.
398
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
What did you say? Well, he
said he liked the look of
399
00:20:41,000 --> 00:20:43,440
what we're doing here, and it's
not going to cost him a penny,
400
00:20:43,440 --> 00:20:44,680
is it? So...
401
00:20:46,000 --> 00:20:49,040
..he gave us the keys,
said we got him on a good day.
402
00:20:49,040 --> 00:20:50,760
See? All turned out fine.
403
00:20:54,000 --> 00:20:57,240
Right. I'll leave you to it. Yeah.
404
00:21:01,040 --> 00:21:02,760
Portia.
405
00:21:02,760 --> 00:21:05,840
You need to speak to Schuey. Why?
406
00:21:05,840 --> 00:21:06,880
What's he done?
407
00:21:12,000 --> 00:21:13,040
Give us two bags.
408
00:21:15,560 --> 00:21:18,800
It's not going to make you feel
any better, mate. That's up to me.
409
00:21:22,400 --> 00:21:28,000
You get mashed and tell anyone
where you got these...
410
00:21:28,000 --> 00:21:30,400
I won't.
411
00:21:30,400 --> 00:21:31,440
Good lad.
412
00:21:33,320 --> 00:21:34,360
How's it going, bro?
413
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Haven't seen you at church.
414
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
Yeah.
415
00:21:40,000 --> 00:21:42,280
Back soon.
416
00:21:42,280 --> 00:21:43,320
Yeah, all right.
417
00:21:54,440 --> 00:21:57,000
Where did you get that?
Doesn't matter.
418
00:21:57,000 --> 00:21:59,040
Come on, I'm bored of
keeping Manchester tidy.
419
00:22:00,000 --> 00:22:03,960
My dad's here and he'd kill me
if he found out I was stoned, so...
420
00:22:03,960 --> 00:22:06,000
Yeah. And I'm here too.
421
00:22:06,000 --> 00:22:07,080
I'm your boyfriend, Daise.
422
00:22:07,080 --> 00:22:09,040
You should want to be here
and do this with me.
423
00:22:10,680 --> 00:22:13,880
Sorry. When did we say that
you were my boyfriend?
424
00:22:13,880 --> 00:22:16,560
Don't you want to be with me?
Well, just would
425
00:22:16,560 --> 00:22:18,240
have been nice to be asked.
426
00:22:18,240 --> 00:22:21,920
That's all. We've not
even talked about it.
427
00:22:21,920 --> 00:22:24,360
So do you want to be
my girlfriend or not?
428
00:22:24,360 --> 00:22:25,600
Not if you ask like that.
429
00:22:27,680 --> 00:22:29,480
At least I know.
430
00:22:29,480 --> 00:22:31,440
I'll have this by myself,
then, shall I?
431
00:22:37,040 --> 00:22:39,000
Schuey, stop.
432
00:22:39,000 --> 00:22:40,320
What are you doing?
433
00:22:40,320 --> 00:22:43,000
Been home five minutes
and he's got you dealing?
434
00:22:43,000 --> 00:22:46,200
Agnes told me.
Why do you let him do it to you?
435
00:22:46,200 --> 00:22:48,680
I don't LET him do anything,
all right?
436
00:22:48,680 --> 00:22:51,360
He promised you all sorts,
and you believed him.
437
00:22:51,360 --> 00:22:54,280
Sake, Schuey! What's
all this, then, eh?
438
00:22:54,280 --> 00:22:55,760
Nice little family reunion?
439
00:22:55,760 --> 00:22:56,800
All right, sis?
440
00:22:58,960 --> 00:23:00,280
Don't let him.
441
00:23:00,280 --> 00:23:03,800
Hey, what he does is nowt
to do with you, all right?
442
00:23:05,560 --> 00:23:08,000
At least family matters to me.
443
00:23:08,000 --> 00:23:10,560
Come on, I'm going
nowhere without him.
444
00:23:10,560 --> 00:23:12,080
It's called loyalty.
445
00:23:12,080 --> 00:23:14,080
Yeah? Something
you'd know nowt about.
446
00:23:14,080 --> 00:23:16,160
The only place you'll go is prison.
447
00:23:16,160 --> 00:23:17,400
Oh, do one, will you?
448
00:23:17,400 --> 00:23:18,760
Now.
449
00:23:18,760 --> 00:23:20,080
You know I'm right.
450
00:23:20,080 --> 00:23:23,480
They're just using you. You're just
going to end up a proper loser.
451
00:23:23,480 --> 00:23:26,840
Move, Portia.
452
00:23:26,840 --> 00:23:30,200
There's only one loser
in this family. Yeah? Or was.
453
00:23:37,080 --> 00:23:39,040
Dean.
454
00:23:39,040 --> 00:23:40,080
Dean.
455
00:23:43,080 --> 00:23:44,840
Do you know me dad's
got Schuey dealing?
456
00:23:44,840 --> 00:23:46,080
Hey, keep your voice down.
457
00:23:46,080 --> 00:23:48,080
Don't know what you're on about.
No-one's making him do nothing.
458
00:23:48,080 --> 00:23:50,080
Then why is he doing it? He's not
allowed in the house, is he?
459
00:23:50,080 --> 00:23:53,080
He's dossing rough somewhere
while Beams is in his bed.
460
00:23:53,080 --> 00:23:56,880
What?! He's been a bad lad, Portia.
Shacking up with a cop -
461
00:23:56,880 --> 00:23:59,080
he's got a lot of making up to do.
462
00:23:59,080 --> 00:24:02,080
Besides, Beam's the top
Weever lad these days.
463
00:24:02,080 --> 00:24:05,440
Oh, do you know how glad
I am I left this family?
464
00:24:05,440 --> 00:24:07,080
HE LAUGHS
465
00:24:14,240 --> 00:24:15,280
Not bad.
466
00:24:18,080 --> 00:24:22,120
OK. So...can I move back in?
467
00:24:24,680 --> 00:24:26,080
Shift a few bags of gear and
468
00:24:26,080 --> 00:24:28,320
you think that makes up
for what you've done?
469
00:24:32,080 --> 00:24:39,080
Dad, I've been sleeping rough
for almost two weeks now.
470
00:24:39,080 --> 00:24:40,120
Breaking me heart.
471
00:24:43,720 --> 00:24:47,080
You want to move back,
you know what to do.
472
00:24:47,080 --> 00:24:49,680
Find Beamer and get another bag.
473
00:24:49,680 --> 00:24:52,360
Then, after that, you get another,
474
00:24:52,360 --> 00:24:55,680
and another, till I decide
you've done enough.
475
00:25:10,080 --> 00:25:12,720
Right. Eat up and then,
straight after lunch,
476
00:25:12,720 --> 00:25:16,560
group one and group five will be
heading out with leaflets
477
00:25:16,560 --> 00:25:19,680
to let the community know
that the centre is reopening.
478
00:25:19,680 --> 00:25:22,640
CHATTER
And...girls.
479
00:25:22,640 --> 00:25:23,680
Girls.
480
00:25:25,560 --> 00:25:26,600
Where's Ben?
481
00:25:27,760 --> 00:25:30,720
Not sure. Saw you
having a row before.
482
00:25:30,720 --> 00:25:32,480
He was doing my head in.
483
00:25:38,440 --> 00:25:40,080
Got hold of some weed earlier
484
00:25:40,080 --> 00:25:42,080
and he wanted us to go
somewhere to have it.
485
00:25:42,080 --> 00:25:44,000
That's where he's going, by himself?
486
00:25:46,080 --> 00:25:47,560
His head is in bits.
487
00:25:47,560 --> 00:25:49,080
He's had weed on top of that?
488
00:25:49,080 --> 00:25:52,080
I'm not sure I can deal with him,
to be honest.
489
00:25:52,080 --> 00:25:54,560
Hope's funeral was
only a few days ago.
490
00:25:54,560 --> 00:25:57,080
Yeah. And he gets all moody
and then he calms down.
491
00:25:57,080 --> 00:25:58,760
He's doing it all the time.
492
00:25:58,760 --> 00:26:00,400
I just wish he'd stop.
493
00:26:00,400 --> 00:26:01,880
SHE SCOFFS
So it's about how YOU feel?
494
00:26:01,880 --> 00:26:03,320
Oh, I don't mean it like that.
495
00:26:03,320 --> 00:26:06,360
Look, if you want to break up
with him, you should just tell him.
496
00:26:06,360 --> 00:26:09,080
It's not fair if you don't.
It's nothing to do with you!
497
00:26:09,080 --> 00:26:10,520
I'm going to go look for him.
498
00:26:23,080 --> 00:26:26,080
I've come to say sorry,
for what it's worth.
499
00:26:26,080 --> 00:26:29,120
You're right. I never listen.
500
00:26:30,080 --> 00:26:31,800
I can't help it. It's how I am.
501
00:26:33,080 --> 00:26:35,120
I think you're the same way too.
502
00:26:37,080 --> 00:26:40,120
I don't know how to be in a family.
My mum battered the head teacher.
503
00:26:41,080 --> 00:26:43,600
I'm scared I'll
mess up the McManuses.
504
00:26:43,600 --> 00:26:45,080
SHE SNORTS
505
00:26:45,080 --> 00:26:48,800
We don't need any help.
Show me a family that does.
506
00:26:52,080 --> 00:26:53,120
Do you love him?
507
00:26:55,040 --> 00:26:56,080
That's good.
508
00:26:58,080 --> 00:26:59,600
But there's more to it than the bits
509
00:26:59,600 --> 00:27:02,080
that happen in kitchens
when you think no-one's coming.
510
00:27:04,680 --> 00:27:08,120
If you're going to be together,
you have to want the same.
511
00:27:10,600 --> 00:27:12,440
And you can't meet halfway on kids.
512
00:27:13,760 --> 00:27:14,800
I don't want 'em.
513
00:27:16,080 --> 00:27:17,800
I never will. I'm sorry.
514
00:27:20,080 --> 00:27:21,800
You don't have to apologise to me.
515
00:27:23,080 --> 00:27:24,440
You'll have your reasons.
516
00:27:28,080 --> 00:27:30,080
There's nothing wrong with it,
517
00:27:30,080 --> 00:27:32,120
unless you're marrying
someone who does.
518
00:27:33,080 --> 00:27:36,080
You've seen how he is with
his nieces and nephews.
519
00:27:36,080 --> 00:27:38,520
You're going to have to be
straight with him.
520
00:27:41,080 --> 00:27:43,120
It'll save a lot
of heartache later on.
521
00:28:01,520 --> 00:28:04,560
Portia. Did you speak to Schuey?
522
00:28:06,480 --> 00:28:07,520
What did he say?
523
00:28:11,080 --> 00:28:13,080
I thought I was going to
get through to him.
524
00:28:13,080 --> 00:28:15,640
And then our Beamer turned up.
525
00:28:15,640 --> 00:28:17,600
I think he wants to be
one of them again.
526
00:28:19,720 --> 00:28:21,080
He's just sleeping rough
527
00:28:21,080 --> 00:28:23,440
till he gets enough money
so me dad lets him in.
528
00:28:27,080 --> 00:28:29,120
Portia, has something happened? No.
529
00:28:34,560 --> 00:28:36,080
Hey, is everything all right?
530
00:28:38,240 --> 00:28:40,120
It's just Schuey.
531
00:28:41,280 --> 00:28:42,320
He's...
532
00:28:43,360 --> 00:28:47,080
It's all right,
you can tell us. No, I can't.
533
00:28:47,080 --> 00:28:48,520
Is he in trouble?
534
00:28:57,000 --> 00:28:58,040
Ben.
535
00:29:00,080 --> 00:29:03,640
I've been looking everywhere.
Are you OK? We're worried.
536
00:29:03,640 --> 00:29:07,600
Who's we? Yeah. And Miss
is looking for you too.
537
00:29:10,080 --> 00:29:11,120
I just...
538
00:29:13,040 --> 00:29:14,680
I wanted... You should
have said if you wanted
539
00:29:14,680 --> 00:29:16,120
to bunk off - I would
have gone with you.
540
00:29:23,160 --> 00:29:25,080
Wouldn't have made anything better.
541
00:29:25,080 --> 00:29:28,080
It's the last thing I would
want us to do. Yeah.
542
00:29:28,080 --> 00:29:31,280
Nothing sadder than getting
mashed by yourself.
543
00:29:31,280 --> 00:29:32,920
THEY LAUGH
544
00:29:34,920 --> 00:29:39,120
So you two leaflet down here
and we'll go upstairs. OK?
545
00:29:58,000 --> 00:29:59,040
All right, Libby?
546
00:30:00,200 --> 00:30:01,560
Long time.
547
00:30:04,680 --> 00:30:06,000
Looking good.
548
00:30:08,120 --> 00:30:09,680
You're not going to say hello?
549
00:30:11,040 --> 00:30:12,760
"It's good to see you too, Dean."
550
00:30:17,920 --> 00:30:18,960
Nice chatting.
551
00:30:20,640 --> 00:30:21,680
HE SNICKERS
552
00:30:33,720 --> 00:30:34,760
20 there.
553
00:30:39,640 --> 00:30:40,680
Schuey.
554
00:30:42,520 --> 00:30:43,640
Are you following me?
555
00:30:46,840 --> 00:30:49,520
I know you want to feel like
you belong in your family.
556
00:30:49,520 --> 00:30:52,120
And, honestly, who wouldn't
want to feel like that?
557
00:30:53,480 --> 00:30:55,400
But what they're doing isn't right.
558
00:30:56,600 --> 00:30:57,880
Oh, yeah?
559
00:30:57,880 --> 00:31:01,200
Schuey, you shouldn't have to deal
and risk going to prison
560
00:31:01,200 --> 00:31:03,720
and ruining your life,
just to be accepted.
561
00:31:03,720 --> 00:31:05,040
That is really messed up.
562
00:31:05,040 --> 00:31:06,080
So...
563
00:31:07,080 --> 00:31:09,200
What, you feel sorry for me?
564
00:31:09,200 --> 00:31:11,760
Well, I don't want your pity,
Saint Agnes.
565
00:31:11,760 --> 00:31:13,240
Why can't you get that
through your head?
566
00:31:13,240 --> 00:31:14,640
This isn't who you are.
567
00:31:14,640 --> 00:31:15,680
Looks like it is.
568
00:31:18,880 --> 00:31:19,920
One last time...
569
00:31:22,760 --> 00:31:26,360
..I don't care...
570
00:31:26,360 --> 00:31:27,560
..what you think.
571
00:31:29,040 --> 00:31:30,080
So leave me alone.
572
00:31:36,080 --> 00:31:37,480
Mind out!
573
00:31:37,480 --> 00:31:39,680
Hey, don't tread on it.
574
00:31:39,680 --> 00:31:41,160
Where'd you put the hooks?
575
00:31:41,160 --> 00:31:43,760
Uh, they're just up there.
OK, go on.
576
00:31:45,080 --> 00:31:47,200
Ah, state of you. Hold it straight!
577
00:31:48,600 --> 00:31:49,800
What is up with you?
578
00:31:49,800 --> 00:31:51,520
Aleena and Lois have had some weed.
579
00:31:51,520 --> 00:31:54,640
Aleena is outside
and she's chucking it up.
580
00:31:54,640 --> 00:31:56,640
And Lois is fried!
581
00:31:56,640 --> 00:31:58,000
Look at her.
582
00:31:58,000 --> 00:31:59,440
Hey. Look.
583
00:32:00,480 --> 00:32:02,240
GLASS SHATTERS
584
00:32:02,240 --> 00:32:03,840
Libby! Oi!
585
00:32:03,840 --> 00:32:06,480
Don't touch me! I never said
that you could touch me!
586
00:32:06,480 --> 00:32:07,720
What?
587
00:32:07,720 --> 00:32:09,920
But I didn't. I was just...
588
00:32:09,920 --> 00:32:11,520
It's OK.
589
00:32:11,520 --> 00:32:13,000
It's OK. Come with me.
590
00:32:13,000 --> 00:32:15,560
It's all right. I didn't
do anything. Don't worry.
591
00:32:25,600 --> 00:32:26,640
I'm sorry.
592
00:32:28,320 --> 00:32:29,920
I didn't think you'd come.
593
00:32:29,920 --> 00:32:30,960
Listen...
594
00:32:32,160 --> 00:32:33,680
..Nan's kid-obsessed, yeah?
595
00:32:34,640 --> 00:32:37,200
But you're not engaged to her, so...
596
00:32:39,240 --> 00:32:41,280
Maybe she's right.
597
00:32:41,280 --> 00:32:42,720
No.
598
00:32:42,720 --> 00:32:44,280
We don't have to think
about having kids now,
599
00:32:44,280 --> 00:32:45,640
or ever if we don't want to.
600
00:32:46,960 --> 00:32:48,880
I want to be with you.
601
00:32:48,880 --> 00:32:50,720
That's literally all that matters.
602
00:32:53,640 --> 00:32:55,040
I'm not good enough for you.
603
00:32:56,720 --> 00:32:57,760
Well...
604
00:32:58,800 --> 00:33:00,040
Where's this come from?
605
00:33:02,560 --> 00:33:04,720
I don't just not want kids
cos I don't like them
606
00:33:04,720 --> 00:33:05,960
or I find them annoying.
607
00:33:10,640 --> 00:33:12,280
I have a kid.
608
00:33:12,280 --> 00:33:14,240
Or I did.
609
00:33:14,240 --> 00:33:16,320
I had a daughter when I was 13.
610
00:33:16,320 --> 00:33:17,360
I had to give her up.
611
00:33:19,280 --> 00:33:21,000
And that's why I never
bothered with school,
612
00:33:21,000 --> 00:33:22,840
but they made me go to
Waterloo Road.
613
00:33:24,240 --> 00:33:26,080
I'm glad I did cos...
614
00:33:26,080 --> 00:33:27,360
..I'd have never met you.
615
00:33:31,160 --> 00:33:32,200
Say something.
616
00:33:41,400 --> 00:33:43,000
Why'd you never say?
617
00:33:43,000 --> 00:33:44,520
Cos I was scared about
what you'd think.
618
00:33:44,520 --> 00:33:46,680
What did you think I'd think?
619
00:33:46,680 --> 00:33:48,040
Why didn't you trust me?
620
00:33:51,160 --> 00:33:53,160
Were you ever going to tell me?
621
00:33:53,160 --> 00:33:55,400
Even after we got married?
622
00:33:55,400 --> 00:33:56,440
I don't know.
623
00:34:00,000 --> 00:34:01,600
Oh, God, you hate me, don't you?
624
00:34:02,640 --> 00:34:04,280
I knew you'd hate me.
625
00:34:04,280 --> 00:34:06,240
Of course I don't hate you, Stace.
626
00:34:06,240 --> 00:34:07,760
Yeah, but you will.
627
00:34:07,760 --> 00:34:08,880
And I don't blame you.
628
00:34:12,040 --> 00:34:13,720
I can't marry you, Noel.
629
00:34:13,720 --> 00:34:15,040
No, Stace, come back!
630
00:34:18,320 --> 00:34:20,200
Noleo! Noleo!
631
00:34:20,200 --> 00:34:22,280
Wherefore art thou, Noleo?
632
00:34:22,280 --> 00:34:23,680
Ha-ha!
633
00:34:23,680 --> 00:34:26,440
Oh, dear, oh, dear!
634
00:34:26,440 --> 00:34:29,560
Trouble in paradise, is it?
635
00:34:29,560 --> 00:34:31,680
Look at the state of you.
636
00:34:31,680 --> 00:34:34,080
I heard you were flipping burgers.
637
00:34:34,080 --> 00:34:36,760
Going places, are you, Noel?
638
00:34:36,760 --> 00:34:37,800
Yeah.
639
00:34:39,400 --> 00:34:41,080
One of us had to, Dean.
640
00:34:41,080 --> 00:34:43,960
Ooh, Jamie Oliver will
be cacking himself.
641
00:34:43,960 --> 00:34:47,040
At least I know what
I don't want to be, mate.
642
00:34:47,040 --> 00:34:48,080
Yeah...
643
00:34:49,440 --> 00:34:50,480
Yeah, me too, mate.
644
00:34:55,120 --> 00:34:56,840
In a bit.
645
00:34:56,840 --> 00:34:59,040
How long am I going to be
like this for?
646
00:34:59,040 --> 00:35:01,600
Right, the first thing you've got
to do is you've got to stop thinking
647
00:35:01,600 --> 00:35:03,120
there's something wrong with YOU.
648
00:35:03,120 --> 00:35:04,720
But what if there is?
649
00:35:06,160 --> 00:35:10,120
Seeing Dean before and the way
he acted has just reminded you
650
00:35:10,120 --> 00:35:13,520
of how angry you still are
at Jared and what he did.
651
00:35:13,520 --> 00:35:15,560
There's nothing wrong with that.
652
00:35:15,560 --> 00:35:17,120
Never be ashamed of that.
653
00:35:18,160 --> 00:35:20,080
But it's time to put Libby first.
654
00:35:20,080 --> 00:35:21,120
But how?
655
00:35:22,160 --> 00:35:24,600
By being kind to yourself.
656
00:35:24,600 --> 00:35:28,520
Not worrying about what other people
think or expect of you.
657
00:35:28,520 --> 00:35:33,320
I'm just scared that every guy I
meet will turn out to be like Jared.
658
00:35:37,520 --> 00:35:39,920
There are plenty of
Jareds out there.
659
00:35:39,920 --> 00:35:43,160
There always will be -
fair few Dean Weevers and all.
660
00:35:43,160 --> 00:35:45,920
But don't let what they
did make you close up
661
00:35:45,920 --> 00:35:50,200
or make you question yourself
because otherwise they win.
662
00:35:50,200 --> 00:35:54,440
Look, Libby, do whatever you
want to do with your life.
663
00:35:54,440 --> 00:35:56,680
Doesn't even matter what it is.
664
00:35:56,680 --> 00:35:58,720
What matters is that
it is your decision
665
00:35:58,720 --> 00:36:00,680
and no-one is going to stop you.
666
00:36:07,160 --> 00:36:09,960
There's no evidence so far that
Schuey's been dealing for his dad.
667
00:36:09,960 --> 00:36:12,400
Mm-hm. Yeah, or that
he's not living at home.
668
00:36:12,400 --> 00:36:13,880
But I don't doubt either.
669
00:36:13,880 --> 00:36:16,200
All right, OK. I'll go find him.
670
00:36:16,200 --> 00:36:18,720
Yeah, and just remember that
this is about his welfare, right?
671
00:36:18,720 --> 00:36:20,960
It's not just about him dealing.
672
00:36:20,960 --> 00:36:22,120
Really?
673
00:36:22,120 --> 00:36:24,120
I'm just saying... No, you're
just telling me how to do my job.
674
00:36:24,120 --> 00:36:26,320
No, I'm just asking you
to put Schuey first!
675
00:36:26,320 --> 00:36:28,480
Right? We wouldn't be in this
position if you hadn't made him
676
00:36:28,480 --> 00:36:29,680
feel like he's not welcome with us.
677
00:36:29,680 --> 00:36:31,600
I think we both know there's
a lot more to it than that.
678
00:36:31,600 --> 00:36:33,040
Oh, Mike, will you just find him?
679
00:36:33,040 --> 00:36:34,480
Please!
680
00:36:34,480 --> 00:36:35,600
Just find him.
681
00:36:45,240 --> 00:36:46,280
Joe.
682
00:36:47,320 --> 00:36:50,040
Hey, look, you couldn't have
done any more for Schuey.
683
00:36:51,880 --> 00:36:53,760
You've had a massive impact
on his life.
684
00:36:53,760 --> 00:36:55,200
Whoa, whoa, whoa.
685
00:36:55,200 --> 00:36:57,040
How would you know that?
I'm just saying that...
686
00:36:57,040 --> 00:36:59,240
Yeah, right, well, we've got
responsibilities, Mitch.
687
00:36:59,240 --> 00:37:02,080
We can't just flit off to Barcelona
and Berlin whenever we feel like it.
688
00:37:02,080 --> 00:37:04,760
We can't magic things better
just because we...
689
00:37:04,760 --> 00:37:05,800
..want them to be.
690
00:37:11,440 --> 00:37:12,760
I'm sorry.
691
00:37:12,760 --> 00:37:14,400
It's OK. No, no, it's not.
692
00:37:14,400 --> 00:37:15,440
It's not OK, that.
693
00:37:17,400 --> 00:37:19,200
And it's not an excuse, but...
694
00:37:21,200 --> 00:37:24,320
Sorry. I've got Dwayne, I've got
Mike, and I've got Schuey,
695
00:37:24,320 --> 00:37:26,400
and I just feel like
I'm failing all over.
696
00:37:34,160 --> 00:37:35,680
Do you know what, to be honest...
697
00:37:36,720 --> 00:37:38,360
..you've got it right.
698
00:37:38,360 --> 00:37:39,400
Yeah, you have.
699
00:37:41,200 --> 00:37:42,880
Weekends away.
700
00:37:42,880 --> 00:37:44,720
No stress. Just...
701
00:37:48,040 --> 00:37:49,280
Who wouldn't want that?
702
00:37:52,640 --> 00:37:55,160
Sorry, it is just jealousy, that.
703
00:37:55,160 --> 00:37:56,560
It's not jealousy.
704
00:37:57,720 --> 00:37:59,000
You're better than that.
705
00:38:00,560 --> 00:38:01,800
And you're not failing.
706
00:38:04,160 --> 00:38:05,320
Not even close.
707
00:38:22,760 --> 00:38:24,200
Sorry. I...
708
00:38:41,920 --> 00:38:45,160
Reckon your dad will
let you home soon.
709
00:38:45,160 --> 00:38:47,120
Do you, yeah? Yeah.
710
00:38:47,120 --> 00:38:49,560
He's been expanding the business
since he got out.
711
00:38:49,560 --> 00:38:50,960
We're going places.
712
00:38:52,080 --> 00:38:54,600
Stick with us, Schuey,
you'll make some proper wedge.
713
00:38:55,600 --> 00:38:57,120
Yeah.
714
00:38:57,120 --> 00:38:59,120
VEHICLE APPROACHES
715
00:39:04,400 --> 00:39:05,840
Bro, what's he doing here?
716
00:39:07,120 --> 00:39:09,400
Schuey, we've got gear on us, man.
717
00:39:09,400 --> 00:39:11,120
I'll sort it. Yeah.
718
00:39:17,040 --> 00:39:18,080
Mike?
719
00:39:20,520 --> 00:39:21,840
What are you doing here?
720
00:39:21,840 --> 00:39:24,320
I've heard your dad's not
let you move back home.
721
00:39:24,320 --> 00:39:25,600
Is that right?
722
00:39:25,600 --> 00:39:27,760
Don't worry about it. I'm fine.
723
00:39:27,760 --> 00:39:29,640
Look, if he's not letting
you move back home, Schuey,
724
00:39:29,640 --> 00:39:31,440
I'll have to get
Social Services involved.
725
00:39:31,440 --> 00:39:35,480
Look, I'm moving back into the house
in the next few days, so...
726
00:39:35,480 --> 00:39:37,160
You can come home.
727
00:39:37,160 --> 00:39:38,200
With us.
728
00:39:40,000 --> 00:39:42,800
We'll have to talk about it,
make it work, but...
729
00:39:42,800 --> 00:39:43,840
..door's open.
730
00:39:45,160 --> 00:39:47,640
OK, look, we can talk about it.
731
00:39:49,240 --> 00:39:51,480
But not here, not now.
732
00:39:51,480 --> 00:39:53,200
OK.
733
00:39:53,200 --> 00:39:55,440
Soon, though, yeah? Yeah, soon.
734
00:39:55,440 --> 00:39:56,720
Don't want you homeless.
735
00:40:05,800 --> 00:40:06,840
All good.
736
00:40:18,680 --> 00:40:19,880
Schuey, let me in.
737
00:40:19,880 --> 00:40:21,800
Thought you said you were
going to sort it. What?
738
00:40:21,800 --> 00:40:23,120
Let me in. You little grass!
739
00:40:23,120 --> 00:40:24,400
Mate, I did sort it. Dean!
740
00:40:29,040 --> 00:40:30,400
Pete!
741
00:40:30,400 --> 00:40:31,600
What?
742
00:40:31,600 --> 00:40:32,840
Pete, Schuey set us up.
743
00:40:32,840 --> 00:40:34,280
What? Feds are on me!
744
00:40:34,280 --> 00:40:36,120
Whoa, whoa, whoa.
What you talking about?
745
00:40:36,120 --> 00:40:37,160
Hold on.
746
00:40:38,360 --> 00:40:39,400
What?!
747
00:41:04,880 --> 00:41:06,360
TYRES SCREECH
748
00:41:08,200 --> 00:41:09,240
Lois, what was that?
749
00:41:10,640 --> 00:41:11,680
Aleena... What?
750
00:41:14,400 --> 00:41:15,640
Dean.
751
00:41:15,640 --> 00:41:16,680
Dean, you OK?
752
00:41:18,240 --> 00:41:20,760
Right, I'll get you an ambulance.
Told you to stay out of it!
753
00:41:20,760 --> 00:41:22,160
Control from 3-9. Oh...
754
00:41:22,160 --> 00:41:25,080
Requesting ambulance at Kingston
Street, junction near the ring road.
755
00:41:25,080 --> 00:41:27,560
What have you done to him? I ain't
hit him. He's just fallen off.
756
00:41:27,560 --> 00:41:28,920
You're dead, pal.
757
00:41:28,920 --> 00:41:30,400
Stand back.
758
00:41:30,400 --> 00:41:32,080
Requesting units backup.
759
00:41:32,080 --> 00:41:34,320
Right, guys, this
could proper kick off.
760
00:41:34,320 --> 00:41:35,640
Go back to the community centre.
761
00:41:35,640 --> 00:41:36,680
Stand back.
762
00:41:38,320 --> 00:41:39,360
Now!
763
00:41:41,440 --> 00:41:42,480
Run!
764
00:41:42,480 --> 00:41:44,040
Come here, grass.
765
00:41:44,040 --> 00:41:45,600
State of him.
766
00:41:45,600 --> 00:41:46,920
You've done this.
767
00:41:46,920 --> 00:41:48,960
With him all along, weren't you,
you snide!
768
00:41:48,960 --> 00:41:51,280
I didn't say anything.
He's done nothing wrong.
769
00:41:51,280 --> 00:41:54,200
Oh, look, he's sticking up
for you now, you rat!
770
00:41:54,200 --> 00:41:55,760
You don't want to do this, Pete.
771
00:41:55,760 --> 00:41:58,280
All you're going to do is make
matters worse for you, your family,
772
00:41:58,280 --> 00:42:00,040
and everyone else here.
773
00:42:00,040 --> 00:42:01,320
And what if I don't?
What's going on?
774
00:42:01,320 --> 00:42:02,920
Who's going to grass on me here?
775
00:42:02,920 --> 00:42:04,240
There's been no witness.
776
00:42:04,240 --> 00:42:06,320
Take that camera, bro.
Stand back.
777
00:42:11,560 --> 00:42:12,760
Go on.
778
00:42:12,760 --> 00:42:13,800
Stand back.
779
00:42:17,000 --> 00:42:18,440
MIKE GROANS
780
00:42:18,440 --> 00:42:22,240
What are you doing?!
Have you all lost it now?!
781
00:42:22,240 --> 00:42:25,360
Is this how you want everyone to see
the estate, a bunch of criminals?
782
00:42:25,360 --> 00:42:27,560
Leave him alone!
783
00:42:27,560 --> 00:42:29,480
You're making us look like scum!
784
00:42:29,480 --> 00:42:31,320
We're not all like the Weevers!
785
00:42:31,320 --> 00:42:33,120
No-one's listening, Mo!
786
00:42:33,120 --> 00:42:34,760
Do you like that?
787
00:42:34,760 --> 00:42:35,920
Some more of that here.
788
00:42:37,160 --> 00:42:38,520
Agh!
789
00:42:38,520 --> 00:42:40,600
Mad bint! Go on!
790
00:42:42,600 --> 00:42:44,200
Leave her.
791
00:42:44,200 --> 00:42:45,760
Go get him!
792
00:42:45,760 --> 00:42:47,720
Come here! Oi!
793
00:42:47,720 --> 00:42:50,000
Calling all units,
urgent backup required.
794
00:42:57,560 --> 00:42:59,760
Guys, guys! Everyone!
795
00:42:59,760 --> 00:43:01,480
There's a riot kicking off!
796
00:43:01,480 --> 00:43:02,840
And Dean Weever's been knocked over,
797
00:43:02,840 --> 00:43:05,160
and there's police cars being
smashed up and everything.
798
00:43:05,160 --> 00:43:07,400
She's not even lying.
I'm really scared.
799
00:43:07,400 --> 00:43:09,320
All right, you two, calm down.
You're in here now.
800
00:43:09,320 --> 00:43:10,640
Did you see Schuey there?
801
00:43:10,640 --> 00:43:13,480
Uh, right, everyone, stay in here
until you're told you can leave.
802
00:43:13,480 --> 00:43:15,640
OK? Don't worry. I'll go and
have a look, all right?
803
00:43:15,640 --> 00:43:17,320
Yeah, thanks.
804
00:43:17,320 --> 00:43:19,200
Do you want to go and
get in the office?
805
00:43:44,080 --> 00:43:45,920
Where's this going to get you, Pete?
806
00:43:49,760 --> 00:43:51,360
BONE CRACKS
807
00:43:51,360 --> 00:43:55,080
MIKE SCREAMS
808
00:43:56,160 --> 00:43:59,000
I get to see the world put right.
809
00:43:59,000 --> 00:44:00,440
Lad of mine living with you?
810
00:44:02,480 --> 00:44:03,760
Now, that's twisted.
811
00:44:04,920 --> 00:44:05,960
Schuey!
812
00:44:20,400 --> 00:44:21,920
Want to prove you're a Weever?
813
00:44:23,800 --> 00:44:25,000
Here's your chance.
814
00:44:34,680 --> 00:44:36,280
Well, go on.
815
00:44:36,280 --> 00:44:37,320
Do it.
816
00:44:38,520 --> 00:44:40,120
Go on.
817
00:44:40,120 --> 00:44:41,520
Show us who you are.
818
00:44:43,640 --> 00:44:44,680
Schuey!
819
00:44:51,000 --> 00:44:52,680
Do it! Don't.
820
00:44:53,920 --> 00:44:55,600
Do it! Schuey, don't!
821
00:44:58,160 --> 00:44:59,560
Schuey, please!
822
00:45:00,800 --> 00:45:01,840
Now!
823
00:45:06,000 --> 00:45:07,040
I knew it.
824
00:45:09,400 --> 00:45:10,680
You're nothing, you.
825
00:45:13,320 --> 00:45:15,400
Give it here, I'll
show you how it's done.
826
00:45:17,600 --> 00:45:18,640
Come on!
827
00:45:20,160 --> 00:45:21,480
Argh! Oh!
828
00:45:23,720 --> 00:45:24,760
Stop!
829
00:45:27,480 --> 00:45:29,440
PETE GROANS
830
00:45:32,800 --> 00:45:35,440
Oi! Stop!
831
00:45:35,440 --> 00:45:38,000
Get off! Please, somebody help!
Help! Schuey!
832
00:45:38,000 --> 00:45:39,920
Oi! Get off him!
833
00:45:39,920 --> 00:45:41,480
Get back!
834
00:45:41,480 --> 00:45:42,960
I said that's enough!
835
00:45:42,960 --> 00:45:44,360
WAILING SIRENS APPROACH
836
00:45:44,360 --> 00:45:45,800
Hey, it's all right.
837
00:45:45,800 --> 00:45:47,280
I'll see you around, our kid.
838
00:45:50,040 --> 00:45:51,280
Thank God you're OK!
839
00:46:02,960 --> 00:46:04,000
Mike!
840
00:46:06,920 --> 00:46:09,800
You OK? I'm fine, I'm fine.
841
00:46:09,800 --> 00:46:11,720
It wasn't Schuey, was it? No.
842
00:46:16,600 --> 00:46:19,360
I'm so sorry.
843
00:46:19,360 --> 00:46:21,120
Took a lot of bottle, that, Schuey.
844
00:46:23,160 --> 00:46:24,960
Right, well...
845
00:46:24,960 --> 00:46:27,120
Still in trouble, though, aren't I?
846
00:46:27,120 --> 00:46:28,800
No.
847
00:46:28,800 --> 00:46:32,040
Not if you give a statement,
tell the truth.
848
00:46:33,920 --> 00:46:34,960
Whatever you need.
849
00:46:39,440 --> 00:46:41,440
Yeah, can you...? Come on.
850
00:46:41,440 --> 00:46:43,360
Are you OK?
851
00:46:43,360 --> 00:46:44,520
Where is it hurting?
852
00:46:48,240 --> 00:46:49,280
Stace!
853
00:46:51,160 --> 00:46:52,640
What's going on?
854
00:46:52,640 --> 00:46:55,720
Something's kicked off.
Well, I couldn't find you anywhere.
855
00:46:57,640 --> 00:46:59,680
I'm sorry I let it get this far.
I just...
856
00:47:02,080 --> 00:47:03,640
..feel like it never happened to me.
857
00:47:03,640 --> 00:47:05,200
Well, it makes no difference.
858
00:47:05,200 --> 00:47:07,240
I don't want to ever hear you
say that you don't think
859
00:47:07,240 --> 00:47:08,920
you're good enough for me.
860
00:47:08,920 --> 00:47:11,360
I made a promise that
I'd never leave.
861
00:47:11,360 --> 00:47:12,400
I meant it.
862
00:47:13,640 --> 00:47:16,200
It just makes me love you even more.
863
00:47:16,200 --> 00:47:18,520
On top of, like,
a thousand other reasons.
864
00:47:18,520 --> 00:47:20,200
Like...
865
00:47:20,200 --> 00:47:22,160
..you can't sing.
866
00:47:22,160 --> 00:47:24,200
Right? But it don't
stop you from doing it.
867
00:47:24,200 --> 00:47:26,280
STACE LAUGHS
868
00:47:26,280 --> 00:47:27,720
And you're always up for it.
869
00:47:29,120 --> 00:47:31,240
You've got the biggest heart
I've ever known.
870
00:47:31,240 --> 00:47:32,680
You care for your mates.
871
00:47:32,680 --> 00:47:33,720
You're gobby.
872
00:47:33,720 --> 00:47:35,600
Like, proper gobby.
873
00:47:36,720 --> 00:47:37,760
And you're mad.
874
00:47:39,120 --> 00:47:40,160
But you're you.
875
00:47:55,600 --> 00:47:57,160
Remember what I said earlier?
876
00:47:59,120 --> 00:48:01,160
Moving back in?
877
00:48:01,160 --> 00:48:04,800
I mean, we'd have to have an honest
conversation about it, but...
878
00:48:07,080 --> 00:48:08,120
Yeah.
879
00:48:09,360 --> 00:48:10,920
Yeah.
880
00:48:10,920 --> 00:48:12,760
Yeah, if that's what you want. Yeah.
881
00:48:16,200 --> 00:48:18,400
Oh, my God. I couldn't believe it
when they told us.
882
00:48:18,400 --> 00:48:19,560
Ah... I'm all right.
883
00:48:19,560 --> 00:48:21,840
I would have killed you if
anything happened to you.
884
00:48:21,840 --> 00:48:23,520
You're nothing!
885
00:48:23,520 --> 00:48:25,320
Do you hear me?
886
00:48:25,320 --> 00:48:26,360
Either of you!
887
00:48:27,880 --> 00:48:29,640
Just... Right, you're OK. Come on.
888
00:48:32,680 --> 00:48:33,760
You all right?
889
00:48:36,800 --> 00:48:39,120
I'll come and find you
once I'm finished.
890
00:48:39,120 --> 00:48:40,160
OK? Yeah.
891
00:48:41,600 --> 00:48:42,800
Love you.
892
00:48:42,800 --> 00:48:43,840
Love you too.
893
00:48:50,840 --> 00:48:52,120
I feel, like, really hot.
894
00:48:54,320 --> 00:48:55,920
State of you two. What's wrong?
895
00:48:57,920 --> 00:48:59,440
You reek of weed.
896
00:48:59,440 --> 00:49:01,560
How much have you had? What?
897
00:49:01,560 --> 00:49:03,240
I mean, I don't know.
898
00:49:03,240 --> 00:49:04,760
We just wanted to have a laugh.
899
00:49:04,760 --> 00:49:06,800
Well, I don't see anyone
laughing now. Do you?
900
00:49:06,800 --> 00:49:08,040
Has anyone else had any?
901
00:49:10,520 --> 00:49:12,920
Oh, I'll get you some water.
902
00:49:12,920 --> 00:49:14,400
How are they?
903
00:49:14,400 --> 00:49:15,840
Stoned.
904
00:49:15,840 --> 00:49:17,320
What?
905
00:49:17,320 --> 00:49:18,760
Oh, my God!
906
00:49:18,760 --> 00:49:20,640
Well, how badly?
Are they going to be OK?
907
00:49:20,640 --> 00:49:22,280
Who is that? Yeah, they'll be fine.
908
00:49:22,280 --> 00:49:23,920
I think they might want to
puke a little bit,
909
00:49:23,920 --> 00:49:25,400
but you know what it's like.
910
00:49:26,920 --> 00:49:29,360
I mean, like, the one or two times
that I've done it,
911
00:49:29,360 --> 00:49:31,480
it's just been a bit...
912
00:49:31,480 --> 00:49:34,320
Do you know what, they'll be fine.
I'll sort them.
913
00:49:34,320 --> 00:49:35,360
Thanks.
914
00:49:42,800 --> 00:49:43,840
Bro.
915
00:49:45,120 --> 00:49:47,680
Your old man do that? It's nothing.
916
00:49:47,680 --> 00:49:50,120
Bro, get your stuff. Stay at
mine for a few days, yeah?
917
00:49:50,120 --> 00:49:51,840
Yeah, no, I'm all right.
918
00:49:51,840 --> 00:49:54,800
Look, you need to be with people
who actually care about you, OK?
919
00:49:54,800 --> 00:49:57,640
Well, Schuey's actually moving back
with Mike and Joe.
920
00:49:57,640 --> 00:49:59,080
No way.
921
00:49:59,080 --> 00:50:00,400
Why?
922
00:50:00,400 --> 00:50:03,000
Bro, they're going straight to hell!
No question!
923
00:50:03,000 --> 00:50:05,160
Shut up, Tyler!
Look, Schuey, tell her!
924
00:50:06,240 --> 00:50:07,360
Joe and Mike...
925
00:50:08,560 --> 00:50:11,160
..are the best people
I've ever known.
926
00:50:11,160 --> 00:50:13,040
Bro, they're corrupting you
with their sin.
927
00:50:13,040 --> 00:50:14,640
You're corrupting me!
928
00:50:14,640 --> 00:50:16,000
With your hate!
929
00:50:16,000 --> 00:50:18,160
And I was too messed up to see it.
930
00:50:18,160 --> 00:50:20,160
We're done, Tyler.
931
00:50:20,160 --> 00:50:21,880
I don't believe in that God.
932
00:50:23,880 --> 00:50:24,920
Do one, yeah?
933
00:50:30,160 --> 00:50:33,800
Despite a little bit of chaos,
we have made a huge difference
934
00:50:33,800 --> 00:50:35,520
to this community today.
935
00:50:35,520 --> 00:50:38,800
And none of it would have
been possible without Mo.
936
00:50:40,880 --> 00:50:43,640
Now the excitement's over,
937
00:50:43,640 --> 00:50:48,160
I want to say thanks
for all your hard work.
938
00:50:48,160 --> 00:50:51,280
Not a bad job for a day's work.
939
00:50:51,280 --> 00:50:54,600
So, on behalf of -
nearly - all the community,
940
00:50:54,600 --> 00:50:57,000
thank you, Waterloo Road.
941
00:50:57,000 --> 00:50:58,480
Woo-oo-oo-oo!
942
00:51:01,680 --> 00:51:04,080
And, erm...
943
00:51:04,080 --> 00:51:06,720
..if any of you want to stay around,
944
00:51:06,720 --> 00:51:09,320
Noel and me have decided we're going
to have a little bit of a party
945
00:51:09,320 --> 00:51:12,880
to celebrate our engagement -
right here, tonight.
946
00:51:12,880 --> 00:51:15,040
And you're all invited.
947
00:51:15,040 --> 00:51:17,720
If that's OK. Sorry.
It's a little last minute.
948
00:51:17,720 --> 00:51:20,240
Oh, all the best parties are.
I need to make some calls.
949
00:51:20,240 --> 00:51:21,600
Hang on, where's my phone?
950
00:51:25,000 --> 00:51:28,080
I'm still having my night at
Lush Lounge, by the way.
951
00:51:28,080 --> 00:51:29,240
Deal.
952
00:51:38,840 --> 00:51:40,480
Amy.
953
00:51:40,480 --> 00:51:43,400
I've been thinking about what
you said about making the most
954
00:51:43,400 --> 00:51:45,280
out of things. Yeah?
955
00:51:45,280 --> 00:51:47,600
And how made up you are with
what you're doing now,
956
00:51:47,600 --> 00:51:50,240
working with the charity.
Never been happier.
957
00:51:50,240 --> 00:51:53,680
And I really want to do something
that'll make a difference.
958
00:51:53,680 --> 00:51:58,720
So I've decided that I'm
definitely going to be an actor.
959
00:52:01,080 --> 00:52:02,560
Have you told your dad?
960
00:52:02,560 --> 00:52:05,320
I'm not only doing it for me.
I'm doing it for you.
961
00:52:05,320 --> 00:52:07,440
Oh! Libby, thanks.
962
00:52:07,440 --> 00:52:10,920
You know, since it didn't quite
work out for you and everything.
963
00:52:10,920 --> 00:52:12,920
Thanks.
964
00:52:12,920 --> 00:52:13,960
Bye.
965
00:52:17,960 --> 00:52:19,000
Jesus!
966
00:52:23,840 --> 00:52:25,480
Better?
967
00:52:25,480 --> 00:52:27,320
Yeah, ta.
968
00:52:27,320 --> 00:52:29,600
Thanks for not saying
anything as well.
969
00:52:29,600 --> 00:52:31,360
We would have been
in so much trouble
970
00:52:31,360 --> 00:52:33,080
if a proper teacher found out.
971
00:52:35,000 --> 00:52:38,320
Well, I suggest you tell your
parents before they get a call.
972
00:52:38,320 --> 00:52:39,880
A call?
973
00:52:39,880 --> 00:52:42,360
If our Kelly Jo had got
herself messed up like this,
974
00:52:42,360 --> 00:52:44,720
and the school hadn't had told me,
there would've been bloody murder.
975
00:52:44,720 --> 00:52:46,280
But... No.
976
00:52:46,280 --> 00:52:47,880
You don't get to do
something daft like this
977
00:52:47,880 --> 00:52:50,480
and get away with it, girls.
That's not how it works.
978
00:52:53,040 --> 00:52:54,680
We'll get excluded. I can't
go to another school.
979
00:52:54,680 --> 00:52:56,000
My parents are going to find out.
980
00:52:56,000 --> 00:52:57,960
I've gone through all the schools
there is to go through.
981
00:52:57,960 --> 00:53:00,440
They'll kill me. There are no other
schools I can go to.
982
00:53:00,440 --> 00:53:03,200
The water's not
going to fix it, Lois!
983
00:53:03,200 --> 00:53:07,440
LOUD MUSIC PLAYS
984
00:53:07,440 --> 00:53:09,200
Thanks for lending me
this dress, Nan.
985
00:53:09,200 --> 00:53:12,960
Oh, it'd just hang in the back of
my wardrobe for another 30 years.
986
00:53:12,960 --> 00:53:15,400
You've got the figure for it,
don't you?
987
00:53:15,400 --> 00:53:18,120
Looks good on you. Oh, thanks.
988
00:53:18,120 --> 00:53:19,800
I looked better, mind.
989
00:53:29,200 --> 00:53:31,080
I'm sorry about today.
990
00:53:31,080 --> 00:53:33,120
It's all right.
I know it can be difficult.
991
00:53:33,120 --> 00:53:34,640
I mean about us.
992
00:53:34,640 --> 00:53:37,360
Saying I was your boyfriend
without asking.
993
00:53:37,360 --> 00:53:39,440
But we're OK, yeah?
994
00:53:39,440 --> 00:53:40,840
We're still together, right?
995
00:53:41,960 --> 00:53:43,000
Yeah.
996
00:53:46,880 --> 00:53:49,560
So, uh, where is she, then?
997
00:53:49,560 --> 00:53:51,160
Your girl.
998
00:53:51,160 --> 00:53:53,960
Look, we don't have to talk about it
if you don't want to.
999
00:53:56,040 --> 00:53:58,000
She's with his family.
1000
00:53:58,000 --> 00:53:59,800
I haven't seen her since I had her.
1001
00:53:59,800 --> 00:54:01,880
My mum couldn't get it
done quick enough.
1002
00:54:03,080 --> 00:54:04,880
She's four.
1003
00:54:04,880 --> 00:54:06,960
Starts school this year.
1004
00:54:06,960 --> 00:54:09,360
She'll be making her first mates.
1005
00:54:09,360 --> 00:54:11,560
NEW SONG PLAYS
1006
00:54:11,560 --> 00:54:13,880
Oh, this is a banger. Come on!
1007
00:54:16,400 --> 00:54:17,760
Alana!
1008
00:54:17,760 --> 00:54:20,560
Oi! Watch where you're going,
you little scruffer.
1009
00:54:20,560 --> 00:54:23,000
You'll have to dance with
your Auntie Stace now.
1010
00:54:50,360 --> 00:54:51,400
I'm sorry.
1011
00:54:53,320 --> 00:54:54,960
For...
1012
00:54:54,960 --> 00:54:56,280
..how I've treated you.
1013
00:55:00,840 --> 00:55:03,320
You don't need to apologise.
1014
00:55:03,320 --> 00:55:05,640
No, I do.
1015
00:55:05,640 --> 00:55:06,680
I do.
1016
00:55:13,880 --> 00:55:15,560
What you did today was amazing.
1017
00:55:19,000 --> 00:55:23,000
It was brave...and heroic.
1018
00:55:23,000 --> 00:55:24,520
No.
1019
00:55:24,520 --> 00:55:25,720
I had no choice.
1020
00:55:28,320 --> 00:55:32,920
Until then, I were dedicated
to being one of them again.
1021
00:55:32,920 --> 00:55:35,640
You know, a real Weever.
1022
00:55:43,840 --> 00:55:45,360
You're a good person, Schuey.
1023
00:55:48,320 --> 00:55:51,040
Weever or not, there's just
no getting away from that.
1024
00:55:54,520 --> 00:55:55,960
Hey.
1025
00:55:55,960 --> 00:55:57,000
You...
1026
00:55:58,160 --> 00:55:59,960
You deserve the best.
1027
00:56:00,960 --> 00:56:02,920
And I just hope that...
1028
00:56:02,920 --> 00:56:05,560
..you find someone
that can make you...
1029
00:56:05,560 --> 00:56:07,240
..just as happy as you made me.
1030
00:56:18,160 --> 00:56:19,200
Schuey!
1031
00:56:24,360 --> 00:56:25,560
You're such an idiot.
1032
00:56:28,280 --> 00:56:30,040
I've found that person.
1033
00:56:31,520 --> 00:56:33,160
How can you not see that?
1034
00:56:35,640 --> 00:56:37,360
That's why it hurt so much.
1035
00:56:52,080 --> 00:56:53,840
Does that mean we're back on again?
1036
00:56:55,600 --> 00:56:56,640
What do you think?
1037
00:56:59,800 --> 00:57:01,280
Think I love you.
1038
00:57:03,200 --> 00:57:04,440
No, I know I love you.
1039
00:57:19,000 --> 00:57:21,320
An uninvited guest
1040
00:57:21,320 --> 00:57:23,440
the Devil could rest
1041
00:57:23,440 --> 00:57:25,400
Cursed my Messiah
1042
00:57:43,480 --> 00:57:45,720
the pavement cracks
1043
00:57:45,720 --> 00:57:48,080
with broken glass
1044
00:57:52,240 --> 00:57:54,720
Bruised apprentice
74698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.