All language subtitles for Waterloo.Road.S16E04.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 Without school, I'm going to end up in some dead-end job. 2 00:00:04,080 --> 00:00:07,280 I saw this earlier. I might fail music. Something I'm good at. 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,760 Schuey! Don't! 4 00:00:10,920 --> 00:00:12,440 I'm into secret good boys. 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,080 Nobody was going to stop you 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,760 doing your pretty little rainbow, were they? 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,760 Obviously, you hate the rainbow. 8 00:00:18,760 --> 00:00:21,000 Typical homophobe. This is not homophobic. 9 00:00:21,000 --> 00:00:23,560 No, his religion was being challenged. 10 00:00:23,560 --> 00:00:25,800 I sing, I dance, I act, whatever. 11 00:00:25,800 --> 00:00:28,040 Nan should probably see me perform. 12 00:00:28,040 --> 00:00:29,320 Everyone should... 13 00:00:29,320 --> 00:00:30,560 CHEERING AND APPLAUSE 14 00:00:30,560 --> 00:00:32,440 ..at least once in their lives! 15 00:00:32,440 --> 00:00:35,280 APPLAUSE CONTINUES 16 00:01:06,720 --> 00:01:09,000 Ready? Go! 17 00:01:09,000 --> 00:01:11,320 SONG PLAYS 18 00:01:18,320 --> 00:01:21,240 Oh, you are, my darling. You are. 19 00:01:24,160 --> 00:01:27,760 THEY GIGGLE 20 00:01:29,800 --> 00:01:32,600 You're going to be brilliant. 21 00:01:32,600 --> 00:01:34,080 Absolutely brilliant. 22 00:01:34,080 --> 00:01:37,360 Oh, well done, darling, well done! 23 00:01:37,360 --> 00:01:39,200 You're brilliant! 24 00:01:39,200 --> 00:01:41,120 I was watching that. 25 00:01:41,120 --> 00:01:42,840 It's me and my mum. 26 00:01:42,840 --> 00:01:44,640 We used to sing together all the time. 27 00:01:44,640 --> 00:01:47,680 Yes, well, I've got a lot to sort out for the careers fair today. 28 00:01:47,680 --> 00:01:49,400 Ben, we're leaving! 29 00:01:51,280 --> 00:01:54,320 I can't believe she missed me singing last week. 30 00:01:54,320 --> 00:01:55,480 Right. 31 00:01:55,480 --> 00:01:57,360 Bag. Shoes. Now. 32 00:01:58,880 --> 00:02:00,920 She always said I'd be a star by the time I'm 16. 33 00:02:00,920 --> 00:02:03,040 Yeah, well, you'll have to focus on school now, 34 00:02:03,040 --> 00:02:05,720 not your mum's fantasies. At least my mum believed in me. 35 00:02:07,040 --> 00:02:09,280 I'm sorry, I didn't mean it. 36 00:02:09,280 --> 00:02:11,320 Yes, you did. 37 00:02:11,320 --> 00:02:12,760 Is that Izzy again? 38 00:02:12,760 --> 00:02:14,880 So what if it is? You might want to focus on your future 39 00:02:14,880 --> 00:02:17,080 instead of Izzy all the time. Have you thought about 40 00:02:17,080 --> 00:02:19,000 who you want to talk to at the careers fair today? 41 00:02:19,000 --> 00:02:21,080 No. There's all kinds of people coming. 42 00:02:21,080 --> 00:02:23,240 There's surveyors, accountants, the police. 43 00:02:23,240 --> 00:02:25,120 I can't wait to spend the rest of my life, 44 00:02:25,120 --> 00:02:27,200 sitting in an office, bored out my mind. 45 00:02:27,200 --> 00:02:29,400 Hope will be better off going to the careers fair. 46 00:02:29,400 --> 00:02:31,120 Could talk to that friend of Mr Donovan's 47 00:02:31,120 --> 00:02:32,440 that's coming, the TV producer. 48 00:02:34,080 --> 00:02:37,120 TV producer? The careers fair's not for your age. 49 00:02:37,120 --> 00:02:39,120 I told you not to tell her. 50 00:02:39,120 --> 00:02:43,160 Oh, what, because my fantasist mum shouldn't have put ideas in my head? 51 00:02:45,800 --> 00:02:47,280 Look, I'm sorry. 52 00:02:59,120 --> 00:03:02,200 Oh, that's a lot of cakes! 53 00:03:04,280 --> 00:03:07,360 I suppose baking's really good when you're lonely, innit? 54 00:03:08,920 --> 00:03:11,120 Oi! These are for the careers fair guests. 55 00:03:11,120 --> 00:03:14,960 Yeah, they're just loads of people coming from that posh hotel. 56 00:03:14,960 --> 00:03:18,600 "Cakes By Wendy For Afternoon Tea". 57 00:03:18,600 --> 00:03:21,320 I don't know what you mean. Can you take those inside? 58 00:03:21,320 --> 00:03:23,560 Do you know, I'm surprised Drake's letting you test out 59 00:03:23,560 --> 00:03:26,640 your side hustle on all her guests. I am not! 60 00:03:26,640 --> 00:03:28,600 These are just a delicious home-made treat 61 00:03:28,600 --> 00:03:30,800 to say thank you for spending time with the children. 62 00:03:30,800 --> 00:03:34,560 Yeah, and if you get a few orders out of it, then, happy days. 63 00:03:34,560 --> 00:03:36,520 Oh, Noel! You look so smart! 64 00:03:36,520 --> 00:03:39,720 Well, I've got to be looking sharp for me first day. 65 00:03:39,720 --> 00:03:41,120 Aww. 66 00:03:41,120 --> 00:03:44,280 Oh, my goodness. Are you up in court? What? 67 00:03:44,280 --> 00:03:48,120 I'm not sure how that's going to go down in a hot, sweaty kitchen. 68 00:03:48,120 --> 00:03:50,360 Oh, you can start by taking two of those in, 69 00:03:50,360 --> 00:03:54,760 and make sure you don't mix them up. They're all clearly labelled. OK. 70 00:03:58,200 --> 00:04:00,800 Go on, then. What do you want to do? 71 00:04:00,800 --> 00:04:02,880 You must have thought about it. 72 00:04:02,880 --> 00:04:06,080 Well, the...the rapping's going all right. 73 00:04:06,080 --> 00:04:07,600 The Christian rapping, you mean? 74 00:04:08,920 --> 00:04:10,600 Yeah, I can see that. 75 00:04:10,600 --> 00:04:12,960 You'd probably have loads of fans if you carried on. 76 00:04:16,120 --> 00:04:18,000 Well, well, well. 77 00:04:18,000 --> 00:04:20,720 Little Schumacher's got himself a girlfriend. 78 00:04:20,720 --> 00:04:22,280 Dad. 79 00:04:30,440 --> 00:04:32,200 So, it's a big day today. 80 00:04:32,200 --> 00:04:36,120 Are you both clear on how the career fair groups are going to run? Yeah. 81 00:04:37,760 --> 00:04:41,640 No. All right. Well, the kids should have done their aptitude test 82 00:04:41,640 --> 00:04:44,360 to determine which job group they're going to be put in. 83 00:04:44,360 --> 00:04:46,440 They will visit those stalls first, 84 00:04:46,440 --> 00:04:48,480 and then they can spend the rest of the afternoon 85 00:04:48,480 --> 00:04:50,880 talking to any other guests that they're interested in. 86 00:04:50,880 --> 00:04:53,080 Oh, Mike is on his way in to set up. 87 00:04:53,080 --> 00:04:55,320 He's going to do a talk on the police. Lovely. 88 00:04:58,600 --> 00:04:59,760 Nisha. 89 00:04:59,760 --> 00:05:00,840 Joe. 90 00:05:02,920 --> 00:05:04,200 Stella. 91 00:05:04,200 --> 00:05:06,320 Hey, it's mad being in here as a member of staff, 92 00:05:06,320 --> 00:05:08,480 and not for a telling off. All right, Wendy? 93 00:05:11,520 --> 00:05:13,480 Oh, sorry. 94 00:05:13,480 --> 00:05:14,840 Right, um... 95 00:05:16,120 --> 00:05:18,280 I'll, uh... I'll be on my way. 96 00:05:19,680 --> 00:05:22,040 I don't want to be late on me first day. 97 00:05:22,040 --> 00:05:23,120 See you in a bit. No. 98 00:05:24,440 --> 00:05:27,880 Did you know that Pete Weever's out there talking to Schuey? 99 00:05:27,880 --> 00:05:29,120 What? 100 00:05:29,120 --> 00:05:31,440 How long have you been out? A couple of days. 101 00:05:32,560 --> 00:05:34,280 Didn't Daddy and Daddy tell ya? 102 00:05:35,320 --> 00:05:37,080 You going to introduce us, then, or what? 103 00:05:39,440 --> 00:05:41,000 I'm Agnes. 104 00:05:41,000 --> 00:05:43,360 You look too good for him. 105 00:05:43,360 --> 00:05:44,800 Oi! 106 00:05:44,800 --> 00:05:46,680 HE SCOFFS Here come the cavalry. 107 00:05:46,680 --> 00:05:48,040 Pete, what are you doing here? 108 00:05:48,040 --> 00:05:49,600 You can't be anywhere near school grounds, 109 00:05:49,600 --> 00:05:52,440 or see your kids without the proper procedure. Go in, Schuey. 110 00:05:53,800 --> 00:05:55,200 Yeah, well, I didn't come to see him. 111 00:05:55,200 --> 00:05:57,040 It's my Portia that I miss. 112 00:05:57,040 --> 00:05:59,360 Wow, still abusing your son, then? Classy. 113 00:05:59,360 --> 00:06:00,760 Why would I want to come and see him 114 00:06:00,760 --> 00:06:03,360 when he's living with the gay couple that put me away? If you want to see 115 00:06:03,360 --> 00:06:05,720 either of them, you've got to go through the correct channels. 116 00:06:05,720 --> 00:06:08,320 Look, I don't need a piece of paper to see me own daughter, right? 117 00:06:08,320 --> 00:06:09,920 You need to leave. Now. 118 00:06:12,080 --> 00:06:14,480 You tell Portia I came to see her, right? 119 00:06:21,760 --> 00:06:25,000 You're going to smash it. Yeah, well, now I'm staff, 120 00:06:25,000 --> 00:06:28,480 I get all the perks, right? Free food, giving out extra portions. 121 00:06:28,480 --> 00:06:30,480 And you'll be besties with all the teachers. 122 00:06:30,480 --> 00:06:32,720 Yeah. I'll get back to you on that one. 123 00:06:32,720 --> 00:06:35,400 Anyway, new start, new me. 124 00:06:37,000 --> 00:06:39,280 Got to keep it professional. 125 00:06:39,280 --> 00:06:41,000 All right, Gordon Ramsay. 126 00:06:41,000 --> 00:06:43,520 Well, look, it's my future, right? 127 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 Can't mess this one up. 128 00:06:46,120 --> 00:06:48,600 Hey, I thought you two were supposed to be keeping your distance. 129 00:06:48,600 --> 00:06:51,000 Simon, the Trust's Head of Catering, is covering for Nicky. 130 00:06:51,000 --> 00:06:52,600 And you don't want him to catch you. 131 00:06:52,600 --> 00:06:55,120 We've heard he's a right one. OK, I'll have him 132 00:06:55,120 --> 00:06:57,680 wrapped round my little finger in absolutely no time. 133 00:06:57,680 --> 00:06:59,240 Aha! No! 134 00:06:59,240 --> 00:07:00,920 Noel McManus? 135 00:07:00,920 --> 00:07:02,200 Yeah. 136 00:07:02,200 --> 00:07:05,040 Simon Crossman, the new Head of Catering. 137 00:07:06,280 --> 00:07:08,760 Why are you dressed as an estate agent? 138 00:07:08,760 --> 00:07:10,440 This is a kitchen. 139 00:07:12,040 --> 00:07:14,560 And...who are you? 140 00:07:14,560 --> 00:07:17,160 You are not on my list for new staff. 141 00:07:17,160 --> 00:07:20,040 You think I'd ruin these nails in a kitchen? 142 00:07:20,040 --> 00:07:21,160 I'm a student. 143 00:07:21,160 --> 00:07:23,600 You're a hygiene hazard. Out! 144 00:07:25,840 --> 00:07:28,640 Hygiene hazard? Well, look, I've been coming up 145 00:07:28,640 --> 00:07:30,640 with some new recipe ideas, yeah? 146 00:07:30,640 --> 00:07:33,920 Put your hair net on, the food needs doing. 147 00:07:38,760 --> 00:07:42,440 When did Pete get out? No idea. Nobody told me anything. 148 00:07:42,440 --> 00:07:43,960 What are we going to do? 149 00:07:43,960 --> 00:07:47,120 But he is your dad, OK, and he wants to see you. 150 00:07:47,120 --> 00:07:48,800 Well, I don't want to see him. 151 00:07:48,800 --> 00:07:51,640 He just brings chaos. OK, let's not argue. 152 00:07:51,640 --> 00:07:55,320 Look, neither of you have to see your dad if you don't want to. 153 00:07:55,320 --> 00:07:57,760 We can look at getting a no-contact order for you both. 154 00:07:57,760 --> 00:07:59,080 Where do we sign? 155 00:08:00,560 --> 00:08:02,000 You are joking! 156 00:08:02,000 --> 00:08:05,040 You are mad if you want anything to do with him. 157 00:08:05,040 --> 00:08:06,560 It's come as a shock to us all, 158 00:08:06,560 --> 00:08:08,960 so why don't we talk about it properly later, yeah? 159 00:08:08,960 --> 00:08:13,000 Yeah, we can speak to your foster family, Portia, and let them know. 160 00:08:14,280 --> 00:08:17,160 SCHOOL BELL RINGS 161 00:08:19,080 --> 00:08:20,720 But I don't want to be a surveyor! 162 00:08:20,720 --> 00:08:24,080 The careers quiz is just to give you an idea of options. 163 00:08:24,080 --> 00:08:26,440 Yeah, but why would the quiz say that I should be a surveyor? 164 00:08:26,440 --> 00:08:28,160 I don't want to survey stuff! 165 00:08:29,920 --> 00:08:31,720 What even is a surveyor? 166 00:08:31,720 --> 00:08:33,120 Well, they... 167 00:08:36,960 --> 00:08:39,600 ..um, yeah, they... 168 00:08:39,600 --> 00:08:41,640 ..survey things. 169 00:08:42,680 --> 00:08:44,560 This is an opportunity for us all to find out. 170 00:08:44,560 --> 00:08:46,480 Yeah, well, that sounds dead boring. 171 00:08:46,480 --> 00:08:49,320 Like I'm into marketing and events and stuff, 172 00:08:49,320 --> 00:08:52,480 but there's nothing in there that's about what I want to do. 173 00:08:52,480 --> 00:08:54,120 That must have been a lot, 174 00:08:54,120 --> 00:08:55,720 seeing your dad. 175 00:08:58,800 --> 00:09:01,560 It's got to hurt, him saying he only came to see Portia. 176 00:09:03,280 --> 00:09:04,560 No, I'm fine. 177 00:09:09,120 --> 00:09:10,800 Well, it's his loss. 178 00:09:10,800 --> 00:09:13,640 As if you'd want to see him anyway. 179 00:09:13,640 --> 00:09:15,480 You don't know anything about him. 180 00:09:17,200 --> 00:09:18,600 I saw enough. 181 00:09:23,360 --> 00:09:27,080 Right, is everybody clear which careers group they're in? 182 00:09:27,080 --> 00:09:28,680 I've been put in the PTE group. 183 00:09:28,680 --> 00:09:30,480 Stupid test. 184 00:09:30,480 --> 00:09:33,320 I've been put in the hospitality group. Oh! Me, too. 185 00:09:34,400 --> 00:09:35,640 See you later, then. 186 00:09:38,480 --> 00:09:42,160 I'm glad we're not stuck with her all day. 187 00:09:42,160 --> 00:09:44,440 SCHOOL BELL RINGS 188 00:09:44,440 --> 00:09:45,760 Good luck. 189 00:09:47,360 --> 00:09:49,120 Quiet, please! 190 00:09:51,080 --> 00:09:54,840 Ah, Mr Donovan, um, I need a favour. 191 00:09:54,840 --> 00:09:56,840 I was a bit harsh with Hope this morning. 192 00:09:56,840 --> 00:09:58,680 She was talking about performing 193 00:09:58,680 --> 00:10:01,720 and I was, well, less than enthusiastic. Ah. 194 00:10:01,720 --> 00:10:04,680 So, I was wondering, this TV producer friend of yours 195 00:10:04,680 --> 00:10:06,640 that's coming in, I wonder if you might 196 00:10:06,640 --> 00:10:09,040 ask her if she'd give Hope ten minutes for a chat? 197 00:10:09,040 --> 00:10:10,880 Yeah, of course. Yeah, not a problem. 198 00:10:10,880 --> 00:10:13,480 Oh, thanks, I'm... I know it's a bit naughty to ask. 199 00:10:13,480 --> 00:10:14,600 No, no, I'm happy to help. 200 00:10:14,600 --> 00:10:16,800 Um, tell Hope to come and find me and I'll sort it. 201 00:10:16,800 --> 00:10:19,400 Thank you. I owe you a favour. Hm. 202 00:10:29,160 --> 00:10:30,320 Schuey? 203 00:10:33,880 --> 00:10:36,320 I just wanted to see if you're OK after earlier. 204 00:10:36,320 --> 00:10:39,320 Look, what your dad said about only wanting to see Portia, 205 00:10:39,320 --> 00:10:42,200 you know that wasn't true, right? Yeah, forget what he said. 206 00:10:42,200 --> 00:10:43,960 What were that about abuse? 207 00:10:43,960 --> 00:10:46,400 Well, he locked you in the boot of a car, Schuey. 208 00:10:46,400 --> 00:10:48,400 Still my dad, though. 209 00:10:48,400 --> 00:10:50,880 You're not. And I'm not trying to replace him. 210 00:10:53,160 --> 00:10:55,280 It's OK to be upset. Don't touch me. 211 00:10:59,280 --> 00:11:02,480 Hope! Hope, I've got some good news for you. 212 00:11:02,480 --> 00:11:05,480 You know that TV producer that you wanted to talk to? 213 00:11:05,480 --> 00:11:07,720 I got you a bit of time with her. No way. 214 00:11:07,720 --> 00:11:10,400 It'll only be ten minutes or so. That's all I need. 215 00:11:10,400 --> 00:11:12,560 Oh, my God! Thank you so much, Nan! 216 00:11:12,560 --> 00:11:14,040 You're welcome. 217 00:11:15,520 --> 00:11:17,400 Right, well, you're going to have to see Mr Donovan 218 00:11:17,400 --> 00:11:19,720 to arrange it later but, for now, back to class, please. 219 00:11:22,320 --> 00:11:23,560 A postman? Oh, yeah. 220 00:11:23,560 --> 00:11:26,960 I asked me mum for a postie van for my 11th birthday, 221 00:11:26,960 --> 00:11:29,800 but like, you know, with those like, novelty horns 222 00:11:29,800 --> 00:11:32,560 that they have in American TV shows? Yes! 223 00:11:32,560 --> 00:11:35,600 So you can warn people when you come speeding round the corner, 224 00:11:35,600 --> 00:11:39,000 at three miles an hour with your special delivery. 225 00:11:39,000 --> 00:11:41,240 BOTH LAUGH Go on! 226 00:11:43,840 --> 00:11:46,920 Oh, could you just...? Yeah, yeah. Sorry, Mitch. 227 00:11:46,920 --> 00:11:50,240 What's up? Did I take it too far with Pete before? 228 00:11:50,240 --> 00:11:52,920 Not far enough, more like. Why? 229 00:11:52,920 --> 00:11:56,640 Well, it's just I've gone to see Schuey, see if he's OK, 230 00:11:56,640 --> 00:12:00,600 and he's just kicked right off about it. Pete is vile, right, 231 00:12:00,600 --> 00:12:02,840 and all you were doing was trying to protect the kids. 232 00:12:02,840 --> 00:12:05,680 HIS kids, that he couldn't care less about. 233 00:12:05,680 --> 00:12:08,600 I just thought we were getting somewhere with Schuey. 234 00:12:08,600 --> 00:12:11,280 Actually really enjoyed bowling the other night. 235 00:12:11,280 --> 00:12:12,560 Oh, Mike... 236 00:12:13,960 --> 00:12:17,160 He will calm down, right? This is just a blip. 237 00:12:17,160 --> 00:12:19,720 Look how far we've come with him, right? 238 00:12:19,720 --> 00:12:22,400 We will get through this together, yeah? 239 00:12:23,680 --> 00:12:27,040 Well, I'd better get to the careers fair. Yeah, get down there. 240 00:12:27,040 --> 00:12:29,080 Yeah. Reel 'em in. 241 00:12:29,080 --> 00:12:30,240 Good luck. 242 00:12:35,440 --> 00:12:38,360 Cupcake for your special guest? 243 00:12:38,360 --> 00:12:39,800 Thank you. 244 00:12:40,920 --> 00:12:43,680 Oi! These are not for pupils. 245 00:12:45,360 --> 00:12:46,960 Every time! 246 00:12:46,960 --> 00:12:50,120 The ones with the green icing are the boring ones. 247 00:12:50,120 --> 00:12:52,960 Sorry - non-dairy vegan. 248 00:12:52,960 --> 00:12:55,040 Can't wait to try one of those... 249 00:12:55,040 --> 00:12:56,760 I made them. 250 00:12:56,760 --> 00:12:59,960 I've had some wonderful feedback from the other guests. 251 00:13:01,200 --> 00:13:02,960 Do you do baking shows? 252 00:13:02,960 --> 00:13:05,240 Not really. Because if you did... 253 00:13:05,240 --> 00:13:07,000 Um, Nicole hasn't got very long 254 00:13:07,000 --> 00:13:08,640 and we do need to crack on. 255 00:13:11,080 --> 00:13:12,640 Thank you. 256 00:13:14,280 --> 00:13:18,280 Now, welcome, everyone, to the media session of today's careers fair. 257 00:13:18,280 --> 00:13:19,320 You're all in this group 258 00:13:19,320 --> 00:13:21,600 because your tests showed that you had creativity. 259 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 You've got problem-solving skills, 260 00:13:23,320 --> 00:13:25,160 you've got an aptitude for leadership - 261 00:13:25,160 --> 00:13:28,760 as has my very special guest today, 262 00:13:28,760 --> 00:13:32,520 who has gone on to achieve great things. 263 00:13:32,520 --> 00:13:36,400 This is reality TV producer Nicole Chester. 264 00:13:36,400 --> 00:13:38,480 APPLAUSE 265 00:13:38,480 --> 00:13:41,800 That makes it sound so much more glamorous than it really is. 266 00:13:41,800 --> 00:13:44,560 Now, Nicole has very kindly given up her time today, 267 00:13:44,560 --> 00:13:46,320 and we don't have her for very long, 268 00:13:46,320 --> 00:13:47,840 so, if you would like to talk to her, 269 00:13:47,840 --> 00:13:50,000 you need to get your questions ready in advance. 270 00:13:50,000 --> 00:13:53,280 And I know she can't reveal too much, 271 00:13:53,280 --> 00:13:57,440 but I can tell you Nicole is focusing on a new show 272 00:13:57,440 --> 00:14:00,000 all about aspiring young actors. 273 00:14:00,000 --> 00:14:01,440 What's she doing here? 274 00:14:02,560 --> 00:14:04,280 Hope's got permission to be here. 275 00:14:05,720 --> 00:14:07,760 Oh, I get it. 276 00:14:07,760 --> 00:14:10,760 Nepo Baby Drake gets special treatment. 277 00:14:10,760 --> 00:14:13,760 Must be nice to have a family like that. 278 00:14:13,760 --> 00:14:16,920 People who REALLY care about you. 279 00:14:16,920 --> 00:14:18,840 Just because my nan's the head, 280 00:14:18,840 --> 00:14:21,000 doesn't mean my family's perfect. 281 00:14:21,000 --> 00:14:23,680 But I found performing, my thing. 282 00:14:23,680 --> 00:14:26,040 Maybe you should try and find yours. 283 00:14:26,040 --> 00:14:29,280 Oh, and by the way, me getting special treatment, 284 00:14:29,280 --> 00:14:31,280 well, yeah. 285 00:14:31,280 --> 00:14:32,840 Showbiz is dead competitive. 286 00:14:32,840 --> 00:14:34,440 You have to do what you have to do. 287 00:14:35,800 --> 00:14:38,440 Can I talk to her now? You'll get your chance. Don't worry. 288 00:14:39,960 --> 00:14:42,560 Everyone's banging on about how I shouldn't see him. 289 00:14:42,560 --> 00:14:45,800 He is my dad. It's not up to nobody else. 290 00:14:45,800 --> 00:14:47,840 And do you want to see him? 291 00:14:47,840 --> 00:14:49,040 Ugh! 292 00:14:51,480 --> 00:14:53,760 He ain't perfect. 293 00:14:53,760 --> 00:14:55,120 No-one is. 294 00:14:55,120 --> 00:14:57,160 But he's family. 295 00:14:57,160 --> 00:14:59,440 You stick with family. 296 00:15:00,520 --> 00:15:05,520 Obviously, Agnes reckons I'm better off with Mike and Joe. 297 00:15:05,520 --> 00:15:07,800 But they're not your real family. 298 00:15:07,800 --> 00:15:10,800 And isn't it hard enough living with two gay men? 299 00:15:12,160 --> 00:15:13,640 I don't know. 300 00:15:13,640 --> 00:15:14,920 They're all right. 301 00:15:16,040 --> 00:15:17,080 But Mike... 302 00:15:18,160 --> 00:15:20,440 ..he's already going on about no-contact orders. 303 00:15:20,440 --> 00:15:22,000 Saying that... 304 00:15:23,760 --> 00:15:25,600 Saying that my dad abused me. 305 00:15:25,600 --> 00:15:27,240 Abused you? 306 00:15:27,240 --> 00:15:28,920 Well, this is Mike. 307 00:15:28,920 --> 00:15:31,400 This is the same copper that had your dad sent down. 308 00:15:31,400 --> 00:15:36,840 Mate, I am done having him tell me how to live my life. 309 00:15:39,760 --> 00:15:43,280 I'm not sure that is an appropriate question, Ashton. 310 00:15:43,280 --> 00:15:45,600 It's fine. I don't mind answering. 311 00:15:45,600 --> 00:15:48,760 No, Ashton, I haven't met Joey Essex. 312 00:15:48,760 --> 00:15:51,320 What about Molly-Mae? OK. 313 00:15:51,320 --> 00:15:53,800 I think there's time for maybe one more. 314 00:15:57,240 --> 00:15:59,880 Have you ever done a show about the occult? 315 00:15:59,880 --> 00:16:01,840 Tarot reading runs in me family. 316 00:16:01,840 --> 00:16:05,600 When I do the cards, it's like I don't have to think about it. 317 00:16:05,600 --> 00:16:07,880 Like, it just comes to me head. 318 00:16:07,880 --> 00:16:09,720 SCHOOL BELL RINGS 319 00:16:09,720 --> 00:16:12,440 Right, I think that's enough. Thank you. 320 00:16:12,440 --> 00:16:14,440 Please head to your next session. 321 00:16:14,440 --> 00:16:17,240 So I was thinking about me own web series 322 00:16:17,240 --> 00:16:20,760 about life as a teenage medium. That sounds great. 323 00:16:20,760 --> 00:16:22,840 Hey, I'm meant to be having time with Nicole! 324 00:16:22,840 --> 00:16:25,560 We're in the middle of talking now. I felt sorry for you. 325 00:16:25,560 --> 00:16:27,280 Now you're just doing this to spite me. 326 00:16:27,280 --> 00:16:30,520 You want to know why career fairs aren't for your year? 327 00:16:30,520 --> 00:16:32,720 Cos some of y'all aren't mature enough 328 00:16:32,720 --> 00:16:34,600 not to kick off in front of the guests. 329 00:16:34,600 --> 00:16:36,720 OK, let's break this up now. 330 00:16:36,720 --> 00:16:39,600 I've not had my chat yet, and I was promised ten minutes with her. 331 00:16:39,600 --> 00:16:42,200 I'm sorry, Nicole's busy now. She's got a work call. 332 00:16:42,200 --> 00:16:43,640 What a shame. 333 00:16:50,720 --> 00:16:52,240 That is a great question. 334 00:16:52,240 --> 00:16:54,680 And, absolutely, you can find yourselves 335 00:16:54,680 --> 00:16:56,760 in really high-pressure situations, 336 00:16:56,760 --> 00:16:59,600 so you do need to think on your feet and think as a team. 337 00:16:59,600 --> 00:17:02,560 Yeah, you want everyone on your team, don't you, Mike? 338 00:17:03,800 --> 00:17:07,040 Uh, yeah, as I was saying, teamwork is really important. 339 00:17:07,040 --> 00:17:11,280 So, is that all boys you want on your team, sir? 340 00:17:11,280 --> 00:17:14,960 No, as you can see, there are plenty of female officers as well now. 341 00:17:14,960 --> 00:17:16,520 Uh, did you have a question? 342 00:17:16,520 --> 00:17:19,800 But you're only interested in the male ones, aren't you? 343 00:17:19,800 --> 00:17:21,160 GROANING AND SNIGGERING 344 00:17:21,160 --> 00:17:23,160 Do you want to save your comments for after, Schuey? 345 00:17:23,160 --> 00:17:25,880 Oh, what? Are you going to give him some special alone time after this? 346 00:17:25,880 --> 00:17:29,440 Going on about abusers, I suppose it takes one to know one. Right! 347 00:17:29,440 --> 00:17:31,200 That's enough. 348 00:17:31,200 --> 00:17:34,400 Has anybody ELSE got any questions? 349 00:17:42,400 --> 00:17:43,880 Look... 350 00:17:43,880 --> 00:17:45,720 ..I know how to chop veg. 351 00:17:47,040 --> 00:17:49,360 Exhibit... 352 00:17:49,360 --> 00:17:50,400 ..A. 353 00:17:51,600 --> 00:17:53,400 OK. All right. 354 00:17:53,400 --> 00:17:55,160 Might not be my finest work, yeah? 355 00:17:55,160 --> 00:17:56,760 But what does it matter anyway? 356 00:17:56,760 --> 00:17:58,920 Cos they all go down the same way. 357 00:17:58,920 --> 00:18:00,680 You need to master the basics. 358 00:18:00,680 --> 00:18:02,520 Yeah? 359 00:18:02,520 --> 00:18:04,360 So does someone else. 360 00:18:07,480 --> 00:18:09,000 Look, I just thought 361 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 that my first day working in the kitchen would be 362 00:18:11,800 --> 00:18:14,400 much more fun than just chopping up some veg. 363 00:18:16,680 --> 00:18:18,040 Start again. 364 00:18:18,040 --> 00:18:20,800 No, you've got to be kidding, right? 365 00:18:20,800 --> 00:18:22,760 What type of induction is this? 366 00:18:22,760 --> 00:18:26,760 I want it perfectly diced by the time I get back. 367 00:18:26,760 --> 00:18:31,040 Or I might start thinking that you are not up to the job. 368 00:18:44,920 --> 00:18:46,160 How did it go with Nicole? 369 00:18:47,440 --> 00:18:50,480 I messed up. I made myself look stupid in front of her, 370 00:18:50,480 --> 00:18:53,040 now Portia's all over her. I know you're talented, 371 00:18:53,040 --> 00:18:56,600 but all this singing and dancing stuff, it's really competitive. 372 00:18:56,600 --> 00:19:00,520 It's not a stable career and not everyone can make it. 373 00:19:00,520 --> 00:19:02,400 Kill my dreams, why don't you! 374 00:19:02,400 --> 00:19:05,400 Well, I'm just trying to give you the best advice for your future. 375 00:19:05,400 --> 00:19:07,600 Well, I don't want a normal job. This is who I am! 376 00:19:07,600 --> 00:19:10,160 Right, well, if you want it that much, you have to fight for it. 377 00:19:10,160 --> 00:19:11,720 Go and talk to her. She's busy. 378 00:19:11,720 --> 00:19:14,600 You're a Drake! We don't give up that easily. 379 00:19:14,600 --> 00:19:18,280 She's a reality producer, and you love reality TV. 380 00:19:18,280 --> 00:19:21,040 So why don't you pitch her one of your own ideas? 381 00:19:21,040 --> 00:19:22,920 Or better still, why don't you make it, 382 00:19:22,920 --> 00:19:25,080 so you've got something to show her? Huh? 383 00:19:25,080 --> 00:19:27,640 Well, you've got your phone, haven't you? 384 00:19:27,640 --> 00:19:31,720 How about Life At Waterloo Road Through The Eyes Of Hope? 385 00:19:34,760 --> 00:19:35,920 That's amazing. 386 00:19:37,240 --> 00:19:40,120 But what if it's lame? Well, make it good, 387 00:19:40,120 --> 00:19:42,240 and then it won't be lame. 388 00:19:42,240 --> 00:19:45,160 That will blow everyone else's ideas out of the water. 389 00:19:53,280 --> 00:19:56,280 I'm Hope Drake, and this is Waterloo Road School. 390 00:19:56,280 --> 00:19:59,600 It's careers fair day and I'm going to show you what's going on. 391 00:20:02,280 --> 00:20:05,560 So, how was the surveyor? I'm not going to lie... 392 00:20:05,560 --> 00:20:07,200 I've still no idea what they do. 393 00:20:07,200 --> 00:20:09,520 What if I never find a job I'm excited about? 394 00:20:09,520 --> 00:20:12,080 Of course you will. But what if I don't? 395 00:20:12,080 --> 00:20:14,800 I don't want to just be Noel's wife. 396 00:20:14,800 --> 00:20:18,040 Look, don't let today get to you. It's just one careers fair. 397 00:20:18,040 --> 00:20:19,640 You'll find your thing. 398 00:20:24,080 --> 00:20:25,320 Schuey! 399 00:20:27,440 --> 00:20:29,720 You were absolutely foul to Mike. 400 00:20:29,720 --> 00:20:31,400 What are you both doing? 401 00:20:31,400 --> 00:20:32,760 We were just messing. 402 00:20:33,800 --> 00:20:37,160 And you, Tyler, you sounded homophobic to me. 403 00:20:37,160 --> 00:20:38,960 Mike doesn't deserve that. 404 00:20:38,960 --> 00:20:41,280 Yeah, well, he had it coming. 405 00:20:41,280 --> 00:20:42,960 You made a right show of him. 406 00:20:42,960 --> 00:20:46,240 OK, um, I'll apologise later. 407 00:20:46,240 --> 00:20:48,320 Agnes, you need to calm down. 408 00:20:48,320 --> 00:20:49,840 Don't talk to me like that. 409 00:20:49,840 --> 00:20:51,760 He's right. Just... 410 00:20:51,760 --> 00:20:53,520 HE TAKES A DEEP BREATH 411 00:20:55,200 --> 00:20:56,720 Thanks. 412 00:21:01,560 --> 00:21:02,840 Thanks a lot. 413 00:21:07,040 --> 00:21:10,480 And now, I'm going to show you my favourite part of the school. 414 00:21:11,720 --> 00:21:13,720 It's where all the magic happens. 415 00:21:22,000 --> 00:21:23,160 Oh, my... 416 00:21:23,160 --> 00:21:24,760 I'm so sorry. 417 00:21:25,920 --> 00:21:27,080 Hope! 418 00:21:28,160 --> 00:21:29,360 Hope... 419 00:21:29,360 --> 00:21:31,840 Hope! Uh... 420 00:21:31,840 --> 00:21:34,440 Uh, I'm sorry. 421 00:21:34,440 --> 00:21:36,400 You shouldn't have seen that. 422 00:21:36,400 --> 00:21:39,920 I don't need to know. No, I really am sorry. 423 00:21:39,920 --> 00:21:43,440 We shouldn't have been doing that on school premises. 424 00:21:44,680 --> 00:21:47,560 No, no, you shouldn't, should ya? 425 00:21:47,560 --> 00:21:52,000 No, and you shouldn't have been filming without permission. 426 00:21:53,080 --> 00:21:54,520 Probably not. 427 00:21:54,520 --> 00:21:56,800 So, let's delete that, shall we? 428 00:21:56,800 --> 00:22:00,920 And I would be grateful if you didn't mention this to anyone. 429 00:22:02,560 --> 00:22:04,200 Anyone like... 430 00:22:04,200 --> 00:22:05,320 ..my nan? 431 00:22:09,160 --> 00:22:11,720 I suppose I could forget about the whole thing. 432 00:22:11,720 --> 00:22:14,120 Might even delete it... 433 00:22:14,120 --> 00:22:15,680 ..if I got to speak to Nicole. 434 00:22:15,680 --> 00:22:17,640 So it's like that, then, is it? 435 00:22:17,640 --> 00:22:19,880 Got a terrible memory, me. 436 00:22:19,880 --> 00:22:21,520 Forget all sorts. 437 00:22:21,520 --> 00:22:25,080 Come back to the studio after break and I will ask her to speak to you. 438 00:22:25,080 --> 00:22:26,280 Great. 439 00:22:26,280 --> 00:22:27,920 Oh, and by the way, 440 00:22:27,920 --> 00:22:30,960 my memory could come back at any time. 441 00:22:30,960 --> 00:22:34,160 So, I would be careful around me, if I were you. 442 00:22:37,200 --> 00:22:39,120 HE SIGHS 443 00:22:42,800 --> 00:22:45,600 Did you find her? I knew we shouldn't have done that. 444 00:22:45,600 --> 00:22:48,440 It's fine. It was only a kiss. On school premises! 445 00:22:48,440 --> 00:22:50,240 Well, I've struck a deal with her. 446 00:22:50,240 --> 00:22:52,600 Well, she has struck a deal with me. 447 00:22:54,800 --> 00:22:56,760 She's going to keep quiet 448 00:22:56,760 --> 00:22:58,640 if she gets some time with you 449 00:22:58,640 --> 00:23:01,920 and whatever she wants from me for the rest of term. 450 00:23:03,120 --> 00:23:07,120 Well, she's certainly got showbiz determination. Yeah! 451 00:23:09,360 --> 00:23:12,640 What about the video? Don't worry, I'll make her delete it. 452 00:23:15,720 --> 00:23:18,720 Ugh, you're not going to let people eat those? 453 00:23:19,960 --> 00:23:21,680 It's fine. It's the ten-second rule isn't, it? 454 00:23:21,680 --> 00:23:23,560 It's been a lot longer than that. 455 00:23:23,560 --> 00:23:26,520 They'll taste of carpet and who knows what else. 456 00:23:26,520 --> 00:23:29,880 Yeah, well, um, the bell's going to go soon. 457 00:23:31,400 --> 00:23:33,720 Where were we? SHE CHUCKLES 458 00:23:37,080 --> 00:23:38,920 SCHOOL BELL RINGS 459 00:23:41,760 --> 00:23:43,240 Yeah, it was awful. 460 00:23:43,240 --> 00:23:46,520 I'm starting to think that Tyler's a bad influence on him. 461 00:23:46,520 --> 00:23:48,960 He doesn't need Tyler to make him think like that. 462 00:23:48,960 --> 00:23:50,560 Tyler might've started it, 463 00:23:50,560 --> 00:23:54,040 but Schuey didn't stop him or defend me. He joined in. 464 00:23:55,400 --> 00:23:57,640 Yeah, but he doesn't mean it. 465 00:23:57,640 --> 00:23:59,600 He has been making progress. 466 00:23:59,600 --> 00:24:03,080 Joe, I warned you when he vandalised the rainbow walkway, and now this. 467 00:24:05,840 --> 00:24:08,160 Honestly, after today, I don't think I can carry on 468 00:24:08,160 --> 00:24:10,320 living under the same roof as him. 469 00:24:10,320 --> 00:24:13,080 You don't mean that. I have to deal with enough hate at work. 470 00:24:13,080 --> 00:24:15,600 I don't need to face it when I'm home! 471 00:24:17,720 --> 00:24:19,160 Yeah, yeah, yeah. 472 00:24:19,160 --> 00:24:21,200 No, yeah. And nor should you have to. 473 00:24:21,200 --> 00:24:23,760 Right, so, we, we're going to talk to him. 474 00:24:23,760 --> 00:24:25,960 It ain't going to make any difference. 475 00:24:27,360 --> 00:24:29,360 How can we live with a bigot? 476 00:24:33,920 --> 00:24:36,360 Right, well, what do we do then? 477 00:24:36,360 --> 00:24:38,920 Because if we turn our backs on him, 478 00:24:38,920 --> 00:24:40,480 where does he go? 479 00:24:40,480 --> 00:24:41,840 His dad's? 480 00:24:43,000 --> 00:24:44,120 I don't know. 481 00:24:46,040 --> 00:24:47,480 He's done wrong... 482 00:24:48,680 --> 00:24:50,240 ..right? Really wrong. 483 00:24:50,240 --> 00:24:51,760 But he is a vulnerable kid, 484 00:24:51,760 --> 00:24:53,320 and look at the role model he's had. 485 00:24:55,360 --> 00:24:57,480 I need to get back to the station. 486 00:24:57,480 --> 00:25:02,360 We're going to talk about this, right, properly, later, yeah? 487 00:25:19,440 --> 00:25:21,400 Can I help? No, no, no. 488 00:25:21,400 --> 00:25:23,200 That's enough, OK. 489 00:25:27,560 --> 00:25:30,080 Oh, leave it, will you? 490 00:25:30,080 --> 00:25:31,680 Do you need any help? 491 00:25:31,680 --> 00:25:33,840 Can't you see I'm busy? OK! 492 00:25:33,840 --> 00:25:36,600 Americana dreams 493 00:25:39,560 --> 00:25:41,440 BLENDER WHIRS 494 00:25:41,440 --> 00:25:43,120 BOTH YELL 495 00:25:43,120 --> 00:25:44,480 Not again! 496 00:25:44,480 --> 00:25:45,960 I'm sorry, right?! 497 00:25:45,960 --> 00:25:47,720 I'm sorry! Clean that up! 498 00:25:47,720 --> 00:25:51,080 house and job as well 499 00:25:58,280 --> 00:26:00,640 Just thinking we could go for pizza tonight. 500 00:26:00,640 --> 00:26:02,480 Actually, do you mind if we did it another time? 501 00:26:02,480 --> 00:26:04,120 I'm going to the cinema. 502 00:26:04,120 --> 00:26:05,680 Yeah, what are you seeing? 503 00:26:05,680 --> 00:26:07,400 I could come along. 504 00:26:07,400 --> 00:26:09,240 I'm going with Izzy. 505 00:26:09,240 --> 00:26:11,800 So, I can't come, then. She doesn't like me, does she? 506 00:26:11,800 --> 00:26:14,400 No, of course she does. It's just... 507 00:26:14,400 --> 00:26:17,520 I need to spend some time with her on my own, 508 00:26:17,520 --> 00:26:19,880 because we're sort of together. 509 00:26:19,880 --> 00:26:22,280 SHE SCOFFS What, you're seeing her? 510 00:26:22,280 --> 00:26:24,480 Early days, but, yeah. 511 00:26:25,840 --> 00:26:27,960 Right, if that's what you're into. 512 00:26:27,960 --> 00:26:30,040 I know she's not your favourite person, 513 00:26:30,040 --> 00:26:31,640 but at least give her a chance. 514 00:26:31,640 --> 00:26:33,080 Oh, come on, Ben! 515 00:26:33,080 --> 00:26:35,080 You could do so much better than her. 516 00:26:35,080 --> 00:26:37,240 She's...a user. 517 00:26:37,240 --> 00:26:39,960 She's smug, vain, annoying. 518 00:26:39,960 --> 00:26:42,320 I didn't think you were like this. 519 00:26:42,320 --> 00:26:45,240 I thought you were cool and not into slagging other girls off. 520 00:26:46,440 --> 00:26:48,040 I'm not. 521 00:26:48,040 --> 00:26:50,920 Sorry. I shouldn't have said all of that. 522 00:26:50,920 --> 00:26:53,640 I just can't help it if I think you could do better. 523 00:26:56,560 --> 00:26:57,880 Fine. 524 00:26:57,880 --> 00:27:00,160 If you're happy, then I'm happy for you. 525 00:27:08,640 --> 00:27:10,160 HOPE, It's careers fair day 526 00:27:10,160 --> 00:27:12,120 and I'm going to show you what's going on. 527 00:27:12,120 --> 00:27:13,640 You've got a lot of passion, 528 00:27:13,640 --> 00:27:15,280 and you're very confident. 529 00:27:15,280 --> 00:27:16,760 I love it, Miss. 530 00:27:16,760 --> 00:27:19,800 I love acting and singing - all of it. 531 00:27:19,800 --> 00:27:21,680 And doing this today, 532 00:27:21,680 --> 00:27:24,000 I know it's, like, only a video diary, 533 00:27:24,000 --> 00:27:26,840 but I really wanted to show you what I could do. 534 00:27:26,840 --> 00:27:29,240 You remind me of myself when I was your age. 535 00:27:29,240 --> 00:27:31,240 I could never sing, 536 00:27:31,240 --> 00:27:32,800 but I loved TV. 537 00:27:32,800 --> 00:27:34,600 Really loved it. 538 00:27:34,600 --> 00:27:38,800 I had no idea how to get into it or how it all worked or anything. 539 00:27:38,800 --> 00:27:41,960 I just knew it's what I wanted to do. 540 00:27:41,960 --> 00:27:43,920 Yeah, that's how I feel. 541 00:27:43,920 --> 00:27:46,440 Like, I know I'm meant to be a performer. 542 00:27:46,440 --> 00:27:48,480 I've known it since I was little. 543 00:27:48,480 --> 00:27:49,880 I just really want it. 544 00:27:49,880 --> 00:27:52,720 And that passion will take you far, Hope. 545 00:27:52,720 --> 00:27:56,000 Passion, talent and hard work. 546 00:27:56,000 --> 00:27:57,400 I'm not afraid of that. 547 00:27:57,400 --> 00:28:00,320 I know it's going to be really competitive. 548 00:28:00,320 --> 00:28:03,560 I think you've got what it takes. Thank you. 549 00:28:03,560 --> 00:28:05,080 Honestly, thank you. 550 00:28:07,760 --> 00:28:11,080 Mr Donovan mentioned you were doing a new show 551 00:28:11,080 --> 00:28:13,720 about young...actors? 552 00:28:13,720 --> 00:28:15,040 SHE LAUGHS 553 00:28:15,040 --> 00:28:17,640 Tenacity is also key. 554 00:28:17,640 --> 00:28:20,040 It means never giving up. 555 00:28:21,240 --> 00:28:23,200 Look, I can't promise anything, 556 00:28:23,200 --> 00:28:25,760 and we're way too early in the process, but... 557 00:28:26,880 --> 00:28:28,560 ..I'll keep you in mind. 558 00:28:28,560 --> 00:28:30,800 Thank you. That is amazing! 559 00:28:32,000 --> 00:28:34,600 Can I give you my details, just so you don't forget? 560 00:28:34,600 --> 00:28:38,200 Tell you what, I'll ask Mr Donovan to pass them over to me. 561 00:28:38,200 --> 00:28:41,920 And don't worry, Hope, I'm not going to forget you. 562 00:28:41,920 --> 00:28:44,640 I think Nicole needs to go now, Hope. 563 00:28:44,640 --> 00:28:46,120 Of course, yeah. 564 00:28:46,120 --> 00:28:48,240 Thank you so much. 565 00:28:48,240 --> 00:28:50,120 You've really inspired me. 566 00:28:52,320 --> 00:28:54,400 I know the next piece I want to film. 567 00:28:58,840 --> 00:29:01,960 "Vegan and dairy-free." Can I have one of these? 568 00:29:01,960 --> 00:29:03,520 You can have whatever you like. 569 00:29:07,200 --> 00:29:08,800 I think she's going to be irritating me 570 00:29:08,800 --> 00:29:11,080 for the rest of the year, don't you? NICOLE CHUCKLES 571 00:29:13,800 --> 00:29:15,640 Hey... 572 00:29:17,360 --> 00:29:18,840 You're still in a mood, eh? 573 00:29:20,120 --> 00:29:22,320 I said I'll apologise to Mike. 574 00:29:23,360 --> 00:29:25,040 What about apologising to me? 575 00:29:26,320 --> 00:29:27,640 For what? 576 00:29:31,360 --> 00:29:33,920 Taking sides with Tyler. Come on! 577 00:29:33,920 --> 00:29:35,760 Agnes, he's my mate. 578 00:29:35,760 --> 00:29:38,440 Who you've known for, like, five minutes. 579 00:29:39,600 --> 00:29:41,400 I'm supposed to be your girlfriend. 580 00:29:41,400 --> 00:29:43,240 He was right, though. 581 00:29:43,240 --> 00:29:44,920 You needed to calm down. 582 00:29:49,880 --> 00:29:51,440 I needed to calm down, 583 00:29:51,440 --> 00:29:54,600 but you can't see how wrong all that stuff you said was? 584 00:29:55,920 --> 00:29:58,960 You just don't like him. No, I don't. 585 00:29:58,960 --> 00:30:01,720 Not if he's going to make you do stuff like that. Mmm. 586 00:30:02,920 --> 00:30:04,200 Right, no-one... 587 00:30:04,200 --> 00:30:05,440 ..can make me... 588 00:30:06,480 --> 00:30:08,080 ..do anything. 589 00:30:08,080 --> 00:30:10,200 OK? I can think for myself, you know? 590 00:30:10,200 --> 00:30:13,440 That doesn't make it any better, Schuey. 591 00:30:13,440 --> 00:30:15,360 You know, when you apologised to Cat, 592 00:30:15,360 --> 00:30:18,520 I really thought that you were getting somewhere. 593 00:30:18,520 --> 00:30:19,800 Sorry. 594 00:30:21,520 --> 00:30:25,680 Didn't mean to let down perfect Saint Agnes again. 595 00:30:25,680 --> 00:30:27,640 What is wrong with you today? 596 00:30:27,640 --> 00:30:29,680 A lot, according to you. 597 00:30:29,680 --> 00:30:32,000 I'm too hard, too dumb, too judgmental. 598 00:30:32,000 --> 00:30:33,520 I've had enough of this. 599 00:30:33,520 --> 00:30:36,640 See, you're always having a go at me 600 00:30:36,640 --> 00:30:39,440 when you're the one that's being judgmental. 601 00:30:40,720 --> 00:30:42,400 OK? What, all because I don't agree 602 00:30:42,400 --> 00:30:44,040 with every little thing you say? 603 00:30:45,920 --> 00:30:47,480 Of course I'm going to judge you, Schuey, 604 00:30:47,480 --> 00:30:50,160 when you're being hateful and homophobic like this. 605 00:30:55,600 --> 00:30:58,080 If I'm so bad... 606 00:31:00,240 --> 00:31:01,600 ..why are you even with us? 607 00:31:04,440 --> 00:31:05,800 Sometimes I don't know. 608 00:31:09,360 --> 00:31:10,720 Right. 609 00:31:12,640 --> 00:31:14,120 I like you, Shuey. 610 00:31:16,000 --> 00:31:17,240 You know I do. 611 00:31:20,120 --> 00:31:22,280 I just can't be with someone who's so intolerant 612 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 to anyone different to them. 613 00:31:25,720 --> 00:31:27,040 Your sister's right... 614 00:31:29,840 --> 00:31:31,200 ..you can't change. 615 00:31:33,840 --> 00:31:34,880 So... 616 00:31:36,720 --> 00:31:38,200 ..you're saying we're done? 617 00:31:41,280 --> 00:31:42,840 Is that what you want? 618 00:31:42,840 --> 00:31:44,640 It's obviously what you want. 619 00:32:05,040 --> 00:32:07,640 I've kissed goodbye to your little tarot card idea, 620 00:32:07,640 --> 00:32:09,000 because Nicole loved me. 621 00:32:09,000 --> 00:32:10,760 I've seen you all day filming, 622 00:32:10,760 --> 00:32:13,680 making yourself the centre of attention. 623 00:32:13,680 --> 00:32:15,320 Because I deserve to be. 624 00:32:15,320 --> 00:32:18,360 You really think you're summat, don't you? 625 00:32:18,360 --> 00:32:19,480 I know I am. 626 00:32:19,480 --> 00:32:21,480 And you're going to be sat on your sofa watching me 627 00:32:21,480 --> 00:32:22,840 when I'm a big star in the future. 628 00:32:22,840 --> 00:32:26,320 Big star. More like a Z-list attention-seeking little cow! 629 00:32:29,960 --> 00:32:31,320 Oh, here we go. 630 00:32:31,320 --> 00:32:33,520 Drama queen putting on you're upset 631 00:32:33,520 --> 00:32:36,000 because you can't take someone having a go at you. 632 00:32:36,000 --> 00:32:37,560 HEARTBEAT 633 00:32:37,560 --> 00:32:39,200 Something's happening. 634 00:32:39,200 --> 00:32:40,720 Hope, what's up with you? 635 00:32:42,520 --> 00:32:44,960 She's putting it on! Get my bag. Look at her. 636 00:32:46,960 --> 00:32:49,720 What's in it? What am I looking for? 637 00:32:49,720 --> 00:32:51,480 My bracelet. What's that? 638 00:32:51,480 --> 00:32:52,920 Something's wrong. 639 00:32:52,920 --> 00:32:55,080 Portia, she needs help. Hope! 640 00:32:55,080 --> 00:32:57,720 Hope, what is it? She's asking us to check her bracelet. 641 00:32:57,720 --> 00:32:59,760 Hope! I can't breathe. Hope, what is it? 642 00:32:59,760 --> 00:33:01,920 Read it. What does it say? 643 00:33:01,920 --> 00:33:03,880 It says she has allergies. 644 00:33:05,440 --> 00:33:07,520 Miss! Sir! Come here, quick! 645 00:33:07,520 --> 00:33:09,760 What is it? 646 00:33:09,760 --> 00:33:12,120 She's got allergies. 647 00:33:12,120 --> 00:33:13,760 Hope? 648 00:33:13,760 --> 00:33:16,440 Hope, have you got one of those pen things? 649 00:33:16,440 --> 00:33:18,360 Hope? 650 00:33:18,360 --> 00:33:19,920 GASPS 651 00:33:19,920 --> 00:33:22,040 You're all right. Everyone, get back! 652 00:33:22,040 --> 00:33:24,360 Have you got a pen? 653 00:33:24,360 --> 00:33:26,520 She's going to be fine. Is that her bag? 654 00:33:26,520 --> 00:33:28,760 Hope, can you hear us, darling? Yeah? 655 00:33:28,760 --> 00:33:31,440 It's going to be OK. Go and get Mrs Drake. 656 00:33:31,440 --> 00:33:34,360 The rest of you, can you clear out, please, and give us some space? 657 00:33:34,360 --> 00:33:36,240 Everything's going to be all right. 658 00:33:36,240 --> 00:33:37,640 Ambulance, please. 659 00:33:37,640 --> 00:33:40,240 Waterloo Road School. Do you know how to use that? 660 00:33:40,240 --> 00:33:41,720 I've never done it before. 661 00:33:41,720 --> 00:33:45,160 You're going to feel so much better once you've had this pen, I promise. 662 00:33:52,680 --> 00:33:55,960 Ta-da! Ah! Secret stash. Wow. 663 00:33:55,960 --> 00:33:57,720 Oh, look at that. 664 00:33:58,920 --> 00:34:00,600 Oh! 665 00:34:00,600 --> 00:34:02,200 Oh. Mmm! 666 00:34:03,240 --> 00:34:05,160 Mmm. That is good. 667 00:34:05,160 --> 00:34:09,080 We should have career day every day. 668 00:34:09,080 --> 00:34:12,400 The lesser-spotted Drake in her natural habitat. 669 00:34:12,400 --> 00:34:15,040 You mean Dragon Drake. I know that's what they call me. 670 00:34:15,040 --> 00:34:18,200 I don't know, I reckon the grandkids have softened you up. 671 00:34:19,480 --> 00:34:21,320 It's Hope. 672 00:34:22,480 --> 00:34:24,480 Hope, come on, darling. Is her breathing any better? 673 00:34:24,480 --> 00:34:26,720 I don't know, I can't tell. What are they saying? 674 00:34:26,720 --> 00:34:28,840 They're just asking about her breathing. How long does it take 675 00:34:28,840 --> 00:34:30,880 to kick in? I thought it's supposed to kick in straight away. 676 00:34:30,880 --> 00:34:33,280 She's not looking any better. She's got a rash. 677 00:34:33,280 --> 00:34:35,760 Yeah, she's had one pen. They're asking about another pen. 678 00:34:35,760 --> 00:34:37,040 Is there one in the bag? 679 00:34:37,040 --> 00:34:39,360 I mean, there's got to be another one on site, right? 680 00:34:39,360 --> 00:34:40,640 I don't know. 681 00:34:42,040 --> 00:34:43,440 What's she been eating? 682 00:34:43,440 --> 00:34:45,520 Declan said it was one of those cupcakes. 683 00:34:48,160 --> 00:34:51,280 Hope! She's not breathing properly. You need to hurry up. 684 00:34:51,280 --> 00:34:52,600 What is taking so long? 685 00:34:52,600 --> 00:34:55,400 OK, don't panic, everything's going to be OK, Hope. 686 00:34:55,400 --> 00:34:56,880 Hope. It's Nan, love. 687 00:34:59,160 --> 00:35:00,720 Where's her adrenaline pen? 688 00:35:00,720 --> 00:35:03,640 I've done it. What? I don't know why it's not working. 689 00:35:03,640 --> 00:35:05,360 I think I did it right. Where's the ambulance? 690 00:35:05,360 --> 00:35:07,040 They're still saying a few minutes away. 691 00:35:07,040 --> 00:35:10,080 They want us to give her another pen. We need another pen now. 692 00:35:11,680 --> 00:35:12,960 Mitch, are you there? 693 00:35:12,960 --> 00:35:14,840 Is that you?! Yeah, they sprung it on me. 694 00:35:14,840 --> 00:35:17,240 Just, come on! Do your job. 695 00:35:17,240 --> 00:35:18,880 Wendy, you all right? 696 00:35:18,880 --> 00:35:21,000 Listen, we need an adrenaline pen. 697 00:35:21,000 --> 00:35:22,640 Hope's having an allergic reaction. 698 00:35:22,640 --> 00:35:24,520 Where do you keep it? 699 00:35:24,520 --> 00:35:27,000 I don't know. Didn't the previous SenCo give you a handover? 700 00:35:27,000 --> 00:35:28,480 No, they didn't get a chance. 701 00:35:30,400 --> 00:35:31,520 Where's that ambulance? 702 00:35:31,520 --> 00:35:33,680 I don't know, they just keep saying it's been dispatched. 703 00:35:33,680 --> 00:35:36,680 Stella, don't worry. The second pen, it's on its way. 704 00:35:39,200 --> 00:35:41,440 Have you got it? Yeah. Hope, love, it's Nanna. 705 00:35:41,440 --> 00:35:43,040 We've got the second pen. 706 00:35:43,040 --> 00:35:45,200 Yeah, just do it straight away. 707 00:35:45,200 --> 00:35:47,720 It's months out of date. It's out of date. 708 00:35:47,720 --> 00:35:48,960 They say just use it. 709 00:36:06,080 --> 00:36:07,680 Ben! Ben. 710 00:36:09,120 --> 00:36:12,480 Look, we're busy here, Cat. You need to come, it's Hope. 711 00:36:12,480 --> 00:36:13,880 Now! 712 00:36:19,000 --> 00:36:20,640 I don't think she's breathing. 713 00:36:20,640 --> 00:36:22,040 Look, we can't wait any longer. 714 00:36:22,040 --> 00:36:23,840 I'm passing you on to my colleague. 715 00:36:23,840 --> 00:36:27,840 Hello? Yeah. Yeah, he's just starting the CPR now. 716 00:36:27,840 --> 00:36:30,720 No, I think they're here now. Yeah. Thank you. Bye. 717 00:36:30,720 --> 00:36:32,280 This is my granddaughter. 718 00:36:32,280 --> 00:36:34,640 What's her name? Hope, she's 13. 719 00:36:35,720 --> 00:36:37,160 She's allergic to dairy. 720 00:36:37,160 --> 00:36:39,640 Do you want to step out for a second? Thanks. 721 00:36:39,640 --> 00:36:41,600 Does anybody know what Hope ate? 722 00:36:41,600 --> 00:36:43,120 I think it was that cake. 723 00:36:44,960 --> 00:36:47,400 But it's a canteen, it could have been anything. 724 00:36:48,720 --> 00:36:50,480 Her adrenaline pen's in her bag. 725 00:36:50,480 --> 00:36:52,920 Ben, we've given her two but it's made no difference. 726 00:36:52,920 --> 00:36:54,320 She's got the best help now. 727 00:36:54,320 --> 00:36:56,720 We're doing everything that we can. Just keep going. 728 00:36:56,720 --> 00:36:58,160 You're doing really well. 729 00:37:09,640 --> 00:37:11,880 Your guardians have been contacted. 730 00:37:11,880 --> 00:37:13,520 Please make your usual way home. 731 00:37:13,520 --> 00:37:15,520 SIREN BLARES 732 00:37:18,360 --> 00:37:22,840 I've worked in our school canteen for years, 733 00:37:22,840 --> 00:37:26,240 and I've seen a couple of allergic reactions. 734 00:37:26,240 --> 00:37:29,560 I've never seen anything like that. 735 00:37:29,560 --> 00:37:31,520 You can't stop work. 736 00:37:32,920 --> 00:37:36,360 Yeah, it's today's allergen list. 737 00:37:36,360 --> 00:37:38,760 Someone said Hope's allergic to dairy. 738 00:37:38,760 --> 00:37:42,600 It's my job to check the list, not yours. 739 00:37:42,600 --> 00:37:46,240 Yeah, I know, but look, the only thing on today's menu 740 00:37:46,240 --> 00:37:48,720 with dairy in it was the soup, right? 741 00:37:48,720 --> 00:37:50,440 And she'd have known not to eat it, 742 00:37:50,440 --> 00:37:52,640 but we didn't end up serving it anyway because of... 743 00:37:52,640 --> 00:37:54,080 ..me and the blender. 744 00:37:58,240 --> 00:38:00,040 That poor girl. 745 00:38:00,040 --> 00:38:03,000 It's bad, but she's gone to the hospital. 746 00:38:03,000 --> 00:38:04,600 Hopefully she's going to be OK. 747 00:38:46,720 --> 00:38:49,080 SIREN BLARES 748 00:38:51,280 --> 00:38:52,840 PHONE RINGS, FOOTSTEPS 749 00:39:20,560 --> 00:39:22,600 WATER GURGLES 750 00:39:29,120 --> 00:39:30,920 I can't just sit here. 751 00:40:50,680 --> 00:40:52,600 Are you OK, Darius? 752 00:40:54,800 --> 00:40:56,720 You were brilliant before, 753 00:40:56,720 --> 00:40:59,160 getting on the phone to the ambulance like that, 754 00:40:59,160 --> 00:41:01,000 and giving them all that info. 755 00:41:10,000 --> 00:41:13,280 Yeah. Excuse me. Sorry, just please give me a minute. 756 00:41:13,280 --> 00:41:14,320 Yes. 757 00:41:22,840 --> 00:41:24,480 Any news? 758 00:41:26,360 --> 00:41:27,800 No news. 759 00:41:49,920 --> 00:41:52,480 Time of death, 14:02. 760 00:41:56,720 --> 00:41:59,280 That's my granddaughter. I'm so sorry. 761 00:42:08,040 --> 00:42:09,560 Is there someone I can call? 762 00:42:12,560 --> 00:42:13,760 I'm shaking... 763 00:42:13,760 --> 00:42:15,080 I'm shaking. 764 00:42:58,800 --> 00:43:01,200 It should be me. BUZZER RINGS 765 00:43:34,600 --> 00:43:35,680 Mum? 766 00:43:43,400 --> 00:43:45,360 What are you doing here? 767 00:43:45,360 --> 00:43:47,600 The doctors didn't tell me you were coming. 768 00:43:49,440 --> 00:43:51,320 I need to talk to you. Yeah. 769 00:43:52,600 --> 00:43:55,080 Yeah, I've been thinking that we need to talk. 770 00:43:56,680 --> 00:44:00,000 I know things haven't always been easy with us, but I... 771 00:44:03,640 --> 00:44:06,160 It was good of you to take the kids on. 772 00:44:08,800 --> 00:44:10,120 How are they? 773 00:44:12,400 --> 00:44:14,640 They're not misbehaving, are they? 774 00:44:14,640 --> 00:44:16,400 Um... 775 00:44:16,400 --> 00:44:19,920 Samantha... No, I know that Hope can be a handful. 776 00:44:24,960 --> 00:44:26,280 What is it? 777 00:44:31,360 --> 00:44:32,560 Look, Ben's here. 778 00:44:32,560 --> 00:44:35,200 Why isn't he coming in? Where's Hope? 779 00:44:35,200 --> 00:44:38,040 She's not still upset I missed her show, is she? 780 00:44:38,040 --> 00:44:41,680 No, no, it's not that. I will make it up to her. 781 00:44:41,680 --> 00:44:43,520 Something's happened at school. 782 00:44:43,520 --> 00:44:46,120 We're not sure how but she... 783 00:44:48,960 --> 00:44:52,000 ..she had something that she shouldn't have. 784 00:44:52,000 --> 00:44:54,920 You know she's allergic to dairy, and she's got a pen in her bag. 785 00:44:54,920 --> 00:44:57,800 Yes, and when we realised what was happening, 786 00:44:57,800 --> 00:44:59,600 we used the adrenaline pen. 787 00:45:01,400 --> 00:45:04,520 We used two, but it wasn't enough. 788 00:45:04,520 --> 00:45:07,360 So, what, is she in hospital? 789 00:45:09,280 --> 00:45:11,080 I'm so, so sorry, Sarah. 790 00:45:13,040 --> 00:45:15,120 The doctors did everything they could. 791 00:45:15,120 --> 00:45:16,560 So, what? Where is she? 792 00:45:17,640 --> 00:45:19,600 I'm so, so sorry, Sarah. 793 00:45:23,480 --> 00:45:24,560 She's gone. 794 00:45:28,280 --> 00:45:30,600 She's gone? What...? 795 00:45:30,600 --> 00:45:32,240 She's... 796 00:45:32,240 --> 00:45:33,360 ..died. 797 00:45:35,600 --> 00:45:36,640 No. 798 00:45:40,160 --> 00:45:41,440 No. 799 00:45:43,600 --> 00:45:46,240 No, no, but I... 800 00:45:46,240 --> 00:45:47,600 No! 801 00:45:47,600 --> 00:45:49,120 No, she's my... 802 00:45:50,600 --> 00:45:52,240 She's my baby! 803 00:45:53,680 --> 00:45:54,840 Mum! 804 00:45:54,840 --> 00:45:58,080 My baby! 805 00:45:58,080 --> 00:45:59,640 It's OK, it's OK. 806 00:46:03,600 --> 00:46:04,680 No! 807 00:46:05,880 --> 00:46:09,440 SARAH SCREAMS 808 00:46:18,160 --> 00:46:19,480 I just had a call. 809 00:46:21,280 --> 00:46:22,680 Hope didn't make it. 810 00:46:27,920 --> 00:46:30,640 I know this is a difficult time, 811 00:46:30,640 --> 00:46:33,720 but we have to follow school and police procedure. 812 00:46:35,720 --> 00:46:38,080 There will now need to be an investigation... 813 00:46:39,200 --> 00:46:41,280 ..and we'll need to interview everyone. 814 00:46:48,720 --> 00:46:49,800 You OK? 815 00:46:52,000 --> 00:46:53,040 You? 816 00:46:57,040 --> 00:46:59,400 Thought we were supposed to be keeping our distance. 817 00:46:59,400 --> 00:47:02,920 Yeah, well, after today, I don't care. 818 00:47:02,920 --> 00:47:04,680 I can't believe it. Imagine something like that 819 00:47:04,680 --> 00:47:06,760 happening to someone you love. 820 00:47:06,760 --> 00:47:08,600 All day I've been trying to figure out 821 00:47:08,600 --> 00:47:10,560 what I want to do with the next 20 years of my life, but... 822 00:47:12,080 --> 00:47:13,720 ..who knows if I'll even be here by then? 823 00:47:13,720 --> 00:47:16,280 Hey, you can't be thinking like that. 824 00:47:16,280 --> 00:47:17,560 Made me realise I don't 825 00:47:17,560 --> 00:47:21,000 want to waste my life chasing after a career I'm not arsed about. 826 00:47:21,000 --> 00:47:24,920 I want to live, travel the world, experience everything I can. 827 00:47:28,080 --> 00:47:29,160 Without me. 828 00:47:31,040 --> 00:47:33,360 You'll probably be a famous chef or a rock star by then. 829 00:47:35,320 --> 00:47:36,400 Look... 830 00:47:38,320 --> 00:47:41,160 ..when I think about the future, the only thing 831 00:47:41,160 --> 00:47:44,480 that I can be sure about is that I want it to be with you. 832 00:47:44,480 --> 00:47:45,840 Yeah. 833 00:47:47,520 --> 00:47:49,120 Me too. 834 00:47:49,120 --> 00:47:50,200 I thought I heard you say 835 00:47:50,200 --> 00:47:52,520 that you didn't want to be someone's wife. 836 00:47:52,520 --> 00:47:55,520 No, I said I don't want to be JUST someone's wife. 837 00:47:56,920 --> 00:47:59,440 I want to find out what I'm passionate about. 838 00:47:59,440 --> 00:48:02,280 But that don't mean I don't want to do it with you. 839 00:48:02,280 --> 00:48:05,520 Oh, so you would think about marrying us one day, then? 840 00:48:05,520 --> 00:48:07,320 Of course I would. I'd marry you right now. 841 00:48:07,320 --> 00:48:08,520 You don't need to do that. 842 00:48:09,840 --> 00:48:13,800 Why not? Life's too short to not go after what you want. 843 00:48:13,800 --> 00:48:16,640 So are you saying you want me to propose, then? 844 00:48:16,640 --> 00:48:17,680 No. 845 00:48:19,120 --> 00:48:20,200 I'm saying... 846 00:48:22,720 --> 00:48:26,000 ..Noel Liam Bonehead McManus... 847 00:48:27,600 --> 00:48:28,720 ..will you marry me? 848 00:48:30,720 --> 00:48:31,960 Yeah. Go on, then! 849 00:48:35,840 --> 00:48:37,160 Oh! 850 00:48:37,160 --> 00:48:39,240 I know exactly what I put in them and 851 00:48:39,240 --> 00:48:43,680 then I mixed them in separate bowls and baked them on different trays. 852 00:48:43,680 --> 00:48:44,920 And then I labelled them. 853 00:48:46,000 --> 00:48:48,640 I know, I know that I did everything properly with it. 854 00:48:48,640 --> 00:48:50,840 Wendy, you're not in any trouble. 855 00:48:50,840 --> 00:48:53,360 We're just trying to ascertain what happened. 856 00:48:53,360 --> 00:48:55,000 The cakes weren't even for the pupils. 857 00:48:55,000 --> 00:48:57,200 They were for the careers guests. 858 00:48:57,200 --> 00:48:59,680 If you could write down what you put in them 859 00:48:59,680 --> 00:49:02,800 and where you distributed them round the school, 860 00:49:02,800 --> 00:49:04,360 that'd be really helpful, Wendy, OK? 861 00:49:14,120 --> 00:49:15,600 How are you getting on? 862 00:49:15,600 --> 00:49:18,240 WENDY SOBS Well... 863 00:49:18,240 --> 00:49:19,880 Look, I know you're in work mode. 864 00:49:19,880 --> 00:49:22,480 You've had exactly the same shock we have, 865 00:49:22,480 --> 00:49:24,640 so make sure you look after yourself as well, won't you? 866 00:49:24,640 --> 00:49:27,920 Thanks, Darius. I heard you did a lot today. 867 00:49:27,920 --> 00:49:29,440 CPR, everything. 868 00:49:30,480 --> 00:49:31,640 Did your best. 869 00:49:32,600 --> 00:49:34,600 Look after yourself as well, yeah? 870 00:49:34,600 --> 00:49:35,920 Thank you. 871 00:49:48,560 --> 00:49:50,760 I know this must be really worrying for you... 872 00:49:52,080 --> 00:49:56,240 ..but everybody knows it was just a really busy morning... 873 00:49:57,360 --> 00:49:59,640 ..and maybe you were a bit distracted. 874 00:49:59,640 --> 00:50:02,360 And you really wanted to impress the hotel people. 875 00:50:02,360 --> 00:50:05,240 But all that is totally understandable. 876 00:50:05,240 --> 00:50:06,480 I labelled them. 877 00:50:08,240 --> 00:50:10,120 You must not blame yourself. 878 00:50:11,160 --> 00:50:14,160 We all know you didn't mean for any of this to happen. 879 00:50:16,400 --> 00:50:18,520 And there'll be an investigation anyway. 880 00:50:26,400 --> 00:50:29,320 I don't know how you do this, day in, day out, Mike. 881 00:50:33,200 --> 00:50:34,880 It's different when it's one of your own. 882 00:50:37,080 --> 00:50:38,120 Yeah. 883 00:50:44,760 --> 00:50:46,840 Yeah. We should, er, we should check on Schuey. 884 00:50:46,840 --> 00:50:48,840 Why? He doesn't deserve us. 885 00:50:48,840 --> 00:50:50,440 What? 886 00:50:50,440 --> 00:50:52,640 Joe, I meant what I said earlier. 887 00:50:52,640 --> 00:50:54,840 I can't live under the same roof as him. 888 00:50:56,800 --> 00:50:58,920 Are you serious? 889 00:50:58,920 --> 00:51:00,400 After what just happened? 890 00:51:00,400 --> 00:51:02,520 Especially after what's just happened. 891 00:51:02,520 --> 00:51:06,760 I don't want to waste any more time on a kid that doesn't want our help. 892 00:51:06,760 --> 00:51:09,000 Waste time? 893 00:51:09,000 --> 00:51:11,640 What...if we...if we just...turn our backs on him now, 894 00:51:11,640 --> 00:51:14,400 he's just going to spiral! Can you just not...can you just not 895 00:51:14,400 --> 00:51:16,960 make any rash decisions right now? 896 00:51:16,960 --> 00:51:18,400 Rash decisions? 897 00:51:18,400 --> 00:51:19,600 Like taking him in? 898 00:51:21,720 --> 00:51:22,800 Nice one. 899 00:51:24,280 --> 00:51:25,520 Didn't have to say that. 900 00:51:27,760 --> 00:51:29,320 SCHUEY CLEARS THROAT 901 00:51:32,720 --> 00:51:33,960 Are you, er, are you OK? 902 00:51:33,960 --> 00:51:37,160 Yeah. Um, I thought you should know... 903 00:51:38,520 --> 00:51:40,360 ..I'm going to move back in with my dad. 904 00:51:40,360 --> 00:51:41,680 HE SCOFFS 905 00:51:41,680 --> 00:51:42,800 Don't do that. 906 00:51:47,880 --> 00:51:49,240 Have you spoke to him? 907 00:51:50,600 --> 00:51:52,760 Don't need to. 908 00:51:52,760 --> 00:51:54,560 Family, innit? 909 00:51:54,560 --> 00:51:56,600 OK, Schuey, look, no-one's saying that you can't, but 910 00:51:56,600 --> 00:51:59,800 you really do need to...you've got to think about this properly. 911 00:51:59,800 --> 00:52:01,280 What is there to think about? 912 00:52:04,040 --> 00:52:07,440 Right, well, we do still need to talk about what happened earlier. 913 00:52:12,440 --> 00:52:16,200 Can we all just, um...shall we just talk about this together, please? 914 00:52:17,720 --> 00:52:19,000 Please? Why? 915 00:52:20,920 --> 00:52:24,200 Clearly he just wants to live anywhere but with two gay dads. 916 00:52:31,200 --> 00:52:33,200 Well... CLEARS THROAT 917 00:52:35,000 --> 00:52:37,920 ..I'll be back with my real dad soon, so... 918 00:52:39,960 --> 00:52:41,960 Schuey...Schuey, come...no. 919 00:52:47,840 --> 00:52:50,160 What was that? Don't! 920 00:52:50,160 --> 00:52:51,400 You weren't there before! 921 00:52:51,400 --> 00:52:53,040 What good was that, Mike? 922 00:52:53,040 --> 00:52:54,080 Think! 923 00:53:08,960 --> 00:53:12,040 RINGING 924 00:53:22,800 --> 00:53:25,280 The person you have called is not available... 925 00:53:52,200 --> 00:53:54,960 We could have taken Hope's stuff home for her. 926 00:53:56,120 --> 00:53:58,920 Yeah, she, uh, she said that she wanted to come back here. 927 00:54:17,640 --> 00:54:19,480 Stella, if there's anything that we can do... 928 00:54:23,960 --> 00:54:25,560 Erm, shall we, er...? 929 00:54:34,680 --> 00:54:37,640 Stella...Stella, please... 930 00:54:38,680 --> 00:54:42,320 I'm so, so sorry. I don't know how it happened. 931 00:54:44,240 --> 00:54:46,400 If it was mine. Please, no. 932 00:54:57,000 --> 00:54:58,720 SHE SOBS 933 00:55:31,760 --> 00:55:34,840 SHE BREATHES DEEPLY 934 00:55:51,680 --> 00:55:54,040 So, you've seen my new school, 935 00:55:54,040 --> 00:55:57,800 and it's hard joining any new school. 936 00:55:57,800 --> 00:56:00,800 But guess what? My nan's the headteacher. 937 00:56:01,920 --> 00:56:04,040 Yeah, I know. 938 00:56:04,040 --> 00:56:08,480 And she can be proper scary, but she's actually all right. 939 00:56:08,480 --> 00:56:10,240 Even though she wasn't keen 940 00:56:10,240 --> 00:56:12,200 on my singing and dancing at first. 941 00:56:13,480 --> 00:56:16,480 My brother Ben's always been my biggest fan. 942 00:56:17,960 --> 00:56:20,720 But today, doing this... 943 00:56:22,400 --> 00:56:23,640 ..for the first time... 944 00:56:24,840 --> 00:56:28,080 ..I felt like my nan really got me. 945 00:56:29,120 --> 00:56:32,720 And then meeting a TV producer at the careers fair. 946 00:56:32,720 --> 00:56:37,200 Oh, my God, it was amazing! She actually thought I was good. 947 00:56:38,320 --> 00:56:41,240 She could see how much I really wanted all this. STELLA SOBS 948 00:56:42,640 --> 00:56:47,120 I've never felt before like I could have an actual future... 949 00:56:49,080 --> 00:56:51,120 ..and not just a dream. 950 00:56:51,120 --> 00:56:55,000 But now I can see it, like, actually see it. 951 00:57:03,360 --> 00:57:05,280 STELLA SOBS 952 00:57:05,280 --> 00:57:08,880 STELLA SCREAMS AND SOBS 70771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.