All language subtitles for Waterloo.Road.S15E04.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,880 "Your time will come sooner than you think." We've just received 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,640 a pretty nasty death threat. They could be in the building. 3 00:00:05,640 --> 00:00:06,720 No justice in this world, Gemma. 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,120 Not unless you go out and get it yourself. 5 00:00:08,120 --> 00:00:09,800 Yeah. I think I will. 6 00:00:09,800 --> 00:00:11,000 You attacked my head teacher. 7 00:00:11,000 --> 00:00:12,480 Wendy, we have a code red situation. 8 00:00:12,480 --> 00:00:14,760 Donte, where's Stella? Back stairwell, first floor. 9 00:00:14,760 --> 00:00:16,880 It was my mum. Gemma Neville. 10 00:00:16,880 --> 00:00:18,640 I'm arresting you on suspicion of assault. 11 00:00:18,640 --> 00:00:22,000 We never, ever grass on our own, Stace! 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,160 You're dead to me. 13 00:00:23,160 --> 00:00:24,440 I'm 64 today. 14 00:00:25,600 --> 00:00:27,440 I can't find the off switch. 15 00:00:27,440 --> 00:00:29,800 Schuey, I know what they say about you. 16 00:00:29,800 --> 00:00:31,400 But you're not that bad really. 17 00:00:31,400 --> 00:00:33,800 And all this Billy Savage stuff, it's done now. 18 00:00:33,800 --> 00:00:36,120 What, so you're on MY side? 19 00:00:36,120 --> 00:00:39,760 You know, you're not too bad, you. You know that? See? 20 00:00:39,760 --> 00:00:42,040 We can keep it strictly professional. 21 00:00:42,040 --> 00:00:43,120 When we want to. 22 00:00:43,120 --> 00:00:44,680 You used to date Ashton Stone's mum? 23 00:00:44,680 --> 00:00:46,640 Yeah, about 15, 16 years ago. 24 00:00:46,640 --> 00:00:48,800 You could've been Ashton's dad. 25 00:00:48,800 --> 00:00:51,240 I've got a daughter. It's Jas. 26 00:00:51,240 --> 00:00:52,840 She didn't want anyone to know. 27 00:01:26,040 --> 00:01:27,320 Talk about the walk of shame. 28 00:01:27,320 --> 00:01:30,320 Hey, stride of pride, more like. You should be buzzin'. 29 00:01:30,320 --> 00:01:34,040 No, no, I am. Right. I'm just also a little bit hungover. 30 00:01:36,640 --> 00:01:38,720 Hey, er, you should probably go on ahead. 31 00:01:40,160 --> 00:01:42,320 Maybe we could have round two tonight? 32 00:01:44,080 --> 00:01:46,000 Yeah, maybe. OK. 33 00:01:47,520 --> 00:01:48,560 See you. 34 00:01:55,240 --> 00:01:58,320 Yo. Are you Schuey? 35 00:01:58,320 --> 00:01:59,880 Who wants to know? 36 00:01:59,880 --> 00:02:01,320 I'm Marty. 37 00:02:01,320 --> 00:02:02,840 Here you are, take this. 38 00:02:02,840 --> 00:02:04,600 It's from Billy. 39 00:02:04,600 --> 00:02:06,400 I was inside with him. 40 00:02:06,400 --> 00:02:08,440 Gave me it when I got released. 41 00:02:08,440 --> 00:02:09,680 Told me to give it to you. 42 00:02:24,520 --> 00:02:26,000 Wait, wait, wait. Watch this. 43 00:02:26,000 --> 00:02:27,560 PHONE PLAYS INDISTINCTLY 44 00:02:28,800 --> 00:02:30,200 You've smashed it! 45 00:02:30,200 --> 00:02:32,440 Really? That is brilliant, that. Thank you! 46 00:02:34,000 --> 00:02:35,680 Any news on Stella? 47 00:02:35,680 --> 00:02:37,320 No, nothing yet. 48 00:02:37,320 --> 00:02:39,040 I'm still really worried about her. 49 00:02:39,040 --> 00:02:40,280 I think it's going to be a while 50 00:02:40,280 --> 00:02:42,280 before she's able to come back to work. 51 00:02:42,280 --> 00:02:45,720 So, how are we splitting today's duties? 52 00:02:45,720 --> 00:02:47,280 How about... 53 00:02:47,280 --> 00:02:50,360 ..I do behaviour, you do external stuff? 54 00:02:51,360 --> 00:02:53,400 Hmm. What external stuff? Trust stuff. 55 00:02:53,400 --> 00:02:55,360 No. What about the other way round? 56 00:02:55,360 --> 00:02:57,120 Hmm. I'm pregnant. Ah, exactly! 57 00:02:57,120 --> 00:02:59,520 So you don't want to be tackling warring children, 58 00:02:59,520 --> 00:03:01,600 and I can't be dealing with Serena Michelle 59 00:03:01,600 --> 00:03:02,960 breathing down my ear hole. 60 00:03:04,200 --> 00:03:05,320 What? 61 00:03:06,360 --> 00:03:07,520 Is it Serena Michelle? 62 00:03:11,000 --> 00:03:12,040 Stella? What... 63 00:03:13,040 --> 00:03:14,280 What are you doing here? 64 00:03:14,280 --> 00:03:15,960 My job. 65 00:03:18,040 --> 00:03:19,240 My chair. 66 00:03:19,240 --> 00:03:20,440 Oh. 67 00:03:29,600 --> 00:03:31,640 Hey, thought you'd appreciate something hot. 68 00:03:31,640 --> 00:03:33,680 I've already had something hot. 69 00:03:33,680 --> 00:03:36,680 Stop it! THEY LAUGH 70 00:03:36,680 --> 00:03:38,600 Hey. Go Waterloo Whizzes! 71 00:03:38,600 --> 00:03:42,040 Waterloo Whizzes are not going anywhere at this rate. 72 00:03:42,040 --> 00:03:44,680 How am I supposed get them to a Mathlympics competition 73 00:03:44,680 --> 00:03:45,960 if I've lost my driver? 74 00:03:45,960 --> 00:03:47,120 Why, what's happened? 75 00:03:47,120 --> 00:03:50,440 Running late. Been selfishly throwing up all night, apparently. 76 00:03:51,680 --> 00:03:54,720 Aw, thank you anyway. 77 00:03:54,720 --> 00:03:55,920 Why, what for what? For having 78 00:03:55,920 --> 00:03:58,240 a ten-second conversation with me without walking away. 79 00:03:58,240 --> 00:04:00,520 No, I wasn't... You were! 80 00:04:00,520 --> 00:04:02,800 You thought that I was going to ask you to drive. 81 00:04:02,800 --> 00:04:04,480 No. No, I didn't. 82 00:04:04,480 --> 00:04:06,280 All right, then - prove it. 83 00:04:06,280 --> 00:04:07,640 Drive the minibus. 84 00:04:08,840 --> 00:04:12,040 To be honest, I could do with an extra pair of hands with Ashton. 85 00:04:12,040 --> 00:04:15,200 He might be gifted, but he's a liability when he kicks off. 86 00:04:15,200 --> 00:04:16,880 And he listens to you. 87 00:04:16,880 --> 00:04:19,040 Fine. I will drive the minibus. 88 00:04:20,440 --> 00:04:24,080 Now, get that cute little tushy to the car park. 89 00:04:24,080 --> 00:04:25,840 Cute little tushy? 90 00:04:25,840 --> 00:04:28,520 What, now? Yeah, now. 91 00:04:28,520 --> 00:04:30,120 Nisha gets what Nisha wants. 92 00:04:39,440 --> 00:04:41,240 BELL RINGS 93 00:04:43,160 --> 00:04:44,760 What am I doing? 94 00:04:44,760 --> 00:04:46,640 DOOR OPENS, WHISTLING 95 00:04:49,480 --> 00:04:50,520 WHISTLING STOPS 96 00:04:52,160 --> 00:04:53,720 Is it contagious? 97 00:04:54,960 --> 00:04:56,280 DONTE SIGHS 98 00:05:00,000 --> 00:05:01,640 Come on, then. What have you done? 99 00:05:03,160 --> 00:05:06,640 No, it's more of a question of... 100 00:05:06,640 --> 00:05:09,320 ..who. Oooh! Spill the beans. 101 00:05:09,320 --> 00:05:12,160 Now that I've got a baby on the way, I need to live vicariously. 102 00:05:12,160 --> 00:05:13,600 Yeah, it's best way. 103 00:05:15,480 --> 00:05:17,600 SIGHS OK, fine. 104 00:05:20,280 --> 00:05:22,200 Look, I've been seeing two women. 105 00:05:22,200 --> 00:05:24,400 Ah, well, now it just sounds like you're showing off. 106 00:05:24,400 --> 00:05:25,840 Yeah, well I'm not. 107 00:05:25,840 --> 00:05:29,320 You know, the first thing just happened casually, right? 108 00:05:29,320 --> 00:05:32,160 I didn't think it was that serious. You know, it was just a bit of fun. 109 00:05:32,160 --> 00:05:34,320 So I fell into something else and... 110 00:05:38,400 --> 00:05:42,000 ..the worst thing is, is... 111 00:05:42,000 --> 00:05:43,400 ..they both work here. 112 00:05:43,400 --> 00:05:44,600 Oh... 113 00:05:45,920 --> 00:05:50,120 Well, as long as one of them isn't called Coral, it's not a big deal. 114 00:05:50,120 --> 00:05:52,600 I mean, bit awkward, maybe. 115 00:05:54,120 --> 00:05:55,560 Do they both know about each other? 116 00:05:55,560 --> 00:05:56,600 Not yet, no. 117 00:05:56,600 --> 00:05:58,120 Well, that's your first step. 118 00:05:59,200 --> 00:06:02,720 Do you mind me asking who they are? 119 00:06:04,000 --> 00:06:06,040 Well, I started seeing Nisha. 120 00:06:06,040 --> 00:06:07,920 Oh, you're a brave man. 121 00:06:07,920 --> 00:06:09,240 Tell me about it. 122 00:06:09,240 --> 00:06:12,080 And then I started seeing one of the ECTs, Jas. 123 00:06:13,720 --> 00:06:14,760 Jas? 124 00:06:15,960 --> 00:06:17,800 Jas Sharma? 125 00:06:17,800 --> 00:06:20,080 Yeah, that's right. Oh... 126 00:06:20,080 --> 00:06:21,440 Oh, don't be like that, Neil. 127 00:06:21,440 --> 00:06:23,680 See I knew it was bad. Two colleagues, right? 128 00:06:23,680 --> 00:06:27,800 Oh, no, no, no, no, no. They are much more than colleagues. 129 00:06:27,800 --> 00:06:29,040 You don't know, do you? 130 00:06:30,480 --> 00:06:32,160 Know what, Neil? 131 00:06:34,360 --> 00:06:36,040 Neil, come on, spit it out! 132 00:06:36,040 --> 00:06:38,120 Right, well, er... 133 00:06:38,120 --> 00:06:40,240 ..Nisha is a mother. 134 00:06:41,840 --> 00:06:44,680 Yeah? And Jas is a daughter. 135 00:06:46,880 --> 00:06:48,200 Right...? 136 00:06:52,760 --> 00:06:53,800 No. 137 00:06:54,920 --> 00:06:57,040 Nisha is Jas's mum? 138 00:07:04,760 --> 00:07:06,320 Neither should it be for a woman, 139 00:07:06,320 --> 00:07:08,840 for we've got minds and souls as well as hearts. 140 00:07:11,360 --> 00:07:14,160 Hey. You missed registration. 141 00:07:14,160 --> 00:07:15,360 I came looking for you. 142 00:07:15,360 --> 00:07:19,000 Oh, sorry. It's my fault. I'm just obsessed with the video. 143 00:07:19,000 --> 00:07:21,640 And my directing. I'll thank you in my Oscars speech! 144 00:07:21,640 --> 00:07:23,000 Didn't know you'd finished it. 145 00:07:23,000 --> 00:07:24,600 It was just easier to do at home. 146 00:07:24,600 --> 00:07:26,240 But I do need you to look at it. 147 00:07:26,240 --> 00:07:28,040 Are you sure you need me? 148 00:07:28,040 --> 00:07:29,400 Course I do. 149 00:07:29,400 --> 00:07:33,040 Honestly, I swear, you're defo going to get into drama school with this. 150 00:07:35,280 --> 00:07:36,920 Hey, we better be careful - 151 00:07:36,920 --> 00:07:38,680 people might start talking about me and you. 152 00:07:38,680 --> 00:07:40,720 Not funny, Neil. It is a little bit funny. 153 00:07:40,720 --> 00:07:44,240 Look make jokes about it in three years' time, but not now, please. 154 00:07:44,240 --> 00:07:46,280 I mean, why didn't they say anything? 155 00:07:46,280 --> 00:07:48,920 Er, well, I think they wanted to keep it on the down-low, 156 00:07:48,920 --> 00:07:51,400 but I don't think they figured on some lothario 157 00:07:51,400 --> 00:07:52,840 secretly dating them both. 158 00:07:53,800 --> 00:07:56,160 Sorry. Now what am I supposed to do? 159 00:07:56,160 --> 00:07:58,720 I'm meant to be going on this maths trip. 160 00:07:58,720 --> 00:08:01,120 They're both on the maths trip, Neil. 161 00:08:01,120 --> 00:08:02,360 Well, then you go. 162 00:08:02,360 --> 00:08:04,960 If you don't go, then there'll be plenty of opportunity for chit-chat 163 00:08:04,960 --> 00:08:06,200 and the truth might come out. 164 00:08:06,200 --> 00:08:07,680 The truth is going to come out no matter what. 165 00:08:07,680 --> 00:08:09,800 Yeah, well, then it's a matter of damage limitation. 166 00:08:09,800 --> 00:08:11,880 Right, you go on the trip but, separately, 167 00:08:11,880 --> 00:08:13,160 you finish with them both. 168 00:08:14,440 --> 00:08:16,480 What, you think that'll make any difference when they find out? 169 00:08:16,480 --> 00:08:18,520 Oh, well, I think it'll be a lot better than carrying on 170 00:08:18,520 --> 00:08:21,440 with them both and then waiting for all hell to break lose. 171 00:08:24,480 --> 00:08:25,840 It's not fair. 172 00:08:25,840 --> 00:08:28,960 You're getting to miss a whole day of school. 173 00:08:28,960 --> 00:08:30,800 I want to come. 174 00:08:30,800 --> 00:08:34,280 You can come if you can tell us what Mathlympics actually is. 175 00:08:34,280 --> 00:08:35,840 Hmm. 176 00:08:35,840 --> 00:08:38,760 Is it where all the number freaks get together 177 00:08:38,760 --> 00:08:40,360 and see who the biggest nerd is? 178 00:08:41,560 --> 00:08:43,000 Didn't think she'd get that. 179 00:08:43,000 --> 00:08:44,040 Me neither. 180 00:08:47,600 --> 00:08:50,920 Erm, what are you doing? 181 00:08:50,920 --> 00:08:52,880 We're going Mathlympics, miss. 182 00:08:52,880 --> 00:08:54,760 I'm pretty sure you're not. 183 00:08:54,760 --> 00:08:56,200 Although, I guess you're here. 184 00:08:56,200 --> 00:08:58,200 He is the best mathematician in school, miss. 185 00:08:58,200 --> 00:09:01,000 He may well be, but his attitude's appalling. 186 00:09:01,000 --> 00:09:06,240 Have you got any idea how prestigious this event is? Hmm. 187 00:09:06,240 --> 00:09:10,440 All the hard work we've done to get through the heats to the finals. 188 00:09:10,440 --> 00:09:13,200 We have got a chance to be the first nonselective school 189 00:09:13,200 --> 00:09:15,200 to win this competition 190 00:09:15,200 --> 00:09:19,360 and instead of doing last-minute practice, you're messing about. 191 00:09:19,360 --> 00:09:22,440 I'll give it five minutes before you're back here. 192 00:09:22,440 --> 00:09:24,000 Do you want me to deal with him? 193 00:09:24,000 --> 00:09:26,120 It's no skin off my nose. 194 00:09:26,120 --> 00:09:30,000 Right, come on, everyone on the bus. Let's go! You heard her. 195 00:09:30,000 --> 00:09:32,360 Come on. Chop chop. 196 00:09:32,360 --> 00:09:33,520 Ashton. 197 00:09:33,520 --> 00:09:35,800 Come on - Miss Chandra's going to be here in a minute. 198 00:09:35,800 --> 00:09:37,480 Changed my mind. I'm not going. 199 00:09:37,480 --> 00:09:40,640 Hey, come on, lad. Don't let what Miss Walker said put you off. 200 00:09:40,640 --> 00:09:42,600 She's just using reverse psychology on you. 201 00:09:42,600 --> 00:09:45,120 Yeah? Well, it didn't work. 202 00:09:45,120 --> 00:09:46,560 I can't do it. 203 00:09:46,560 --> 00:09:49,120 Oi. Yes. Yes, you can. 204 00:09:49,120 --> 00:09:52,280 Do you know how hard Miss Chandra's fought to get you on this team? 205 00:09:52,280 --> 00:09:56,280 Hmm? Yeah, you walk away now and everyone's just going to be like, 206 00:09:56,280 --> 00:10:00,640 "Ah, you know, it's Ashton, what do you expect?" 207 00:10:00,640 --> 00:10:03,200 But you get on that bus, you smash that competition 208 00:10:03,200 --> 00:10:06,480 and prove to everyone, and your parents, what you're capable of. 209 00:10:06,480 --> 00:10:07,600 They don't care. 210 00:10:10,440 --> 00:10:12,400 Yeah? 211 00:10:12,400 --> 00:10:14,320 I'm telling you they would. 212 00:10:16,080 --> 00:10:17,560 They'd be super proud of you. 213 00:10:21,960 --> 00:10:24,480 How are they supposed to be proud of you 214 00:10:24,480 --> 00:10:26,240 when you never give them a chance to be? 215 00:10:30,320 --> 00:10:32,440 So, are we going to get on that bus or what? 216 00:10:35,800 --> 00:10:37,520 There we go. Good lad. 217 00:10:37,520 --> 00:10:39,080 Come on. Let's go. 218 00:10:39,080 --> 00:10:40,160 You got this. 219 00:10:40,160 --> 00:10:41,560 Hey. Hey. 220 00:10:41,560 --> 00:10:44,080 Don't need you now. The driver's finally rocked up. 221 00:10:44,080 --> 00:10:46,880 Er, yeah, I was going to come anyway, if that's all right. 222 00:10:46,880 --> 00:10:49,160 Oh, yeah? Why's that, then? 223 00:10:49,160 --> 00:10:52,040 Er...well, I just... ..just wanted to help... 224 00:10:52,040 --> 00:10:54,600 It's all right. You don't need to over-explain. 225 00:10:54,600 --> 00:10:57,320 I was going to say myself - why don't we reconvene? 226 00:10:59,240 --> 00:11:01,160 Yeah, that's, er... 227 00:11:01,160 --> 00:11:03,360 ..that's not what I was going to say. 228 00:11:03,360 --> 00:11:05,920 All right, so you want to come on a maths trip, right, 229 00:11:05,920 --> 00:11:07,000 just for the fun of it? 230 00:11:09,600 --> 00:11:12,280 I know what you want, Donte Charles, 231 00:11:12,280 --> 00:11:16,680 and, if you play your cards right, you might just get it. 232 00:11:16,680 --> 00:11:18,520 SHE CHUCKLES 233 00:11:18,520 --> 00:11:20,160 Want to sit on the back together? 234 00:11:20,160 --> 00:11:21,480 Hey, er... 235 00:11:22,840 --> 00:11:24,760 You know what? I was, er... 236 00:11:24,760 --> 00:11:25,920 I get a little bit travel sick 237 00:11:25,920 --> 00:11:27,640 so I'm going to sit at the front, if that's all right. 238 00:11:27,640 --> 00:11:29,040 Don't worry, I'll look after you. 239 00:11:29,040 --> 00:11:30,840 Yeah. Great. 240 00:11:32,760 --> 00:11:34,080 Just great. 241 00:11:40,360 --> 00:11:41,640 Right. 242 00:11:41,640 --> 00:11:42,960 How come we've got you today, miss? 243 00:11:42,960 --> 00:11:44,880 Miss Clayton is poorly. 244 00:11:44,880 --> 00:11:48,000 Probably because she knew what you were going to be taught today. 245 00:11:48,000 --> 00:11:52,080 Yup, it's sex and relationship education. 246 00:11:52,080 --> 00:11:55,600 Sex education? I'll take it from 'ere, miss. 247 00:11:55,600 --> 00:11:57,440 Just sit down, Schuey. 248 00:11:57,440 --> 00:11:59,640 So, in this session we're going to be looking at various forms 249 00:11:59,640 --> 00:12:02,320 of contraception. Has anyone seen a diaphragm before? 250 00:12:02,320 --> 00:12:04,480 Are you going to the youth club tonight? 251 00:12:04,480 --> 00:12:06,040 Is that like a girl condom? 252 00:12:06,040 --> 00:12:07,280 Yeah, there's a gig on. 253 00:12:07,280 --> 00:12:09,200 Archie, don't make this more difficult than it is. 254 00:12:09,200 --> 00:12:11,480 Just pay attention. Are you coming? 255 00:12:11,480 --> 00:12:12,520 I don't know. 256 00:12:14,560 --> 00:12:17,160 So, here we have several forms of contraception. 257 00:12:17,160 --> 00:12:20,160 All of them prevent unplanned pregnancy. 258 00:12:20,160 --> 00:12:24,520 If John is buying nine roses for his wife, 259 00:12:24,520 --> 00:12:27,480 which of these companies should he buy from? 260 00:12:27,480 --> 00:12:32,640 Rob's Roses, which sell at ยฃ1.30 each with a 10% discount? 261 00:12:32,640 --> 00:12:38,160 Are you OK? Or Roses R' Us, which sell eight for ยฃ8.80? 262 00:12:38,160 --> 00:12:40,680 I'd tell him to stop being so tight. 263 00:12:40,680 --> 00:12:42,280 What are you doing here?! 264 00:12:42,280 --> 00:12:46,480 I'm sorry, miss. I just... ..wanted to be good at maths. 265 00:12:46,480 --> 00:12:47,720 What, and you thought you could 266 00:12:47,720 --> 00:12:49,120 just do that in the next ten minutes, did you? 267 00:12:49,120 --> 00:12:51,040 Right, we've got a stowaway. Stop the bus. 268 00:12:51,040 --> 00:12:54,200 No, miss, please, just let me come. 269 00:12:54,200 --> 00:12:56,440 Just...just let her stay, miss. 270 00:12:57,840 --> 00:13:01,120 People say rubbing a ginger gives you good luck. Come on. 271 00:13:01,120 --> 00:13:02,480 Literally nobody says that. 272 00:13:02,480 --> 00:13:04,760 Oh, no, no, no, I swear it's true, miss. 273 00:13:04,760 --> 00:13:06,960 Right, would you leave the poor girl alone? 274 00:13:08,120 --> 00:13:10,280 Ugh... Right, go on, then. 275 00:13:10,280 --> 00:13:13,480 But I'm going to have to text school and tell them you're with me. 276 00:13:14,520 --> 00:13:16,800 You can be my reserve, I guess. 277 00:13:16,800 --> 00:13:18,720 God help us, Tonya, if I need you. 278 00:13:18,720 --> 00:13:20,800 I shall not be having anything to do with love till 279 00:13:20,800 --> 00:13:24,080 I prove that I am something besides a housekeeper and baby tender. 280 00:13:24,080 --> 00:13:25,520 Do you not like it, miss? 281 00:13:25,520 --> 00:13:27,920 No, I...I love it. I think it's great. 282 00:13:27,920 --> 00:13:29,520 It's very classic... 283 00:13:29,520 --> 00:13:31,600 ..a bit safe. What do you mean? 284 00:13:31,600 --> 00:13:34,000 Well, I think you could be more adventurous, 285 00:13:34,000 --> 00:13:36,440 more daring, more sparkles. 286 00:13:36,440 --> 00:13:38,280 My middle name's Sparkles! 287 00:13:38,280 --> 00:13:39,760 I could make this girl shine. 288 00:13:39,760 --> 00:13:42,360 I don't just mean sparkly in a physical sense. 289 00:13:42,360 --> 00:13:45,440 You need to have as many strings to your bow as possible, 290 00:13:45,440 --> 00:13:48,880 so show shades of light and dark in your performance, 291 00:13:48,880 --> 00:13:50,520 maybe a contemporary piece. 292 00:13:50,520 --> 00:13:52,640 I do think Little Women is a really good choice for you. 293 00:13:52,640 --> 00:13:57,320 But also channel big women, yeah? Who want to shout and be heard. 294 00:13:57,320 --> 00:13:59,040 Yeah. I think I get what you mean. 295 00:13:59,040 --> 00:14:02,240 You're so talented, Libby. Show them, yeah? 296 00:14:02,240 --> 00:14:04,440 You can take the rest of the lesson to finish off the tape if you want. 297 00:14:04,440 --> 00:14:05,920 Aleena, would you set up for her? Mm-hm. 298 00:14:05,920 --> 00:14:08,000 And, Libs, I will do you some notes. Yeah. 299 00:14:13,480 --> 00:14:14,760 You're going to show them, Lib. 300 00:14:14,760 --> 00:14:17,760 Miss, I said I'd give Libby a hand. Shall I go as well? 301 00:14:17,760 --> 00:14:19,640 Er, well, you've not quite finished your work. 302 00:14:19,640 --> 00:14:22,200 And don't worry - she's all right with Aleena. 303 00:14:22,200 --> 00:14:24,640 Yeah, I mean, if Aleena thinks that some make-up 304 00:14:24,640 --> 00:14:26,120 makes a good audition video. 305 00:14:27,720 --> 00:14:29,760 There's more to Aleena than meets the eye, you know. 306 00:14:29,760 --> 00:14:32,720 Plus the pieces Libby that is doing are about feminist issues, 307 00:14:32,720 --> 00:14:34,800 so just leave it to the girls, eh? 308 00:14:36,360 --> 00:14:37,960 Yeah. Course. 309 00:14:44,960 --> 00:14:46,480 So, how was you date? 310 00:14:46,480 --> 00:14:47,800 That would be telling. 311 00:14:47,800 --> 00:14:49,120 Tell me! 312 00:14:49,120 --> 00:14:52,120 Look, it's early days. I don't want to jinx it. 313 00:14:52,120 --> 00:14:55,160 Oh, my God. That means you like him! 314 00:14:55,160 --> 00:14:56,560 Maybe I do. 315 00:14:56,560 --> 00:15:00,080 If you're still with him in a week's time, I get to meet him. 316 00:15:00,080 --> 00:15:02,680 How about you get to meet mine when I get to meet yours? 317 00:15:02,680 --> 00:15:05,880 We could do one of those boyfriend reveal things! 318 00:15:05,880 --> 00:15:07,120 Is that something you've made up? 319 00:15:07,120 --> 00:15:11,160 Like a gender reveal party, only he whips his pants off at the end. 320 00:15:11,160 --> 00:15:12,200 SHE LAUGHS 321 00:15:19,360 --> 00:15:21,480 You should tell her to go home. 322 00:15:21,480 --> 00:15:23,800 You tell her. You're the deputy. 323 00:15:23,800 --> 00:15:25,480 Yeah, and you're her PA. 324 00:15:25,480 --> 00:15:27,600 Right, that's like being her mum. 325 00:15:27,600 --> 00:15:29,280 How old do you think I am? 326 00:15:29,280 --> 00:15:30,880 Just...just get in there. 327 00:15:30,880 --> 00:15:32,520 Go on, give her that Whitwell charm. 328 00:15:32,520 --> 00:15:33,960 Go on, get in. Get in. 329 00:15:39,000 --> 00:15:40,520 Can I help you? 330 00:15:40,520 --> 00:15:43,160 Yeah, erm, we were just wondering if, er... 331 00:15:44,680 --> 00:15:46,160 ..you should actually be here. 332 00:15:47,200 --> 00:15:49,600 I'm not going to be intimidated to staying at home. 333 00:15:49,600 --> 00:15:52,720 Bullies don't win. That's what I tell the children of my school 334 00:15:52,720 --> 00:15:54,120 and that's what I'm telling myself. 335 00:15:54,120 --> 00:15:57,320 It's not about winning. We're just worried about you, Stella. 336 00:15:57,320 --> 00:15:59,120 I've already got a mother, thanks. 337 00:15:59,120 --> 00:16:00,280 Well, I did have. 338 00:16:01,960 --> 00:16:05,520 Look at you - you can't even pick up a piece of paper without wincing. 339 00:16:05,520 --> 00:16:08,400 If this is a misguided attempt at assuaging your guilt, 340 00:16:08,400 --> 00:16:09,840 take it elsewhere. 341 00:16:09,840 --> 00:16:13,440 I told you - what happened to me wasn't your fault. 342 00:16:13,440 --> 00:16:14,680 PHONE RINGS 343 00:16:17,040 --> 00:16:18,280 You going to get that or me? 344 00:16:28,360 --> 00:16:29,960 Oh... 345 00:16:29,960 --> 00:16:31,920 SHE WINCES 346 00:16:35,720 --> 00:16:38,400 I want you to complete the table that Ryan is giving out, 347 00:16:38,400 --> 00:16:41,080 with the advantages and disadvantages 348 00:16:41,080 --> 00:16:42,880 of each form of contraception. 349 00:16:45,200 --> 00:16:47,520 I think that's enough condoms... 350 00:16:47,520 --> 00:16:49,320 Now feel free to ask me any questions. 351 00:16:49,320 --> 00:16:51,600 Do you fancy doing something tonight? Serious ones only. 352 00:16:51,600 --> 00:16:52,840 I've got plans. 353 00:16:52,840 --> 00:16:54,360 Remember, everything you've heard from mates... 354 00:16:54,360 --> 00:16:56,280 Mate, what are you smirking at? 355 00:16:56,280 --> 00:16:57,640 Nothing, mate. 356 00:16:57,640 --> 00:17:00,200 Friends don't know everything. 357 00:17:00,200 --> 00:17:02,280 Er... I said no. 358 00:17:02,280 --> 00:17:04,520 I've got leaflets and textbooks up here. 359 00:17:04,520 --> 00:17:07,080 Fridge. Feel free to have a look through them. 360 00:17:07,080 --> 00:17:08,360 Yes, Agnes. 361 00:17:08,360 --> 00:17:11,840 I've noticed that abstinence as a form of contraception 362 00:17:11,840 --> 00:17:13,760 is missing from the table. 363 00:17:14,960 --> 00:17:16,320 Contraception means 364 00:17:16,320 --> 00:17:18,760 the deliberate prevention of conception, doesn't it? 365 00:17:18,760 --> 00:17:23,320 Yes. So abstaining is a form of contraception, no? 366 00:17:23,320 --> 00:17:26,360 It's 100% safe and there are no side effects. 367 00:17:27,440 --> 00:17:28,880 Apart from blue balls. 368 00:17:28,880 --> 00:17:31,720 Ryan, one more comment like that and you will be outside. 369 00:17:33,000 --> 00:17:35,680 I mean, yes, Agnes, that is a fair point. 370 00:17:35,680 --> 00:17:37,800 But I'm here to give you the facts 371 00:17:37,800 --> 00:17:41,040 and then you can all go out and make your own choices. 372 00:17:41,040 --> 00:17:45,720 And do you think we're all mature enough to make that decision? 373 00:17:45,720 --> 00:17:49,120 I'm pretty sure that abstinence is the best form of contraception. 374 00:17:50,640 --> 00:17:52,720 Your face is the best form of contraception. 375 00:17:52,720 --> 00:17:56,920 Schuey, sit down. Ryan, I have warned you. Now get out. 376 00:17:56,920 --> 00:18:00,160 Miss?! Get out! I will speak to you after the lesson. 377 00:18:04,280 --> 00:18:05,440 Do you know what, miss? 378 00:18:05,440 --> 00:18:08,520 You're dead good at music. You should probably stick to that. 379 00:18:12,280 --> 00:18:18,720 What is...abstinence? 380 00:18:18,720 --> 00:18:20,640 It means saying no to sex. 381 00:18:22,120 --> 00:18:23,160 Ah. 382 00:18:27,720 --> 00:18:29,400 Ladies and gentlemen, 383 00:18:29,400 --> 00:18:32,480 I've given her a pep talk, and she's found her inner confidence. 384 00:18:33,520 --> 00:18:36,480 Move over Zendaya, Libby Guthrie is here. 385 00:18:36,480 --> 00:18:38,800 Show them the bad boys! 386 00:18:38,800 --> 00:18:40,360 CHEERING 387 00:18:43,000 --> 00:18:45,600 Well, you've certainly interpreted the spirit 388 00:18:45,600 --> 00:18:47,920 of what I was saying. Well done. 389 00:18:47,920 --> 00:18:50,400 Aleena, are you OK to set up the camera for Libby's new take? 390 00:18:50,400 --> 00:18:53,160 Yeah, of course. I'll see you in the common room. Yeah. 391 00:18:55,560 --> 00:18:57,240 Do you like my new look? 392 00:18:57,240 --> 00:18:59,000 If you were going to a disco, maybe. 393 00:18:59,000 --> 00:19:02,280 A disco? How old are you, 90? 394 00:19:02,280 --> 00:19:05,880 Just the whole look's a bit inappropriate, that's all. 395 00:19:05,880 --> 00:19:08,560 Oh. I thought I looked cool. 396 00:19:08,560 --> 00:19:10,960 I thought you wanted to be taken seriously. 397 00:19:10,960 --> 00:19:13,240 It's your talent that needs showcasing. 398 00:19:13,240 --> 00:19:14,440 New notes. 399 00:19:14,440 --> 00:19:16,480 Oh, thanks. 400 00:19:16,480 --> 00:19:18,200 See you later. 401 00:19:20,200 --> 00:19:21,240 BELL RINGS 402 00:19:22,560 --> 00:19:25,480 As far as I'm concerned, your behaviour was unacceptable, 403 00:19:25,480 --> 00:19:28,200 and given today's very serious subject matter, 404 00:19:28,200 --> 00:19:29,680 I will be ringing home later. 405 00:19:31,240 --> 00:19:32,600 Ha-ha. 406 00:19:32,600 --> 00:19:33,680 What? 407 00:19:33,680 --> 00:19:34,720 Ha-ha! Oi. 408 00:19:36,840 --> 00:19:38,800 Don't know what you're acting all cocky for. 409 00:19:38,800 --> 00:19:42,160 Cos from what I've heard, Agnes - she ain't interested. 410 00:19:42,160 --> 00:19:43,920 Yeah. I just watched her reject you twice. 411 00:19:43,920 --> 00:19:46,400 What? Oh, relax. 412 00:19:46,400 --> 00:19:48,120 Cos I will smash your face in. 413 00:19:48,120 --> 00:19:52,240 Yeah? Want to get murdered like your bestie? 414 00:19:52,240 --> 00:19:54,360 You think you're dead hard, don't you? 415 00:19:54,360 --> 00:19:56,320 See if you can SMASH my face up, big man. 416 00:19:57,360 --> 00:19:58,960 Uh, yeah. 417 00:19:58,960 --> 00:20:00,520 Yeah, you're on. 418 00:20:00,520 --> 00:20:01,880 Yeah, see you at lunchtime. 419 00:20:11,880 --> 00:20:15,240 You need a break, you need space, you need time - have it. 420 00:20:15,240 --> 00:20:16,400 Have it all! 421 00:20:16,400 --> 00:20:18,720 Literally, Libby, that looks so good. 422 00:20:18,720 --> 00:20:21,040 Do you think? Yeah. You're going to be, like, a superstar, 423 00:20:21,040 --> 00:20:23,200 and then I could work with you, cos I think I'd be really good 424 00:20:23,200 --> 00:20:24,600 in this industry, do you know what I mean? 425 00:20:24,600 --> 00:20:26,920 I didn't think it was going to take this long. 426 00:20:26,920 --> 00:20:28,080 Worth the wait. 427 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 Let's have a look, then. 428 00:20:31,200 --> 00:20:33,760 Libby, it looked so good. 429 00:20:33,760 --> 00:20:36,520 Like, there's no way there not going to notice you. 430 00:20:36,520 --> 00:20:37,560 What do you think? 431 00:20:39,040 --> 00:20:40,640 Yeah. 432 00:20:40,640 --> 00:20:41,840 It's all right. 433 00:20:41,840 --> 00:20:44,000 All right?! It's great! 434 00:20:44,000 --> 00:20:45,720 No. No, it is. 435 00:20:45,720 --> 00:20:47,080 I can see where it could be better. 436 00:20:47,080 --> 00:20:49,280 Right, why don't we speak to Miss Spratt 437 00:20:49,280 --> 00:20:51,240 and see what the drama expert has to say? 438 00:20:53,480 --> 00:20:56,000 No, I don't need to. Jared's right. 439 00:20:57,200 --> 00:20:58,960 Look, break's nearly over. 440 00:20:58,960 --> 00:21:02,080 Thank you for your help but I am going to re-do it with Jared, OK? 441 00:21:02,080 --> 00:21:03,120 Yeah. 442 00:21:08,200 --> 00:21:10,640 Listen, why don't we go shoot it outside? 443 00:21:32,040 --> 00:21:34,320 We're here. Right, this school is mad. 444 00:21:35,440 --> 00:21:38,080 Oh, Ashton. Ashton, stop! 445 00:21:38,080 --> 00:21:39,880 Stop! I've got a headache. Stop it! 446 00:21:39,880 --> 00:21:41,000 SHOUTING 447 00:21:41,000 --> 00:21:42,440 Stop it! 448 00:21:42,440 --> 00:21:44,640 We are not behaving like that right now. 449 00:21:44,640 --> 00:21:46,720 And, Ashton, I warned you - 450 00:21:46,720 --> 00:21:50,120 these kids, they've got different standards of behaviour. 451 00:21:50,120 --> 00:21:52,920 Now let's not confirm their stereotype of us 452 00:21:52,920 --> 00:21:54,920 by acting like a bunch of yobs! 453 00:21:54,920 --> 00:21:56,680 THUDDING, JEERING 454 00:22:08,160 --> 00:22:11,680 Today's lesson - kids are horrible wherever you go. 455 00:22:15,320 --> 00:22:19,680 You lot! What are you roaming round out here in the car park for? 456 00:22:19,680 --> 00:22:21,600 Shouldn't you be in lesson? 457 00:22:21,600 --> 00:22:24,360 I thought this was supposed to be a grammar school. 458 00:22:24,360 --> 00:22:25,840 Where's your teacher? 459 00:22:25,840 --> 00:22:26,880 I'm...I'm so sorry. 460 00:22:34,600 --> 00:22:36,360 Let's do this, guys. 461 00:22:41,880 --> 00:22:43,600 She's just brilliant, in't she? 462 00:23:03,840 --> 00:23:05,280 No, I can't do it. 463 00:23:05,280 --> 00:23:07,480 It's well hard. 464 00:23:07,480 --> 00:23:10,560 Oh, hey. Thanks for helping Libby before. 465 00:23:10,560 --> 00:23:13,160 I don't think she wanted my help, to be honest. 466 00:23:13,160 --> 00:23:15,320 Course she did. Why do you say that? 467 00:23:15,320 --> 00:23:16,840 Well, we'd done it dead good 468 00:23:16,840 --> 00:23:19,120 and then Jared saw it and he said she should do it again, 469 00:23:19,120 --> 00:23:21,240 so, obvs, she's done it again. 470 00:23:21,240 --> 00:23:25,000 And that makeover took me ages. She just washed it all off. 471 00:23:25,000 --> 00:23:27,200 Ew, what's she doing that for? Innit?! 472 00:23:27,200 --> 00:23:28,880 Sisters before misters, I reckon. 473 00:23:28,880 --> 00:23:31,640 Like, literally why does she care about what he thinks more than me? 474 00:23:31,640 --> 00:23:33,480 Literally. 475 00:23:33,480 --> 00:23:34,840 I'm sure she doesn't. 476 00:23:39,320 --> 00:23:41,480 Tell me - do I need to be told that I'm mad, 477 00:23:41,480 --> 00:23:44,160 that I'm stupid, that I'm ugly? 478 00:23:44,160 --> 00:23:46,880 That might be how you see me, but it's how I see me. 479 00:23:46,880 --> 00:23:48,800 OK, stop. 480 00:23:48,800 --> 00:23:50,960 Again. I can't do it again, Jared. 481 00:23:50,960 --> 00:23:53,120 Well, you're going to have to. 482 00:23:53,120 --> 00:23:55,920 Look, it's getting better but it's just not good enough yet. 483 00:23:55,920 --> 00:23:57,680 I took Miss Spratt's notes and she said... 484 00:23:57,680 --> 00:24:00,000 Thought you wanted my help? 485 00:24:00,000 --> 00:24:01,520 I do. It's just... 486 00:24:01,520 --> 00:24:03,720 You either want it or you don't. Which is it? 487 00:24:05,000 --> 00:24:06,440 I want your help. 488 00:24:06,440 --> 00:24:09,000 You really need to believe in what you're doing. 489 00:24:09,000 --> 00:24:12,520 If you want to make it as an actor, you need to get tougher. 490 00:24:12,520 --> 00:24:13,800 Can't be getting over-emotional 491 00:24:13,800 --> 00:24:15,960 every time someone gives you a bit of direction. 492 00:24:15,960 --> 00:24:17,400 I'm not. Aleena said that... 493 00:24:17,400 --> 00:24:21,200 Aleena's a bimbo. Stop valuing her opinion over mine. 494 00:24:21,200 --> 00:24:23,280 No, I'm not. I swear. 495 00:24:23,280 --> 00:24:25,720 If you think Aleena's so great, 496 00:24:25,720 --> 00:24:27,320 why don't you put your false eyelashes back on 497 00:24:27,320 --> 00:24:29,040 and paint your face like a clown? 498 00:24:35,680 --> 00:24:38,680 In 1961, John F Kennedy... 499 00:24:38,680 --> 00:24:41,400 Anyone know what the F stood for? 500 00:24:41,400 --> 00:24:42,760 Doesn't matter. Fitzgerald. 501 00:24:42,760 --> 00:24:46,520 He became the 35th President of the United States. 502 00:24:46,520 --> 00:24:50,240 He was good looking, youthful, energetic. 503 00:24:50,240 --> 00:24:51,760 Rather like my good self. 504 00:24:53,200 --> 00:24:55,080 No. No. Wasted on you lot. 505 00:24:55,080 --> 00:24:57,040 Anyway Kennedy's New Frontier campaign 506 00:24:57,040 --> 00:24:58,960 was not popular with everybody. 507 00:24:58,960 --> 00:25:02,280 Politicians in the South objected to his support for civil rights, 508 00:25:02,280 --> 00:25:05,880 where even members of his own party thought he wanted to go too far. 509 00:25:05,880 --> 00:25:09,960 Will you, please, stop talking while I'm teaching? Thank you. 510 00:25:09,960 --> 00:25:12,080 I will not ask again. 511 00:25:12,080 --> 00:25:15,520 Enough! Just fill in your worksheets, please. Thank you. 512 00:25:17,280 --> 00:25:21,360 Yo. Why does everyone keep staring at me? 513 00:25:23,720 --> 00:25:26,680 It's cos they're all excited to see your fight later. 514 00:25:26,680 --> 00:25:29,560 I thought you'd grown out of all that stuff. 515 00:25:29,560 --> 00:25:32,400 Agnes, I know some of your Christian mates 516 00:25:32,400 --> 00:25:34,560 might run from a fight, but I won't. 517 00:25:34,560 --> 00:25:35,600 Why? Cos. 518 00:25:37,800 --> 00:25:39,840 Oh! Cos! 519 00:25:41,720 --> 00:25:43,400 That's a convincing argument. 520 00:25:43,400 --> 00:25:46,480 And you're actually right - all this fighting's actually great, 521 00:25:46,480 --> 00:25:48,680 got no consequences whatsoever. 522 00:25:51,280 --> 00:25:53,920 Do you not feel bad after what happened last year? 523 00:25:53,920 --> 00:25:56,160 No. 524 00:25:56,160 --> 00:26:01,240 Billy killed Boz, all right? Not me. 525 00:26:01,240 --> 00:26:03,840 But from what I heard, it was a little bit your fault. 526 00:26:05,760 --> 00:26:09,680 Right, if that's the case, 527 00:26:09,680 --> 00:26:11,200 why's Billy writing to me? 528 00:26:13,360 --> 00:26:14,440 You not going to open it? 529 00:26:14,440 --> 00:26:17,440 No. Why would I want to hear what he's got to say? 530 00:26:17,440 --> 00:26:19,240 He killed my mate. 531 00:26:19,240 --> 00:26:21,600 And I thought you lot were opposed to that. 532 00:26:23,040 --> 00:26:24,880 We are, but... 533 00:26:24,880 --> 00:26:27,520 ..but, Schuey, we do believe that forgiveness is important... 534 00:26:27,520 --> 00:26:29,000 Yeah, sir, erm... 535 00:26:29,000 --> 00:26:30,640 ..I'm going to move seats. Fine. 536 00:26:32,520 --> 00:26:33,720 Oooh! 537 00:26:47,760 --> 00:26:49,760 BOOING 538 00:26:49,760 --> 00:26:51,480 Are you really going to let them boo us? 539 00:26:51,480 --> 00:26:53,800 Oh, it's all good-natured fun. 540 00:26:53,800 --> 00:26:55,440 Look, I'm going to be sick. 541 00:26:55,440 --> 00:26:56,600 Mog, are you all right? 542 00:26:56,600 --> 00:26:58,480 Looks like the nerves have got to her. 543 00:26:58,480 --> 00:27:00,520 What am I going to do now?! 544 00:27:00,520 --> 00:27:02,320 What about Tonya? 545 00:27:02,320 --> 00:27:04,040 I am not putting Tonya onstage. 546 00:27:04,040 --> 00:27:06,480 Come on, she might surprise you. 547 00:27:06,480 --> 00:27:07,960 Whatever! 548 00:27:07,960 --> 00:27:10,280 Hey, you're up, OK? 549 00:27:10,280 --> 00:27:11,720 Don't let me down. 550 00:27:13,360 --> 00:27:16,000 Have you got any more of them strong painkillers? 551 00:27:16,000 --> 00:27:17,840 What, you've ran out already? 552 00:27:17,840 --> 00:27:20,160 What? Yeah, I'll give you the money tomorrow. 553 00:27:20,160 --> 00:27:22,360 No. I don't want your money. All right, Dad! 554 00:27:23,480 --> 00:27:25,240 I know what I'm doing. 555 00:27:25,240 --> 00:27:28,080 Look, these are the last of them, OK? No more. 556 00:27:28,080 --> 00:27:31,000 I knew you'd be there when I needed them. 557 00:27:31,000 --> 00:27:33,680 No, I'm not. It's not happening again. OK? 558 00:27:35,520 --> 00:27:38,720 Well, as you can see, no expense has been spared. 559 00:27:38,720 --> 00:27:39,800 We, er... 560 00:27:39,800 --> 00:27:41,720 ..we hired those, you know. 561 00:27:41,720 --> 00:27:44,680 Oh, er, pen and paper provided. 562 00:27:44,680 --> 00:27:47,120 Although, a couple of ours won't be needing them - 563 00:27:47,120 --> 00:27:49,280 it's all worked out up there. 564 00:27:50,680 --> 00:27:53,720 Dad? What you doing here? How did you know we were here? 565 00:27:53,720 --> 00:27:55,960 Mr Charles rang me. Told me you were coming good. Oh. 566 00:27:57,280 --> 00:27:58,560 So which one is he, then? 567 00:28:00,440 --> 00:28:01,480 Over there. 568 00:28:04,720 --> 00:28:06,920 I'm Ashton's dad, Carl. 569 00:28:06,920 --> 00:28:09,920 Oh, hi. Miss Chandra. Nice to meet you. 570 00:28:09,920 --> 00:28:11,480 Hey. Mr Charles. 571 00:28:11,480 --> 00:28:14,280 It's nice to put a face to you, after the chat on the phone, 572 00:28:14,280 --> 00:28:15,480 and thanks for supporting him. 573 00:28:15,480 --> 00:28:17,640 He's a bright kid, so... 574 00:28:17,640 --> 00:28:20,800 Hey, listen, it's about to start, so I'd take a seat if were you. 575 00:28:20,800 --> 00:28:23,240 Ladies and gentlemen, 576 00:28:23,240 --> 00:28:26,280 welcome to Foxton Grammar School! 577 00:28:26,280 --> 00:28:27,640 CHEERING 578 00:28:29,720 --> 00:28:32,800 So, the rules are... 579 00:28:32,800 --> 00:28:34,880 ..there are no rules! We fight to the death! 580 00:28:34,880 --> 00:28:36,160 LAUGHTER 581 00:28:36,160 --> 00:28:39,760 No, but seriously, whilst we want you to support your team, 582 00:28:39,760 --> 00:28:43,000 remember you can cheer... 583 00:28:43,000 --> 00:28:44,440 CHEERING 584 00:28:45,880 --> 00:28:47,480 But you can't jeer... 585 00:28:48,600 --> 00:28:51,280 ..even if Waterloo Road does get the question wrong! 586 00:28:51,280 --> 00:28:52,920 LAUGHTER 587 00:28:52,920 --> 00:28:57,640 I'm...I'm so sorry. I'm sorry. I...I couldn't help myself. 588 00:28:57,640 --> 00:29:01,400 So, if everybody's ready... 589 00:29:06,920 --> 00:29:09,800 ..let the games begin! 590 00:29:09,800 --> 00:29:11,480 CHEERING 591 00:29:30,600 --> 00:29:32,000 Er, sir? 592 00:29:32,000 --> 00:29:33,560 Can I move seats, please? 593 00:29:33,560 --> 00:29:35,120 What is this, musical chairs? 594 00:29:35,120 --> 00:29:36,480 What's that? 595 00:29:36,480 --> 00:29:37,520 It's a party game. 596 00:29:38,800 --> 00:29:43,320 You know, like pass the parcel or pin the tail on the donkey? 597 00:29:43,320 --> 00:29:45,040 What kind of parties are you going to? 598 00:29:45,040 --> 00:29:46,760 It's a kids' party game! 599 00:29:46,760 --> 00:29:50,720 Ew! Sir, what you doing going to kids' parties? You perv! 600 00:29:50,720 --> 00:29:52,120 Just move! 601 00:29:53,320 --> 00:29:54,840 Thanks. 602 00:30:00,640 --> 00:30:01,680 Ey-up. Yo. 603 00:30:03,240 --> 00:30:04,840 So, Agnes. 604 00:30:06,600 --> 00:30:08,520 She's different. 605 00:30:08,520 --> 00:30:09,880 Too right. 606 00:30:09,880 --> 00:30:11,520 So... 607 00:30:11,520 --> 00:30:14,760 ..if she's different, you need to be different. 608 00:30:14,760 --> 00:30:16,200 You obviously like her. Nah! 609 00:30:16,200 --> 00:30:18,360 Right, you might want to tell your face that. 610 00:30:18,360 --> 00:30:21,400 You've been drooling over her all lesson. 611 00:30:21,400 --> 00:30:25,280 She don't like the beef between me and Ryan. 612 00:30:25,280 --> 00:30:27,080 But... 613 00:30:27,080 --> 00:30:29,320 Come on - she's Christian. 614 00:30:29,320 --> 00:30:31,600 You know, like to keep the peace and all that. 615 00:30:31,600 --> 00:30:33,880 But if I don't fight him 616 00:30:33,880 --> 00:30:37,240 then he's going to think I'm chickening out. 617 00:30:37,240 --> 00:30:40,640 So? Do you care what he thinks or do you care what she thinks? 618 00:30:40,640 --> 00:30:42,240 I don't care what no-one thinks. 619 00:30:43,800 --> 00:30:45,080 I'm fighting him. 620 00:30:45,080 --> 00:30:46,360 BELL RINGS 621 00:30:57,440 --> 00:31:02,320 OK, so this is the final question before lunch. 622 00:31:03,640 --> 00:31:09,160 This year, The Newton Times had 227 subscribers. 623 00:31:09,160 --> 00:31:15,160 Next year, they're forecasted to have 40% more subscribers. 624 00:31:15,160 --> 00:31:17,480 How many subscribers would that be? 625 00:31:19,640 --> 00:31:20,880 304. 626 00:31:20,880 --> 00:31:23,080 No, wait, sorry, it's 317. 627 00:31:23,080 --> 00:31:24,920 I'm sorry, I'm going to have to take your first answer, 628 00:31:24,920 --> 00:31:26,360 which was incorrect. 629 00:31:26,360 --> 00:31:27,760 GROANING 630 00:31:27,760 --> 00:31:29,560 Well, Foxtonians, you may still answer. 631 00:31:29,560 --> 00:31:31,080 317. 632 00:31:31,080 --> 00:31:34,280 Is the correct answer! She just repeated my answer. That's cheating! 633 00:31:34,280 --> 00:31:36,440 I got that one right, though. We should've won. 634 00:31:36,440 --> 00:31:38,840 Come on, then. Come over here and say that. 635 00:31:38,840 --> 00:31:41,400 What? I don't care, man. I'm done with this! 636 00:31:41,400 --> 00:31:43,320 I guess that one hurt a bit. 637 00:31:43,320 --> 00:31:48,480 Take it easy, man. It's just maths. I don't care, man. I'm done. 638 00:31:48,480 --> 00:31:51,800 Well, I think this would be a good place to take a break. 639 00:31:54,040 --> 00:31:55,600 I'm not sticking around for this. 640 00:31:55,600 --> 00:31:58,240 I hope we all remember school dinners fondly. 641 00:31:58,240 --> 00:31:59,880 Well, they haven't changed much. 642 00:32:04,520 --> 00:32:05,640 He's bottled it. 643 00:32:08,960 --> 00:32:11,560 I thought Little Miss Christian would have stopped you fighting. 644 00:32:11,560 --> 00:32:13,240 Violence makes Baby Jesus cry. 645 00:32:13,240 --> 00:32:14,320 Shut up. 646 00:32:14,320 --> 00:32:17,360 Don't know why you're bothering. Did you not hear her in Sex Ed? 647 00:32:17,360 --> 00:32:21,440 You're not getting nowt from her any time soon. Schuey, don't. 648 00:32:21,440 --> 00:32:22,720 CHEERING, SHOUTING 649 00:32:39,240 --> 00:32:40,600 Get off me! Get off! 650 00:32:40,600 --> 00:32:43,320 You! Both of you! In my office now! 651 00:32:49,240 --> 00:32:50,800 And you. 652 00:32:52,240 --> 00:32:55,800 And you - come on. Are you OK? 653 00:32:55,800 --> 00:32:57,840 Yes, I'm fine, thanks. Are you sure? 654 00:32:57,840 --> 00:33:00,240 Miss, could I have a word? 655 00:33:00,240 --> 00:33:01,360 I'm out of here! 656 00:33:01,360 --> 00:33:02,600 Ashton, you can't go. We need you. 657 00:33:02,600 --> 00:33:05,960 Whatever. That question master is doing me head in. 658 00:33:05,960 --> 00:33:09,000 Miss Chandra's gone to get your dad, all right? 659 00:33:09,000 --> 00:33:10,920 I'm sorry, Ashton. He's left. 660 00:33:10,920 --> 00:33:13,800 Why? Cos I were kicking off? 661 00:33:13,800 --> 00:33:15,840 He's not going to give me another chance. 662 00:33:15,840 --> 00:33:17,560 I don't even fit in with that family. 663 00:33:17,560 --> 00:33:20,240 I only said I was doing that accelerated learning thing 664 00:33:20,240 --> 00:33:22,200 and this maths because... 665 00:33:22,200 --> 00:33:24,840 ..I wanted to show my family I was making an effort to be better. 666 00:33:24,840 --> 00:33:26,640 Hey. Do you know what you need to do? 667 00:33:26,640 --> 00:33:27,840 You need to head back in there 668 00:33:27,840 --> 00:33:31,280 and you smash that other team, the only way you know how, OK? 669 00:33:31,280 --> 00:33:32,920 You're like a child genius, mate. 670 00:33:34,400 --> 00:33:36,080 Come on. I'll walk you back. 671 00:33:37,680 --> 00:33:38,720 Go on. 672 00:33:46,520 --> 00:33:48,880 He needs you. 673 00:33:48,880 --> 00:33:51,240 Nah, I don't think he does. 674 00:33:51,240 --> 00:33:52,800 I could have been talking to him 675 00:33:52,800 --> 00:33:54,520 for an hour and it wouldn't have made a difference. 676 00:33:54,520 --> 00:33:57,680 Two minutes with you and he's ready to take on anything. 677 00:33:58,720 --> 00:34:02,440 Look, Ashton aside, you are going to be the best teacher. 678 00:34:02,440 --> 00:34:04,920 Do you think? I know! You're on their level. 679 00:34:04,920 --> 00:34:06,200 You know how talk to them. 680 00:34:07,720 --> 00:34:09,000 Look, Jas, I need to... 681 00:34:13,880 --> 00:34:17,880 Still awkward when your mum catches you kissing a boy, innit? 682 00:34:17,880 --> 00:34:19,480 Are you going to tell her or am I? 683 00:34:21,040 --> 00:34:22,360 Telling me what you need. 684 00:34:22,360 --> 00:34:24,960 You need a break, you need space, you need time - have it. 685 00:34:24,960 --> 00:34:29,040 Have it all. Yes, you can. It's yours. 686 00:34:29,040 --> 00:34:30,320 Hiya. 687 00:34:32,640 --> 00:34:35,160 It is easy to overthink these things, you know. 688 00:34:35,160 --> 00:34:37,600 I just don't know which version's better any more. 689 00:34:37,600 --> 00:34:39,040 How many versions have you got? 690 00:34:39,040 --> 00:34:41,240 I made a shortlist. Of how many? 691 00:34:41,240 --> 00:34:46,120 12. 12?! Libby, that's daft. Here, let me have a look. 692 00:34:46,120 --> 00:34:48,240 Again. I can't do it again, Jared. 693 00:34:48,240 --> 00:34:49,840 Well, you're going to have to. 694 00:34:49,840 --> 00:34:53,320 Look it's getting better, but it's just not good enough yet. 695 00:34:53,320 --> 00:34:55,200 I thought you wanted my help. 696 00:34:55,200 --> 00:34:57,480 He was just trying to help me. 697 00:34:57,480 --> 00:34:59,640 Yeah. Erm, are you sure? 698 00:35:00,760 --> 00:35:02,400 Doesn't sound too helpful to me. 699 00:35:02,400 --> 00:35:04,200 You say that stuff to us all the time. 700 00:35:04,200 --> 00:35:06,880 Yeah, I do but it's not quite in the same way. 701 00:35:06,880 --> 00:35:08,640 You've not heard yourself, miss! 702 00:35:09,960 --> 00:35:14,520 But his tone, do you not think that was a bit harsh? 703 00:35:14,520 --> 00:35:16,360 I said I don't care! I'm not interested 704 00:35:16,360 --> 00:35:18,040 in what either of you have got to say! 705 00:35:18,040 --> 00:35:19,880 Jas, please, can we just talk? 706 00:35:19,880 --> 00:35:22,400 All right. You want to talk, let's talk. 707 00:35:22,400 --> 00:35:24,120 Who was better? 708 00:35:24,120 --> 00:35:26,360 Come on, then, big man! Let's talk! 709 00:35:26,360 --> 00:35:28,120 Who was better in bed, me or my mum? 710 00:35:29,960 --> 00:35:31,000 I'm such an idiot! 711 00:35:32,400 --> 00:35:34,400 Look, I'm sorry. I didn't know that you were... 712 00:35:34,400 --> 00:35:37,240 You slept with my daughter. 713 00:35:37,240 --> 00:35:40,200 And I will never forgive you for that. Ever. 714 00:35:45,760 --> 00:35:47,520 And then a coalition was formed 715 00:35:47,520 --> 00:35:52,120 between the Social Democratic Party, the Social Liberal Democratic Party, 716 00:35:52,120 --> 00:35:54,320 and the Christian Democratic Centre... 717 00:35:54,320 --> 00:35:55,440 I know, it's silly, isn't it? 718 00:35:55,440 --> 00:36:00,280 So, when I said talking to the belly is good for baby's development, 719 00:36:00,280 --> 00:36:04,480 I didn't actually mean get them ready for GCSE Paper 2. 720 00:36:04,480 --> 00:36:08,240 It's not exactly what junior and I want to do in our break time. 721 00:36:08,240 --> 00:36:11,600 Er, sorry, Neil, can I have a word? 722 00:36:11,600 --> 00:36:13,000 I need to go anyway. 723 00:36:13,000 --> 00:36:14,840 Right, I will see you later, junior. 724 00:36:18,920 --> 00:36:21,280 You are really sweet? Well, one tries. 725 00:36:22,600 --> 00:36:24,840 Erm, can I... 726 00:36:24,840 --> 00:36:26,000 ..can I talk to you about Libby? 727 00:36:26,000 --> 00:36:27,480 Oh, what's she done now? 728 00:36:27,480 --> 00:36:29,680 No, nothing. She's doing really brilliantly. 729 00:36:29,680 --> 00:36:32,320 She's putting together this audition tape for drama school. 730 00:36:32,320 --> 00:36:35,480 Yeah, I know. I heard them last night. Was it...was it bad? 731 00:36:35,480 --> 00:36:37,640 No. No, it's really good. It's erm... 732 00:36:40,040 --> 00:36:41,880 I'm just a bit bothered about Jared. 733 00:36:42,960 --> 00:36:47,200 What about him? He seems like a very upstanding young man. 734 00:36:47,200 --> 00:36:48,840 He's better than Dean Weever anyway. 735 00:36:48,840 --> 00:36:50,640 Although that's not saying much. 736 00:36:50,640 --> 00:36:53,720 Er, yeah, I guess he is...nice. 737 00:36:55,200 --> 00:36:57,280 Erm, it's hard to explain. 738 00:36:58,680 --> 00:37:03,480 He's got a certain way of talking to her that makes her lose confidence. 739 00:37:04,480 --> 00:37:08,400 Oh, well, see, I don't think I should interfere. 740 00:37:08,400 --> 00:37:10,040 She's practically a young woman now 741 00:37:10,040 --> 00:37:12,000 and she needs to be free to make her own choices. 742 00:37:12,000 --> 00:37:16,720 Yeah, exactly. I don't know whether she is making a free choice. 743 00:37:16,720 --> 00:37:19,240 So, please, would you talk to her? 744 00:37:21,960 --> 00:37:23,400 Mm. 745 00:37:23,400 --> 00:37:24,440 BELL RINGS 746 00:37:34,520 --> 00:37:36,560 Stella? 747 00:37:36,560 --> 00:37:38,440 Stella, are you OK? 748 00:37:38,440 --> 00:37:39,920 Here. 749 00:37:39,920 --> 00:37:41,240 Yes. 750 00:37:41,240 --> 00:37:42,480 Yes, and... 751 00:37:42,480 --> 00:37:45,840 ..are you OK to stop asking me if I'm OK? 752 00:37:45,840 --> 00:37:47,120 I'm sorry. 753 00:37:47,120 --> 00:37:50,360 It's just you being back and breaking up fights 754 00:37:50,360 --> 00:37:52,600 just was a little bit... 755 00:37:52,600 --> 00:37:55,080 Well, look, do you want me to talk to Coral or Joe 756 00:37:55,080 --> 00:37:56,840 and see if they're free to talk to Schuey? 757 00:37:56,840 --> 00:37:58,320 Will you let me do my job? 758 00:37:58,320 --> 00:38:00,960 Yes! Will you just let me do mine? 759 00:38:00,960 --> 00:38:03,040 Part of which is looking after you. 760 00:38:03,040 --> 00:38:05,320 I'm fine. I promise. 761 00:38:16,480 --> 00:38:18,120 You, stay here. 762 00:38:18,120 --> 00:38:19,640 You, come with me. 763 00:38:26,640 --> 00:38:27,680 Sit. 764 00:38:34,800 --> 00:38:37,440 I will not accept violence in my school. 765 00:38:37,440 --> 00:38:39,440 I would have thought you, more than anyone else, 766 00:38:39,440 --> 00:38:41,920 would understand the consequences of such acts. 767 00:38:44,080 --> 00:38:45,280 Look at me. 768 00:38:52,120 --> 00:38:53,360 I said look at me. 769 00:38:55,920 --> 00:38:57,960 Can you see my injuries? 770 00:38:57,960 --> 00:38:59,400 Yeah. 771 00:38:59,400 --> 00:39:02,960 Yeah, and how does it make you feel when you see them? 772 00:39:02,960 --> 00:39:05,600 Me, an old woman, covered in bruises. 773 00:39:05,600 --> 00:39:07,360 What do you think? 774 00:39:07,360 --> 00:39:09,040 I think it's horrible. 775 00:39:09,040 --> 00:39:11,320 And it felt horrible. 776 00:39:11,320 --> 00:39:14,040 We both know the consequences of violence, don't we? 777 00:39:17,920 --> 00:39:19,640 I never saw you throw a punch 778 00:39:19,640 --> 00:39:22,760 and I've also got witnesses to confirm that you didn't. 779 00:39:22,760 --> 00:39:25,360 But I'm not happy with your behaviour, though... 780 00:39:26,360 --> 00:39:29,840 ..so I'm going to give you a four-day internal exclusion. 781 00:39:29,840 --> 00:39:31,440 Internal? Yes. 782 00:39:31,440 --> 00:39:33,720 But if it happens again, you are out. 783 00:39:35,720 --> 00:39:36,760 Thanks, miss. 784 00:39:37,840 --> 00:39:39,040 Right. You can go. 785 00:39:42,880 --> 00:39:46,200 I can see that you're trying to make a change. 786 00:39:46,200 --> 00:39:48,960 And if I were you, I'd be thanking Agnes. 787 00:39:48,960 --> 00:39:51,760 Agnes? Yes. 788 00:39:51,760 --> 00:39:53,280 She vouched for you. 789 00:39:53,280 --> 00:39:54,720 Said it wasn't your fault. 790 00:40:01,520 --> 00:40:03,280 In answer to your question, 791 00:40:03,280 --> 00:40:05,680 that is why we're studying Jane Eyre. 792 00:40:05,680 --> 00:40:07,000 It's well hard, though, miss. 793 00:40:07,000 --> 00:40:09,480 Right, all of you, turn to page 48 794 00:40:09,480 --> 00:40:11,480 and complete the long answer question. 795 00:40:14,800 --> 00:40:16,560 Not talking to me now? 796 00:40:16,560 --> 00:40:18,320 Yeah. Course I am. 797 00:40:18,320 --> 00:40:19,640 Doesn't seem like it. 798 00:40:22,840 --> 00:40:26,200 I'm sorry for before, OK? 799 00:40:26,200 --> 00:40:27,920 All I was trying to do was help you. 800 00:40:29,640 --> 00:40:32,600 I just feel like I'm always annoying you. 801 00:40:32,600 --> 00:40:33,640 You're not. 802 00:40:35,680 --> 00:40:38,760 I just want what's best for you. 803 00:40:38,760 --> 00:40:39,800 Look... 804 00:40:40,800 --> 00:40:43,400 Do you think acting's really for you? 805 00:40:43,400 --> 00:40:44,600 What do you mean? 806 00:40:44,600 --> 00:40:46,520 Well, I just think if you wanted to do it, 807 00:40:46,520 --> 00:40:48,640 you'd put a lot more effort into it. 808 00:40:48,640 --> 00:40:50,000 Maybe deep down inside, 809 00:40:50,000 --> 00:40:51,720 you don't want to do it cos your heart isn't in it. 810 00:40:51,720 --> 00:40:52,920 That is just not true. 811 00:40:52,920 --> 00:40:56,360 I've always wanted to do acting, even before I said it out loud. 812 00:40:56,360 --> 00:40:59,760 OK. I mean, it's such a competitive business. 813 00:40:59,760 --> 00:41:02,720 Do you know how many unemployed actors there are out there? 814 00:41:05,800 --> 00:41:08,320 One, two. One, two. 815 00:41:08,320 --> 00:41:10,680 The atmos is... I am sorry, Jas. 816 00:41:10,680 --> 00:41:12,440 ..electric... Yeah. You said. 817 00:41:12,440 --> 00:41:14,960 ..and I'm not surprised. I really had no idea. 818 00:41:14,960 --> 00:41:16,960 What drama! 819 00:41:18,160 --> 00:41:20,040 Just don't speak to me, all right? 820 00:41:27,640 --> 00:41:29,320 Is everything all right, love? 821 00:41:29,320 --> 00:41:30,480 Why are you asking? 822 00:41:30,480 --> 00:41:33,160 Well, er, Amy just thought I should check in with you. 823 00:41:33,160 --> 00:41:34,360 What for? 824 00:41:34,360 --> 00:41:36,320 So, you're OK, then? Yes, I'm fine. 825 00:41:38,000 --> 00:41:40,360 And, er, all is well in paradise, I take it? 826 00:41:40,360 --> 00:41:44,200 It's just that Amy was a bit worried about you both. 827 00:41:45,400 --> 00:41:47,520 That was my fault. What was? 828 00:41:47,520 --> 00:41:50,320 I just suggested to Libby that she keep her options open 829 00:41:50,320 --> 00:41:52,720 about the whole acting thing. 830 00:41:52,720 --> 00:41:54,760 I mean she's great, we all know that, 831 00:41:54,760 --> 00:41:57,360 but it's such a hard industry to crack. 832 00:41:57,360 --> 00:42:01,280 Wouldn't it be better to have some alternatives, just to be safe? 833 00:42:01,280 --> 00:42:04,040 Well, that does make sense. What do you think, Libby? 834 00:42:04,040 --> 00:42:05,440 Yeah, I agree. 835 00:42:05,440 --> 00:42:07,680 Ah, that's good to hear. 836 00:42:07,680 --> 00:42:10,120 You've got a level head on your shoulders, Jared. 837 00:42:26,520 --> 00:42:29,520 Why's that Spratt woman talking to your dad about us? 838 00:42:29,520 --> 00:42:31,480 Who knows? She's always interfering. 839 00:42:34,040 --> 00:42:35,400 You're lying to me, aren't you? 840 00:42:35,400 --> 00:42:37,360 What's the point of us being in a relationship 841 00:42:37,360 --> 00:42:39,240 if we can't trust each other with the truth? 842 00:42:39,240 --> 00:42:43,520 I was showing her the audition video and she...she saw you. 843 00:42:43,520 --> 00:42:45,160 Me what? 844 00:42:45,160 --> 00:42:46,560 Well, the tape was still running, 845 00:42:46,560 --> 00:42:50,800 so Miss Spratt saw when you were, like, encouraging me. 846 00:42:50,800 --> 00:42:53,480 Ah, right. 847 00:42:55,560 --> 00:42:57,200 You showed her on purpose, didn't you? 848 00:42:57,200 --> 00:42:59,040 Why would I do that? I don't know. 849 00:42:59,040 --> 00:43:01,040 You're the one who's been going behind my back all day. 850 00:43:01,040 --> 00:43:02,920 I was trying to see which one she likes better. 851 00:43:02,920 --> 00:43:04,200 Cos you don't trust my opinion? 852 00:43:04,200 --> 00:43:05,560 I do! 853 00:43:05,560 --> 00:43:09,000 She's literally a failed actor. That's why she's a teacher. 854 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Yeah. Yeah, I suppose. 855 00:43:11,000 --> 00:43:13,320 I just never thought of it like that. 856 00:43:13,320 --> 00:43:15,480 You know what I think? 857 00:43:15,480 --> 00:43:17,280 I think you did show her on purpose. 858 00:43:17,280 --> 00:43:20,080 No. Why would I...? Just stop lying to me, Lib. 859 00:43:21,480 --> 00:43:24,120 Is your dad right? You just love the drama? 860 00:43:25,640 --> 00:43:27,760 All of today, I've been trying to help you... 861 00:43:29,200 --> 00:43:31,760 ..and you're so self obsessed, you can't even see it. 862 00:43:33,400 --> 00:43:35,560 No, Jared, don't go. I'm sorry. 863 00:43:38,080 --> 00:43:39,520 OK. OK, yeah. 864 00:43:39,520 --> 00:43:42,560 And if we could all quieten down, please, 865 00:43:42,560 --> 00:43:46,480 this is the final question. 866 00:43:46,480 --> 00:43:50,960 Come on, Ashton. Come on. Millie has three coins in her pocket 867 00:43:50,960 --> 00:43:54,120 and they are all different from each other. 868 00:43:54,120 --> 00:43:57,480 Ali has three coins in his pocket 869 00:43:57,480 --> 00:44:00,240 and they are all the same as each other. 870 00:44:01,440 --> 00:44:05,600 Ali has twice as much money as Millie. 871 00:44:05,600 --> 00:44:07,840 What are the coins they each have? 872 00:44:09,360 --> 00:44:11,280 Come on, Ashton. Come on. 873 00:44:13,600 --> 00:44:15,200 Waterloo Road Whizzes? 874 00:44:16,400 --> 00:44:21,160 Millie has a 50p coin, a 20p coin, and a 5p coin, 875 00:44:21,160 --> 00:44:25,120 and Ali has three 50p coins. 876 00:44:25,120 --> 00:44:26,920 That answer is... 877 00:44:29,520 --> 00:44:31,880 ..correct! CHEERING 878 00:44:31,880 --> 00:44:35,160 Ladies and gentlemen, please put your hands together 879 00:44:35,160 --> 00:44:37,200 for our new champions, 880 00:44:37,200 --> 00:44:39,640 The Waterloo Road Whizzes! 881 00:44:39,640 --> 00:44:40,840 CHEERING 882 00:44:42,920 --> 00:44:45,880 Waterloo Road are the new champions. 883 00:44:45,880 --> 00:44:49,360 As is tradition, they will be hosting the event next year. 884 00:44:50,440 --> 00:44:52,440 Keep your valuables at home. 885 00:44:56,240 --> 00:44:58,880 I can't believe that his dad would miss this. 886 00:44:58,880 --> 00:45:04,880 Waterloo Road! Waterloo Road! Waterloo Road! 887 00:45:21,640 --> 00:45:22,880 Can we talk a minute? 888 00:45:24,520 --> 00:45:26,040 I'm working. 889 00:45:26,040 --> 00:45:27,080 Oh. 890 00:45:29,320 --> 00:45:31,120 What are you doing? 891 00:45:31,120 --> 00:45:32,560 My biology essay. 892 00:45:34,640 --> 00:45:37,960 Do you know why I'm doing my essay instead of going home? 893 00:45:37,960 --> 00:45:39,560 Cos I missed the deadline. 894 00:45:40,680 --> 00:45:44,360 Any idea why I missed the deadline, Lib? 895 00:45:44,360 --> 00:45:45,400 Cos of you. 896 00:45:46,800 --> 00:45:48,600 I spent all day trying help you 897 00:45:48,600 --> 00:45:50,680 while you obsessed over some audition. 898 00:45:50,680 --> 00:45:53,080 But it was you that said it needed the work. 899 00:45:53,080 --> 00:45:55,040 That's cos it did. 900 00:45:55,040 --> 00:45:57,720 I wasn't going to let you send in something laughable, was I? 901 00:45:57,720 --> 00:46:00,440 Cos, unlike you, I'm not selfish. 902 00:46:00,440 --> 00:46:02,560 I put aside what I needed to do for you. 903 00:46:03,960 --> 00:46:05,440 Would you do the same for me? 904 00:46:05,440 --> 00:46:08,080 Course I would. Really? 905 00:46:08,080 --> 00:46:10,760 I told you last week that this essay was due in today. 906 00:46:10,760 --> 00:46:14,000 Did you ask me about it? No. 907 00:46:14,000 --> 00:46:15,880 Did you offer to help me with it? No. 908 00:46:15,880 --> 00:46:17,920 But it's biology. I don't know... Do you know what? 909 00:46:17,920 --> 00:46:19,600 I think you actually suit being an actress 910 00:46:19,600 --> 00:46:21,960 cos you've been acting with me this whole time. 911 00:46:26,200 --> 00:46:27,480 You need to think 912 00:46:27,480 --> 00:46:30,760 about whether you've got space in your life for me, Lib. 913 00:46:30,760 --> 00:46:32,160 Let me know what you decide. 914 00:46:38,680 --> 00:46:42,760 You smashed it, bro. I never doubted you. 915 00:46:44,160 --> 00:46:46,840 I swear, I never doubted you for a second. 916 00:46:46,840 --> 00:46:47,880 I'm sorry. 917 00:46:47,880 --> 00:46:51,160 You know what? You say sorry to the miserable coach driver 918 00:46:51,160 --> 00:46:53,720 when your kids have been a bit rowdy. 919 00:46:53,720 --> 00:46:57,480 For what you've done, sorry doesn't even begin to cover it. 920 00:46:58,480 --> 00:46:59,760 I didn't mean to hurt you. 921 00:46:59,760 --> 00:47:01,160 I don't care! 922 00:47:01,160 --> 00:47:03,040 What, are you dumb? 923 00:47:03,040 --> 00:47:06,440 Do you think I'm going to go home and cry for you? 924 00:47:06,440 --> 00:47:08,720 You hurt my daughter. 925 00:47:08,720 --> 00:47:10,960 And now - now she's upset with me! 926 00:47:12,400 --> 00:47:14,440 And for some reason, God knows why, 927 00:47:14,440 --> 00:47:17,160 but she really liked you, Donte, do you understand? 928 00:47:17,160 --> 00:47:19,480 She thought that you were special. 929 00:47:19,480 --> 00:47:20,760 And she's had her heart broken 930 00:47:20,760 --> 00:47:23,400 in the past and now she's going to think that all men are scum. 931 00:47:23,400 --> 00:47:25,320 And you know what? Maybe she's not wrong. 932 00:47:25,320 --> 00:47:26,840 I didn't know that she was your daughter! 933 00:47:26,840 --> 00:47:29,040 You knew that you were seeing us both. 934 00:47:40,760 --> 00:47:43,520 INDISTINCT 935 00:47:43,520 --> 00:47:45,120 So proud of you, Lib. 936 00:47:45,120 --> 00:47:47,440 You're doing the right thing, deleting them. 937 00:47:47,440 --> 00:47:49,280 You know that, right? 938 00:47:49,280 --> 00:47:50,640 Yeah. 939 00:47:50,640 --> 00:47:52,640 Thanks for helping me. 940 00:47:52,640 --> 00:47:54,560 Oh, erm... 941 00:47:54,560 --> 00:47:55,680 Don't forget that one. 942 00:47:55,680 --> 00:47:57,920 Not a digital footprint you'd want to leave. 943 00:48:02,640 --> 00:48:06,640 I know this is hard, but now you get to focus on what really counts - 944 00:48:06,640 --> 00:48:08,080 your studies here, 945 00:48:08,080 --> 00:48:09,800 and us, OK? 946 00:48:12,480 --> 00:48:15,280 Hey, we'll have none of that. 947 00:48:15,280 --> 00:48:18,120 Don't ever think I'm not proud of you, cos I am. 948 00:48:21,880 --> 00:48:22,920 I love you. 949 00:48:25,040 --> 00:48:27,960 Why don't you go get your stuff? I'll erm... 950 00:48:27,960 --> 00:48:29,000 ..I'll wait here. 951 00:48:31,880 --> 00:48:32,920 Hey, Libby? 952 00:48:34,920 --> 00:48:35,960 I love you. 953 00:48:51,520 --> 00:48:53,480 Hey. There you go, boys. 954 00:48:54,960 --> 00:48:56,840 Oh! 955 00:48:56,840 --> 00:49:00,440 Ashton, you are a bloody hero! 956 00:49:00,440 --> 00:49:02,240 Did you just swear, miss? 957 00:49:02,240 --> 00:49:03,840 Oh, so shiny. 958 00:49:04,840 --> 00:49:06,120 It's not often I'm reminded 959 00:49:06,120 --> 00:49:08,040 why I took a job in a school like this one. 960 00:49:08,040 --> 00:49:10,240 God knows, most days are a trial. 961 00:49:10,240 --> 00:49:16,800 But every now and again, things happen that make me so proud. 962 00:49:16,800 --> 00:49:20,120 You have something special. You should try using it more often. 963 00:49:20,120 --> 00:49:21,880 Show the world what you're made of. 964 00:49:23,200 --> 00:49:24,960 Hey. Well done, lads. 965 00:49:28,600 --> 00:49:31,000 So, er, successful day all round? 966 00:49:32,040 --> 00:49:33,360 Far from it, mate. 967 00:49:42,800 --> 00:49:45,640 You should try calling your mum and dad. They'd be proud of you. 968 00:49:45,640 --> 00:49:48,080 Yeah, right. They don't care. 969 00:49:48,080 --> 00:49:50,400 Trust me, they would. 970 00:49:50,400 --> 00:49:53,680 Then why did my dad just leave like that? Hmm? 971 00:49:53,680 --> 00:49:56,640 Look, just call them, yeah? Give them a chance. 972 00:49:56,640 --> 00:49:59,200 Look, I already did, OK? 973 00:49:59,200 --> 00:50:01,760 They really don't care. 974 00:50:15,120 --> 00:50:17,360 Lib, are you OK? 975 00:50:17,360 --> 00:50:18,520 Yeah, I'm fine. 976 00:50:18,520 --> 00:50:20,560 Did you manage to get things sorted with Jared? 977 00:50:20,560 --> 00:50:22,040 There was nothing to sort. 978 00:50:22,040 --> 00:50:24,320 And you shouldn't have gone speaking to my dad. 979 00:50:24,320 --> 00:50:25,640 I was only trying to help. 980 00:50:25,640 --> 00:50:28,920 How sad is your love life that you have to go interfering with mine? 981 00:50:28,920 --> 00:50:31,920 I know you lived in my house for a while but I've got a mum, thanks. 982 00:50:31,920 --> 00:50:33,600 Yeah, I know that, but... 983 00:50:33,600 --> 00:50:35,680 Do you know how many unemployed actors there are? 984 00:50:35,680 --> 00:50:38,000 I mean, let's face it - I'm looking at one now. 985 00:50:38,000 --> 00:50:40,600 Libby! And don't say I didn't mean it, cos I did. 986 00:50:40,600 --> 00:50:43,040 And all those audition scenes are deleted now. 987 00:50:43,040 --> 00:50:46,400 The world doesn't need another mediocre drama teacher. 988 00:50:46,400 --> 00:50:47,960 I'll get a proper job, thanks. 989 00:50:58,400 --> 00:50:59,800 Hey. 990 00:51:14,040 --> 00:51:15,080 I messed up. 991 00:51:17,720 --> 00:51:20,520 And I'm not asking for you to forgive me, 992 00:51:20,520 --> 00:51:22,280 but you need to believe me, OK? 993 00:51:22,280 --> 00:51:25,360 I didn't know that you were Nisha's daughter. 994 00:51:25,360 --> 00:51:26,640 Otherwise I never would have... 995 00:51:26,640 --> 00:51:29,080 Can we just leave it now, please? 996 00:51:29,080 --> 00:51:30,720 And I'm more fussed about my mum, anyway. 997 00:51:30,720 --> 00:51:32,240 She deserves better than you. 998 00:51:34,240 --> 00:51:35,640 Yeah. 999 00:51:35,640 --> 00:51:37,160 That's what she said. 1000 00:51:39,200 --> 00:51:41,160 She didn't care about herself. 1001 00:51:42,440 --> 00:51:43,800 Just you. 1002 00:51:48,200 --> 00:51:51,040 Nothing's ever going to break your relationship, is it? 1003 00:51:53,240 --> 00:51:55,560 I mean, well, let's face it... 1004 00:51:57,000 --> 00:51:58,440 ..I'm just going to be a blip. 1005 00:51:59,600 --> 00:52:02,760 Five years from now, you and you're mum will be saying, 1006 00:52:02,760 --> 00:52:04,440 "Do you remember that idiot, Donte?" 1007 00:52:09,160 --> 00:52:11,360 That's what I am, Jas - I'm an idiot. 1008 00:52:14,200 --> 00:52:16,920 And I'm sorry for getting you in this mess, I really am. 1009 00:52:22,160 --> 00:52:26,280 You know, what you and your mum have, 1010 00:52:26,280 --> 00:52:28,840 it's exactly how it should be. 1011 00:52:28,840 --> 00:52:34,520 A parent and their kid, being there for each other no matter what. 1012 00:52:34,520 --> 00:52:38,480 And when I was looking at Ashton today, that's what I wanted for him. 1013 00:52:38,480 --> 00:52:40,920 He had this big achievement today, 1014 00:52:40,920 --> 00:52:42,920 and his parents, they didn't even care. 1015 00:52:45,440 --> 00:52:47,240 And I just wanted to hug him. 1016 00:52:47,240 --> 00:52:49,080 And I wanted to tell him there and then 1017 00:52:49,080 --> 00:52:51,760 that I was his dad and that I care, even if they didn't. 1018 00:52:55,040 --> 00:52:58,800 I just... I want him to know that I'm his dad, Jas. 1019 00:53:05,640 --> 00:53:06,880 Why are you saying that? 1020 00:53:09,560 --> 00:53:10,800 Ashton... 1021 00:53:10,800 --> 00:53:12,920 You're not my dad. Hey... 1022 00:53:12,920 --> 00:53:14,200 Why would you say you were? 1023 00:53:14,200 --> 00:53:15,760 Hey, look... 1024 00:53:15,760 --> 00:53:17,800 Look, I didn't want you to find out like this. 1025 00:53:17,800 --> 00:53:20,000 I wanted to speak to your mum first but... 1026 00:53:23,040 --> 00:53:24,720 ..I don't want to lie to you any more. 1027 00:53:50,840 --> 00:53:53,440 I have nothing more to say to you, Gemma. 1028 00:53:53,440 --> 00:53:55,120 I did say we weren't done. 1029 00:53:55,120 --> 00:53:56,480 Let me past. 1030 00:53:56,480 --> 00:53:58,080 You don't say anything. 1031 00:53:58,080 --> 00:53:59,520 GROANING 1032 00:54:11,600 --> 00:54:13,640 Have you seen Agnes? 1033 00:54:13,640 --> 00:54:14,960 Right, thank you. 1034 00:54:19,240 --> 00:54:20,280 Hi. 1035 00:54:30,880 --> 00:54:32,400 I'm sorry. 1036 00:54:34,560 --> 00:54:35,840 What for? 1037 00:54:35,840 --> 00:54:37,160 For being a stupid idiot. 1038 00:54:39,560 --> 00:54:41,240 Your words, not mine. 1039 00:54:41,240 --> 00:54:43,360 Agnes, 1040 00:54:43,360 --> 00:54:44,960 I know you got me out of trouble. 1041 00:54:46,120 --> 00:54:47,920 I didn't. 1042 00:54:47,920 --> 00:54:50,000 I just told the truth. 1043 00:54:50,000 --> 00:54:51,720 Ryan hit you but you didn't hit him. 1044 00:54:54,240 --> 00:54:55,840 Are you secretly into bad boys? 1045 00:54:57,880 --> 00:54:59,200 No. 1046 00:55:01,320 --> 00:55:02,960 I'm into secret good boys. 1047 00:55:05,760 --> 00:55:07,360 You think I'm good? 1048 00:55:07,360 --> 00:55:09,040 Somewhere. 1049 00:55:09,040 --> 00:55:11,440 Deep down maybe, but, yeah. 1050 00:55:11,440 --> 00:55:14,080 So I'm not going to go to hell, is what your saying? 1051 00:55:14,080 --> 00:55:16,200 Unfortunately, I don't get to decide that. 1052 00:55:19,240 --> 00:55:22,960 But it does seem like hard work trying to be good all the time. 1053 00:55:24,320 --> 00:55:26,840 That's why I like to come here. It reminds me to be better. 1054 00:55:28,480 --> 00:55:33,360 You know, erm, you help me to be better. 1055 00:55:36,840 --> 00:55:38,120 I know. 1056 00:55:42,720 --> 00:55:44,320 Is kissing part of abstinence? 1057 00:55:49,240 --> 00:55:50,360 No. 1058 00:55:53,080 --> 00:55:54,320 It's not... 1059 00:55:54,320 --> 00:55:57,080 It's not part of abstinence, 1060 00:55:57,080 --> 00:55:59,200 but it's not for me and you... Yeah. 1061 00:55:59,200 --> 00:56:00,280 I'm...I'm not bothered. 1062 00:56:00,280 --> 00:56:02,200 You didn't let me finish my sentence. 1063 00:56:08,000 --> 00:56:09,120 Yet. 1064 00:56:14,920 --> 00:56:20,360 Um, I should go and help with the chairs over there. 1065 00:56:29,600 --> 00:56:31,320 I wish you'd say something. 1066 00:56:34,280 --> 00:56:37,520 What do you want? 15 years' worth of Father's Day cards? 1067 00:56:49,440 --> 00:56:51,720 Well, I know this is a bit of a shock. 1068 00:56:54,880 --> 00:56:58,440 Oh, please, Ashton, just tell me how you feel. 1069 00:56:58,440 --> 00:56:59,800 I'm ashamed! 1070 00:56:59,800 --> 00:57:01,200 Ashamed I came from you. 1071 00:57:05,120 --> 00:57:08,320 Listen, you've got every right to be upset. 1072 00:57:08,320 --> 00:57:10,080 But I want you to know, 1073 00:57:10,080 --> 00:57:14,320 I only found out about you when you first started this school. 1074 00:57:14,320 --> 00:57:16,560 I...I wanted to tell you straight away, OK? 1075 00:57:16,560 --> 00:57:17,840 But your mum, she didn't let me... 1076 00:57:17,840 --> 00:57:21,120 So what you're telling me is that I've been lied to my whole life. 1077 00:57:22,200 --> 00:57:23,360 Ashton, no... Get off me. 1078 00:57:24,760 --> 00:57:26,280 Ashton. 80050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.