All language subtitles for Waterloo.Road.S15E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TBN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,360 We're having fun but we agreed, didn't we? 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,800 When we're here, strictly hands off. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,080 The new ECTs are in today. 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,400 Have you met Jas? 5 00:00:07,400 --> 00:00:09,040 No, I haven't. 6 00:00:09,040 --> 00:00:10,560 Come on, you're not 15. 7 00:00:10,560 --> 00:00:12,760 I'm not going to cringe you out in front of your friends. 8 00:00:12,760 --> 00:00:15,800 I know. It's just that I don't want them thinking I'm a nepo baby. 9 00:00:15,800 --> 00:00:18,720 Ashton's been brought up knowing who his dad is. 10 00:00:18,720 --> 00:00:20,440 What are you saying? 11 00:00:20,440 --> 00:00:22,640 That he's actually mine? 12 00:00:22,640 --> 00:00:25,160 We are looking for a visionary new head. 13 00:00:25,160 --> 00:00:26,840 You're a force to be reckoned with. 14 00:00:26,840 --> 00:00:28,920 The biggest problem facing schools 15 00:00:28,920 --> 00:00:30,440 is the parents. 16 00:00:30,440 --> 00:00:32,400 We may as well press the "implode" button now. 17 00:00:32,400 --> 00:00:35,720 Wendy, she was your old head mistress. What's she like? 18 00:00:35,720 --> 00:00:38,680 Oh, let the clamminess of my hands speak for themselves. 19 00:00:38,680 --> 00:00:40,920 There's only one person running this school. 20 00:00:40,920 --> 00:00:43,600 Oh, we all know what you think of parents. 21 00:00:43,600 --> 00:00:46,200 I expect you to respect our policies 22 00:00:46,200 --> 00:00:49,200 in return for your child's good education. 23 00:00:49,200 --> 00:00:52,080 Now, if you can't do that, find another school. 24 00:00:52,080 --> 00:00:54,240 This school is toxic! 25 00:01:36,600 --> 00:01:38,040 DOG BARKS 26 00:01:38,040 --> 00:01:39,160 Has anyone fed Simba? 27 00:01:40,200 --> 00:01:42,560 I said, has anyone fed the damn dog?! 28 00:01:42,560 --> 00:01:44,760 Oi, gobbo, you know I don't do mornings. 29 00:01:44,760 --> 00:01:47,560 Or afternoons or nights. Or anything to do with being a mother. 30 00:01:47,560 --> 00:01:50,360 Oh, here we go again. No, here YOU go again. 31 00:01:54,320 --> 00:01:55,480 Ugh. 32 00:01:55,480 --> 00:01:57,160 There's nowt in for breakfast again. 33 00:01:57,160 --> 00:01:59,800 Have you ever heard of shopping, you scruff? Hey, whoa, whoa, whoa. 34 00:01:59,800 --> 00:02:02,640 Even I know you don't speak to your old lady like that. You feel me? 35 00:02:02,640 --> 00:02:04,520 Who are you? Pound-shop 50 Cent? 36 00:02:04,520 --> 00:02:06,520 If you're not happy, go and live with your Grandad Gummy. 37 00:02:06,520 --> 00:02:08,480 Well, that's jokes. I'm 16. Yeah. 38 00:02:08,480 --> 00:02:11,240 Old enough to look after yer sen. 39 00:02:11,240 --> 00:02:13,560 Well, go on, then, Mum. Defend me. 40 00:02:13,560 --> 00:02:14,960 Oh, just go to school! 41 00:02:18,840 --> 00:02:19,880 Bye! 42 00:02:33,040 --> 00:02:36,080 Do not go gentle into that good night, 43 00:02:36,080 --> 00:02:37,800 Old age should burn and... 44 00:02:39,720 --> 00:02:41,800 Old age should burn and... 45 00:02:43,480 --> 00:02:45,840 Oh, wake up, noggins. 46 00:02:45,840 --> 00:02:47,600 Don't go gentle into that... 47 00:02:47,600 --> 00:02:49,720 Phones away, ladies. You know the drill. 48 00:02:49,720 --> 00:02:51,800 Hey, where's my favourite car this morning? 49 00:02:51,800 --> 00:02:54,080 Wanted to get my steps in. You want to watch out. 50 00:02:54,080 --> 00:02:56,520 There's a mob of parents waiting for you in there. 51 00:03:00,400 --> 00:03:04,320 There she is. Mrs Drake, this advanced learning programme... 52 00:03:04,320 --> 00:03:05,880 It seems really unfair. 53 00:03:05,880 --> 00:03:08,080 This school is an absolute joke. 54 00:03:08,080 --> 00:03:10,320 Good morning. How may I be of service? 55 00:03:10,320 --> 00:03:12,560 Why are you not giving all the kids the same opportunity? 56 00:03:12,560 --> 00:03:14,680 It just doesn't make any sense. BELL RINGS 57 00:03:14,680 --> 00:03:15,800 This is favouritism! 58 00:03:18,360 --> 00:03:20,160 Schuey, what's going on? 59 00:03:20,160 --> 00:03:22,680 Did you get on that poxy programme? 60 00:03:22,680 --> 00:03:24,440 Nah, extra work, innit? 61 00:03:24,440 --> 00:03:27,000 See, it pays to be thick sometimes. 62 00:03:27,000 --> 00:03:28,880 Bet YOU did, though. 63 00:03:28,880 --> 00:03:30,400 You're like bare smart. 64 00:03:30,400 --> 00:03:33,480 Yeah, but no-one can be bothered to give me a chance. 65 00:03:42,800 --> 00:03:44,880 There'll be a new timetable. 66 00:03:44,880 --> 00:03:47,880 Plus a list of all those more able students who have been 67 00:03:47,880 --> 00:03:50,560 accepted onto the Accelerated Learning Programme. 68 00:03:50,560 --> 00:03:53,120 There were some very snippy parents out there. 69 00:03:53,120 --> 00:03:55,320 Already despatched with a flea in their ear. 70 00:03:55,320 --> 00:03:57,640 Er, will we get this on email? 71 00:03:57,640 --> 00:04:00,120 Wendy'll sort that. When she arrives in. 72 00:04:00,120 --> 00:04:02,160 She can't work email. No, I know. 73 00:04:02,160 --> 00:04:04,280 Yeah. She has got a good excuse. 74 00:04:04,280 --> 00:04:06,160 Nice hairdo, Coral. 75 00:04:06,160 --> 00:04:09,200 Is it inspired by anyone in particular? 76 00:04:09,200 --> 00:04:10,680 I don't know. 77 00:04:10,680 --> 00:04:12,880 Seems familiar. 78 00:04:12,880 --> 00:04:14,200 LAUGHTER 79 00:04:16,120 --> 00:04:18,280 Where's Neil? On his way. 80 00:04:18,280 --> 00:04:20,840 His youngest is starting today so he wanted to... 81 00:04:20,840 --> 00:04:23,400 Hold her hand? Touching. 82 00:04:23,400 --> 00:04:25,960 So, as you'll see, I've allocated teachers 83 00:04:25,960 --> 00:04:28,640 and students to various classes throughout the week, 84 00:04:28,640 --> 00:04:30,680 taking us up to the end of this term. 85 00:04:30,680 --> 00:04:34,120 And how's this been decided, as in which kids get to do it? 86 00:04:34,120 --> 00:04:36,480 We didn't just pull names out of a hat, Donte. 87 00:04:36,480 --> 00:04:38,040 Yeah, I know, it's just that I wanted to... 88 00:04:38,040 --> 00:04:42,720 Key Stage 3 results. Work scrutiny. Student engagement. 89 00:04:42,720 --> 00:04:45,160 This ALP could really help the brighter students 90 00:04:45,160 --> 00:04:47,960 get into university. 91 00:04:47,960 --> 00:04:52,240 Oh, and I'll be teaching the first ALP cohorts today. 92 00:04:52,240 --> 00:04:54,440 To set our expectations. 93 00:04:54,440 --> 00:04:56,360 Sorry, sorry, everyone. Sorry. 94 00:04:56,360 --> 00:04:58,440 We're just discussing the ALPs. 95 00:04:58,440 --> 00:05:00,280 Oh, thanks. 96 00:05:00,280 --> 00:05:02,480 Yeah. Not gone down well! 97 00:05:02,480 --> 00:05:05,040 My inbox is like toxic waste. 98 00:05:05,040 --> 00:05:06,920 Your point being? 99 00:05:06,920 --> 00:05:09,560 Um, I just wondered how to deal with it, really. 100 00:05:09,560 --> 00:05:11,520 I suggest professionally. 101 00:05:13,560 --> 00:05:16,960 You OK? I am. Not sure about Maleficent. 102 00:05:17,920 --> 00:05:19,480 Nice hair, Coral. 103 00:05:19,480 --> 00:05:20,880 THEY LAUGH 104 00:05:29,480 --> 00:05:30,640 Yes, the boys. 105 00:05:32,200 --> 00:05:34,840 What you doing? Been looking for you everywhere! 106 00:05:34,840 --> 00:05:36,720 Right, favourite crisp? Go. 107 00:05:36,720 --> 00:05:39,600 And if you dare say cheese and onion, yeah, you're getting dumped. 108 00:05:39,600 --> 00:05:43,000 Probably beef. Beef's all right. 109 00:05:43,000 --> 00:05:45,680 What's up? My mum's got this massive div. 110 00:05:45,680 --> 00:05:49,240 I can't live there any more. She's kicked you out? No. 111 00:05:49,240 --> 00:05:50,560 I'VE kicked me out. 112 00:05:51,760 --> 00:05:52,920 Wow. 113 00:05:52,920 --> 00:05:54,160 Stella's really on one this morning. 114 00:05:54,160 --> 00:05:56,160 Ah, she's a pussycat. 115 00:05:56,160 --> 00:05:57,640 OK, maybe a tiger. 116 00:05:57,640 --> 00:06:00,800 I mean, I know that I'm a trainee and everything, but not being 117 00:06:00,800 --> 00:06:02,920 able to suggest kids for the ALP list, what's all that about? 118 00:06:02,920 --> 00:06:05,800 Yeah, I mean, you know most of these kids better than the teachers. 119 00:06:05,800 --> 00:06:08,640 Most teachers still see me as the caretaker. 120 00:06:08,640 --> 00:06:12,400 I'll never be one of them, even when I am qualified. 121 00:06:12,400 --> 00:06:14,120 Well, you are one of us. 122 00:06:15,680 --> 00:06:18,440 Listen, some of us ECTs like to go to the pub after work 123 00:06:18,440 --> 00:06:22,400 to, you know, off-load. You should come tonight. 124 00:06:22,400 --> 00:06:25,840 Yeah? Are you, er, are you sure I won't cramp your style? 125 00:06:25,840 --> 00:06:28,240 Why, cos you're like 100 years old? 126 00:06:28,240 --> 00:06:30,200 Oh, yeah! 127 00:06:30,200 --> 00:06:32,440 I tell you what, if I can get a baby-sitter for my son, 128 00:06:32,440 --> 00:06:34,840 then, yeah, it's a date. You wish! 129 00:06:36,640 --> 00:06:40,760 Hey, wait a minute, I didn't mean like that. I was just... Bye! 130 00:06:40,760 --> 00:06:41,800 SCOFFS 131 00:06:44,840 --> 00:06:45,960 DOOR CLOSES 132 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 Ah, there she is. Positively blooming. 133 00:06:54,000 --> 00:06:56,640 You'll be positively horizontal if you say that again. 134 00:06:56,640 --> 00:06:58,240 Go, Coral! 135 00:06:58,240 --> 00:07:00,880 Actually, Cat, it's Miss Walker in school. 136 00:07:00,880 --> 00:07:02,360 Till I put a ring on it. 137 00:07:02,360 --> 00:07:04,200 Is he calling me "it" now? 138 00:07:04,200 --> 00:07:06,040 Cringe. Does she...? 139 00:07:06,040 --> 00:07:09,280 Does she remind you of somebody? I just can't think who it is. 140 00:07:09,280 --> 00:07:12,000 Now that is your third strike. 141 00:07:12,000 --> 00:07:15,120 Oh, don't forget. Family dinner tonight, girls. My treat. 142 00:07:15,120 --> 00:07:18,320 Ey up, he's getting his wallet out. Do not miss it. 143 00:07:21,760 --> 00:07:23,520 I think I've got maths. 144 00:07:23,520 --> 00:07:27,720 So much for making it up to me. It's our date night tonight. 145 00:07:27,720 --> 00:07:30,360 Usually. Sorry, babes. It's Cat's first day. 146 00:07:30,360 --> 00:07:33,840 Dad wanted to do something special. 147 00:07:33,840 --> 00:07:36,880 Right. Maths. I don't know where that is, though. 148 00:07:36,880 --> 00:07:39,480 You all right, you two love birds? How goes it? 149 00:07:39,480 --> 00:07:41,720 Well, I'm about to be on registration duty. 150 00:07:41,720 --> 00:07:44,720 So pretty rubbish. I meant with your pregnancy malarky. 151 00:07:44,720 --> 00:07:46,560 You dirty old dog, you! 152 00:07:46,560 --> 00:07:49,360 Let's keep it professional, Mr Charles. Oh, yeah. 153 00:07:49,360 --> 00:07:51,040 Like he did, you mean? Eh? 154 00:07:51,040 --> 00:07:52,920 DONTE IMITATES HOWLING 155 00:07:52,920 --> 00:07:55,960 Look, if you need any baby advice, you know, I'm your man. 156 00:07:55,960 --> 00:07:57,920 Hello, you're not the only father here. 157 00:07:57,920 --> 00:07:59,840 Oh, and with ALP stuff, 158 00:07:59,840 --> 00:08:01,960 I'll have to get someone to supervise your class. 159 00:08:01,960 --> 00:08:04,320 Why? What could possibly go wrong, eh? 160 00:08:04,320 --> 00:08:06,400 BELL RINGS You've Ashton Stone first period. 161 00:08:06,400 --> 00:08:09,640 Well, he just needs to be kept busy. He's a bright lad. 162 00:08:09,640 --> 00:08:12,480 I mean, I'm surprised he didn't make this ALP list. 163 00:08:12,480 --> 00:08:15,080 Hmm. The word liability springs to mind. 164 00:08:15,080 --> 00:08:17,400 Isn't that what Waterloo Road's all about, though? 165 00:08:17,400 --> 00:08:19,600 You know, bringing out the best in 'em. Aw. 166 00:08:19,600 --> 00:08:22,800 Remember teacher training, all that naive optimism? 167 00:08:22,800 --> 00:08:25,200 Not one teacher nominated him. 168 00:08:25,200 --> 00:08:27,280 What does that tell you? 169 00:08:29,880 --> 00:08:32,200 I thought you were staying away. 170 00:08:32,200 --> 00:08:34,120 Yeah, I am doing. 171 00:08:34,120 --> 00:08:36,040 That doesn't stop me from speaking up for the kid. 172 00:08:36,040 --> 00:08:37,920 You know, as his teacher. 173 00:08:37,920 --> 00:08:39,960 So long as it's not as his father. 174 00:08:39,960 --> 00:08:42,240 I'm just doing my job, all right? 175 00:08:43,240 --> 00:08:44,720 Look, I meant what I said. 176 00:08:44,720 --> 00:08:47,360 You know, I'm not going to mess up his life or my own. 177 00:08:47,360 --> 00:08:48,400 All right? 178 00:08:54,040 --> 00:08:55,600 Oh, my life's over. 179 00:08:55,600 --> 00:08:57,440 I'll have to go and live with my Grandad Gummy. 180 00:08:57,440 --> 00:08:59,200 Well, he sounds like a right legend. 181 00:08:59,200 --> 00:09:02,240 He's not! He's boring and he stinks of corned beef! 182 00:09:02,240 --> 00:09:04,800 Do you know what, don't talk to me, I'm not happy with you. 183 00:09:04,800 --> 00:09:07,240 You've not even noticed my new piggin' eyebrows! 184 00:09:07,240 --> 00:09:09,320 Lib, I can make my own way to class. 185 00:09:09,320 --> 00:09:10,880 Yeah, cut the reins, mate. 186 00:09:10,880 --> 00:09:12,880 I'm looking out for my sister, "mate". 187 00:09:12,880 --> 00:09:15,040 You've got maths with Miss Chandra. 188 00:09:15,040 --> 00:09:16,760 Oh, yeah, that's us. 189 00:09:16,760 --> 00:09:19,320 Tag along. I'm Shola. Cool. Cat. 190 00:09:19,320 --> 00:09:20,800 Nice to meet you, Cool Cat. 191 00:09:22,360 --> 00:09:24,520 "Nice to meet you, Cool Cat." 192 00:09:24,520 --> 00:09:27,160 Who does the new girl think she is? You're being a bit full-on. 193 00:09:27,160 --> 00:09:30,280 No, I'm not. She couldn't get away fast enough. 194 00:09:30,280 --> 00:09:32,080 Why are you being weird? 195 00:09:32,080 --> 00:09:33,880 Me? SCOFFS 196 00:09:33,880 --> 00:09:35,240 Take a look at yourself! 197 00:09:42,360 --> 00:09:43,680 Ta-da! 198 00:09:43,680 --> 00:09:45,240 Someone's loved. 199 00:09:45,240 --> 00:09:47,240 Aw, they're from my bezzie. 200 00:09:48,240 --> 00:09:49,960 Lovely those, aren't they? 201 00:09:49,960 --> 00:09:53,400 Hey, er, why didn't you pass on my message on about 202 00:09:53,400 --> 00:09:55,600 why I was late this morning? 203 00:09:55,600 --> 00:09:57,800 Yeah, well, I've tried, but she's... 204 00:09:57,800 --> 00:09:59,560 ..she's on one. 205 00:09:59,560 --> 00:10:01,960 Hey, did you pick up Whisky? I did. 206 00:10:03,000 --> 00:10:05,560 Right. How are you feeling? 207 00:10:05,560 --> 00:10:08,600 Exhausted. Barely slept. 208 00:10:08,600 --> 00:10:10,080 Aw, Wendy, I'm so sorry. 209 00:10:12,640 --> 00:10:14,880 Wendy, two copies, please. 210 00:10:14,880 --> 00:10:16,520 No problem. 211 00:10:16,520 --> 00:10:18,920 Oh. They for me? 212 00:10:18,920 --> 00:10:20,800 No. Me. 213 00:10:20,800 --> 00:10:22,120 Oh. 214 00:10:22,120 --> 00:10:24,360 So, back at the coal face today? 215 00:10:24,360 --> 00:10:26,600 Oh, don't tell the others, but I'm secretly thrilled. 216 00:10:26,600 --> 00:10:28,440 Yes, well, I will check on you later 217 00:10:28,440 --> 00:10:30,320 and see how you're feeling then. 218 00:10:30,320 --> 00:10:33,720 Right, off to inspire some minds. 219 00:10:33,720 --> 00:10:38,080 Can you also copy this poem for me for my class later? 220 00:10:38,080 --> 00:10:39,120 Sure. 221 00:10:41,200 --> 00:10:42,760 Wendy, if there's a problem... 222 00:10:42,760 --> 00:10:45,280 I mean, if you're in any way struggling with the workload. 223 00:10:45,280 --> 00:10:46,600 Who said I was struggling? 224 00:10:46,600 --> 00:10:49,520 Well, you just seem tense and you're never normally late. 225 00:10:49,520 --> 00:10:52,480 I had to pick my cat up from the vet. 226 00:10:53,680 --> 00:10:57,720 Hm. I know full well how real life can clash, but, er, 227 00:10:57,720 --> 00:11:01,200 time management is a key component to working in a school. 228 00:11:01,200 --> 00:11:03,520 Yes. I realise that. Yeah. 229 00:11:03,520 --> 00:11:06,520 Pets, husbands, wives - they all have to take a backseat. 230 00:11:06,520 --> 00:11:09,280 Yes, Mrs Drake. It's Stella. 231 00:11:09,280 --> 00:11:11,000 Yes, Mrs Stella. 232 00:11:11,000 --> 00:11:12,280 BELL RINGS 233 00:11:12,280 --> 00:11:15,640 Oh, I'm forgetting I'm on registration duty with Miss Walker. 234 00:11:17,440 --> 00:11:20,440 Oh, don't forget your coffee. No. You have it. 235 00:11:20,440 --> 00:11:22,920 You need it. You look tired around the eyes. 236 00:11:36,480 --> 00:11:37,880 Yo. 237 00:11:37,880 --> 00:11:40,240 Trainers, off, now! 238 00:11:40,240 --> 00:11:42,600 Not again, Schuey, these are brand-new. 239 00:11:44,200 --> 00:11:46,200 Oi, Weever! What? 240 00:11:47,600 --> 00:11:50,800 Give 'em. Give 'em here. That's well out of order. 241 00:11:50,800 --> 00:11:52,040 Give 'em back. Back off. 242 00:11:52,040 --> 00:11:53,640 OVERLAPPING SPEECH 243 00:11:53,640 --> 00:11:55,880 ..against the dying of the light. 244 00:11:55,880 --> 00:11:59,480 Keep to your left, please. You know the system. What's going on? 245 00:11:59,480 --> 00:12:01,800 Got a new job, Miss Neville? Eh? Your eyebrows, 246 00:12:01,800 --> 00:12:03,760 they look like the landing strip at Manchester Airport. 247 00:12:03,760 --> 00:12:05,880 Go and wash them off. No, Miss, I'll look minging. 248 00:12:05,880 --> 00:12:08,000 I'm not asking, I'm telling. 249 00:12:08,000 --> 00:12:09,040 LOUD CHATTER 250 00:12:17,480 --> 00:12:20,520 Get your hands off me! Do I look like a pensioner?! 251 00:12:20,520 --> 00:12:21,880 STIFLED LAUGHTER 252 00:12:21,880 --> 00:12:23,720 Class, now! 253 00:12:23,720 --> 00:12:26,200 And you - go and wait outside my office. 254 00:12:26,200 --> 00:12:27,680 I haven't done anything. 255 00:12:27,680 --> 00:12:30,360 What are you picking on me for? It weren't even my fault! 256 00:12:30,360 --> 00:12:31,680 Now! 257 00:12:34,480 --> 00:12:36,120 Are you OK? 258 00:12:36,120 --> 00:12:38,800 The baby. All right. OK. 259 00:12:38,800 --> 00:12:40,920 Take it easy. Take it easy. 260 00:12:40,920 --> 00:12:44,240 Come on. I think you better go and sit down, yeah? Yeah. 261 00:12:49,320 --> 00:12:51,880 She's confident for a new girl, isn't she? 262 00:12:51,880 --> 00:12:55,520 OK, so, have we got any maths geniuses 263 00:12:55,520 --> 00:12:57,160 who want to have a go at the answer? 264 00:12:57,160 --> 00:13:00,560 And it doesn't have to be those on the advanced learning programme. 265 00:13:03,160 --> 00:13:04,600 OK. 266 00:13:06,400 --> 00:13:08,520 Let's hear from... 267 00:13:11,000 --> 00:13:13,160 ..the new girl. 268 00:13:13,160 --> 00:13:16,400 Miss Guthrie, come on. Let's see what you've got. 269 00:13:21,280 --> 00:13:23,520 Thanks. Well, apparently she's a footballer. 270 00:13:23,520 --> 00:13:25,320 She thinks she's Lucy Bronze, her. 271 00:13:25,320 --> 00:13:27,960 And she's another of Guthrie's spawn. 272 00:13:29,400 --> 00:13:31,600 How impressive. 273 00:13:31,600 --> 00:13:34,640 Mr Guthrie has got talent in his gene pool - who knew? 274 00:13:36,520 --> 00:13:40,160 I'm telling ya, nowt decent's ever come out of New Zealand, Shola. 275 00:13:42,680 --> 00:13:45,800 Jacinda, the All Blacks, Manuka. 276 00:13:45,800 --> 00:13:47,920 Soz, don't speak New Zealand. 277 00:13:47,920 --> 00:13:50,520 Good job I speak Manc, then. Innit, our kid? 278 00:13:50,520 --> 00:13:51,640 LAUGHTER 279 00:13:54,800 --> 00:13:55,960 Gis your foot. 280 00:13:59,520 --> 00:14:02,840 Miss... Save it! I've just come back from Miss Walker. But, Miss... 281 00:14:02,840 --> 00:14:05,480 "But, Miss" nothing! She's six months pregnant. 282 00:14:05,480 --> 00:14:07,680 I didn't know that! Everyone were pushing. Ashton Stone... 283 00:14:07,680 --> 00:14:11,760 What do you understand by the words "taking personal responsibility"? 284 00:14:11,760 --> 00:14:14,280 Like, saying sorry an' that. 285 00:14:14,280 --> 00:14:17,120 Oh, and that's it? A get out of jail free card? 286 00:14:17,120 --> 00:14:19,760 I wish. This dump is like jail. Enough insolence. 287 00:14:19,760 --> 00:14:22,800 You caused a pregnant woman to take a pretty nasty fall. 288 00:14:22,800 --> 00:14:24,840 Have you any idea how serious that is? 289 00:14:24,840 --> 00:14:27,080 Miss, you don't understand, I'm having a bad time at home, my mum... 290 00:14:27,080 --> 00:14:28,360 No excuses! 291 00:14:28,360 --> 00:14:30,680 I want to make this clear to you and to anyone else who thinks 292 00:14:30,680 --> 00:14:31,800 they can assault teachers. 293 00:14:31,800 --> 00:14:33,880 That I will not tolerate physical violence 294 00:14:33,880 --> 00:14:35,480 towards my staff in my school. 295 00:14:35,480 --> 00:14:38,000 As if I assaulted anyone, though. OK, enough. 296 00:14:38,000 --> 00:14:41,640 Miss Whitwell, get Miss Neville's mother in here. 297 00:14:41,640 --> 00:14:43,880 Until then, you can spend the rest of the day in isolation. 298 00:14:43,880 --> 00:14:46,200 What is there to discuss?! It was an accident! 299 00:14:47,840 --> 00:14:49,960 She doesn't even listen, Miss. 300 00:14:53,160 --> 00:14:56,320 Headache? No. Confusion? 301 00:14:57,320 --> 00:14:58,840 None more than usual. 302 00:14:58,840 --> 00:15:00,320 Darling! 303 00:15:00,320 --> 00:15:04,120 Dial it down, Neil. We've got first-aid-trained Jas on the case. 304 00:15:04,120 --> 00:15:05,160 Yeah, what happened, though? 305 00:15:05,160 --> 00:15:07,600 I've only heard the cowboys and Indians version from the inmates. 306 00:15:07,600 --> 00:15:10,200 Oh, there was a kerfuffle in the corridor 307 00:15:10,200 --> 00:15:13,000 and I ended up on the floor. The floor?! 308 00:15:13,000 --> 00:15:14,160 How's your vision? 309 00:15:14,160 --> 00:15:17,440 Well, I can see a big, worrying clod sat next to me. 310 00:15:17,440 --> 00:15:21,400 So if that sounds about right, then, yeah, all good. 311 00:15:21,400 --> 00:15:23,800 Yes, well, this clod has every right to be worried. 312 00:15:23,800 --> 00:15:25,600 Especially with the state you're in. The state I'm in?! 313 00:15:25,600 --> 00:15:27,080 Well, you know what I mean. 314 00:15:27,080 --> 00:15:30,080 All seems fine but I'd still get yourself checked over at A&E. 315 00:15:30,080 --> 00:15:32,440 Yeah, I'll be insisting on it. 316 00:15:32,440 --> 00:15:34,360 It's funny, in't it, Jas? 317 00:15:34,360 --> 00:15:37,600 You've looked after yourself your whole life, done a pretty good job. 318 00:15:37,600 --> 00:15:39,640 Then a fella gets you up the duff 319 00:15:39,640 --> 00:15:43,160 and suddenly you're incapable of breathing on your own. 320 00:15:43,160 --> 00:15:44,240 Mm. 321 00:15:44,240 --> 00:15:46,800 She loves me faffing, really. I do. 322 00:15:50,120 --> 00:15:53,680 Miss Walker says to read the first two chapters of Middlemarch 323 00:15:53,680 --> 00:15:55,400 and she'll be back soon. 324 00:15:58,520 --> 00:15:59,960 Everything OK? 325 00:16:01,040 --> 00:16:03,160 What? Are you OK? 326 00:16:03,160 --> 00:16:05,240 Yeah, yeah, yeah, fine. 327 00:16:05,240 --> 00:16:08,080 Just trying to sell those gig tickets for tonight. 328 00:16:10,680 --> 00:16:12,000 Jared... 329 00:16:12,000 --> 00:16:13,920 What?! 330 00:16:13,920 --> 00:16:15,280 Hmm? 331 00:16:15,280 --> 00:16:17,440 Why are you getting in my face today, Lib? 332 00:16:17,440 --> 00:16:19,280 I was only looking out for Cat. 333 00:16:19,280 --> 00:16:21,040 This place is a zoo. 334 00:16:21,040 --> 00:16:23,760 I wanted her first day to go well. She can handle herself. 335 00:16:23,760 --> 00:16:25,360 You don't know her. 336 00:16:25,360 --> 00:16:27,800 She's had a pretty rough time since she came out. 337 00:16:27,800 --> 00:16:31,840 I mean, my mum pretty much rejected her. I'm closer to Dad than she is. 338 00:16:31,840 --> 00:16:34,120 Yeah, and if you keep bothering her, she's going to reject you. 339 00:16:34,120 --> 00:16:38,280 What am I supposed to do? She's my kid sister, and my priority. 340 00:16:38,280 --> 00:16:40,960 Right, listen, someone give us the gossip. 341 00:16:40,960 --> 00:16:44,120 What gossip? Like, who's bowled out two kingpin teachers? 342 00:16:44,120 --> 00:16:47,000 Should've taken them out, mate. I wouldn't joke. 343 00:16:47,000 --> 00:16:50,880 Coral could've lost that baby and Stace is up to her neck in it. 344 00:16:50,880 --> 00:16:52,680 Stace? Yeah. 345 00:16:52,680 --> 00:16:54,880 Apparently, it was her that did it. 346 00:16:54,880 --> 00:16:57,920 Thank you, Mrs Whitwell. You're welcome, Mrs Drake. 347 00:16:59,960 --> 00:17:02,480 Oh, Coral, how are you doing? 348 00:17:02,480 --> 00:17:04,280 Oh, I'm OK. 349 00:17:04,280 --> 00:17:07,640 Jas suggested I get everything checked over in A&E 350 00:17:07,640 --> 00:17:09,040 but I'll go at lunch. 351 00:17:09,040 --> 00:17:11,560 No, you'll go now. We'll sort cover for you and Neil. 352 00:17:11,560 --> 00:17:12,760 Oh, thank you. 353 00:17:12,760 --> 00:17:15,800 What about you? We both went down like a sack of spuds. 354 00:17:15,800 --> 00:17:19,160 I'll live. But I can't overlook the seriousness of it. 355 00:17:19,160 --> 00:17:21,320 I have to send a clear message that petulant 356 00:17:21,320 --> 00:17:24,040 behaviour like that will not be tolerated at Waterloo Road. 357 00:17:24,040 --> 00:17:26,120 Absolutely. Thank you. 358 00:17:26,120 --> 00:17:29,400 I'll exclude Stacey for a week, give her time to reflect. 359 00:17:29,400 --> 00:17:32,920 Although the way she spoke to me, I considered making it permanent. 360 00:17:32,920 --> 00:17:36,080 Stace? Stace? What's going down? 361 00:17:36,080 --> 00:17:38,040 What, other than Drake and Walker? 362 00:17:38,040 --> 00:17:40,680 It's not my fault. And they're getting my mum in. 363 00:17:40,680 --> 00:17:42,080 Fat lot of use she'll be. 364 00:17:42,080 --> 00:17:45,480 Oh, if Ashton wouldn't have made everyone push... 365 00:17:45,480 --> 00:17:47,960 Yo, Ashton? Oi! 366 00:17:47,960 --> 00:17:49,400 Noel, what're you doing? 367 00:17:49,400 --> 00:17:51,640 You tell Drake it was you who caused the chaos on the corridor. 368 00:17:51,640 --> 00:17:52,760 Calm down, big man. 369 00:17:52,760 --> 00:17:55,520 It weren't me who pushed Drake over, it were your bird! 370 00:17:55,520 --> 00:17:57,040 Call her my bird again and watch! 371 00:17:57,040 --> 00:18:01,120 Noel! Get off Ashton now, and get to class. 372 00:18:01,120 --> 00:18:03,120 Right. 373 00:18:06,440 --> 00:18:08,080 It's done. 374 00:18:11,560 --> 00:18:13,160 You're making everything worse! 375 00:18:13,160 --> 00:18:14,760 Look, I'm just trying to look after you. 376 00:18:14,760 --> 00:18:18,040 I just wanted you to listen not turn into Thor! 377 00:18:18,040 --> 00:18:21,880 You know what? Just forget it. 378 00:18:21,880 --> 00:18:24,560 No, you forget it, you doughnut! 379 00:18:24,560 --> 00:18:26,800 STACE GROWLS Stace, it's not worth it. 380 00:18:28,360 --> 00:18:30,640 Mrs Neville, have you signed in? 381 00:18:30,640 --> 00:18:33,720 I'm trying. Oh, my goodness. 382 00:18:33,720 --> 00:18:38,320 Gemma Moon! Do you remember me? We went to school together. 383 00:18:38,320 --> 00:18:43,000 Wendy Whitwell. Flamin' Nora. Whitey Whitwell? 384 00:18:43,000 --> 00:18:45,600 Shush, you! I've got a reputation to maintain. 385 00:18:45,600 --> 00:18:47,920 What are you doing here? I must've been a horrible cow 386 00:18:47,920 --> 00:18:49,800 in a past life because I am now - 387 00:18:49,800 --> 00:18:51,400 drum roll, please - 388 00:18:51,400 --> 00:18:54,760 PA to our old head mistress, Dragon Drake. 389 00:18:54,760 --> 00:18:56,600 Oh, man, is she still alive? 390 00:18:56,600 --> 00:18:59,640 Didn't think it was the same person when Stace said Mrs Drake. 391 00:18:59,640 --> 00:19:02,400 Exactly the same. Actually, a little bit worse. 392 00:19:02,400 --> 00:19:04,000 That can't be possible. 393 00:19:04,000 --> 00:19:07,400 And she's busy at the moment, so she's asked if you could go 394 00:19:07,400 --> 00:19:09,760 and wait outside her office and she'll come and find you. 395 00:19:09,760 --> 00:19:12,680 Like she hasn't wasted enough of my life already. 396 00:19:12,680 --> 00:19:13,920 BELL RINGS Stace said she's kicking off 397 00:19:13,920 --> 00:19:15,040 over nowt. 398 00:19:15,040 --> 00:19:17,040 I couldn't possibly comment on that. 399 00:19:17,040 --> 00:19:20,320 Well done today. Jacob, homework tomorrow. 400 00:19:22,560 --> 00:19:23,920 Hey. 401 00:19:23,920 --> 00:19:25,520 You look how I feel. 402 00:19:25,520 --> 00:19:27,880 Oh, I'm living the dream, me. Oh, yeah? 403 00:19:27,880 --> 00:19:31,760 If I'm not begging students for homework, I'm breaking up 404 00:19:31,760 --> 00:19:34,480 spats between Noel McManus and the infamous Ashton Stone. 405 00:19:34,480 --> 00:19:37,560 Oh, come on, man. Give the kid a break, will you? 406 00:19:37,560 --> 00:19:39,480 He's not all bad. 407 00:19:39,480 --> 00:19:42,440 Hey, and you've got to admit, he is pretty smart. 408 00:19:42,440 --> 00:19:44,400 I'm surprised he didn't make the ALP. 409 00:19:44,400 --> 00:19:46,320 Yeah, well, that might have had something to do with him 410 00:19:46,320 --> 00:19:48,600 being a complete pain in the backside. 411 00:19:48,600 --> 00:19:51,080 I get that, I do. But, look, 412 00:19:51,080 --> 00:19:53,720 I mean, all he needs, right, 413 00:19:53,720 --> 00:19:58,400 is just one teacher, just one, OK, just to give him a chance 414 00:19:58,400 --> 00:20:00,680 to really channel his energy into something. 415 00:20:00,680 --> 00:20:02,920 Oh, he knows when to switch it on, though. 416 00:20:02,920 --> 00:20:06,960 You know, he aces every single maths spot test, which is 417 00:20:06,960 --> 00:20:11,200 why he frustrates the life out of me. He can do it if he wants to. 418 00:20:11,200 --> 00:20:14,440 Right, well, there you go, then. Put him in the Mathlympics squad. 419 00:20:14,440 --> 00:20:17,440 And I'm telling you, he might just be the ace up your sleeve 420 00:20:17,440 --> 00:20:19,240 in that final round. 421 00:20:19,240 --> 00:20:22,720 And we all know how you don't like to lose. 422 00:20:22,720 --> 00:20:25,520 I DON'T like to lose. Think about it. 423 00:20:34,440 --> 00:20:36,440 Hey, Ashton, have you got a minute? 424 00:20:36,440 --> 00:20:38,160 On my time now, sir. 425 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 Yeah, well, tough. 426 00:20:39,440 --> 00:20:41,720 Right, have you heard about this Advanced Learning Programme? 427 00:20:41,720 --> 00:20:42,960 FEIGNS YAWN 428 00:20:42,960 --> 00:20:45,120 Oh, you can joke about this all you want, OK, 429 00:20:45,120 --> 00:20:46,920 but you've got brains, man. 430 00:20:46,920 --> 00:20:49,520 Especially when it comes down to maths, so you might as well use it. 431 00:20:49,520 --> 00:20:51,040 Why do you care? 432 00:20:51,040 --> 00:20:52,600 I care... 433 00:20:54,040 --> 00:20:56,720 I care because I've only just passed MY maths GCSE. 434 00:20:56,720 --> 00:20:58,880 And only now am I getting my act together, OK? 435 00:20:58,880 --> 00:21:01,440 But for you, it's different - you've got a talent 436 00:21:01,440 --> 00:21:03,280 and yet you're still screwing it up. 437 00:21:05,360 --> 00:21:08,240 Look, it's not too late to turn this around, all right? 438 00:21:08,240 --> 00:21:10,800 Now, Miss Chandra might - might - 439 00:21:10,800 --> 00:21:14,600 be considering you for the Mathlympics team. Yeah? OK, 440 00:21:14,600 --> 00:21:18,120 so just do yourself a favour, yeah - just grab every opportunity 441 00:21:18,120 --> 00:21:19,880 that comes your way. 442 00:21:19,880 --> 00:21:23,040 Cos life owes you nothing, yeah? Remember that. 443 00:21:29,240 --> 00:21:32,360 Hey, Wendy. Wendy, check this out. Strap in. 444 00:21:32,360 --> 00:21:35,000 Strap yourself to your chair, mate, cos there's a hurricane coming. 445 00:21:35,000 --> 00:21:38,040 Look at this. Hey, look at that. Stop doing that. Hot thrust. 446 00:21:40,000 --> 00:21:41,400 Come and look at this. 447 00:21:43,120 --> 00:21:44,680 What is it? 448 00:21:47,840 --> 00:21:50,360 Oh, God. Yeah. 449 00:21:50,360 --> 00:21:51,440 Yeah. 450 00:21:51,440 --> 00:21:55,320 Bagsy not telling her, cos she can't even bear to look at me today. 451 00:21:55,320 --> 00:21:56,360 DOOR OPENS 452 00:21:58,080 --> 00:21:59,680 Everything OK? 453 00:21:59,680 --> 00:22:00,840 Yeah. Joe? 454 00:22:01,920 --> 00:22:03,400 No. 455 00:22:03,400 --> 00:22:05,280 Which is it? It's... 456 00:22:05,280 --> 00:22:07,240 It's no, erm... 457 00:22:07,240 --> 00:22:10,560 ..because we've just received a pretty nasty death threat by email. 458 00:22:10,560 --> 00:22:12,240 It's addressed to you. 459 00:22:12,240 --> 00:22:14,960 If I had a pound for every time I'd been threatened. 460 00:22:17,600 --> 00:22:19,000 Oh, shocking spelling. 461 00:22:20,920 --> 00:22:22,560 Clearly no fan of mine. 462 00:22:22,560 --> 00:22:23,960 Yeah. 463 00:22:23,960 --> 00:22:28,360 "I wished youde dyed on the corridoor this morning. 464 00:22:28,360 --> 00:22:30,600 "Your time will come sooner than you think." 465 00:22:30,600 --> 00:22:33,200 Right, well, whoever wrote this, adult or child, clearly know what 466 00:22:33,200 --> 00:22:35,160 happened this morning. And... 467 00:22:35,160 --> 00:22:36,680 ..I mean, they could be in the building. 468 00:22:36,680 --> 00:22:40,240 It's probably Stacey or an angry parent who got wind of it. 469 00:22:40,240 --> 00:22:42,400 Yeah, I just don't know that we can take that chance. 470 00:22:42,400 --> 00:22:44,680 I mean, we're responsible for over 1,200 kids. 471 00:22:44,680 --> 00:22:48,120 And, well, stuff like this, it triggers protocol. 472 00:22:51,040 --> 00:22:54,560 Right, Wendy, rearrange my meeting with Mrs Neville 473 00:22:54,560 --> 00:22:58,000 and get security to lock all the external doors. 474 00:22:58,000 --> 00:23:01,320 Other than that, it's business as usual. Oh! 475 00:23:01,320 --> 00:23:03,080 For pity's sake, Wendy! 476 00:23:03,080 --> 00:23:05,720 Haven't we had enough health and safety issues for one day? 477 00:23:05,720 --> 00:23:09,720 It's all right. It's all right. That woman is a... 478 00:23:09,720 --> 00:23:11,120 I know. She's a... 479 00:23:12,600 --> 00:23:14,680 Don't finish that sentence, OK? 480 00:23:14,680 --> 00:23:16,600 It's a screw top. You'll be all right. 481 00:23:16,600 --> 00:23:18,280 Are you OK? I'm fine. Yeah? 482 00:23:24,880 --> 00:23:27,360 Mum, have you got any painkillers? 483 00:23:27,360 --> 00:23:29,280 Do you want chips or beans with that? 484 00:23:29,280 --> 00:23:31,520 Honestly, Ton, I gave you two this morning. 485 00:23:31,520 --> 00:23:35,600 Oh, well, thanks for caring. They're not sweets! 486 00:23:35,600 --> 00:23:39,160 Er, can you behave with that ball? It's not a playground in here. 487 00:23:39,160 --> 00:23:42,240 Look, me nan's got some of those hardcore painkillers at home. 488 00:23:42,240 --> 00:23:44,840 Can you bring them in? Please, Ashton? 489 00:23:46,800 --> 00:23:48,880 Promise you won't tell anybody? 490 00:23:48,880 --> 00:23:50,480 No, no, of course not. 491 00:23:54,440 --> 00:23:56,920 Kiss count? Lost count. 492 00:23:56,920 --> 00:23:58,480 You had a boyfriend in New Zealand? 493 00:23:58,480 --> 00:24:00,880 Girlfriend. What, you're lesbian? Not a fan of labels. 494 00:24:00,880 --> 00:24:04,320 Well, just so you know, I'm 1,000% straight. 495 00:24:04,320 --> 00:24:07,520 Soz. That's OK. You're not me type. 496 00:24:07,520 --> 00:24:10,360 Why not? I'm fricking gorgeous, me. 497 00:24:12,880 --> 00:24:15,200 Ah, I've been looking for you. 498 00:24:15,200 --> 00:24:18,560 Oh, just like the old days, isn't it, hanging out in the bog. 499 00:24:18,560 --> 00:24:20,040 Got a fag? 500 00:24:21,880 --> 00:24:24,120 No, no, I was joking. 501 00:24:24,120 --> 00:24:25,880 Why's Drake keeping me waiting? 502 00:24:25,880 --> 00:24:29,840 Um, a bit of a sensitive issue has arisen, actually. 503 00:24:29,840 --> 00:24:32,960 Erm, would you mind coming back tomorrow? 504 00:24:32,960 --> 00:24:37,720 No, I flamin' can't! I'm not wasting my piggin' bus fare for nowt. 505 00:24:37,720 --> 00:24:40,280 Unless you can speak up for Stace. Ha! 506 00:24:40,280 --> 00:24:43,640 The school hamster's got more power than I have in this place. 507 00:24:43,640 --> 00:24:47,160 She'll be teaching upstairs after lunch. 508 00:24:47,160 --> 00:24:48,760 I could radio her. 509 00:24:48,760 --> 00:24:50,720 No, don't bother. 510 00:24:50,720 --> 00:24:53,120 I've waited long enough. 511 00:24:53,120 --> 00:24:55,520 You know that woman ruined my life? 512 00:24:55,520 --> 00:24:57,840 So if she thinks she's going to do the same thing to my Stace... 513 00:24:57,840 --> 00:25:00,080 Do you remember that time when she blamed you 514 00:25:00,080 --> 00:25:02,800 for smashing that giant Easter egg prize? 515 00:25:02,800 --> 00:25:05,720 Excluded me so many times it was permanent in the end. 516 00:25:05,720 --> 00:25:08,920 There's no justice in this world, Gemma. Not unless you go out 517 00:25:08,920 --> 00:25:10,560 and get it yourself. 518 00:25:14,080 --> 00:25:16,160 Yeah. I think I will. 519 00:25:19,960 --> 00:25:23,480 Good luck, everyone. Better to be safe than sorry, I guess. 520 00:25:23,480 --> 00:25:26,080 You made the right call. Oh, I'm not sure I did. 521 00:25:26,080 --> 00:25:28,320 Oh sorry, Stella. I mean Coral. 522 00:25:29,640 --> 00:25:32,520 Oh, all OK at the hospital? Heartbeat like a lion. 523 00:25:32,520 --> 00:25:35,240 Oh, well, that's one positive from today. 524 00:25:35,240 --> 00:25:38,160 Whilst you've been gone we received the most charming death threat. 525 00:25:38,160 --> 00:25:41,520 We've cutting lunch short and locking all external doors. 526 00:25:41,520 --> 00:25:44,160 The best response to this nonsense is to remain calm 527 00:25:44,160 --> 00:25:45,680 and get on with the job in hand. 528 00:25:45,680 --> 00:25:48,760 I've got a class to teach, I suggest you do the same. 529 00:25:49,960 --> 00:25:51,840 Channel 10. All right? 530 00:25:53,320 --> 00:25:55,040 All hail our glorious leader. 531 00:25:55,040 --> 00:25:57,440 Oh, no-one likes a greaser, Neil. 532 00:25:57,440 --> 00:25:58,880 Says you! 533 00:25:58,880 --> 00:26:01,040 Going all single white female with your barnet. 534 00:26:01,040 --> 00:26:02,840 She's obsessed with her! 535 00:26:06,560 --> 00:26:07,760 Thank you. 536 00:26:12,960 --> 00:26:14,720 Here, Cat, got a sec? 537 00:26:19,280 --> 00:26:22,040 I just wanted to say sorry about this morning. 538 00:26:22,040 --> 00:26:24,200 Libby was on one. It's classic Lib. 539 00:26:24,200 --> 00:26:25,920 She loves to fuss. 540 00:26:25,920 --> 00:26:28,400 Yeah, yeah, and she just wants to be there for you. 541 00:26:28,400 --> 00:26:31,440 Especially, you know, things being as they are with your dad. 542 00:26:31,440 --> 00:26:32,880 My dad? 543 00:26:32,880 --> 00:26:34,920 You and him aren't getting along. 544 00:26:34,920 --> 00:26:37,360 She's closer to him than you are. 545 00:26:37,360 --> 00:26:42,400 She actually said that? Well, she's just worried about you, that's all. 546 00:26:43,920 --> 00:26:45,560 I shouldn't have said anything. 547 00:26:48,720 --> 00:26:51,520 Attention, all students! 548 00:26:51,520 --> 00:26:55,120 Can you make your way to your next class immediately 549 00:26:55,120 --> 00:26:57,200 and in an orderly fashion? 550 00:26:57,200 --> 00:26:59,280 Please. 551 00:26:59,280 --> 00:27:00,800 Come on, guys. 552 00:27:00,800 --> 00:27:02,080 Why are you locking us in? 553 00:27:02,080 --> 00:27:03,520 We're not animals. 554 00:27:03,520 --> 00:27:05,760 Well, you do a good impression. 555 00:27:05,760 --> 00:27:08,160 Into school, now! 556 00:27:08,160 --> 00:27:10,520 Right. Into classrooms. Come on, no dawdling. 557 00:27:10,520 --> 00:27:12,000 Even prisoners get a yard break. 558 00:27:12,000 --> 00:27:14,600 Yeah, all right, Dwayne. It'll soon be over. 559 00:27:14,600 --> 00:27:17,920 Speed it up, people. Thank you kindly. 560 00:27:17,920 --> 00:27:20,120 Come on! 561 00:27:20,120 --> 00:27:21,840 Looks like that's it. 562 00:27:34,000 --> 00:27:36,000 Come on. Yes, quick. 563 00:27:36,000 --> 00:27:37,720 Come on, guys. Please. 564 00:27:37,720 --> 00:27:39,360 Er, rude. 565 00:27:39,360 --> 00:27:41,680 Neither of you answered any of my messages. 566 00:27:41,680 --> 00:27:43,960 I haven't been on my phone. 567 00:27:43,960 --> 00:27:45,840 Whoa, Lib. How many? 568 00:27:45,840 --> 00:27:48,240 Why did you tell Jared that me and Dad don't get on? 569 00:27:48,240 --> 00:27:50,920 I didn't. At least, I didn't mean it like that. 570 00:27:50,920 --> 00:27:53,360 So you did say it? Oh, my God. What are you doing? 571 00:27:53,360 --> 00:27:55,480 Why are you having a go at him? He was sticking up for you. 572 00:27:55,480 --> 00:27:56,960 Yeah, you're welcome. 573 00:27:56,960 --> 00:28:00,120 If you're so worried about losing Daddy's precious attention 574 00:28:00,120 --> 00:28:01,800 I'll just go back to New Zealand. 575 00:28:01,800 --> 00:28:04,960 Wow. Thanks, boyfriend! Ex-boyfriend. 576 00:28:04,960 --> 00:28:06,840 Libby. Are you dumping me now? 577 00:28:06,840 --> 00:28:09,680 Er, sorry. We are in a lockdown situation. 578 00:28:09,680 --> 00:28:11,880 Can you get to your classrooms! If I even knew where it was! 579 00:28:11,880 --> 00:28:13,440 Well, I don't have time to show you, 580 00:28:13,440 --> 00:28:15,560 so you're going to have to join mine. Sir, can I join them? 581 00:28:15,560 --> 00:28:18,000 Er, no, no, you can go to your timetabled... 582 00:28:18,000 --> 00:28:21,160 You know where you're going, so go. Please, come on. 583 00:28:21,160 --> 00:28:22,800 Nice and quick. 584 00:28:24,520 --> 00:28:27,400 Wild men who caught and sang the sun in flight, 585 00:28:27,400 --> 00:28:31,640 And learn, too late, they grieved it on its way, 586 00:28:31,640 --> 00:28:35,200 Do not go gentle into that good night. 587 00:28:35,200 --> 00:28:37,480 Aleena, next verse. 588 00:28:37,480 --> 00:28:39,040 Miss, why are we all locked down? 589 00:28:39,040 --> 00:28:41,600 It's all in hand, nothing to worry about. 590 00:28:41,600 --> 00:28:42,640 Next verse. 591 00:28:44,080 --> 00:28:47,080 Grave men, near death, who see with blinding sight. 592 00:28:47,080 --> 00:28:49,720 Aleena, more passion! 593 00:28:49,720 --> 00:28:52,520 As if it's the last words that you're ever going to utter. 594 00:28:52,520 --> 00:28:56,160 Blind eyes could blaze like meteors and be gay. 595 00:28:56,160 --> 00:28:57,680 THEY LAUGH 596 00:28:57,680 --> 00:28:59,120 OK. 597 00:28:59,120 --> 00:29:00,960 Rage, rage. Go. 598 00:29:00,960 --> 00:29:03,160 Rage, rage... 599 00:29:03,160 --> 00:29:04,720 No! Rage! Rage! 600 00:29:06,200 --> 00:29:08,320 As if anger is burning up inside of you! 601 00:29:08,320 --> 00:29:10,400 LOUD KNOCKING 602 00:29:12,880 --> 00:29:14,400 DOOR OPENS 603 00:29:14,400 --> 00:29:16,720 Excuse me, who are you? 604 00:29:16,720 --> 00:29:18,600 Surprised you don't recognise me. 605 00:29:18,600 --> 00:29:20,080 Gemma Moon. 606 00:29:20,080 --> 00:29:21,760 Class of '95. 607 00:29:21,760 --> 00:29:24,960 Also Stace Neville's mum. You shouldn't even be in here. 608 00:29:24,960 --> 00:29:26,400 Oh, well, you kept me waiting. 609 00:29:26,400 --> 00:29:28,720 I asked Miss Whitwell to rearrange you. 610 00:29:28,720 --> 00:29:31,880 Only I didn't fancy being rearranged. Do you? 611 00:29:33,080 --> 00:29:35,640 Go and wait outside my office. I'll see you after class. Oh, no. 612 00:29:35,640 --> 00:29:37,200 I've waited long enough. 613 00:29:37,200 --> 00:29:40,560 And you're not my head teacher any more, are you, Miss? 614 00:29:40,560 --> 00:29:42,440 So you'll see me now. 615 00:29:43,720 --> 00:29:44,760 TYPING 616 00:29:45,880 --> 00:29:47,480 Phone away, Stace. 617 00:29:47,480 --> 00:29:48,880 But, Miss, you don't get it. 618 00:29:48,880 --> 00:29:51,000 I have to go. My mum's come in for a meeting. 619 00:29:51,000 --> 00:29:53,280 Have you been asked to attend that meeting? 620 00:29:53,280 --> 00:29:55,040 Well, no... 621 00:29:55,040 --> 00:29:57,520 We're in lockdown, which means we've got to stay in our classrooms 622 00:29:57,520 --> 00:29:59,240 until we hear anything differently. 623 00:29:59,240 --> 00:30:02,120 But, Miss... If they want you, they will send for you. 624 00:30:05,320 --> 00:30:07,560 You've not changed, have you? 625 00:30:07,560 --> 00:30:09,720 Still love getting off on the power. 626 00:30:09,720 --> 00:30:10,840 STUDENTS LAUGH 627 00:30:10,840 --> 00:30:13,040 Enough. 628 00:30:13,040 --> 00:30:16,280 Mrs Neville, what we have to discuss is data protected, 629 00:30:16,280 --> 00:30:18,840 and Stacey and these children must come first. 630 00:30:18,840 --> 00:30:20,480 You don't care about Stace. 631 00:30:20,480 --> 00:30:21,840 Or any of them brats. 632 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 Just like you didn't care about me when you kicked me out of school. 633 00:30:25,840 --> 00:30:27,440 Couldn't get into college. 634 00:30:27,440 --> 00:30:28,880 Couldn't get a job. 635 00:30:29,960 --> 00:30:31,880 Ended up in a young offenders. 636 00:30:31,880 --> 00:30:33,480 All because of you. 637 00:30:33,480 --> 00:30:36,000 So if you think I'm going to let you do the same thing to my Stace... 638 00:30:36,000 --> 00:30:37,880 Stacey endangered another teacher! 639 00:30:37,880 --> 00:30:39,680 A teacher who is heavily pregnant. 640 00:30:39,680 --> 00:30:42,280 She needs to be punished. You are not excluding her. 641 00:30:42,280 --> 00:30:45,800 You don't get to dictate what happens next. I do. 642 00:30:45,800 --> 00:30:47,000 You're so smug. 643 00:30:48,160 --> 00:30:49,800 Leave now. I won't ask again. 644 00:30:49,800 --> 00:30:52,360 Not a chance. You ruined my life. 645 00:30:52,360 --> 00:30:53,840 No, YOU ruined your life. 646 00:30:53,840 --> 00:30:56,600 And I expect you're doing a pretty good job of ruining Stacey's too. 647 00:30:56,600 --> 00:30:58,880 You're the one that's threatening to exclude her. 648 00:30:58,880 --> 00:31:01,280 I am, yes, only it's not a threat. 649 00:31:01,280 --> 00:31:02,840 She needs to learn a lesson. 650 00:31:02,840 --> 00:31:05,360 This is a place of learning, for goodness' sake! 651 00:31:05,360 --> 00:31:06,720 Not a boxing ring for students 652 00:31:06,720 --> 00:31:08,920 who are unable to regulate their own emotions. 653 00:31:08,920 --> 00:31:11,960 You're having a laugh. I assure you no-one is laughing. 654 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 I am, Miss. 655 00:31:13,200 --> 00:31:15,240 And nor should we be dealing with parents 656 00:31:15,240 --> 00:31:18,080 who side with kids when they insult or assault teachers! 657 00:31:18,080 --> 00:31:20,640 Give me a break. Teachers who are doing their utmost, 658 00:31:20,640 --> 00:31:22,480 under extraordinary pressures! 659 00:31:22,480 --> 00:31:24,280 Who have dedicated their whole careers 660 00:31:24,280 --> 00:31:25,880 to the education of your children, 661 00:31:25,880 --> 00:31:28,440 to best prepare them for life outside of these doors. 662 00:31:28,440 --> 00:31:30,720 You are the one failing them, not us. 663 00:31:30,720 --> 00:31:33,640 And if you cannot see that, then you and your family 664 00:31:33,640 --> 00:31:36,360 have no place in my school, or any other school. 665 00:31:36,360 --> 00:31:38,880 Do you understand?! Now, get out of my classroom 666 00:31:38,880 --> 00:31:40,680 before the police escort you out! 667 00:31:42,120 --> 00:31:43,840 We're not done. GET OUT, NOW! 668 00:31:49,440 --> 00:31:51,120 DOOR SHUTS 669 00:31:53,120 --> 00:31:54,240 CLEARS THROAT 670 00:31:55,560 --> 00:31:57,720 I apologise. Where were we? 671 00:31:57,720 --> 00:32:00,120 Miss, Stace's mum's a nightmare. 672 00:32:00,120 --> 00:32:03,680 She has a go at her all the time. She's even hit her! 673 00:32:03,680 --> 00:32:05,200 OK, that's enough, Lois. 674 00:32:06,440 --> 00:32:07,480 Right, erm... 675 00:32:11,000 --> 00:32:12,480 As if, er... 676 00:32:12,480 --> 00:32:15,160 As if anger was, er... 677 00:32:15,160 --> 00:32:17,040 ..was burning up inside of you. 678 00:32:17,040 --> 00:32:18,760 PHONE ALERT 679 00:32:18,760 --> 00:32:23,000 CONFRONTATION PLAYS ON PHONE 680 00:32:26,080 --> 00:32:27,800 Phone, Stace. 681 00:32:27,800 --> 00:32:30,400 If I've got to ask again, I've got to confiscate it. 682 00:32:30,400 --> 00:32:33,040 Well, what's the point? Drake's binned me off now anyway. 683 00:32:33,040 --> 00:32:34,400 Sit down. 684 00:32:34,400 --> 00:32:36,320 Well, no, I need a wee. 685 00:32:36,320 --> 00:32:39,080 If not, I'll do it on the floor. Fine. 686 00:32:39,080 --> 00:32:41,760 But protocol means I've got to come with you. 687 00:32:48,520 --> 00:32:50,120 SIGHS 688 00:32:50,120 --> 00:32:53,480 The origins of the English Civil War. 689 00:32:53,480 --> 00:32:55,680 Now, who wants to kick us off? Hmm? 690 00:32:57,040 --> 00:32:58,200 Somebody? 691 00:32:59,520 --> 00:33:00,840 Anybody? 692 00:33:03,040 --> 00:33:04,200 Jared. 693 00:33:07,680 --> 00:33:09,800 Sir, no war is civil. 694 00:33:09,800 --> 00:33:12,720 OK, let's hear your argument. 695 00:33:12,720 --> 00:33:15,520 I just got caught in the middle of a Cat-Libby war zone. 696 00:33:15,520 --> 00:33:17,400 They were getting on fine this morning. 697 00:33:17,400 --> 00:33:19,000 Now they've had a fight. 698 00:33:19,000 --> 00:33:21,440 I'm the one who should be with Libby right now, not Cat. 699 00:33:21,440 --> 00:33:24,560 Yeah, OK, lad, calm down. Sorry, it's just... 700 00:33:24,560 --> 00:33:26,320 ..this is wrecking with their heads. 701 00:33:26,320 --> 00:33:29,280 Well, it's not you lot that have had the death threats, is it? 702 00:33:29,280 --> 00:33:32,440 It's us teachers. Hmm? SHOCKED CHATTER 703 00:33:32,440 --> 00:33:35,560 Yeah, all right, all right, simmer down. 704 00:33:35,560 --> 00:33:37,600 Thank you, simmer down! 705 00:33:40,040 --> 00:33:42,440 Yes, well, Mike, we've done our bit and locked the school down. 706 00:33:42,440 --> 00:33:43,880 So where are you guys? 707 00:33:45,200 --> 00:33:47,080 Ooh, whoa! OK, right, yes. 708 00:33:47,080 --> 00:33:48,240 OK, yeah, fine. 709 00:33:48,240 --> 00:33:50,240 We'll sit tight. CLATTERING 710 00:33:50,240 --> 00:33:52,600 Sorry, one sec, I've got to... What's...? 711 00:33:52,600 --> 00:33:55,600 You! Wrong day to give up on me, Wilf! 712 00:33:55,600 --> 00:33:56,920 BEEPING 713 00:33:56,920 --> 00:33:57,960 WHIRRING 714 00:34:00,080 --> 00:34:02,200 Sorry. Sometimes I think if you give them a name, 715 00:34:02,200 --> 00:34:04,440 then they might actually play ball, but no. 716 00:34:04,440 --> 00:34:05,880 That's worrying. 717 00:34:05,880 --> 00:34:09,240 Er...where is Stella? 718 00:34:09,240 --> 00:34:11,960 Showboating in another ALP class. 719 00:34:11,960 --> 00:34:15,160 Actually, should be over very soon. 720 00:34:15,160 --> 00:34:18,760 Right. Oh, er, any more from our poison pen pal? 721 00:34:18,760 --> 00:34:20,760 No. No? 722 00:34:20,760 --> 00:34:22,520 Right, and how are you holding up? 723 00:34:22,520 --> 00:34:24,560 Don't go there, Joe. Honestly. 724 00:34:24,560 --> 00:34:27,320 You'll get snotty tears all over that jumper. 725 00:34:27,320 --> 00:34:29,680 Hey, hey. Listen, right? 726 00:34:29,680 --> 00:34:33,160 He - no, she, she - she was a beautiful cat 727 00:34:33,160 --> 00:34:35,640 and you gave her a fabulous life. 728 00:34:35,640 --> 00:34:38,360 Right? Do not forget that. 729 00:34:38,360 --> 00:34:40,920 I do have to go, though. I'm really sorry, Wendy. OK. 730 00:34:43,000 --> 00:34:45,080 BEEP 731 00:34:45,080 --> 00:34:46,680 Mrs Drake, it's Wendy. 732 00:34:46,680 --> 00:34:48,160 Where are you...? 733 00:34:50,560 --> 00:34:51,720 Where are you? 734 00:34:51,720 --> 00:34:56,080 Infuriating woman. She can't even follow her own rules. 735 00:35:04,760 --> 00:35:05,960 You're still here? 736 00:35:07,320 --> 00:35:08,920 I did say we weren't done. 737 00:35:11,360 --> 00:35:12,480 Let me past. 738 00:35:14,000 --> 00:35:16,440 If you don't leave, I will call the police. 739 00:35:17,760 --> 00:35:18,920 You don't scare me. 740 00:35:20,240 --> 00:35:22,240 I have nothing more to say to you, Gemma. 741 00:35:28,560 --> 00:35:30,120 YELPS 742 00:35:59,920 --> 00:36:01,680 I sort of love the quiet, don't you? 743 00:36:04,120 --> 00:36:06,280 It's a bit like one of those abandoned buildings. 744 00:36:06,280 --> 00:36:10,000 Sort of eerie but then kind of peaceful, somehow. 745 00:36:10,000 --> 00:36:11,240 Stace? 746 00:36:13,440 --> 00:36:15,360 Every time. 747 00:36:15,360 --> 00:36:16,400 BEEP 748 00:36:19,880 --> 00:36:22,080 Mum?! What are you doing? 749 00:36:22,080 --> 00:36:23,560 Come on. We've got to get out of here. 750 00:36:23,560 --> 00:36:25,080 What happened with you and Mrs Drake? 751 00:36:25,080 --> 00:36:28,240 Oh, just shut your trap and help me get this door open. 752 00:36:29,400 --> 00:36:31,440 Oh, my God! Is that blood? 753 00:36:32,640 --> 00:36:34,120 Just tell me what you've done! 754 00:36:34,120 --> 00:36:36,960 Everything I've ever done, I've done for you, yeah? 755 00:36:36,960 --> 00:36:39,240 Yeah? Well, you chose Ron over me this morning. 756 00:36:39,240 --> 00:36:41,560 But I'm here now, aren't I?! Fighting for you. 757 00:36:41,560 --> 00:36:43,600 Literally. You should be grateful. 758 00:36:45,560 --> 00:36:47,760 But, Mum... She made me do it! 759 00:36:47,760 --> 00:36:49,560 All right? She made me! 760 00:36:49,560 --> 00:36:51,560 Now, are you coming with me, or not? 761 00:37:06,320 --> 00:37:07,600 Oh, my God. 762 00:37:09,400 --> 00:37:10,680 GRUNTS 763 00:37:15,560 --> 00:37:16,760 Stace? 764 00:37:18,760 --> 00:37:20,840 OK, just, er...s-stay there. 765 00:37:21,960 --> 00:37:23,760 Stace! Stacey! 766 00:37:23,760 --> 00:37:26,040 Death threats are not why I wanted to teach. 767 00:37:26,040 --> 00:37:28,520 Hey. Schools put up with a lot. This one more than most. 768 00:37:28,520 --> 00:37:29,560 But it'll be sound, OK? 769 00:37:30,960 --> 00:37:33,000 Stace! Stacey! 770 00:37:33,000 --> 00:37:35,240 We're supposed to be in lockdown. 771 00:37:35,240 --> 00:37:36,480 BEEP 772 00:37:36,480 --> 00:37:38,520 Joe? Yes, but in French that... Joe? 773 00:37:39,880 --> 00:37:41,000 Amy? You OK? 774 00:37:41,000 --> 00:37:43,040 Er, Joe? Amy, are you OK? 775 00:37:43,040 --> 00:37:45,960 It's Stella, she's hurt. Stacey was with her. 776 00:37:45,960 --> 00:37:48,360 She's been attacked. I'm in the back stairwell. 777 00:37:48,360 --> 00:37:50,240 OK. Stay exactly where you are. 778 00:37:50,240 --> 00:37:51,720 SHOCKED CHATTER Er, I need you to barricade 779 00:37:51,720 --> 00:37:53,080 the doors behind me, all right? 780 00:37:53,080 --> 00:37:55,440 Wendy, we have a code-red situation. 781 00:37:55,440 --> 00:37:56,840 All right, just, look, 782 00:37:56,840 --> 00:37:58,920 just everyone sit tight, OK? It'll be fine. 783 00:37:58,920 --> 00:38:01,520 If you all stay calm, you will be safe! 784 00:38:01,520 --> 00:38:02,720 Miss, what you doing? 785 00:38:02,720 --> 00:38:04,120 Barricade that door! 786 00:38:05,280 --> 00:38:06,320 Hurry up, do it now! 787 00:38:07,640 --> 00:38:09,560 Quick, come here. Follow me, please. 788 00:38:09,560 --> 00:38:11,440 Quick! Yeah. OK. Go, go, go. 789 00:38:11,440 --> 00:38:13,320 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 790 00:38:13,320 --> 00:38:15,120 Look, Libby, just get out my way. 791 00:38:15,120 --> 00:38:17,480 No! You heard what Mr Casey said, we have to sit tight. 792 00:38:17,480 --> 00:38:18,880 Libby, get out me way, now! 793 00:38:28,440 --> 00:38:31,040 Hiya. Yes, she is breathing, yeah, but only just. 794 00:38:32,480 --> 00:38:33,880 Wendy? 795 00:38:33,880 --> 00:38:35,480 I think Stella's been attacked. 796 00:38:35,480 --> 00:38:38,480 Can you get the police here now and activate the lockdown alarm? 797 00:38:38,480 --> 00:38:39,680 Received. 798 00:38:42,120 --> 00:38:43,960 ALARM SOUNDS Stace was running hell for leather. 799 00:38:43,960 --> 00:38:45,680 Was it her? I don't know, maybe. 800 00:38:45,680 --> 00:38:47,280 She was here when I...found her. 801 00:38:47,280 --> 00:38:50,080 We'll direct the police and the ambulance. Yeah. 802 00:38:50,080 --> 00:38:52,120 Teachers remain in classrooms. 803 00:38:52,120 --> 00:38:54,280 Lockdown procedures enforced. 804 00:38:54,280 --> 00:38:56,160 Repeat, teachers remain in classrooms. 805 00:38:56,160 --> 00:38:58,320 Miss, what, is there an active shooter? 806 00:38:58,320 --> 00:39:00,720 Schuey, stop, you're freaking us out! 807 00:39:00,720 --> 00:39:03,480 YOU'RE freaking us out, praying. 808 00:39:03,480 --> 00:39:06,560 There's no sign of Stace. Come in. Donte, where's Stella? 809 00:39:06,560 --> 00:39:07,960 Back stairwell, first floor. 810 00:39:07,960 --> 00:39:09,920 She'll need a stretcher. 811 00:39:09,920 --> 00:39:11,840 Poor kids, man, they must be terrified. 812 00:39:11,840 --> 00:39:13,800 Pick up! Just pick up. 813 00:39:15,720 --> 00:39:17,040 PHONE RINGS 814 00:39:17,040 --> 00:39:18,400 Stace? 815 00:39:20,720 --> 00:39:23,680 RAGGED BREATHING I didn't do it. 816 00:39:23,680 --> 00:39:25,880 I didn't attack Miss Drake. 817 00:39:25,880 --> 00:39:30,000 Stace... I didn't do it. Y-You have to believe me. 818 00:39:30,000 --> 00:39:32,640 Yeah, I-I do! But do you know who did? 819 00:39:35,560 --> 00:39:36,960 I can't tell you. 820 00:39:36,960 --> 00:39:39,640 I can't. You can. You can tell me anything. 821 00:39:39,640 --> 00:39:42,080 I'll be by myself. I'll have no-one. 822 00:39:44,120 --> 00:39:45,200 Wait. 823 00:39:47,120 --> 00:39:48,360 Your mum... 824 00:39:48,360 --> 00:39:50,080 ..attacked Miss Drake? 825 00:39:52,360 --> 00:39:55,360 It's this mist, it just comes over her. 826 00:39:55,360 --> 00:39:57,120 She always says she can't help it. 827 00:39:58,160 --> 00:39:59,800 She just sees red. 828 00:40:01,000 --> 00:40:02,640 She said it was all Mrs Drake's fault. 829 00:40:02,640 --> 00:40:04,680 Yeah, but you know that still don't make it right. 830 00:40:07,280 --> 00:40:08,520 You don't get it, Noel. 831 00:40:16,240 --> 00:40:18,080 Has she done it before? 832 00:40:19,200 --> 00:40:21,280 To you? Oh, stop speaking. 833 00:40:27,120 --> 00:40:29,880 She's a nightmare. I hate her. 834 00:40:31,320 --> 00:40:33,600 But I love her too. She's my mum, Noel. 835 00:40:37,280 --> 00:40:39,760 Stace... 836 00:40:39,760 --> 00:40:41,600 ..she's beaten up the headteacher. 837 00:40:42,920 --> 00:40:47,560 Right? And she's dangerous, yeah, and violent and... 838 00:40:48,960 --> 00:40:51,000 ..I don't want you getting hurt. 839 00:40:53,680 --> 00:40:58,000 So...you're going to have to say something. 840 00:40:58,000 --> 00:41:00,520 You can't make me grass. Please. 841 00:41:00,520 --> 00:41:03,000 Please, don't make me grass, please. 842 00:41:03,000 --> 00:41:05,360 I can't. I can't grass... 843 00:41:16,080 --> 00:41:19,320 Whatever is happening, I do not want to die with us not speaking. 844 00:41:19,320 --> 00:41:21,240 You've always been dramatic. 845 00:41:21,240 --> 00:41:23,840 I honestly didn't mean anything about you and Dad. 846 00:41:23,840 --> 00:41:25,280 Shut up, Libby. 847 00:41:25,280 --> 00:41:26,920 I just said you hadn't been as close 848 00:41:26,920 --> 00:41:29,640 because you've not seen each other in ages. 849 00:41:29,640 --> 00:41:31,120 I know he loves you. 850 00:41:31,120 --> 00:41:32,440 He does. 851 00:41:32,440 --> 00:41:33,720 And so do I. 852 00:41:35,000 --> 00:41:37,880 I can't stand us falling out. 853 00:41:37,880 --> 00:41:39,240 Are we good? 854 00:41:39,240 --> 00:41:40,560 We're sisters. 855 00:41:40,560 --> 00:41:42,520 Which means we'll always fall out, 856 00:41:42,520 --> 00:41:44,440 but it's never a deal-breaker, is it? 857 00:41:47,280 --> 00:41:48,880 PHONE ALERT 858 00:41:51,000 --> 00:41:52,560 Jared. Five messages. 859 00:41:52,560 --> 00:41:55,200 Six messages. He's mad into you, Lib. 860 00:41:55,200 --> 00:41:56,760 That's too bad. I dumped him. 861 00:41:56,760 --> 00:41:59,160 Take him back. He really cares, Lib. 862 00:41:59,160 --> 00:42:01,400 Seriously, don't mess this up. 863 00:42:04,920 --> 00:42:07,120 The pain relief will kick in soon, Stella. 864 00:42:07,120 --> 00:42:08,920 Just hang in there, OK? 865 00:42:08,920 --> 00:42:10,320 Yeah, you're in safe hands. 866 00:42:10,320 --> 00:42:12,160 Just a few more questions to go. 867 00:42:12,160 --> 00:42:13,280 Next of kin? 868 00:42:15,800 --> 00:42:18,320 Er, you can put me down for now. Wendy Whitwell. 869 00:42:18,320 --> 00:42:20,000 And her date of birth? 870 00:42:20,000 --> 00:42:22,280 Yeah. One second. 871 00:42:22,280 --> 00:42:24,280 Erm... 872 00:42:24,280 --> 00:42:25,640 Oh, my God. 873 00:42:27,160 --> 00:42:29,080 Erm, today's her birthday. 874 00:42:36,200 --> 00:42:37,400 All clear. 875 00:42:38,600 --> 00:42:40,880 Stacey? Sir, just wait a second! 876 00:42:40,880 --> 00:42:42,480 OK? 877 00:42:42,480 --> 00:42:43,800 Joe, get here now! 878 00:42:46,120 --> 00:42:48,680 Look, she's done nothing wrong, right? 879 00:42:48,680 --> 00:42:51,680 But she's got something she wants to say. 880 00:42:53,120 --> 00:42:54,240 Stace? 881 00:42:55,600 --> 00:42:59,640 I found Mrs Drake beaten up but I promise it wasn't me. 882 00:42:59,640 --> 00:43:01,600 Do you know who it was, Stace? 883 00:43:07,240 --> 00:43:08,440 STACE SNIFFS 884 00:43:10,760 --> 00:43:12,200 It was my mum. 885 00:43:12,200 --> 00:43:13,760 Gemma Neville. 886 00:43:13,760 --> 00:43:16,480 I saw her running, I ran after her and she admitted it. 887 00:43:17,920 --> 00:43:19,520 Do you know where she is now? 888 00:43:19,520 --> 00:43:21,960 Probably halfway to Spain, knowing her. 889 00:43:21,960 --> 00:43:24,720 Well, we'll need a statement. Do you reckon you can do that? 890 00:43:24,720 --> 00:43:26,440 Yeah, I'm going to have to call social services. 891 00:43:26,440 --> 00:43:29,800 Do...Do you have you a family member that you can stay with? 892 00:43:29,800 --> 00:43:31,800 My grandad in Trafford. 893 00:43:31,800 --> 00:43:33,000 Right. 894 00:43:33,000 --> 00:43:36,120 Can I go home and get some of my stuff first? 895 00:43:36,120 --> 00:43:37,160 Please? 896 00:43:40,560 --> 00:43:43,000 Yeah. Yeah, course, yeah. I'll drive you. 897 00:43:43,000 --> 00:43:44,600 You can lift the lockdown. 898 00:43:44,600 --> 00:43:47,200 We've checked, it's all safe. You've done the right thing. 899 00:43:47,200 --> 00:43:48,640 Why do I feel so guilty, then? 900 00:43:48,640 --> 00:43:50,520 Yeah. Thanks. Just come on. 901 00:43:50,520 --> 00:43:52,000 Joe, any update? 902 00:43:52,000 --> 00:43:53,440 BEEP Oh, er... 903 00:43:53,440 --> 00:43:56,000 Coral. Erm, yeah, you can lift the lockdown 904 00:43:56,000 --> 00:43:59,560 and send everyone home. The danger's over. 905 00:43:59,560 --> 00:44:00,840 And Stella? 906 00:44:01,880 --> 00:44:05,360 Yeah, she's a bit of mess, but alive. 907 00:44:09,200 --> 00:44:11,720 Gemma Neville? I mean, why? 908 00:44:11,720 --> 00:44:13,280 What would possess her? 909 00:44:25,040 --> 00:44:26,840 Is it true Mrs Drake's dead, sir? 910 00:44:26,840 --> 00:44:29,720 No. Mrs Drake is definitely not dead, Portia. 911 00:44:38,760 --> 00:44:40,080 I'm sorry. 912 00:44:41,480 --> 00:44:43,200 Me too. 913 00:44:43,200 --> 00:44:47,640 Stacey's mum sending death threats, attacking Drake? 914 00:44:47,640 --> 00:44:50,040 What's that all about? 915 00:44:50,040 --> 00:44:53,320 What a psycho. I just wanted to protect you. 916 00:44:54,840 --> 00:44:56,840 Keep you safe. Aw. 917 00:44:56,840 --> 00:44:59,280 Can we forget about earlier? 918 00:45:00,760 --> 00:45:04,920 I mean, those gig tickets aren't sold yet. 919 00:45:04,920 --> 00:45:07,440 Well, delete the offer. We can still go. 920 00:45:07,440 --> 00:45:09,160 What about your family meal? 921 00:45:09,160 --> 00:45:11,400 I want to be with you, Jared. 922 00:45:14,160 --> 00:45:15,600 That's the right answer. 923 00:45:20,920 --> 00:45:22,600 FOOTSTEPS APPROACH 924 00:45:24,600 --> 00:45:27,360 It's a shame that we don't get paid danger money. 925 00:45:28,920 --> 00:45:31,000 Are you OK? 926 00:45:31,000 --> 00:45:32,400 You look white. 927 00:45:33,840 --> 00:45:35,640 I think it's all just hit me. 928 00:45:35,640 --> 00:45:37,840 Literally, you know, er... 929 00:45:39,200 --> 00:45:41,000 ..having a baby. 930 00:45:41,000 --> 00:45:42,920 It's not just about me any more, is it? 931 00:45:42,920 --> 00:45:47,240 It's a lifetime of worry and stress 932 00:45:47,240 --> 00:45:49,560 and making sure everything's OK, when it's... 933 00:45:51,240 --> 00:45:55,840 Sorry, the last thing you need is me off-loading my angst. 934 00:45:55,840 --> 00:45:57,960 No, no, you're right. 935 00:45:57,960 --> 00:46:00,360 It is a total nightmare. 936 00:46:00,360 --> 00:46:02,480 I mean, I have lost count of the sleepless nights 937 00:46:02,480 --> 00:46:04,400 that I've had over the years. 938 00:46:04,400 --> 00:46:08,320 Honestly, I was so petrified of everything going on here today. 939 00:46:09,600 --> 00:46:12,040 Why? She's not at the school, is she? 940 00:46:13,320 --> 00:46:14,680 Yeah. 941 00:46:14,680 --> 00:46:16,320 It's, er... 942 00:46:16,320 --> 00:46:18,640 ..it's Jas. 943 00:46:18,640 --> 00:46:20,400 Look, she didn't want anyone to know. 944 00:46:20,400 --> 00:46:22,880 And you know yourself how hard it is, you know, 945 00:46:22,880 --> 00:46:25,560 mixing business and your personal life. Of course. 946 00:46:25,560 --> 00:46:29,120 I...won't say anything. 947 00:46:29,120 --> 00:46:30,320 Thank you. 948 00:46:32,720 --> 00:46:34,000 SIGHS 949 00:46:34,000 --> 00:46:36,360 I'm just glad that we're all still here. 950 00:46:36,360 --> 00:46:38,160 I mean, it is days like this 951 00:46:38,160 --> 00:46:40,400 that just put everything into perspective. 952 00:46:42,080 --> 00:46:43,440 Yeah. 953 00:46:49,000 --> 00:46:50,520 Coral. Mm? 954 00:46:50,520 --> 00:46:52,240 Hair. 955 00:46:52,240 --> 00:46:53,280 Mm-mm. 956 00:47:05,280 --> 00:47:08,240 I am an underpaid teacher, get me out of here. 957 00:47:08,240 --> 00:47:10,320 I mean, you're still getting paid more than me, 958 00:47:10,320 --> 00:47:12,160 but I tell you what, I'll buy you a pint. 959 00:47:12,160 --> 00:47:15,320 Yeah, I'm meeting some of the ECTs in the pub, if you fancy it. 960 00:47:15,320 --> 00:47:18,200 No. I...I think I'll pass. 961 00:47:18,200 --> 00:47:20,480 Yeah, all right, no worries. 962 00:47:20,480 --> 00:47:22,760 How's Miss Drake doing? 963 00:47:22,760 --> 00:47:24,480 She'll live to fight another day. 964 00:47:24,480 --> 00:47:26,120 Yeah? Yeah. Nice one. 965 00:47:26,120 --> 00:47:28,520 I mean, she's scary, but she didn't deserve that. 966 00:47:28,520 --> 00:47:30,040 Tell me about it. 967 00:47:32,400 --> 00:47:34,000 So, Ashton. 968 00:47:34,000 --> 00:47:36,520 How do you fancy joining our Mathlympics team? 969 00:47:38,960 --> 00:47:42,520 Seriously? Well, yeah. You've more than got the chops for it. 970 00:47:42,520 --> 00:47:45,920 Cool! I'm in. Yeah? Yeah. 971 00:47:45,920 --> 00:47:48,600 But if you stuff this up or you put one foot out of line... 972 00:47:48,600 --> 00:47:50,520 I won't, Miss, I swear. 973 00:47:51,800 --> 00:47:54,120 Thank you. Don't let me down, will you? 974 00:47:54,120 --> 00:47:55,360 I won't. 975 00:47:55,360 --> 00:47:58,000 Hey. Well done, lad. Go on. 976 00:48:01,200 --> 00:48:02,720 Thank you. 977 00:48:02,720 --> 00:48:05,200 If he plays this right, I'll do it. 978 00:48:05,200 --> 00:48:07,200 I'll nominate him for ALP. 979 00:48:08,440 --> 00:48:11,360 You know, you're not too bad, you. You know that? 980 00:48:11,360 --> 00:48:12,400 See? 981 00:48:12,400 --> 00:48:14,840 We can keep it strictly professional. 982 00:48:14,840 --> 00:48:16,200 When we want to. 983 00:48:23,120 --> 00:48:27,320 I know we're used to taking flak off kids and parents, but this? 984 00:48:27,320 --> 00:48:29,360 Stella, let me come with you. 985 00:48:29,360 --> 00:48:30,720 You've done enough. 986 00:48:31,800 --> 00:48:32,960 Thank you. 987 00:48:32,960 --> 00:48:36,280 No, erm, Stella, there's...there's something I've got to tell... 988 00:48:36,280 --> 00:48:38,480 I'm sorry, but we need to get going, now. 989 00:48:40,840 --> 00:48:42,680 Hey. Hey. 990 00:48:42,680 --> 00:48:44,400 You've been amazing with her. 991 00:48:44,400 --> 00:48:46,320 Right? I am really proud of you. 992 00:48:46,320 --> 00:48:49,400 Don't be nice to me, Joe. I really, really, don't deserve it. 993 00:48:54,160 --> 00:48:58,080 Listen, can we stop this daft hair thing now? 994 00:48:59,200 --> 00:49:02,240 Well, she might've mistaken you for Stella. 995 00:49:02,240 --> 00:49:04,120 I thought it suited me. 996 00:49:04,120 --> 00:49:06,840 I don't want to be reminded of the boss every time I look at you. 997 00:49:06,840 --> 00:49:08,360 I love you as Coral. 998 00:49:08,360 --> 00:49:09,800 SIRENS WAIL 999 00:49:09,800 --> 00:49:11,600 So, Waterloo Road, then? 1000 00:49:11,600 --> 00:49:14,520 Yep. Loved it. Beats Netflix. 1001 00:49:14,520 --> 00:49:16,400 See ya. 1002 00:49:16,400 --> 00:49:17,960 You on for a family meal tonight? 1003 00:49:17,960 --> 00:49:20,400 Er, I've downgraded it to takeaway. 1004 00:49:20,400 --> 00:49:22,080 Cheapskate. 1005 00:49:22,080 --> 00:49:23,920 We're going to do our own thing. 1006 00:49:23,920 --> 00:49:26,640 Plus, it gives you and Dad a chance to catch up without me. 1007 00:49:26,640 --> 00:49:27,880 You don't have to do that. 1008 00:49:27,880 --> 00:49:30,960 Er, Libby's always right, Cat. Remember? 1009 00:49:30,960 --> 00:49:32,880 Come on. CHUCKLES 1010 00:49:36,680 --> 00:49:39,560 Actually, I was the one who was right today. 1011 00:49:39,560 --> 00:49:41,560 But we'll let them think it was you. 1012 00:49:46,600 --> 00:49:48,760 Hey. There you go. 1013 00:49:48,760 --> 00:49:51,640 So, er, where's everyone else? 1014 00:49:51,640 --> 00:49:54,680 Didn't fancy it after today. Lightweights. Oh, yeah. 1015 00:49:54,680 --> 00:49:57,280 Mental day, though, right? Yeah, tell me about it. 1016 00:49:57,280 --> 00:49:59,000 PHONE RINGS 1017 00:50:02,000 --> 00:50:03,480 Er, sorry, got to take this. 1018 00:50:03,480 --> 00:50:05,040 Yeah, no, it's all right. 1019 00:50:05,040 --> 00:50:06,200 Hey. 1020 00:50:07,760 --> 00:50:11,880 Yeah. Listen, hey, it's a great opportunity for smart kids like him, 1021 00:50:11,880 --> 00:50:13,800 right? He'll do great. 1022 00:50:13,800 --> 00:50:15,320 Yeah. 1023 00:50:15,320 --> 00:50:18,080 This hasn't got anything to do with me. Donte... 1024 00:50:18,080 --> 00:50:19,760 I swear. 1025 00:50:19,760 --> 00:50:22,520 Right, I get it, OK? But look, I've got to go. 1026 00:50:22,520 --> 00:50:23,800 All right? Right, OK. 1027 00:50:23,800 --> 00:50:25,280 Yeah, right, bye. 1028 00:50:27,320 --> 00:50:29,800 Hey, sorry about that. It's all right. 1029 00:50:29,800 --> 00:50:32,600 Who's that pecking your head? Oh, it was just one of the... 1030 00:50:32,600 --> 00:50:35,520 ..the parents, talking about the ALP. Oh. 1031 00:50:36,560 --> 00:50:38,120 Why do they have your phone number? 1032 00:50:41,000 --> 00:50:42,600 Er... What? 1033 00:50:44,520 --> 00:50:45,840 OK, look, I, erm... 1034 00:50:47,480 --> 00:50:50,280 I used to date Ashton Stone's mum years ago... 1035 00:50:50,280 --> 00:50:51,720 You used to date Ashton Stone's mum? 1036 00:50:51,720 --> 00:50:54,040 Yeah. When was this? 1037 00:50:54,040 --> 00:50:58,720 About er, I don't know. About 15, 16 years ago. Oh, right. 1038 00:50:58,720 --> 00:51:01,960 Sounds like you had a lucky escape. YOU could've been Ashton's dad. 1039 00:51:08,880 --> 00:51:11,560 Ron, where the flamin' hell are you? We've got to go! 1040 00:51:11,560 --> 00:51:12,840 Ring me back. 1041 00:51:17,200 --> 00:51:18,880 You were going to leave without me? 1042 00:51:18,880 --> 00:51:20,680 Oh, just leave it out, yeah? 1043 00:51:20,680 --> 00:51:23,400 Gemma Neville? You are kidding me. 1044 00:51:23,400 --> 00:51:25,160 I'm arresting you on suspicion of assault. 1045 00:51:25,160 --> 00:51:27,400 You do not have to say anything but it may harm your defence... 1046 00:51:27,400 --> 00:51:29,640 We never, ever grass on our own, Stace! 1047 00:51:29,640 --> 00:51:31,160 CONTINUES TO RECITE It's OK. 1048 00:51:31,160 --> 00:51:32,840 You're on your own now. Do you understand? 1049 00:51:32,840 --> 00:51:34,320 Get off me. Do you understand? 1050 00:51:34,320 --> 00:51:35,560 You're dead to me. 1051 00:51:38,000 --> 00:51:39,560 Well done, Stace. 1052 00:51:39,560 --> 00:51:43,480 It's OK. Coward! I've got you. I've got you. Yeah? 1053 00:51:49,480 --> 00:51:51,240 Promise you'll never leave me, Noel. 1054 00:51:52,320 --> 00:51:54,800 Even if you don't mean it, just say it. 1055 00:51:54,800 --> 00:51:57,480 Come on. I'm never going to leave you, right? 1056 00:51:57,480 --> 00:51:58,960 I mean it. 1057 00:51:58,960 --> 00:52:00,160 Yeah? 1058 00:52:01,360 --> 00:52:03,160 SIRENS WAIL 1059 00:52:07,440 --> 00:52:09,280 I had no idea. 1060 00:52:09,280 --> 00:52:11,480 And it wasn't until I saw his date of birth that... 1061 00:52:11,480 --> 00:52:13,120 Do your other kids know? 1062 00:52:13,120 --> 00:52:14,960 No. No. 1063 00:52:14,960 --> 00:52:17,840 And, er, Ashton doesn't know either. 1064 00:52:17,840 --> 00:52:22,280 I mean, he can never know. He's got his stepdad and... 1065 00:52:24,040 --> 00:52:26,160 ..well, as far as he's concerned... 1066 00:52:27,560 --> 00:52:31,120 ..well, that's his dad and that's that. 1067 00:52:31,120 --> 00:52:33,800 That must be really tough on you, though. 1068 00:52:34,920 --> 00:52:35,960 Yeah. 1069 00:52:37,120 --> 00:52:38,640 Yeah, well, I, er... 1070 00:52:39,920 --> 00:52:42,280 I promised his mum that I wouldn't say anything. 1071 00:52:45,200 --> 00:52:47,120 You know, I just, erm... 1072 00:52:47,120 --> 00:52:49,880 I didn't realise how tough it would be. 1073 00:52:52,080 --> 00:52:54,560 Hey, er, look, I shouldn't be... 1074 00:52:54,560 --> 00:52:57,200 I shouldn't be talking to you about this, or anyone, you know. 1075 00:52:57,200 --> 00:52:59,680 If Ashton finds out... It's all right. 1076 00:52:59,680 --> 00:53:01,360 I mean, you're only human, 1077 00:53:01,360 --> 00:53:03,480 you clearly needed to get this off your chest. 1078 00:53:03,480 --> 00:53:05,080 It's a big deal. Yeah. 1079 00:53:06,280 --> 00:53:08,320 Hey, thanks, OK? 1080 00:53:09,840 --> 00:53:13,000 And I'd really appreciate it if you didn't tell anyone. 1081 00:53:13,000 --> 00:53:16,040 Well, lucky for you, I'm an excellent secret-keeper. 1082 00:53:16,040 --> 00:53:17,760 Oh, is that right? Mm-hm. 1083 00:53:17,760 --> 00:53:20,040 And, er, what secrets do you have, then? 1084 00:53:20,040 --> 00:53:21,840 Wouldn't you like to know? 1085 00:53:23,240 --> 00:53:25,280 Yeah. Yeah, I would, actually. 1086 00:53:29,680 --> 00:53:32,040 Anywhere by Ellur 1087 00:53:47,680 --> 00:53:49,720 STEADY BEEPING 1088 00:53:57,440 --> 00:53:58,600 Happy birthday. 1089 00:54:00,200 --> 00:54:01,800 Thank you. 1090 00:54:03,280 --> 00:54:04,720 How's your cat doing? 1091 00:54:06,560 --> 00:54:07,600 She's, er... 1092 00:54:09,480 --> 00:54:12,720 Yeah, she's fine. 1093 00:54:12,720 --> 00:54:13,880 My only card. 1094 00:54:15,600 --> 00:54:18,080 Says a lot, doesn't it? 1095 00:54:18,080 --> 00:54:19,800 I'm sorry, I... 1096 00:54:19,800 --> 00:54:22,440 I've also bought you my resignation. 1097 00:54:24,520 --> 00:54:26,760 You excluded Gemma. 1098 00:54:26,760 --> 00:54:28,080 Years ago now. 1099 00:54:28,080 --> 00:54:31,000 Probably, you don't even remember, but, erm... 1100 00:54:32,400 --> 00:54:33,800 ..I reminded her today. 1101 00:54:36,080 --> 00:54:37,800 She got wound up. 1102 00:54:37,800 --> 00:54:42,360 And it...it was just stupid words. 1103 00:54:42,360 --> 00:54:45,040 It was like we were kids again in the playground. 1104 00:54:45,040 --> 00:54:46,440 Honestly, Stella, I... 1105 00:54:47,760 --> 00:54:50,760 I never thought for one minute that she would do this. 1106 00:54:53,280 --> 00:54:56,520 You think, after 42 years in education, 1107 00:54:56,520 --> 00:54:58,480 you've nothing left to learn. 1108 00:55:02,160 --> 00:55:06,480 But life's one long lesson in humility. Huh! 1109 00:55:07,800 --> 00:55:09,880 You can't blame yourself. 1110 00:55:09,880 --> 00:55:13,200 I thought I could slide back in with all my old ways. 1111 00:55:15,320 --> 00:55:18,200 But it's not your fault! You got attacked! No. 1112 00:55:20,200 --> 00:55:22,040 I should've listened. 1113 00:55:22,040 --> 00:55:23,960 Really listened. 1114 00:55:25,280 --> 00:55:27,880 Instead of reacting and controlling all the time. 1115 00:55:31,160 --> 00:55:33,440 Stacey's home life must be appalling. 1116 00:55:34,800 --> 00:55:36,280 This isn't on you. 1117 00:55:38,120 --> 00:55:41,040 You're doing an incredible job. 1118 00:55:41,040 --> 00:55:42,720 You are! 1119 00:55:42,720 --> 00:55:45,760 You're like a...you're like a giant. 1120 00:55:47,440 --> 00:55:49,200 Then why do I feel so small? 1121 00:55:51,720 --> 00:55:53,240 Not to mention old. 1122 00:55:55,400 --> 00:55:57,120 I'm 64 today. 1123 00:55:59,560 --> 00:56:02,080 I should be pruning my roses in retirement. 1124 00:56:05,520 --> 00:56:07,160 I can't find the off switch. 1125 00:56:08,680 --> 00:56:09,880 I'm so sorry. 1126 00:56:10,920 --> 00:56:12,440 Me too. 1127 00:56:12,440 --> 00:56:14,240 I won't be needing that resignation. 1128 00:56:15,680 --> 00:56:17,720 You're indispensable to that place. 1129 00:56:17,720 --> 00:56:19,520 You will come back from this. 1130 00:56:21,320 --> 00:56:22,640 You will. 1131 00:56:26,720 --> 00:56:29,200 Go home, Wendy, it's been... 1132 00:56:29,200 --> 00:56:31,400 It's been the longest day. 1133 00:56:42,440 --> 00:56:46,720 Do not go gentle into that good night, Stella. 1134 00:56:48,480 --> 00:56:52,480 Rage, rage against the dying of the light. 84344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.