All language subtitles for Waterloo.Road.S13E08.Episode.8.1080p.iP.WEB-DL.AAC.2.0.HFR.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,400 I was the one who stole all that stuff, not Preston. Will I go to prison? 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,800 It's likely it'll be a conditional caution. And what about Schuey? 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,480 I'll be dealing with him separately, but he has left the premises. 4 00:00:09,480 --> 00:00:10,840 Dad's not going to be happy. 5 00:00:10,840 --> 00:00:12,000 You should go. 6 00:00:12,000 --> 00:00:14,200 But I didn't push her. She's my little girl. 7 00:00:14,200 --> 00:00:15,640 You can't ask me to choose. 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,000 I've got cancer. 9 00:00:17,000 --> 00:00:19,320 I'm not asking you to be brave for me. 10 00:00:19,320 --> 00:00:22,200 I'm asking you to live with me in the uncertainty. 11 00:01:09,160 --> 00:01:10,640 Donte? 12 00:01:10,640 --> 00:01:11,720 Mika. 13 00:01:11,720 --> 00:01:14,160 I'm here to see my niece. 14 00:01:14,160 --> 00:01:16,880 I'm going to get off. I think I might be late tonight, though. 15 00:01:16,880 --> 00:01:18,560 I... 16 00:01:18,560 --> 00:01:19,720 Uh, what are you doing? 17 00:01:19,720 --> 00:01:22,160 This is the last day before the school is brought into the trust. 18 00:01:22,160 --> 00:01:23,720 I intend to be there for it. 19 00:01:23,720 --> 00:01:26,400 OK, what part of rest and recuperate are you not getting? 20 00:01:26,400 --> 00:01:29,120 Chemo is going well. I'm on a good week. 21 00:01:29,120 --> 00:01:31,720 I'm no use to anyone sat at home watching TV. Watching TV. 22 00:01:31,720 --> 00:01:33,480 What do you think Serena Michelle's job is? 23 00:01:33,480 --> 00:01:36,160 She is ACTING CEO, and I don't want her to forget it. 24 00:01:36,160 --> 00:01:40,320 Right, OK. So, you don't think that I can handle her. 25 00:01:40,320 --> 00:01:42,240 It's not your job to handle her. 26 00:01:42,240 --> 00:01:44,600 I'd just feel happier if I was across it. 27 00:01:44,600 --> 00:01:46,120 Have you seen my phone? 28 00:01:46,120 --> 00:01:49,440 I don't know what's going on with your hair, either of you. 29 00:01:49,440 --> 00:01:51,520 I take it you're not going back to Dubai, then. 30 00:01:51,520 --> 00:01:53,120 Her and Simon have broken up. 31 00:01:53,120 --> 00:01:55,640 Maybe if you called once in a while, you'd actually know that. 32 00:01:55,640 --> 00:01:57,120 His loss. 33 00:01:57,120 --> 00:01:59,800 If he wants to be a stranger to his son, that's up to him. 34 00:01:59,800 --> 00:02:02,000 Me and Babba are in Leeds now. 35 00:02:02,000 --> 00:02:04,600 Just as well, with this one on the phone in a state. 36 00:02:04,600 --> 00:02:06,040 What do you mean, in a state? 37 00:02:06,040 --> 00:02:07,560 She's not very happy with you, is she? 38 00:02:07,560 --> 00:02:09,600 And I can't say I blame her. 39 00:02:09,600 --> 00:02:12,000 Right, OK. You two need to go. 40 00:02:12,000 --> 00:02:14,200 Five minutes since she lost her mum, and her house isn't her own. 41 00:02:14,200 --> 00:02:15,560 I am here, you know? 42 00:02:15,560 --> 00:02:18,440 Oh, I know. And I know what you're here for, too. 43 00:02:18,440 --> 00:02:20,480 You what? Mika, what are you talking about? 44 00:02:20,480 --> 00:02:23,320 You think she doesn't know you two are seeing each other? 45 00:02:25,880 --> 00:02:27,320 You and him?! DONTE SIGHS 46 00:02:27,320 --> 00:02:28,840 Mum, that is hanging. 47 00:02:28,840 --> 00:02:29,960 Ugh! 48 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 You got a lot in common, to be fair. 49 00:02:31,960 --> 00:02:33,560 Both got saggy bits, for a start. 50 00:02:33,560 --> 00:02:34,640 Hey! Hey! 51 00:02:34,640 --> 00:02:36,560 That's not funny. That's not even funny. 52 00:02:36,560 --> 00:02:37,880 Grim. 53 00:02:39,080 --> 00:02:40,320 NICKY: Cheers for that. 54 00:02:42,920 --> 00:02:45,160 They seem nice. What do you expect? 55 00:02:45,160 --> 00:02:47,240 And, look, if you're in that much of a state, 56 00:02:47,240 --> 00:02:48,840 why don't you tell me how you're feeling? 57 00:02:48,840 --> 00:02:50,600 SCOFFING: What would YOU have done about it? 58 00:02:50,600 --> 00:02:52,800 I would have explained that it just happened and... 59 00:02:52,800 --> 00:02:55,800 She's come in here, and just dumped all her problems on us, 60 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 and you can't even see it! 61 00:02:58,520 --> 00:03:00,760 Tommy's forgotten! I'm forgotten! 62 00:03:00,760 --> 00:03:02,960 And my mum's forgotten! 63 00:03:02,960 --> 00:03:05,560 Tommy, come on. Izzy... 64 00:03:05,560 --> 00:03:08,440 Tommy... Look, no-one's forgotten about. 65 00:03:08,440 --> 00:03:10,360 Don't give me that. 66 00:03:10,360 --> 00:03:13,360 Don't give me that. You weren't even at Chlo's funeral. 67 00:03:13,360 --> 00:03:15,640 I was eight months pregnant. 68 00:03:15,640 --> 00:03:17,560 I had to watch online, 69 00:03:17,560 --> 00:03:20,440 including the part where you didn't even do the speech yourself. 70 00:03:20,440 --> 00:03:22,560 I was a mess, all right? I still am! 71 00:03:22,560 --> 00:03:25,840 Then you should understand how your daughter feels. 72 00:03:25,840 --> 00:03:29,600 I know what it's like to lose a mum young. It's devastating. 73 00:03:29,600 --> 00:03:32,240 Yeah, and what's that got to do with me and Nicky? 74 00:03:32,240 --> 00:03:35,000 You've got her living with you, and her kids. 75 00:03:35,000 --> 00:03:37,600 Her son's got mental health problems and her daughter's on the rob. 76 00:03:37,600 --> 00:03:38,840 I've heard all about it. 77 00:03:38,840 --> 00:03:40,600 Nicky is a good person! 78 00:03:40,600 --> 00:03:42,680 Yeah, she's got problems with her kids, but who hasn't? 79 00:03:42,680 --> 00:03:44,840 Oh, and who cares how it affects your own two? 80 00:03:44,840 --> 00:03:46,320 You don't get it. 81 00:03:46,320 --> 00:03:50,480 Izzy wants them out, and you need to listen to her. 82 00:03:50,480 --> 00:03:52,480 I would not have come to school for the last day of term 83 00:03:52,480 --> 00:03:53,640 after what you've been through. 84 00:03:53,640 --> 00:03:55,800 Attendance rewards after school. Free pizza. 85 00:03:55,800 --> 00:03:57,920 I am not missing out on that just cos it was Miss Walker's fault 86 00:03:57,920 --> 00:04:00,560 I was off. You're dead brave. I'd be traumatised. 87 00:04:00,560 --> 00:04:03,360 I must have blanked some of it out. I think I lost consciousness. 88 00:04:03,360 --> 00:04:06,080 I didn't realise my arm was all bent out of shape. 89 00:04:06,080 --> 00:04:08,880 It's not right, that. Wait, backwards, like... 90 00:04:08,880 --> 00:04:10,040 Eh? 91 00:04:11,480 --> 00:04:13,200 And she's still in school? 92 00:04:13,200 --> 00:04:14,720 She should be in jail. 93 00:04:14,720 --> 00:04:17,560 You should be in jail! 94 00:04:17,560 --> 00:04:20,080 CHANTING: Jail, jail, jail! 95 00:04:20,080 --> 00:04:21,360 STACE LAUGHS 96 00:04:21,360 --> 00:04:24,120 The CCTV angle isn't clear, 97 00:04:24,120 --> 00:04:27,400 and if anybody saw the fall, they're not admitting to it. 98 00:04:27,400 --> 00:04:31,000 So, it's my word against hers? 99 00:04:31,000 --> 00:04:33,840 Yes. And given your... 100 00:04:33,840 --> 00:04:36,160 ..mostly good record... 101 00:04:37,600 --> 00:04:39,080 Mostly? 102 00:04:39,080 --> 00:04:41,480 We're giving you the benefit of the doubt. 103 00:04:41,480 --> 00:04:44,360 And what about the false accusation? 104 00:04:44,360 --> 00:04:46,520 Surely there's a case for exclusion. 105 00:04:46,520 --> 00:04:49,960 I don't want her in my class. 106 00:04:49,960 --> 00:04:52,160 I know that. Understood. 107 00:04:52,160 --> 00:04:53,600 And I'll make sure that doesn't happen. 108 00:04:53,600 --> 00:04:55,960 So, what, she's going to the behavioural unit? 109 00:04:55,960 --> 00:04:59,920 Given the rumours and the rubbish that the pupils are coming out with, 110 00:04:59,920 --> 00:05:03,080 we think it's best that you be taken out of mainstream for a while. 111 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 CORAL LAUGHS WRYLY 112 00:05:05,280 --> 00:05:08,520 So, I'M going to the behavioural unit? 113 00:05:08,520 --> 00:05:10,920 There will be a teacher to help supervise, 114 00:05:10,920 --> 00:05:12,960 just in case you run into any problems. 115 00:05:12,960 --> 00:05:14,760 Oh, I get a baby-sitter, too. 116 00:05:14,760 --> 00:05:16,760 Why am I the one being punished? 117 00:05:16,760 --> 00:05:19,560 I have done nothing wrong. 118 00:05:19,560 --> 00:05:21,880 Andrew, I wasn't expecting to see you. 119 00:05:21,880 --> 00:05:24,120 Thought I'd lend a hand. Great. 120 00:05:24,120 --> 00:05:26,720 Although, I'm not sure what you can do. 121 00:05:26,720 --> 00:05:29,200 I'm just meeting department heads. 122 00:05:29,200 --> 00:05:33,080 But while I have you both, I've made some headway 123 00:05:33,080 --> 00:05:36,240 on potential alternative sites within the trust. 124 00:05:36,240 --> 00:05:37,800 I thought that was on pause. 125 00:05:37,800 --> 00:05:41,240 Well, it was, but then when I saw the state of the building, 126 00:05:41,240 --> 00:05:43,080 I pushed a little harder. 127 00:05:43,080 --> 00:05:45,040 That's excellent progress. 128 00:05:45,040 --> 00:05:46,960 That's wonderful news. Thank you. 129 00:05:46,960 --> 00:05:49,000 Well, we're still in review. 130 00:05:49,000 --> 00:05:51,800 What would really help our case, though, is if we have a look 131 00:05:51,800 --> 00:05:56,000 at the general intake. Is it structured in a way that allows us 132 00:05:56,000 --> 00:05:58,840 to fully utilise a new building? 133 00:05:58,840 --> 00:06:00,160 What's your take? 134 00:06:00,160 --> 00:06:02,480 Well, let's look at attendance. 135 00:06:02,480 --> 00:06:06,280 We have worked really hard to increase attendance this year. 136 00:06:06,280 --> 00:06:10,680 Well, I asked Wendy to pull some stats, and there is a year 11 137 00:06:10,680 --> 00:06:13,800 that hasn't shown his face for a week. 138 00:06:13,800 --> 00:06:15,360 Schumacher Weever, yeah. 139 00:06:15,360 --> 00:06:18,760 I don't need to tell you how that would impact the school's progress 140 00:06:18,760 --> 00:06:20,560 and attainment scores. 141 00:06:20,560 --> 00:06:23,640 So, what would you do, then? Off-roll him? 142 00:06:23,640 --> 00:06:26,000 Obviously, that's illegal. 143 00:06:27,480 --> 00:06:33,320 I'm saying he might benefit from alternative off-site provision, 144 00:06:33,320 --> 00:06:37,000 and so might some of the other students. 145 00:06:37,000 --> 00:06:39,800 OK, Schuey has his problems - I'm not going to deny that - 146 00:06:39,800 --> 00:06:42,080 but I've had an insight into his home life, 147 00:06:42,080 --> 00:06:46,000 and the one thing he doesn't need is isolation. 148 00:06:46,000 --> 00:06:50,360 What is the point in investing in a new site 149 00:06:50,360 --> 00:06:54,240 if you're going to waste resources on underachieving pupils? 150 00:06:54,240 --> 00:06:56,080 Hmm? 151 00:06:56,080 --> 00:06:59,480 You have to take a pragmatic view. 152 00:06:59,480 --> 00:07:02,240 It's an interesting position. Thank you. 153 00:07:02,240 --> 00:07:04,720 Right, I have a meeting with Miss Chambers. 154 00:07:04,720 --> 00:07:07,040 So, can we get back to this later on? 155 00:07:07,040 --> 00:07:09,200 Uh, yeah. Great. Thank you. 156 00:07:11,440 --> 00:07:13,280 Thank you. 157 00:07:15,120 --> 00:07:17,080 An interesting position? 158 00:07:17,080 --> 00:07:18,520 Who's had my mug? 159 00:07:18,520 --> 00:07:21,600 It quite clearly says "Mr Guthrie's mug" on it. 160 00:07:21,600 --> 00:07:23,400 What... 161 00:07:23,400 --> 00:07:25,600 Oh, erm... 162 00:07:25,600 --> 00:07:30,000 Listen, whatever has happened, we still need to work together, so... 163 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 What happened is your daughter fell down the stairs. 164 00:07:33,680 --> 00:07:35,760 Yeah, well, I don't know what to believe. 165 00:07:35,760 --> 00:07:38,080 So, you're merely considering the possibility 166 00:07:38,080 --> 00:07:40,080 that I would assault a child. 167 00:07:40,080 --> 00:07:42,600 I just don't believe that she would lie to my face. 168 00:07:42,600 --> 00:07:44,880 Not about this. So, I'm lying to cover my backside? 169 00:07:44,880 --> 00:07:46,440 Well, you have got form. 170 00:07:54,000 --> 00:07:56,080 Here, I found it. 171 00:07:58,680 --> 00:08:00,120 What? 172 00:08:07,600 --> 00:08:10,800 You said yourself you were open to a new approach. 173 00:08:10,800 --> 00:08:12,720 That's why you're becoming an academy. 174 00:08:12,720 --> 00:08:14,920 At the cost of a kid's future? 175 00:08:14,920 --> 00:08:17,400 It's about a safe space. 176 00:08:17,400 --> 00:08:19,680 Some of these kids don't have anywhere else, 177 00:08:19,680 --> 00:08:21,600 and I think that Schuey's one of those. 178 00:08:21,600 --> 00:08:24,640 What happened to you handling Serena Michelle? 179 00:08:24,640 --> 00:08:27,160 She's only saying what I would in her position. 180 00:08:27,160 --> 00:08:29,480 We've given these kids every opportunity, 181 00:08:29,480 --> 00:08:31,760 but at a certain point, they have to help themselves, too. 182 00:08:31,760 --> 00:08:33,280 I'm going to call Pete Weever, 183 00:08:33,280 --> 00:08:35,480 tell him that Schuey is on his last chance. 184 00:08:35,480 --> 00:08:36,760 Great. 185 00:08:36,760 --> 00:08:39,240 But you have to be realistic, as well as... 186 00:08:39,240 --> 00:08:41,160 KNOCK ON DOOR Uh... 187 00:08:41,160 --> 00:08:43,480 Problem. Supply cover for Coral didn't show, 188 00:08:43,480 --> 00:08:46,080 and the agency can't get us replacement at short notice. 189 00:08:46,080 --> 00:08:47,560 OK, uh... 190 00:08:47,560 --> 00:08:49,480 You're going to have to combine classes. 191 00:08:49,480 --> 00:08:53,120 Unless there's a... experienced English teacher in the school, 192 00:08:53,120 --> 00:08:55,560 twiddling his thumbs. 193 00:08:55,560 --> 00:08:58,240 I'm actually here on trust business, so... 194 00:08:58,240 --> 00:09:00,920 Well, you seem quite happy with the way that Serena Michelle 195 00:09:00,920 --> 00:09:02,760 is conducting trust business. 196 00:09:02,760 --> 00:09:04,200 Yeah, but... 197 00:09:05,600 --> 00:09:08,800 Teach? I mean... 198 00:09:08,800 --> 00:09:10,200 ..actually teach? 199 00:09:10,200 --> 00:09:13,240 Well, it seems better than sitting at home, watching TV. 200 00:09:14,680 --> 00:09:16,480 Good. Thanks, Joe. 201 00:09:16,480 --> 00:09:17,800 No problem. 202 00:09:17,800 --> 00:09:18,960 Oh, what fun. 203 00:09:18,960 --> 00:09:20,160 DOOR SHUTS 204 00:09:21,360 --> 00:09:23,360 BELL RINGS 205 00:09:26,400 --> 00:09:28,040 Come on, man. I just want to borrow it. 206 00:09:28,040 --> 00:09:29,760 As if I'm going to give you my pizza voucher. 207 00:09:29,760 --> 00:09:31,720 All right. Well, I only want to see it then. 208 00:09:31,720 --> 00:09:33,920 You could have seen it if you'd come to school more. 209 00:09:33,920 --> 00:09:35,520 I've got ailments, me. 210 00:09:35,520 --> 00:09:38,080 Things between my toes and that, it's a bit... Ugh. Fine. 211 00:09:38,080 --> 00:09:39,520 Look. Right. 212 00:09:39,520 --> 00:09:41,520 I'll give you back. No, no! I'll give it you back! 213 00:09:42,560 --> 00:09:44,520 You're out of order - do you know that?! 214 00:09:44,520 --> 00:09:47,000 Me? First off, keeping it to yourself. 215 00:09:47,000 --> 00:09:48,840 Second off, getting your auntie onto us 216 00:09:48,840 --> 00:09:50,200 like she's Childline or summat. 217 00:09:50,200 --> 00:09:52,840 Maybe that's cos she doesn't want to watch my dad get taken advantage of! 218 00:09:52,840 --> 00:09:54,160 Advantage?! 219 00:09:54,160 --> 00:09:56,840 The only one taking advantage is your dad. 220 00:09:56,840 --> 00:09:58,680 No wonder he was so keen to offer a room. 221 00:09:58,680 --> 00:10:01,200 No, Izzy, stop. Guys, stop! 222 00:10:02,200 --> 00:10:03,840 Uh, you two! 223 00:10:05,840 --> 00:10:08,200 Oh, looks expensive. Both of you... That isn't mine. 224 00:10:08,200 --> 00:10:09,960 Nope. You're coming with me. 225 00:10:11,040 --> 00:10:13,680 Just so I know... 226 00:10:13,680 --> 00:10:16,920 ..how big of an arc are you in, like, one to ten? 227 00:10:16,920 --> 00:10:19,120 Like, 20 billion. 228 00:10:20,360 --> 00:10:21,680 And I don't blame you. 229 00:10:23,040 --> 00:10:24,840 I wish I'd never met Libby Guthrie. 230 00:10:24,840 --> 00:10:26,520 Dean, I'm trying to do my work. 231 00:10:26,520 --> 00:10:28,560 It weren't even that good. 232 00:10:28,560 --> 00:10:31,960 I were kissing her and realised she really looks like her dad. 233 00:10:31,960 --> 00:10:34,520 DEAN LAUGHS 234 00:10:34,520 --> 00:10:36,840 I'm not laughing. I'm not. 235 00:10:36,840 --> 00:10:39,240 It was her that came after me. 236 00:10:39,240 --> 00:10:41,520 I only went along with it cos I were mashed. 237 00:10:42,720 --> 00:10:44,040 Is that true? 238 00:10:44,040 --> 00:10:46,080 Yeah, I regretted it right away. 239 00:10:47,280 --> 00:10:49,960 Look, I know it were bad, Kells, 240 00:10:49,960 --> 00:10:52,880 but surely it's not worth throwing away what we've got. 241 00:10:54,240 --> 00:10:56,240 Cos what we've got is... 242 00:10:56,240 --> 00:10:57,280 DEAN HISSES 243 00:10:58,400 --> 00:11:00,240 What's that? 244 00:11:00,240 --> 00:11:01,800 Sizzling, innit? 245 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 Sounds more like a lilo deflating. 246 00:11:06,560 --> 00:11:09,280 Sizzling like you, babes. 247 00:11:09,280 --> 00:11:11,120 Mm, I'll have to think. 248 00:11:12,200 --> 00:11:13,440 All right. 249 00:11:14,880 --> 00:11:18,720 Well, will you have thought about it by the end of school? 250 00:11:18,720 --> 00:11:21,920 Cos we're all going to go and gate-crash the attendance party. 251 00:11:23,160 --> 00:11:24,840 I'll have to think. 252 00:11:24,840 --> 00:11:29,120 That is your reward for being such a good boy 253 00:11:29,120 --> 00:11:32,640 and coming to school every single day. 254 00:11:32,640 --> 00:11:36,040 Free pizza at the van after school. 255 00:11:36,040 --> 00:11:38,520 It almost makes up for Mr King's joke of the day. 256 00:11:38,520 --> 00:11:39,920 Almost. 257 00:11:39,920 --> 00:11:41,240 THEY LAUGH 258 00:11:41,240 --> 00:11:43,680 I don't think it does, though! 259 00:11:43,680 --> 00:11:44,880 Kai! 260 00:11:44,880 --> 00:11:46,200 Congratulations. 261 00:11:46,200 --> 00:11:47,960 You got the scholarship. Really? 262 00:11:47,960 --> 00:11:49,760 You nailed your application! 263 00:11:49,760 --> 00:11:52,960 Well, I mean, if anyone is going to write a good "about me" section... 264 00:11:52,960 --> 00:11:54,600 Oh, shut up. 265 00:11:54,600 --> 00:11:55,960 ..it would be him! Yeah. 266 00:11:55,960 --> 00:11:58,040 You've just got to accept the offer online, 267 00:11:58,040 --> 00:12:00,920 and then there's a couple of things for your parents to fill out, but... 268 00:12:00,920 --> 00:12:03,560 Oh! Berlin, baby! 269 00:12:04,760 --> 00:12:06,160 What's this? 270 00:12:07,280 --> 00:12:10,040 Erm... There's quite a lot to talk about, so come and find me later 271 00:12:10,040 --> 00:12:12,160 and I'll fill you in, yeah? 272 00:12:23,680 --> 00:12:25,000 Berlin? 273 00:12:26,040 --> 00:12:28,520 Yeah, I've been meaning to tell you, but you've just had so much 274 00:12:28,520 --> 00:12:30,320 going on at home and I didn't want to stress you out. 275 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 In case I relapse, yeah? 276 00:12:32,560 --> 00:12:34,560 You could have just told me, Kai. 277 00:12:36,000 --> 00:12:37,600 I've never seen it before! 278 00:12:37,600 --> 00:12:39,920 Oh, so 50 quid's worth of make-up just jumped into your bag 279 00:12:39,920 --> 00:12:41,240 by itself, did it? 280 00:12:41,240 --> 00:12:43,160 Can you just admit it now so we can get out of here? 281 00:12:43,160 --> 00:12:45,200 You know what she called you, don't you? Oh...! 282 00:12:45,200 --> 00:12:47,520 I said you're only with my dad for one reason, 283 00:12:47,520 --> 00:12:49,600 and that's definitely not cos you care about him. 284 00:12:49,600 --> 00:12:50,640 Izzy! Hey! 285 00:12:50,640 --> 00:12:53,400 I know this is hard for you, but you don't get to bad mouth me like that. 286 00:12:53,400 --> 00:12:55,080 Yeah, all right, I'll deal with this. 287 00:12:55,080 --> 00:12:56,520 Izzy, out. 288 00:12:56,520 --> 00:12:59,040 You're on litter duty for the rest of the day, OK? 289 00:12:59,040 --> 00:13:01,240 But Dad... Don't "Dad" me. Out now. 290 00:13:01,240 --> 00:13:02,480 Oh, my... 291 00:13:07,120 --> 00:13:10,880 Tonya, we are trying to help you here, but you've got to be honest. 292 00:13:10,880 --> 00:13:13,520 Come on, where did it come from? I don't know. 293 00:13:13,520 --> 00:13:15,160 Did somebody make you steal it? 294 00:13:15,160 --> 00:13:16,800 If you are covering for him again... 295 00:13:16,800 --> 00:13:18,520 I've not seen Schuey. 296 00:13:18,520 --> 00:13:20,920 I've not spoke to Schuey. 297 00:13:20,920 --> 00:13:22,720 Phone. 298 00:13:22,720 --> 00:13:24,280 Phone! 299 00:13:27,760 --> 00:13:28,960 Oh. 300 00:13:28,960 --> 00:13:30,840 Well, funny he's made it into your call history, 301 00:13:30,840 --> 00:13:33,640 considering you haven't spoken to him. 302 00:13:33,640 --> 00:13:36,560 It was just to tell him that it was all his own fault. 303 00:13:36,560 --> 00:13:39,240 He didn't take any of my calls, anyway. It's just voicemail. 304 00:13:39,240 --> 00:13:40,880 Give your head a wobble, Tonya. 305 00:13:40,880 --> 00:13:44,120 So, you'll have to speak to Sergeant Rutherford, again, 306 00:13:44,120 --> 00:13:46,920 then you'll have another interview down at the station. 307 00:13:46,920 --> 00:13:49,960 The allegation will be added to your report, and it may influence 308 00:13:49,960 --> 00:13:52,640 their decision to caution or charge you. 309 00:13:52,640 --> 00:13:55,840 In regards to school, seeing as though this is a second offence, 310 00:13:55,840 --> 00:13:58,600 then that does give us cause to put Tonya into the behavioural unit. 311 00:13:58,600 --> 00:14:00,280 No. No way! 312 00:14:00,280 --> 00:14:01,880 The alternative is exclusion. 313 00:14:01,880 --> 00:14:03,840 I haven't done anything! 314 00:14:03,840 --> 00:14:05,840 I haven't, Mum! 315 00:14:05,840 --> 00:14:08,240 I'll tell you what the real problem is, shall I? 316 00:14:08,240 --> 00:14:10,760 That Schuey Weever was allowed in this school in the first place. 317 00:14:10,760 --> 00:14:12,880 How come he's allowed anywhere near my daughter? 318 00:14:12,880 --> 00:14:14,840 I will deal with Schuey appropriately. 319 00:14:14,840 --> 00:14:16,440 Oh, don't worry. I'll deal with it myself. 320 00:14:16,440 --> 00:14:17,480 Nicky! 321 00:14:17,480 --> 00:14:18,960 Tonya, wait here. 322 00:14:18,960 --> 00:14:21,320 Nicky! What are you doing? I'm going round there. 323 00:14:21,320 --> 00:14:23,320 I'm going to make that little rat stay away from her. 324 00:14:23,320 --> 00:14:24,480 Mum! 325 00:14:24,480 --> 00:14:25,680 Shall I just put the kettle on? 326 00:14:25,680 --> 00:14:27,240 Don't start that, Wendy! 327 00:14:27,240 --> 00:14:28,960 I'm going to speak to Schuey's dad. 328 00:14:28,960 --> 00:14:30,840 I'm going to make him sign a new behavioural contract. 329 00:14:30,840 --> 00:14:33,120 Listen, there's only one language people like that understand, 330 00:14:33,120 --> 00:14:34,560 and it's not behaviour contracts. 331 00:14:34,560 --> 00:14:36,840 I will deal with Schuey. I'll go and speak to him today. 332 00:14:36,840 --> 00:14:38,600 Oh, right. And then he's out, is he? 333 00:14:38,600 --> 00:14:40,560 I will deal with him. All right? 334 00:14:40,560 --> 00:14:42,800 Yeah, and we all know what that means, don't we, eh? 335 00:14:42,800 --> 00:14:45,320 More talk, more understanding. Zero action. 336 00:14:46,320 --> 00:14:49,160 Right, uh, I will be about half an hour. 337 00:14:49,160 --> 00:14:50,480 OK. Yeah, yeah. 338 00:14:50,480 --> 00:14:51,760 Yeah. Right, come on. 339 00:14:51,760 --> 00:14:54,160 Get your stuff. I'll show you around the BU. 340 00:14:55,600 --> 00:14:57,720 Right, well, what is this thing, anyways? 341 00:14:57,720 --> 00:14:59,000 Erm... 342 00:14:59,000 --> 00:15:00,560 Underprivileged students. 343 00:15:00,560 --> 00:15:02,640 Uh, broaden your horizons. 344 00:15:02,640 --> 00:15:05,680 Improve your prospects. Yada, yada, yada. 345 00:15:05,680 --> 00:15:08,600 Right, so it's a great opportunity. 346 00:15:08,600 --> 00:15:09,880 Yeah. 347 00:15:09,880 --> 00:15:11,520 Well, you have to go, obviously. 348 00:15:12,520 --> 00:15:14,640 I don't have to do anything. 349 00:15:15,720 --> 00:15:18,520 We'll still talk. We can Facetime. 350 00:15:18,520 --> 00:15:20,600 Mm, not the same. 351 00:15:20,600 --> 00:15:22,000 I'll be all right. 352 00:15:22,000 --> 00:15:23,160 KAI SIGHS 353 00:15:23,160 --> 00:15:25,600 I don't want to go. 354 00:15:25,600 --> 00:15:27,120 You have to. 355 00:15:27,120 --> 00:15:28,840 It's not my kind of thing, anyway. 356 00:15:28,840 --> 00:15:31,880 A bunch of pretentious, beautiful people. It's just too much. 357 00:15:31,880 --> 00:15:34,400 Kai, that is SO you. 358 00:15:34,400 --> 00:15:37,560 I only applied cos I didn't want people to think I was boring. 359 00:15:37,560 --> 00:15:39,360 So I went for it. 360 00:15:39,360 --> 00:15:40,960 I didn't even think I would get it. 361 00:15:40,960 --> 00:15:42,760 Of course you got it. 362 00:15:42,760 --> 00:15:44,160 BELL RINGS 363 00:15:44,160 --> 00:15:45,880 Your heart's mint. 364 00:15:45,880 --> 00:15:47,280 I don't want to go. 365 00:15:48,240 --> 00:15:50,440 You can't not go cos of me. 366 00:15:50,440 --> 00:15:52,560 Huh? KAI LAUGHS 367 00:15:52,560 --> 00:15:54,080 Can your ego get any bigger? 368 00:15:54,080 --> 00:15:55,280 What? 369 00:15:55,280 --> 00:15:56,720 There are other reasons to stay, you know. 370 00:15:56,720 --> 00:15:58,800 The chicken shop in town? 371 00:15:58,800 --> 00:16:00,320 You don't get that in Berlin. 372 00:16:00,320 --> 00:16:03,120 Though I actually think you can get that in Berlin. 373 00:16:03,120 --> 00:16:05,240 Can't get you in Berlin. 374 00:16:18,320 --> 00:16:20,720 Oi! Get out here now! 375 00:16:20,720 --> 00:16:22,480 Nicky! Come on! 376 00:16:22,480 --> 00:16:23,920 Either of you! Come on! 377 00:16:23,920 --> 00:16:25,320 What are you doing here? 378 00:16:25,320 --> 00:16:27,200 What am I doing? I'm making sure something gets done. 379 00:16:27,200 --> 00:16:29,240 I'm going to tell him exactly what I'm going to do to him 380 00:16:29,240 --> 00:16:31,120 if I see him at school. OK. Right, yeah, you need to go. 381 00:16:31,120 --> 00:16:33,920 Come on! You need to go! You are that far away from a formal warning, do you unders... 382 00:16:33,920 --> 00:16:36,120 Wait, wait, wait. Wait. MUFFLED KNOCKING 383 00:16:36,120 --> 00:16:37,840 What's that? 384 00:16:37,840 --> 00:16:39,400 Somebody's in there! 385 00:16:39,400 --> 00:16:40,880 What? Hello? 386 00:16:40,880 --> 00:16:42,680 All right, just... just, uh, stay calm. 387 00:16:42,680 --> 00:16:44,480 I'm going to get some help. 388 00:16:48,440 --> 00:16:50,640 Fire Service, please. 389 00:16:56,120 --> 00:16:57,760 Schuey! 390 00:16:57,760 --> 00:16:59,560 What the hell? 391 00:17:11,240 --> 00:17:13,760 You know, all this could have been avoided if you just told me 392 00:17:13,760 --> 00:17:16,560 how you were feeling. It should have been obvious. 393 00:17:18,440 --> 00:17:20,600 Nicky's not replacing your mum. 394 00:17:20,600 --> 00:17:22,520 No-one could, Iz. 395 00:17:22,520 --> 00:17:23,960 She just makes me happy. 396 00:17:23,960 --> 00:17:26,000 SARCASTICALLY: Aw. Good for you. 397 00:17:27,560 --> 00:17:28,920 OK. 398 00:17:28,920 --> 00:17:30,520 You got some apologising to do. 399 00:17:30,520 --> 00:17:33,000 Me? What about Tonya? 400 00:17:33,000 --> 00:17:34,400 Tonya is in the BU. 401 00:17:35,760 --> 00:17:37,320 How long for? 402 00:17:37,320 --> 00:17:39,400 Why are you so bothered? 403 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 Cos why do you want someone in the house like that? 404 00:17:41,520 --> 00:17:43,200 Because she needs a place to live. 405 00:17:43,200 --> 00:17:44,720 Why does it have to be us? 406 00:17:44,720 --> 00:17:48,240 She's obviously still hanging out with Schuey, and you don't mind? 407 00:17:48,240 --> 00:17:50,000 What if he starts coming around to the house? 408 00:17:50,000 --> 00:17:51,200 What about Tommy? 409 00:17:51,200 --> 00:17:52,920 Dad, she's obviously not going to change. 410 00:17:52,920 --> 00:17:54,240 You need to get them out now. 411 00:17:54,240 --> 00:17:56,240 Listen, I don't NEED to do anything. Dad... 412 00:17:56,240 --> 00:17:58,560 Look, it's my house, and I decide who lives there. 413 00:17:58,560 --> 00:18:01,000 Well, you know what? It's them or me. 414 00:18:02,360 --> 00:18:03,560 What you talking about? 415 00:18:03,560 --> 00:18:05,160 I will go live with Auntie Mika. 416 00:18:05,160 --> 00:18:06,600 I will go to Leeds. 417 00:18:06,600 --> 00:18:08,600 That is not happening. No, it will. 418 00:18:08,600 --> 00:18:11,520 And you know why? Cos that's what my mum would have wanted, 419 00:18:11,520 --> 00:18:13,200 and you don't got a say on that. 420 00:18:17,480 --> 00:18:20,120 Here, that's all I've got. 421 00:18:20,120 --> 00:18:21,760 I need to get you to the hospital. 422 00:18:21,760 --> 00:18:24,320 No, no.... No. 423 00:18:24,320 --> 00:18:25,880 How do you even get in there? 424 00:18:25,880 --> 00:18:27,360 Just my mate having a laugh. 425 00:18:27,360 --> 00:18:30,600 Right, OK, so that is what I'm going to say to the police, is it? 426 00:18:30,600 --> 00:18:33,040 I'm going to tell them that your mate put you there? 427 00:18:33,040 --> 00:18:35,400 Right. Well, it weren't my mate, then. 428 00:18:35,400 --> 00:18:37,160 So, who was it? 429 00:18:40,560 --> 00:18:42,600 Schuey, was it your dad? No. 430 00:18:42,600 --> 00:18:44,520 No. 431 00:18:44,520 --> 00:18:46,880 How long were you in there? 432 00:18:46,880 --> 00:18:48,640 Schuey, how long? 433 00:18:48,640 --> 00:18:50,280 Only a bit. 434 00:18:50,280 --> 00:18:52,200 Well, you look like you were in there all night. 435 00:18:52,200 --> 00:18:54,120 Listen, you shouldn't even be here. 436 00:18:54,120 --> 00:18:56,320 All right? Your family grassed. 437 00:18:56,320 --> 00:18:58,440 Police came to our door. 438 00:18:58,440 --> 00:19:00,400 And that's on you. 439 00:19:02,240 --> 00:19:04,800 Is that why your dad put you in there, because the police came? 440 00:19:04,800 --> 00:19:06,520 My dad did nothing. 441 00:19:09,440 --> 00:19:10,840 All right. 442 00:19:10,840 --> 00:19:14,640 OK, no hospital, but you have got to come to the school with me. 443 00:19:14,640 --> 00:19:16,560 I am not leaving you here. 444 00:19:18,480 --> 00:19:20,160 Fine. 445 00:19:20,160 --> 00:19:22,480 Let's get going. Come on. 446 00:19:24,440 --> 00:19:26,840 All right. Well, I've got someone waiting for me. 447 00:19:26,840 --> 00:19:29,600 You start work on the gate, yeah, and I'll be out there in five. 448 00:19:29,600 --> 00:19:31,160 Yeah? All right. 449 00:19:31,160 --> 00:19:32,920 You got that, Rolf? 450 00:19:32,920 --> 00:19:34,600 Hey. 451 00:19:34,600 --> 00:19:36,560 Thought I'd come and see what sort of school trusts YOU 452 00:19:36,560 --> 00:19:37,840 to keep it up and running. 453 00:19:37,840 --> 00:19:39,680 Yeah, funny. 454 00:19:39,680 --> 00:19:41,960 Look, I've got a gate that needs fixing. 455 00:19:41,960 --> 00:19:44,480 And before you start, it's not my fault, all right? 456 00:19:44,480 --> 00:19:46,160 It's his. 457 00:19:46,160 --> 00:19:48,920 And he has a tea break every time he takes a screw out. 458 00:19:48,920 --> 00:19:50,840 MIKA LAUGHS 459 00:19:50,840 --> 00:19:53,560 Look, I... 460 00:19:53,560 --> 00:19:56,080 ..might have gone off the handle a bit at you this morning. 461 00:19:56,080 --> 00:19:58,520 I was just so wound up about what Izzy said. Yeah. 462 00:19:58,520 --> 00:20:00,600 Well, thanks for telling everyone my business. 463 00:20:00,600 --> 00:20:03,240 Izzy already knew, so don't blame me. Whatever. 464 00:20:03,240 --> 00:20:06,200 You know, Izzy's threatening to come and live with you now. 465 00:20:07,320 --> 00:20:09,280 How serious is it with this Nicky? 466 00:20:09,280 --> 00:20:11,120 DONTE SIGHS 467 00:20:11,120 --> 00:20:12,480 It was fun. 468 00:20:13,600 --> 00:20:16,840 You know, it was actually fun, Mika. 469 00:20:16,840 --> 00:20:19,280 Until you stuck your oar in it. 470 00:20:19,280 --> 00:20:21,640 What do you think Chlo would say? 471 00:20:24,760 --> 00:20:26,120 I don't know. 472 00:20:27,320 --> 00:20:29,440 I'd like to think that she'd be happy for us. 473 00:20:29,440 --> 00:20:30,520 MIKA PUFFS 474 00:20:30,520 --> 00:20:34,240 Fine, she'd probably claw her eyes out if she had half the chance. 475 00:20:34,240 --> 00:20:36,400 But Chlo's not here, is she? 476 00:20:37,600 --> 00:20:40,560 No-one is saying you're not allowed to move on. 477 00:20:40,560 --> 00:20:44,000 But you've got her living with you, her two kids, as well. 478 00:20:44,000 --> 00:20:46,240 You're expecting Tommy and Izzy to put up with that? 479 00:20:46,240 --> 00:20:49,000 They just need time to get used to one another, that's all. 480 00:20:49,000 --> 00:20:51,840 Well, according to this text from Izzy, the youngest one just picked 481 00:20:51,840 --> 00:20:55,440 a fight with her, and then got caught with a load of stolen goods. 482 00:20:55,440 --> 00:20:57,880 Is that the sort of thing you're expecting them to get used to? 483 00:20:57,880 --> 00:20:59,560 Yeah, all right. 484 00:20:59,560 --> 00:21:02,080 I'm sure you like Nicky. 485 00:21:02,080 --> 00:21:05,480 I'm sure she's got her... good qualities. 486 00:21:05,480 --> 00:21:07,680 But can't you put the brakes on? 487 00:21:07,680 --> 00:21:11,160 You might be ready for a whole new family - but are the kids? 488 00:21:11,160 --> 00:21:12,480 DONTE EXHALES 489 00:21:13,800 --> 00:21:17,000 I'll come back at the end of the day, see Izzy. 490 00:21:18,640 --> 00:21:23,360 Maybe, by then, you can decide what's most important. 491 00:21:26,880 --> 00:21:31,080 So, looking again at our writing techniques. 492 00:21:31,080 --> 00:21:32,680 Miss, I shouldn't even be in here. 493 00:21:32,680 --> 00:21:33,840 CLASS LAUGHS 494 00:21:33,840 --> 00:21:35,480 Doesn't that make you special? 495 00:21:35,480 --> 00:21:37,240 Let's focus, please. 496 00:21:37,240 --> 00:21:38,840 I know it's the last day of term. 497 00:21:38,840 --> 00:21:43,000 And, believe me, I don't want to be here either. 498 00:21:43,000 --> 00:21:45,640 Alliteration - what is it? 499 00:21:45,640 --> 00:21:47,040 Tonya. 500 00:21:49,280 --> 00:21:52,880 She shoved some student downstairs. 501 00:21:52,880 --> 00:21:54,400 CLASS LAUGHS 502 00:21:55,720 --> 00:21:58,920 That's sibilance, actually. 503 00:21:58,920 --> 00:22:01,440 Libby, I don't suppose you've got an essay for me? 504 00:22:01,440 --> 00:22:03,320 Uh, she's been through a trauma. 505 00:22:03,320 --> 00:22:04,800 True that, miss. 506 00:22:04,800 --> 00:22:06,440 If I were starting my essay now, 507 00:22:06,440 --> 00:22:09,880 I'd argue that Miss Walker should lose her job and be arrested. 508 00:22:09,880 --> 00:22:11,560 CLASS LAUGHS 509 00:22:11,560 --> 00:22:13,800 Do you think she did it, miss? 510 00:22:13,800 --> 00:22:16,320 What I think doesn't matter. 511 00:22:16,320 --> 00:22:17,800 Come on, miss. 512 00:22:17,800 --> 00:22:19,600 But do you, though? 513 00:22:19,600 --> 00:22:21,240 Libby, essay. 514 00:22:27,920 --> 00:22:31,040 Why We Should All Slow Down On Fast Fashion. 515 00:22:31,040 --> 00:22:32,600 This is very good. 516 00:22:32,600 --> 00:22:35,440 I worked really hard on it, like, really hard. 517 00:22:38,160 --> 00:22:39,680 Well done. 518 00:22:41,000 --> 00:22:42,160 Right... 519 00:22:44,920 --> 00:22:48,640 Hey, Rolf, this gate ain't going to fix itself you know, mate. 520 00:22:58,880 --> 00:23:00,360 Nick. 521 00:23:04,040 --> 00:23:05,400 Whoa. 522 00:23:05,400 --> 00:23:07,120 Hey. 523 00:23:07,120 --> 00:23:08,960 What is it? NICKY SNIFFLES 524 00:23:08,960 --> 00:23:12,400 I just can't believe the way some people treat their own kids. 525 00:23:12,400 --> 00:23:14,360 What's happened? 526 00:23:14,360 --> 00:23:17,240 If I ever see his dad, I'll lock him in the boot 527 00:23:17,240 --> 00:23:19,520 and I'll throw the key away. 528 00:23:19,520 --> 00:23:21,120 Nicky, what are you talking about? 529 00:23:21,120 --> 00:23:23,280 Don't get me wrong, right, the way he carries on, 530 00:23:23,280 --> 00:23:26,080 there is no excuse for that. 531 00:23:26,080 --> 00:23:28,000 But reasons... 532 00:23:28,000 --> 00:23:29,880 There's always a reason. 533 00:23:29,880 --> 00:23:32,680 You just...sometimes don't want to see it. 534 00:23:32,680 --> 00:23:36,000 Yeah, well, there's always going to be kids growing up like that. 535 00:23:36,000 --> 00:23:39,200 Why do you think he acts the way he does? 536 00:23:39,200 --> 00:23:41,480 If it's not for attention. 537 00:23:41,480 --> 00:23:43,520 And why does Tonya? 538 00:23:43,520 --> 00:23:47,080 Cos she's not getting any attention, is she, cos of me and you? 539 00:23:47,080 --> 00:23:49,200 And don't tell me you haven't thought the same. 540 00:23:49,200 --> 00:23:51,360 Because look at the way Izzy's behaving. 541 00:23:53,280 --> 00:23:55,640 Yeah. Yeah, I know. 542 00:23:57,840 --> 00:24:01,960 And I'm really grateful for you letting us stay. 543 00:24:01,960 --> 00:24:03,880 But... 544 00:24:03,880 --> 00:24:05,240 I know. 545 00:24:12,920 --> 00:24:14,680 BELL RINGS 546 00:24:23,040 --> 00:24:24,760 No Kai? 547 00:24:27,640 --> 00:24:31,520 Uh, he had to finish some art thing before the end of term. 548 00:24:31,520 --> 00:24:33,200 I heard about his scholarship. 549 00:24:33,200 --> 00:24:34,560 Amazing. 550 00:24:35,720 --> 00:24:37,160 He's not going. 551 00:24:37,160 --> 00:24:39,080 Why not? 552 00:24:39,080 --> 00:24:41,920 Well, he just thinks it's not really for him. 553 00:24:43,480 --> 00:24:45,240 Oh, come on. 554 00:24:45,240 --> 00:24:47,520 I've not seen one of them looks since we were dating. 555 00:24:47,520 --> 00:24:48,960 Mm. 556 00:24:48,960 --> 00:24:51,240 There's only one thing that would stop Kai from doing 557 00:24:51,240 --> 00:24:54,320 something outrageous - and I'm looking at him. 558 00:24:55,360 --> 00:24:57,840 Well, I told him he should go. 559 00:24:57,840 --> 00:25:00,560 But did you say it so that he'd believe it? 560 00:25:00,560 --> 00:25:05,120 I promise, there is a time where I thought me and you were forever. 561 00:25:06,920 --> 00:25:10,240 And there were a time where I thought... 562 00:25:10,240 --> 00:25:12,000 ..me and Danny were. 563 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 Sometimes life will get in the way. 564 00:25:16,640 --> 00:25:19,640 But do you want him to remember you as his first great love, 565 00:25:19,640 --> 00:25:22,800 or the ex that stopped him from living his best life? 566 00:25:23,880 --> 00:25:25,080 Hmm? 567 00:25:26,160 --> 00:25:27,800 PRESTON SIGHS 568 00:25:30,560 --> 00:25:33,040 Well, I don't think he could go even if I told him to. 569 00:25:33,040 --> 00:25:36,200 So, you need to say whatever you have to. 570 00:25:39,840 --> 00:25:41,760 You got this. 571 00:25:48,240 --> 00:25:50,200 I'll be one minute. OK? 572 00:25:53,360 --> 00:25:55,480 Right, I've called social services, Jamilah's on her way. 573 00:25:55,480 --> 00:25:58,400 How are you doing? Well, he can't go home, obviously. 574 00:25:58,400 --> 00:26:00,600 My worry is that he knows what to say. 575 00:26:00,600 --> 00:26:02,560 He knows exactly how to say it and... 576 00:26:02,560 --> 00:26:06,000 MUFFLED: ..social services might decide they need more evidence. 577 00:26:08,680 --> 00:26:10,480 ..that he got in there of his own accord. 578 00:26:10,480 --> 00:26:14,600 And a verbal disclosure, Kim, isn't everything, but without... 579 00:26:14,600 --> 00:26:15,880 MUFFLED CONVERSATION 580 00:26:17,840 --> 00:26:19,840 BELL RINGS 581 00:26:26,040 --> 00:26:30,920 Notice Neptune, though, taming a seahorse, thought a rarity, 582 00:26:30,920 --> 00:26:34,240 which Claus of Innsbruck cast in bronze for me. 583 00:26:34,240 --> 00:26:36,320 CLASS CHATTER 584 00:26:37,400 --> 00:26:41,000 Well, year 11, it's been a while since I read to a class, 585 00:26:41,000 --> 00:26:44,080 but I don't remember them being this rapt. 586 00:26:44,080 --> 00:26:45,800 Yes? 587 00:26:45,800 --> 00:26:48,080 Do we have a thought over here? 588 00:26:48,080 --> 00:26:49,520 Erm... Erm... 589 00:26:50,840 --> 00:26:53,120 Right. Are you, like, Miss Campbell's boyfriend or what? 590 00:26:53,120 --> 00:26:54,480 CLASS LAUGH 591 00:26:54,480 --> 00:26:57,560 I was hoping for something on Browning's use of monologue. 592 00:26:57,560 --> 00:27:00,520 And are you the one who's got, like, cancer, sir? 593 00:27:00,520 --> 00:27:02,280 We're talking about poetry. 594 00:27:02,280 --> 00:27:05,720 Yeah, but it's, like, the last day or term, innit? So... 595 00:27:07,760 --> 00:27:11,080 Yes. I am the one who's got cancer. 596 00:27:11,080 --> 00:27:13,000 Are you going to be all right, sir? 597 00:27:13,000 --> 00:27:15,400 I'm OK at the moment, thank you. 598 00:27:15,400 --> 00:27:17,160 So, like, what you doing here, then? 599 00:27:17,160 --> 00:27:19,120 Cos, like, if I didn't know how long I had left... 600 00:27:19,120 --> 00:27:20,600 Kells. 601 00:27:20,600 --> 00:27:22,040 Mm-mm. 602 00:27:22,040 --> 00:27:24,520 Sorry. No, it's fine. 603 00:27:24,520 --> 00:27:27,000 Uh, I hope I've got a long time left. 604 00:27:27,000 --> 00:27:28,320 Yeah, I know. 605 00:27:28,320 --> 00:27:30,880 But, like, don't you want to do something that, like, you enjoy? 606 00:27:30,880 --> 00:27:32,560 I enjoy work. 607 00:27:32,560 --> 00:27:34,480 It gives me a sense of purpose. 608 00:27:34,480 --> 00:27:37,200 Like, makes you feel important? 609 00:27:37,200 --> 00:27:39,320 ANDREW LAUGHS 610 00:27:39,320 --> 00:27:41,560 Well, erm... 611 00:27:41,560 --> 00:27:45,680 I think if I didn't do it, important things might not happen. 612 00:27:45,680 --> 00:27:47,400 Well, they'd just get someone else in. 613 00:27:47,400 --> 00:27:48,720 CLASS LAUGHS 614 00:27:48,720 --> 00:27:51,040 They might struggle to, to find someone with my skill set 615 00:27:51,040 --> 00:27:52,440 and experience. 616 00:27:52,440 --> 00:27:54,640 But you're just supply. CLASS LAUGHS 617 00:27:54,640 --> 00:27:56,000 Kells. What? 618 00:27:56,000 --> 00:27:57,120 He is. 619 00:27:57,120 --> 00:28:00,320 Sir, I lost someone really close to me, and if he were here, 620 00:28:00,320 --> 00:28:03,160 then there's, like, a million things I would want for him, 621 00:28:03,160 --> 00:28:05,240 but none of them to do with work. 622 00:28:05,240 --> 00:28:08,560 What about your books or your poetry? You must love them. 623 00:28:08,560 --> 00:28:09,960 Very much. 624 00:28:09,960 --> 00:28:11,720 Or, like, erm... 625 00:28:11,720 --> 00:28:14,920 Like, creating a really sick castle on Minecraft. 626 00:28:14,920 --> 00:28:16,360 Not so much. 627 00:28:16,360 --> 00:28:19,720 Or like, dancing. 628 00:28:19,720 --> 00:28:22,040 Or learning Mandarin. 629 00:28:22,040 --> 00:28:24,680 LAUGHING: Or, like, burping the whole of Mr Brightside. 630 00:28:24,680 --> 00:28:26,960 Watch this! THEY ALL LAUGH 631 00:28:26,960 --> 00:28:29,480 Don't you dare! Kells, I'm telling you. 632 00:28:29,480 --> 00:28:32,440 Sir, get her away from me, please. 633 00:28:32,440 --> 00:28:34,400 KNOCK AT DOOR 634 00:28:34,400 --> 00:28:36,400 Uh, if this is about the biscuit kitty, 635 00:28:36,400 --> 00:28:38,200 I put in three months last time. 636 00:28:38,200 --> 00:28:40,840 No, actually. I came to show you this. 637 00:28:40,840 --> 00:28:42,440 It's Libby's essay. 638 00:28:42,440 --> 00:28:44,000 It's extremely good. 639 00:28:44,000 --> 00:28:46,600 Oh, nice to be able to be getting a bit of praise for once. 640 00:28:46,600 --> 00:28:49,600 Yeah, it's plagiarised, obviously. 641 00:28:49,600 --> 00:28:51,400 You can always tell. You know that. 642 00:28:51,400 --> 00:28:54,800 And I've checked. It's, like, the second model essay that comes up. 643 00:28:55,960 --> 00:28:57,160 Right. 644 00:28:58,880 --> 00:29:02,240 I will speak to her. 645 00:29:02,240 --> 00:29:06,080 No, see, my point is, she stood there telling me 646 00:29:06,080 --> 00:29:10,080 how hard she's had worked on it, lying through her teeth. 647 00:29:10,080 --> 00:29:13,920 Seems to come as easily to her as, say, falling down the stairs. 648 00:29:15,680 --> 00:29:19,080 Why can't you see what everyone else can? She's walking all over you. 649 00:29:19,080 --> 00:29:20,240 OK. 650 00:29:20,240 --> 00:29:22,080 Thank you for bringing this to me. 651 00:29:22,080 --> 00:29:23,880 You're losing all respect. 652 00:29:23,880 --> 00:29:26,200 You've already lost a roommate AND a girlfriend. 653 00:29:26,200 --> 00:29:28,880 And I get it, yeah, you're terrified of upsetting her 654 00:29:28,880 --> 00:29:31,000 in case she jumps on the next flight back to New Zealand. 655 00:29:31,000 --> 00:29:33,680 But she has got you exactly where she wants you. 656 00:29:33,680 --> 00:29:37,240 I do not need you telling me how to raise my daughter, thank you. 657 00:29:37,240 --> 00:29:39,160 Maybe you do. 658 00:29:39,160 --> 00:29:40,760 Maybe you really do. 659 00:29:40,760 --> 00:29:43,200 She's bouncing herself all over the place, from one side 660 00:29:43,200 --> 00:29:46,560 of the globe to the other, trying to get somebody to parent her. 661 00:29:46,560 --> 00:29:48,960 Stop trying to be this dad that she wants, 662 00:29:48,960 --> 00:29:51,080 and be the dad that she needs. 663 00:29:59,000 --> 00:30:01,200 Well, for me, it's like, travel. 664 00:30:01,200 --> 00:30:04,440 I kind of feel like I sort of owe it to Danny to travel 665 00:30:04,440 --> 00:30:07,840 and see as many places as I can before I die cos, well, 666 00:30:07,840 --> 00:30:10,720 Danny never saw past the chippy on Bolton Road, bless him. 667 00:30:10,720 --> 00:30:12,240 CLASS LAUGHS 668 00:30:12,240 --> 00:30:13,720 I want to, erm... 669 00:30:13,720 --> 00:30:17,320 I want to stop thinking about the things I don't like about myself, 670 00:30:17,320 --> 00:30:21,560 and think about the things that I do like. Cos, like, getting past that, 671 00:30:21,560 --> 00:30:25,120 that, like, gives me a sense of purpose thing. 672 00:30:25,120 --> 00:30:28,000 Well, here's one for the positive list, Kelly-Jo. 673 00:30:28,000 --> 00:30:33,480 I've very much enjoyed your insights during today's lesson. 674 00:30:33,480 --> 00:30:37,320 And you somehow managed to talk your way out of discussing any poetry. 675 00:30:37,320 --> 00:30:39,480 CLASS LAUGHS 676 00:30:39,480 --> 00:30:42,640 Yeah, you know what? I take it all back. I'm banging, me. 677 00:30:42,640 --> 00:30:44,400 What about you, though, sir? 678 00:30:44,400 --> 00:30:46,640 Oh, I thought we'd got off that subject. 679 00:30:46,640 --> 00:30:49,760 Oh, come on. We've given you loads, and all we've got out of you 680 00:30:49,760 --> 00:30:51,600 is coming into work. 681 00:30:51,600 --> 00:30:53,640 Yeah, and I don't get that, still. 682 00:30:53,640 --> 00:30:56,600 There must be something. What gets you up in the morning? 683 00:30:58,240 --> 00:31:01,720 OK. Since it's the last few minutes, 684 00:31:01,720 --> 00:31:04,800 and with any luck I'll never have to teach any of you ever again. 685 00:31:04,800 --> 00:31:06,680 CLASS LAUGHS 686 00:31:08,080 --> 00:31:10,920 What gets me up in the morning? OK, erm... 687 00:31:10,920 --> 00:31:14,160 The top of a hill I haven't climbed yet. 688 00:31:15,640 --> 00:31:18,200 Chilli so hot I can barely eat it. 689 00:31:19,720 --> 00:31:21,160 My friends. 690 00:31:22,440 --> 00:31:24,200 Dickens. 691 00:31:24,200 --> 00:31:26,480 Ravel's violin sonatas. 692 00:31:26,480 --> 00:31:28,480 Madonna's Like a Prayer. 693 00:31:28,480 --> 00:31:30,880 Beaches. 694 00:31:30,880 --> 00:31:32,560 Sunshine. 695 00:31:35,800 --> 00:31:37,720 Miss Campbell's smile. 696 00:31:37,720 --> 00:31:39,840 Aw! Aw! 697 00:31:39,840 --> 00:31:41,920 Sir, I'm so happy you said that last bit, 698 00:31:41,920 --> 00:31:44,320 cos the beginning was boring. 699 00:31:44,320 --> 00:31:46,840 THEY ALL LAUGH 700 00:31:46,840 --> 00:31:48,920 So, when are you going to get married? 701 00:31:48,920 --> 00:31:51,680 Yeah, I think the bell is about to go, so... 702 00:31:51,680 --> 00:31:53,600 Why not, sir? What's stopping you? 703 00:31:53,600 --> 00:31:55,320 She's probably got more sense. 704 00:31:55,320 --> 00:31:57,440 Or you just haven't asked her yet. 705 00:31:57,440 --> 00:32:00,400 Well, perhaps the time has never been quite right. 706 00:32:00,400 --> 00:32:03,360 Sir, I'm not being funny, but... 707 00:32:03,360 --> 00:32:05,080 ..you have got cancer. 708 00:32:06,360 --> 00:32:09,680 Like, when's the time ever going to be more right? 709 00:32:09,680 --> 00:32:12,360 I don't know. Just something to think about. 710 00:32:12,360 --> 00:32:13,760 BELL RINGS 711 00:32:15,280 --> 00:32:18,200 PUPILS CHATTER 712 00:32:22,160 --> 00:32:24,800 All right, it's 50p a voucher. 713 00:32:24,800 --> 00:32:27,960 It's a slice of pizza for 50p. You can't go wrong. 714 00:32:27,960 --> 00:32:29,440 Is that...? 715 00:32:29,440 --> 00:32:31,520 Is that my pizza voucher photocopied? 716 00:32:31,520 --> 00:32:33,160 Here, have it back. 717 00:32:33,160 --> 00:32:35,720 Actually, actually, take three. 718 00:32:35,720 --> 00:32:37,600 They're meant to be an attendance award. 719 00:32:37,600 --> 00:32:39,240 Hey, how is that fair? 720 00:32:39,240 --> 00:32:41,360 It's not your fault if you get sick. 721 00:32:41,360 --> 00:32:43,760 They should be done on effort. 722 00:32:43,760 --> 00:32:46,640 Saying that, probably wouldn't get one of them either! 723 00:32:46,640 --> 00:32:48,040 There's 30p for you. 724 00:32:48,040 --> 00:32:49,360 Hey. 725 00:32:49,360 --> 00:32:51,080 Hey, uh... 726 00:32:51,080 --> 00:32:53,680 There's a couple for you, free of charge. 727 00:32:55,200 --> 00:32:56,720 Have you thought about it yet? 728 00:32:59,600 --> 00:33:01,640 Kells? 729 00:33:01,640 --> 00:33:03,440 What was that about? 730 00:33:03,440 --> 00:33:04,800 Nothing. 731 00:33:04,800 --> 00:33:07,120 What? Nothing? Right. 732 00:33:07,120 --> 00:33:09,320 I saw you talking to him. 733 00:33:09,320 --> 00:33:10,680 Yeah, and? 734 00:33:10,680 --> 00:33:13,000 I mean, if it wasn't me, it could have been anyone. 735 00:33:13,000 --> 00:33:15,040 How can you trust someone that does that to you? 736 00:33:15,040 --> 00:33:17,880 You deserve so much better. 737 00:33:17,880 --> 00:33:19,480 Thank you. I'll take a note. 738 00:33:19,480 --> 00:33:20,840 And, I mean, if he really loved you, 739 00:33:20,840 --> 00:33:23,160 he wouldn't have looked at me, would he? 740 00:33:25,200 --> 00:33:26,920 Libby, with me. 741 00:33:26,920 --> 00:33:29,800 I've got geography. Not now you haven't. 742 00:33:30,840 --> 00:33:32,280 Bye, Libby. 743 00:33:36,600 --> 00:33:38,800 Is this going to be long, cos... Sit down. 744 00:33:38,800 --> 00:33:41,080 I told you, I've got geography. 745 00:33:44,400 --> 00:33:45,720 Is that meant to be funny? 746 00:33:45,720 --> 00:33:48,160 Well, people are certainly laughing at me. 747 00:33:48,160 --> 00:33:51,760 Now, why don't you tell me again - what happened on the stairs? 748 00:33:51,760 --> 00:33:53,360 Has Miss Walker talked to you? 749 00:33:53,360 --> 00:33:55,240 Cos you will believe anything she tells you. 750 00:33:55,240 --> 00:33:57,320 She's got you wrapped round her little finger. 751 00:33:57,320 --> 00:34:00,440 And I'm not staying to hear this cos I've... Sit down! 752 00:34:09,960 --> 00:34:12,160 You've lied to me. I know you've lied. 753 00:34:12,160 --> 00:34:13,280 You can't say that. 754 00:34:13,280 --> 00:34:15,840 You walked out on Mum cos she wouldn't stand for any 755 00:34:15,840 --> 00:34:18,200 of your nonsense, and I've put up with it way too long. 756 00:34:18,200 --> 00:34:21,440 I've stood by while you try to wreck Miss Splatt's career. 757 00:34:21,440 --> 00:34:23,400 Now Miss Walker's. 758 00:34:23,400 --> 00:34:24,960 Probably mine, too. 759 00:34:24,960 --> 00:34:29,160 And I just let that go, because I wanted to be a proper dad to you. 760 00:34:29,160 --> 00:34:31,800 I wanted to be your friend. 761 00:34:31,800 --> 00:34:35,600 And now I realise, those two things just don't go together. 762 00:34:35,600 --> 00:34:38,800 Fine. You hate me that much, I'll go back to New Zealand. 763 00:34:38,800 --> 00:34:40,720 I've already looked into it. 764 00:34:40,720 --> 00:34:43,360 Tomorrow, there's a flight at 2pm. Shall I book it now? 765 00:34:43,360 --> 00:34:44,800 Dad, please. 766 00:34:46,720 --> 00:34:48,760 I can't go back. 767 00:34:48,760 --> 00:34:50,000 Please. 768 00:34:50,000 --> 00:34:51,960 I'll do anything. 769 00:34:55,640 --> 00:34:58,200 If you want to stay here... 770 00:34:58,200 --> 00:34:59,880 ..things are going to change. 771 00:35:01,320 --> 00:35:03,520 You're going to toe the line. 772 00:35:03,520 --> 00:35:05,760 You're going to do what you're told. 773 00:35:07,640 --> 00:35:11,000 And you're going to take responsibility for your actions. 774 00:35:12,000 --> 00:35:15,200 Now, one more time. 775 00:35:15,200 --> 00:35:16,680 The truth. 776 00:35:19,280 --> 00:35:21,880 NICKY SNIFFLES 777 00:35:24,240 --> 00:35:27,040 SHE WEEPS 778 00:35:29,520 --> 00:35:31,280 Nicky, are you there? 779 00:35:31,280 --> 00:35:33,680 It's about the attendance party. 780 00:35:40,520 --> 00:35:41,880 SHE EXHALES 781 00:35:42,960 --> 00:35:46,120 Schuey, if you don't want to talk to me, that's OK. 782 00:35:46,120 --> 00:35:49,440 It just makes it hard for me to help you if you don't. 783 00:35:52,720 --> 00:35:55,280 Look, I tell you what. 784 00:35:55,280 --> 00:35:57,480 Let's forget about the boot. 785 00:35:57,480 --> 00:35:59,520 Let's talk about home. 786 00:35:59,520 --> 00:36:01,720 What about your sister? How is she? 787 00:36:01,720 --> 00:36:03,440 Sorry. Mr Weever is on his way in. 788 00:36:03,440 --> 00:36:04,680 What? All right. 789 00:36:04,680 --> 00:36:06,560 Can you excuse me? Schuey! You called my dad? 790 00:36:06,560 --> 00:36:07,960 Schuey! Schuey... Come on, sit down... 791 00:36:07,960 --> 00:36:10,240 Don't worry, Rolf. I fixed it, yeah? 792 00:36:10,240 --> 00:36:12,160 Yeah. Just get a cup of tea. Put your feet up. 793 00:36:12,160 --> 00:36:15,480 Oh, thanks very much. All right? Yeah. Thank you. 794 00:36:15,480 --> 00:36:17,000 Schuey! Schuey! Wait! 795 00:36:17,000 --> 00:36:18,360 Schuey! 796 00:36:18,360 --> 00:36:20,560 Hey, hey, hey! Schuey! Hey, it's all right. 797 00:36:20,560 --> 00:36:22,720 Oi! Oi! Calm down. 798 00:36:22,720 --> 00:36:25,240 Hey, hey, hey. Where you going? Hey, hey. It's all right. 799 00:36:25,240 --> 00:36:28,080 It's all right. Calm down. I need you to come back inside. 800 00:36:28,080 --> 00:36:30,720 I just want to go home. No, I know. I know, but I can't. 801 00:36:30,720 --> 00:36:32,360 I can't allow that. OK? Thank you. 802 00:36:32,360 --> 00:36:34,720 You all right? Yeah, yeah. Good, good. 803 00:36:34,720 --> 00:36:36,200 I can't allow it. 804 00:36:36,200 --> 00:36:37,440 OK? 805 00:36:40,080 --> 00:36:41,680 You know what? 806 00:36:43,080 --> 00:36:45,680 You remind me of another student. 807 00:36:45,680 --> 00:36:47,960 He had a difficult time at home. 808 00:36:49,960 --> 00:36:51,320 Violent. 809 00:36:52,480 --> 00:36:54,640 And do you know what I wish? 810 00:36:54,640 --> 00:36:58,280 I wish that the first time he had tried to leave this school, 811 00:36:58,280 --> 00:37:01,640 I had stopped him, and I had said, "I can help you." 812 00:37:03,120 --> 00:37:05,760 Told him that he could trust me. 813 00:37:06,960 --> 00:37:09,920 SCHUEY BREATHES UNEVENLY 814 00:37:09,920 --> 00:37:11,640 Where is he now? 815 00:37:13,440 --> 00:37:16,520 He isn't... He isn't anywhere now. 816 00:37:21,400 --> 00:37:23,040 I can help you. 817 00:37:24,520 --> 00:37:26,120 Trust me. 818 00:37:28,280 --> 00:37:30,760 Trust... Yeah. 819 00:37:30,760 --> 00:37:31,960 Come on. 820 00:37:32,960 --> 00:37:34,600 Just ignore him. 821 00:37:34,600 --> 00:37:37,840 You go inside, and I will deal with this. You can trust me. 822 00:37:37,840 --> 00:37:39,560 OK? Schuey! 823 00:37:39,560 --> 00:37:41,320 Schuey! Move, now! 824 00:37:41,320 --> 00:37:42,640 WALKIE-TALKIE BEEPS 825 00:37:42,640 --> 00:37:45,840 Mike. Mike can I get you to the playground, please? 826 00:37:45,840 --> 00:37:48,640 You don't need to bolt off like that. It's going to be all right. 827 00:37:48,640 --> 00:37:51,560 Come on, Schuey. We'll get you inside. 828 00:37:51,560 --> 00:37:52,840 Schuey! 829 00:37:54,400 --> 00:37:57,520 That's my son! You can't keep me away from him! 830 00:38:01,200 --> 00:38:03,520 Oi! Where do you think you're going? Hey, don't you touch me! 831 00:38:03,520 --> 00:38:06,720 Oi, get back behind the gate, then I won't have to! 832 00:38:06,720 --> 00:38:08,760 Hey, I know who you are. Your brat son. 833 00:38:08,760 --> 00:38:10,280 You brought police to my door. 834 00:38:10,280 --> 00:38:13,400 You what? You want to learn how to control your kids. 835 00:38:13,400 --> 00:38:15,760 Yeah? I know what you did to your kid, you scum bag. 836 00:38:15,760 --> 00:38:17,240 Now back off. 837 00:38:19,640 --> 00:38:21,200 Dad! No, no...! 838 00:38:21,200 --> 00:38:23,560 Come on, get up, you little rat! Schuey, come on! 839 00:38:23,560 --> 00:38:25,520 You're dead. Locking your kid in the boot? 840 00:38:25,520 --> 00:38:26,960 Yeah, you better run. 841 00:38:29,240 --> 00:38:31,200 Are you OK? I'm fine. 842 00:38:31,200 --> 00:38:32,440 It's all right. 843 00:38:35,960 --> 00:38:37,120 It's OK. 844 00:38:47,880 --> 00:38:49,680 TYRES SKID 845 00:38:51,000 --> 00:38:52,560 ENGINE REVS 846 00:38:52,560 --> 00:38:53,880 Dad! 847 00:38:53,880 --> 00:38:55,200 Donte! 848 00:38:56,560 --> 00:38:58,080 TYRES SCREECH 849 00:38:59,640 --> 00:39:01,320 Nicky! 850 00:39:01,320 --> 00:39:02,760 No... 851 00:39:02,760 --> 00:39:04,680 No, no, no... No, no. Izzy! 852 00:39:04,680 --> 00:39:06,000 Izzy, Izzy! No. 853 00:39:06,000 --> 00:39:07,760 No. 854 00:39:07,760 --> 00:39:08,880 Hey, hey. 855 00:39:08,880 --> 00:39:11,080 Nicky, no, no. Don't try and move, all right? Stay there. 856 00:39:11,080 --> 00:39:12,440 That's it. 857 00:39:12,440 --> 00:39:14,240 We need an ambulance to the playground. 858 00:39:14,240 --> 00:39:15,960 What were you thinking? Thank you. 859 00:39:15,960 --> 00:39:18,080 Wendy, Wendy. Lockdown. 860 00:39:18,080 --> 00:39:20,360 THEY GRUNT 861 00:39:22,520 --> 00:39:24,200 You're OK, OK? It's all right. 862 00:39:24,200 --> 00:39:26,840 Peter Weever, I am arresting on you on suspicion of attempted murder. 863 00:39:26,840 --> 00:39:28,600 You do not have to say anything... 864 00:39:28,600 --> 00:39:32,680 SIREN WAILS 865 00:39:34,640 --> 00:39:36,960 Something's going down. 866 00:39:36,960 --> 00:39:39,240 That pizza man better be unharmed. 867 00:39:39,240 --> 00:39:41,200 Did you get the vouchers off Caz? 868 00:39:41,200 --> 00:39:42,640 I think you should go. 869 00:39:45,720 --> 00:39:47,640 To Berlin. You should go. Oh... 870 00:39:47,640 --> 00:39:49,560 Pres, not this again. 871 00:39:49,560 --> 00:39:51,680 I want you to go. 872 00:39:51,680 --> 00:39:53,040 Ouch. 873 00:39:53,040 --> 00:39:54,880 Make a boy feel wanted, why don't you? 874 00:39:54,880 --> 00:39:58,040 I'm not going to be someone that you resent when you think back. 875 00:40:03,000 --> 00:40:04,600 Think back? 876 00:40:06,200 --> 00:40:08,800 Nothing's going to make me leave you behind. 877 00:40:16,800 --> 00:40:18,680 But I don't want that. 878 00:40:21,560 --> 00:40:23,200 What's that supposed to mean? 879 00:40:24,840 --> 00:40:26,560 I-I mean... 880 00:40:28,280 --> 00:40:30,120 Maybe it's for the best. 881 00:40:30,120 --> 00:40:31,720 PRESTON STAMMERS 882 00:40:31,720 --> 00:40:34,920 Maybe it... it's not really working. 883 00:40:34,920 --> 00:40:37,200 I just think all this has made me realise something 884 00:40:37,200 --> 00:40:39,200 that I already knew, that... 885 00:40:42,320 --> 00:40:44,640 I need a boyfriend, Kai. 886 00:40:46,280 --> 00:40:49,040 Not someone that...that's worrying about me all the time, 887 00:40:49,040 --> 00:40:51,800 not a counsellor, or a nurse, or... 888 00:40:51,800 --> 00:40:53,440 That's what I am to you? 889 00:40:53,440 --> 00:40:55,720 It's more about what I am to you. 890 00:40:57,560 --> 00:40:59,960 Preston... Don't make me spell it out. 891 00:41:07,480 --> 00:41:10,120 Maybe I couldn't see the real you, after all. 892 00:41:13,040 --> 00:41:14,840 PRESTON BREATHES UNEVENLY 893 00:41:16,800 --> 00:41:18,360 SIRENS WAIL 894 00:41:18,360 --> 00:41:22,320 Keep taking breaths. I thought my dad...my dad was... 895 00:41:22,320 --> 00:41:24,080 I know. Rest. 896 00:41:24,080 --> 00:41:25,760 Like Mum all over again...! 897 00:41:25,760 --> 00:41:28,440 And that it was going to be my fault...! 898 00:41:28,440 --> 00:41:30,120 How could it be? 899 00:41:30,120 --> 00:41:33,040 Cos I put the make-up in Tonya's bag...! 900 00:41:33,040 --> 00:41:34,480 What are you talking about? 901 00:41:34,480 --> 00:41:37,160 It was the stuff you got me for my birthday...! 902 00:41:37,160 --> 00:41:39,640 Oh, Iz. 903 00:41:39,640 --> 00:41:43,120 I thought if she got caught one more time, that would have been it. 904 00:41:43,120 --> 00:41:46,640 Dad would have had enough, got rid of Nicky and the lot of them...! 905 00:41:46,640 --> 00:41:49,240 You really want them out that bad? 906 00:41:49,240 --> 00:41:51,160 It's not that I hate her. 907 00:41:51,160 --> 00:41:54,360 I hate that she's not Mum. 908 00:41:54,360 --> 00:41:56,800 I want Mum...! 909 00:41:56,800 --> 00:41:58,600 I know, Iz. 910 00:41:58,600 --> 00:42:01,520 But you've got me, you've always got me. 911 00:42:01,520 --> 00:42:03,320 IZZY SOBS 912 00:42:06,240 --> 00:42:08,520 I can't tell you nothing. 913 00:42:09,880 --> 00:42:12,920 Not without ruining my sister's life. 914 00:42:12,920 --> 00:42:15,880 Your dad's been arrested, Schuey. 915 00:42:15,880 --> 00:42:19,000 Look, you and your sister, you're going to go into care. 916 00:42:19,000 --> 00:42:21,400 And I know that might seem scary, 917 00:42:21,400 --> 00:42:25,120 but it's the right thing to do if it means that she's safe. 918 00:42:25,120 --> 00:42:27,240 You, too. 919 00:42:27,240 --> 00:42:31,880 But I can't keep you safe if you don't talk to me. 920 00:42:34,800 --> 00:42:38,640 It's me who gets my dad like that. 921 00:42:38,640 --> 00:42:40,280 It's never her. 922 00:42:40,280 --> 00:42:42,320 Like what, Schuey? 923 00:42:45,120 --> 00:42:47,480 SCHUEY INHALES 924 00:43:03,800 --> 00:43:05,920 Well, that's not straight. 925 00:43:05,920 --> 00:43:07,880 For goodness' sake... 926 00:43:07,880 --> 00:43:09,200 DOOR OPENS 927 00:43:12,200 --> 00:43:14,000 NEIL CLEARS THROAT 928 00:43:14,000 --> 00:43:16,480 Uh, sorry to interrupt, Miss Walker. 929 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 Can Libby have a word? 930 00:43:21,800 --> 00:43:23,280 Well? 931 00:43:27,920 --> 00:43:30,000 Libby. 932 00:43:30,000 --> 00:43:33,160 I'm sorry I said you pushed me. 933 00:43:33,160 --> 00:43:35,040 I beg your pardon? 934 00:43:35,040 --> 00:43:36,600 You didn't push me. 935 00:43:36,600 --> 00:43:38,040 What was that? 936 00:43:38,040 --> 00:43:39,560 You didn't push me. 937 00:43:39,560 --> 00:43:41,920 And why did you accuse me, Libby? 938 00:43:43,440 --> 00:43:45,680 Cos I was scared you were going to tell people 939 00:43:45,680 --> 00:43:47,480 that I'd taken the charity money. 940 00:43:47,480 --> 00:43:49,320 So, you lied? 941 00:43:49,320 --> 00:43:52,240 Even though it meant ruining my career? 942 00:43:55,200 --> 00:43:58,680 I...I thought that people would feel sorry for me. 943 00:44:00,160 --> 00:44:03,080 I appreciate your apology. 944 00:44:03,080 --> 00:44:07,200 Unfortunately, it won't change what people think. 945 00:44:07,200 --> 00:44:11,560 Thanks to you, my reputation is in shreds. 946 00:44:13,480 --> 00:44:14,960 Sorry. 947 00:44:26,800 --> 00:44:29,800 SIREN WAILS 948 00:44:29,800 --> 00:44:31,720 Perfect end to a perfect day, this. 949 00:44:31,720 --> 00:44:33,560 "Oh, yeah, your mum's been ran over." 950 00:44:33,560 --> 00:44:35,080 She'll be all right. 951 00:44:35,080 --> 00:44:36,480 What's happened? 952 00:44:36,480 --> 00:44:38,120 They're still not letting us see her. 953 00:44:38,120 --> 00:44:39,600 Is she going to be all right? 954 00:44:39,600 --> 00:44:41,160 Yeah. 955 00:44:41,160 --> 00:44:43,440 Yeah, she's going to be fine. OK? 956 00:44:43,440 --> 00:44:45,520 Hey, don't worry. 957 00:44:45,520 --> 00:44:47,040 MIKA: Do you mind? 958 00:44:47,040 --> 00:44:49,120 No, yeah. Of course. Oh, it's just... 959 00:44:49,120 --> 00:44:51,040 It's just all coming back to me. 960 00:44:51,040 --> 00:44:52,600 Come here. 961 00:44:52,600 --> 00:44:54,360 I know. I know it is. 962 00:44:54,360 --> 00:44:57,080 It's hard enough going to the same school where it happened. 963 00:44:57,080 --> 00:44:58,800 I have to see that place every day. 964 00:44:58,800 --> 00:45:00,080 Hey... 965 00:45:00,080 --> 00:45:02,640 I know, and I'm sorry. 966 00:45:02,640 --> 00:45:06,480 I'm sorry for saying those things about Nicky. 967 00:45:06,480 --> 00:45:08,760 If it wasn't for her... No, no, no. 968 00:45:08,760 --> 00:45:11,040 Look, you've got nothing to be sorry for, OK? 969 00:45:11,040 --> 00:45:13,800 It's going to be all right. No, it's not, though. 970 00:45:15,840 --> 00:45:19,120 Just having her in the same house reminds me that my mum's not there, 971 00:45:19,120 --> 00:45:21,560 and I just can't do it any more. Dad, I can't do it. 972 00:45:21,560 --> 00:45:24,560 OK. We'll find a way to make it work, yeah? 973 00:45:24,560 --> 00:45:26,560 I've already spoken to Nicky, and... 974 00:45:26,560 --> 00:45:28,800 I can't stop you and Tommy from being happy, Dad. 975 00:45:28,800 --> 00:45:31,120 It's not fair. 976 00:45:31,120 --> 00:45:33,040 Then I don't know what we can do. 977 00:45:40,040 --> 00:45:41,920 No. No, it's not happening. 978 00:45:41,920 --> 00:45:44,080 Auntie Mika said I can stay with her for a bit. 979 00:45:44,080 --> 00:45:46,120 No. No, no. Look, I can't let you do that, all right? 980 00:45:46,120 --> 00:45:47,760 Just for a little while. 981 00:45:47,760 --> 00:45:50,200 Just while she gets her head together. 982 00:45:50,200 --> 00:45:51,680 Izzy, come on. 983 00:45:51,680 --> 00:45:53,440 Your mum, she wouldn't want me and you... 984 00:45:53,440 --> 00:45:55,120 She'd want us to be happy, Dad. 985 00:46:00,240 --> 00:46:01,960 Is the dinner lady OK? 986 00:46:01,960 --> 00:46:03,880 We're just waiting on the hospital to give us news. 987 00:46:03,880 --> 00:46:06,280 I'm sorry you've had to deal with that. 988 00:46:06,280 --> 00:46:09,160 But you can take comfort in the fact that the boy's on the right path - 989 00:46:09,160 --> 00:46:10,960 even though he's still at this school. 990 00:46:10,960 --> 00:46:12,880 Yeah, but that's the point. 991 00:46:12,880 --> 00:46:17,560 I am not prepared to sacrifice an individual pupil's need for stats. 992 00:46:17,560 --> 00:46:20,160 If I hadn't have got Schuey back into school, 993 00:46:20,160 --> 00:46:22,360 none of this would have come to light. 994 00:46:22,360 --> 00:46:25,080 Its not something we can bend on. 995 00:46:25,080 --> 00:46:27,360 Yeah, but now we know what the conditions of his life 996 00:46:27,360 --> 00:46:29,600 at home are like. I'm sorry. 997 00:46:29,600 --> 00:46:31,440 But it changes nothing. 998 00:46:31,440 --> 00:46:33,920 PHONE RINGS 999 00:46:33,920 --> 00:46:35,400 Yeah. 1000 00:46:35,400 --> 00:46:37,520 Mm-hm. God... 1001 00:46:41,880 --> 00:46:44,520 If kids like Schuey Weever aren't what we're here for, 1002 00:46:44,520 --> 00:46:47,760 then what are we here for? What's the point? 1003 00:46:47,760 --> 00:46:50,040 Yoo-hoo. Reminder. 1004 00:46:50,040 --> 00:46:52,600 You said you'd show your face at the attendance rewards evening. 1005 00:46:52,600 --> 00:46:54,440 It's happening now. Great. 1006 00:46:54,440 --> 00:46:58,480 Yeah, we can go and celebrate all the kids that Serena Michelle wants to kick out. 1007 00:47:00,920 --> 00:47:03,440 Do you know, I blamed myself. 1008 00:47:03,440 --> 00:47:05,320 But it's just like Danny. It... 1009 00:47:05,320 --> 00:47:07,480 It doesn't matter what I do. 1010 00:47:07,480 --> 00:47:09,600 There's always someone higher up who's just there ready, 1011 00:47:09,600 --> 00:47:12,000 ready to pull the rug out from underneath me. It's... 1012 00:47:12,000 --> 00:47:14,920 It's like I just can't get headway. 1013 00:47:14,920 --> 00:47:17,040 It's like I'm banging my head against the wall. 1014 00:47:17,040 --> 00:47:19,160 And do you know who suffers? It's the pupils! 1015 00:47:19,160 --> 00:47:20,880 It's the pupils that suffer! 1016 00:47:20,880 --> 00:47:22,200 You're right. 1017 00:47:23,240 --> 00:47:26,880 If you were left to make your own decisions, we might see real change. 1018 00:47:26,880 --> 00:47:30,560 You don't need me, or anyone else, holding you back. 1019 00:47:30,560 --> 00:47:32,760 Thank you. 1020 00:47:32,760 --> 00:47:33,800 So... 1021 00:47:35,240 --> 00:47:40,080 I've decided to step back from work. 1022 00:47:40,080 --> 00:47:41,480 Permanently. 1023 00:47:42,880 --> 00:47:44,720 Today has been... 1024 00:47:44,720 --> 00:47:46,600 ..illuminating. 1025 00:47:48,080 --> 00:47:51,360 I might even go back into the classroom. 1026 00:47:51,360 --> 00:47:52,480 What? 1027 00:47:52,480 --> 00:47:57,320 Which, of course, creates a job vacancy for trust CEO. 1028 00:47:58,680 --> 00:48:01,280 Oh, Serena Michelle. Brilliant. 1029 00:48:01,280 --> 00:48:02,320 No. 1030 00:48:10,920 --> 00:48:12,920 BELL RINGS 1031 00:48:18,560 --> 00:48:22,520 I know this is a lot to ask. 1032 00:48:22,520 --> 00:48:24,760 But, erm... 1033 00:48:24,760 --> 00:48:28,880 If you want to listen to me talk about how much of a fool I am, 1034 00:48:28,880 --> 00:48:31,920 at great length... 1035 00:48:31,920 --> 00:48:34,920 ..well, maybe we could, uh... 1036 00:48:34,920 --> 00:48:39,120 ..grab a garden centre coffee over the holidays? 1037 00:48:40,720 --> 00:48:42,520 I don't know, Neil. 1038 00:48:44,160 --> 00:48:46,920 I've got vouchers on my loyalty card. 1039 00:48:46,920 --> 00:48:48,600 Seem a shame to waste them. 1040 00:48:48,600 --> 00:48:49,920 Oh. 1041 00:48:49,920 --> 00:48:51,640 Spoiling me. 1042 00:48:56,880 --> 00:48:58,800 We'll see. 1043 00:49:09,360 --> 00:49:11,040 Libby. 1044 00:49:16,840 --> 00:49:20,360 You're not careful, next time I'll do it for real. 1045 00:49:26,480 --> 00:49:28,320 SHE SIGHS CONTENTEDLY 1046 00:49:30,160 --> 00:49:31,520 Mum? 1047 00:49:31,520 --> 00:49:33,280 Are you OK? Are you all right? 1048 00:49:33,280 --> 00:49:34,600 Oh, you should see the other fella. 1049 00:49:34,600 --> 00:49:36,800 Ow! All right. 1050 00:49:36,800 --> 00:49:38,520 What were you thinking? 1051 00:49:38,520 --> 00:49:40,240 You're daft, you, you know that? 1052 00:49:40,240 --> 00:49:41,880 Lucky for you, I am daft. 1053 00:49:41,880 --> 00:49:44,040 Otherwise you'd have been roadkill, wouldn't you? 1054 00:49:44,040 --> 00:49:45,840 NICKY WINCES 1055 00:49:49,000 --> 00:49:51,240 Come on in. The more, the merrier. 1056 00:49:52,760 --> 00:49:54,960 Kid, are you all right? 1057 00:49:54,960 --> 00:49:57,800 We'd have brought flowers, but they won't let you. 1058 00:49:57,800 --> 00:49:59,800 Sod the flowers. Where's the booze at? 1059 00:50:02,280 --> 00:50:03,920 Izzy. 1060 00:50:06,680 --> 00:50:09,480 Tonya, I'm sorry... 1061 00:50:09,480 --> 00:50:11,680 ..for putting make-up in your bag. 1062 00:50:11,680 --> 00:50:13,040 You did what? 1063 00:50:13,040 --> 00:50:14,120 Easy. 1064 00:50:14,120 --> 00:50:15,600 Is she going in the BU now, or what? 1065 00:50:15,600 --> 00:50:17,720 She can't go in the BU. 1066 00:50:17,720 --> 00:50:19,680 Cos... 1067 00:50:21,080 --> 00:50:22,120 Because... 1068 00:50:25,000 --> 00:50:27,800 Well, she needs to go away for a little while. 1069 00:50:29,760 --> 00:50:31,240 We might not have your mum... 1070 00:50:33,080 --> 00:50:35,880 ..but we have the next best thing, don't we? 1071 00:50:35,880 --> 00:50:37,560 No, Donte. We... 1072 00:50:37,560 --> 00:50:39,720 We can't kick Izzy out of her own home. 1073 00:50:39,720 --> 00:50:42,200 No, it's OK. Yeah. 1074 00:50:42,200 --> 00:50:44,080 Yeah, it's going to be fine. 1075 00:50:44,080 --> 00:50:46,280 Cos Leeds isn't too far away, is it? 1076 00:50:46,280 --> 00:50:48,960 Yeah, and we'll see you every weekend. 1077 00:50:51,240 --> 00:50:53,200 You just need a little break, don't you? 1078 00:50:53,200 --> 00:50:55,160 Yeah. 1079 00:50:55,160 --> 00:50:56,440 Come here. 1080 00:50:56,440 --> 00:50:57,720 DONTE SNIFFLES 1081 00:50:57,720 --> 00:51:00,160 It's going to be all right. 1082 00:51:00,160 --> 00:51:04,200 I don't know what the future looks like... 1083 00:51:04,200 --> 00:51:06,000 ..but I want you in it. 1084 00:51:08,480 --> 00:51:11,040 All of you. 1085 00:51:11,040 --> 00:51:12,840 Wait, wait. 1086 00:51:14,400 --> 00:51:16,840 Oi, oi! You're not meant to have a voucher. 1087 00:51:16,840 --> 00:51:19,560 I've got one, though. It's fake. Fake! 1088 00:51:21,040 --> 00:51:22,960 Give...! Give me that! 1089 00:51:22,960 --> 00:51:26,240 Can we all form an orderly queue, please?! 1090 00:51:27,720 --> 00:51:29,360 Fake! 1091 00:51:29,360 --> 00:51:31,320 Miss Chambers! Val! 1092 00:51:32,520 --> 00:51:34,200 This is not working for me. 1093 00:51:35,680 --> 00:51:38,360 Definitely not meant to have a badge. 1094 00:51:40,040 --> 00:51:42,880 Hey. Go on, give us a sec. 1095 00:51:42,880 --> 00:51:44,960 So? So? 1096 00:51:44,960 --> 00:51:47,160 What you thinking? 1097 00:51:47,160 --> 00:51:48,640 You know what Libby did? 1098 00:51:48,640 --> 00:51:51,320 Yeah? She made out like she did me a favour. 1099 00:51:51,320 --> 00:51:52,400 She what? 1100 00:51:52,400 --> 00:51:54,640 Mm-hm. Like, I can't trust you. 1101 00:51:54,640 --> 00:51:56,040 You mustn't love me. All this. 1102 00:51:56,040 --> 00:51:57,880 She's off her head, man. 1103 00:51:57,880 --> 00:51:59,280 Yeah. 1104 00:51:59,280 --> 00:52:01,720 She probably just did it to spite me, right? Yeah. 1105 00:52:01,720 --> 00:52:03,360 What a cow. 1106 00:52:05,000 --> 00:52:07,280 Oh, well she is right, though. 1107 00:52:08,560 --> 00:52:09,880 Oh? 1108 00:52:09,880 --> 00:52:11,640 I don't care what she did. 1109 00:52:11,640 --> 00:52:13,560 You could have just said no, yeah? 1110 00:52:13,560 --> 00:52:15,840 Yeah, I've told you already. I thought I'd explained it all. 1111 00:52:15,840 --> 00:52:19,640 Yeah, and you'll do it again and again and again. 1112 00:52:19,640 --> 00:52:21,960 I won't. And I deserve so much better. 1113 00:52:21,960 --> 00:52:23,320 I won't. 1114 00:52:25,760 --> 00:52:28,640 I guess that's that. Kells, please... 1115 00:52:32,760 --> 00:52:34,480 Hey, mate. 1116 00:52:34,480 --> 00:52:36,240 Still got me, yeah? 1117 00:52:36,240 --> 00:52:37,920 Yeah. 1118 00:52:37,920 --> 00:52:40,320 Hey, do you want to see me kick myself in the head again? 1119 00:52:40,320 --> 00:52:41,360 Yeah. Go on. 1120 00:52:41,360 --> 00:52:42,600 Right, you ready? 1121 00:52:42,600 --> 00:52:44,320 Ah! 1122 00:52:44,320 --> 00:52:47,440 I thought this was for those with 90% attendance. 1123 00:52:47,440 --> 00:52:49,880 I'm turning a blind eye. 1124 00:52:49,880 --> 00:52:52,600 They're in school, and school's finished, right? 1125 00:52:52,600 --> 00:52:54,960 That is a win. Yeah. 1126 00:52:54,960 --> 00:52:57,120 I'm going back in. Wish me luck. 1127 00:52:57,120 --> 00:52:59,800 Just, hey, go easy on the pizza, you, right? 1128 00:52:59,800 --> 00:53:01,920 Save some for everybody else. 1129 00:53:01,920 --> 00:53:03,600 Honestly. 1130 00:53:03,600 --> 00:53:05,880 Slices are going down like a homesick mole. 1131 00:53:05,880 --> 00:53:07,880 THEY LAUGH 1132 00:53:13,480 --> 00:53:16,280 You might need to polish up your CV. 1133 00:53:16,280 --> 00:53:19,000 Looks like there might be an opening for new head teacher here. 1134 00:53:19,000 --> 00:53:20,560 Hey... 1135 00:53:20,560 --> 00:53:22,360 You can't leave. Kim. 1136 00:53:22,360 --> 00:53:24,280 Who said anything about me leaving? 1137 00:53:25,760 --> 00:53:28,000 It's fine. Hey, miss. 1138 00:53:28,000 --> 00:53:30,040 We had your boyfriend today. 1139 00:53:30,040 --> 00:53:32,200 Do you mean Mr Treneman? Yeah. 1140 00:53:32,200 --> 00:53:33,640 Yeah. How was he? 1141 00:53:33,640 --> 00:53:35,840 Yeah, awesome. We did, like, no work. 1142 00:53:35,840 --> 00:53:38,640 Right. Well, straight back to teacher training for him, then, hey? 1143 00:53:38,640 --> 00:53:42,000 Yeah, well, where is he, though? Cos he said he'd be here, miss. 1144 00:54:44,880 --> 00:54:45,920 Andrew? 1145 00:54:52,160 --> 00:54:55,400 PHONE BUZZES 1146 00:55:02,120 --> 00:55:03,760 Hey, Tommy. 1147 00:55:03,760 --> 00:55:05,520 We'll see you soon. 1148 00:55:36,680 --> 00:55:38,200 Andrew. 1149 00:55:39,680 --> 00:55:42,240 You're OK. Of course. 1150 00:55:42,240 --> 00:55:44,120 I thought you'd never get here. 1151 00:55:44,120 --> 00:55:45,360 What you doing? 1152 00:55:46,480 --> 00:55:52,120 Your year 11s and I had a chat about what's important in life. 1153 00:55:52,120 --> 00:55:55,400 Right. It's usually which Man United player they fancy. 1154 00:55:55,400 --> 00:55:57,240 I think I worked it out. 1155 00:55:58,520 --> 00:56:01,600 That road trip that we always said we'd do. 1156 00:56:01,600 --> 00:56:03,040 Let's do it. 1157 00:56:03,040 --> 00:56:05,000 Start on the east coast, head south, 1158 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 back up, and then head west. 1159 00:56:07,000 --> 00:56:09,880 I've got it all planned out. 1160 00:56:09,880 --> 00:56:11,520 You've done all this? 1161 00:56:11,520 --> 00:56:13,800 Well, I had a little help. 1162 00:56:13,800 --> 00:56:16,560 GIRLS CHEER 1163 00:56:19,160 --> 00:56:20,480 Ah-ha! 1164 00:56:20,480 --> 00:56:22,560 I didn't quite finish Vegas. 1165 00:56:22,560 --> 00:56:24,640 What's so special about Vegas? 1166 00:56:24,640 --> 00:56:30,720 Well, that's where I'm hoping that Elvis will marry us. 1167 00:56:31,880 --> 00:56:34,080 I'm doing it. I'm doing it. I'm doing it. 1168 00:56:34,080 --> 00:56:36,320 No. I'm doing it. No. I'm doing it. 1169 00:56:36,320 --> 00:56:38,480 I mean, I-I don't mean no. 1170 00:56:38,480 --> 00:56:40,520 KIM LAUGHS 1171 00:56:40,520 --> 00:56:41,880 Well? 1172 00:56:45,760 --> 00:56:47,160 Yes. 1173 00:56:49,200 --> 00:56:51,880 GIRLS CHEER 1174 00:56:56,880 --> 00:56:58,600 Get a room! 1175 00:57:02,920 --> 00:57:04,480 Oi, guess what? 1176 00:57:04,480 --> 00:57:07,160 They're getting married! They're getting married! 1177 00:57:08,400 --> 00:57:11,320 No. Yeah! Oh, my God! 1178 00:57:13,560 --> 00:57:15,520 Congratulations! 1179 00:57:19,120 --> 00:57:21,080 They're getting married! 1180 00:57:22,320 --> 00:57:25,400 Yo! One between two. 1181 00:57:25,400 --> 00:57:26,960 One between two. 1182 00:57:29,680 --> 00:57:34,120 # There's tables that needs turning 1183 00:57:34,120 --> 00:57:36,160 # And I just wanna be the best I can 1184 00:57:36,160 --> 00:57:40,760 # But I'm not sure if I'm the man you sold 1185 00:57:40,760 --> 00:57:42,960 # Oh no 1186 00:57:42,960 --> 00:57:45,320 # But I 1187 00:57:45,320 --> 00:57:50,000 # I would run for you 1188 00:57:50,000 --> 00:57:52,040 # Even if I broke in two 1189 00:57:52,040 --> 00:57:54,640 # Yeah I 1190 00:57:54,640 --> 00:57:57,840 # I would die for you 1191 00:57:57,840 --> 00:58:00,960 # Just to try and carry you home 1192 00:58:02,960 --> 00:58:04,600 # Just to try and carry you home. # 86716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.