All language subtitles for Waterloo.Road.S13E05.Episode.5.1080p.iP.WEB-DL.AAC.2.0.HFR.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,160 Danny, Danny, Danny. When are you going to shut up about him? 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,800 What's the point? 3 00:00:05,800 --> 00:00:06,960 I'm Libby. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,600 You know if you've got something to say, 5 00:00:08,600 --> 00:00:10,000 why don't you just say it, Libby? 6 00:00:10,000 --> 00:00:11,600 She's trying to stick up for you, Kels. 7 00:00:11,600 --> 00:00:12,960 ARGH! 8 00:00:14,320 --> 00:00:16,880 SOBBING: I'm positive that's what the test said, Mum. 9 00:00:16,880 --> 00:00:19,880 One stupid mistake doesn't mean your life's over, love. 10 00:00:19,880 --> 00:00:22,000 You know, he didn't even stay for the result, Mum. 11 00:00:22,000 --> 00:00:23,560 Well, you're off the hook, anyways. 12 00:00:23,560 --> 00:00:24,760 HE EXHALES 13 00:00:24,760 --> 00:00:26,360 Joke! 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,880 We think Waterloo Road will really benefit 15 00:00:28,880 --> 00:00:30,640 from joining the Academy trust. 16 00:00:30,640 --> 00:00:34,840 What if they see I promise to be hands off? Professionally, at least. 17 00:00:34,840 --> 00:00:36,640 Just tell me what is going on! 18 00:00:36,640 --> 00:00:38,200 I've got cancer. 19 00:01:26,440 --> 00:01:28,440 Kim. Kim! 20 00:01:28,440 --> 00:01:29,680 Oh! 21 00:01:29,680 --> 00:01:31,600 Oh, I'm so sorry. Don't worry. 22 00:01:37,080 --> 00:01:38,480 Thank you. 23 00:01:40,280 --> 00:01:42,080 I knew this would happen. 24 00:01:42,080 --> 00:01:43,320 What? 25 00:01:43,320 --> 00:01:45,000 That you'd be like this. 26 00:01:45,000 --> 00:01:46,480 Like what? 27 00:02:00,880 --> 00:02:02,680 Mum, honestly. 28 00:02:02,680 --> 00:02:04,880 Well, I know I didn't need to walk you. 29 00:02:04,880 --> 00:02:06,320 I want to. 30 00:02:06,320 --> 00:02:07,800 Yeah, well, I can manage from here. 31 00:02:07,800 --> 00:02:12,440 I know you can, cos you're a perfectly capable young woman. 32 00:02:12,440 --> 00:02:14,880 A young woman who can make decisions about her own life, 33 00:02:14,880 --> 00:02:16,440 and her own body. 34 00:02:16,440 --> 00:02:18,320 Yeah, subtle. 35 00:02:18,320 --> 00:02:19,760 It is your decision, though. 36 00:02:19,760 --> 00:02:21,640 Yeah, I know. This isn't America. 37 00:02:21,640 --> 00:02:23,280 And you are going to have to make it soon, 38 00:02:23,280 --> 00:02:24,760 cos, well, it can be too late to... 39 00:02:24,760 --> 00:02:27,040 Oh, really?! Wow, I had no idea! 40 00:02:27,040 --> 00:02:28,720 'Ere, are you being sarcastic? 41 00:02:28,720 --> 00:02:31,240 All right, all right! Today I'll decide. 42 00:02:33,960 --> 00:02:35,840 It's harder than I thought it was going to be. 43 00:02:35,840 --> 00:02:37,320 I said you didn't need to come. 44 00:02:37,320 --> 00:02:38,800 Of course I need to come. 45 00:02:40,680 --> 00:02:42,960 It's your first day of chemo. 46 00:02:42,960 --> 00:02:44,840 I'm here, aren't I? 47 00:02:44,840 --> 00:02:46,400 Are you, though? 48 00:02:48,320 --> 00:02:50,320 I am here. 49 00:02:50,320 --> 00:02:51,960 Everything's going to be OK. 50 00:02:51,960 --> 00:02:54,640 But I can't not worry. 51 00:02:54,640 --> 00:02:57,320 Is it pathetic I'm worried about losing my hair? 52 00:02:58,880 --> 00:03:00,560 Absolutely, yes. 53 00:03:01,800 --> 00:03:04,400 I can barely look at you. 54 00:03:04,400 --> 00:03:07,000 It's just that my head's a really funny shape. 55 00:03:08,840 --> 00:03:10,440 Andrew Treneman? 56 00:03:15,040 --> 00:03:16,240 OK? 57 00:03:18,080 --> 00:03:19,680 Oh, Andrew. 58 00:03:22,400 --> 00:03:24,240 Everything's going to be OK, all right? 59 00:03:24,240 --> 00:03:25,920 Lie to me again. 60 00:03:25,920 --> 00:03:27,000 I like it. 61 00:03:30,320 --> 00:03:31,640 My slippers? 62 00:03:31,640 --> 00:03:34,400 Yep, and a blanket. You will thank me for it later. 63 00:03:52,080 --> 00:03:53,480 Oh, wow, what a beauty! 64 00:03:53,480 --> 00:03:55,160 Yeah, and the car's not bad either! 65 00:03:55,160 --> 00:03:58,120 Stop it. Hey, I told you leasing was a good idea, didn't I? 66 00:03:58,120 --> 00:04:00,520 Yeah, but trolling the Internet for Mini Metros 67 00:04:00,520 --> 00:04:03,800 was almost making my evenings with Coral and the Guthries bearable. 68 00:04:03,800 --> 00:04:05,280 Yeah, I can imagine. 69 00:04:05,280 --> 00:04:06,720 Well, the world's your oyster now. 70 00:04:06,720 --> 00:04:08,760 Well, the M60 is, anyway! 71 00:04:08,760 --> 00:04:11,320 Oi! You stupid cow! 72 00:04:11,320 --> 00:04:13,240 Oi! Who are you talking to? 73 00:04:13,240 --> 00:04:16,960 You soaked me there, driving through that massive puddle, 74 00:04:16,960 --> 00:04:18,400 me and me brand-new trainers! 75 00:04:18,400 --> 00:04:20,920 Me? Yes! Yes, you! 76 00:04:20,920 --> 00:04:23,680 Well, if I splashed you, then... Which you did. 77 00:04:23,680 --> 00:04:25,480 Obviously it was an accident. 78 00:04:25,480 --> 00:04:27,400 I'm sorry. Gosh, I... 79 00:04:27,400 --> 00:04:30,920 Well, you're not exactly Di Caprio at the end of Titanic wet, are you? 80 00:04:30,920 --> 00:04:32,400 I'm wet enough. 81 00:04:32,400 --> 00:04:34,240 Well, if you're wet, put your PE kit on! 82 00:04:34,240 --> 00:04:35,680 I'm not an 11-year-old. 83 00:04:35,680 --> 00:04:37,560 Well, act your age, then, Schuey. 84 00:04:37,560 --> 00:04:40,240 Go on, you'll be fine. Be brave. You'll soon dry off. 85 00:04:49,800 --> 00:04:53,160 I've been doing some reading up on it... Mum, go away, please. 86 00:04:53,160 --> 00:04:55,120 Oh, she's here. Oi! Weever, a word! 87 00:04:55,120 --> 00:04:56,640 Quick, bro, leg it. 88 00:04:56,640 --> 00:04:58,840 Oh, what, are you going to run away again? 89 00:04:58,840 --> 00:05:02,040 No, I've been trying to apologise, but she's been avoiding me. 90 00:05:02,040 --> 00:05:03,520 Yeah, well, can you blame her? 91 00:05:03,520 --> 00:05:05,120 What's the big deal? 92 00:05:05,120 --> 00:05:07,880 She's not up the duff. Just kiss an make up, yeah? 93 00:05:07,880 --> 00:05:09,520 Next time, wrap it up! 94 00:05:09,520 --> 00:05:10,840 Noel! 95 00:05:10,840 --> 00:05:14,080 Please, Kels, just give me five minutes to explain. 96 00:05:14,080 --> 00:05:16,280 I'm warning you, Weever. Mum, please. 97 00:05:16,280 --> 00:05:18,360 I'll see you at home, yeah? 98 00:05:25,800 --> 00:05:27,720 I've missed you. 99 00:05:27,720 --> 00:05:29,920 Do I look like I care? 100 00:05:29,920 --> 00:05:31,560 Look, I was just going to... No. 101 00:05:31,560 --> 00:05:33,400 I literally couldn't have been any clearer. 102 00:05:33,400 --> 00:05:36,080 I gave him the name, the website, a photo, and still... 103 00:05:36,080 --> 00:05:40,200 I mean, what clown gets Mulberry and Burberry confused? 104 00:05:40,200 --> 00:05:42,480 It pretty much ruined my Sweet 16. 105 00:05:42,480 --> 00:05:44,680 Let's head into town after school and find you a bag. 106 00:05:44,680 --> 00:05:46,200 You are really good at shopping. 107 00:05:46,200 --> 00:05:48,680 I mean, if only my dad would see it as a strength. 108 00:05:48,680 --> 00:05:51,880 I was thinking, after, we could... 109 00:05:51,880 --> 00:05:54,520 Courtesy of the Guthrie drinks cabinet! 110 00:05:54,520 --> 00:05:56,440 Are you trying to get us into trouble? 111 00:05:56,440 --> 00:05:58,840 How else are we going to forget how bad we did in them mocks? 112 00:05:58,840 --> 00:06:00,600 Ugh, I've done like zero prep. 113 00:06:00,600 --> 00:06:02,160 I know they're only mocks but... 114 00:06:02,160 --> 00:06:03,600 Kelly-Jo, you all right? 115 00:06:03,600 --> 00:06:05,120 Why are you being nice to her? 116 00:06:05,120 --> 00:06:07,880 I bet you've not had much time to focus on history, have you? 117 00:06:07,880 --> 00:06:09,760 Bet you're not ready for the mock today. 118 00:06:09,760 --> 00:06:11,440 Well, actually I've done loads. 119 00:06:11,440 --> 00:06:13,040 They're well important, aren't they? 120 00:06:13,040 --> 00:06:14,360 Well, good for you. 121 00:06:15,760 --> 00:06:18,400 Someone needs to learn how to have more fun. 122 00:06:23,400 --> 00:06:25,880 What are you doing here? I work here. 123 00:06:25,880 --> 00:06:29,400 Today. What are you doing here today? I thought Andrew was... 124 00:06:29,400 --> 00:06:31,120 He was. He is. 125 00:06:31,120 --> 00:06:33,720 But there's not much that I can do there, so I am here. 126 00:06:33,720 --> 00:06:36,560 Do you want to come and fill me in? Yeah, yeah. 127 00:06:36,560 --> 00:06:37,760 How is he? 128 00:06:38,880 --> 00:06:40,360 Scared. 129 00:06:40,360 --> 00:06:41,600 And how are you? 130 00:06:41,600 --> 00:06:42,760 Fine. 131 00:06:42,760 --> 00:06:44,280 Once more, with feeling. 132 00:06:44,280 --> 00:06:45,880 Honestly, I'm fine. 133 00:06:45,880 --> 00:06:48,720 Oh, you're back! Now, listen, 134 00:06:48,720 --> 00:06:52,240 a seagull is not a pet, right? Go on. 135 00:06:53,600 --> 00:06:55,200 Unbelievable. 136 00:06:55,200 --> 00:06:56,480 How's your auntie? 137 00:06:56,480 --> 00:06:58,840 Yeah, yeah, she's on the mend, thank you. 138 00:06:58,840 --> 00:07:00,840 Was it your mum's side or your dad's? 139 00:07:00,840 --> 00:07:04,440 OK, was it the whole family tree, or did you actually want something? 140 00:07:04,440 --> 00:07:06,600 Oh, right, yeah, sorry. I just, er... 141 00:07:06,600 --> 00:07:09,440 I have...trust issues. 142 00:07:09,440 --> 00:07:11,520 What? 143 00:07:13,440 --> 00:07:16,280 Trust issues, with... 144 00:07:16,280 --> 00:07:18,080 It's just a joke. 145 00:07:18,080 --> 00:07:20,880 It's the future of our school, Joe. It's not a joke. 146 00:07:20,880 --> 00:07:24,520 Right, Kim is actually a very busy woman, Joe, 147 00:07:24,520 --> 00:07:27,000 and she's on her way somewhere right now, so... 148 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 All right. Is...is there anything I can do, or...? 149 00:07:30,000 --> 00:07:32,960 Oh, I have a few suggestions, yeah. Joe, don't worry. 150 00:07:32,960 --> 00:07:36,120 I will have signed on the dotted line by the end of the day. OK? 151 00:07:42,840 --> 00:07:44,440 Kelly-Jo! 152 00:07:46,520 --> 00:07:48,520 Please! 153 00:07:48,520 --> 00:07:50,680 Hey, how many times can I say sorry? 154 00:07:50,680 --> 00:07:52,520 Shut up, all right? 155 00:07:52,520 --> 00:07:54,400 I really mean it! 156 00:07:57,120 --> 00:08:00,400 It's killing me, us not talking, not seeing you. 157 00:08:02,720 --> 00:08:05,000 Dean and Kelly-Jo against the world! 158 00:08:07,440 --> 00:08:10,040 Look, I know your mum's mad at me for what I did, but... 159 00:08:10,040 --> 00:08:11,560 I'm pregnant. 160 00:08:15,240 --> 00:08:18,120 What? But you said... I didn't say I wasn't pregnant, Dean. 161 00:08:18,120 --> 00:08:20,560 I just said that you were off the hook. 162 00:08:27,840 --> 00:08:29,200 Well, say something. 163 00:08:31,760 --> 00:08:33,880 Well, is it mine? 164 00:08:35,120 --> 00:08:37,040 Is it yours? 165 00:08:37,040 --> 00:08:38,720 Is it YOURS?! 166 00:08:38,720 --> 00:08:40,400 I wish it wasn't flipping yours! 167 00:08:40,400 --> 00:08:41,880 Well, you lied to me! Yeah! 168 00:08:41,880 --> 00:08:44,760 And you left me! And you know why? 169 00:08:44,760 --> 00:08:46,440 It's cos you're useless. 170 00:08:48,720 --> 00:08:50,200 I don't need you. 171 00:08:51,600 --> 00:08:55,520 And I don't ever want to see you again, Dean Weever. 172 00:09:08,320 --> 00:09:10,360 It's a nightmare. She's normally dead reliable. 173 00:09:10,360 --> 00:09:12,440 I'm so sorry, but I really need the shift. 174 00:09:12,440 --> 00:09:15,200 Yeah, yeah. All right, Parveen. Thanks for letting me know. 175 00:09:15,200 --> 00:09:16,840 Just get here as soon as you can, yeah? 176 00:09:16,840 --> 00:09:18,360 I won't let you down, I promise. 177 00:09:18,360 --> 00:09:20,720 Yeah, no worries, love. Bye-bye. 178 00:09:20,720 --> 00:09:24,080 Right, everybody, welcome to life skills class. 179 00:09:24,080 --> 00:09:27,760 Skill number one is sitting down, so take your seats, please. 180 00:09:27,760 --> 00:09:30,480 I've been proper looking forward to today, miss. 181 00:09:30,480 --> 00:09:32,040 Have you? Yeah. 182 00:09:32,040 --> 00:09:33,400 You love me nachos, 183 00:09:33,400 --> 00:09:36,600 so imagine what else I can do with my culinary wizardry! 184 00:09:36,600 --> 00:09:37,960 Mm, yeah. 185 00:09:37,960 --> 00:09:40,040 Right, OK, then. From the boxes in front of you, 186 00:09:40,040 --> 00:09:42,440 you each have to choose three veg. Now, choose them wisely, 187 00:09:42,440 --> 00:09:44,280 because you're going to have to prepare them 188 00:09:44,280 --> 00:09:46,200 and you're going to have to eat them, OK? 189 00:09:46,200 --> 00:09:49,920 Can we do four to a box, please? If one of you moves over there, thanks. 190 00:09:49,920 --> 00:09:51,720 Where is Dean Weever? 191 00:09:51,720 --> 00:09:53,560 I'd worry if Dean turned up to your lesson. 192 00:09:53,560 --> 00:09:55,400 And I know he wasn't here. 193 00:09:55,400 --> 00:09:58,000 Ah, check this out! Ratatouille for beginners. 194 00:09:58,000 --> 00:10:00,640 Wow, I used to remember this back in the day. Mm. 195 00:10:00,640 --> 00:10:02,960 Er, and did you ever make, um... 196 00:10:02,960 --> 00:10:05,560 A little trowel in metal works? Yeah, yeah! That's it! 197 00:10:05,560 --> 00:10:08,080 Hey, you've always been good with your hands, you, haven't you? 198 00:10:08,080 --> 00:10:11,280 Er, haven't you got a fridge to fix? Yeah. I'll see you in a bit. 199 00:10:11,280 --> 00:10:13,440 No! Don't stick that in there! 200 00:10:14,560 --> 00:10:15,880 Honestly. 201 00:10:17,440 --> 00:10:19,600 Contrary to what Hollywood films 202 00:10:19,600 --> 00:10:22,720 or plays in the theatre would have you believe, 203 00:10:22,720 --> 00:10:25,840 Elizabeth I and Mary Queen of Scots never met! 204 00:10:27,120 --> 00:10:29,800 Oh! Kelly-Jo, how very apt of you to join us. 205 00:10:29,800 --> 00:10:32,160 We were just discussing entitled women. 206 00:10:32,160 --> 00:10:34,680 Look, I can go back to the BU. It makes no odds to me. 207 00:10:34,680 --> 00:10:37,160 No! Please, take a seat. 208 00:10:37,160 --> 00:10:39,160 Thank you. 209 00:10:39,160 --> 00:10:43,320 The divine right of kings asserted that all monarchs 210 00:10:43,320 --> 00:10:45,520 derive their authority from God. 211 00:10:45,520 --> 00:10:48,640 So it was Elizabeth I herself who signed Mary's death warrant. 212 00:10:48,640 --> 00:10:51,400 It took a queen to kill a queen. 213 00:10:51,400 --> 00:10:53,800 Will all of this be in the exam this morning, sir? 214 00:10:53,800 --> 00:10:58,360 Yes, Samia, the exam covers the entire reign of Elizabeth I. 215 00:10:58,360 --> 00:11:00,120 Which weren't really that long, was it? 216 00:11:00,120 --> 00:11:01,880 Oh, 45 thrilling years. 217 00:11:01,880 --> 00:11:03,840 Define "thrilling". 218 00:11:03,840 --> 00:11:06,760 Will you just do some bullet points on the board, like a quick summary? 219 00:11:06,760 --> 00:11:08,000 Go on, for me? 220 00:11:08,000 --> 00:11:09,280 No, Libby. 221 00:11:12,560 --> 00:11:14,560 Right... DOOR OPENS 222 00:11:14,560 --> 00:11:16,480 Oh, Mr Guthrie, your help is required. 223 00:11:16,480 --> 00:11:18,320 One of my windows is jammed. 224 00:11:18,320 --> 00:11:19,560 CLASS GIGGLES ALL: Ooh! 225 00:11:19,560 --> 00:11:21,320 Settle down. Grow up! Thank you. 226 00:11:21,320 --> 00:11:22,600 Right, off we go. 227 00:11:22,600 --> 00:11:24,280 Heads in books, no nonsense! 228 00:11:32,960 --> 00:11:34,440 Heads in your books! 229 00:11:34,440 --> 00:11:35,720 LAUGHTER 230 00:11:59,840 --> 00:12:03,200 OK, so, without conflict there can be no drama. 231 00:12:03,200 --> 00:12:05,920 And that... WHISPERS: Boring. ..conflict can be inner conflict, 232 00:12:05,920 --> 00:12:07,480 like in Hamlet, for example. 233 00:12:07,480 --> 00:12:10,840 So, can we think of any other examples of inner conflict 234 00:12:10,840 --> 00:12:13,800 between what a character wants and what a character needs? 235 00:12:16,600 --> 00:12:18,200 And it doesn't need to be a set text, 236 00:12:18,200 --> 00:12:20,840 it can be your favourite film or a TV show, or... 237 00:12:22,280 --> 00:12:24,760 OK, so, in my favourite film, Hidden Figures... 238 00:12:24,760 --> 00:12:26,360 Miss, I think I've got one. 239 00:12:26,360 --> 00:12:28,040 Oh, OK, go on? 240 00:12:28,040 --> 00:12:32,000 This is a safe space, there are no wrong answers. OK. 241 00:12:32,000 --> 00:12:34,800 Miss Spratt wants to be a teacher. 242 00:12:34,800 --> 00:12:37,480 Miss Spratt NEEDS a boyfriend. 243 00:12:37,480 --> 00:12:38,920 Ooh! LAUGHTER 244 00:12:40,600 --> 00:12:42,440 But who would have her? 245 00:12:42,440 --> 00:12:44,840 Er... Right, OK, that's enough. 246 00:12:44,840 --> 00:12:47,320 Well, you said no wrong answers. You did say that. 247 00:12:48,760 --> 00:12:50,160 Yeah. Er... 248 00:12:50,160 --> 00:12:52,680 SHE CLEARS HER THROAT Right. Um... 249 00:12:52,680 --> 00:12:54,120 So, Hamlet. 250 00:12:55,880 --> 00:12:58,480 Oi. Shall I cook at yours tonight? 251 00:12:59,680 --> 00:13:01,040 Why? 252 00:13:01,040 --> 00:13:03,880 It's bound to be my turn, and your mum deserves a night off. 253 00:13:03,880 --> 00:13:05,680 Ah, well, she won't get one tonight. 254 00:13:07,160 --> 00:13:09,480 Tommy's got his taekwondo mates round. 255 00:13:09,480 --> 00:13:11,800 I could come to yours. Mm... 256 00:13:11,800 --> 00:13:13,440 ..no. 257 00:13:13,440 --> 00:13:15,480 But your parents love me! 258 00:13:15,480 --> 00:13:18,080 Look, it's no fun round mine. 259 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 All right. So we'll bring the fun. 260 00:13:20,600 --> 00:13:22,440 Liven up Bea and Adil's night. 261 00:13:22,440 --> 00:13:24,760 Not even a royal visit from Kate and William 262 00:13:24,760 --> 00:13:26,320 would liven up my mum and dad. 263 00:13:26,320 --> 00:13:27,920 Well, they're not THAT bad. 264 00:13:27,920 --> 00:13:29,800 Well, I'm sure they'll be pleased to see me. 265 00:13:29,800 --> 00:13:32,000 I said no. Stop going on about it. 266 00:13:32,000 --> 00:13:34,360 Fine. Fine. 267 00:13:34,360 --> 00:13:36,280 Mine it is. 268 00:13:36,280 --> 00:13:37,960 I was just asking. 269 00:13:40,880 --> 00:13:44,480 So, try to get to a place where you don't know who's leading 270 00:13:44,480 --> 00:13:46,080 and who's following. 271 00:13:46,080 --> 00:13:48,280 That's good. Really good vibes, guys. 272 00:13:50,240 --> 00:13:52,320 Schuey, do you have a partner? 273 00:13:53,560 --> 00:13:55,360 Not really my type. 274 00:13:55,360 --> 00:13:56,960 For this exercise. 275 00:13:56,960 --> 00:13:58,560 You know, miss, 276 00:13:58,560 --> 00:14:02,200 I think you're destined to be alone for ever. 277 00:14:02,200 --> 00:14:04,320 Like one of those cat ladies. 278 00:14:04,320 --> 00:14:06,960 Oh, come on, mate, can we just focus on the task? 279 00:14:06,960 --> 00:14:10,720 A cat lady with only a rabbit for company. 280 00:14:10,720 --> 00:14:13,440 OK, look. Enough, yeah? 281 00:14:13,440 --> 00:14:17,200 Obviously what happened this morning really upset you, 282 00:14:17,200 --> 00:14:21,200 and I didn't appreciate how much, so I'm sorry. 283 00:14:21,200 --> 00:14:23,480 I'm not upset. 284 00:14:23,480 --> 00:14:25,800 Well, angry, then. Mm... 285 00:14:25,800 --> 00:14:28,200 OK, well, in my experience, 286 00:14:28,200 --> 00:14:30,680 when people feel like they're hiding their damage, 287 00:14:30,680 --> 00:14:34,160 it's actually the only thing that everyone else can see. 288 00:14:34,160 --> 00:14:38,040 So, listen, if you ever want to talk about anything, 289 00:14:38,040 --> 00:14:40,320 then you can talk to me. 290 00:14:43,920 --> 00:14:45,360 KNOCK ON DOOR 291 00:14:45,360 --> 00:14:47,320 DOOR OPENS 292 00:14:47,320 --> 00:14:49,280 Wendy, hi. 293 00:14:49,280 --> 00:14:50,760 Is Kim around? 294 00:14:50,760 --> 00:14:53,080 Oh, sorry, she's back to back. 295 00:14:53,080 --> 00:14:55,720 Oh, I mean, I won't take a minute. 296 00:14:55,720 --> 00:14:57,360 Mike. 297 00:14:57,360 --> 00:14:59,000 Kim, um... 298 00:14:59,000 --> 00:15:02,160 Look, I know you're busy but I wanted to tell you myself. 299 00:15:02,160 --> 00:15:04,760 They've concluded the internal investigation 300 00:15:04,760 --> 00:15:07,240 and found no wrongdoing. Yeah, I know, your boss updated me. 301 00:15:07,240 --> 00:15:09,560 So, are you happy for me to come back? 302 00:15:09,560 --> 00:15:12,720 Do you think you would be here if I wasn't? 303 00:15:12,720 --> 00:15:15,840 Do you want to come in and have a cup of tea? 304 00:15:15,840 --> 00:15:17,520 Wendy, can you brew up, please? 305 00:15:19,040 --> 00:15:21,360 Look, I'm so sorry for putting you in this position. 306 00:15:21,360 --> 00:15:23,120 I just really need the money. 307 00:15:23,120 --> 00:15:24,320 Yeah, well, we'll manage 308 00:15:24,320 --> 00:15:26,440 as long as he don't start screaming the place down. 309 00:15:26,440 --> 00:15:29,600 Oh, he won't, he'll sleep right through. 310 00:15:29,600 --> 00:15:31,120 Miss, it looks horrible. 311 00:15:31,120 --> 00:15:33,360 It looks like a badger's been hit by lorry, or summat. 312 00:15:33,360 --> 00:15:35,480 Well, I mean, it's a not a patch on your nachos, is it? 313 00:15:35,480 --> 00:15:37,160 Well, how am I going to fix it? 314 00:15:37,160 --> 00:15:38,560 A salad garnish. 315 00:15:38,560 --> 00:15:40,680 Noel! Oh, my God, Noel! 316 00:15:40,680 --> 00:15:42,120 Parveen. 317 00:15:42,120 --> 00:15:44,080 I used to babysit Noel. 318 00:15:44,080 --> 00:15:46,560 Nitty Noel! Well, we thought it were. 319 00:15:46,560 --> 00:15:48,600 Fleas, weren't it? 320 00:15:48,600 --> 00:15:50,440 How...how are you? 321 00:15:50,440 --> 00:15:53,240 Yeah, good. Busy is how she is. 322 00:15:53,240 --> 00:15:54,920 Off you pop. 323 00:15:54,920 --> 00:15:56,360 Go on. 324 00:15:58,160 --> 00:15:59,400 Come on. 325 00:16:20,800 --> 00:16:23,440 BELL RINGS 326 00:16:30,720 --> 00:16:32,440 This is where you've been hiding. 327 00:16:32,440 --> 00:16:33,960 I haven't got time to talk with you. 328 00:16:33,960 --> 00:16:35,840 I've not even looked at all the modules yet. 329 00:16:35,840 --> 00:16:37,280 You don't need to worry about that. 330 00:16:37,280 --> 00:16:40,440 Yes, I do. I should've been studying all week instead of going out. 331 00:16:40,440 --> 00:16:42,240 I thought you didn't care about the exams. 332 00:16:42,240 --> 00:16:44,680 Yeah, well, I don't want to fail them, though, do I? 333 00:16:44,680 --> 00:16:47,360 Well, it might be your lucky day. 334 00:16:47,360 --> 00:16:50,000 I found this in my dad's desk. 335 00:16:50,000 --> 00:16:51,840 What is that, for mock? 336 00:16:51,840 --> 00:16:53,760 Yeah, why else would he have it with him? 337 00:16:53,760 --> 00:16:55,520 Have you seen the questions? 338 00:16:55,520 --> 00:16:58,120 And I've even highlighted the most important bit. 339 00:17:00,840 --> 00:17:02,400 I don't know, it's cheating. 340 00:17:02,400 --> 00:17:05,800 Well, it's up to you, but at least you know what you're cramming for. 341 00:17:12,200 --> 00:17:14,800 "Thanks, Libby." You're welcome, Samia. 342 00:17:14,800 --> 00:17:16,840 Happy to save your arse any time. 343 00:17:25,240 --> 00:17:26,600 MUTTERS: Where are they? 344 00:17:29,080 --> 00:17:30,480 SHE SIGHS 345 00:17:45,920 --> 00:17:47,880 BABY GURGLES 346 00:17:50,160 --> 00:17:51,800 BABY CRIES 347 00:18:06,760 --> 00:18:08,920 I want to talk to you about what you've done to my car. 348 00:18:08,920 --> 00:18:10,920 I haven't done anything to your car. 349 00:18:10,920 --> 00:18:13,000 Come on, we both know that's not true. 350 00:18:13,000 --> 00:18:16,640 Look, I just... I want to understand why you have keyed my car 351 00:18:16,640 --> 00:18:18,240 and let the tyres down. 352 00:18:18,240 --> 00:18:19,800 So someone's keyed your car. 353 00:18:21,040 --> 00:18:22,640 Who'd do such a thing? 354 00:18:22,640 --> 00:18:24,240 Well, you, probably, 355 00:18:24,240 --> 00:18:27,520 with car keys stolen from my classroom this morning! 356 00:18:27,520 --> 00:18:28,840 No, Miss Spratt. 357 00:18:28,840 --> 00:18:30,680 Why are you accusing me? 358 00:18:30,680 --> 00:18:32,200 Have you any proof? 359 00:18:33,800 --> 00:18:35,400 Oh, is that a no? 360 00:18:35,400 --> 00:18:37,240 That's a no, innit? Exactly! 361 00:18:37,240 --> 00:18:38,680 Right. 362 00:18:38,680 --> 00:18:40,080 SHE SIGHS 363 00:18:40,080 --> 00:18:41,920 What is going on with you? 364 00:18:41,920 --> 00:18:43,880 I'm angry. 365 00:18:43,880 --> 00:18:45,440 Oh, wait, no... 366 00:18:45,440 --> 00:18:47,360 Or am I sad 367 00:18:47,360 --> 00:18:49,920 and just think that I'm angry? 368 00:18:49,920 --> 00:18:52,360 It's a tough one, miss. 369 00:18:52,360 --> 00:18:53,840 Schuey! 370 00:18:57,560 --> 00:19:00,760 MEDICAL EQUIPMENT BEEPS 371 00:19:09,160 --> 00:19:12,120 PHONE DIALS OUT 372 00:19:12,120 --> 00:19:13,400 Hey. 373 00:19:13,400 --> 00:19:14,720 What's wrong? 374 00:19:14,720 --> 00:19:15,920 Nothing. 375 00:19:15,920 --> 00:19:18,040 Well, not nothing, but... 376 00:19:18,040 --> 00:19:19,240 You're calling. 377 00:19:19,240 --> 00:19:20,640 You never call. 378 00:19:20,640 --> 00:19:21,920 I don't never call. 379 00:19:21,920 --> 00:19:23,440 You rarely call. 380 00:19:23,440 --> 00:19:25,360 I just wanted to hear your voice. 381 00:19:28,960 --> 00:19:30,840 How are things there? 382 00:19:30,840 --> 00:19:33,520 Yeah, yeah, all good. 383 00:19:33,520 --> 00:19:36,440 Wheels didn't fall off without you. 384 00:19:36,440 --> 00:19:38,040 No. Good. 385 00:19:39,280 --> 00:19:41,680 Yeah. So... 386 00:19:43,680 --> 00:19:45,080 So...? 387 00:19:46,800 --> 00:19:48,120 I can't remember. 388 00:19:48,120 --> 00:19:49,520 Must've been a lie. 389 00:19:49,520 --> 00:19:50,760 Probably. 390 00:19:50,760 --> 00:19:52,520 I should let you go. 391 00:19:52,520 --> 00:19:54,200 You must have tonnes to do. 392 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 Well, yeah. 393 00:19:58,120 --> 00:19:59,720 This is nice, though, innit? 394 00:20:02,240 --> 00:20:04,400 I'll let you know what time later. 395 00:20:05,760 --> 00:20:07,640 Yeah. 396 00:20:07,640 --> 00:20:09,080 I love you. 397 00:20:09,080 --> 00:20:10,520 I love you too. 398 00:20:17,680 --> 00:20:22,760 # Twinkle, twinkle, little star 399 00:20:22,760 --> 00:20:26,960 # How I wonder what you are 400 00:20:28,280 --> 00:20:32,800 # Actually I know what you are 401 00:20:32,800 --> 00:20:34,960 # Balls of gas 402 00:20:34,960 --> 00:20:38,240 # And helium and nitrogen, yes. # 403 00:20:38,240 --> 00:20:40,040 What are you doing? 404 00:20:40,040 --> 00:20:42,520 Hey, don't come up on us like that. 405 00:20:42,520 --> 00:20:44,480 What? Mad, innit? 406 00:20:44,480 --> 00:20:46,720 Just found it. Yeah, well, put it back, then! 407 00:20:46,720 --> 00:20:48,280 Mate, we're going to have to tell someone. 408 00:20:48,280 --> 00:20:49,360 We can't leave it by itself! 409 00:20:49,360 --> 00:20:50,760 Whose is it, do you think? 410 00:20:50,760 --> 00:20:52,080 Get your hands off him! 411 00:20:52,080 --> 00:20:54,440 What do you think you're doing with my son? Whoa! Give him. 412 00:20:54,440 --> 00:20:56,840 All right. Come here. I got you, I got you. 413 00:20:59,920 --> 00:21:01,960 Schuey, look, if we can't talk about this 414 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 I'm going to have to get Mr Casey involved. 415 00:21:03,960 --> 00:21:05,880 What's Mr Casey going to do, 416 00:21:05,880 --> 00:21:07,600 hit me with his handbag? 417 00:21:07,600 --> 00:21:09,920 No, Schuey... Stop walking away from me! 418 00:21:09,920 --> 00:21:11,400 I'm not walking away from you! 419 00:21:11,400 --> 00:21:13,240 I'm going to the toilet. Is that OK? 420 00:21:13,240 --> 00:21:15,040 Or do you want to come in here with me? 421 00:21:15,040 --> 00:21:17,520 No! I want you to take responsibility for your actions. 422 00:21:17,520 --> 00:21:19,760 You're so obsessed with me. 423 00:21:19,760 --> 00:21:22,280 Oh, my God, get out of my way. No. 424 00:21:22,280 --> 00:21:24,520 Get out of my way! No! 425 00:21:24,520 --> 00:21:27,360 Miss, you really need to stay off of my bad side. 426 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 Really? Really. 427 00:21:28,640 --> 00:21:30,120 And why is that, then? 428 00:21:30,120 --> 00:21:31,880 BELL RINGS 429 00:21:31,880 --> 00:21:34,520 Argh! You just think you're so much better than me. 430 00:21:34,520 --> 00:21:37,760 You think you've got all this power, but that's only in here, 431 00:21:37,760 --> 00:21:39,160 that's only during the day. 432 00:21:39,160 --> 00:21:41,160 So what about at night? 433 00:21:41,160 --> 00:21:45,560 What about when you're walking home all by yourself? 434 00:21:45,560 --> 00:21:48,280 I know you need to walk through the park. 435 00:21:51,800 --> 00:21:53,600 You're nothing 436 00:21:53,600 --> 00:21:57,000 and you need to learn how to shut up! 437 00:21:57,000 --> 00:22:02,800 Or maybe it won't just be your car getting damaged next time. 438 00:22:03,960 --> 00:22:05,560 Oi! 439 00:22:07,560 --> 00:22:10,440 Bigger men than you have tried and failed to shut me up. 440 00:22:10,440 --> 00:22:12,560 You don't scare me, little man. 441 00:22:12,560 --> 00:22:13,840 OTHER PUPILS LAUGH 442 00:22:13,840 --> 00:22:16,360 Miss! You can't say that. 443 00:22:22,280 --> 00:22:24,800 Look, Nicky only agreed to it cos I said he'd be no trouble. 444 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 I said he'd sleep through, cos he usually does. 445 00:22:26,880 --> 00:22:29,280 But if I mess this up, I can't pay rent. 446 00:22:29,280 --> 00:22:31,240 If I can't pay rent, I'm homeless. 447 00:22:31,240 --> 00:22:33,960 If I'm homeless, they'll definitely take him. 448 00:22:33,960 --> 00:22:36,200 So what are you going to do? 449 00:22:36,200 --> 00:22:38,160 If your Miss Campbell finds out, 450 00:22:38,160 --> 00:22:40,320 Nicky will get a P45 as well as me. 451 00:22:40,320 --> 00:22:42,440 BABY GURGLES 452 00:22:42,440 --> 00:22:45,960 We can look after Tyson, me and Dean. What? 453 00:22:45,960 --> 00:22:48,200 Yeah, don't be daft. I'm not. 454 00:22:48,200 --> 00:22:51,120 You are. I'm just trying to help out a friend. 455 00:22:51,120 --> 00:22:54,280 Look, we've got loads of free periods anyway, cos of the mocks. 456 00:22:54,280 --> 00:22:56,840 Look, it's kind, but it's crazy. 457 00:22:56,840 --> 00:22:58,960 What have you got to lose? 458 00:22:58,960 --> 00:23:00,880 Tyson. Into care. 459 00:23:00,880 --> 00:23:03,920 You two would probably get suspended or something, 460 00:23:03,920 --> 00:23:06,080 and I'll get done for neglect. 461 00:23:06,080 --> 00:23:09,760 So, yeah. Apart from all that, it's a great idea! 462 00:23:11,320 --> 00:23:14,040 We won't go far. We won't get caught. 463 00:23:14,040 --> 00:23:17,080 We can use a baby monitor, and our phones' live location, 464 00:23:17,080 --> 00:23:18,720 so you always know where he is. 465 00:23:18,720 --> 00:23:21,000 You can count on us. 466 00:23:24,640 --> 00:23:27,360 I've never been so scared of a student before. 467 00:23:27,360 --> 00:23:29,520 I don't know what happened. I just lost it. 468 00:23:29,520 --> 00:23:30,800 All right, does Kim know? 469 00:23:30,800 --> 00:23:34,120 No, but can't you handle it? No. Not really, no. 470 00:23:34,120 --> 00:23:36,200 You can't just behave like that, Amy. 471 00:23:36,200 --> 00:23:38,560 I mean, teachers have been sacked for less. 472 00:23:38,560 --> 00:23:40,480 You're going to have to speak to Kim. 473 00:23:40,480 --> 00:23:43,320 Did you try speaking to Schuey, on his level, as equals? 474 00:23:43,320 --> 00:23:46,360 Not as teacher and student, but as one human being to another? 475 00:23:46,360 --> 00:23:49,200 Oh, yeah, I'll try that next time, thanks, Mark! 476 00:23:49,200 --> 00:23:51,120 You mustn't feel bad. 477 00:23:51,120 --> 00:23:55,480 You've shown remarkable fortitude under extreme duress. 478 00:23:55,480 --> 00:23:56,920 Thanks, Coral. 479 00:23:56,920 --> 00:23:58,840 The Weever boy picked an easy target. 480 00:23:58,840 --> 00:24:01,480 The weakest of the herd. 481 00:24:01,480 --> 00:24:04,320 Could've happened to any of us. Look at Mike here. 482 00:24:04,320 --> 00:24:05,880 What about Mike here? 483 00:24:05,880 --> 00:24:08,160 Well, even being kind to them doesn't work. 484 00:24:08,160 --> 00:24:10,680 Well, I think they're completely different situations. 485 00:24:10,680 --> 00:24:12,920 Mm. Amy, just go and speak to Kim. 486 00:24:12,920 --> 00:24:15,640 But they are symptoms of the same disease. 487 00:24:15,640 --> 00:24:19,560 Children like the Weever boy know exactly how to play the system, 488 00:24:19,560 --> 00:24:22,320 which buttons to press, how hard to press them, 489 00:24:22,320 --> 00:24:25,240 whilst we have to take it, grinning like idiots! 490 00:24:25,240 --> 00:24:28,160 OK, Coral, thank you for the TED talk. 491 00:24:29,480 --> 00:24:31,360 On the bright side, 492 00:24:31,360 --> 00:24:35,440 maybe this has finally rid you of your naive belief 493 00:24:35,440 --> 00:24:37,280 that you can help them all. 494 00:24:37,280 --> 00:24:39,240 Clearly you can't. 495 00:24:39,240 --> 00:24:43,520 Accept that, and we'll make a good teacher of you yet. 496 00:24:49,240 --> 00:24:50,520 Ha! Little monkey. 497 00:24:50,520 --> 00:24:52,280 Yeah, let's see. Yeah. 498 00:24:52,280 --> 00:24:53,880 TYSON GURGLES 499 00:24:53,880 --> 00:24:55,640 What's this about? 500 00:24:55,640 --> 00:24:58,480 Is it like a scarf or a blanket or something? 501 00:24:58,480 --> 00:25:00,240 No, it's one of them things you, like, 502 00:25:00,240 --> 00:25:03,000 put the baby in and strap it up. Go on, let's see. 503 00:25:05,040 --> 00:25:07,000 HE WHISPERS TO BABY 504 00:25:11,160 --> 00:25:13,760 Yeah, I guess. Yeah? 505 00:25:13,760 --> 00:25:15,880 Get in. 506 00:25:15,880 --> 00:25:19,400 I think you want, like, the head supported, so, I don't know, mate. 507 00:25:23,640 --> 00:25:25,320 BABY GURGLES 508 00:25:29,840 --> 00:25:31,760 Take one of these and sit down. 509 00:25:33,200 --> 00:25:34,520 There you go. 510 00:25:35,960 --> 00:25:38,320 Er, Tonya, you've dropped a hand-out. 511 00:25:38,320 --> 00:25:40,640 Yeah, well, we stand together with Schuey. 512 00:25:40,640 --> 00:25:43,400 Come on! Yeah, it was harsh, miss. 513 00:25:43,400 --> 00:25:45,800 We stand with Schuey! We stand with Schuey! 514 00:25:45,800 --> 00:25:48,320 Miss, I like you, and Schuey's an idiot. 515 00:25:48,320 --> 00:25:52,160 But what you did to him was kind of...yeah. 516 00:25:52,160 --> 00:25:53,840 Shola... ALL: We stand with Schuey! 517 00:25:53,840 --> 00:25:56,520 We stand with Schuey! We stand with Schuey! 518 00:25:56,520 --> 00:25:58,800 We stand with Schuey! All right, come on. 519 00:25:58,800 --> 00:26:01,080 We stand with Schuey! We stand with Schuey! 520 00:26:01,080 --> 00:26:02,760 All right, that's enough, thank you. 521 00:26:02,760 --> 00:26:05,640 We stand with Schuey! We stand with Schuey! 522 00:26:05,640 --> 00:26:07,280 We stand with Schuey! Come on, guys. 523 00:26:07,280 --> 00:26:10,560 We stand with Schuey! We stand with Schuey! 524 00:26:11,880 --> 00:26:13,800 Hey, shall we wake him up? 525 00:26:13,800 --> 00:26:15,480 What? No. 526 00:26:15,480 --> 00:26:17,760 Spoilsport, man. 527 00:26:19,640 --> 00:26:21,520 Oh... Sh. 528 00:26:25,760 --> 00:26:27,000 BABY CRIES 529 00:26:27,000 --> 00:26:29,760 Oh, Dean, look what you've done. He's woke up! 530 00:26:29,760 --> 00:26:32,280 Sh! Sh! Do something, do something. 531 00:26:32,280 --> 00:26:33,800 Sh! Come on, Tyson. 532 00:26:33,800 --> 00:26:35,800 Come on! Sh, stop crying! Wait, peek-a-boo, 533 00:26:35,800 --> 00:26:37,840 peek-a-boo, peek-a-boo, peek-a-boo. Don't cry. 534 00:26:37,840 --> 00:26:39,320 CRIES INTENSIFY 535 00:26:39,320 --> 00:26:40,960 Don't cry. Why's he still going? 536 00:26:40,960 --> 00:26:43,640 Do something, do something. Oh, my God, please, please. 537 00:26:44,680 --> 00:26:47,640 VIDEO ON PHONE: Bigger men than you have tried and failed to shut me up. 538 00:26:47,640 --> 00:26:50,720 You don't scare me, little man. 539 00:26:54,240 --> 00:26:55,920 Come to have another go, have you? 540 00:26:55,920 --> 00:26:58,080 Don't waste your breath, Portia. 541 00:26:58,080 --> 00:27:00,440 Me dad's going to go sick. 542 00:27:00,440 --> 00:27:03,080 Yeah. Then she'll be sorry. Come on. 543 00:27:07,720 --> 00:27:11,080 OK, if we could start to make our way into the hall, please, now, 544 00:27:11,080 --> 00:27:12,720 thank you. 545 00:27:12,720 --> 00:27:14,960 Oh, Miss Spratt? Miss Spratt? 546 00:27:18,960 --> 00:27:22,080 Bigger men than you have tried and failed to shut me up. 547 00:27:22,080 --> 00:27:23,400 You don't scare me... 548 00:27:23,400 --> 00:27:25,920 There's nothing here that won't wait until tomorrow. Wait! 549 00:27:25,920 --> 00:27:27,960 Um, about that... 550 00:27:27,960 --> 00:27:29,240 What? 551 00:27:37,680 --> 00:27:39,080 BABY CRIES Look, he's not hungry, 552 00:27:39,080 --> 00:27:41,000 he don't want to be changed. What's up with him? 553 00:27:41,000 --> 00:27:43,120 Hey. Nah. Hey. We're going to need to call Parveen. 554 00:27:43,120 --> 00:27:45,720 You can't do that, she really needs this money. Yeah? 555 00:27:45,720 --> 00:27:48,560 There was me thinking you were doing this cos you fancied her. 556 00:27:48,560 --> 00:27:51,760 Oh, hey, shush. Sh, hey, for Uncle Noel, do it for Uncle Noel. 557 00:27:51,760 --> 00:27:53,920 "Uncle Noel"? Yeah. 558 00:27:53,920 --> 00:27:55,560 Hey, hey. Sh. 559 00:27:55,560 --> 00:27:58,200 No, if he don't stop crying, the whole school's going to hear, 560 00:27:58,200 --> 00:27:59,720 and we're going to be screwed! OK. 561 00:27:59,720 --> 00:28:01,520 Well, do you want me to sing him a lullaby? 562 00:28:01,520 --> 00:28:03,880 If you start singing, I'll start crying! Come on, mate. 563 00:28:03,880 --> 00:28:05,320 We've got to do something. 564 00:28:05,320 --> 00:28:07,240 Sh! Hey! 565 00:28:07,240 --> 00:28:09,680 Hey. Ooh, yeah! 566 00:28:09,680 --> 00:28:12,520 Ha! Sh, sh, sh-sh-sh-sh. 567 00:28:12,520 --> 00:28:17,040 Hey. Ooh, arr, Tyson, wee lad! Ooh, shush now or you're 568 00:28:17,040 --> 00:28:19,440 going to have to walk the plank! CRYING STOPS 569 00:28:19,440 --> 00:28:22,120 Hey, lad, where's me buried treasure? 570 00:28:22,120 --> 00:28:23,800 Shiver me timber, lad! 571 00:28:23,800 --> 00:28:25,120 THEY LAUGH 572 00:28:25,120 --> 00:28:27,080 Arr! Arr! Arr! 573 00:28:27,080 --> 00:28:28,320 Come on! 574 00:28:35,680 --> 00:28:37,440 Of all the students to be late. 575 00:28:37,440 --> 00:28:39,240 Even Kelly-Jo got here on time. 576 00:28:39,240 --> 00:28:41,360 Well, did Libby not explain? Yes, she did. 577 00:28:41,360 --> 00:28:42,640 That still doesn't explain 578 00:28:42,640 --> 00:28:44,640 why you're in the toilet and not in the exam. 579 00:28:44,640 --> 00:28:45,880 Can I sit down? 580 00:28:47,440 --> 00:28:49,920 You know how important these exams are. 581 00:28:49,920 --> 00:28:52,520 What you do now could determine your entire future. 582 00:28:52,520 --> 00:28:54,960 Hey! Eyes on your own work. 583 00:28:54,960 --> 00:28:56,800 Can I sit down or not? 584 00:28:58,520 --> 00:29:00,800 Paper's there, if you can be bothered. 585 00:29:00,800 --> 00:29:02,720 I'll do my best. 586 00:29:09,000 --> 00:29:10,600 SHE MOUTHS 587 00:29:15,440 --> 00:29:16,720 And I had tried. 588 00:29:16,720 --> 00:29:18,800 I let him know I was there for him, 589 00:29:18,800 --> 00:29:21,000 I tried to defuse the situation, 590 00:29:21,000 --> 00:29:22,840 I tried standing my ground. 591 00:29:22,840 --> 00:29:25,840 But all I got back was this hostility. 592 00:29:25,840 --> 00:29:29,480 And in the corridor, the things he was saying... So you said. 593 00:29:29,480 --> 00:29:32,880 But it's his word against yours, just like the damage to your car. 594 00:29:32,880 --> 00:29:34,240 You have got no proof. 595 00:29:34,240 --> 00:29:37,400 But your reaction is preserved for posterity. 596 00:29:37,400 --> 00:29:40,920 Which I know looks terrible, it IS terrible, 597 00:29:40,920 --> 00:29:43,920 but I have been around boys like Schuey all my life... 598 00:29:43,920 --> 00:29:46,160 I don't care why you've done it. 599 00:29:46,160 --> 00:29:48,680 The fact of the matter is that you've done it. 600 00:29:48,680 --> 00:29:51,960 I know, I know. I went too far and I am sorry. 601 00:29:51,960 --> 00:29:53,320 But I was provoked. 602 00:29:53,320 --> 00:29:55,040 Of course you were provoked! 603 00:29:55,040 --> 00:29:56,680 Welcome to teaching. But... 604 00:29:56,680 --> 00:29:58,320 But nothing, Amy! 605 00:29:58,320 --> 00:30:01,560 Taking out the sexualised nature of your conduct, 606 00:30:01,560 --> 00:30:03,880 you're falling well short of school standards. 607 00:30:03,880 --> 00:30:06,120 By rights, I should report you. 608 00:30:06,120 --> 00:30:07,720 What? So I might get sacked? 609 00:30:07,720 --> 00:30:09,160 And never qualify! 610 00:30:10,640 --> 00:30:12,080 No... 611 00:30:12,080 --> 00:30:13,960 Amy. 612 00:30:13,960 --> 00:30:16,040 Amy, sit down! 613 00:30:21,880 --> 00:30:25,840 You have got to learn to respond, not react. 614 00:30:25,840 --> 00:30:27,760 You can't be governed by your emotions. 615 00:30:27,760 --> 00:30:29,800 You can't lose it with a student. 616 00:30:29,800 --> 00:30:32,720 It makes you dangerous. I'm not dangerous. 617 00:30:32,720 --> 00:30:36,760 While they are in this school, while they are in this building, 618 00:30:36,760 --> 00:30:39,240 we are loco parentis, OK? 619 00:30:39,240 --> 00:30:40,440 And for some of them, 620 00:30:40,440 --> 00:30:43,120 we do a damn sight better at looking after them 621 00:30:43,120 --> 00:30:44,760 than their actual parents do! 622 00:30:44,760 --> 00:30:46,800 They come to this school to escape. 623 00:30:46,800 --> 00:30:49,880 So to then have you out of control... 624 00:30:54,000 --> 00:30:56,400 If you are going to carry on teaching here, 625 00:30:56,400 --> 00:30:59,040 you're going to have to have continued professional development. 626 00:30:59,040 --> 00:31:01,760 You're also going to have to go and see the occupational health team. 627 00:31:01,760 --> 00:31:03,640 What? For, like, therapy? 628 00:31:03,640 --> 00:31:05,560 I think you'd benefit from it. 629 00:31:07,640 --> 00:31:09,640 Now we've got Schuey's dad coming in 630 00:31:09,640 --> 00:31:12,160 to see if we can make sure this doesn't escalate any further. 631 00:31:12,160 --> 00:31:15,120 So I'm going to need you to be contrite and contained 632 00:31:15,120 --> 00:31:17,440 and keeping it together. 633 00:31:17,440 --> 00:31:19,880 Now, if this goes one way, 634 00:31:19,880 --> 00:31:22,960 I can make sure that it is dealt with internally, 635 00:31:22,960 --> 00:31:24,720 as long as you play your part. 636 00:31:24,720 --> 00:31:26,680 If it goes another way... 637 00:31:28,600 --> 00:31:31,200 ..then that is the end of your teaching career. 638 00:31:40,360 --> 00:31:43,400 Thierry, c'est mauvais pour les dents. 639 00:31:43,400 --> 00:31:44,600 ALL: Bof. 640 00:31:44,600 --> 00:31:45,880 Oh! 641 00:31:45,880 --> 00:31:48,120 BELL RINGS Oh, right. 642 00:31:48,120 --> 00:31:50,000 Well done today, people. 643 00:31:50,000 --> 00:31:52,720 And listen, don't forget, 644 00:31:52,720 --> 00:31:56,280 assignments are due on...? 645 00:31:56,280 --> 00:31:58,480 No? Friday. 646 00:31:58,480 --> 00:32:00,200 Please. 647 00:32:00,200 --> 00:32:02,040 See you at lunch? 648 00:32:02,040 --> 00:32:04,440 Yeah, is the canteen all right? 649 00:32:04,440 --> 00:32:06,520 Or do you want to come to my house? 650 00:32:07,720 --> 00:32:09,040 What? 651 00:32:09,040 --> 00:32:10,200 Ooh. 652 00:32:11,720 --> 00:32:13,320 Trouble in paradise? 653 00:32:13,320 --> 00:32:14,760 No. 654 00:32:14,760 --> 00:32:16,880 Probably just being melodramatic. 655 00:32:16,880 --> 00:32:18,240 Mm. You?! 656 00:32:24,800 --> 00:32:26,800 It's Preston. 657 00:32:26,800 --> 00:32:28,760 Right. And family. 658 00:32:28,760 --> 00:32:30,400 OK. 659 00:32:30,400 --> 00:32:33,040 Preston and family together under one roof. 660 00:32:33,040 --> 00:32:35,000 Did it not go well? 661 00:32:35,000 --> 00:32:37,560 It has, but what if it won't? 662 00:32:37,560 --> 00:32:38,880 You've lost me. 663 00:32:38,880 --> 00:32:42,280 They've never met him as my boyfriend. 664 00:32:42,280 --> 00:32:44,240 Ah. 665 00:32:44,240 --> 00:32:45,880 Right. 666 00:32:45,880 --> 00:32:48,760 I mean, it was fine when we were in the basketball team together. 667 00:32:48,760 --> 00:32:50,840 But now, though... 668 00:32:50,840 --> 00:32:52,720 ..what if it's weird? 669 00:32:52,720 --> 00:32:54,840 What if it's not? 670 00:32:54,840 --> 00:32:57,240 You haven't met my parents, sir. 671 00:32:57,240 --> 00:32:59,880 Kai, you're not the first gay teenager 672 00:32:59,880 --> 00:33:01,960 to take his boyfriend home for dinner. 673 00:33:01,960 --> 00:33:03,680 So is this part where you tell me 674 00:33:03,680 --> 00:33:07,120 how hard it was for you back in the olden days? 675 00:33:07,120 --> 00:33:10,280 Well, back in the "olden days", thank you, 676 00:33:10,280 --> 00:33:12,560 this was before equal marriage, right, 677 00:33:12,560 --> 00:33:17,440 I remember bricking it, taking my boyfriend home to meet my mum. 678 00:33:17,440 --> 00:33:19,880 What happened? It doesn't matter. 679 00:33:19,880 --> 00:33:21,360 Sir... No. 680 00:33:21,360 --> 00:33:23,360 The point is, it wasn't this 681 00:33:23,360 --> 00:33:26,240 nightmare that I'd built it up to be. 682 00:33:26,240 --> 00:33:29,440 Your family love you. Preston obviously cares about you. 683 00:33:29,440 --> 00:33:31,840 So that's something that you've got in common already. 684 00:33:31,840 --> 00:33:34,960 Just don't build it into something that it may not be. 685 00:33:34,960 --> 00:33:38,320 However it goes, you will be fine. 686 00:33:39,640 --> 00:33:41,600 Trust me. 687 00:33:41,600 --> 00:33:43,280 I guess. 688 00:33:43,280 --> 00:33:45,440 You guess? You're going to be fine. 689 00:33:45,440 --> 00:33:47,320 Inshallah. Inshallah! 690 00:33:49,880 --> 00:33:51,200 Let me know. 691 00:34:04,520 --> 00:34:06,520 Never did I think I would ever 692 00:34:06,520 --> 00:34:08,800 voluntarily get in a car with you again. 693 00:34:11,640 --> 00:34:12,720 Oh... 694 00:34:21,240 --> 00:34:24,120 What are you sat in here for, then? 695 00:34:24,120 --> 00:34:25,840 Got nowhere else to go. 696 00:34:27,320 --> 00:34:31,120 I've been where you are now once or twice. 697 00:34:31,120 --> 00:34:34,760 You know, back through the mists of time. 698 00:34:34,760 --> 00:34:37,480 What, you've had your lowest professional moment uploaded 699 00:34:37,480 --> 00:34:40,760 to a social media platform with a billion users, have you, Neil? 700 00:34:40,760 --> 00:34:44,000 I've lost me rag with a student and 701 00:34:44,000 --> 00:34:48,840 been mocked and judged by students and colleagues because of it. 702 00:34:48,840 --> 00:34:51,120 Look, if this is a pep talk, it needs work. 703 00:34:53,360 --> 00:34:55,200 This too shall pass. 704 00:34:57,040 --> 00:34:59,840 Next week, it'll be somebody else's turn. 705 00:34:59,840 --> 00:35:02,720 Just weather out the worst of it for the next few days, 706 00:35:02,720 --> 00:35:05,040 and you'll be fine. 707 00:35:05,040 --> 00:35:07,840 Oh, I just don't know if I can do it any more. 708 00:35:09,280 --> 00:35:12,960 Then some toerag's name becomes the epitaph on your career. 709 00:35:12,960 --> 00:35:15,360 Yeah, but he keyed my car, I am sure of it. 710 00:35:15,360 --> 00:35:17,440 Well, are you going to set fire to your life over it? 711 00:35:17,440 --> 00:35:20,120 Yeah, but it's just... This isn't fair! No! 712 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 Life isn't fair! 713 00:35:24,000 --> 00:35:27,480 And if you expect life to be fair, then... 714 00:35:29,440 --> 00:35:32,080 ..well, you've got your expectations wrong. 715 00:35:35,680 --> 00:35:37,080 Night. 716 00:35:59,840 --> 00:36:01,200 Can I sit? 717 00:36:01,200 --> 00:36:02,720 Free country. 718 00:36:02,720 --> 00:36:04,320 Don't be like that. 719 00:36:06,200 --> 00:36:09,600 That was, like, worst exam ever. 720 00:36:09,600 --> 00:36:11,160 For me, anyway. 721 00:36:11,160 --> 00:36:13,120 How much extra paper did you ask for? 722 00:36:13,120 --> 00:36:14,560 What was it you said? 723 00:36:14,560 --> 00:36:16,520 "Why are you being nice to her?" 724 00:36:16,520 --> 00:36:19,640 To Libby? Don't even get me started on her. 725 00:36:19,640 --> 00:36:20,960 That girl is trouble. 726 00:36:20,960 --> 00:36:22,600 I failed the exam because of her. 727 00:36:22,600 --> 00:36:23,800 Because of her? 728 00:36:23,800 --> 00:36:26,840 She said she had the exam paper before the exam, but it wasn't. 729 00:36:26,840 --> 00:36:28,920 Are you saying you cheated? 730 00:36:28,920 --> 00:36:30,440 Are you not listening to me? 731 00:36:30,440 --> 00:36:31,840 She gave me the wrong exam paper, 732 00:36:31,840 --> 00:36:33,680 and I tried to memorise it for nothing. 733 00:36:33,680 --> 00:36:36,320 Yeah, but you didn't know that at the time, so... 734 00:36:36,320 --> 00:36:38,680 At the time, you thought that you were cheating, 735 00:36:38,680 --> 00:36:40,000 and you did that anyway? 736 00:36:40,000 --> 00:36:42,080 Well, what's it to you? You'll have done all right. 737 00:36:42,080 --> 00:36:44,840 Yeah, because worked really, really hard on that. 738 00:36:44,840 --> 00:36:46,480 You hardly need to do anything, 739 00:36:46,480 --> 00:36:48,640 and you couldn't even be bothered doing that? 740 00:36:49,840 --> 00:36:51,560 Who even are you, Sam? 741 00:36:51,560 --> 00:36:52,760 What do you mean? 742 00:36:55,840 --> 00:36:58,480 Listen, I know that Danny died, 743 00:36:58,480 --> 00:36:59,800 but you've changed... 744 00:37:01,160 --> 00:37:03,360 ..to someone who pies their mates, 745 00:37:03,360 --> 00:37:05,480 and doesn't even revise for the exam. 746 00:37:05,480 --> 00:37:07,440 Libby... Libby nothing. 747 00:37:07,440 --> 00:37:10,480 Stop blaming her for every single thing that's going on. 748 00:37:11,680 --> 00:37:13,120 You're supposed to be my mate. 749 00:37:13,120 --> 00:37:14,920 Yeah, yeah, and you're supposed to be mine. 750 00:37:14,920 --> 00:37:17,040 When was the last time you asked me how I am? 751 00:37:19,320 --> 00:37:21,080 Well, are you OK? 752 00:37:23,800 --> 00:37:25,000 Do you know what? 753 00:37:25,000 --> 00:37:27,120 You are selfish, yeah? 754 00:37:27,120 --> 00:37:28,480 Self-involved. 755 00:37:28,480 --> 00:37:30,880 And the only reason why you care now 756 00:37:30,880 --> 00:37:33,560 is because I've not been hanging onto your every word, right? 757 00:37:33,560 --> 00:37:35,440 You need to calm down, everyone's watching. 758 00:37:35,440 --> 00:37:37,960 Is that not what you want? No. 759 00:37:37,960 --> 00:37:39,440 Oh, come on. 760 00:37:39,440 --> 00:37:41,520 Cos it's not a friend you want at all. 761 00:37:41,520 --> 00:37:43,160 It's an audience, right? 762 00:37:51,320 --> 00:37:54,080 Did you see what she was wearing the other day, with the strawberry? 763 00:37:54,080 --> 00:37:55,200 I know. 764 00:37:55,200 --> 00:37:57,120 I didn't know whether to do her photocopying 765 00:37:57,120 --> 00:37:58,720 or spread her on me toast! 766 00:37:58,720 --> 00:38:00,040 SHE CACKLES 767 00:38:00,040 --> 00:38:03,840 And, er, can you send those attendance reports over right away? 768 00:38:03,840 --> 00:38:06,040 Thank you so much. Thank you. 769 00:38:06,040 --> 00:38:07,720 Convincing. Yeah. 770 00:38:07,720 --> 00:38:11,840 Lesley from reception. Motormouth! 771 00:38:11,840 --> 00:38:14,720 She said Mr Weever's on his way down. Face like thunder. 772 00:38:14,720 --> 00:38:16,360 KIM SIGHS Get the biscuits out? 773 00:38:16,360 --> 00:38:18,440 Yeah, not sure they're going to work today. 774 00:38:20,200 --> 00:38:22,040 Campbell? 775 00:38:22,040 --> 00:38:24,080 Kim Campbell, Mr Weever. 776 00:38:24,080 --> 00:38:27,680 Can Wendy get you a coffee or a tea maybe? 777 00:38:27,680 --> 00:38:29,160 Yeah, let's just skip all that. 778 00:38:29,160 --> 00:38:30,760 What's he done now? 779 00:38:30,760 --> 00:38:33,160 OK. Do you want to go straight through? 780 00:38:33,160 --> 00:38:34,640 HE SIGHS 781 00:38:40,320 --> 00:38:43,160 TINNY ROCK MUSIC PLAYS 782 00:38:58,240 --> 00:39:00,040 Did you want something? 783 00:39:01,600 --> 00:39:03,080 Yeah. 784 00:39:03,080 --> 00:39:06,720 I want you to come round mine for your dinner. 785 00:39:10,560 --> 00:39:12,560 But I thought that... No. 786 00:39:12,560 --> 00:39:17,400 Look, I still have to remind myself how lucky I am with my parents. 787 00:39:19,160 --> 00:39:20,280 So... 788 00:39:22,520 --> 00:39:25,320 ..I don't want you to come round as my mate. 789 00:39:25,320 --> 00:39:28,080 I want you to come round as my boyfriend. 790 00:39:28,080 --> 00:39:30,040 It's time I... 791 00:39:30,040 --> 00:39:31,680 ..introduced you properly. 792 00:39:35,040 --> 00:39:36,080 Thank you. 793 00:39:47,480 --> 00:39:49,360 Mr Weever, this is... 794 00:39:49,360 --> 00:39:51,720 Oh, I know who she is. 795 00:39:51,720 --> 00:39:54,200 She's gone viral, haven't you, love? 796 00:39:58,520 --> 00:39:59,960 Miss Spratt? 797 00:40:01,720 --> 00:40:03,920 Yeah. Um... 798 00:40:03,920 --> 00:40:06,760 Mr Weever, Schuey. 799 00:40:06,760 --> 00:40:08,080 Um... 800 00:40:08,080 --> 00:40:10,400 As a teacher, I should set an example, 801 00:40:10,400 --> 00:40:14,920 but instead I've let you and the school... 802 00:40:14,920 --> 00:40:19,000 ..and myself down with the way that I behaved towards Schuey earlier. 803 00:40:19,000 --> 00:40:22,360 And for that, I am sincerely sorry. 804 00:40:22,360 --> 00:40:25,280 And as I have said, we have put measures into place 805 00:40:25,280 --> 00:40:27,960 to make sure that this doesn't happen again. 806 00:40:27,960 --> 00:40:29,960 Are we done? Sorry, Mr Weever, can we just...? 807 00:40:29,960 --> 00:40:31,880 Some of us have got jobs to go to, you know. 808 00:40:31,880 --> 00:40:35,000 OK. Schuey, do you accept Miss Spratt's apology? 809 00:40:37,440 --> 00:40:40,040 Look, if you need support, or if you feel that you... 810 00:40:40,040 --> 00:40:42,400 Look, he feels fine, right? 811 00:40:42,400 --> 00:40:44,880 She had a go. But Schuey's tough, 812 00:40:44,880 --> 00:40:47,640 cos I brought him up to be tough. And tough is what he is. 813 00:40:47,640 --> 00:40:51,320 So he doesn't need any help, and he doesn't need to talk about feelings. 814 00:40:51,320 --> 00:40:52,840 Isn't that right, son? 815 00:40:52,840 --> 00:40:54,160 I'm fine. 816 00:40:54,160 --> 00:40:55,480 There we are, then. 817 00:40:56,760 --> 00:40:59,240 OK. Thank you very much for your time, Mr Weever. 818 00:40:59,240 --> 00:41:00,520 Yeah. 819 00:41:06,320 --> 00:41:08,040 Schuey, you can go back to class. 820 00:41:08,040 --> 00:41:09,240 Right. 821 00:41:09,240 --> 00:41:13,040 Unless you have anything that you want to talk to me about? 822 00:41:19,040 --> 00:41:22,320 So, I'm in the clear, then? 823 00:41:22,320 --> 00:41:24,400 Schuey and his dad just want to move on. 824 00:41:24,400 --> 00:41:26,840 You don't need to report me, right? 825 00:41:26,840 --> 00:41:28,800 It's been your lucky day. 826 00:41:28,800 --> 00:41:31,080 Oh! Thank you, Kim. 827 00:41:31,080 --> 00:41:33,160 Thank you so much for everything that you did. 828 00:41:33,160 --> 00:41:36,120 I didn't do anything. Yeah, you did. You saved my career. 829 00:41:36,120 --> 00:41:40,200 No, Pete Weever not caring less about his son saved your career. 830 00:41:40,200 --> 00:41:43,400 And I don't think that's anything to celebrate. 831 00:41:44,400 --> 00:41:47,160 But... Why don't you take the rest of the day off, 832 00:41:47,160 --> 00:41:49,280 and I'll get someone else to cover your class? 833 00:41:50,600 --> 00:41:52,600 You don't need me? No. 834 00:41:52,600 --> 00:41:54,040 No, I don't. 835 00:41:56,280 --> 00:41:59,560 I can't believe that paper wasn't the exam, can you? 836 00:41:59,560 --> 00:42:01,760 What even was that? Don't know. 837 00:42:01,760 --> 00:42:03,960 I thought it was all right, though, not that it matters. 838 00:42:03,960 --> 00:42:05,880 It matters, Libby. These exams, they matter. 839 00:42:05,880 --> 00:42:07,640 You sound like my dad. 840 00:42:07,640 --> 00:42:09,480 Yeah, well... 841 00:42:09,480 --> 00:42:12,440 ..I were thinking, I probably shouldn't come to yours tonight. 842 00:42:12,440 --> 00:42:13,840 OK. 843 00:42:13,840 --> 00:42:15,440 Or at the weekend. 844 00:42:15,440 --> 00:42:18,040 I've got loads of revision to do. OK. 845 00:42:18,040 --> 00:42:19,600 And the following weekend, 846 00:42:19,600 --> 00:42:22,400 we said we'd go into town together, and you'd stay at mine. 847 00:42:22,400 --> 00:42:24,720 but I forgot my cousins are coming over, so... 848 00:42:24,720 --> 00:42:25,760 Yeah, OK. 849 00:42:26,800 --> 00:42:28,080 OK? 850 00:42:28,080 --> 00:42:29,760 Yeah, OK. 851 00:42:29,760 --> 00:42:32,520 Well, are you not upset about it, or anything? 852 00:42:32,520 --> 00:42:33,840 About...? 853 00:42:33,840 --> 00:42:36,280 We made plans and we talked about Barcelona. 854 00:42:36,280 --> 00:42:39,600 Plans change, Samia, and I'm pretty sure Barcelona will let us in, 855 00:42:39,600 --> 00:42:41,520 even if we're not going together. 856 00:42:41,520 --> 00:42:43,120 Oh, yeah. 857 00:42:43,120 --> 00:42:44,960 I know that. What I meant was... 858 00:42:44,960 --> 00:42:47,360 To be honest, being your friend is quite hard work. 859 00:42:47,360 --> 00:42:49,280 You're quite hard work. 860 00:42:49,280 --> 00:42:51,240 I've got to be living my best life 861 00:42:51,240 --> 00:42:53,720 and I just can't be doing that with you hanging off me. 862 00:42:53,720 --> 00:42:55,200 You're quite... 863 00:42:55,200 --> 00:42:56,760 ..draining. 864 00:42:56,760 --> 00:43:00,000 No offence. I mean, people must've said that to you before. 865 00:43:00,000 --> 00:43:03,640 No. No-one's told you that you're draining and clingy? 866 00:43:03,640 --> 00:43:05,080 No. 867 00:43:05,080 --> 00:43:07,000 Gosh. 868 00:43:07,000 --> 00:43:09,280 Well, I've got to put me first. 869 00:43:09,280 --> 00:43:11,400 Yeah, course. 870 00:43:11,400 --> 00:43:13,760 But I'll see you around, I guess. 871 00:43:13,760 --> 00:43:15,240 Yes. 872 00:43:20,080 --> 00:43:22,440 Wendy. Oh! How did it go? 873 00:43:23,760 --> 00:43:25,360 Ooh, that bad? 874 00:43:25,360 --> 00:43:28,080 Amy's got potential to be a great teacher. 875 00:43:28,080 --> 00:43:30,960 And I know how hard it is when a kid pushes your buttons. 876 00:43:30,960 --> 00:43:34,360 But you cannot sexualise a pupil like that. 877 00:43:34,360 --> 00:43:38,200 Are you sure you're not taking your frustrations about a certain 878 00:43:38,200 --> 00:43:41,640 floppy-haired gentleman in hospital out on her, just a little bit? 879 00:43:41,640 --> 00:43:43,400 Not my business, I know. 880 00:43:43,400 --> 00:43:46,320 I'm sure you did the right thing, you always do. 881 00:43:46,320 --> 00:43:48,000 Yeah, maybe I was a bit harsh. 882 00:43:49,120 --> 00:43:51,600 I'll tell you what, can you hold the fort for me? 883 00:43:51,600 --> 00:43:54,280 I probably should go and... Check on Andrew? Yeah. 884 00:43:54,280 --> 00:43:56,080 Don't say I don't listen to you. 885 00:43:56,080 --> 00:43:58,880 Mm, I'll remind you of that next time I ask for a pay rise. 886 00:43:58,880 --> 00:44:00,520 I'll take this to reception. 887 00:44:00,520 --> 00:44:01,680 BELL RINGS 888 00:44:03,640 --> 00:44:05,560 Oh, Libby! 889 00:44:05,560 --> 00:44:08,160 Libby. I'm glad I caught you. 890 00:44:08,160 --> 00:44:10,720 It's your dad's birthday soon. It is. 891 00:44:10,720 --> 00:44:12,480 I am no good with gifts. 892 00:44:12,480 --> 00:44:14,880 I don't receive many. I don't give many. 893 00:44:16,280 --> 00:44:18,080 There's a connection there. 894 00:44:18,080 --> 00:44:21,320 Um, I thought about a tool, 895 00:44:21,320 --> 00:44:23,960 or something for the garden. 896 00:44:23,960 --> 00:44:27,080 Could I canvass your opinion on a couple of options? 897 00:44:27,080 --> 00:44:28,440 Yeah, sure. 898 00:44:41,720 --> 00:44:44,160 I knew it. It's hopeless. 899 00:44:44,160 --> 00:44:45,680 May I? 900 00:44:45,680 --> 00:44:47,400 You may. 901 00:44:47,400 --> 00:44:51,160 Maybe, like, a plant? Lavender, jasmine, 902 00:44:51,160 --> 00:44:55,160 something fragrant so the scent will remind him of you. 903 00:44:55,160 --> 00:44:57,840 Mm. Thank you, Libby. I'm so glad we get on. 904 00:44:57,840 --> 00:44:59,960 Happy to help. 905 00:45:05,280 --> 00:45:06,720 Lavender it is. 906 00:45:21,680 --> 00:45:23,120 Oh, hiya. 907 00:45:23,120 --> 00:45:24,720 I thought you'd gone. 908 00:45:24,720 --> 00:45:27,360 Yeah. I just had one last thing to do. 909 00:45:27,360 --> 00:45:30,120 You're like Elton on one of his farewell tours. 910 00:45:30,120 --> 00:45:31,840 Come on, off you pop. Yeah. 911 00:45:31,840 --> 00:45:36,520 I just needed to bite the bullet, sign the papers for the Trust. 912 00:45:36,520 --> 00:45:38,920 Ooh, hello metaphors. Mm, yep. 913 00:45:38,920 --> 00:45:40,680 Right, I really am going now. 914 00:45:44,520 --> 00:45:45,800 Oh... 915 00:45:45,800 --> 00:45:47,600 Phone. Phone, yeah. 916 00:45:49,320 --> 00:45:51,280 PHONE DIALS OUT 917 00:45:51,280 --> 00:45:53,600 This is Andrew Treneman. Please leave a message 918 00:45:53,600 --> 00:45:55,440 and I'll get back to you. 919 00:45:55,440 --> 00:45:57,520 Hiya, it's me. Um... 920 00:45:57,520 --> 00:46:00,400 I hope everything's gone OK this morning. I'm on my way, 921 00:46:00,400 --> 00:46:02,960 so I'm hoping that I should be able to... 922 00:46:02,960 --> 00:46:04,640 ..make it on time. 923 00:46:04,640 --> 00:46:06,280 Or not. 924 00:46:06,280 --> 00:46:08,360 I will be with you as quick as I can. 925 00:46:10,200 --> 00:46:11,680 Kelly-Jo. 926 00:46:11,680 --> 00:46:13,560 You know the bell's gone. 927 00:46:13,560 --> 00:46:16,160 Yeah. You should be in class by now. 928 00:46:16,160 --> 00:46:17,480 What's up? 929 00:46:18,920 --> 00:46:22,040 Is it the exams? Look, you do know that they're just mocks. 930 00:46:23,440 --> 00:46:25,280 All right, come on, let's get you... 931 00:46:26,440 --> 00:46:28,320 What's up? What's happened? 932 00:46:29,480 --> 00:46:31,120 I'm pregnant, miss. 933 00:46:37,440 --> 00:46:39,000 OK, come on. 934 00:46:55,360 --> 00:46:57,680 I just feel so stupid. 935 00:46:57,680 --> 00:46:59,600 You're not stupid. 936 00:46:59,600 --> 00:47:02,600 Being clever is not a contraceptive, believe me. 937 00:47:02,600 --> 00:47:06,040 Yeah, well, I can't even work that out now, miss. 938 00:47:06,040 --> 00:47:09,160 This is going to be one of the... 939 00:47:09,160 --> 00:47:11,360 ..hardest decisions you're going to make, 940 00:47:11,360 --> 00:47:13,760 but only you can make it. 941 00:47:13,760 --> 00:47:15,600 Yeah, that's what my mum says. 942 00:47:17,120 --> 00:47:19,160 And what does the father say? 943 00:47:21,120 --> 00:47:22,480 Um... 944 00:47:23,560 --> 00:47:25,920 ..Dean. Dean. 945 00:47:28,720 --> 00:47:31,200 What if I...if I have the abortion 946 00:47:31,200 --> 00:47:33,320 and then regret it? 947 00:47:33,320 --> 00:47:36,880 And then, what if I keep it and then regret that? 948 00:47:36,880 --> 00:47:39,320 Cos I'd have to come off my meds, you know. 949 00:47:39,320 --> 00:47:41,120 It says it on, like, the back of the leaflet, 950 00:47:41,120 --> 00:47:44,960 about being pregnant and then breast-feeding. 951 00:47:44,960 --> 00:47:46,800 And then... 952 00:47:46,800 --> 00:47:49,560 ..I'm the same person that I used to be, 953 00:47:49,560 --> 00:47:52,560 but on top of that I have a baby as well. 954 00:47:52,560 --> 00:47:55,360 Then I'd have to leave school, 955 00:47:55,360 --> 00:47:57,400 and then my life would be over, miss. No, no, no. 956 00:47:57,400 --> 00:47:59,720 No, that's what it is. You wouldn't have to leave school. 957 00:47:59,720 --> 00:48:02,000 Kelly-Jo, listen. We would support you. 958 00:48:02,000 --> 00:48:03,560 Your life would not be over. 959 00:48:03,560 --> 00:48:05,840 It would be changed. 960 00:48:05,840 --> 00:48:08,760 And it'd be challenging, but... 961 00:48:10,480 --> 00:48:11,960 ..I think you'd manage. 962 00:48:14,160 --> 00:48:17,360 I don't want to manage, that's it. I... 963 00:48:17,360 --> 00:48:20,960 I want to really, really do good. 964 00:48:20,960 --> 00:48:25,080 I want to... I want to get a really decent job 965 00:48:25,080 --> 00:48:31,120 and prove everyone that said I would never amount to anything, 966 00:48:31,120 --> 00:48:32,920 that they were wrong, miss. 967 00:48:32,920 --> 00:48:35,200 Of course they're wrong, Kelly-Jo. 968 00:48:36,480 --> 00:48:40,040 But you've got to make the decision for the right reasons, 969 00:48:40,040 --> 00:48:43,240 because whatever you choose, it's got consequences. 970 00:48:43,240 --> 00:48:44,480 I know. 971 00:48:46,040 --> 00:48:49,080 Bringing a baby into the world is 972 00:48:49,080 --> 00:48:51,400 a life-changing, lifelong commitment 973 00:48:51,400 --> 00:48:54,200 that you can't take on lightly. 974 00:48:56,920 --> 00:48:59,920 Equally, nobody skips out of an abortion clinic 975 00:48:59,920 --> 00:49:01,640 having had a wonderful time. 976 00:49:03,720 --> 00:49:04,920 OK. 977 00:49:07,480 --> 00:49:08,800 OK. 978 00:49:32,400 --> 00:49:34,080 Are you going to be OK? 979 00:49:34,080 --> 00:49:35,960 Yeah. 980 00:49:35,960 --> 00:49:38,960 Yeah, thanks, miss, for the talk. 981 00:49:38,960 --> 00:49:41,280 And the tissue, actually, thanks. 982 00:49:41,280 --> 00:49:42,600 SHE LAUGHS 983 00:49:42,600 --> 00:49:45,320 I'm here if you need to talk more. 984 00:49:45,320 --> 00:49:46,760 Yeah. 985 00:49:46,760 --> 00:49:48,400 I guess I'll just decide. 986 00:49:48,400 --> 00:49:50,960 You know, rip off the plaster. 987 00:49:50,960 --> 00:49:52,280 Yeah. 988 00:49:53,800 --> 00:49:55,960 Right, go on. Get yourself back into class. 989 00:49:55,960 --> 00:49:57,080 Really? 990 00:49:57,080 --> 00:50:00,200 Exams will be here in no time. I know! 991 00:50:02,240 --> 00:50:04,040 KELLY-JO SIGHS 992 00:50:04,040 --> 00:50:06,520 Thanks. My treat. 993 00:50:06,520 --> 00:50:08,120 Very kind. 994 00:50:13,440 --> 00:50:15,120 All right, little matey, 995 00:50:15,120 --> 00:50:18,520 not long now before Lady Parveen comes to get ye! 996 00:50:18,520 --> 00:50:21,840 I'm surprised we managed to get him in here without being caught. 997 00:50:21,840 --> 00:50:23,440 I'm going to miss you, little man. 998 00:50:23,440 --> 00:50:25,640 Arrr! Take your time, man. Yeah. 999 00:50:27,040 --> 00:50:29,800 One last hug before you need to go. 1000 00:50:29,800 --> 00:50:31,240 There you are, mate. 1001 00:50:33,400 --> 00:50:36,440 I challenge you to a duel! 1002 00:50:36,440 --> 00:50:38,360 Dean, what the hell are you doing? 1003 00:50:38,360 --> 00:50:40,080 Why have you got a baby? 1004 00:50:42,120 --> 00:50:44,600 Bigger men than you have tried and failed to shut me up. 1005 00:50:44,600 --> 00:50:47,240 You don't scare me, little man. 1006 00:50:47,240 --> 00:50:48,560 Miss! 1007 00:51:00,200 --> 00:51:02,280 Look, if Tyson's happy, 1008 00:51:02,280 --> 00:51:05,800 which it looks like he is, then I'm happy. 1009 00:51:05,800 --> 00:51:08,000 That's all right. Thanks so much for this, Noel. 1010 00:51:08,000 --> 00:51:09,880 Yeah, he's a right laugh. 1011 00:51:09,880 --> 00:51:11,840 He's a proper little geezer is Tyson. 1012 00:51:11,840 --> 00:51:13,000 Does, um... 1013 00:51:13,000 --> 00:51:14,960 ..he take after his dad? 1014 00:51:14,960 --> 00:51:16,280 I hope not. 1015 00:51:16,280 --> 00:51:18,680 That waste of space legged it as soon as he was born. 1016 00:51:18,680 --> 00:51:21,200 Well, I mean, if you ever need a baby-sitter, 1017 00:51:21,200 --> 00:51:24,560 I'm pretty sure me and Dean will be available, or just me, if... 1018 00:51:25,920 --> 00:51:28,280 Well, I might have to take you up on that. 1019 00:51:28,280 --> 00:51:30,720 Noel... Yeah? 1020 00:51:30,720 --> 00:51:32,760 ..why do you have a breast pad over your eye? 1021 00:51:32,760 --> 00:51:34,600 What? 1022 00:51:34,600 --> 00:51:37,080 Let's give him this, shall we? Thanks, Noel. 1023 00:51:37,080 --> 00:51:39,680 Well, look, I'll say it again and again, 1024 00:51:39,680 --> 00:51:42,520 I'm sorry for before, Kelly-Jo. 1025 00:51:42,520 --> 00:51:44,600 You're everything to me. I don't want to lose you. 1026 00:51:44,600 --> 00:51:46,080 I know. Please. 1027 00:51:46,080 --> 00:51:48,640 Maybe if we had this baby, it wouldn't be a disaster. Dean... 1028 00:51:48,640 --> 00:51:52,640 Look, just...let me finish, please, cos it's important, yeah? 1029 00:51:53,720 --> 00:51:56,880 Just... I surprised myself by how much I enjoyed 1030 00:51:56,880 --> 00:51:59,520 being with the little man, and how good I was at it. Dean... 1031 00:51:59,520 --> 00:52:02,400 I'm just saying, you need to think about it, that's all. 1032 00:52:02,400 --> 00:52:05,000 You know, when you make your decision, which... 1033 00:52:05,000 --> 00:52:07,840 ..which is your decision, no-one else's. 1034 00:52:07,840 --> 00:52:09,880 That doesn't mean you can't take into account 1035 00:52:09,880 --> 00:52:11,960 what other people think when you make it. Dean. 1036 00:52:11,960 --> 00:52:13,120 What? 1037 00:52:14,560 --> 00:52:16,400 I'm going to have an abortion. 1038 00:52:25,000 --> 00:52:26,240 Hiya. 1039 00:52:28,560 --> 00:52:30,240 So this was you, then? 1040 00:52:30,240 --> 00:52:31,440 Me? 1041 00:52:31,440 --> 00:52:33,800 Yeah. The video. Your handiwork. 1042 00:52:33,800 --> 00:52:35,160 N-No. 1043 00:52:35,160 --> 00:52:36,680 So these aren't your shoes? 1044 00:52:36,680 --> 00:52:39,040 The shoes you're wearing now? 1045 00:52:39,040 --> 00:52:41,680 Oh, don't be mad, cos I can explain. 1046 00:52:41,680 --> 00:52:44,760 Libby! I posted it cos I thought it was brilliant. 1047 00:52:44,760 --> 00:52:46,320 I thought that you were brilliant. 1048 00:52:46,320 --> 00:52:49,000 Kickass, take no prisoners, feminist icon. 1049 00:52:51,560 --> 00:52:54,120 Do you know how much worse you have made things for me? 1050 00:52:54,120 --> 00:52:56,400 I didn't mean to. I don't care if you didn't mean to! 1051 00:52:56,400 --> 00:52:59,280 You did, you stupid, thoughtless, selfish... Amy! 1052 00:52:59,280 --> 00:53:01,040 That's enough! 1053 00:53:01,040 --> 00:53:02,880 You made a mistake. 1054 00:53:02,880 --> 00:53:05,480 Now you have to come to terms with that. You're a grown-up. 1055 00:53:05,480 --> 00:53:10,000 Don't take your bad day and your poor judgment out on my daughter. 1056 00:53:14,120 --> 00:53:16,000 You're right, I'm sorry. 1057 00:53:18,440 --> 00:53:19,880 I'm sorry, Libby. 1058 00:53:28,040 --> 00:53:30,360 I am so sorry I'm late. 1059 00:53:30,360 --> 00:53:32,160 Disaster followed by a crisis, 1060 00:53:32,160 --> 00:53:34,720 and then just as I was going to leave, 1061 00:53:34,720 --> 00:53:37,840 one of the students who has got so much potential 1062 00:53:37,840 --> 00:53:40,920 and zero self-belief needed to speak to me and I... 1063 00:53:40,920 --> 00:53:43,240 So, an average day at Waterloo Road? 1064 00:53:43,240 --> 00:53:45,000 Yeah, yeah. 1065 00:53:45,000 --> 00:53:46,640 Meanwhile, I've been sat here 1066 00:53:46,640 --> 00:53:49,000 waiting for you to pick me up, as promised. 1067 00:53:49,000 --> 00:53:51,720 And I'm now on first name terms with Dr Fletcher. 1068 00:53:51,720 --> 00:53:55,160 Caroline, if you're interested. I'm sorry. I'm sorry. Kim... 1069 00:53:55,160 --> 00:53:56,800 ..I've spent enough time in hospitals 1070 00:53:56,800 --> 00:53:58,840 without hanging around in one unnecessarily. 1071 00:53:58,840 --> 00:54:00,240 I could've got a cab hours ago! 1072 00:54:00,240 --> 00:54:02,000 I said I am sorry. 1073 00:54:02,000 --> 00:54:03,880 I am not the enemy here. 1074 00:54:03,880 --> 00:54:05,680 A student needed to talk to me. 1075 00:54:05,680 --> 00:54:07,280 What was I supposed to do, ignore them? 1076 00:54:07,280 --> 00:54:09,640 You said you wanted to be a part of this. 1077 00:54:09,640 --> 00:54:12,240 I either need to know that I've got your full support, 1078 00:54:12,240 --> 00:54:15,600 or that I've got to get used to doing it on my own. 1079 00:54:15,600 --> 00:54:18,040 If I can't count on you, 1080 00:54:18,040 --> 00:54:20,880 that's fine. I understand. I really do. 1081 00:54:20,880 --> 00:54:23,960 Andrew, you can count on me. 1082 00:54:25,600 --> 00:54:27,800 Look, I've just signed the papers for the Trust, 1083 00:54:27,800 --> 00:54:30,480 so I'm going to have more time for me, for us. 1084 00:54:30,480 --> 00:54:32,080 I am all in. 1085 00:54:33,560 --> 00:54:35,520 Always. 1086 00:54:35,520 --> 00:54:36,960 OK. 1087 00:54:38,640 --> 00:54:40,760 Let's get out of here. Yeah. 1088 00:54:40,760 --> 00:54:42,280 Look, give me that. 1089 00:55:00,640 --> 00:55:03,040 SHE SOBS 1090 00:55:04,920 --> 00:55:06,560 Argh! 1091 00:55:08,240 --> 00:55:09,600 SHE SOBS 1092 00:55:20,880 --> 00:55:22,160 Oi! 1093 00:55:23,400 --> 00:55:25,800 Bigger men than you have tried and failed to shut me up. 1094 00:55:25,800 --> 00:55:28,280 You don't scare me, little man. 1095 00:55:29,520 --> 00:55:30,560 Oi! 1096 00:55:32,120 --> 00:55:34,320 Bigger men than you have tried and failed to shut me up. 1097 00:55:34,320 --> 00:55:36,400 You don't scare me, little man. 1098 00:55:37,760 --> 00:55:38,800 Oi! 1099 00:55:40,280 --> 00:55:42,720 Bigger men than you have tried and failed to shut me up. 1100 00:55:42,720 --> 00:55:44,880 You don't scare me, little man. 1101 00:55:51,080 --> 00:55:55,080 Well, if it ain't our very own internet sensation! 1102 00:55:55,080 --> 00:55:57,240 HE WHISTLES 1103 00:56:02,120 --> 00:56:03,840 Someone's nervous. 1104 00:56:08,440 --> 00:56:11,640 Too famous to talk to the likes of me now, are we? 1105 00:56:17,680 --> 00:56:20,000 HE WHISTLES 1106 00:56:23,960 --> 00:56:25,440 Oops. 1107 00:56:31,440 --> 00:56:33,640 HE WHISTLES 1108 00:56:37,440 --> 00:56:40,520 You're nothing. 1109 00:56:40,520 --> 00:56:43,400 HE WHISTLES 80453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.