All language subtitles for Waterloo.Road.S13E03.Episode.3.1080p.iP.WEB-DL.AAC.2.0.HFR.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,040 Oh, Mum! Wake up! 2 00:00:03,040 --> 00:00:06,320 This is a lot to deal with, especially for someone your age. 3 00:00:06,320 --> 00:00:09,080 How would you feel about offering a self-defence class? 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,920 Starting at lunch? Consider it done. 5 00:00:10,920 --> 00:00:13,720 Basically, we've set up a fake account pretending to be 6 00:00:13,720 --> 00:00:16,880 Miss Walker, Mr Guthrie thinks he's flirting with her online. 7 00:00:16,880 --> 00:00:18,280 Do you fancy going tonight? 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,120 For a drink with just you? Go on, then. 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,360 We are not on your way to Heath View Academy. 10 00:00:22,360 --> 00:00:26,680 I'm saying that I want to join your trust. 11 00:00:26,680 --> 00:00:30,160 Yeah, it's not going to work. We need to end this relationship. 12 00:00:30,160 --> 00:00:32,240 Andrew. Andrew! 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,440 Libby, why are you here? 14 00:00:34,440 --> 00:00:36,000 Nice to see you too, Dad. 15 00:01:43,960 --> 00:01:45,680 KNOCKS ON CAR WINDOW 16 00:01:45,680 --> 00:01:47,840 Can't stay in there all day, you know, love. 17 00:01:47,840 --> 00:01:51,000 Why not? It's not like you want me with you. 18 00:01:51,000 --> 00:01:52,680 Now you know that's not true. 19 00:01:52,680 --> 00:01:55,240 Then why are you forcing me to go back to New Zealand? 20 00:01:55,240 --> 00:01:57,000 I am not forcing you. 21 00:01:57,000 --> 00:01:59,840 Your mum has got you booked on a flight this afternoon 22 00:01:59,840 --> 00:02:03,320 and I do not fancy having to deal with her if you're not on it. 23 00:02:03,320 --> 00:02:06,360 You don't understand, Dad. 24 00:02:06,360 --> 00:02:08,120 I hate it there. 25 00:02:08,120 --> 00:02:11,240 I hate the house, I hate the school and I hate her. 26 00:02:11,240 --> 00:02:13,000 You need to go home. 27 00:02:13,000 --> 00:02:15,360 New Zealand is not my home, this is. 28 00:02:16,520 --> 00:02:18,720 I want to be here with you, Dad. 29 00:02:18,720 --> 00:02:20,160 Please? 30 00:02:20,160 --> 00:02:22,520 Don't you think he should let me stay? 31 00:02:22,520 --> 00:02:24,840 I don't think I should get involved. 32 00:02:24,840 --> 00:02:27,520 There must be something I can do for you to let me stay? 33 00:02:28,680 --> 00:02:29,720 I'm sorry, darling. 34 00:02:30,720 --> 00:02:32,920 I just don't have a choice. 35 00:02:46,280 --> 00:02:47,680 Libby, Libby! 36 00:02:47,680 --> 00:02:49,480 Are you excited for our session with Mike? 37 00:02:49,480 --> 00:02:53,160 I tried my kick boxing on last night and Mum went ballistic. 38 00:02:53,160 --> 00:02:55,080 You're wasting your time, you know? 39 00:02:55,080 --> 00:02:57,400 It's not like Rutherford's showing you any real moves. 40 00:02:57,400 --> 00:02:58,680 He knows what he's doing. 41 00:02:58,680 --> 00:02:59,800 LAUGHTER 42 00:02:59,800 --> 00:03:02,760 Nah, you couldn't batter a fish with what he's showing you. 43 00:03:04,360 --> 00:03:05,440 HE GROANS 44 00:03:07,840 --> 00:03:09,360 Eh, Shola Aku! 45 00:03:11,040 --> 00:03:14,000 You should not be using moves like that outside of class. 46 00:03:14,000 --> 00:03:16,160 Sorry, sir. 47 00:03:16,160 --> 00:03:18,800 Fantastic technique, though. Oh! 48 00:03:18,800 --> 00:03:20,000 Is that it? 49 00:03:20,000 --> 00:03:21,880 You're not going to give her detention for that? 50 00:03:21,880 --> 00:03:23,520 Don't think that will be necessary. Oh! 51 00:03:23,520 --> 00:03:25,280 But if it was the other way around, 52 00:03:25,280 --> 00:03:28,040 you'd have me in choke hold quicker than that! 53 00:03:28,040 --> 00:03:29,920 Shut up, Schuey. You're boring. 54 00:03:31,160 --> 00:03:33,800 Um, sir, what did you say we were doing for this morning's session? 55 00:03:33,800 --> 00:03:36,040 Was it uppercuts because I was looking them up online... 56 00:03:36,040 --> 00:03:38,920 Oh, Shola, I'm sorry. I've had to cancel today's session. 57 00:03:38,920 --> 00:03:41,960 I've got last-minute prep for a life skills lesson. OK. 58 00:03:49,280 --> 00:03:52,080 MUSIC PLAYS 59 00:04:01,000 --> 00:04:02,600 I'll put that down. 60 00:04:02,600 --> 00:04:04,000 Joe? Yeah. 61 00:04:04,000 --> 00:04:06,240 Yeah, it's just a viral routine that they're all doing. 62 00:04:06,240 --> 00:04:08,960 I just thought I'd... Right. Well, we need to leave now 63 00:04:08,960 --> 00:04:11,840 if we don't want to be late for this academy meeting, so come on. 64 00:04:11,840 --> 00:04:14,280 Er, no. Half the languages team are off sick and year 11, 65 00:04:14,280 --> 00:04:16,360 they've got to practise French oral coming up. 66 00:04:16,360 --> 00:04:17,760 I really wanted you there. 67 00:04:17,760 --> 00:04:19,600 This is a huge decision for the school 68 00:04:19,600 --> 00:04:21,280 and I need a second pair of eyes and ears. 69 00:04:21,280 --> 00:04:22,960 I know, but Andrew is going to be there. 70 00:04:22,960 --> 00:04:24,320 Yeah. Well, we're not exactly... 71 00:04:25,680 --> 00:04:28,400 Well, hey, why don't you take Lindon with you? 72 00:04:28,400 --> 00:04:31,000 He's better at that kind of thing than me anyway. 73 00:04:31,000 --> 00:04:32,840 I wouldn't want to put you out. 74 00:04:32,840 --> 00:04:34,160 I don't mind being your backup. 75 00:04:36,440 --> 00:04:38,040 OK. OK, great. 76 00:04:38,040 --> 00:04:40,000 Well, I've got all the briefing papers 77 00:04:40,000 --> 00:04:42,440 so you can just have a catch-up in the car. Great. Yeah? 78 00:04:42,440 --> 00:04:45,440 I am on my mobile if you need me, OK? 79 00:04:45,440 --> 00:04:47,640 I will be fine without the grown-ups. 80 00:04:47,640 --> 00:04:49,840 What could go wrong? 81 00:04:49,840 --> 00:04:51,840 Don't answer that. No. 82 00:04:51,840 --> 00:04:54,720 Oh, Mike! First day solo teaching. 83 00:04:54,720 --> 00:04:57,800 Good luck. Ah, does my terrified face suggest I need it? 84 00:04:57,800 --> 00:05:00,560 If I didn't think you could do it, I wouldn't have asked you. 85 00:05:00,560 --> 00:05:02,600 Experienced policeman scared of a few kids? 86 00:05:02,600 --> 00:05:06,520 Well, give me a room full of offenders over Year 9s any day. 87 00:05:06,520 --> 00:05:08,640 Yeah, Year 9s are the worst, aren't they? 88 00:05:08,640 --> 00:05:10,200 Stop it! 89 00:05:10,200 --> 00:05:13,160 Look, you have done wonders for community relations by just 90 00:05:13,160 --> 00:05:15,480 being here, OK? Your lesson will be brilliant. 91 00:05:15,480 --> 00:05:17,720 I have faith, all right? Good luck. I'll see you later. 92 00:05:17,720 --> 00:05:19,040 See you. 93 00:05:20,800 --> 00:05:24,640 Look at you, eh? Cheerleading squad. 94 00:05:24,640 --> 00:05:26,480 Eh? 95 00:05:26,480 --> 00:05:28,200 Is it too late to phone in sick? 96 00:05:28,200 --> 00:05:31,240 Oh, come on. Students love you, almost as much as they love me 97 00:05:31,240 --> 00:05:34,960 and, look, if everything does fall apart, 98 00:05:34,960 --> 00:05:38,960 just remember tough times don't last, but tough people do. 99 00:05:38,960 --> 00:05:40,440 You can keep that. 100 00:05:40,440 --> 00:05:42,320 Yeah? You're going to be fine. 101 00:05:42,320 --> 00:05:44,320 All right? Thank you. 102 00:05:47,240 --> 00:05:49,040 It's the way he looks at me. 103 00:05:49,040 --> 00:05:51,120 I can just tell what he's thinking. 104 00:05:51,120 --> 00:05:53,480 I know some people might say it's all in my head, 105 00:05:53,480 --> 00:05:56,440 but they don't see how he is with me. 106 00:05:56,440 --> 00:05:58,560 The way he stood up for me with Schuey. 107 00:05:58,560 --> 00:06:00,400 He's not like that with anyone else. 108 00:06:01,760 --> 00:06:04,360 I just know he feels the same as me. 109 00:06:04,360 --> 00:06:05,880 DOOR OPENS 110 00:06:06,960 --> 00:06:09,320 Carry on like this and we're going paperless. 111 00:06:09,320 --> 00:06:11,600 Are you talking to the printer? 112 00:06:12,720 --> 00:06:15,480 It's when they start talking back that you've got a problem. 113 00:06:15,480 --> 00:06:17,000 Neil's daughter is it? 114 00:06:17,000 --> 00:06:18,320 What, can you tell? 115 00:06:18,320 --> 00:06:20,120 No, it's written on her luggage. 116 00:06:21,720 --> 00:06:22,960 I'm Wendy. 117 00:06:22,960 --> 00:06:24,400 I'm kind of a big deal around here. 118 00:06:24,400 --> 00:06:27,080 Neil is taking Libby to the airport straight after work, 119 00:06:27,080 --> 00:06:28,640 so he wants her to spend the day here. 120 00:06:28,640 --> 00:06:30,280 We've got some worksheets, haven't we? 121 00:06:30,280 --> 00:06:32,160 If you wouldn't mind printing them off for us. 122 00:06:32,160 --> 00:06:34,320 Too scared to ask me himself, is he? 123 00:06:34,320 --> 00:06:35,560 Yeah, terrified. 124 00:06:35,560 --> 00:06:37,640 No, he's busy. 125 00:06:37,640 --> 00:06:40,560 Oh, some historical emergency, no doubt. 126 00:06:40,560 --> 00:06:44,600 Yeah, I'll print them off...somehow. 127 00:06:44,600 --> 00:06:48,120 Your last day and your dad has got you spending it at school? 128 00:06:48,120 --> 00:06:51,080 I don't mind. If I had it my way, I'd be coming here every day, 129 00:06:51,080 --> 00:06:53,280 but my dad won't let me stay. 130 00:06:53,280 --> 00:06:54,880 Oh, I'm sure he's got his reasons. 131 00:06:54,880 --> 00:06:56,760 Do you have a toilet I could use? 132 00:06:56,760 --> 00:06:59,640 Yeah. Sure, it's on the right down the corridor. 133 00:06:59,640 --> 00:07:01,720 Do you want to leave your bag here and come 134 00:07:01,720 --> 00:07:04,000 and get it at the end of the day? Oh, yeah. Thank you. 135 00:07:04,000 --> 00:07:05,480 Er, wait. Come straight back 136 00:07:05,480 --> 00:07:07,520 so I can get you off working in the library. 137 00:07:07,520 --> 00:07:09,280 What is she doing here? 138 00:07:09,280 --> 00:07:12,240 It has been hell at ours the past few days. 139 00:07:12,240 --> 00:07:16,000 Don't tell Neil that I told you, but she ran away from her mum's. 140 00:07:16,000 --> 00:07:17,200 She lives in Australia! 141 00:07:17,200 --> 00:07:20,880 New Zealand. She nicked her mum's credit card, got on a flight, alone, 142 00:07:20,880 --> 00:07:23,120 and then rocked up here on the doorstep. No. Yeah! 143 00:07:23,120 --> 00:07:26,000 So he wants to keep her nearby, make sure she doesn't run off again 144 00:07:26,000 --> 00:07:27,840 before we can get her on a flight home. 145 00:07:27,840 --> 00:07:30,160 Girl has got some confidence. 146 00:07:30,160 --> 00:07:33,600 It's not exactly the word I'd use. 147 00:07:33,600 --> 00:07:35,200 SCHOOL BELL RINGS 148 00:07:47,640 --> 00:07:50,240 So this is where people go when they don't want to be found? 149 00:07:50,240 --> 00:07:51,440 Who wants to know? 150 00:07:51,440 --> 00:07:53,280 Give us one of them and I'll tell you. 151 00:07:56,960 --> 00:07:59,040 I'm Libby, Libby Guthrie. 152 00:07:59,040 --> 00:08:01,280 What, Guthrie as in...? 153 00:08:01,280 --> 00:08:02,760 Don't hold it against me. 154 00:08:02,760 --> 00:08:05,680 What you doing here, then? Joining the school or something? 155 00:08:05,680 --> 00:08:07,120 I'm working on it. 156 00:08:07,120 --> 00:08:09,160 Trust me, I can't go back to New Zealand. 157 00:08:09,160 --> 00:08:11,760 I don't think they'd even let me back in my old school. 158 00:08:11,760 --> 00:08:14,520 What about Ms Spratt, do you ever have her? 159 00:08:14,520 --> 00:08:16,840 Yeah, English sometimes. 160 00:08:16,840 --> 00:08:19,960 I hate drama. Well, her and my dad get along well, though, 161 00:08:19,960 --> 00:08:21,520 so I suppose she can't be all bad. 162 00:08:22,760 --> 00:08:25,240 You don't reckon they're like, you know...? 163 00:08:25,240 --> 00:08:27,680 What, them two? Nah. 164 00:08:27,680 --> 00:08:32,480 No? No, I heard that he's got a thing for Miss Walker. 165 00:08:32,480 --> 00:08:34,240 Miss Walker? Mm-hm. 166 00:08:34,240 --> 00:08:37,600 How do you know that? Got my sources, don't I? 167 00:08:37,600 --> 00:08:39,360 MUSIC: The Van is Evil by Zuzu 168 00:08:39,360 --> 00:08:41,840 # ..I try to be nice and be kind 169 00:08:41,840 --> 00:08:44,920 # I wanna understand 170 00:08:44,920 --> 00:08:47,960 # And visit distant lands 171 00:08:47,960 --> 00:08:50,800 # I don't wanna be on Earth for all of my life 172 00:08:50,800 --> 00:08:55,000 # I'm not a perfect human but I try to be nice and be kind 173 00:08:55,000 --> 00:08:57,160 # And be nice and be kind 174 00:08:57,160 --> 00:08:58,960 # And be nice and be kind... # 175 00:09:02,320 --> 00:09:05,280 Lindon, I didn't realise you were coming. 176 00:09:05,280 --> 00:09:08,800 Well, it's a very big decision for the school and for us, of course. 177 00:09:08,800 --> 00:09:09,840 Two heads are better than one. 178 00:09:09,840 --> 00:09:12,080 As long as they contain the same opinion. 179 00:09:12,080 --> 00:09:14,680 I'm Serena Michelle, Deputy CEO. 180 00:09:14,680 --> 00:09:16,960 Lindon King, Kim Campbell. 181 00:09:16,960 --> 00:09:19,600 We think Waterloo Road will really benefit 182 00:09:19,600 --> 00:09:21,040 from joining the Academy Trust. 183 00:09:21,040 --> 00:09:23,400 Well, yeah. Nothing is set in stone yet, 184 00:09:23,400 --> 00:09:26,120 but we are open to being convinced that this is the right move. 185 00:09:27,480 --> 00:09:28,840 Follow me. 186 00:09:32,240 --> 00:09:33,960 SCHOOL BELL RINGS 187 00:09:39,200 --> 00:09:42,880 Right. Sorry to disappoint those of you expecting a kick boxing session, 188 00:09:42,880 --> 00:09:45,280 but my life skills lessons are also 189 00:09:45,280 --> 00:09:48,800 about forming better relationships with police. 190 00:09:48,800 --> 00:09:52,520 So, in your pairs, I want you to think of ways in which 191 00:09:52,520 --> 00:09:55,600 you think the police can be more respectful when interacting 192 00:09:55,600 --> 00:09:57,000 with members of the public. 193 00:09:57,000 --> 00:09:59,320 SHE OINKS, LAUGHTER 194 00:09:59,320 --> 00:10:02,200 Very original. My family hate pigs. 195 00:10:02,200 --> 00:10:03,600 Give it a rest, will you? 196 00:10:03,600 --> 00:10:05,920 Do you know why you're defending him? 197 00:10:05,920 --> 00:10:08,520 Because if he didn't know you, he'd have you in cuffs 198 00:10:08,520 --> 00:10:10,600 before you even knew what was happening. 199 00:10:10,600 --> 00:10:12,720 Do you want to explain why you think that, Portia? 200 00:10:12,720 --> 00:10:13,880 Cos you are all wrong 'uns. 201 00:10:13,880 --> 00:10:15,840 Just leave him alone, Portia. 202 00:10:15,840 --> 00:10:17,680 Why are you defending a pig? I'm not. 203 00:10:17,680 --> 00:10:20,480 You did say before you think we shouldn't have police in school. 204 00:10:20,480 --> 00:10:21,960 Yeah, but Mike is different. 205 00:10:23,040 --> 00:10:24,760 Must be because she fancies him. 206 00:10:24,760 --> 00:10:27,080 Am I right? 207 00:10:27,080 --> 00:10:28,920 Do you fancy sir? 208 00:10:28,920 --> 00:10:30,480 Portia, shut up. 209 00:10:30,480 --> 00:10:32,440 Right, that's enough. 210 00:10:32,440 --> 00:10:34,440 But whatever you want to say about the police, 211 00:10:34,440 --> 00:10:36,520 I've already heard it a million times, 212 00:10:36,520 --> 00:10:39,200 so you're going to have to try a little bit harder than... HE OINKS 213 00:10:39,200 --> 00:10:40,440 ..if you want to offend me. 214 00:10:40,440 --> 00:10:42,720 Right, I want you to list five things 215 00:10:42,720 --> 00:10:45,200 and you've got ten minutes to do it in. Chop, chop. 216 00:10:45,200 --> 00:10:46,600 Pork chop? 217 00:10:46,600 --> 00:10:48,960 SHE LAUGHS Right, what are we doing? 218 00:10:51,280 --> 00:10:53,160 SCHOOL BELL RINGS 219 00:10:54,400 --> 00:10:56,000 Come on! 220 00:10:58,880 --> 00:11:01,920 And do you know what else is amazing is that without Jamaica, 221 00:11:01,920 --> 00:11:04,640 there's loads of different types of music that we wouldn't have, 222 00:11:04,640 --> 00:11:08,520 like drum and, like, bass and all sorts. Yeah. Yeah, imagine that. 223 00:11:08,520 --> 00:11:10,640 Oh, we could have bass and drum instead. 224 00:11:10,640 --> 00:11:12,840 No way, do you want me to punch you? 225 00:11:12,840 --> 00:11:15,200 Are you all right, Kelly Jo? Oh, my gosh, mate, yeah. 226 00:11:15,200 --> 00:11:16,320 Guess what? What? 227 00:11:16,320 --> 00:11:18,920 Found out, my mum told me that my dad's Jamaican. 228 00:11:18,920 --> 00:11:20,160 Oh, my gosh! Yeah, yeah. 229 00:11:20,160 --> 00:11:22,720 Well he's like Scouse but like, Jamaican heritage. 230 00:11:22,720 --> 00:11:24,840 So, yeah, half Jamaican. 231 00:11:24,840 --> 00:11:27,280 What, shouldn't you be better at running then? 232 00:11:27,280 --> 00:11:29,920 Shouldn't you be able to come up with a more original joke? Yeah. 233 00:11:29,920 --> 00:11:31,800 You should look into your background more. 234 00:11:31,800 --> 00:11:34,320 Get to know about your heritage properly. Yeah? Sick. 235 00:11:34,320 --> 00:11:35,520 Boom! 236 00:11:35,520 --> 00:11:36,680 How mint is that? 237 00:11:39,600 --> 00:11:41,560 Hey, you. Oh, thought I got lucky then. 238 00:11:43,000 --> 00:11:44,800 Well, you will have if you ever take me out. 239 00:11:44,800 --> 00:11:46,320 Promises, promises. 240 00:11:46,320 --> 00:11:48,360 Roll that skirt down, please. 241 00:11:50,240 --> 00:11:53,400 Apparently, the restaurant you were going to take me to for dinner 242 00:11:53,400 --> 00:11:55,880 has got a hygiene rating of one. 243 00:11:55,880 --> 00:11:57,560 Adds to the flavour. 244 00:11:59,000 --> 00:12:01,120 We can go somewhere else, go anywhere you want. 245 00:12:01,120 --> 00:12:04,760 Well, maybe not somewhere where we're likely to bump into anyone. 246 00:12:04,760 --> 00:12:07,680 Why? Will you struggle to keep your hands off me? 247 00:12:07,680 --> 00:12:09,720 Oh! Maybe. 248 00:12:09,720 --> 00:12:13,040 Twiddles invisible moustache. Wouldn't be a problem, would it? 249 00:12:13,040 --> 00:12:14,880 No, of course not. 250 00:12:16,320 --> 00:12:18,080 It's nice to hear. 251 00:12:18,080 --> 00:12:22,440 I was worried you were ghosting me cos if you're not into this... 252 00:12:22,440 --> 00:12:24,720 No, I am. I am into this. 253 00:12:24,720 --> 00:12:27,400 I honestly cannot wait for us to go out 254 00:12:27,400 --> 00:12:31,520 or indulge your love of John Cusack movies with 255 00:12:31,520 --> 00:12:32,840 a '80s film marathon. 256 00:12:32,840 --> 00:12:34,720 Well, you know I've always thought you had 257 00:12:34,720 --> 00:12:36,200 a look of John Cusack about you. 258 00:12:36,200 --> 00:12:38,520 Oh, Joan Cusack, more like. 259 00:12:38,520 --> 00:12:42,400 No, I really do want to get to know you, Coral. 260 00:12:42,400 --> 00:12:46,400 It's with Libby being here now, it's difficult, you know, 261 00:12:46,400 --> 00:12:50,240 but once she's back in New Zealand... 262 00:12:50,240 --> 00:12:51,840 SHE WHISTLES 263 00:12:51,840 --> 00:12:53,400 ..I am all yours. 264 00:12:54,760 --> 00:12:56,280 I knew it. 265 00:12:56,280 --> 00:12:58,520 I knew there was a reason you didn't want me around. 266 00:12:58,520 --> 00:13:00,400 Libby! 267 00:13:01,720 --> 00:13:03,640 Um... 268 00:13:03,640 --> 00:13:07,400 HE GRUNTS AND BLOWS AIR WITH EFFORT 269 00:13:17,400 --> 00:13:18,800 Sir? 270 00:13:19,800 --> 00:13:23,320 Is there any chance you can give me, like, a quick kick boxing lesson? 271 00:13:23,320 --> 00:13:25,040 It's just I really need it. 272 00:13:25,040 --> 00:13:26,400 Is someone bothering you? 273 00:13:26,400 --> 00:13:28,000 No, it's just, erm... 274 00:13:29,400 --> 00:13:34,640 My mum has had a relapse and, um, it's just really hard. 275 00:13:36,280 --> 00:13:38,400 Kick boxing is, like, the only thing I can do 276 00:13:38,400 --> 00:13:40,760 where I don't have any responsibilities. 277 00:13:40,760 --> 00:13:42,360 I can just be me. 278 00:13:43,600 --> 00:13:47,200 Oh, Shola, I'm so sorry. If I'd had known, I wouldn't have cancelled this morning's lesson. 279 00:13:47,200 --> 00:13:49,520 Maybe you can just show me the moves you were going to cover 280 00:13:49,520 --> 00:13:51,280 and I'll practise on my own at lunchtime. 281 00:13:51,280 --> 00:13:53,760 So long as you promise not to use them on anyone in school? 282 00:13:53,760 --> 00:13:55,080 OK. Promise. 283 00:13:55,080 --> 00:13:56,840 All right, come on. 284 00:13:56,840 --> 00:13:58,400 Get your gloves. 285 00:13:58,400 --> 00:14:00,480 Libby, love! Come out so we can talk. 286 00:14:00,480 --> 00:14:02,360 You need to go in. 287 00:14:06,800 --> 00:14:08,600 I am not going into the ladies. 288 00:14:08,600 --> 00:14:10,880 I'll stand out here, keep it clear for you. 289 00:14:10,880 --> 00:14:13,000 Oh, yeah, I can see the headlines now - 290 00:14:13,000 --> 00:14:16,200 "Grubby Guthrie, Local Teacher Caught in Wrong Toilets." 291 00:14:16,200 --> 00:14:18,600 Oh, for God's sake, I'll do it! 292 00:14:20,160 --> 00:14:23,080 Oh, your hair looks so nice today. Thanks. 293 00:14:23,080 --> 00:14:24,640 My lashes are really annoying me. 294 00:14:24,640 --> 00:14:28,680 If you don't want me to make you wipe all that off, leave now. 295 00:14:34,840 --> 00:14:36,360 SHE EXHALES 296 00:14:39,760 --> 00:14:42,080 How long have you been sleeping with my dad, then? 297 00:14:42,080 --> 00:14:44,480 Libby! We haven't! 298 00:14:44,480 --> 00:14:46,000 We haven't! 299 00:14:46,000 --> 00:14:48,400 Oh, it's out of order. 300 00:14:49,560 --> 00:14:53,400 I came back because I thought I might be able to put things right with him. 301 00:14:53,400 --> 00:14:55,800 I thought that maybe he would want to be with me 302 00:14:55,800 --> 00:14:58,040 as much as I wanted to be with him, 303 00:14:58,040 --> 00:15:00,160 but he doesn't want me here at all. 304 00:15:01,280 --> 00:15:03,000 TOILET FLUSHES 305 00:15:04,120 --> 00:15:05,480 I'm sure he does. 306 00:15:10,000 --> 00:15:11,840 You're not going to hurt him, are you? 307 00:15:11,840 --> 00:15:13,080 No. 308 00:15:13,080 --> 00:15:16,880 It's just after everything he's been through, I wouldn't want him 309 00:15:16,880 --> 00:15:20,680 to put you before his own family only to go and get his heart broken. 310 00:15:20,680 --> 00:15:24,600 Why don't you come outside and talk to your dad about all this. 311 00:15:24,600 --> 00:15:26,600 There's no point. He's made his choice. 312 00:15:26,600 --> 00:15:28,880 I guess I'm going back to New Zealand. 313 00:15:38,800 --> 00:15:40,720 Well? 314 00:15:40,720 --> 00:15:42,160 Don't want to talk to you. 315 00:15:42,160 --> 00:15:45,480 Tell me if I am overstepping the mark here, 316 00:15:45,480 --> 00:15:49,960 but would it really be such a bad thing for her to stay? 317 00:15:51,640 --> 00:15:56,000 She's your daughter and she clearly cares a lot about you. 318 00:15:56,000 --> 00:15:59,040 I know and I would love to have her here with me, 319 00:15:59,040 --> 00:16:00,720 but I don't have a choice. 320 00:16:00,720 --> 00:16:03,160 If I break the terms of the custody agreement, there is 321 00:16:03,160 --> 00:16:04,640 no telling what her mum might do. 322 00:16:04,640 --> 00:16:07,160 But if it's what Libby wants... 323 00:16:07,160 --> 00:16:08,800 She's 15. 324 00:16:08,800 --> 00:16:12,200 In the eyes of the law, it doesn't matter what she wants. 325 00:16:12,200 --> 00:16:15,480 Sarah would happily take me to the cleaners over it. 326 00:16:15,480 --> 00:16:20,040 She'd make my life a living hell and I am not going through that again. 327 00:16:28,120 --> 00:16:29,440 KNOCK ON DOOR 328 00:16:31,600 --> 00:16:34,960 Hey up. What are you doing in here? 329 00:16:34,960 --> 00:16:38,480 Just, you know, trying it on for size. 330 00:16:39,480 --> 00:16:40,880 Nikki's flapjacks. 331 00:16:41,880 --> 00:16:43,400 No. She saved one. 332 00:16:43,400 --> 00:16:45,840 Oh, what have I done to deserve this! 333 00:16:48,720 --> 00:16:49,960 Perks of being the boss. 334 00:16:49,960 --> 00:16:52,400 Yeah, well, for a day anyway. 335 00:16:55,120 --> 00:16:58,240 You, er, not going to ask me how my lesson went? 336 00:16:59,560 --> 00:17:01,000 Oh, I take it went well. 337 00:17:01,000 --> 00:17:02,880 Yeah. Think so. 338 00:17:02,880 --> 00:17:04,720 Portia Weever is a bit of a handful, but, yeah, 339 00:17:04,720 --> 00:17:06,560 everyone else seems to respond really well. 340 00:17:06,560 --> 00:17:08,920 Great. Great. 341 00:17:08,920 --> 00:17:11,040 Listen, our chat is going to have to wait, I'm afraid. 342 00:17:11,040 --> 00:17:12,680 Someone has flooded the boy's toilet 343 00:17:12,680 --> 00:17:15,600 and Donte is up to his eyes in paper towels and god knows what else. 344 00:17:15,600 --> 00:17:19,560 They need the old "capitan" just to steady the ship. 345 00:17:19,560 --> 00:17:22,000 Oh, proud of you. 346 00:17:28,520 --> 00:17:32,560 What makes you think that your trust is the right 347 00:17:32,560 --> 00:17:36,160 choice for Waterloo Road and why should we have confidence in you? 348 00:17:37,440 --> 00:17:40,600 We've proved that we can achieve consistently good 349 00:17:40,600 --> 00:17:42,960 results for students. OK. 350 00:17:42,960 --> 00:17:44,720 That's great, but what about the teachers? 351 00:17:46,160 --> 00:17:49,880 Before I put my staff through any changes, I think that they 352 00:17:49,880 --> 00:17:51,440 deserve to have the full picture. 353 00:17:51,440 --> 00:17:55,960 All decisions we make have the best interest of the staff at heart. 354 00:17:55,960 --> 00:17:59,120 And I presume that's backed up with funding across the academy? 355 00:17:59,120 --> 00:18:03,720 By centralising resources, we have greater access to better 356 00:18:03,720 --> 00:18:06,600 training opportunities to improve teaching and education. 357 00:18:06,600 --> 00:18:08,360 That just sounds like business talk. 358 00:18:08,360 --> 00:18:09,720 Well, what's wrong with that? 359 00:18:09,720 --> 00:18:11,440 We help you with the administration, 360 00:18:11,440 --> 00:18:13,600 leaving the teachers to deal with the classes 361 00:18:13,600 --> 00:18:16,080 and we can bring in a high-performing teacher 362 00:18:16,080 --> 00:18:18,760 from another part of the trust to help with training. 363 00:18:18,760 --> 00:18:22,560 And what if the trust think that the leadership team is failing? 364 00:18:22,560 --> 00:18:28,320 Well, as we've already said, we make every decision to help each 365 00:18:28,320 --> 00:18:31,480 school in the trust, and given the measures currently in place 366 00:18:31,480 --> 00:18:34,200 at Waterloo Road, I think you need all the help you can get. 367 00:18:34,200 --> 00:18:38,280 Andrew, if you thought that Waterloo Road was failing, 368 00:18:38,280 --> 00:18:40,160 would you replace me as the headteacher? 369 00:18:45,840 --> 00:18:47,400 Yeah, thought as much. 370 00:18:49,640 --> 00:18:51,000 Interestingly, 371 00:18:51,000 --> 00:18:54,280 some people would argue that the demise of the British Empire 372 00:18:54,280 --> 00:18:58,080 started at the same time as it was actually at its largest, 373 00:18:58,080 --> 00:19:02,480 following World War I when Germany was forced to hand over some of its colonies. 374 00:19:02,480 --> 00:19:04,040 Whatevs. 375 00:19:04,040 --> 00:19:06,360 Sorry, am I boring you, Kelly Jo? 376 00:19:06,360 --> 00:19:10,240 Well, yeah, sir, you are actually cos I think we should be 377 00:19:10,240 --> 00:19:14,000 learning about stuff like this instead of this rubbish up there. 378 00:19:14,000 --> 00:19:16,600 Well, perhaps if you'd arrived to the lesson on time, 379 00:19:16,600 --> 00:19:19,280 we might have been able to cover it all. 380 00:19:19,280 --> 00:19:22,280 Yeah, well, I was in the library doing research, weren't I? 381 00:19:22,280 --> 00:19:25,120 You went to the library? Since when were you interested 382 00:19:25,120 --> 00:19:27,080 in learning about Windrush? It's so random. 383 00:19:27,080 --> 00:19:29,520 Well, Windrush isn't random. 384 00:19:29,520 --> 00:19:32,040 I'm half Jamaican and it's a part of my heritage 385 00:19:32,040 --> 00:19:33,720 and it's important to me. 386 00:19:33,720 --> 00:19:36,480 I didn't see a sign for one. Yeah, well, how else am I meant 387 00:19:36,480 --> 00:19:38,000 to learn about what happened 388 00:19:38,000 --> 00:19:41,240 when there's only one book in that library about Windrush? 389 00:19:41,240 --> 00:19:43,400 I just don't think that's right, is it, sir? 390 00:19:43,400 --> 00:19:44,960 No. 391 00:19:44,960 --> 00:19:50,240 No, it isn't. How many different cultures are there in this school? 392 00:19:50,240 --> 00:19:53,480 We don't do enough to learn about the different backgrounds 393 00:19:53,480 --> 00:19:57,720 and celebrate them. I just think that we should, sir. 394 00:19:57,720 --> 00:20:01,040 I don't say this very often, Kelly Jo... 395 00:20:01,040 --> 00:20:02,960 Fine. ..but you are right. 396 00:20:05,960 --> 00:20:07,760 OK. 397 00:20:07,760 --> 00:20:11,120 OK, we are going to fast forward 30 years from the year we are in now, 398 00:20:11,120 --> 00:20:13,720 1918, to 1948. 399 00:20:13,720 --> 00:20:17,000 Now, of course there were black people living in the UK prior 400 00:20:17,000 --> 00:20:23,920 to 1948, but June the 22nd, a ship arrives at Tilbury Docks, in Essex. 401 00:20:23,920 --> 00:20:27,560 That ship is called... 402 00:20:27,560 --> 00:20:30,680 ..Empire Windrush... 403 00:20:30,680 --> 00:20:33,160 ..and on board that ship are hundreds of people 404 00:20:33,160 --> 00:20:36,480 from the West Indies, specifically invited by the Government 405 00:20:36,480 --> 00:20:40,120 to fill job vacancies post World War II. 406 00:20:40,120 --> 00:20:42,120 SCHOOL BELL RINGS 407 00:20:53,440 --> 00:20:55,960 Yes, big S, you ready for this meeting later, yeah? 408 00:20:55,960 --> 00:21:00,160 Big S? Well, it's just something new I'm trying out, innit? 409 00:21:00,160 --> 00:21:02,040 What do you think? No. 410 00:21:02,040 --> 00:21:04,440 All right. Let me down gently then, yeah? 411 00:21:04,440 --> 00:21:06,840 Didn't you get the email? The meeting has been cancelled. 412 00:21:06,840 --> 00:21:09,320 Didn't look at the email. Not going to get an email on this, am I? 413 00:21:09,320 --> 00:21:11,760 It's just some stupid phone. What is that, mate? 414 00:21:11,760 --> 00:21:14,320 My nan took my proper phone off me for what we did to Miss Walker. 415 00:21:14,320 --> 00:21:17,840 Haven't you got somewhere to be, like, away from me? 416 00:21:17,840 --> 00:21:19,040 Whoa! 417 00:21:19,040 --> 00:21:21,720 Ow. That hurt. 418 00:21:21,720 --> 00:21:23,240 See you later. 419 00:21:25,880 --> 00:21:28,040 Hi, sir. Oh, hi Shola. 420 00:21:28,040 --> 00:21:30,840 Hope you found the kick boxing lesson useful earlier. 421 00:21:30,840 --> 00:21:33,920 Yeah, really got my mind off things. Thanks. Yeah. 422 00:21:33,920 --> 00:21:35,880 Well, you can talk to me any time. 423 00:21:35,880 --> 00:21:39,240 You know that, don't you? Both of you. Oh, thanks, sir. 424 00:21:40,360 --> 00:21:41,720 And what was that about? 425 00:21:41,720 --> 00:21:44,440 Nothing. He just gave me a kick boxing session earlier. 426 00:21:47,840 --> 00:21:49,800 Right, they can wait till after lunch. 427 00:21:49,800 --> 00:21:52,080 Do you fancy some? Some...? 428 00:21:52,080 --> 00:21:53,640 Lunch. 429 00:21:53,640 --> 00:21:57,040 Jamilah, I just wondered if you spoke to Mrs Aku recently? 430 00:21:57,040 --> 00:21:58,800 Shola's mum. 431 00:21:58,800 --> 00:22:01,920 She seems to be really struggling with her recent relapse and 432 00:22:01,920 --> 00:22:05,080 I didn't know if there's anything else we can be doing for her. 433 00:22:05,080 --> 00:22:07,280 Mrs Aku's not had a relapse. 434 00:22:07,280 --> 00:22:08,560 What?! 435 00:22:08,560 --> 00:22:11,040 I spoke to her yesterday as a part of our regular check. 436 00:22:11,040 --> 00:22:12,800 She's absolutely fine. 437 00:22:16,960 --> 00:22:20,440 Oh, watch out mate, here she is, Anthony Joshua. 438 00:22:22,960 --> 00:22:24,480 Tonya? 439 00:22:24,480 --> 00:22:26,440 Portia said you're up for later? 440 00:22:26,440 --> 00:22:29,160 Might be. Well, either be there or don't. 441 00:22:29,160 --> 00:22:31,160 It's no skin off my arse. 442 00:22:32,120 --> 00:22:35,160 Why are you hanging out with him? He's proper dodge. 443 00:22:38,760 --> 00:22:40,520 He also ain't deaf! 444 00:22:42,520 --> 00:22:43,880 What's that? 445 00:22:43,880 --> 00:22:45,200 What? 446 00:22:45,200 --> 00:22:46,840 Schuey, Schuey, put it down! 447 00:22:46,840 --> 00:22:48,760 Schuey! Schuey, that's private! 448 00:22:48,760 --> 00:22:51,040 Why, has it got your PIN number in it? Get off! 449 00:22:51,040 --> 00:22:53,240 "We finally found a way to be alone together, 450 00:22:53,240 --> 00:22:56,360 "knowing no-one would interrupt us - in the gym." 451 00:22:56,360 --> 00:22:58,160 Oh, my God! 452 00:22:58,160 --> 00:22:59,720 You write porn? 453 00:22:59,720 --> 00:23:00,880 Stop it! Stop it! 454 00:23:00,880 --> 00:23:02,480 Stop it, it's clearly private. 455 00:23:02,480 --> 00:23:06,840 "I could smell the sweat on his skin as he embraced me from behind. 456 00:23:06,840 --> 00:23:10,280 "His lips touched my neck and I never wanted someone more." 457 00:23:10,280 --> 00:23:12,280 Ew, it's about Rutherford! 458 00:23:12,280 --> 00:23:13,840 Don't do that! 459 00:23:13,840 --> 00:23:15,800 And who the hell are you...? 460 00:23:15,800 --> 00:23:17,880 Don't. Man, that's Libby. 461 00:23:17,880 --> 00:23:19,960 Oh, that's Libby? Hm. 462 00:23:19,960 --> 00:23:21,480 What's going on here? 463 00:23:21,480 --> 00:23:24,760 You're being out of order. Says who? 464 00:23:24,760 --> 00:23:29,200 Me. Yeah, and me. Just leave her alone, Schuey. Idiot. 465 00:23:29,200 --> 00:23:32,760 Schumacher Weever, you're coming to the head's office with me, now. 466 00:23:32,760 --> 00:23:34,080 Why?! 467 00:23:34,080 --> 00:23:37,960 Oh, let's see. Bullying, stealing - you take your pick, son. 468 00:23:37,960 --> 00:23:40,400 Right, I suggest you do as Miss Walker asked. 469 00:23:40,400 --> 00:23:43,000 Let's move it. This lot look like they're baying for your blood. 470 00:23:43,000 --> 00:23:47,200 You wouldn't want to be hopping around like you were earlier, now, would you? Ohh! 471 00:23:47,200 --> 00:23:49,560 That sounds like a threat, sir. 472 00:23:49,560 --> 00:23:51,720 Don't make me tell you again. 473 00:23:51,720 --> 00:23:53,360 Just do as you're told. 474 00:23:54,880 --> 00:23:58,600 You know, I wouldn't be so full of myself if I were you. 475 00:23:59,480 --> 00:24:01,080 We all know what you are. 476 00:24:03,080 --> 00:24:04,440 What did you just say? 477 00:24:15,120 --> 00:24:16,840 Shola. 478 00:24:16,840 --> 00:24:19,000 Shola, why are you so upset? 479 00:24:19,000 --> 00:24:21,080 What did Schuey say to you? 480 00:24:21,080 --> 00:24:22,960 I don't know what's going on. 481 00:24:22,960 --> 00:24:24,920 Nothing. Nothing is going on. 482 00:24:24,920 --> 00:24:26,560 It's just Schuey was... 483 00:24:28,600 --> 00:24:33,040 I spoke to Jamilah, she said your mum has not relapsed at all. 484 00:24:33,040 --> 00:24:34,960 In fact, she's really well. 485 00:24:36,760 --> 00:24:38,920 Why did you lie to me? 486 00:24:40,400 --> 00:24:41,880 I'm sorry. 487 00:24:41,880 --> 00:24:44,640 CRYING: I'm sorry! No, Shola! I'm sorry! 488 00:24:44,640 --> 00:24:47,480 Where you going? You don't have to be embarrassed, no-one heard. 489 00:24:47,480 --> 00:24:48,800 Well, not really, anyway. 490 00:24:53,600 --> 00:24:56,160 It's all right, it's all right. 491 00:24:56,160 --> 00:24:57,520 I got this. 492 00:24:57,520 --> 00:24:59,920 SHOLA SOBS 493 00:24:59,920 --> 00:25:04,600 Shola, why don't we go and see Jamilah 494 00:25:04,600 --> 00:25:06,400 so we can talk about this properly. 495 00:25:06,400 --> 00:25:07,800 I don't want to see anyone. 496 00:25:07,800 --> 00:25:10,120 OK. Erm... 497 00:25:10,120 --> 00:25:13,040 ..we can just sit here and talk, just you and me, yeah? 498 00:25:18,160 --> 00:25:19,720 No, leave the door open, Dwayne. 499 00:25:23,320 --> 00:25:24,640 Everyone's laughing at me. 500 00:25:24,640 --> 00:25:28,960 No-one is laughing at you. 501 00:25:28,960 --> 00:25:33,320 Look, whatever you want to say will not leave this room, OK? 502 00:25:34,480 --> 00:25:36,120 Just take as long as you need. 503 00:25:36,120 --> 00:25:37,520 No-one is listening. 504 00:25:40,520 --> 00:25:42,560 I know it doesn't make any sense, but... 505 00:25:43,760 --> 00:25:45,000 ..but even when Mum's not ill, 506 00:25:45,000 --> 00:25:48,360 she still always needs me 507 00:25:48,360 --> 00:25:51,680 cos when my dad works away a lot, 508 00:25:51,680 --> 00:25:55,040 I have to do so much for her and for my sisters. 509 00:25:55,040 --> 00:25:58,600 Kick boxing is the only time where I feel like I don't have to 510 00:25:58,600 --> 00:26:01,160 worry about any of that and I can just be myself. 511 00:26:01,160 --> 00:26:02,840 So... 512 00:26:02,840 --> 00:26:04,560 So when you cancelled it, I just... 513 00:26:05,720 --> 00:26:07,600 I wish you'd have told me the truth. 514 00:26:07,600 --> 00:26:08,800 I'm sorry. 515 00:26:08,800 --> 00:26:10,200 Hey... 516 00:26:11,840 --> 00:26:13,520 ..it's OK. 517 00:26:13,520 --> 00:26:16,720 Look, you should be so proud of everything that you're doing 518 00:26:16,720 --> 00:26:18,680 for your family and your sisters. 519 00:26:25,120 --> 00:26:26,960 Shola, this isn't appropriate. 520 00:26:26,960 --> 00:26:28,240 Shola, erm... 521 00:26:29,680 --> 00:26:32,280 What's going on here, then? Shola! Shola! Oh! 522 00:26:34,160 --> 00:26:35,520 Are we doing the right thing? 523 00:26:35,520 --> 00:26:37,600 I honestly don't know. 524 00:26:40,000 --> 00:26:41,480 I think we need to talk. 525 00:26:42,920 --> 00:26:45,600 Erm, I got a missed call from Joe, so I should probably check. 526 00:26:45,600 --> 00:26:48,720 No, please, I... I want you to stay. 527 00:26:49,720 --> 00:26:52,920 I know you have concerns about the academy process, 528 00:26:52,920 --> 00:26:55,240 I understand that, but I want to reassure you 529 00:26:55,240 --> 00:26:57,000 that we're on the same side here. 530 00:26:57,000 --> 00:26:58,960 Right. Well, it doesn't feel like it. 531 00:26:58,960 --> 00:27:00,920 I know how much Waterloo Road means to you. 532 00:27:00,920 --> 00:27:02,760 I only want what's best for it... 533 00:27:04,200 --> 00:27:05,400 ..and you. 534 00:27:06,840 --> 00:27:08,280 MOBILE PHONE RINGS 535 00:27:08,280 --> 00:27:09,720 Erm, Joe again. 536 00:27:09,720 --> 00:27:12,200 I should really get this. 537 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 Joe. 538 00:27:17,480 --> 00:27:19,240 OK, I'll get a cab back now. 539 00:27:20,760 --> 00:27:22,640 How would you know what's best for me? 540 00:27:23,800 --> 00:27:26,080 Because we're not together any more, do you remember? 541 00:27:27,160 --> 00:27:29,560 Kim... I know that you have played me. 542 00:27:29,560 --> 00:27:33,400 I know it. But this time, you've messed with my career. 543 00:27:33,400 --> 00:27:36,200 I know that when Waterloo Road joins the trust, 544 00:27:36,200 --> 00:27:38,440 then I will be out of the door. No. 545 00:27:38,440 --> 00:27:41,320 And if we were together, then it would make it harder for you 546 00:27:41,320 --> 00:27:42,560 to remove me from my job. 547 00:27:42,560 --> 00:27:43,800 You've got it all wrong. 548 00:27:43,800 --> 00:27:45,400 I don't believe you. 549 00:27:48,160 --> 00:27:50,280 You need to tell your cousin he was out of order. 550 00:27:50,280 --> 00:27:52,720 I didn't want to get a slap. Schuey weren't scared. 551 00:27:52,720 --> 00:27:56,240 Who was she anyway? Yeah, go on. Who was she? 552 00:27:56,240 --> 00:27:58,480 Libby. She's Guthrie's daughter. 553 00:27:58,480 --> 00:28:00,440 No way. And how do you know that, then? 554 00:28:00,440 --> 00:28:04,240 Don't know, just bumped into her earlier, innit? 555 00:28:06,320 --> 00:28:09,080 I, er, hope Shola's all right. 556 00:28:09,080 --> 00:28:11,280 I know. I can't believe she wrote all that stuff. 557 00:28:11,280 --> 00:28:12,760 So mad. 558 00:28:12,760 --> 00:28:14,160 Better than actual porn. 559 00:28:14,160 --> 00:28:15,560 Dean! 560 00:28:15,560 --> 00:28:17,320 Well, apparently. 561 00:28:17,320 --> 00:28:20,960 Hey, have you seen that video of when the girl finds her dad's stash? 562 00:28:20,960 --> 00:28:23,920 Oh, mate, it's mint! Of course I've not. 563 00:28:23,920 --> 00:28:25,360 LAUGHTER 564 00:28:25,360 --> 00:28:28,000 Guys, I feel out the loop here, like. Honestly, I don't get how 565 00:28:28,000 --> 00:28:30,040 people live without a proper phone these days. 566 00:28:31,400 --> 00:28:32,800 You OK? Yeah. 567 00:28:36,320 --> 00:28:39,240 That was impressive, the way you stepped in back there. 568 00:28:40,240 --> 00:28:42,480 Stupid, but impressive. 569 00:28:42,480 --> 00:28:44,920 We shouldn't be scared to stand up for what's right. 570 00:28:44,920 --> 00:28:47,160 You taught me that. I did. 571 00:28:47,160 --> 00:28:49,520 So why don't you do it any more? 572 00:28:49,520 --> 00:28:52,680 What? You stood back and let Mum take us 573 00:28:52,680 --> 00:28:55,680 halfway across the world, even though none of us really wanted it. 574 00:28:55,680 --> 00:28:59,760 Why? Not cos it was right, because it was easy. 575 00:28:59,760 --> 00:29:03,040 You know I want to stay here but you're too scared to challenge her, 576 00:29:03,040 --> 00:29:04,960 so you just roll over and take it. 577 00:29:04,960 --> 00:29:07,880 I mean, you might not have the backbone to do what's right, Dad, 578 00:29:07,880 --> 00:29:09,480 but I do. 579 00:29:09,480 --> 00:29:12,440 And you really need to stop letting women walk all over you. 580 00:29:25,280 --> 00:29:27,040 So, what are you doing tomorrow? 581 00:29:28,600 --> 00:29:30,160 Erm, I think I need to... 582 00:29:35,840 --> 00:29:38,520 Is there a reason why you haven't come to my office yet, Mr Weever? 583 00:29:38,520 --> 00:29:41,040 Yeah. I don't want to. 584 00:29:42,360 --> 00:29:44,760 Your life would be so much easier if you stop kicking against 585 00:29:44,760 --> 00:29:47,040 every rule and every boundary and just did as you asked. 586 00:29:47,040 --> 00:29:50,320 Or maybe it'd be easier if you lot didn't have it in for me 587 00:29:50,320 --> 00:29:51,720 and stopped hassling me! 588 00:29:51,720 --> 00:29:54,760 How come I'm always in trouble, yet you let some random bloke 589 00:29:54,760 --> 00:29:59,120 who's not even a teacher walk around and get away with all sorts? 590 00:29:59,120 --> 00:30:01,560 I mean, what - cos he's 5-0, no-one stops him? 591 00:30:01,560 --> 00:30:02,720 What are you talking about? 592 00:30:04,160 --> 00:30:05,840 Rutherford. 593 00:30:05,840 --> 00:30:07,160 He's well dodgy! 594 00:30:07,160 --> 00:30:09,120 You know Shola kicked me earlier, 595 00:30:09,120 --> 00:30:11,600 and instead of punishing her, he just laughs. 596 00:30:11,600 --> 00:30:15,080 And then I seen her in a classroom with him, hugging. 597 00:30:15,080 --> 00:30:16,520 Do you think that's right? 598 00:30:16,520 --> 00:30:18,080 Do ya? 599 00:30:18,080 --> 00:30:20,720 Him and her, alone together, hugging? 600 00:30:20,720 --> 00:30:22,480 I don't. 601 00:30:22,480 --> 00:30:24,640 And if you don't believe me, the kids saw it too. 602 00:30:24,640 --> 00:30:27,520 Look, it's worse than anything I have ever done 603 00:30:27,520 --> 00:30:29,880 and I know that none of yous will do anything about it 604 00:30:29,880 --> 00:30:31,320 just cos of who he is. 605 00:30:38,440 --> 00:30:40,640 Ooh, have you got a minute? No, not really. 606 00:30:40,640 --> 00:30:43,200 I had an interesting chat with Kelly Jo earlier. 607 00:30:43,200 --> 00:30:45,120 What? Yeah, really. 608 00:30:45,120 --> 00:30:47,680 She started looking into her Jamaican heritage and found 609 00:30:47,680 --> 00:30:50,520 that we've only got one book on Windrush in the school library. 610 00:30:50,520 --> 00:30:53,800 One?! Yeah. I know. It's embarrassing, isn't it? 611 00:30:53,800 --> 00:30:56,240 Yeah, I think she was upset that we're not doing enough 612 00:30:56,240 --> 00:30:58,600 to celebrate the different cultures in the school. 613 00:30:58,600 --> 00:31:01,920 The fact is it's the most animated I've ever seen her about school 614 00:31:01,920 --> 00:31:03,960 and, to be fair, I think she's got a point. 615 00:31:03,960 --> 00:31:05,640 Mm-hm. What's this? 616 00:31:05,640 --> 00:31:07,720 Mm-hm. 617 00:31:07,720 --> 00:31:11,520 SHE MUTTERS TO HERSELF 618 00:31:14,600 --> 00:31:15,680 Libby. 619 00:31:15,680 --> 00:31:17,960 Do you mind if I...? No, not at all. 620 00:31:17,960 --> 00:31:19,480 Is everything all right? 621 00:31:19,480 --> 00:31:20,840 Not really. 622 00:31:20,840 --> 00:31:22,440 I'm sorry. 623 00:31:22,440 --> 00:31:24,600 I didn't know who else to talk to. 624 00:31:24,600 --> 00:31:28,200 What's happened? I'm dreading going back to New Zealand. 625 00:31:28,200 --> 00:31:32,560 I'm so lonely over there, I've got no friends and... 626 00:31:32,560 --> 00:31:35,520 my mum and Roger are so busy with each other, 627 00:31:35,520 --> 00:31:37,160 they've got no time for me. 628 00:31:38,760 --> 00:31:40,240 I came back here cos... 629 00:31:41,640 --> 00:31:45,400 ..I was scared about what I might do if I stayed. 630 00:31:45,400 --> 00:31:47,840 Oh, you poor thing. 631 00:31:47,840 --> 00:31:50,360 I've been where you are, Libby, 632 00:31:50,360 --> 00:31:56,400 in a...dark place I thought I might never come out of, 633 00:31:56,400 --> 00:32:04,000 but I did and I'm not saying it was easy because, trust me, it wasn't. 634 00:32:04,000 --> 00:32:06,640 It took a lot of work. 635 00:32:07,920 --> 00:32:12,560 I won't give you platitudes and cliches, 636 00:32:12,560 --> 00:32:16,200 but what I will say is, you mustn't give up. 637 00:32:17,960 --> 00:32:19,880 Because things WILL get better. 638 00:32:23,560 --> 00:32:25,600 Thank you. 639 00:32:35,400 --> 00:32:38,040 Dad really doesn't appreciate what he could have with you. 640 00:32:38,040 --> 00:32:39,720 What do you mean? 641 00:32:39,720 --> 00:32:41,840 It's just a bit of fun, isn't it? 642 00:32:41,840 --> 00:32:43,640 Nothing serious, he said. 643 00:32:43,640 --> 00:32:46,240 But I suppose these things can grow, can't they? 644 00:32:46,240 --> 00:32:47,600 Uh-huh. 645 00:32:58,960 --> 00:33:02,600 You and Shola were seen alone in a classroom, hugging. 646 00:33:02,600 --> 00:33:04,400 Do you want to explain what happened? 647 00:33:04,400 --> 00:33:07,080 Yeah, she was upset and I was trying to calm her down 648 00:33:07,080 --> 00:33:08,320 and then she hugged me. 649 00:33:08,320 --> 00:33:09,880 Dwayne and Tanya were there. 650 00:33:09,880 --> 00:33:11,360 What, in the room? 651 00:33:11,360 --> 00:33:13,120 No, just outside. 652 00:33:14,320 --> 00:33:16,000 Someone has made a complaint. 653 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 What? It was totally innocent. 654 00:33:18,000 --> 00:33:20,360 I'm sure it was, but when we receive a complaint, we have to 655 00:33:20,360 --> 00:33:23,280 follow our safeguarding procedures. Lindon, I know what the rules say, 656 00:33:23,280 --> 00:33:25,880 but what are you supposed to do when a child is crying hysterically 657 00:33:25,880 --> 00:33:28,800 in front of you and reaches out for a hug? Ignore them? Push them off? 658 00:33:28,800 --> 00:33:29,960 Unfortunately, yeah. 659 00:33:31,160 --> 00:33:33,480 Are there any other incidents like this 660 00:33:33,480 --> 00:33:35,320 that we need to be made aware of? 661 00:33:35,320 --> 00:33:37,840 Any other time that you've been on your own with her 662 00:33:37,840 --> 00:33:39,640 or had physical contact? 663 00:33:40,760 --> 00:33:43,640 Yeah, we had a short one-to-one kick boxing lesson at break. 664 00:33:43,640 --> 00:33:45,680 DOOR OPENS, HUMMING 665 00:33:47,320 --> 00:33:50,240 Smashed the new 'tine. 666 00:33:52,560 --> 00:33:53,760 What's going on? 667 00:33:57,960 --> 00:33:59,680 Oh, are you Guthrie's daughter? 668 00:33:59,680 --> 00:34:01,000 Unfortunately. 669 00:34:01,000 --> 00:34:04,560 What you did for Shola earlier, that was like proper mag' - 670 00:34:04,560 --> 00:34:06,080 no-one ever stands up to Schuey. 671 00:34:06,080 --> 00:34:07,520 It was the right thing to do. 672 00:34:07,520 --> 00:34:09,400 I can't believe you're Guthrie's kid. 673 00:34:09,400 --> 00:34:12,200 We thought you'd never want to come back after he said your mum was dead. 674 00:34:12,200 --> 00:34:15,600 What? Yeah, we all thought he'd done her in. 675 00:34:15,600 --> 00:34:17,200 It's crazy. 676 00:34:26,480 --> 00:34:29,720 Shola told me that her mum had relapsed and that kick boxing 677 00:34:29,720 --> 00:34:32,640 was the only thing that helps deal with her emotions, 678 00:34:32,640 --> 00:34:35,600 so, yeah, I gave her a one-to-one kick boxing session. 679 00:34:36,640 --> 00:34:38,640 Then I found out she lied. 680 00:34:38,640 --> 00:34:42,320 When I found her, Schuey Weever had upset her, she was in bits. 681 00:34:42,320 --> 00:34:45,360 So, yeah, I tried to get her to open up and she hugged me. 682 00:34:45,360 --> 00:34:46,840 That is all. 683 00:34:46,840 --> 00:34:48,760 Joe, did you know about this? 684 00:34:48,760 --> 00:34:53,320 I'm just...learning about it now. 685 00:34:53,320 --> 00:34:56,200 As Mike has explained, he was just trying to do the right thing. 686 00:34:56,200 --> 00:34:59,440 I mean, we all know that this is nothing to worry about, right? 687 00:34:59,440 --> 00:35:02,240 Probably not, but we have to follow procedure. 688 00:35:02,240 --> 00:35:04,080 Shola's clearly vulnerable. 689 00:35:04,080 --> 00:35:07,280 Well, he was trying to help her and he made a mistake. 690 00:35:07,280 --> 00:35:08,640 Come on, we've all done it. 691 00:35:08,640 --> 00:35:11,040 But this time, a complaint has been made against Mike. 692 00:35:11,040 --> 00:35:14,760 I'm going to need to speak to Kim before we discuss how we're going to move forward with this. 693 00:35:14,760 --> 00:35:17,040 Right, well, as safeguarding lead, I need to be a part of 694 00:35:17,040 --> 00:35:19,360 that conversation. You've already shown that 695 00:35:19,360 --> 00:35:22,080 you're too close to the issue to deal with it properly. 696 00:35:22,080 --> 00:35:24,960 Mike, I assume you don't have any more lessons today? 697 00:35:26,160 --> 00:35:28,120 No. Good. 698 00:35:28,120 --> 00:35:30,160 Cos you're going to need to stay here and not 699 00:35:30,160 --> 00:35:33,280 go near any of the students until we've investigated this further. 700 00:35:39,320 --> 00:35:42,120 Oh, World in Motion has got it all - you know, the lyrics, 701 00:35:42,120 --> 00:35:43,920 the tune, John Barnes. 702 00:35:43,920 --> 00:35:45,800 Yeah, but you can't deny it, though. 703 00:35:45,800 --> 00:35:48,160 Three Lions is an absolute banger. 704 00:35:48,160 --> 00:35:49,840 Oh, I'd never deny that. 705 00:35:49,840 --> 00:35:53,680 No, I'm just saying in the genre, for me, 706 00:35:53,680 --> 00:35:55,720 World In Motion is unbeatable. 707 00:35:55,720 --> 00:35:57,640 I quite like Vindaloo. 708 00:35:57,640 --> 00:36:00,280 Ah. Well, enough about your takeaway habits, Wendy, 709 00:36:00,280 --> 00:36:01,680 what about football anthems? 710 00:36:01,680 --> 00:36:03,560 THE MEN LAUGH 711 00:36:03,560 --> 00:36:06,600 What's up? You look like you've won the lottery and lost the ticket. 712 00:36:06,600 --> 00:36:08,600 EXAGGERATED LAUGHING 713 00:36:08,600 --> 00:36:13,120 Don't ever talk to me again, you gutless lying weasel! 714 00:36:13,120 --> 00:36:14,680 Coral? 715 00:36:14,680 --> 00:36:15,800 Oh! 716 00:36:18,560 --> 00:36:20,000 Coral? 717 00:36:20,000 --> 00:36:21,480 Kelly Jo. It weren't me, sir. 718 00:36:22,560 --> 00:36:24,920 Wait, wait. What wasn't you? Whatever you're about to have 719 00:36:24,920 --> 00:36:26,960 a go at me about. No, I spoke to Mr Guthrie earlier. 720 00:36:26,960 --> 00:36:29,000 Exactly. Bye! Kells! 721 00:36:29,000 --> 00:36:31,520 Shut up and listen to what Mr King has to say. 722 00:36:33,120 --> 00:36:34,560 Thank you, Samia. 723 00:36:34,560 --> 00:36:37,720 As I said, I spoke to Mr Guthrie earlier and he mentioned that you 724 00:36:37,720 --> 00:36:40,560 seemed very passionate about ensuring that we celebrate 725 00:36:40,560 --> 00:36:43,000 the different cultures and parts of our community. 726 00:36:43,000 --> 00:36:44,920 Yeah, I suppose so, yeah. 727 00:36:44,920 --> 00:36:46,960 So we're going to do a deep dive into the curriculum 728 00:36:46,960 --> 00:36:49,520 with different cultural heritage days throughout the term 729 00:36:49,520 --> 00:36:52,360 and we're going to start with Jamaica. 730 00:36:53,960 --> 00:36:57,520 No way. I would like you to help organise it 731 00:36:57,520 --> 00:37:01,680 and perhaps create something to help us celebrate Jamaica. 732 00:37:01,680 --> 00:37:02,920 Me?! 733 00:37:02,920 --> 00:37:06,680 Sir, the only thing she's ever created is a mess. Sh! 734 00:37:07,760 --> 00:37:10,040 It can be whatever you like. 735 00:37:10,040 --> 00:37:14,080 Well, I don't know, I've always liked the idea of doing a podcast. 736 00:37:14,080 --> 00:37:17,680 Everyone who's anyone does a podcast. Yeah. Yeah. 737 00:37:17,680 --> 00:37:20,880 There it is then. So, have a think about what you want to say 738 00:37:20,880 --> 00:37:22,960 and I'll catch up with you in a few days 739 00:37:22,960 --> 00:37:25,000 and we can see how you're getting on. 740 00:37:25,000 --> 00:37:27,320 Thanks, sir. Thank you. 741 00:37:27,320 --> 00:37:29,680 Bye. See you tomorrow. 742 00:37:29,680 --> 00:37:31,440 THEY SCREAM 743 00:37:33,320 --> 00:37:34,640 Sorry, sorry! 744 00:38:01,600 --> 00:38:03,880 Why have you got your case? I've called the cab to take me 745 00:38:03,880 --> 00:38:07,240 to the airport. It should be here soon. But I'm taking you. I don't want to put you out 746 00:38:07,240 --> 00:38:10,800 more than I already have done. Don't be ridiculous. I know you lied about mum being dead. 747 00:38:10,800 --> 00:38:13,600 Were you trying to pretend that me and my sister didn't exist? 748 00:38:13,600 --> 00:38:15,320 No, of course not. You're my whole world. 749 00:38:15,320 --> 00:38:18,160 You keep blaming Mum for everything, but it's you. 750 00:38:18,160 --> 00:38:20,760 You're the one at fault. 751 00:38:20,760 --> 00:38:23,080 Don't worry though, I'll be gone soon. 752 00:38:24,760 --> 00:38:26,360 Cancel the cab. 753 00:38:26,360 --> 00:38:28,040 HE SIGHS 754 00:38:28,040 --> 00:38:29,800 You look how I feel. 755 00:38:39,440 --> 00:38:42,920 Just talk amongst yourselves, guys. One sec. ..Hello. 756 00:38:42,920 --> 00:38:45,480 Joe, I found something in my classroom 757 00:38:45,480 --> 00:38:48,640 and I think... I think you should see it. 758 00:39:01,520 --> 00:39:03,000 Thank you. Thanks. 759 00:39:04,880 --> 00:39:06,000 Right... 760 00:39:12,760 --> 00:39:15,120 Oh, look away. 761 00:39:15,120 --> 00:39:18,400 Oh, I'm getting changed, see, and I wouldn't want you to feel insecure. 762 00:39:18,400 --> 00:39:21,880 Oh, yeah? What man wouldn't feel insecure around you, eh? 763 00:39:23,040 --> 00:39:26,040 Er, Coral seemed a bit upset. 764 00:39:26,040 --> 00:39:27,520 What'd you do to her? 765 00:39:27,520 --> 00:39:29,120 Copy her lesson plan or something? 766 00:39:29,120 --> 00:39:32,480 No, I seem to have made a mess of something I was quite into. 767 00:39:34,440 --> 00:39:36,160 What? Are you two...? 768 00:39:36,160 --> 00:39:38,400 No. No, it never got going. 769 00:39:38,400 --> 00:39:41,400 I'm sure this will come as a surprise to you, Donte, 770 00:39:41,400 --> 00:39:44,760 but I don't, like, exactly have a way with women. 771 00:39:44,760 --> 00:39:46,760 Coral hates me. 772 00:39:46,760 --> 00:39:48,760 My daughter hates me. 773 00:39:48,760 --> 00:39:52,400 I'm about to lose the two best things that have happened to me and what am I doing? 774 00:39:53,960 --> 00:39:55,760 I'm hiding in here... 775 00:39:56,920 --> 00:40:00,280 ..like a gutless pushover that I am. 776 00:40:02,640 --> 00:40:05,000 Have you told them both about how you feel? 777 00:40:05,000 --> 00:40:07,120 Yeah, of course I have. 778 00:40:07,120 --> 00:40:11,600 No, I mean, like, really told them, Neil. 779 00:40:11,600 --> 00:40:17,080 I'd do anything to tell Chlo how I feel about her again, but I can't. 780 00:40:18,520 --> 00:40:20,480 You can. 781 00:40:20,480 --> 00:40:23,920 So stop messing around and feeling sorry for yourself 782 00:40:23,920 --> 00:40:28,000 and go out there and get the things you want. 783 00:40:31,160 --> 00:40:33,360 Before you do though, sort your shit out first, mate. 784 00:40:33,360 --> 00:40:35,240 Your buttons are all over the place... Wey! 785 00:40:35,240 --> 00:40:37,640 Oh! Oh, child. DONTE LAUGHS 786 00:40:37,640 --> 00:40:39,440 You got this, Neil. Go get 'em. 787 00:40:43,440 --> 00:40:45,200 SCHOOL BELL RINGS 788 00:40:45,200 --> 00:40:47,560 That bell is for me, not you. 789 00:40:49,400 --> 00:40:50,880 All right. 790 00:41:18,280 --> 00:41:20,440 And Schuey read it out to the whole school? 791 00:41:20,440 --> 00:41:24,240 God, what a mess. Poor Shola. How is Mike taking it? 792 00:41:24,240 --> 00:41:26,880 Upset, understandably. 793 00:41:26,880 --> 00:41:29,680 All right. I'll talk to her. I'll talk to Shola. 794 00:41:29,680 --> 00:41:32,640 Are you sure? Jamilah is happy to if you need more time. I'm fine. 795 00:41:32,640 --> 00:41:36,240 Did you speak to Andrew? Lindon, I said I'm fine. 796 00:41:36,240 --> 00:41:39,080 KNOCK ON DOOR Come in. 797 00:41:39,080 --> 00:41:40,880 Joe, if you're looking for an update, 798 00:41:40,880 --> 00:41:42,320 we don't have anything for you. 799 00:41:42,320 --> 00:41:44,640 No, no. Erm... 800 00:41:44,640 --> 00:41:47,880 Amy found this in a classroom. It's...Shola's. 801 00:41:49,400 --> 00:41:51,480 She's obviously got a crush on him and now 802 00:41:51,480 --> 00:41:55,280 I know that doesn't mean anything in terms of his behaviour, but... 803 00:41:55,280 --> 00:41:57,560 ..I just thought you needed to see it 804 00:41:57,560 --> 00:42:00,560 so that you have the full picture. 805 00:42:00,560 --> 00:42:03,920 Is there any chance that any of that could be true? 806 00:42:03,920 --> 00:42:06,440 Don't ask me that, Kim. You know it's not. 807 00:42:06,440 --> 00:42:09,200 Come on. Joe I am going to have to escalate this. 808 00:42:09,200 --> 00:42:12,720 I'll contact Mike's supervising officer and explain what's happened. 809 00:42:12,720 --> 00:42:14,840 Fundamentally, it'll be their call 810 00:42:14,840 --> 00:42:17,040 on how they want to deal with this, not ours. 811 00:42:18,320 --> 00:42:20,240 Could he lose his job? 812 00:42:20,240 --> 00:42:22,760 To be honest, I don't know. 813 00:42:27,200 --> 00:42:29,600 Sarah, it's me. 814 00:42:33,280 --> 00:42:38,080 No, no. I did not know that it was practically three in the morning over there. 815 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Well, if you don't want to be woken up, 816 00:42:44,000 --> 00:42:46,160 maybe you should put your phone on silent. 817 00:42:46,160 --> 00:42:48,720 Look, I don't want to argue. 818 00:42:48,720 --> 00:42:50,880 I want to talk to you about Libby. 819 00:42:50,880 --> 00:42:52,440 I wanted to ask whether... 820 00:42:54,160 --> 00:42:56,600 ..whether you would let her stay here with me. 821 00:43:02,520 --> 00:43:07,440 You know what? Actually, I'm not asking. I'm telling! 822 00:43:08,680 --> 00:43:11,480 Libby travelled halfway across the world on her own 823 00:43:11,480 --> 00:43:13,840 because she wants to stay here, and I want that too! 824 00:43:15,480 --> 00:43:17,240 I was a pushover to let you take the girls. 825 00:43:17,240 --> 00:43:19,680 Well, I am not going to let you or anyone else 826 00:43:19,680 --> 00:43:21,800 walk all over me ever again! 827 00:43:21,800 --> 00:43:25,160 You can talk to my solicitor about it if you want, 828 00:43:25,160 --> 00:43:27,000 but Libby is staying! 829 00:43:27,000 --> 00:43:30,480 RAGGED BREATHING 830 00:43:30,480 --> 00:43:32,680 HE EXHALES 831 00:43:35,760 --> 00:43:38,360 Shola, you're not in any trouble. 832 00:43:38,360 --> 00:43:42,720 Look, we just need to understand what's happened, from your perspective. 833 00:43:42,720 --> 00:43:44,320 Nothing happened. 834 00:43:44,320 --> 00:43:46,880 We saw everything in the book. It's made up. 835 00:43:49,960 --> 00:43:51,360 Every single word. 836 00:43:52,840 --> 00:43:56,000 But you have spent time alone with Mr Rutherford, haven't you? 837 00:43:59,800 --> 00:44:02,520 Hey, take your time. 838 00:44:04,320 --> 00:44:06,160 I don't want to get him into trouble. 839 00:44:06,160 --> 00:44:09,840 Listen, you don't need to worry about stuff like that, OK? 840 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 We just need to know the truth. 841 00:44:17,400 --> 00:44:22,280 I like him, you know, cos he's funny 842 00:44:22,280 --> 00:44:25,960 and he's kind and he listens without being patronising. 843 00:44:27,280 --> 00:44:28,520 You know? 844 00:44:30,200 --> 00:44:35,880 So, when he cancelled kick boxing earlier, I was so gutted that 845 00:44:35,880 --> 00:44:39,800 I wouldn't be able to spend time with him, do the thing that I love. 846 00:44:41,640 --> 00:44:43,160 So I lied. 847 00:44:44,680 --> 00:44:46,320 And I told him that my mum was ill. 848 00:44:47,720 --> 00:44:49,360 I knew he'd want to help. 849 00:44:51,680 --> 00:44:53,560 I know I shouldn't have lied, but... 850 00:44:55,720 --> 00:44:59,760 ..but I just wanted to spend some time with him. 851 00:45:02,400 --> 00:45:04,120 There was nothing weird about it. 852 00:45:05,440 --> 00:45:06,760 I swear. 853 00:45:16,520 --> 00:45:18,360 My cab is taking its time. 854 00:45:18,360 --> 00:45:19,800 Mm. 855 00:45:19,800 --> 00:45:21,160 Maybe because I cancelled it. 856 00:45:25,440 --> 00:45:26,920 Libby... 857 00:45:30,200 --> 00:45:31,840 ..if you really want to... 858 00:45:34,200 --> 00:45:35,880 ..you can stay here with me. 859 00:45:36,960 --> 00:45:38,720 Do you mean that? 860 00:45:38,720 --> 00:45:41,480 I've spoken to Mum, I told her it's what you wanted, 861 00:45:41,480 --> 00:45:44,080 what we BOTH wanted. 862 00:45:44,080 --> 00:45:45,640 You do love me! 863 00:45:45,640 --> 00:45:47,400 Of course I do. 864 00:45:47,400 --> 00:45:49,360 More than anything. More than football? 865 00:45:49,360 --> 00:45:50,880 Well, I wouldn't go that far. 866 00:45:52,640 --> 00:45:55,840 Why did you lie and say that Mum was dead? 867 00:46:01,760 --> 00:46:03,160 Because I was angry. 868 00:46:05,960 --> 00:46:11,960 And it was easier to pretend than to face up to what had really happened. 869 00:46:13,680 --> 00:46:15,120 I'm sorry. 870 00:46:16,680 --> 00:46:18,040 I'm sorry, too. 871 00:46:19,480 --> 00:46:20,800 I'm an idiot. 872 00:46:22,440 --> 00:46:25,360 Always doing the wrong thing. 873 00:46:25,360 --> 00:46:31,840 Look at today, nearly lost two most important people to me in one go. 874 00:46:33,400 --> 00:46:35,040 Luckily I've still got you. 875 00:46:36,680 --> 00:46:39,200 Coral... 876 00:46:39,200 --> 00:46:42,520 ..she's furious with me and I don't even know why. 877 00:46:44,880 --> 00:46:46,720 Messed that one up before it even began... 878 00:46:47,840 --> 00:46:49,800 ..which... 879 00:46:49,800 --> 00:46:51,600 ..even for me, is a record. 880 00:46:52,880 --> 00:46:56,000 But like you said, at least you've got me 881 00:46:56,000 --> 00:46:58,360 because you stood up for what was right. 882 00:47:03,320 --> 00:47:05,480 Miss Campbell and Mr King have brought me up to speed. 883 00:47:05,480 --> 00:47:08,040 Great, so you know there nothing untoward then, right? 884 00:47:08,040 --> 00:47:10,520 We still have to conduct a formal inquiry. 885 00:47:10,520 --> 00:47:14,160 I therefore have no choice but to pull you out of the school and 886 00:47:14,160 --> 00:47:17,360 I am suspending you from your duties until the investigation's complete. 887 00:47:17,360 --> 00:47:19,480 What?! You're suspending me for a hug, Carrie? 888 00:47:19,480 --> 00:47:21,560 It's not just that. 889 00:47:21,560 --> 00:47:23,480 We need to be completely sure there's no truth 890 00:47:23,480 --> 00:47:25,240 to the contents of Shola's diary. 891 00:47:25,240 --> 00:47:27,240 But she's admitted she made it up. 892 00:47:27,240 --> 00:47:29,280 We still need to corroborate that. 893 00:47:29,280 --> 00:47:32,720 I'm afraid I am going to have to accompany you off the site immediately. 894 00:47:32,720 --> 00:47:35,080 What? Is that really necessary. 895 00:47:35,080 --> 00:47:37,000 We can ensure he will leave the premises. 896 00:47:37,000 --> 00:47:38,600 Unfortunately, yeah. 897 00:47:38,600 --> 00:47:41,520 And you are not allowed on or anywhere near this site 898 00:47:41,520 --> 00:47:43,360 while the investigation is taking place. 899 00:47:44,800 --> 00:47:46,200 Mike, I'm so sorry. 900 00:47:49,240 --> 00:47:51,280 SCHOOL BELL RINGS 901 00:48:03,000 --> 00:48:05,080 Mr Rutherford? What's going on? 902 00:48:05,080 --> 00:48:07,120 It's OK. Nothing to worry about, eh. 903 00:48:08,680 --> 00:48:11,760 Oh! The paedo's being chucked out. 904 00:48:11,760 --> 00:48:15,480 Don't call him that! Why not? Cos he's not. 905 00:48:17,400 --> 00:48:18,800 PAEDO! 906 00:48:18,800 --> 00:48:20,000 CROWD: Oh! 907 00:48:20,000 --> 00:48:22,960 Schuey Weever, my office now. Come on. I said, now! 908 00:48:22,960 --> 00:48:24,880 Move! Come on! 909 00:48:30,560 --> 00:48:34,360 All right. The rest of you, get yourselves home. 910 00:49:00,240 --> 00:49:03,360 BOY: That was crazy. GIRL: I can't believe she did that. 911 00:49:04,800 --> 00:49:06,960 PUPILS CHATTER AND SNIGGER 912 00:49:11,080 --> 00:49:12,440 Mr Casey? 913 00:49:14,080 --> 00:49:17,040 Shola, I'm in a bit of a rush. 914 00:49:17,040 --> 00:49:19,960 It's just I never meant to get Mr Rutherford into any trouble. 915 00:49:19,960 --> 00:49:22,880 I can't, I can't talk about this. 916 00:49:22,880 --> 00:49:24,360 If I know that I've ruined his life, 917 00:49:24,360 --> 00:49:26,680 I'll never be able to forgive myself. 918 00:49:26,680 --> 00:49:29,520 Right, I really wish that I could tell you 919 00:49:29,520 --> 00:49:31,680 that everything is going to be all right, 920 00:49:31,680 --> 00:49:35,400 but I just don't know if it will be. 921 00:49:36,560 --> 00:49:37,960 I am sorry. 922 00:49:42,720 --> 00:49:44,360 New messages. BEEP 923 00:49:44,360 --> 00:49:47,160 Kim, I doubt you'll listen to this message 924 00:49:47,160 --> 00:49:51,000 if you've ignored my last eight, but please call me back. 925 00:49:51,000 --> 00:49:53,240 Let me explain. 926 00:49:53,240 --> 00:49:55,200 It's not what you think. 927 00:49:55,200 --> 00:49:57,120 BEEP Message complete. 928 00:49:57,120 --> 00:49:59,240 You have no new messages. 929 00:49:59,240 --> 00:50:00,840 BEEPS 930 00:50:02,440 --> 00:50:03,880 KNOCK ON DOOR 931 00:50:05,880 --> 00:50:07,600 Oh. Oh! 932 00:50:07,600 --> 00:50:10,560 Oh. Sorry. Sorry. 933 00:50:11,960 --> 00:50:13,120 I'd offer you a tissue, 934 00:50:13,120 --> 00:50:16,600 but all I've got in my pocket is an old mint. 935 00:50:16,600 --> 00:50:18,120 SHE LAUGHS 936 00:50:18,120 --> 00:50:20,920 Anything I can help with? Problems shared, and all that. 937 00:50:20,920 --> 00:50:23,560 Just...men. 938 00:50:24,840 --> 00:50:26,400 Enough said. 939 00:50:26,400 --> 00:50:31,360 I don't know who I'm more angry with, me or him. 940 00:50:32,800 --> 00:50:34,720 You know, after everything that he did, 941 00:50:34,720 --> 00:50:37,280 I shouldn't have trusted him, but I did. I did. 942 00:50:37,280 --> 00:50:38,920 I let him back in and... 943 00:50:38,920 --> 00:50:40,960 The heart wants what the heart wants. 944 00:50:43,280 --> 00:50:45,080 I just, I feel like an idiot. 945 00:50:46,400 --> 00:50:50,120 And now I've put my job at risk. 946 00:50:50,120 --> 00:50:52,760 And do you know what? If I was to never see him again, 947 00:50:52,760 --> 00:50:54,760 it'd be too soon. 948 00:50:54,760 --> 00:50:58,440 Now is not the best time to tell you this, but Andrew is on his way in. 949 00:50:58,440 --> 00:51:01,160 I'm so sorry. What... 950 00:51:01,160 --> 00:51:03,120 WHISPERS: I'm really sorry. 951 00:51:09,320 --> 00:51:13,440 Oh, there she is. Wonder Woman, saviour of Year 9. 952 00:51:13,440 --> 00:51:15,360 Shut up. 953 00:51:15,360 --> 00:51:16,880 Everyone's talking about you. 954 00:51:16,880 --> 00:51:18,520 Yeah, just the way I like it. Mm. 955 00:51:21,760 --> 00:51:23,520 So, what have you been up to then? 956 00:51:23,520 --> 00:51:26,040 Rescue any babies or small animals? 957 00:51:26,040 --> 00:51:29,320 Nothing much, just persuading my dad to let me stay 958 00:51:29,320 --> 00:51:31,960 and spinning Miss Walker a sob story. 959 00:51:31,960 --> 00:51:34,440 I've got them both wrapped around my little finger. 960 00:51:36,560 --> 00:51:39,000 So does that mean I'll be seeing more of you, then? 961 00:51:39,000 --> 00:51:40,440 Loads more. 962 00:51:51,640 --> 00:51:54,200 DOOR CLOSES 963 00:52:03,480 --> 00:52:05,480 So come to spin me some more lies, have you? 964 00:52:05,480 --> 00:52:09,840 I know you don't believe me, but I never, ever wanted to hurt you. 965 00:52:09,840 --> 00:52:13,440 You're right. I absolutely do not believe you. 966 00:52:13,440 --> 00:52:16,440 You have manipulated this whole situation 967 00:52:16,440 --> 00:52:19,000 so that you can get me out of a job and I'm not having it, Andrew. 968 00:52:19,000 --> 00:52:20,560 Kim, no... I want you to leave. Ah! Ah! 969 00:52:20,560 --> 00:52:22,440 HE GROANS What? What? Ah. 970 00:52:27,120 --> 00:52:29,040 DOOR OPENS AND CLOSES 971 00:52:37,880 --> 00:52:39,280 You all right? 972 00:52:39,280 --> 00:52:41,080 Oh, yeah. Fantastic. 973 00:52:41,080 --> 00:52:43,800 Been on the phone to work for ages trying to figure out where I stand. 974 00:52:45,600 --> 00:52:48,520 Why didn't you tell me it was you who found Shola's notebook? 975 00:52:50,120 --> 00:52:52,160 Well, I don't know what good it would have done. 976 00:52:52,160 --> 00:52:54,240 I mean, I still had to show Kim and Lindon. 977 00:52:54,240 --> 00:52:56,600 Oh, I'm sorry. I just assumed my husband would have told me 978 00:52:56,600 --> 00:52:58,640 before he put the final nail in my coffin. 979 00:52:59,960 --> 00:53:01,760 Oh, right. 980 00:53:01,760 --> 00:53:05,320 Right, well, come on, what would you have done? 981 00:53:05,320 --> 00:53:07,960 If the roles were reversed, would you have shared evidence? 982 00:53:07,960 --> 00:53:10,760 Oh, can we stop talking like I've committed a crime! 983 00:53:10,760 --> 00:53:12,560 You broke protocol, Mike. 984 00:53:14,080 --> 00:53:16,120 Protocol is there to protect us all. 985 00:53:16,120 --> 00:53:19,000 Yeah, and I could lose my career and you've contributed to it. 986 00:53:19,000 --> 00:53:23,160 Oh, right. Well, I'm safeguarding lead for the school. 987 00:53:23,160 --> 00:53:24,760 Bad enough if my husband gets fired, 988 00:53:24,760 --> 00:53:26,720 I couldn't risk losing my job as well. 989 00:53:26,720 --> 00:53:30,520 Right and what about Dwayne and Zayne? Oh, don't. Don't. Don't? 990 00:53:31,920 --> 00:53:36,160 How do we know that this accusation won't affect our role as foster carers? 991 00:53:37,240 --> 00:53:39,960 Right, all of this, your one mistake, 992 00:53:39,960 --> 00:53:41,640 you could have ruined everything. 993 00:53:41,640 --> 00:53:43,600 Our whole future, Mike. Where are you...? 994 00:53:47,400 --> 00:53:50,440 Yeah? OK? Yeah, thank you. Right. 995 00:53:53,720 --> 00:53:55,360 RAGGED BREATHING 996 00:54:02,680 --> 00:54:04,960 So do you want to tell me what is going on? 997 00:54:04,960 --> 00:54:07,520 I had a small operation a few weeks ago. 998 00:54:07,520 --> 00:54:09,920 It's nothing. It's clearly not nothing. 999 00:54:09,920 --> 00:54:12,080 What was it for? 1000 00:54:12,080 --> 00:54:15,080 I just... I needed something checked out. 1001 00:54:15,080 --> 00:54:17,320 And? All fine. 1002 00:54:18,560 --> 00:54:21,640 Andrew, will you stop lying? 1003 00:54:21,640 --> 00:54:25,800 Do you think so little of me that you're just going to spout rubbish at me? 1004 00:54:25,800 --> 00:54:27,800 Just tell me what is going on! 1005 00:54:29,240 --> 00:54:30,560 I've got cancer. 1006 00:54:38,600 --> 00:54:42,240 MUSIC: In Your Eyes by Peter Gabriel 1007 00:54:42,240 --> 00:54:44,640 Neil, what on earth are you doing? 1008 00:54:44,640 --> 00:54:46,440 Being John Cusack. 1009 00:54:46,440 --> 00:54:48,000 I can see that. Why? 1010 00:54:48,000 --> 00:54:51,160 Coral Walker, I am sorry for being an idiot. 1011 00:54:51,160 --> 00:54:55,880 I think what I actually called you was a gutless, lying weasel. 1012 00:54:55,880 --> 00:54:59,440 I am sorry for being a gutless, lying weasel. 1013 00:54:59,440 --> 00:55:00,960 Genuinely, I am. 1014 00:55:00,960 --> 00:55:02,800 Coral... 1015 00:55:06,040 --> 00:55:07,440 ..I like you. 1016 00:55:08,800 --> 00:55:10,400 I really like you. 1017 00:55:12,120 --> 00:55:15,000 If you can find it in your heart to forgive me, 1018 00:55:15,000 --> 00:55:21,120 then I'd really like us to give this a go, properly. 1019 00:55:21,120 --> 00:55:24,200 # I come back to the place... # 1020 00:55:24,200 --> 00:55:25,720 You have got to be kidding me. 1021 00:55:25,720 --> 00:55:27,120 Are those two...? 1022 00:55:27,120 --> 00:55:28,280 Hopefully. 1023 00:55:28,280 --> 00:55:30,800 # ..All my instincts... # 1024 00:55:30,800 --> 00:55:32,480 I could do with an answer quickly though, 1025 00:55:32,480 --> 00:55:35,720 because my arms are killing me. HE GROANS 1026 00:55:35,720 --> 00:55:37,360 It's the batteries, there's eight. 1027 00:55:38,880 --> 00:55:40,120 Thank you. 1028 00:55:40,120 --> 00:55:41,800 # ..Without a noise 1029 00:55:41,800 --> 00:55:44,200 # Without my pride 1030 00:55:44,200 --> 00:55:45,880 # I reach out... # 1031 00:55:45,880 --> 00:55:48,320 PUPILS: Ooh! 1032 00:55:48,320 --> 00:55:51,800 CHEERING 1033 00:56:03,720 --> 00:56:05,440 All right. Go on. 1034 00:56:05,440 --> 00:56:08,120 Right, OK. How long have you known? 1035 00:56:08,120 --> 00:56:09,680 A few weeks. 1036 00:56:11,440 --> 00:56:14,720 And what type is it? Have they graded it? 1037 00:56:14,720 --> 00:56:16,000 Bowel cancer. 1038 00:56:18,600 --> 00:56:22,520 Stage two, they operated to remove the tumour. 1039 00:56:22,520 --> 00:56:24,160 They...? 1040 00:56:24,160 --> 00:56:26,520 What are you doing back at work? 1041 00:56:28,440 --> 00:56:31,480 I guess maybe it was easier than facing up to what's going on. 1042 00:56:32,680 --> 00:56:34,600 Are you...? 1043 00:56:34,600 --> 00:56:38,280 I mean, is it...? I won't know if it spread for a few days. 1044 00:56:39,840 --> 00:56:42,280 Then I'll be looking at maybe chemo. 1045 00:56:42,280 --> 00:56:44,200 Still early days. 1046 00:56:47,360 --> 00:56:50,600 VOICE BREAKING: I didn't know what to do. Hey. 1047 00:56:51,800 --> 00:56:54,120 Why didn't you tell me? 1048 00:56:54,120 --> 00:56:55,840 I could have helped you. 1049 00:56:55,840 --> 00:56:57,440 I can still help you. 1050 00:56:57,440 --> 00:57:01,360 I'm not putting you through something like this again, not after Dexter. 1051 00:57:01,360 --> 00:57:04,520 I didn't want to come back into your life and drop this on you. 1052 00:57:04,520 --> 00:57:08,400 Do you not think that that is up to me to decide? 1053 00:57:09,800 --> 00:57:11,160 It's going to be tough. 1054 00:57:12,360 --> 00:57:14,760 The outcome could be... Exactly. 1055 00:57:17,040 --> 00:57:20,640 And nobody should have to go through that alone, all right? 1056 00:57:22,600 --> 00:57:25,520 I won't ask you to do that. No, you are not asking me. 1057 00:57:26,920 --> 00:57:29,200 I am offering it. 1058 00:57:29,200 --> 00:57:30,680 OK? 81841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.