All language subtitles for Waterloo Road s10e18 Lenny Loses It

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Hiya mum, how are you? 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,660 I've just started my new job. 3 00:00:03,180 --> 00:00:04,180 It's in London. 4 00:00:04,320 --> 00:00:07,140 I try and keep my professional and my private life separate. 5 00:00:08,080 --> 00:00:09,080 Get out! 6 00:00:11,080 --> 00:00:12,080 Alright! 7 00:00:12,160 --> 00:00:13,159 That's enough! 8 00:00:13,160 --> 00:00:14,160 There you go. 9 00:00:14,340 --> 00:00:16,660 But you've got the wrong boy. He was an orphan. 10 00:00:16,920 --> 00:00:20,140 We paid the fee. You bought me. I never want to see you again. 11 00:00:20,380 --> 00:00:23,360 Your dad wants to see me for an update. There's not that much to say. You're 12 00:00:23,360 --> 00:00:24,360 going to stop. 13 00:00:24,520 --> 00:00:26,920 I don't want anything to do with either of you! 14 00:00:27,959 --> 00:00:29,280 So does that mean I can sleep well again? 15 00:00:29,600 --> 00:00:30,600 Absolutely not. 16 00:00:33,400 --> 00:00:34,400 Want to have some fun? 17 00:02:38,119 --> 00:02:39,119 There you are. 18 00:02:39,240 --> 00:02:40,240 Do you have a lock? 19 00:02:40,780 --> 00:02:43,940 Sorry, you woke me up at half two. I heard you sneaking out. 20 00:02:44,360 --> 00:02:45,339 Yeah, I couldn't sleep. 21 00:02:45,340 --> 00:02:46,340 Went for a walk. 22 00:02:47,020 --> 00:02:49,060 A pretty long walk. 23 00:02:52,160 --> 00:02:53,580 Anyway, I'll feed you breakfast. 24 00:02:59,560 --> 00:03:00,560 There you go. 25 00:03:02,740 --> 00:03:04,000 That's what you must have ordered, Ned. 26 00:03:04,580 --> 00:03:08,100 Yeah. It's just my dad usually separates the tails from the beans so it doesn't 27 00:03:08,100 --> 00:03:09,100 go soggy. 28 00:03:09,320 --> 00:03:10,520 I'll remember next time. 29 00:03:16,320 --> 00:03:22,900 I think you might have forgotten to 30 00:03:22,900 --> 00:03:24,320 go to your counselling yesterday. 31 00:03:24,860 --> 00:03:25,779 Don't forget. 32 00:03:25,780 --> 00:03:26,780 I just chose not to go. 33 00:03:26,980 --> 00:03:29,660 Well, it's not going to work, is it, if you keep missing sessions? It's not 34 00:03:29,660 --> 00:03:30,660 worth the time. 35 00:03:31,460 --> 00:03:32,460 Look at that! 36 00:03:32,960 --> 00:03:33,960 Dale! 37 00:03:41,940 --> 00:03:42,940 Did I do that bad? 38 00:03:43,880 --> 00:03:44,880 Oh, you know. 39 00:03:45,500 --> 00:03:48,220 What happened to me stating five years I'm going to be head of department? 40 00:03:48,680 --> 00:03:49,680 You did a term of teaching. 41 00:03:50,360 --> 00:03:52,100 More precisely, trying to teach. 42 00:03:53,380 --> 00:03:54,380 First term. 43 00:03:54,560 --> 00:03:56,260 It's always the way. You'll be fine. 44 00:03:56,500 --> 00:03:59,460 Although you do need to make sure there's more in your life than teaching 45 00:03:59,460 --> 00:04:01,900 marking and teaching. That is always the manner. 46 00:04:02,160 --> 00:04:03,160 Yeah, another feeling. 47 00:04:03,260 --> 00:04:04,260 I need to get out more. 48 00:04:04,620 --> 00:04:06,940 I did ask, but it was a polite but firm no. 49 00:04:07,820 --> 00:04:08,820 Who from? 50 00:04:09,220 --> 00:04:10,220 From you. 51 00:04:10,940 --> 00:04:11,940 When? 52 00:04:12,120 --> 00:04:13,120 When I first arrived. 53 00:04:13,440 --> 00:04:14,299 Did you? 54 00:04:14,300 --> 00:04:16,860 Trying to kick a man while he's down. No wonder I don't have a life. 55 00:04:17,279 --> 00:04:18,279 It's all your fault. 56 00:04:42,540 --> 00:04:44,300 I'd like to report a stolen vehicle. 57 00:04:45,340 --> 00:04:48,980 Well, it's with the right people now. The police will search the hard drive 58 00:04:48,980 --> 00:04:49,980 see if they can trace anything. 59 00:04:50,760 --> 00:04:51,760 Thanks. 60 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 George, 61 00:04:54,600 --> 00:04:55,700 what can I do for you? 62 00:04:55,920 --> 00:04:58,340 Well, maybe more a question of what I can do for you. 63 00:04:58,600 --> 00:05:03,180 We are getting a surprise visit from the Education Authority tomorrow. 64 00:05:03,640 --> 00:05:06,580 What? I have it from a very reliable source. 65 00:05:06,900 --> 00:05:09,800 And you very kindly thought to share this with me. 66 00:05:10,160 --> 00:05:12,940 What prompted this display of public spiritedness? 67 00:05:13,900 --> 00:05:18,140 Well, I can still remember the surprise visit of the Havelock High parent, 68 00:05:18,300 --> 00:05:19,300 Snoop, was it? 69 00:05:20,180 --> 00:05:23,020 Assuming you wouldn't want a repeat of that particular fiasco. 70 00:05:23,280 --> 00:05:25,740 Well... We're all going to have to be at our best, aren't we, in the coming 71 00:05:25,740 --> 00:05:31,420 weeks? When the merger... If... If the merger goes through. Right, well, 72 00:05:31,940 --> 00:05:32,940 Don't mention it. 73 00:05:33,180 --> 00:05:34,680 No, I mean, really, don't mention it. 74 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 It's a secret. 75 00:05:37,870 --> 00:05:40,270 The police aren't planning to take the case any further. 76 00:05:41,290 --> 00:05:43,290 Because they didn't know you weren't an orphan. 77 00:05:43,930 --> 00:05:45,250 They'd looked after you okay. 78 00:05:46,810 --> 00:05:48,070 Why are you telling me this? 79 00:05:48,450 --> 00:05:50,530 I thought you might consider coming home now. 80 00:05:50,970 --> 00:05:51,970 Nope. 81 00:05:52,050 --> 00:05:55,130 There is some important information that concerns you both. 82 00:05:55,370 --> 00:05:57,410 The DNA test results have come back. 83 00:05:57,990 --> 00:06:02,210 And it is a match between you and the woman who filed the missing persons 84 00:06:02,210 --> 00:06:04,110 in Lahore. That's how we found your mum, Abdul. 85 00:06:05,960 --> 00:06:10,480 Her name's Yasmine Khan, and she arrived in Scotland yesterday, and it's up to 86 00:06:10,480 --> 00:06:12,700 you, but she would very much like to meet you. 87 00:06:16,500 --> 00:06:21,080 I've just heard we're getting an inspection tomorrow from the LEA. The 88 00:06:21,080 --> 00:06:25,220 is they don't know we know, and this time, of course, there won't be PTAs and 89 00:06:25,220 --> 00:06:28,560 visits from Havelock to get in that way. So it's just up to us to screw it up, 90 00:06:28,580 --> 00:06:33,000 then. So can we all just save our hangovers and meltdowns for another day? 91 00:06:33,000 --> 00:06:37,460 got 24 hours to get our act together. Sonia, you, me, coffee, plan. 92 00:06:40,520 --> 00:06:41,520 Everything okay? 93 00:06:42,100 --> 00:06:43,100 Don't ask. 94 00:06:43,500 --> 00:06:48,200 This place needs to look potless tomorrow. Every light, every fitting to 95 00:06:48,200 --> 00:06:51,940 full working order. All graffiti to have been either cleaned off or painted 96 00:06:51,940 --> 00:06:53,640 over. The KK train's going to like that. 97 00:06:53,980 --> 00:06:55,500 I don't care. What are we paying for? 98 00:06:55,900 --> 00:06:58,300 Right, the hall needs a makeover. Right. 99 00:07:03,460 --> 00:07:04,460 Yes. 100 00:07:05,320 --> 00:07:06,320 Chance. 101 00:07:40,320 --> 00:07:43,560 Why do you think we kept the truth from him? 102 00:07:44,340 --> 00:07:46,500 Because we were afraid something like this would happen. 103 00:07:47,080 --> 00:07:48,160 And now he hates me. 104 00:07:48,560 --> 00:07:51,080 I'm sure that's not true. He's just upset and confused. 105 00:07:52,040 --> 00:07:53,980 Okay, maybe I'm not his biological father. 106 00:07:54,660 --> 00:07:56,480 I've done my absolute best for that boy. 107 00:07:56,720 --> 00:07:59,460 And I'm sure Abdul will figure that out for himself if you just give him some 108 00:07:59,460 --> 00:08:02,980 space. I shouldn't have known it would catch up with me. My eyes always do. 109 00:08:11,520 --> 00:08:12,680 You? Pleasure. 110 00:08:13,980 --> 00:08:14,980 Pleasure. 111 00:08:15,980 --> 00:08:16,980 Thanks. 112 00:08:23,740 --> 00:08:24,740 G'day. 113 00:08:26,420 --> 00:08:32,020 Yeah. What am I supposed to say to a complete stranger who happens to be my 114 00:08:33,000 --> 00:08:34,039 So what are you going to do? 115 00:08:36,440 --> 00:08:37,440 I don't know. 116 00:08:39,020 --> 00:08:43,780 Not one would mind, neither bird nor tree, if mankind perished utterly. 117 00:08:44,260 --> 00:08:48,860 And Sprink herself, when she woke at dawn, would scarcely know that we were 118 00:08:48,860 --> 00:08:52,140 gone. There will be soft rains by Cerritosdale. 119 00:08:52,620 --> 00:08:54,220 Tell us why you chose it, Carrie. 120 00:08:54,800 --> 00:09:00,740 It's about nature and how it wouldn't care if all humans were wiped out by 121 00:09:01,020 --> 00:09:04,800 It's sort of depressing and not at the same time. 122 00:09:05,600 --> 00:09:06,600 Any questions? 123 00:09:07,120 --> 00:09:08,120 It's a lie. 124 00:09:08,330 --> 00:09:09,209 Excuse me, Dale? 125 00:09:09,210 --> 00:09:10,930 Some nature would cure if humans weren't around. 126 00:09:11,510 --> 00:09:13,410 An ant's cat would die if it didn't feed it. 127 00:09:13,790 --> 00:09:14,950 You don't know that, Dale. 128 00:09:15,270 --> 00:09:19,070 Your ant's cat might prove very resortable. I wouldn't care if it died. 129 00:09:19,090 --> 00:09:20,490 I'm sure it feels the same way about you. 130 00:09:22,330 --> 00:09:27,130 OK, Dale, since you're so keen to make an active contribution, maybe we should 131 00:09:27,130 --> 00:09:28,130 hear from you next. 132 00:09:28,250 --> 00:09:29,290 Faye hasn't even bothered. 133 00:09:29,590 --> 00:09:31,310 Actually, I have, so keep this out. 134 00:09:33,230 --> 00:09:36,450 My most memorable piece of writing is from Spider -Man No More. 135 00:09:38,810 --> 00:09:40,170 I'm not going to do it if you're going to laugh. 136 00:09:40,470 --> 00:09:41,470 Enough. 137 00:09:42,530 --> 00:09:45,850 OK, so... Peter Parker's Spider -Man. 138 00:09:46,630 --> 00:09:49,090 This amazing superhero. 139 00:09:50,550 --> 00:09:53,270 But it's like no -one appreciates him for it. 140 00:09:54,090 --> 00:09:57,970 So he just quits, throws his Spidey costume in the bin and walks out. 141 00:09:58,250 --> 00:09:59,250 And? 142 00:10:00,050 --> 00:10:02,210 So memorable he can't even remember it. 143 00:10:04,219 --> 00:10:07,260 Saving lives was what Spider -Man was put on this earth to do. 144 00:10:08,240 --> 00:10:09,740 He was miserable as a superhero. 145 00:10:12,300 --> 00:10:17,580 But he finds that trying to be a normal guy is even worse. 146 00:10:28,460 --> 00:10:31,500 Abdul, um, Yasmeen. 147 00:10:32,140 --> 00:10:33,140 Hi. 148 00:10:36,550 --> 00:10:41,890 Abdul, I don't know what you've been told about me. Just that you're my mum. 149 00:10:48,690 --> 00:10:55,190 Is there anything you'd like to ask me? 150 00:10:56,470 --> 00:10:57,790 How did it happen? 151 00:10:59,210 --> 00:11:02,150 I was very young when I had you. 152 00:11:02,910 --> 00:11:04,170 I was unmarried. 153 00:11:05,640 --> 00:11:07,380 My parents were very angry with me. 154 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 I loved you. 155 00:11:11,300 --> 00:11:14,440 I wanted to take care of you, but they wouldn't let me. 156 00:11:16,140 --> 00:11:19,600 They took you away from me and pretended you were an orphan. 157 00:11:21,120 --> 00:11:26,740 The man at the orphanage that they took you to used to help people who couldn't 158 00:11:26,740 --> 00:11:29,820 have children by selling babies. 159 00:11:31,900 --> 00:11:34,540 It wasn't until my mother was dying that I found out what my... 160 00:11:35,660 --> 00:11:36,860 Mother and father did. 161 00:11:40,040 --> 00:11:42,340 And ever since then, I have searched for you. 162 00:11:44,580 --> 00:11:47,600 I'm sorry it's taken me this long to find you. 163 00:11:50,620 --> 00:11:52,600 I'm sorry you had to find out like this. 164 00:11:54,780 --> 00:11:55,780 It's okay. 165 00:11:57,620 --> 00:12:01,460 Anyway, these are for you. 166 00:12:02,740 --> 00:12:04,020 Well, all of them. 167 00:12:05,590 --> 00:12:07,890 One for every birthday I didn't get to spend with you. 168 00:12:16,970 --> 00:12:17,970 Day up. 169 00:12:21,850 --> 00:12:22,950 How's the therapy going? 170 00:12:27,730 --> 00:12:29,590 Therapy says I don't need to discuss it with anyone. 171 00:12:30,530 --> 00:12:31,530 All right. 172 00:12:32,370 --> 00:12:33,810 But you're eating properly. 173 00:12:35,200 --> 00:12:36,200 Yeah. 174 00:12:40,220 --> 00:12:45,080 The thing about Spider -Man is that he did put his Spidey costume back on and 175 00:12:45,080 --> 00:12:46,440 carried on saving the world. 176 00:12:49,360 --> 00:12:50,960 He just had to want to. 177 00:12:57,960 --> 00:13:03,660 Oh, did you find your earring there? 178 00:13:08,130 --> 00:13:09,830 What? I didn't send that. 179 00:13:12,990 --> 00:13:16,170 Okay, sit down, everyone, please. I think it's you, Fairchild. 180 00:13:26,990 --> 00:13:28,010 That's my family. 181 00:13:28,870 --> 00:13:29,910 My husband, Ibrahim. 182 00:13:30,370 --> 00:13:31,810 Your little sister, Aisha. 183 00:13:32,450 --> 00:13:33,930 And the lad said about... 184 00:13:34,160 --> 00:13:35,320 The real, the better. 185 00:13:36,000 --> 00:13:37,440 And the baby is called Abdul. 186 00:13:37,820 --> 00:13:38,820 No. 187 00:13:40,020 --> 00:13:41,020 But it's okay. 188 00:13:41,380 --> 00:13:43,860 You can be Big Abdul and he can be Little Abdul. 189 00:13:44,120 --> 00:13:45,640 We won't have any trouble telling you apart. 190 00:13:48,100 --> 00:13:49,660 This is a bit weird, isn't it? 191 00:13:50,080 --> 00:13:51,920 Yeah, you're telling me. 192 00:13:52,120 --> 00:13:53,840 I don't even know what to call you. 193 00:13:54,060 --> 00:13:55,380 Why don't we start with Yasmeen? 194 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 Okay. 195 00:13:58,880 --> 00:14:00,080 So what are you into? 196 00:14:00,580 --> 00:14:02,120 Music, video games? 197 00:14:02,600 --> 00:14:03,600 You know, all sorts. 198 00:14:04,030 --> 00:14:10,190 Never specific, just like Gibril. Well, I paint a bit, love films, and believe 199 00:14:10,190 --> 00:14:11,550 it or not, like graphic novels. 200 00:14:12,110 --> 00:14:13,110 No way. 201 00:14:13,310 --> 00:14:15,470 What's wrong with that? Why can't a girl like graphic novels? 202 00:14:16,710 --> 00:14:17,990 Have you read Transmetropolitan? 203 00:14:18,250 --> 00:14:19,250 Of course. 204 00:14:20,350 --> 00:14:21,350 Cool. 205 00:14:21,730 --> 00:14:23,190 I'd like to get to know you better. 206 00:14:24,070 --> 00:14:25,290 If that's okay with you. 207 00:14:27,450 --> 00:14:29,310 Yeah, if you want. 208 00:14:31,410 --> 00:14:33,970 So... I can't quite make out what this means. 209 00:14:35,990 --> 00:14:36,990 Well, 210 00:14:38,910 --> 00:14:39,910 think about it. 211 00:14:41,630 --> 00:14:44,210 You would enter the universe? 212 00:14:44,530 --> 00:14:48,210 You can do better than that. Femme impure. Fairly self -explanatory, isn't 213 00:14:48,430 --> 00:14:49,430 A tart, sir. 214 00:14:50,090 --> 00:14:51,150 All right, thank you. 215 00:14:51,690 --> 00:14:52,690 Go on. 216 00:14:53,990 --> 00:14:56,810 You would sleep with the entire universe? 217 00:15:00,740 --> 00:15:02,100 Donnie, get to the cooler. 218 00:15:02,340 --> 00:15:04,140 But it was him! The cooler, right now. 219 00:15:07,900 --> 00:15:08,940 Entirely your fault, of course. 220 00:15:09,980 --> 00:15:11,020 Why don't we just leave her alone? 221 00:15:13,020 --> 00:15:14,560 Well, thanks for letting me know. 222 00:15:17,520 --> 00:15:18,740 So you're going to leave Mr. Spinks? 223 00:15:19,680 --> 00:15:22,820 Some idiot went for a joyride and the con crashed it. 224 00:15:23,400 --> 00:15:24,400 When was this? 225 00:15:24,640 --> 00:15:25,640 Last night. 226 00:15:25,720 --> 00:15:27,520 Hello, claims department, please. 227 00:15:37,810 --> 00:15:39,650 Call or text any time you like. 228 00:15:40,210 --> 00:15:41,210 Please. 229 00:15:42,230 --> 00:15:43,650 I just want to say sorry. 230 00:15:43,890 --> 00:15:45,690 What you went through must have been awful. 231 00:15:45,990 --> 00:15:48,990 We never knew that Abdul wasn't an orphan. Did you take the trouble to 232 00:15:50,670 --> 00:15:51,670 Well, no. 233 00:15:51,870 --> 00:15:53,450 There was no reason to be suspicious. 234 00:15:53,770 --> 00:15:57,450 Someone offered to sell you a baby who you've hardly met, and you saw no reason 235 00:15:57,450 --> 00:15:58,369 to be suspicious. 236 00:15:58,370 --> 00:16:01,690 I know this is hard for you, but take what you're feeling right now and times 237 00:16:01,690 --> 00:16:04,630 by a million. And you might just have some idea of what I've been going 238 00:16:04,630 --> 00:16:07,010 for the last 15 years. Why are you doing this? 239 00:16:07,470 --> 00:16:08,470 It's embarrassing. 240 00:16:08,630 --> 00:16:11,210 Son, I really don't think this is a good idea. 241 00:16:11,670 --> 00:16:13,650 Haven't you done enough? Please tell him. 242 00:16:16,870 --> 00:16:18,110 Sorry, son, I think you should go. 243 00:16:33,190 --> 00:16:35,830 Well, you were the last person I was expecting to have to send in here. 244 00:16:44,300 --> 00:16:47,700 You know, a very good friend of mine was bullied at school. 245 00:16:51,540 --> 00:16:55,080 And it went on for so long that I started feeling like normal. 246 00:16:56,540 --> 00:16:57,540 For him. 247 00:17:00,480 --> 00:17:01,480 Yeah. 248 00:17:01,800 --> 00:17:03,360 Like it's your fault. 249 00:17:04,579 --> 00:17:07,740 Like it's happening to you because you're some kind of freak. 250 00:17:09,000 --> 00:17:11,240 Well, that's because it's exactly what they want you to feel. 251 00:17:13,260 --> 00:17:14,380 So you have to fight it. 252 00:17:15,119 --> 00:17:17,640 Although preferably not by attacking people in classrooms. 253 00:17:23,099 --> 00:17:25,520 So what happened to your friend? 254 00:17:28,140 --> 00:17:31,020 He... learnt not to let it show. 255 00:17:33,000 --> 00:17:34,080 By being clever. 256 00:17:34,800 --> 00:17:36,340 Which you are. 257 00:17:39,420 --> 00:17:42,260 You probably should get to the next class. 258 00:17:55,020 --> 00:17:57,900 You know, ever since you did well in the mocks, you've looked really depressed. 259 00:17:58,340 --> 00:18:00,160 I hate to think how you'd be if you'd done badly. 260 00:18:01,260 --> 00:18:05,260 I don't know why I ever imagined in my wildest dreams that I could teach. 261 00:18:06,060 --> 00:18:07,200 I bought the kids. 262 00:18:07,620 --> 00:18:08,640 I even bought myself. 263 00:18:10,000 --> 00:18:12,160 Well, you can't be any worse than me when I started out. 264 00:18:12,700 --> 00:18:13,700 You're just saying that. 265 00:18:13,900 --> 00:18:16,920 Michael, I swear to God, kids fell asleep in my lessons. 266 00:18:17,180 --> 00:18:17,999 I don't believe you. 267 00:18:18,000 --> 00:18:19,740 When I was a student, I was obsessed. 268 00:18:20,260 --> 00:18:23,580 Obsessed with Thomas Hardy, I used to spend entire lessons reading aloud from 269 00:18:23,580 --> 00:18:27,620 Return of the Native, and before the end of the first chapter, I would always 270 00:18:27,620 --> 00:18:28,620 hear someone's story. 271 00:18:29,780 --> 00:18:33,320 I thought if I force -fed them enough, they would get it and appreciate him. 272 00:18:33,560 --> 00:18:34,319 Did they? 273 00:18:34,320 --> 00:18:35,320 Of course not. 274 00:18:36,540 --> 00:18:39,340 But it did mean I got to watch the film, test the dobberells about a hundred 275 00:18:39,340 --> 00:18:40,600 times, and they got to nap in peace. 276 00:18:41,540 --> 00:18:43,300 Hey! He laughed! 277 00:18:44,400 --> 00:18:45,400 There's still hope. 278 00:18:49,390 --> 00:18:55,590 I, uh... I don't suppose, uh, you fancy 279 00:18:55,590 --> 00:18:58,210 coming out for a drink later? 280 00:18:58,510 --> 00:18:59,510 Me? 281 00:19:01,410 --> 00:19:02,410 Okay. 282 00:19:02,890 --> 00:19:03,890 Why not? 283 00:19:24,490 --> 00:19:25,530 Is that what I think it is? 284 00:19:27,450 --> 00:19:28,450 Why, do you want some? 285 00:19:28,590 --> 00:19:29,590 No. 286 00:19:29,790 --> 00:19:30,790 It's too risky. 287 00:19:35,850 --> 00:19:37,270 The police found Maggie's car. 288 00:19:38,130 --> 00:19:40,090 It was smashed into a tree somewhere. 289 00:19:42,190 --> 00:19:44,230 Just wondering if you knew anything about it. 290 00:19:45,510 --> 00:19:47,770 It's good to know you've got such great faith in me, Lenny. 291 00:19:49,070 --> 00:19:51,290 Well, it's not the first time that you've borrowed a car and... 292 00:19:51,720 --> 00:19:53,780 To be honest, Dale, you have been pretty rude to her recently. 293 00:19:53,980 --> 00:19:55,680 Look, I didn't touch her car, okay? 294 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 Okay. 295 00:20:10,920 --> 00:20:11,920 Uh, 296 00:20:15,160 --> 00:20:16,920 focus on what you're doing, eh? 297 00:20:18,500 --> 00:20:19,680 Has anyone seen Dale? 298 00:20:23,650 --> 00:20:29,730 Oh, yeah. I think he's got an appointment for the dietician. Uh -huh. 299 00:20:30,030 --> 00:20:31,030 Or you know? 300 00:20:31,270 --> 00:20:32,370 That's what he said to me. 301 00:20:37,070 --> 00:20:39,790 Good afternoon, all. 302 00:20:40,050 --> 00:20:44,390 Settle down. Right, now, first things first. We have received what the police 303 00:20:44,390 --> 00:20:48,890 refer to as a tip -off that there is to be a surprise inspection tomorrow. 304 00:20:50,290 --> 00:20:55,680 Quite. Now, I am intending to test you on Weimar and the Nazi party, so if you 305 00:20:55,680 --> 00:20:59,080 could actually do some revision tonight, it would be greatly appreciated. 306 00:20:59,580 --> 00:21:03,300 Miss, it's pretty good in front of these inspectors, isn't it? That is the 307 00:21:03,300 --> 00:21:04,500 general idea, Scott, yes. 308 00:21:04,720 --> 00:21:06,940 Then why not give us the answer to the test just now? 309 00:21:07,180 --> 00:21:10,520 We'll take it home, memorise it, and then tomorrow will be word perfect. 310 00:21:10,820 --> 00:21:11,820 Isn't that cheating, Miss? 311 00:21:13,240 --> 00:21:17,260 The LEA is making this surprise visit in the hope of catching us with our 312 00:21:17,260 --> 00:21:20,060 trousers down. Now, if that isn't cheating, I don't know what is. 313 00:21:21,580 --> 00:21:24,460 But technically you're right, Justin, yes? So you are just going to have to 314 00:21:24,460 --> 00:21:25,460 learn it overnight. 315 00:21:26,360 --> 00:21:27,520 I mean, what is the problem? 316 00:21:28,400 --> 00:21:30,860 You can't even let me meet her without trying to interfere. 317 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 It was humiliating. 318 00:21:36,080 --> 00:21:37,080 Wasn't it? 319 00:21:37,740 --> 00:21:38,740 Your dad's all right. 320 00:21:39,120 --> 00:21:40,180 He's always looked after you. 321 00:21:41,540 --> 00:21:43,280 I don't think it's totally his fault. 322 00:21:44,480 --> 00:21:45,480 So what do I do? 323 00:21:46,000 --> 00:21:48,440 Everyone keeps saying it's up to me and it's just doing my head in. 324 00:21:50,000 --> 00:21:54,680 Police have been in touch about your computer and they've checked the 325 00:21:54,680 --> 00:21:58,840 proxy server. It shows that the sender was using your login details. 326 00:22:00,200 --> 00:22:01,500 I don't understand. 327 00:22:02,020 --> 00:22:05,560 The IP address for the emails matches your own. 328 00:22:08,000 --> 00:22:09,640 You think I've been bullying myself? 329 00:22:10,080 --> 00:22:12,500 No one is accusing you of anything. But that's what you think, isn't it? 330 00:22:14,520 --> 00:22:15,640 Bonnie, please. 331 00:22:16,490 --> 00:22:19,190 Come back, sit down, we'll talk this through. 332 00:22:19,390 --> 00:22:21,130 I did not send these messages to myself. 333 00:22:21,770 --> 00:22:23,710 I don't care what you or the police think. 334 00:22:24,090 --> 00:22:25,730 Sure, no -one's accusing you of that, Bonnie. 335 00:22:26,210 --> 00:22:27,270 Yeah, that's what he thinks. 336 00:22:27,490 --> 00:22:28,830 I did this all to myself. 337 00:22:29,090 --> 00:22:30,090 Bonnie! 338 00:22:39,750 --> 00:22:40,970 Hey, it's Abdul. 339 00:22:41,350 --> 00:22:42,350 You all right? 340 00:22:43,070 --> 00:22:45,530 Yeah, do you want to meet after school? 341 00:22:45,960 --> 00:22:47,800 No social workers or any teachers. 342 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Yeah. 343 00:22:51,060 --> 00:22:52,060 Yeah, alright, yeah. 344 00:22:52,340 --> 00:22:53,340 Alright, see ya. 345 00:23:05,480 --> 00:23:11,220 I thought you were budging. 346 00:23:11,760 --> 00:23:12,760 Thanks a lot. 347 00:23:14,030 --> 00:23:15,310 Didn't know athletes smoked. 348 00:23:16,710 --> 00:23:17,850 No athlete, remember? 349 00:23:18,190 --> 00:23:21,350 One setback and you give up. It wasn't a setback, okay? 350 00:23:23,410 --> 00:23:24,450 Why are you still here? 351 00:23:27,690 --> 00:23:29,010 I'm waiting for you to offer me that. 352 00:23:35,810 --> 00:23:38,110 Thank you. You're welcome. Enjoy. 353 00:23:40,630 --> 00:23:42,110 You look like your father. 354 00:23:42,889 --> 00:23:44,230 What, you mean my real dad? 355 00:23:45,090 --> 00:23:49,730 Who was he? A musician who promised to marry me and take me round the world 356 00:23:49,730 --> 00:23:50,730 him. 357 00:23:50,790 --> 00:23:53,350 The moment I told him I was pregnant, I never saw him again. 358 00:23:54,890 --> 00:23:57,090 We were young and stupid. 359 00:23:59,890 --> 00:24:02,210 I would like to meet the rest of my family one day. 360 00:24:03,070 --> 00:24:04,070 Well, you can. 361 00:24:04,750 --> 00:24:06,550 Open invitation any time you like. 362 00:24:07,930 --> 00:24:11,710 I've always wanted to have brothers and sisters, but it never happened. 363 00:24:12,460 --> 00:24:14,520 And then my mum died. 364 00:24:16,140 --> 00:24:17,140 Sorry. 365 00:24:17,660 --> 00:24:19,300 That must have been very hard for you. 366 00:24:20,320 --> 00:24:21,480 It gets better, I suppose. 367 00:24:22,180 --> 00:24:23,560 Though now it feels strange. 368 00:24:24,520 --> 00:24:28,660 Almost like she never... I don't know. 369 00:24:30,060 --> 00:24:31,200 Never forget her, Abdul. 370 00:24:32,360 --> 00:24:36,160 Whatever's happened now, I'm sure she loved you very much. 371 00:24:42,380 --> 00:24:43,960 Do you want to get chips and gravy? 372 00:24:44,840 --> 00:24:49,220 Why? It's like the best food ever. Sounds revolting. 373 00:24:49,460 --> 00:24:50,840 Trust me, you'll love it. 374 00:24:51,140 --> 00:24:53,120 Okay, if you say so. 375 00:24:58,200 --> 00:25:03,200 Was he... Was he serious about me coming to Pakistan? 376 00:25:04,060 --> 00:25:05,060 Of course. 377 00:25:09,420 --> 00:25:10,420 Abdul? 378 00:25:12,330 --> 00:25:14,030 Would it be okay if I gave you a hug? 379 00:25:26,830 --> 00:25:28,530 A ghost in the school. 380 00:25:29,810 --> 00:25:31,410 Oh, seriously, there was. 381 00:25:32,030 --> 00:25:34,230 And I was all got up like Vera Lendl. 382 00:25:34,850 --> 00:25:37,050 It was not my finest hour. 383 00:25:37,390 --> 00:25:38,430 I'm sure you look great. 384 00:25:39,330 --> 00:25:40,730 I bet you did that to all the girls. 385 00:25:43,449 --> 00:25:46,250 Another? No, not for me. I like to limit my juice intake. 386 00:25:46,470 --> 00:25:47,610 I don't want to get giddy. 387 00:25:48,270 --> 00:25:49,470 Maybe I'll have a cheeky half. 388 00:25:49,690 --> 00:25:50,690 Yeah, go for it. 389 00:25:51,430 --> 00:25:52,430 Thank you. 390 00:25:53,390 --> 00:25:54,390 For what? 391 00:25:54,650 --> 00:25:55,650 Making me laugh. 392 00:26:04,450 --> 00:26:07,430 I wouldn't mention it to the NFL, would you? 393 00:26:08,010 --> 00:26:09,010 Don't think he approves. 394 00:26:12,170 --> 00:26:14,070 Why should it matter to you what Lenny thinks? 395 00:26:15,390 --> 00:26:16,390 No, it doesn't. 396 00:26:18,670 --> 00:26:19,670 That's okay, then. 397 00:26:21,710 --> 00:26:25,530 Only... Lenny's probably the only real friend I've ever had. 398 00:26:27,690 --> 00:26:33,030 It sounds kind of lame, but... It's like... When I failed to make the cycle 399 00:26:33,030 --> 00:26:36,430 team... He was feeling just as bad as I was. 400 00:26:40,650 --> 00:26:41,650 How are you now? 401 00:26:49,620 --> 00:26:51,860 Numb. You're probably smoking too much Vesta. 402 00:26:53,720 --> 00:26:57,900 No, I mean it. It's like I've died inside or something. 403 00:26:58,960 --> 00:27:03,340 I keep trying to feel that old buzz, but nothing does it for me anymore. 404 00:27:05,440 --> 00:27:06,440 I don't feel anything. 405 00:27:38,860 --> 00:27:42,440 Did you mean to do that, or did you just miss my cheek? 406 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 I meant it. 407 00:27:44,440 --> 00:27:46,840 You know, you're welcome to come back to mine if you like. 408 00:27:47,560 --> 00:27:51,580 Well, it's either that or Coco and a game of Scrabble with Audrey. 409 00:28:30,530 --> 00:28:33,170 Hiya. I'm not staying, I'm just here to pick up some stuff. 410 00:28:33,550 --> 00:28:37,030 Right. I'm sorry about yesterday. 411 00:28:37,550 --> 00:28:39,170 I didn't mean to upset you. 412 00:28:41,030 --> 00:28:42,030 Where are my other trainers? 413 00:28:42,410 --> 00:28:43,610 Where you always leave them. 414 00:28:46,670 --> 00:28:47,670 Thanks. 415 00:28:51,810 --> 00:28:53,330 Have you eaten? 416 00:28:56,190 --> 00:28:57,310 There's plenty here. 417 00:29:00,330 --> 00:29:01,830 You know what you're like when you don't eat. 418 00:29:02,470 --> 00:29:03,470 Hmm? 419 00:29:05,430 --> 00:29:06,950 Hmm. You tell me. 420 00:29:10,470 --> 00:29:16,810 At least I'm not getting... Great. 421 00:29:17,550 --> 00:29:18,550 Perfect. 422 00:29:19,950 --> 00:29:20,950 Perfect. 423 00:29:32,110 --> 00:29:33,110 Well, Fitzgerald. 424 00:29:35,190 --> 00:29:36,190 Oh, right. 425 00:29:36,830 --> 00:29:37,830 When? 426 00:29:38,990 --> 00:29:40,470 Well, it's a little inconvenient. 427 00:29:42,510 --> 00:29:46,050 Well, you'll just have to take us as you find us. 428 00:29:46,910 --> 00:29:47,910 See you then. 429 00:29:55,030 --> 00:29:56,470 More egg with your name on it? 430 00:29:57,850 --> 00:29:58,850 No. 431 00:29:59,630 --> 00:30:01,550 Sure? Okay, well, I'll have it then. 432 00:30:02,040 --> 00:30:04,560 You know that'll make me want it more. You think I don't know what you're 433 00:30:04,560 --> 00:30:05,560 to do? 434 00:30:05,740 --> 00:30:06,740 You know me too well. 435 00:30:11,340 --> 00:30:16,260 So, how's it going with... with your mum? 436 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 Good. 437 00:30:19,500 --> 00:30:20,860 I've got two brothers and a sister. 438 00:30:21,060 --> 00:30:22,600 I'm going to go to Pakistan to meet them. 439 00:30:25,400 --> 00:30:26,400 Yeah. 440 00:30:28,000 --> 00:30:29,700 Look, I'd better go. I'm going to be late. 441 00:30:44,590 --> 00:30:46,470 Come on, Bonnie, like you're going to be late. 442 00:30:46,710 --> 00:30:47,710 I'm coming. 443 00:30:53,390 --> 00:30:54,390 I'm coming. 444 00:30:55,890 --> 00:30:59,970 You need to eat your breakfast and I will left the inn. 445 00:31:02,970 --> 00:31:05,310 Good night. 446 00:31:06,050 --> 00:31:07,150 Oh, sorry. 447 00:31:08,210 --> 00:31:10,910 No, Christine didn't make it back last night, so... 448 00:31:11,540 --> 00:31:15,320 Muggins here stupidly stayed up late watching back -to -back episodes of 449 00:31:15,320 --> 00:31:16,320 iClaudius. 450 00:31:25,640 --> 00:31:26,640 How's it going, Renee? 451 00:31:26,820 --> 00:31:27,820 Very green of you. 452 00:31:28,900 --> 00:31:32,660 Actually... My car's broken down. Michael saw me standing at the bus stop 453 00:31:32,660 --> 00:31:33,660 offered me a lift. 454 00:31:33,940 --> 00:31:34,940 Convenient. 455 00:31:35,280 --> 00:31:36,620 We certainly thought so. 456 00:31:44,650 --> 00:31:46,450 I don't know what you're getting so excited about. 457 00:31:47,050 --> 00:31:48,610 You slept with Dale behind my back. 458 00:31:49,510 --> 00:31:51,210 Well, would you rather we did it in front of you? 459 00:31:52,710 --> 00:31:54,630 Fine. Who don't mind looking cheaply, so go right ahead. 460 00:31:56,330 --> 00:32:00,650 Don't you dare judge me. Who I sleep with is absolutely none of your 461 00:32:00,850 --> 00:32:02,270 The guy's an absolute loser. 462 00:32:03,110 --> 00:32:04,550 You've got no idea, have you? 463 00:32:08,070 --> 00:32:09,070 Christine. 464 00:32:10,050 --> 00:32:13,270 When Lorna came over, why didn't you just tell the truth? 465 00:32:14,760 --> 00:32:15,760 None of our business. 466 00:32:16,280 --> 00:32:18,340 Well, not embarrassed, are you? 467 00:32:18,600 --> 00:32:19,600 Of course not. 468 00:32:20,180 --> 00:32:21,180 Are you? 469 00:32:21,220 --> 00:32:22,220 No. 470 00:32:22,360 --> 00:32:26,420 I had a great time. 471 00:32:26,960 --> 00:32:29,920 So did I, but... I'll take you first. 472 00:32:30,400 --> 00:32:35,280 Well, I was just going to say, don't worry, I'm not going to stalk you. 473 00:32:35,740 --> 00:32:36,740 Well, me neither. 474 00:32:37,260 --> 00:32:39,960 No, not that I didn't have a really great time. So did I. 475 00:32:47,320 --> 00:32:50,640 So... I can't believe I just did that. 476 00:32:51,300 --> 00:32:53,660 I've had worse brush -offs. 477 00:32:54,820 --> 00:32:56,480 I'm leaving now. 478 00:32:57,140 --> 00:32:58,640 Goodbye and... 479 00:33:18,380 --> 00:33:19,700 Well, you can send yourself today, then. 480 00:33:39,500 --> 00:33:43,240 Sure, the most likely explanation is that Bonnie is sending these messages to 481 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 herself. 482 00:33:44,360 --> 00:33:45,560 What would be the point of that? 483 00:33:46,250 --> 00:33:48,070 Maybe she wants to get noticed or something. 484 00:33:48,710 --> 00:33:52,190 No. No, you haven't seen the state she's in. I mean, she's desperate, poor 485 00:33:52,190 --> 00:33:54,110 thing. Get out of her wits. 486 00:33:54,390 --> 00:33:58,090 George, what's happened to you lately? You and Sirius Danger are turning into a 487 00:33:58,090 --> 00:33:59,090 very nice man. 488 00:33:59,110 --> 00:34:00,110 Rubbish. 489 00:34:01,670 --> 00:34:07,470 Ah, Lady Mulgrew reappears. So, how was your night last night? A little text 490 00:34:07,470 --> 00:34:08,470 would have been appreciated. 491 00:34:08,770 --> 00:34:11,550 Yes, sorry, I, um, I ended up doing it to friends. 492 00:34:11,830 --> 00:34:14,270 All right. Did you have fun? I did, actually. 493 00:34:14,940 --> 00:34:15,940 Quite a lot of fun. 494 00:34:17,139 --> 00:34:18,139 With Marco. 495 00:34:19,239 --> 00:34:20,239 No! 496 00:34:20,980 --> 00:34:24,020 There's a lot to be said about the stamina of youth, let me tell you. I bet 497 00:34:24,020 --> 00:34:25,380 there is. Good for you. 498 00:34:25,719 --> 00:34:29,719 You know, I can safely say my midlife crisis is now in full swing and I'm 499 00:34:29,719 --> 00:34:31,920 every minute of it. You're a girl after my own heart. 500 00:34:32,400 --> 00:34:35,679 Next stop is supposed to be an appropriate sports car. 501 00:34:37,380 --> 00:34:39,320 OK, everybody, it's off. 502 00:34:39,639 --> 00:34:40,639 They've arrived. 503 00:34:48,790 --> 00:34:50,130 Mr Fitzgerald. Yes, sir. 504 00:34:50,889 --> 00:34:55,350 Victor Marsland, managing inspector from the LEA. This is Selina Wilson, head of 505 00:34:55,350 --> 00:34:56,989 the education committee at West Green at Council. 506 00:34:57,210 --> 00:34:59,910 I was invited to tag along because of the proposed merger. 507 00:35:00,290 --> 00:35:01,890 Well, welcome to Waterloo Road. 508 00:35:02,190 --> 00:35:06,470 As I said on the phone, you'll very much have to take us as you find it, but 509 00:35:06,470 --> 00:35:07,470 we've nothing to hide. 510 00:35:07,890 --> 00:35:10,310 This is Sonia. She'll be taking you around. 511 00:35:10,510 --> 00:35:11,930 Right. Shall we get started? 512 00:35:20,620 --> 00:35:24,140 In 1928, how many seats did the Nazi Party hold? 513 00:35:25,380 --> 00:35:28,760 Good morning. Come in. Come in. We're just having a quick fire test. 514 00:35:29,860 --> 00:35:34,860 In 1928, how many seats did the Nazi Party hold in the Reichstag? 515 00:35:35,220 --> 00:35:37,460 Twelve, Miss. And by July 1932? 516 00:35:37,820 --> 00:35:43,020 230. Correct. Give me a reason why Adolf Hitler might have risen to power so 517 00:35:43,020 --> 00:35:44,280 quickly. Kinsey. 518 00:35:44,560 --> 00:35:48,120 Hitler was a great orator. And in what year did he become Chancellor? 519 00:35:49,190 --> 00:35:52,010 Justin? 1933, miss. Very good. 520 00:35:52,410 --> 00:35:56,150 Now, approximately how many people... Thank you so much. 521 00:35:59,710 --> 00:36:01,450 Well done, everyone. 522 00:36:02,170 --> 00:36:04,030 Creep sheets to me, please. 523 00:36:18,280 --> 00:36:19,280 Proud of yourself, are you? 524 00:36:22,760 --> 00:36:23,920 Sorry, is it me you're talking to? 525 00:36:27,540 --> 00:36:28,540 Messing about in class. 526 00:36:29,740 --> 00:36:30,740 Small and dope. 527 00:36:31,180 --> 00:36:32,180 Smashing Maggie's car. 528 00:36:32,420 --> 00:36:33,580 I wasn't enough for you, was I? 529 00:36:34,420 --> 00:36:35,600 You had to finish the job. 530 00:36:35,820 --> 00:36:36,940 By doing it with my sister. 531 00:36:37,220 --> 00:36:38,078 No, no. 532 00:36:38,080 --> 00:36:40,540 Lisa's not that innocent, okay? She knew exactly what she was doing. 533 00:36:40,940 --> 00:36:42,020 You watch your mouth! 534 00:36:42,640 --> 00:36:43,640 You want to play? 535 00:36:43,920 --> 00:36:44,920 Well, go on, then! 536 00:36:45,500 --> 00:36:46,560 I'll give you a free shot! 537 00:36:46,970 --> 00:36:47,970 Give me your best shot! 538 00:36:50,290 --> 00:36:51,290 Don't be so pathetic. 539 00:36:51,690 --> 00:36:53,570 Pathetic? You're the one mouthing off. 540 00:36:54,010 --> 00:36:57,410 And now you're the one batting down. If I'm pathetic, what does that make you? 541 00:36:58,010 --> 00:36:59,010 Huh? 542 00:37:02,870 --> 00:37:03,870 That's it. 543 00:37:06,050 --> 00:37:07,050 I'm done. 544 00:37:07,530 --> 00:37:09,710 Look, Lenny, mate. Look, I know you're mate, all right? 545 00:37:10,430 --> 00:37:14,170 You're like toxic waste steel, contaminating everything that you come 546 00:37:14,170 --> 00:37:15,170 contact with. 547 00:37:15,360 --> 00:37:18,700 I don't want you anywhere near me and I do not want you anywhere near my sister, 548 00:37:18,860 --> 00:37:19,860 all right? 549 00:37:20,060 --> 00:37:21,060 Stay away! 550 00:37:23,920 --> 00:37:25,480 Lenny, what's going on? 551 00:37:26,560 --> 00:37:27,560 Dale? 552 00:37:46,090 --> 00:37:46,948 We're meeting today. 553 00:37:46,950 --> 00:37:47,950 Miss Hutchinson. 554 00:37:49,050 --> 00:37:50,210 Did you know about this? 555 00:37:50,810 --> 00:37:51,810 What happened? 556 00:37:52,130 --> 00:37:55,730 Your father just served me with a court order preventing me from taking you out 557 00:37:55,730 --> 00:37:56,730 of the country. 558 00:37:56,870 --> 00:38:00,050 Why would he do that? Because he's a total prat, that's why. 559 00:38:00,390 --> 00:38:02,130 All right, Abdel. Let's calm down. 560 00:38:02,410 --> 00:38:05,850 I'm sure there's an explanation for this. I'll just call Mr. Bacari. Thank 561 00:38:17,930 --> 00:38:18,930 We're going to be late. 562 00:38:27,850 --> 00:38:28,850 I'm not going. 563 00:38:30,070 --> 00:38:31,070 Why? 564 00:38:31,470 --> 00:38:33,810 Everyone thinks I've been sending hate mail to myself. 565 00:38:35,050 --> 00:38:36,050 I don't. 566 00:38:38,110 --> 00:38:39,890 Yeah, I think someone's really got it in for you. 567 00:38:42,630 --> 00:38:43,630 Come on. 568 00:38:43,670 --> 00:38:44,670 Come on, don't cry. 569 00:38:58,030 --> 00:38:59,030 Why don't you give me your phone? 570 00:38:59,250 --> 00:39:00,310 I'll screen the messages. 571 00:39:01,490 --> 00:39:04,430 And then next time something comes through, I'll deal with it. 572 00:39:09,070 --> 00:39:10,070 Thanks. 573 00:39:11,110 --> 00:39:12,110 It's all right. 574 00:39:12,650 --> 00:39:15,010 Hey, you want to beat this? 575 00:39:15,810 --> 00:39:16,810 Hmm? 576 00:39:47,050 --> 00:39:49,790 I'm afraid I'm the bearer of bad tidings. 577 00:39:50,010 --> 00:39:55,510 I thought you needed to know as soon as possible. I found this in Dale Jackson's 578 00:39:55,510 --> 00:39:56,510 locker. Oh. 579 00:39:57,010 --> 00:39:59,710 This was just the kind of problem he had in his last school. 580 00:40:00,130 --> 00:40:02,050 Right, let's talk about it later when I get rid of it. 581 00:40:03,570 --> 00:40:04,970 Mr Fitzgerald! 582 00:40:05,870 --> 00:40:06,870 Call me back. 583 00:40:07,010 --> 00:40:09,910 We were just wondering if we could have a look at the science department next. 584 00:40:10,630 --> 00:40:11,630 Certainly. 585 00:40:13,110 --> 00:40:15,150 So, where exactly is the science lab? 586 00:40:16,870 --> 00:40:17,870 Um, that way. 587 00:40:20,250 --> 00:40:21,250 Oh, dear. 588 00:40:21,870 --> 00:40:23,670 Wouldn't it be better if you led the way? 589 00:40:25,210 --> 00:40:25,630 Um... 590 00:40:25,630 --> 00:40:35,750 Anyone 591 00:40:35,750 --> 00:40:37,090 know what a light year is? 592 00:40:39,490 --> 00:40:40,630 Come on, someone? 593 00:40:48,400 --> 00:40:49,400 Nobody? 594 00:40:53,620 --> 00:40:57,760 A light year is the distance that light travels in one year. 595 00:41:00,560 --> 00:41:06,380 And what's interesting about that is that some 596 00:41:06,380 --> 00:41:11,660 of the stars we see in the night sky have long ceased to exist. 597 00:41:12,100 --> 00:41:13,100 Eh? 598 00:41:13,680 --> 00:41:16,020 Well, some of those stars are so far away. 599 00:41:16,640 --> 00:41:19,820 By the time we see their reflected light, they're not even there anymore. 600 00:41:22,160 --> 00:41:26,180 Wait, so let me get this straight. So you're saying that they're not actual 601 00:41:26,180 --> 00:41:28,360 stars? They're, like, ghost stars? 602 00:41:29,580 --> 00:41:30,558 In a way. 603 00:41:30,560 --> 00:41:34,820 A bit like, uh, receiving a text from someone who isn't alive anymore. 604 00:41:35,480 --> 00:41:36,480 That's freaky. 605 00:41:36,540 --> 00:41:40,460 Yeah. And if there were, like, aliens living on one of those planets, they'd 606 00:41:40,460 --> 00:41:41,460 be dead, right? 607 00:41:42,320 --> 00:41:45,340 Presumably, yeah. So you're saying that you believe in life on other planets? 608 00:41:45,560 --> 00:41:47,440 I think that... Is it mathematical certainty? 609 00:41:47,840 --> 00:41:48,840 Does that mean yes? 610 00:41:49,540 --> 00:41:50,540 It does. 611 00:41:50,720 --> 00:41:52,060 Perfect! OK, 612 00:41:53,540 --> 00:41:55,620 quieten down. One question at a time, please. 613 00:41:56,360 --> 00:41:58,020 Yeah. Have you ever seen a shooting star? 614 00:42:03,040 --> 00:42:05,620 I know you're angry with me, but let me explain. 615 00:42:05,880 --> 00:42:09,240 After all you've done, what gives you the right to decide who I can see or 616 00:42:09,240 --> 00:42:10,680 I can go? With respect. 617 00:42:11,260 --> 00:42:14,320 You know next to nothing about this lady. At least she hasn't been lying to 618 00:42:14,320 --> 00:42:15,360 for 15 years. 619 00:42:15,660 --> 00:42:19,140 Did you really think I would try to steal him? I deserve to know my real 620 00:42:19,760 --> 00:42:21,940 And the only person who doesn't like the idea is you. 621 00:42:22,500 --> 00:42:24,100 And you don't get to tell me what to do anymore. 622 00:42:24,600 --> 00:42:26,920 I don't. You have all been saying it's up to me. 623 00:42:27,540 --> 00:42:28,580 Well, this is what I want. 624 00:42:30,480 --> 00:42:31,480 I've had enough of you. 625 00:42:32,960 --> 00:42:34,920 You're not my dad, so just leave me alone. 626 00:42:45,320 --> 00:42:48,580 I'm really worried about him. It's like living with a different lad. 627 00:42:48,840 --> 00:42:53,520 He's missing therapy, he's giving me lip, and I know for a fact he's not 628 00:42:53,520 --> 00:42:55,920 sticking to his diet. I just don't know what to do anymore. 629 00:42:56,560 --> 00:42:57,940 I can't just ignore it. 630 00:42:58,220 --> 00:43:00,380 All I'm saying is the lad is not himself. 631 00:43:00,900 --> 00:43:05,020 Dale has brought drugs onto school premises. I can't let him get away with 632 00:43:08,640 --> 00:43:12,680 All right, I'll see if I can get him out of class, preferably without our 633 00:43:12,680 --> 00:43:14,040 friends from the LEA noticing. 634 00:43:44,840 --> 00:43:47,340 Can anyone tell me where Dale has got to? 635 00:43:48,120 --> 00:43:49,098 Lanny Brown? 636 00:43:49,100 --> 00:43:50,100 Any ideas? 637 00:43:52,040 --> 00:43:53,160 Okay, carry on. 638 00:43:53,600 --> 00:43:55,780 Apologies for the interruption, Mr. Gullivera. 639 00:43:57,580 --> 00:43:58,580 So that's it, then? 640 00:43:59,400 --> 00:44:00,740 You've just given up on him? 641 00:44:01,440 --> 00:44:02,440 What? 642 00:44:02,960 --> 00:44:03,960 You and Dale. 643 00:44:06,460 --> 00:44:07,460 Looks at me. 644 00:44:08,200 --> 00:44:10,660 He reckons you're the only real friend he's ever had. 645 00:44:11,100 --> 00:44:13,480 Well, maybe he should have thought about that before he decided to go and sleep 646 00:44:13,480 --> 00:44:14,319 with my sister. 647 00:44:14,320 --> 00:44:17,820 I knew what I was getting into. Couldn't you dare use me as an excuse for 648 00:44:17,820 --> 00:44:18,820 letting your mate down? 649 00:44:18,900 --> 00:44:19,698 He was you. 650 00:44:19,700 --> 00:44:21,460 If you must know what I was using him. 651 00:44:24,720 --> 00:44:25,720 I'm trying to. 652 00:44:26,920 --> 00:44:28,200 What is that supposed to mean? 653 00:44:32,480 --> 00:44:33,480 We didn't. 654 00:44:33,900 --> 00:44:34,900 Dale couldn't. 655 00:44:43,400 --> 00:44:45,340 He didn't fancy me, so I looked it up. 656 00:44:45,560 --> 00:44:47,980 Turns out that not eating properly can make you impotent. 657 00:44:48,820 --> 00:44:50,020 They own in a bad way. 658 00:44:51,000 --> 00:44:53,400 The last thing he needs is you kicking him when he's down. 659 00:44:56,840 --> 00:44:57,840 Hi. 660 00:45:01,620 --> 00:45:03,120 What are you looking so smug about? 661 00:45:03,500 --> 00:45:06,340 If you must know, I just had an epiphany. 662 00:45:07,160 --> 00:45:08,540 Christine helped with that by any chance? 663 00:45:09,260 --> 00:45:10,500 Ah, so you know about that then. 664 00:45:10,800 --> 00:45:12,480 It was blindingly obvious, yeah? 665 00:45:13,419 --> 00:45:16,920 Well, there's nothing going on with us. Just, uh... None of my business. 666 00:45:17,420 --> 00:45:18,178 Who's nothing? 667 00:45:18,180 --> 00:45:19,760 Like I said, it's none of my business. 668 00:45:20,200 --> 00:45:22,820 Anyway, I took your advice, had some fun. I feel much better for it. 669 00:45:23,220 --> 00:45:24,220 Good. 670 00:45:24,440 --> 00:45:25,440 Glad to hear it. 671 00:45:26,240 --> 00:45:27,960 You're not bothered about me and Christine, are you? 672 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 No. 673 00:45:29,640 --> 00:45:30,840 Why would I be? No reason. 674 00:45:31,580 --> 00:45:32,980 That offer of a drink still stands, you know. 675 00:45:33,380 --> 00:45:34,380 You're pushing it, are you? 676 00:45:45,160 --> 00:45:46,420 One drink, but that's it. 677 00:45:49,420 --> 00:45:50,420 Hello? 678 00:45:50,920 --> 00:45:51,920 Okay, I'll let them know. 679 00:45:52,020 --> 00:45:53,020 Thanks. 680 00:46:48,120 --> 00:46:49,120 Abdul, 681 00:46:53,800 --> 00:46:54,538 I'm sorry. 682 00:46:54,540 --> 00:46:55,980 I should never have done that. 683 00:46:56,680 --> 00:46:58,580 I've told them to remove the court order. 684 00:46:58,880 --> 00:47:02,020 That you and your mum are free to leave for Pakistan whenever you like. 685 00:47:02,600 --> 00:47:03,880 And I'll pay for you to go. 686 00:47:04,240 --> 00:47:07,740 No, you don't have to do that. I'll do everything that I can do. 687 00:47:07,980 --> 00:47:08,980 Thank you. 688 00:47:12,240 --> 00:47:14,980 I've rounded up a few things from home I thought you might miss. 689 00:47:17,240 --> 00:47:19,760 Might make the schoolhouse a bit more comfortable. 690 00:47:20,920 --> 00:47:23,460 Rocks some of your favourite comics. 691 00:47:24,940 --> 00:47:25,940 Graphic novels. 692 00:47:27,320 --> 00:47:28,320 I'll add a new one. 693 00:47:30,800 --> 00:47:32,160 I never knew this was out yet. 694 00:47:32,740 --> 00:47:37,180 Well, I placed an order a few months ago. I thought, we may as well have it. 695 00:47:37,700 --> 00:47:44,180 Oh, and there's, uh... I know she wasn't your biological mum, but... 696 00:47:44,180 --> 00:47:47,800 Well, you always loved that picture. 697 00:47:54,740 --> 00:47:55,740 Yeah. 698 00:47:56,860 --> 00:47:57,860 Right, well... 699 00:47:58,060 --> 00:48:00,900 If there's anything else you need, just let me know and I'll bring it over. 700 00:48:09,040 --> 00:48:10,040 Hey, Apple. 701 00:48:11,740 --> 00:48:13,020 We had something last, didn't we? 702 00:48:14,860 --> 00:48:16,060 I was against the world. 703 00:48:51,319 --> 00:48:52,660 Abdul? I wanna come home. 704 00:48:58,040 --> 00:48:59,280 Look, don't do anything stupid. 705 00:49:01,560 --> 00:49:03,120 It's a bit late for that, don't you think? 706 00:49:08,420 --> 00:49:09,420 Just come down. 707 00:49:10,600 --> 00:49:11,880 What, you think I'm going to kill myself? 708 00:49:13,940 --> 00:49:14,940 No. 709 00:49:15,640 --> 00:49:18,240 I'm just trying to feel something. 710 00:49:20,080 --> 00:49:21,080 Feel please? 711 00:49:27,120 --> 00:49:29,340 I was just upset about Lisa. 712 00:49:30,580 --> 00:49:34,000 I didn't mean anything that I said to you. 713 00:49:35,860 --> 00:49:36,860 Right? 714 00:49:53,950 --> 00:49:55,430 Sorry. I've got you. I've got you. 715 00:49:55,690 --> 00:49:56,690 I've got you. 716 00:49:58,490 --> 00:50:04,210 I am so lucky you found me. And I can't wait to get to know you and the rest of 717 00:50:04,210 --> 00:50:05,210 my family. 718 00:50:06,670 --> 00:50:08,050 But I have to stay with my dad. 719 00:50:09,250 --> 00:50:10,250 Because he's my dad. 720 00:50:13,259 --> 00:50:14,500 You do understand it, don't you? 721 00:50:15,160 --> 00:50:16,160 Cool. 722 00:50:23,440 --> 00:50:24,440 Thanks, Mum. 723 00:50:27,720 --> 00:50:29,160 I've been a total idiot, haven't I? 724 00:50:33,340 --> 00:50:34,340 It's all of that. 725 00:50:37,000 --> 00:50:40,480 You know, when I fell off that bike at the trial, just like I didn't even hit 726 00:50:40,480 --> 00:50:42,340 the ground, I've just been... 727 00:50:43,080 --> 00:50:44,280 I've fallen ever since. 728 00:50:45,520 --> 00:50:46,520 I know. 729 00:50:47,340 --> 00:50:48,340 What am I going to do? 730 00:50:52,840 --> 00:50:53,860 You're going to get better. 731 00:50:55,680 --> 00:51:01,140 And when you do, everyone, including you, is going to be amazed at what 732 00:51:01,140 --> 00:51:02,140 capable of. 733 00:51:07,800 --> 00:51:08,920 Cycling was my whole life. 734 00:51:11,500 --> 00:51:12,880 And they took that away from me. 735 00:51:17,020 --> 00:51:18,460 I think you've done that to yourself. 736 00:51:23,060 --> 00:51:24,060 Maybe. 737 00:51:24,680 --> 00:51:26,200 No one could have beaten you. 738 00:51:26,780 --> 00:51:29,920 I'm a loser, Lenny. You're not. You're the opposite. 739 00:51:31,880 --> 00:51:33,180 It's me who thought this out. 740 00:52:28,940 --> 00:52:32,260 I don't think I'm giving too much away by revealing we're both extremely 741 00:52:32,260 --> 00:52:35,340 impressed by the way this school is run. Well, that's wonderful to hear. Thank 742 00:52:35,340 --> 00:52:37,480 you. I'll be in touch within the next few days. 743 00:52:38,180 --> 00:52:40,080 I'll call you tomorrow, Selina. Bye, Victor. 744 00:52:41,740 --> 00:52:43,740 So, we passed the inspection. 745 00:52:44,060 --> 00:52:45,060 It was flying colours. 746 00:52:45,160 --> 00:52:48,720 Great. So what happens now, obviously, the other council members... I wouldn't 747 00:52:48,720 --> 00:52:51,940 get your hopes up if I were you. There's still a long way to go yet. It's only 748 00:52:51,940 --> 00:52:53,100 one good inspection. 749 00:52:54,640 --> 00:52:56,260 Well, hello, George. 750 00:52:56,820 --> 00:52:57,940 You two know each other? 751 00:52:59,009 --> 00:53:01,690 We met through mutual friend a few weeks ago. 752 00:53:02,590 --> 00:53:03,790 I'll see you later. 753 00:53:04,170 --> 00:53:05,170 Sure. 754 00:53:06,930 --> 00:53:09,690 I take it that's your impeccable source. 755 00:53:10,330 --> 00:53:11,610 I don't know what you mean. 756 00:53:11,850 --> 00:53:13,570 Bonnie, hi, how are things? 757 00:53:14,290 --> 00:53:15,290 Um, OK. 758 00:53:15,530 --> 00:53:17,170 I don't think I've heard any more messages. 759 00:53:17,670 --> 00:53:18,670 You don't think? 760 00:53:19,070 --> 00:53:20,830 Yeah, well, Justin's got my phone. 761 00:53:21,130 --> 00:53:22,910 He offered to screen all my calls for me. 762 00:53:23,390 --> 00:53:24,390 Did he now? 763 00:53:25,090 --> 00:53:26,410 You two are close? 764 00:53:26,870 --> 00:53:27,870 Not really, no. 765 00:53:29,740 --> 00:53:31,240 You think his offer is genuine, though? 766 00:53:45,480 --> 00:53:46,480 Justin? 767 00:53:46,660 --> 00:53:47,920 No, no, it's not how it looks. 768 00:53:48,540 --> 00:53:53,500 You had another text saying come to the locker, so... OK, let's do it. I deleted 769 00:53:53,500 --> 00:53:55,080 it. I didn't want her to see it. 770 00:53:55,300 --> 00:53:57,560 Of course you did. Bonnie, tell him. I'm the... 771 00:53:57,800 --> 00:54:02,840 Method that you deleted that it also instructs you to break into her locker 772 00:54:02,920 --> 00:54:07,060 would you did I didn't do it, but you both got this wrong? I was trying to 773 00:54:07,060 --> 00:54:10,040 protect you strange way of going about it. Come on Can 774 00:54:10,040 --> 00:54:25,700 you 775 00:54:25,700 --> 00:54:26,700 explain this 776 00:54:33,040 --> 00:54:39,160 Yeah. I know it's been a real mess, but the thing is, the way I've been... 777 00:54:39,160 --> 00:54:44,840 I don't want to be that person anymore. 778 00:54:49,720 --> 00:54:50,720 OK, 779 00:54:51,060 --> 00:54:52,580 what can we do to help? 780 00:54:53,560 --> 00:54:55,620 Well, I'm going to sort myself out. 781 00:54:56,800 --> 00:54:57,800 Sorry, team. 782 00:54:59,880 --> 00:55:02,860 The council said there was a place I could go to if I wanted to for a bit. 783 00:55:06,100 --> 00:55:07,540 Sounds like an excellent plan. 784 00:55:08,060 --> 00:55:10,940 And, of course, we will give you all the support you need. 785 00:55:12,020 --> 00:55:14,480 Just concentrate on getting better, OK? 786 00:55:15,700 --> 00:55:16,700 Don't be a... 787 00:55:16,700 --> 00:55:23,600 Stop 788 00:55:23,600 --> 00:55:28,000 pushing me! Stop pushing me! I didn't do anything, Master. 789 00:55:30,760 --> 00:55:31,760 I win. 790 00:55:32,060 --> 00:55:33,220 How do you make that one out? 791 00:55:33,460 --> 00:55:34,860 You said you were only going to have one drink. 792 00:55:35,220 --> 00:55:36,220 But you had three. 793 00:55:37,720 --> 00:55:38,720 We could go on somewhere. 794 00:55:41,460 --> 00:55:42,840 A word of advice, Marco. 795 00:55:43,840 --> 00:55:45,180 Learn to quit while you're ahead. 796 00:55:55,940 --> 00:55:56,940 I'll see you tomorrow. 797 00:55:57,720 --> 00:55:58,720 Bright and early. 798 00:56:11,240 --> 00:56:12,480 I am going to miss you, pal. 799 00:56:16,280 --> 00:56:17,860 Look, I meant what I said. 800 00:56:19,580 --> 00:56:20,580 I'm going to get well. 801 00:56:22,520 --> 00:56:24,000 As soon as I can, I'll come see you. 802 00:56:25,040 --> 00:56:26,160 It might even cycle. 803 00:56:30,660 --> 00:56:33,380 The most important thing, yeah, is that room. 804 00:56:34,020 --> 00:56:35,020 Right? 805 00:56:35,360 --> 00:56:36,360 That room. 806 00:56:36,540 --> 00:56:37,540 I know. 807 00:57:05,799 --> 00:57:07,300 I don't think Justin did it. 808 00:57:07,660 --> 00:57:09,000 I'm the only one that thinks that. 809 00:57:09,380 --> 00:57:10,660 Whoever it was is still out there. 810 00:57:10,900 --> 00:57:12,080 I think it could be Leo. 811 00:57:13,650 --> 00:57:14,730 Leo. Who's that? 812 00:57:15,250 --> 00:57:16,250 That's my husband. 813 00:57:16,850 --> 00:57:17,850 Hi, stranger. 814 00:57:18,130 --> 00:57:21,090 Your honour didn't mention she was married when you went out. 815 00:57:21,310 --> 00:57:22,310 Not a word. 816 00:57:22,490 --> 00:57:23,490 I wonder why. 817 00:57:23,630 --> 00:57:25,190 I heard about Sonia's illness. 818 00:57:25,490 --> 00:57:28,950 We can't use someone's illness to help us make this call. 819 00:57:29,150 --> 00:57:30,790 That's why Waterloo Road must survive. 820 00:57:31,890 --> 00:57:33,390 Sonia! Sonia! 821 00:57:34,070 --> 00:57:35,530 Sonia, what have you done? 822 00:57:39,980 --> 00:57:43,900 Brand new tomorrow night on three. Forget your boring nine -to -five office 823 00:57:43,900 --> 00:57:48,520 that doesn't let you waste time on social media. This is Hardcore Slog. 824 00:57:48,520 --> 00:57:52,940 Australia with three Brits working on a rock lobster fishing boat in world's 825 00:57:52,940 --> 00:57:54,540 toughest jobs at nine. 57958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.