Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,020
The chemistry. Are we going to be doing
an experiment?
2
00:00:02,460 --> 00:00:03,620
You shouldn't be speaking.
3
00:00:04,280 --> 00:00:08,920
You just kept interrupting me the whole
time, breaking my flow. I can't stand
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,180
it. How do you put a stop to that?
5
00:00:10,420 --> 00:00:11,780
You don't. You can't.
6
00:00:12,020 --> 00:00:14,440
I don't really know how to do all this.
7
00:00:15,320 --> 00:00:16,320
Do what?
8
00:00:16,780 --> 00:00:19,060
The whole boy -girl thing.
9
00:00:20,180 --> 00:00:22,220
Me and George? Only on April Fool's Day.
10
00:00:22,520 --> 00:00:23,299
Don't worry.
11
00:00:23,300 --> 00:00:26,940
I'm sure there's some toy boy out there
desperate to be your next shoulder to
12
00:00:26,940 --> 00:00:27,639
cry on.
13
00:00:27,640 --> 00:00:28,640
I thought you'd go in now.
14
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
I'm weird.
15
00:00:29,960 --> 00:00:30,960
Thank you, Peg.
16
00:00:31,100 --> 00:00:32,100
What a mum.
17
00:00:32,800 --> 00:00:35,160
But you do anything to me again, I swear
I'll kill you.
18
00:00:36,140 --> 00:00:37,140
I won't.
19
00:01:19,250 --> 00:01:20,250
Stay.
20
00:01:22,310 --> 00:01:23,950
We don't want to get caught do we?
21
00:01:27,930 --> 00:01:28,930
Stay.
22
00:01:32,030 --> 00:01:33,030
Stay.
23
00:01:48,240 --> 00:01:49,240
So what are you off to?
24
00:01:49,360 --> 00:01:50,339
Get off.
25
00:01:50,340 --> 00:01:51,340
That's harsh.
26
00:01:51,460 --> 00:01:54,700
Especially coming from someone who looks
so gorgeous in her cute pyjamas.
27
00:01:54,980 --> 00:01:55,980
Go back to bed, Scott.
28
00:01:56,060 --> 00:01:57,400
Why? Do you want to come with me?
29
00:01:57,920 --> 00:01:58,658
I will.
30
00:01:58,660 --> 00:01:59,660
Oh, come on.
31
00:01:59,940 --> 00:02:01,420
You fancy me, you know you do.
32
00:02:02,640 --> 00:02:04,360
I thought you hated me.
33
00:02:04,960 --> 00:02:06,060
Now why would you think that?
34
00:02:09,340 --> 00:02:10,740
Why don't you let me make it up to you?
35
00:02:11,740 --> 00:02:13,020
I thought you liked older women.
36
00:02:13,380 --> 00:02:15,580
I told you I don't know anything about
that. You're right.
37
00:02:16,040 --> 00:02:17,040
You're proper gorgeous.
38
00:02:17,840 --> 00:02:18,840
You know that?
39
00:02:19,180 --> 00:02:20,360
Proper, proper gorgeous.
40
00:02:21,100 --> 00:02:22,160
Yeah, well, you're trouble.
41
00:02:23,040 --> 00:02:24,040
Yeah.
42
00:02:24,240 --> 00:02:25,240
But you like it.
43
00:02:25,360 --> 00:02:26,239
Do I?
44
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
You know you do.
45
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
You're right yourself.
46
00:02:29,280 --> 00:02:30,219
Too right?
47
00:02:30,220 --> 00:02:31,480
Do you want to come in and see why?
48
00:02:31,780 --> 00:02:35,920
That would be a really, really silly
thing to do.
49
00:03:15,210 --> 00:03:16,210
Drop the tilt.
50
00:03:18,290 --> 00:03:22,550
Don't worry. I must be mad getting out
of my bed this early in the morning for
51
00:03:22,550 --> 00:03:23,550
you.
52
00:03:23,770 --> 00:03:25,970
Well, it'll be worth it when I win that
trial.
53
00:03:26,490 --> 00:03:27,650
And for you, maybe.
54
00:03:27,930 --> 00:03:29,110
And for you, maybe.
55
00:03:31,790 --> 00:03:32,790
Silly.
56
00:03:33,690 --> 00:03:34,690
If he must.
57
00:04:00,130 --> 00:04:01,850
Look, whatever it is, Bonnie, I'm not
interested.
58
00:04:02,150 --> 00:04:06,430
Fine. Well, I just wanted to say that I
didn't mean for it to happen.
59
00:04:06,870 --> 00:04:11,230
What? You know, the electricity thing, I
didn't mean to say it. I'm not
60
00:04:11,230 --> 00:04:12,890
interested. Kinsey, you can't hold a
grudge forever.
61
00:04:13,970 --> 00:04:15,650
Mate. No, you made me look like an
idiot.
62
00:04:16,050 --> 00:04:17,290
Why would I want to be mates with you?
63
00:04:17,630 --> 00:04:19,029
I've apologised a million times.
64
00:04:20,230 --> 00:04:21,230
I saw you.
65
00:04:21,690 --> 00:04:22,609
Last night.
66
00:04:22,610 --> 00:04:25,170
In the corridor, in your little pyjamas.
67
00:04:25,610 --> 00:04:26,610
So?
68
00:04:26,690 --> 00:04:27,730
So... You and Justin?
69
00:04:28,010 --> 00:04:29,070
Yeah, what about it?
70
00:04:29,310 --> 00:04:30,510
Been going on for a while then, has it?
71
00:04:30,730 --> 00:04:32,570
I like him, so what? What, more than you
like Scott?
72
00:04:33,510 --> 00:04:34,510
What? Yeah.
73
00:04:35,290 --> 00:04:36,630
No one's there from you, are they?
74
00:04:37,870 --> 00:04:38,870
So you snogging him?
75
00:04:39,250 --> 00:04:40,149
What do you care?
76
00:04:40,150 --> 00:04:41,150
Who says I do?
77
00:04:41,430 --> 00:04:42,450
Couldn't tell us what he does.
78
00:04:43,130 --> 00:04:45,310
What do you think Justin would think of
a little snog, though?
79
00:04:45,850 --> 00:04:47,690
Tell him if you like. It's not like
we're going out or anything.
80
00:04:48,170 --> 00:04:49,950
Yeah, but you're sleeping together,
though. So?
81
00:04:50,550 --> 00:04:52,330
Look, we've got an arrangement.
82
00:04:53,050 --> 00:04:53,829
A what?
83
00:04:53,830 --> 00:04:55,510
Yeah, so go ahead, tell him. I don't
care.
84
00:04:55,850 --> 00:04:56,829
Neither will he.
85
00:04:56,830 --> 00:04:57,890
People should mind their own business.
86
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
What, like you do?
87
00:05:01,930 --> 00:05:06,530
I can assure you, Mrs Luckman, the
merger with Havelock High is far from
88
00:05:06,530 --> 00:05:07,570
definite. Yeah.
89
00:05:08,210 --> 00:05:09,710
OK, thank you. Goodbye.
90
00:05:09,950 --> 00:05:14,990
That is the sixth call I've taken this
morning. The LEA, in its infinite
91
00:05:15,150 --> 00:05:17,930
has written to the parents about the
merger and now more than half of them
92
00:05:17,930 --> 00:05:19,170
convinced it's a done deal.
93
00:05:19,450 --> 00:05:22,190
Wow. I hope it's not too grim.
94
00:05:23,990 --> 00:05:25,150
Aren't you heading the wrong way?
95
00:05:25,410 --> 00:05:28,120
Yeah. I bet something in the staff room.
96
00:05:50,700 --> 00:05:52,920
You're going to wear that spoon out.
What?
97
00:05:56,030 --> 00:05:57,030
Sorry.
98
00:05:58,330 --> 00:05:59,650
Have you seen your doctor yet?
99
00:05:59,950 --> 00:06:01,310
He's referred me for tests.
100
00:06:01,550 --> 00:06:02,550
Oh,
101
00:06:03,210 --> 00:06:04,270
that's good.
102
00:06:04,830 --> 00:06:06,090
Shows you he's being thorough.
103
00:06:06,530 --> 00:06:08,030
It's better to be safe than sorry.
104
00:06:09,350 --> 00:06:10,890
Where is my Kiwi gone?
105
00:06:12,970 --> 00:06:14,270
Hey, at least you get a free period.
106
00:06:14,650 --> 00:06:16,510
Hmm? Because of the trip.
107
00:06:16,810 --> 00:06:18,450
Ethics. Both should have had them today.
108
00:06:18,790 --> 00:06:19,589
Right, yeah.
109
00:06:19,590 --> 00:06:20,850
Yeah, that's good.
110
00:06:22,030 --> 00:06:23,990
Their new shoes. That new skirt as well.
111
00:06:24,290 --> 00:06:29,490
No, no, I've had the three, Jason. Oh,
for goodness sake. Oh, dear God.
112
00:06:29,990 --> 00:06:31,510
My taramasalata's gone.
113
00:06:31,750 --> 00:06:34,610
My gorgonzola. I went all the way to the
deli for this.
114
00:06:35,030 --> 00:06:36,690
You might have left me a mouthful.
115
00:06:36,930 --> 00:06:37,930
Right.
116
00:06:38,610 --> 00:06:39,610
Notice it happens.
117
00:06:40,610 --> 00:06:43,810
It appears we have a thief in our midst.
118
00:06:44,050 --> 00:06:45,110
Just a bit of cheese.
119
00:06:45,550 --> 00:06:49,510
Just a bit of... Someone has climbed a
mountain and milked a ruddy goat for
120
00:06:49,510 --> 00:06:51,330
that. For me to eat.
121
00:06:51,890 --> 00:06:53,510
It's a matter of principle, Christine.
122
00:06:53,850 --> 00:06:54,950
A matter of trust.
123
00:06:55,710 --> 00:06:58,290
Something that seems to be in very short
supply these days.
124
00:07:00,270 --> 00:07:03,850
OK, having enough of the sackcloth and
ashes routine, I'm not going to
125
00:07:03,850 --> 00:07:04,709
any more.
126
00:07:04,710 --> 00:07:07,890
If you two want to play in a Martyr
Twins film, but your loss of
127
00:07:07,890 --> 00:07:10,370
-based snacks is not the end of the
world.
128
00:07:10,770 --> 00:07:11,770
It's the end of my lunch.
129
00:07:12,850 --> 00:07:13,850
Welcome to Cheesecake.
130
00:07:15,690 --> 00:07:19,070
Well, I'm glad someone's managing to
make light of it. Now, if you'll excuse
131
00:07:19,090 --> 00:07:21,890
I have several decades of teaching
experience to put into practice.
132
00:07:27,490 --> 00:07:28,990
You're ready for the PTA meeting later.
133
00:07:29,270 --> 00:07:31,290
Steph Norton seems to have drummed up
quite a turnout.
134
00:07:31,610 --> 00:07:34,490
Yep, all set. If we're going to gather
up some momentum to stop this merger,
135
00:07:34,550 --> 00:07:35,469
we'd better get cracking.
136
00:07:35,470 --> 00:07:37,270
I've got some moral outrage amongst the
parents.
137
00:07:37,470 --> 00:07:40,330
The last thing we need is them thinking
the merger's a good idea. All it would
138
00:07:40,330 --> 00:07:43,010
take is one disgruntled parent to go to
the press and we'd be sunk by bad PR.
139
00:07:44,640 --> 00:07:46,060
At Assembly Hall, morning break.
140
00:07:46,900 --> 00:07:47,900
When was it?
141
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
Come on, Dale.
142
00:07:51,020 --> 00:07:52,200
Come on, Dale, all the way.
143
00:07:53,280 --> 00:07:54,280
That's it, you can do it.
144
00:07:54,480 --> 00:07:56,440
You can do it, Dale, come on. All the
way.
145
00:08:01,440 --> 00:08:02,440
Stop.
146
00:08:04,040 --> 00:08:05,300
You have two seconds off.
147
00:08:07,840 --> 00:08:09,060
Look, I think we'd better go, eh?
148
00:08:09,800 --> 00:08:11,920
Lenny, if I don't train, I won't be
ready for the trial.
149
00:08:12,140 --> 00:08:13,420
You've got two weeks.
150
00:08:13,930 --> 00:08:14,930
It's fine.
151
00:08:14,990 --> 00:08:15,990
No, go again.
152
00:08:16,070 --> 00:08:17,070
Dale, come on.
153
00:08:17,230 --> 00:08:20,590
Look, I even relieved this from the
kitchen.
154
00:08:20,870 --> 00:08:21,870
I can't eat that.
155
00:08:21,890 --> 00:08:23,730
What are you going on about? A cereal
bar?
156
00:08:24,050 --> 00:08:27,950
I need protein, slow -burning carbs,
proper nutrients, that, full of sugar.
157
00:08:28,430 --> 00:08:29,950
But you've not even had any breakfast.
158
00:08:30,250 --> 00:08:31,249
I'm fine.
159
00:08:31,250 --> 00:08:32,510
One more time. What?
160
00:08:34,789 --> 00:08:35,789
OK.
161
00:08:36,130 --> 00:08:37,130
Go.
162
00:08:44,140 --> 00:08:45,140
All right, settle down.
163
00:08:45,560 --> 00:08:49,260
Today we're going to be looking at
biodiversity and the geosphere.
164
00:08:51,340 --> 00:08:54,460
Sir, are we going to get some time off
before we go on? You're here to work,
165
00:08:54,540 --> 00:08:56,900
Rhiannon. Well, I bet the other ethics
have got free time.
166
00:08:57,120 --> 00:08:59,920
I know. I'm never in Loch Lomond. Or is
it yet middle of nowhere?
167
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
Enough, thank you.
168
00:09:01,440 --> 00:09:04,280
They're looking at sedimentary rock
formations, which are more prevalent
169
00:09:04,460 --> 00:09:08,400
We're here to find plant species which
illustrate how biodiversity works. So I
170
00:09:08,400 --> 00:09:11,020
want you to think about how these
species fit into the ecosystem.
171
00:09:11,680 --> 00:09:13,820
What's their impact? What's their
interdependence?
172
00:09:14,080 --> 00:09:16,860
OK, today's groups are Bonnie with
Justin.
173
00:09:18,380 --> 00:09:19,380
And Misha.
174
00:09:19,760 --> 00:09:22,340
Does he have to? OK, if you want, join
their group.
175
00:09:22,680 --> 00:09:24,320
And... Kenzie, please.
176
00:09:24,880 --> 00:09:26,200
I want to be in the other group there.
177
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
This one, please.
178
00:09:28,200 --> 00:09:32,160
So, that's Mrs Fitzgerald's group, and
the rest of you are with me.
179
00:09:32,540 --> 00:09:33,540
What, again?
180
00:09:34,140 --> 00:09:35,800
Oh, please, can we just be in your
group, mate?
181
00:09:36,260 --> 00:09:38,900
As a matter of fact, you'll all be out
on your own today. Yes!
182
00:09:39,680 --> 00:09:42,520
Actually, I will accompany my group, Mrs
Fitzgerald.
183
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
You don't have to.
184
00:09:46,360 --> 00:09:47,520
I'd like to keep an eye on things.
185
00:09:48,160 --> 00:09:51,780
In my experience, capes respond better
when you trust them. They're 18.
186
00:09:52,080 --> 00:09:52,959
They'll be fine.
187
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
Thank you for the advice.
188
00:09:54,640 --> 00:09:56,240
My group line up in pairs.
189
00:09:56,820 --> 00:10:00,200
That's still not fair. How can they go
on their own? Go on, sir. We can pick up
190
00:10:00,200 --> 00:10:02,640
plants. It's not a problem. You won't
pick up anything.
191
00:10:02,840 --> 00:10:04,120
You'll observe and record.
192
00:10:05,380 --> 00:10:10,800
So why can't we just go on our own? My
group back by 12 .30. No later.
193
00:10:14,990 --> 00:10:16,830
Come on then, Bonnie. Don't want to keep
the boys waiting.
194
00:10:22,470 --> 00:10:25,850
You're spitting fire at me and getting
away with it. And you're not wrestling
195
00:10:25,850 --> 00:10:27,650
dragons and getting away with it.
196
00:10:29,450 --> 00:10:30,450
We've been through this.
197
00:10:30,670 --> 00:10:34,430
I'm sorry, Dad. I was at an important
bit. Leo, I've played that game. There
198
00:10:34,430 --> 00:10:37,870
no important bits. Believe me. Leave it
in the locker, please. Come on. The
199
00:10:37,870 --> 00:10:40,630
dragon will be there at a quarter past
three. You can wrestle with him then.
200
00:10:40,730 --> 00:10:41,730
Form Fitzgerald.
201
00:10:42,030 --> 00:10:44,890
Mr. Harvey, I can only tell you what
I've told other parents.
202
00:10:49,930 --> 00:10:50,930
Oh, thanks.
203
00:10:51,710 --> 00:10:52,710
Fine.
204
00:10:52,870 --> 00:10:53,970
Mum still hates you.
205
00:10:54,370 --> 00:10:55,950
I hope I didn't make things too awkward
for you.
206
00:10:56,650 --> 00:10:57,650
I'm used to her.
207
00:10:57,950 --> 00:11:01,690
I found a load of old photos of me and
you. I started looking through them and
208
00:11:01,690 --> 00:11:02,690
she caught me.
209
00:11:02,950 --> 00:11:03,950
She went nuts.
210
00:11:04,370 --> 00:11:06,050
It's not fair what she's doing to you.
211
00:11:06,790 --> 00:11:09,990
I'm sure I haven't helped. Guy, we both
know what she's like.
212
00:11:10,570 --> 00:11:11,930
At least you're looking out for me.
213
00:11:12,190 --> 00:11:13,230
I've really missed you.
214
00:11:13,570 --> 00:11:15,050
At least we get to see each other here.
215
00:11:15,290 --> 00:11:16,670
Here? At school?
216
00:11:17,250 --> 00:11:18,250
That'll be fun.
217
00:11:18,470 --> 00:11:20,070
Not? I don't know.
218
00:11:20,510 --> 00:11:22,650
At least Mum won't be able to lay down a
little here.
219
00:11:24,570 --> 00:11:28,030
And although species can find themselves
competing for the same resources, they
220
00:11:28,030 --> 00:11:30,130
can also depend on each other for
survival.
221
00:11:31,070 --> 00:11:32,170
Is this lichen, sir?
222
00:11:32,830 --> 00:11:33,749
Yes, Darren.
223
00:11:33,750 --> 00:11:34,770
So what kind is this?
224
00:11:34,970 --> 00:11:36,230
Have a look at your lichen fact sheet.
225
00:11:36,710 --> 00:11:37,990
Anyone give me a lichen fact?
226
00:11:38,270 --> 00:11:39,430
It indicates pollution.
227
00:11:40,360 --> 00:11:41,760
Is it true it can live in space?
228
00:11:42,140 --> 00:11:44,180
True, but not particularly useful for
our purposes.
229
00:11:45,660 --> 00:11:46,660
Imagine that.
230
00:11:46,920 --> 00:11:48,340
Living in space forever.
231
00:11:48,860 --> 00:11:50,220
Oh, get a grip.
232
00:11:50,540 --> 00:11:51,540
It's just mould.
233
00:11:51,640 --> 00:11:56,040
Not exactly true, Rhiannon. Lichen
consists of fungus and a photosynthetic
234
00:11:56,040 --> 00:11:57,040
partner.
235
00:11:57,240 --> 00:12:01,140
It was actually a Swiss botanist, Simon
Schwendener, who proposed the dual
236
00:12:01,140 --> 00:12:03,000
theory of lichen in the 19th century.
237
00:12:03,320 --> 00:12:05,660
Oh, can't we just go somewhere that
doesn't stink?
238
00:12:05,900 --> 00:12:09,120
It smells disgusting here. That is the
smell of wild garlic.
239
00:12:09,640 --> 00:12:11,400
It's used a lot in cooking, especially
in the Mediterranean.
240
00:12:11,960 --> 00:12:14,820
We could do with that, sir. You know,
being in the sun.
241
00:12:15,120 --> 00:12:16,660
Doing a lesson, not on holiday.
242
00:12:20,960 --> 00:12:22,300
Oh, just shoot me.
243
00:12:24,920 --> 00:12:29,060
Here. The water's over there. Anyone
fancy it? We've got work to do.
244
00:12:29,320 --> 00:12:30,320
Oh, what's the problem?
245
00:12:30,740 --> 00:12:32,120
Scared your mummy will give you any
trouble?
246
00:12:32,520 --> 00:12:33,520
Shut up, piglet.
247
00:12:34,700 --> 00:12:35,780
How annoying is he?
248
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
Very.
249
00:12:42,800 --> 00:12:44,680
Why don't we leave this for now and go
and have some fun?
250
00:12:44,980 --> 00:12:46,160
Exactly. See?
251
00:12:46,860 --> 00:12:49,400
Bonnie's up for it, aren't you, Bonnie?
You fancy it too, Justin, eh?
252
00:12:51,680 --> 00:12:53,560
Nah. It's a crazy idea. Come on.
253
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
Well, I'm up for it.
254
00:12:56,500 --> 00:12:58,660
Brilliant. We could even go skinny
dipping.
255
00:12:58,900 --> 00:13:01,540
But why don't you go in there by
yourself, give us all a break, yeah? Why
256
00:13:01,540 --> 00:13:04,700
you stay here and tick loads of boxes
and we can go in and have some fun?
257
00:13:05,180 --> 00:13:06,180
Come on, then.
258
00:13:06,580 --> 00:13:07,580
It's time to decide.
259
00:13:08,540 --> 00:13:09,540
Which way are you going to go?
260
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
You can't do both.
261
00:13:11,360 --> 00:13:12,360
Just leave it, will you?
262
00:13:14,270 --> 00:13:17,690
Right, why don't we all go for a swim
and then we can come back and finish
263
00:13:17,690 --> 00:13:19,470
later? Right, so let's go.
264
00:13:20,230 --> 00:13:21,530
Come on, it'll be fun.
265
00:13:24,770 --> 00:13:25,770
He's coming!
266
00:13:38,590 --> 00:13:40,610
Bourne? What can I do for you?
267
00:13:42,280 --> 00:13:43,940
Looks like the weather's held up for
you.
268
00:13:44,180 --> 00:13:48,920
Are you checking up on me? No, I've just
phoned the other ethics group and now
269
00:13:48,920 --> 00:13:49,920
I'm phoning yours.
270
00:13:50,040 --> 00:13:51,040
So that's it?
271
00:13:51,140 --> 00:13:56,340
I trust all my staff, otherwise I
wouldn't have allowed the trip.
272
00:13:56,820 --> 00:13:57,820
Thank you, Lord.
273
00:13:57,920 --> 00:14:01,020
But everything's fine. I'm with the kids
now and they're behaving perfectly. Is
274
00:14:01,020 --> 00:14:02,020
there anything else?
275
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
Er, no.
276
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
Good.
277
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
Just leave him here.
278
00:14:21,420 --> 00:14:22,480
No, we should all go in.
279
00:14:23,240 --> 00:14:24,240
All right.
280
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
What about you, Keynesie?
281
00:14:28,260 --> 00:14:29,260
Coming in?
282
00:14:29,560 --> 00:14:31,920
Actually, I don't like getting my kit
off for no good reason.
283
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Thanks for the offer, though.
284
00:14:33,420 --> 00:14:34,800
Come on, let him know. It'll be all
right.
285
00:14:35,260 --> 00:14:37,080
Yeah? I don't think it's funny.
286
00:14:38,740 --> 00:14:39,920
You're not going in like that, are you?
287
00:14:40,400 --> 00:14:41,560
Well, I'm getting hyperthermia.
288
00:14:41,900 --> 00:14:42,900
I'm all right, Banks.
289
00:14:42,940 --> 00:14:43,940
Just going to have a paddle.
290
00:14:45,720 --> 00:14:46,720
A paddle?
291
00:14:47,110 --> 00:14:50,170
Why are you like 50? Because I'm an
adult and you're a kid, you mean. Oh,
292
00:14:50,170 --> 00:14:51,170
go in the water.
293
00:14:51,610 --> 00:14:52,589
Aye, aye.
294
00:14:52,590 --> 00:14:53,730
Come on, it'll be fun.
295
00:15:01,470 --> 00:15:02,510
Remember our motto?
296
00:15:02,770 --> 00:15:04,430
Good PR, good PR, good PR.
297
00:15:10,130 --> 00:15:11,990
OK, shall we take our seats?
298
00:15:13,050 --> 00:15:14,290
Good morning, everyone.
299
00:15:14,630 --> 00:15:15,630
Good morning.
300
00:15:15,640 --> 00:15:16,900
Well, we all know why we're here.
301
00:15:17,720 --> 00:15:20,720
There are people out there who want to
close Waterloo Road and we want to stop
302
00:15:20,720 --> 00:15:24,320
them. Well, anything we can do to help
save Waterloo Road. Well, that is great
303
00:15:24,320 --> 00:15:25,019
to hear.
304
00:15:25,020 --> 00:15:26,580
And if you think this merger's a good
thing?
305
00:15:28,280 --> 00:15:30,700
I thought the point of this PTA was to
help keep the school open.
306
00:15:30,960 --> 00:15:32,280
I want what's best for my daughter.
307
00:15:32,620 --> 00:15:34,300
As far as I can see, that's have luck
high.
308
00:15:35,600 --> 00:15:36,860
Carrie's doing really well here.
309
00:15:37,080 --> 00:15:39,200
In spite of you and your colleagues, not
because of you.
310
00:15:39,740 --> 00:15:42,660
And how did Kevin Short get a place at
Havelock High when there was no space
311
00:15:42,660 --> 00:15:43,299
my daughter?
312
00:15:43,300 --> 00:15:44,660
This is really not why we're here.
313
00:15:44,860 --> 00:15:47,740
I think the other parents would like to
hear more about how we can help.
314
00:15:47,940 --> 00:15:49,160
I'll tell you how he got a place.
315
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
Strings are pulled.
316
00:15:51,160 --> 00:15:53,080
Strings are pulled for him, but not for
my Carrie.
317
00:15:53,600 --> 00:15:54,620
I mean, how is that fair?
318
00:15:55,520 --> 00:15:56,960
I want answers from someone.
319
00:15:57,200 --> 00:15:58,880
No, you want an excuse to slam the
school.
320
00:15:59,480 --> 00:16:02,420
Well, guess what? I'm proud to be a part
of Waterloo Road. So if you don't want
321
00:16:02,420 --> 00:16:03,800
to support us, I'm happy to show you the
door.
322
00:16:04,040 --> 00:16:07,040
So you're not even willing to entertain
the point of view that this merger could
323
00:16:07,040 --> 00:16:08,040
be a good thing?
324
00:16:10,210 --> 00:16:11,970
Sounds pretty close -minded to me.
325
00:16:12,690 --> 00:16:15,050
Perhaps it would be useful to hear the
positives of the merger.
326
00:16:17,370 --> 00:16:18,370
Absolutely.
327
00:16:21,670 --> 00:16:23,530
Do you think Steph Norton will go to the
press?
328
00:16:23,850 --> 00:16:26,550
The last thing we need is word getting
out that some of our own parents don't
329
00:16:26,550 --> 00:16:27,329
support us.
330
00:16:27,330 --> 00:16:29,110
Well, let's hope she keeps her opinion
to herself.
331
00:16:29,950 --> 00:16:32,610
But somehow... I doubt she will.
332
00:16:35,240 --> 00:16:39,320
The soil is extremely important in
biodiversity, so we'll test our samples
333
00:16:39,320 --> 00:16:40,320
pH levels.
334
00:16:40,700 --> 00:16:43,260
Sir, is that a boar hole?
335
00:16:43,900 --> 00:16:44,900
Sir,
336
00:16:45,340 --> 00:16:47,040
did you go to boarding school?
337
00:16:48,060 --> 00:16:50,520
Sir, have you ever skateboarded before?
338
00:16:51,140 --> 00:16:52,320
You won't kill me.
339
00:16:52,560 --> 00:16:56,960
Come on, concentrate, please. Sir, is
your dog a border terrier?
340
00:16:57,220 --> 00:16:58,600
All right, that's enough.
341
00:16:59,680 --> 00:17:03,500
Measuring soil acidification is
important for fertility and toxicity.
342
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
rearing the day out.
343
00:17:05,940 --> 00:17:07,339
Something you'd like to share, Darren?
344
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
Why's the fun, sir?
345
00:17:09,740 --> 00:17:10,819
We're not meant to be having fun.
346
00:17:11,359 --> 00:17:12,859
Look, this. All of this.
347
00:17:13,420 --> 00:17:16,240
If we don't understand it, we can't
protect it properly. But it's not
348
00:17:16,240 --> 00:17:18,500
interesting, though. Like, none of it
is. Science.
349
00:17:18,760 --> 00:17:21,119
If we didn't have science, we'd still be
swinging through trees.
350
00:17:22,119 --> 00:17:25,980
Cool. Oh, please, just give us a bit of
time off, sir. We've collected enough
351
00:17:25,980 --> 00:17:27,319
stupid soil samples already.
352
00:17:27,579 --> 00:17:29,060
Soil cannot be stupid, Rhiannon.
353
00:17:29,640 --> 00:17:30,599
Only people.
354
00:17:30,600 --> 00:17:31,600
Well, do you know what is stupid?
355
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
This.
356
00:17:33,200 --> 00:17:34,480
Pick those sheets up. And these.
357
00:17:35,460 --> 00:17:37,720
You had no right for destroying other
people's samples.
358
00:17:38,740 --> 00:17:39,740
Stand up.
359
00:17:40,680 --> 00:17:41,680
Rhiannon.
360
00:17:43,680 --> 00:17:44,680
Rhiannon.
361
00:17:47,080 --> 00:17:48,080
Get up.
362
00:17:48,400 --> 00:17:49,400
All of you, now.
363
00:17:50,160 --> 00:17:51,680
I said, stand up.
364
00:18:01,320 --> 00:18:02,440
Captain Starframe.
365
00:18:03,100 --> 00:18:04,860
You have Mr. D 'Alvera's mug.
366
00:18:07,280 --> 00:18:08,560
You won't know if you don't tell him.
367
00:18:09,040 --> 00:18:10,220
Thanks. And?
368
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
Toffee biscuits.
369
00:18:13,920 --> 00:18:15,360
Haven't had these since forever.
370
00:18:15,780 --> 00:18:17,500
Yeah, not Mum's favourite snack, if I
remember.
371
00:18:18,060 --> 00:18:19,160
They'll rot your teeth.
372
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
You'll get cavities.
373
00:18:22,780 --> 00:18:24,620
Do you remember when she caught us
eating them and we had to feed them to
374
00:18:24,620 --> 00:18:25,620
dog to hide the evidence?
375
00:18:26,320 --> 00:18:27,520
His jaws got stuck.
376
00:18:28,060 --> 00:18:31,460
Oh, my gosh, there was so much dog
saliva, it was horrible.
377
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
Mum nearly had a cow.
378
00:18:36,540 --> 00:18:42,280
Maybe one night when she's at a PTA
meeting, we could go for a pizza or
379
00:18:42,280 --> 00:18:43,280
something.
380
00:18:43,420 --> 00:18:44,420
That'd be great.
381
00:18:46,100 --> 00:18:47,400
I'd have to be honest, I'd get paid,
though.
382
00:18:50,500 --> 00:18:53,320
Someone is always fighting in this
school.
383
00:18:54,000 --> 00:18:55,780
I pity you lot having to thwart it.
384
00:18:56,020 --> 00:18:57,020
Yes, tell me about it.
385
00:19:01,070 --> 00:19:04,830
Kid. Um, Guy, this is your juice today,
isn't it?
386
00:19:05,850 --> 00:19:07,750
Oh, yeah, right.
387
00:19:09,270 --> 00:19:11,690
Damn it.
388
00:19:14,690 --> 00:19:21,310
Oh, my God, it was freezing.
389
00:19:21,650 --> 00:19:22,650
I told you it would be.
390
00:19:23,610 --> 00:19:24,610
We should get back.
391
00:19:24,830 --> 00:19:26,030
What is your problem?
392
00:19:26,700 --> 00:19:27,760
Calm it down, guys, yeah?
393
00:19:27,960 --> 00:19:28,939
Calm it down.
394
00:19:28,940 --> 00:19:32,080
Brilliant. Kenzie, if you don't have
anything helpful to say, will you just
395
00:19:32,080 --> 00:19:34,260
off? You love them fighting over you.
396
00:19:34,460 --> 00:19:35,520
Oh, what's the matter, Kenzie?
397
00:19:36,100 --> 00:19:37,100
Feeling left out?
398
00:19:37,620 --> 00:19:39,620
You had your chance. No point in getting
jealous now.
399
00:19:40,020 --> 00:19:40,959
You wish.
400
00:19:40,960 --> 00:19:42,360
You never should have told me to get
lost.
401
00:19:42,780 --> 00:19:43,780
Well, behave.
402
00:19:43,940 --> 00:19:45,700
She only snogged you after she'd been
with him.
403
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
I'm sorry, what?
404
00:19:47,640 --> 00:19:49,040
You kissed him. When?
405
00:19:49,900 --> 00:19:50,900
Last night.
406
00:19:51,700 --> 00:19:52,700
Go on, tell him.
407
00:19:53,880 --> 00:19:55,800
You were with me last night. With him.
408
00:19:56,140 --> 00:19:58,900
Shut your mouth, will you? So was this
going on after you slept with me?
409
00:19:59,260 --> 00:20:00,219
Or before?
410
00:20:00,220 --> 00:20:02,360
What? You better not have given me
anything.
411
00:20:02,660 --> 00:20:07,260
Shut up. Stop it. Stop it. Leave it. Go
for it. Leave it.
412
00:20:08,460 --> 00:20:09,920
Yes, okay, I slept with you both.
413
00:20:10,200 --> 00:20:13,160
It's not like boys don't do it all the
time. It's not like either of you
414
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
wouldn't have had the chance.
415
00:20:15,440 --> 00:20:17,480
You should have told me. It was ages
ago.
416
00:20:18,060 --> 00:20:20,100
Have you told me everyone you've ever
slept with?
417
00:20:20,960 --> 00:20:23,700
Exactly. I would never have touched you
if I'd known you'd been with him. Shut
418
00:20:23,700 --> 00:20:24,579
up, Scott.
419
00:20:24,580 --> 00:20:25,580
Leave it.
420
00:20:26,960 --> 00:20:28,660
Like you've never done it. You're
disgusting.
421
00:20:29,180 --> 00:20:31,320
Listen to you, nozzle at a joint.
422
00:20:31,600 --> 00:20:32,479
Shut up.
423
00:20:32,480 --> 00:20:34,840
She used you. Ha ha, poor Scott.
424
00:20:35,220 --> 00:20:36,220
Totally played.
425
00:20:36,400 --> 00:20:38,700
You little tramp. Listen to you, you'd
go with anything.
426
00:20:38,960 --> 00:20:40,540
Filthy two -faced. Well, you went with
her mum.
427
00:20:46,640 --> 00:20:47,640
What's she talking about?
428
00:20:47,860 --> 00:20:48,860
I don't know.
429
00:20:49,780 --> 00:20:50,800
She's mad, I don't know.
430
00:20:51,000 --> 00:20:52,880
I saw you at her house.
431
00:20:53,100 --> 00:20:55,180
No, you didn't. Why would you make that
up? Why would I do that?
432
00:20:55,440 --> 00:20:59,190
Yeah, he... How could she say something
like that? She'd say anything.
433
00:20:59,490 --> 00:21:00,490
You're vile.
434
00:21:00,510 --> 00:21:02,830
She's horrible. Just trying to get
everybody else off her own bike.
435
00:21:03,670 --> 00:21:05,070
Kenzie, it's the truth. No, it's a lie.
436
00:21:05,350 --> 00:21:06,350
I followed you.
437
00:21:06,370 --> 00:21:07,370
You're nuts.
438
00:21:07,470 --> 00:21:08,570
She's making all this up.
439
00:21:09,530 --> 00:21:10,670
33 Shielding Road.
440
00:21:11,610 --> 00:21:12,750
That's where you live, isn't it?
441
00:21:13,370 --> 00:21:14,370
That's where he went.
442
00:21:14,570 --> 00:21:15,990
That's where he slept with your mum.
443
00:21:17,910 --> 00:21:18,910
Oh, my God.
444
00:21:19,070 --> 00:21:22,350
Kenzie, I swear I didn't go anywhere
near her. You're lying through your
445
00:21:23,370 --> 00:21:25,790
Kenzie, Kenzie, calm down. I'm going to
kill you.
446
00:21:26,030 --> 00:21:29,170
Kenzie, calm down. It's all right. Get
off of me. It's all right, Kenzie. Get
447
00:21:29,170 --> 00:21:30,470
off of me. Kenzie, calm down.
448
00:21:30,790 --> 00:21:32,830
Calm down. Calm down.
449
00:21:34,790 --> 00:21:35,790
Kenzie, away, please.
450
00:21:35,930 --> 00:21:36,930
It's all you think.
451
00:21:37,070 --> 00:21:38,070
Get away.
452
00:21:38,630 --> 00:21:39,630
Both of you.
453
00:21:40,690 --> 00:21:41,970
Justin, look. I said go.
454
00:21:43,070 --> 00:21:44,110
All right, get lost.
455
00:21:55,560 --> 00:21:56,560
So much.
456
00:21:58,280 --> 00:21:59,620
What have I ever done to him?
457
00:22:05,260 --> 00:22:09,780
This is very immature. You are aware of
that. I expected more from S -6s.
458
00:22:10,900 --> 00:22:11,940
Stand up now, please.
459
00:22:13,680 --> 00:22:16,460
Right, every single one of you is on
report when we get back.
460
00:22:24,120 --> 00:22:25,120
OK.
461
00:22:25,320 --> 00:22:26,440
This trip's over. Go on.
462
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
Get back to the bath.
463
00:22:30,360 --> 00:22:31,360
Woo!
464
00:22:35,620 --> 00:22:36,620
Bonnie!
465
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
Don't!
466
00:22:40,680 --> 00:22:42,920
Bonnie! How could he, Adam?
467
00:22:43,580 --> 00:22:45,360
I mean, when did it start?
468
00:22:46,760 --> 00:22:52,460
How many times did he come to my house
and... feel so stupid?
469
00:22:54,830 --> 00:22:57,490
I didn't know, in my own house, and I
didn't know.
470
00:22:57,710 --> 00:22:58,710
How would you know?
471
00:22:59,670 --> 00:23:03,670
None of this is your fault. He won't
leave anything alone.
472
00:23:03,970 --> 00:23:05,210
Can't tell everybody, isn't he?
473
00:23:05,910 --> 00:23:07,390
Like he did the last time.
474
00:23:07,690 --> 00:23:08,690
No, he won't.
475
00:23:09,350 --> 00:23:14,450
I won't let him. Him and Bonnie laughing
at me and Bonnie pretending she wants
476
00:23:14,450 --> 00:23:16,370
to be my mate and all the time she knew.
477
00:23:18,050 --> 00:23:20,310
My mum, I did everything for her.
478
00:23:22,290 --> 00:23:23,510
Everything since I was little.
479
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
And now this.
480
00:23:28,980 --> 00:23:30,780
I'm not a bad person, am I?
481
00:23:31,600 --> 00:23:32,600
Kent.
482
00:23:33,920 --> 00:23:35,300
None of this is your fault.
483
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
None of it.
484
00:23:47,280 --> 00:23:48,280
Anyone?
485
00:23:54,880 --> 00:23:56,600
Yes, we're into circuit kingdom.
486
00:23:59,840 --> 00:24:00,840
What's so weird?
487
00:24:01,060 --> 00:24:02,060
Nothing, why?
488
00:24:03,160 --> 00:24:04,480
I'm going to catch you on that thing.
489
00:24:04,760 --> 00:24:09,600
Abdul, perhaps you'd like to enlighten
us all by giving us a brief description
490
00:24:09,600 --> 00:24:11,100
of your favourite hobby.
491
00:24:12,720 --> 00:24:15,800
My favourite hobby is cinema.
492
00:24:16,420 --> 00:24:17,420
Oh, cinema.
493
00:24:17,740 --> 00:24:21,840
I like to watch lectures and video
games.
494
00:24:22,240 --> 00:24:23,520
Abdul, I hope you're listening to this.
495
00:24:24,080 --> 00:24:26,280
Leo likes reading and video games.
496
00:24:27,760 --> 00:24:28,880
I'm skiing off in ice.
497
00:24:29,680 --> 00:24:31,100
Moi, j 'aime Paris.
498
00:24:32,260 --> 00:24:34,160
I'm wondering if you can read like that.
499
00:24:34,460 --> 00:24:35,640
Ali? Ali?
500
00:24:36,280 --> 00:24:37,760
See? Oh,
501
00:24:39,220 --> 00:24:41,160
um, the one with the cat on the
skateboard.
502
00:24:41,520 --> 00:24:42,419
Oh, he's great.
503
00:24:42,420 --> 00:24:44,940
He's got some moves, by the way. One of
her bumps in her face.
504
00:24:45,400 --> 00:24:46,079
I love her.
505
00:24:46,080 --> 00:24:48,080
What about the one with the dog who
doesn't want a bath?
506
00:24:48,380 --> 00:24:50,060
We watched that one the other week,
didn't we, Lenny?
507
00:24:51,460 --> 00:24:52,460
Oh, yeah.
508
00:24:52,910 --> 00:24:53,910
Aha. Mm -hmm.
509
00:24:54,170 --> 00:24:55,250
That's OK, that one.
510
00:24:55,550 --> 00:24:57,790
Yeah. No, I've seen it. It's good.
511
00:24:58,370 --> 00:24:59,370
Mm -hmm.
512
00:25:00,870 --> 00:25:03,910
What about the really, really drunk guy
who pretends that he's not even drunk?
513
00:25:04,070 --> 00:25:05,070
It's hilarious.
514
00:25:05,350 --> 00:25:06,530
He's all over the place.
515
00:25:07,650 --> 00:25:09,450
You are so bad.
516
00:25:15,650 --> 00:25:17,430
You just couldn't help yourself, could
you?
517
00:25:17,730 --> 00:25:20,370
Don't you dare blame this on me. You're
the one that slept with her mum.
518
00:25:20,690 --> 00:25:21,770
You didn't have to tell her, though.
519
00:25:22,110 --> 00:25:23,310
We didn't have to do it in the first
place.
520
00:25:23,970 --> 00:25:25,270
Your stupid big mouth.
521
00:25:25,950 --> 00:25:27,250
She proper hates me now.
522
00:25:27,710 --> 00:25:28,810
Oh, get it now.
523
00:25:29,230 --> 00:25:30,570
This is all about Kenzie.
524
00:25:30,930 --> 00:25:31,809
No, it's not.
525
00:25:31,810 --> 00:25:32,990
That's what you're upset about, isn't
it?
526
00:25:33,270 --> 00:25:34,570
Well, here's some news for you, Scott.
527
00:25:34,770 --> 00:25:35,749
You blew it.
528
00:25:35,750 --> 00:25:37,710
You couldn't have messed it up any
better if you tried.
529
00:25:37,910 --> 00:25:39,050
She proper hates you now.
530
00:25:39,430 --> 00:25:40,950
Why did I even sleep with you?
531
00:25:41,330 --> 00:25:42,890
What was I thinking? You're nasty.
532
00:25:43,350 --> 00:25:46,930
What, and you're not? I kissed you and
you'd been slobbering all over Kenzie's
533
00:25:46,930 --> 00:25:48,410
mum. You're not even good looking.
534
00:25:49,170 --> 00:25:51,310
And you're rubbish in bed and you don't
have any friends.
535
00:25:52,050 --> 00:25:54,470
Never come near me ever again. Same.
536
00:25:59,090 --> 00:26:00,470
Bonnie! Bonnie!
537
00:26:01,950 --> 00:26:02,950
Are you all right?
538
00:26:03,690 --> 00:26:04,690
Bonnie!
539
00:26:08,670 --> 00:26:11,590
How did it go? Let's just get our bags
and get on the bus, please.
540
00:26:12,430 --> 00:26:14,050
There's no point hanging around here.
541
00:26:14,530 --> 00:26:15,530
Is that good?
542
00:26:16,830 --> 00:26:20,750
Look, it's never easy when you first
start. It took me ages to learn to
543
00:26:20,750 --> 00:26:21,750
with kids.
544
00:26:21,919 --> 00:26:24,680
Maybe you're just trying a bit too hard.
Perhaps if you were a bit more
545
00:26:24,680 --> 00:26:25,680
spontaneous.
546
00:26:26,600 --> 00:26:30,300
Spontaneous? You know, off the cuff,
loosened up. I know what it means.
547
00:26:32,140 --> 00:26:33,180
Your group are late.
548
00:26:35,340 --> 00:26:36,480
It's just 12 .30 now.
549
00:26:36,820 --> 00:26:37,820
Exactly.
550
00:26:44,340 --> 00:26:45,340
Bonnie!
551
00:26:45,720 --> 00:26:46,720
Bonnie, can you hear me?
552
00:26:47,260 --> 00:26:48,740
You see, Bill, don't move.
553
00:26:49,040 --> 00:26:50,060
Don't you need to help me?
554
00:26:52,590 --> 00:26:53,590
Just keep still.
555
00:26:53,710 --> 00:26:54,529
Don't move.
556
00:26:54,530 --> 00:26:55,850
Scott, you've got to do something,
please.
557
00:26:56,290 --> 00:26:57,530
I'm going to go get you some help.
558
00:26:57,790 --> 00:26:59,750
No, no. I'll be back soon, I promise.
559
00:26:59,970 --> 00:27:00,970
No, don't leave me, Scott.
560
00:27:02,010 --> 00:27:03,810
Scott! I'll be as quick as I can.
561
00:27:06,450 --> 00:27:08,910
Is this really what teaching has come
to, Audrey?
562
00:27:09,310 --> 00:27:14,130
You and me desperately trying to defend
our cheese and tarma salata and our ogre
563
00:27:14,130 --> 00:27:17,130
and that other whipper -snapper going on
some jolly.
564
00:27:19,170 --> 00:27:21,130
Why don't you count the bean, Audrey?
565
00:27:22,960 --> 00:27:26,840
It's all very well to ridicule,
Christine, but theft is upsetting and
566
00:27:26,840 --> 00:27:30,260
irritating, and I, for one, don't intend
to let it go unpunished. There you go.
567
00:27:32,280 --> 00:27:34,720
Nothing in that tin. Well, you can dust
it for prints.
568
00:27:36,000 --> 00:27:38,860
OK, right, well, thanks for letting me
know.
569
00:27:40,980 --> 00:27:41,980
Everything OK?
570
00:27:43,360 --> 00:27:44,360
Another flat gone.
571
00:27:45,200 --> 00:27:48,980
It's impossible to find somewhere to
live unless you're loaded and put down a
572
00:27:48,980 --> 00:27:52,260
massive deposit. Yeah, it must be a
nightmare. It is, believe me.
573
00:27:52,560 --> 00:27:54,860
Sorry I can't help. I lodged with
Audrey.
574
00:27:55,220 --> 00:27:56,079
It's fine.
575
00:27:56,080 --> 00:27:58,460
She can't help you either because I've
got her spare room unless you want to
576
00:27:58,460 --> 00:27:59,460
bunk up with me.
577
00:28:00,200 --> 00:28:02,460
I didn't mean that.
578
00:28:02,660 --> 00:28:05,200
No, honestly, it's fine. Don't worry
about it.
579
00:28:08,780 --> 00:28:09,780
What am I doing?
580
00:28:10,360 --> 00:28:14,540
Just embarrassed poor guy I'm wearing
shoes that are killing me and I've got
581
00:28:14,540 --> 00:28:15,540
friends.
582
00:28:17,780 --> 00:28:21,540
Christine, I ain't being funny, but...
583
00:28:21,740 --> 00:28:23,340
Life really is too short.
584
00:28:23,960 --> 00:28:27,020
You know, I should make it up with him
too.
585
00:28:40,420 --> 00:28:41,420
It's one o 'clock.
586
00:28:44,920 --> 00:28:47,640
Where are you going, miss? I won't be
long. Stay with Mr. Donovera.
587
00:28:48,380 --> 00:28:49,380
This is rubbish.
588
00:28:55,530 --> 00:28:56,530
Thinking about them both.
589
00:28:57,330 --> 00:29:00,270
Now I've got to go back and face my mum.
I mean, what do I say?
590
00:29:01,310 --> 00:29:02,510
Look at me, I'm a mess.
591
00:29:04,390 --> 00:29:07,230
Everyone's going to know I've been
crying and they're going to want to know
592
00:29:07,850 --> 00:29:08,890
You look fine to me.
593
00:29:09,190 --> 00:29:10,169
Yeah, right.
594
00:29:10,170 --> 00:29:11,129
You do?
595
00:29:11,130 --> 00:29:12,130
Whoa!
596
00:29:12,350 --> 00:29:13,630
Are you all right?
597
00:29:13,950 --> 00:29:14,950
Yeah.
598
00:29:15,090 --> 00:29:17,130
Thanks, but, you know.
599
00:29:18,770 --> 00:29:19,770
Don't worry about it.
600
00:29:23,950 --> 00:29:24,950
Hey!
601
00:29:26,199 --> 00:29:28,740
No, you get away from me. Go on, go
away.
602
00:29:28,980 --> 00:29:29,859
No, it's Bonnie.
603
00:29:29,860 --> 00:29:32,880
She's trawling. Yeah, off her perch. No,
down the ravine.
604
00:29:33,280 --> 00:29:34,280
You need to come help.
605
00:29:35,120 --> 00:29:36,120
Come on!
606
00:29:36,860 --> 00:29:37,860
Come on!
607
00:29:42,140 --> 00:29:43,079
Come on, man.
608
00:29:43,080 --> 00:29:44,080
What's up?
609
00:29:46,080 --> 00:29:47,500
It would have been Mum's birthday for
me.
610
00:29:50,480 --> 00:29:51,480
Are you all right?
611
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
Yeah.
612
00:29:53,220 --> 00:29:54,800
Dad gets more upset than me, you know.
613
00:29:55,080 --> 00:29:57,720
My head was done in when my parents
broke up. I can't imagine.
614
00:29:57,940 --> 00:29:59,960
Well, I'm used to it. It's been me and
Dad for ages.
615
00:30:01,240 --> 00:30:03,360
It's just sometimes I can't really
remember her.
616
00:30:04,040 --> 00:30:06,640
Like, I look at photos and stuff, but I
can't remember.
617
00:30:08,300 --> 00:30:09,360
So, are you coming to train tonight?
618
00:30:12,700 --> 00:30:13,700
Eh?
619
00:30:14,500 --> 00:30:15,800
Mate, just tell her that you like her.
620
00:30:16,660 --> 00:30:17,660
Don't be daft.
621
00:30:17,940 --> 00:30:19,020
She doesn't fancy me.
622
00:30:19,840 --> 00:30:20,840
All right, don't.
623
00:30:21,320 --> 00:30:22,400
OK, here you go.
624
00:30:25,260 --> 00:30:28,140
High protein, good carbs, as per your
diet sheet.
625
00:30:28,860 --> 00:30:30,720
Thanks, Master Budger. Enjoy your
training.
626
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
I will.
627
00:30:33,680 --> 00:30:34,680
Excuse me.
628
00:30:37,020 --> 00:30:38,240
What have you just done that for?
629
00:30:38,460 --> 00:30:39,460
I'm not hungry.
630
00:30:39,660 --> 00:30:40,800
Then why didn't you take it off?
631
00:30:41,060 --> 00:30:42,260
Because you wanted to give it to me.
632
00:30:42,780 --> 00:30:43,880
You don't mind if I join you, do you?
633
00:30:45,620 --> 00:30:47,400
No. I saw you chatting to Carrie
earlier.
634
00:30:48,140 --> 00:30:49,460
You do seem to get on pretty well.
635
00:30:49,680 --> 00:30:50,680
I bet.
636
00:30:50,840 --> 00:30:52,120
I'll be better than that, I think.
637
00:30:52,760 --> 00:30:53,760
You like her, then?
638
00:30:56,720 --> 00:30:57,459
I suppose.
639
00:30:57,460 --> 00:30:58,219
Are you kidding?
640
00:30:58,220 --> 00:31:01,060
He talks about this girl every single
day and he fancies her.
641
00:31:01,640 --> 00:31:02,640
No, I don't.
642
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
Okay, you don't.
643
00:31:05,340 --> 00:31:06,340
He does.
644
00:31:07,160 --> 00:31:08,720
You heard of Emily Dickinson?
645
00:31:09,660 --> 00:31:11,920
She's an American but Carrie loves her,
believe me.
646
00:31:12,160 --> 00:31:14,780
You find her one of her powers, she will
melt.
647
00:31:26,540 --> 00:31:28,240
Start thinking about your science
project.
648
00:31:28,840 --> 00:31:32,100
You need to pick a topic that's related
to the material that we've covered in
649
00:31:32,100 --> 00:31:33,079
class.
650
00:31:33,080 --> 00:31:33,959
Yes, Abdul?
651
00:31:33,960 --> 00:31:36,120
Miss, could it be about, like, genealogy
and stuff?
652
00:31:36,420 --> 00:31:39,400
I'm not sure about the and stuff, but
genealogy, yeah? Good.
653
00:31:42,600 --> 00:31:45,820
You could look at some of the things
we've talked about, like hereditary
654
00:31:45,820 --> 00:31:47,740
characteristics and how they're passed
down.
655
00:31:50,700 --> 00:31:51,720
Hand it over now, please.
656
00:31:52,040 --> 00:31:53,280
Sorry, Miss, I'll put it away.
657
00:31:55,820 --> 00:31:56,820
Miss, the castle's on.
658
00:31:57,080 --> 00:31:58,640
Leo, give it to me now, please.
659
00:31:58,920 --> 00:32:00,200
I'd like a bit of home time.
660
00:32:06,740 --> 00:32:08,520
Come back here and pick that up now.
661
00:32:08,740 --> 00:32:09,699
I'll get him.
662
00:32:09,700 --> 00:32:11,380
What's up with you? It's just a game.
663
00:32:13,480 --> 00:32:16,040
She ran and got too close to the edge.
And why didn't you help her?
664
00:32:16,600 --> 00:32:19,880
I don't like hate. I was saying, no, end
to your pathetic weaknesses.
665
00:32:21,800 --> 00:32:24,020
Scott! Bonnie, you're going to be fine,
OK?
666
00:32:24,280 --> 00:32:26,530
Just... Just don't move. Who am I
supposed to move to?
667
00:32:27,090 --> 00:32:28,250
Just help me up, will you?
668
00:32:30,250 --> 00:32:31,250
Yeah.
669
00:32:31,490 --> 00:32:33,710
Um, we'll call someone for help.
670
00:32:36,510 --> 00:32:37,630
When can we go, sir?
671
00:32:38,310 --> 00:32:39,450
We have to wait for the others.
672
00:32:39,810 --> 00:32:40,810
This is boring.
673
00:32:41,330 --> 00:32:42,330
Hey, watch out.
674
00:32:42,430 --> 00:32:43,570
He nearly ate us then.
675
00:32:43,850 --> 00:32:45,130
Well, don't sit near the pitch then.
676
00:32:45,370 --> 00:32:46,370
Sir, tell him.
677
00:32:46,670 --> 00:32:48,610
We shouldn't be playing football here in
the first place.
678
00:32:48,810 --> 00:32:49,810
Well, what else can we do?
679
00:32:50,400 --> 00:32:52,120
He's right, sir. He needs to do
something.
680
00:32:52,420 --> 00:32:55,720
You just asked me to stop him. Well,
you're the teacher. If they're bored,
681
00:32:55,720 --> 00:32:56,720
your fault.
682
00:32:59,120 --> 00:33:00,120
Give me that bottle.
683
00:33:00,260 --> 00:33:01,340
What? I'm allowed a drink?
684
00:33:04,300 --> 00:33:05,300
Why is it fizzy?
685
00:33:05,680 --> 00:33:07,520
What? I know what he's doing.
686
00:33:07,720 --> 00:33:09,440
This is that Coke and Mints trick, isn't
it, sir?
687
00:33:09,720 --> 00:33:12,560
I'm not just going to do the trick. I'm
going to explain the science behind it.
688
00:33:12,600 --> 00:33:13,620
So, come on.
689
00:33:14,060 --> 00:33:16,340
Why is it fizzy? So that it tastes good.
690
00:33:16,640 --> 00:33:17,640
So you can do this?
691
00:33:21,250 --> 00:33:24,850
Because in the factory it was pumped
with carbon dioxide, which wants to
692
00:33:24,850 --> 00:33:26,290
the liquid, hence the bubbles.
693
00:33:26,650 --> 00:33:30,450
The mints speed up that process by
breaking the surface tension of the
694
00:33:30,530 --> 00:33:33,570
but more importantly... So you don't put
them in there? They increase the
695
00:33:33,570 --> 00:33:35,170
surface area for the bubbles.
696
00:33:40,530 --> 00:33:41,750
Works every time.
697
00:33:42,030 --> 00:33:43,410
Hey, do it again, sir.
698
00:33:50,390 --> 00:33:51,390
Throw no signal.
699
00:33:51,830 --> 00:33:53,850
Come on. You're going to have to go down
and get her.
700
00:33:54,290 --> 00:33:57,110
How do I get her back up? My bunker's
stuck. Hurry up. We'll pull you up.
701
00:33:57,110 --> 00:33:59,770
up. How are you going to do that, Scott?
You can't even look over the edge.
702
00:33:59,770 --> 00:34:01,010
Please help me up. Get me up.
703
00:34:01,230 --> 00:34:02,530
So it's your great idea then.
704
00:34:03,150 --> 00:34:04,150
Don't just stand there.
705
00:34:05,310 --> 00:34:06,310
Look.
706
00:34:06,710 --> 00:34:09,110
Bonnie, listen, you've got to stay calm,
all right?
707
00:34:09,989 --> 00:34:11,210
Try and breathe.
708
00:34:11,770 --> 00:34:12,770
Breathe?
709
00:34:13,250 --> 00:34:15,570
Seriously, is that the best you've got?
Well, it's more than you're doing,
710
00:34:15,590 --> 00:34:16,590
Scott. All right.
711
00:34:17,230 --> 00:34:19,010
Scott, take your jeans off. What? Why?
712
00:34:19,350 --> 00:34:21,889
And then I want you to talk to her. Tell
her we've got a plan. We haven't got a
713
00:34:21,889 --> 00:34:22,889
plan. I have.
714
00:34:23,270 --> 00:34:24,290
Come on, give me your jeans.
715
00:34:24,630 --> 00:34:25,549
Yeah, I have mine.
716
00:34:25,550 --> 00:34:26,949
Scott, what? Can you do something?
717
00:34:27,170 --> 00:34:28,570
You tell her anything that'll calm her
down.
718
00:34:29,070 --> 00:34:30,070
Go on!
719
00:34:34,350 --> 00:34:35,810
Bonnie! You okay?
720
00:34:36,130 --> 00:34:37,630
Go and tell them. Is someone coming?
721
00:34:37,870 --> 00:34:38,870
About what happened before.
722
00:34:39,050 --> 00:34:42,110
I didn't mean the things I said. It was
stupid. It didn't mean.
723
00:34:42,550 --> 00:34:43,468
I'm sorry.
724
00:34:43,469 --> 00:34:44,469
All right, hold on to that.
725
00:34:44,730 --> 00:34:46,550
Both of you, as soon as she's up, grab
hold of her.
726
00:34:47,040 --> 00:34:47,879
All right, funny.
727
00:34:47,880 --> 00:34:49,960
What? Take hold of this, okay?
728
00:34:51,380 --> 00:34:53,880
Can I? Yeah, you can. Come on, we're
going to get you up.
729
00:34:55,040 --> 00:34:56,719
I can't. No, don't look down.
730
00:34:57,000 --> 00:34:58,300
Don't look down. Keep looking up.
731
00:34:58,580 --> 00:35:00,000
Look up, okay? Keep watching us.
732
00:35:41,670 --> 00:35:42,930
Any idea who we give back to the boss?
733
00:35:43,190 --> 00:35:47,550
And I can only reaffirm that the merger
isn't definite by any means.
734
00:35:47,830 --> 00:35:48,830
No.
735
00:35:49,670 --> 00:35:51,930
OK. No, thank you, Mrs Armstrong.
736
00:35:52,210 --> 00:35:53,210
Thank you. Goodbye.
737
00:35:54,150 --> 00:35:58,190
Sonia, we're going to have to get a
letter out to parents reiterating that
738
00:35:58,190 --> 00:36:02,250
will be a consultation process,
especially after the dire PTA meeting.
739
00:36:02,530 --> 00:36:05,670
I have to take another call like this.
I'll get on to it.
740
00:36:05,890 --> 00:36:10,030
So, how's the school website upgrade
going? I've got most people's photos.
741
00:36:10,780 --> 00:36:12,900
Just, um, waiting on Lorna.
742
00:36:13,140 --> 00:36:14,140
You got a minute?
743
00:36:14,440 --> 00:36:18,680
No. A thief is operating the staff room.
A prolific thief.
744
00:36:19,040 --> 00:36:20,040
Well, what have they done?
745
00:36:20,260 --> 00:36:23,620
Tarama Salata, Gorgonzola. I mean,
you're going to have to do something
746
00:36:23,620 --> 00:36:28,080
this. Yeah, I have to go and monitor a
class.
747
00:36:28,480 --> 00:36:32,200
You realise technically I am the victim
of a crime here? Yeah, I don't know
748
00:36:32,200 --> 00:36:35,300
whether you've heard this, but I'm
trying to prevent a merger between this
749
00:36:35,300 --> 00:36:39,740
school and a school called Havelock
High. And I really don't give a damn.
750
00:36:40,170 --> 00:36:41,250
about your cheese.
751
00:36:53,190 --> 00:36:54,190
Oh, you're here.
752
00:36:54,630 --> 00:36:55,630
Yeah.
753
00:36:56,510 --> 00:36:58,130
There's a village in one of my classes.
754
00:37:00,230 --> 00:37:02,750
I'll be monitoring your respite class,
mate.
755
00:37:03,410 --> 00:37:04,650
Everything okay?
756
00:37:05,850 --> 00:37:06,850
Done.
757
00:37:10,140 --> 00:37:11,140
Leave you to it.
758
00:37:20,740 --> 00:37:24,460
So, what was it like to live through the
Cuban Missile Crisis?
759
00:37:25,060 --> 00:37:30,220
Now, you need two primary sources, one
American and one Russian, please.
760
00:37:30,800 --> 00:37:32,280
You found something, Lenny?
761
00:37:32,860 --> 00:37:36,960
I think so, ma 'am. It's an American
lady.
762
00:37:37,280 --> 00:37:38,280
Good.
763
00:37:53,550 --> 00:37:54,550
Can I have a word?
764
00:37:55,010 --> 00:37:56,130
Yeah, what?
765
00:37:57,110 --> 00:37:59,470
I'd like to read you something.
766
00:38:00,890 --> 00:38:01,890
What?
767
00:38:02,790 --> 00:38:03,870
Would you like me to go over here?
768
00:38:04,230 --> 00:38:05,750
It's okay, you can tell me here.
769
00:38:06,770 --> 00:38:07,770
All right.
770
00:38:12,810 --> 00:38:16,790
I hide myself within my flower, that
wearing on your breast.
771
00:38:17,670 --> 00:38:21,790
The unsuspecting wear me too, and angels
know the rest.
772
00:38:22,410 --> 00:38:23,430
Emily Dickinson.
773
00:38:23,790 --> 00:38:24,790
Ooh,
774
00:38:24,930 --> 00:38:25,930
love poems.
775
00:38:28,410 --> 00:38:30,590
I hide myself within my flower.
776
00:38:30,970 --> 00:38:33,670
That fading from your gaze. That's
enough.
777
00:38:33,890 --> 00:38:34,950
You weren't suspecting.
778
00:38:35,470 --> 00:38:36,470
Enough.
779
00:38:37,010 --> 00:38:38,390
Where did you get this?
780
00:38:39,770 --> 00:38:45,110
I copied it. I thought that... Well, it
was Mr Braxton.
781
00:38:45,470 --> 00:38:48,350
Mr Braxton? What did he say exactly?
782
00:38:50,650 --> 00:38:52,930
He said that... That you'd really like
it.
783
00:39:00,850 --> 00:39:01,850
Hey!
784
00:39:05,650 --> 00:39:07,450
You told Lenny to read me that poem.
785
00:39:07,910 --> 00:39:09,390
What? Oh!
786
00:39:09,890 --> 00:39:12,670
I just told him you liked her poetry.
787
00:39:13,450 --> 00:39:14,870
So you're trying to set us up?
788
00:39:15,090 --> 00:39:16,090
He's a nice kid.
789
00:39:16,350 --> 00:39:19,070
Look, he's obviously keen. I know Mum
wouldn't approve, but you know what
790
00:39:19,070 --> 00:39:20,390
like about counterfeit boys.
791
00:39:21,420 --> 00:39:22,420
But it was sweet.
792
00:39:22,580 --> 00:39:23,840
It was really embarrassing.
793
00:39:24,060 --> 00:39:25,520
Everyone was laughing at me.
794
00:39:25,740 --> 00:39:27,940
Come on. You look so cute together.
795
00:39:28,280 --> 00:39:31,440
You don't matchmake for other kids in
other classes. Yeah, but you obviously
796
00:39:31,440 --> 00:39:32,440
fancy him.
797
00:39:32,460 --> 00:39:35,540
Actually, he's not my type. So that
shows what you know.
798
00:39:37,040 --> 00:39:38,160
Uh, Mr. Braxton?
799
00:39:38,380 --> 00:39:40,440
I'd like to see your lesson plan before
we begin.
800
00:39:40,680 --> 00:39:41,760
Uh, yeah.
801
00:39:42,300 --> 00:39:43,300
Sure.
802
00:39:43,920 --> 00:39:44,940
Peter, you know now.
803
00:39:46,520 --> 00:39:47,680
I know you'd really like to.
804
00:39:49,320 --> 00:39:50,320
That's fine, then.
805
00:39:50,800 --> 00:39:52,260
At least I don't know anything else to
do.
806
00:39:54,600 --> 00:39:55,720
I heard what you said.
807
00:39:56,580 --> 00:39:57,660
To Mr Braxton.
808
00:39:58,620 --> 00:39:59,620
What?
809
00:39:59,840 --> 00:40:02,980
No, that wasn't... You are not going to
make a fool out of him.
810
00:40:04,440 --> 00:40:06,200
Penny, listen... Carrie,
811
00:40:07,000 --> 00:40:08,720
I think you should just go and sit
somewhere else.
812
00:40:16,600 --> 00:40:17,600
Okay, guys.
813
00:40:18,260 --> 00:40:20,040
Uh, settle down.
814
00:40:20,480 --> 00:40:21,860
Today is all about books.
815
00:40:30,680 --> 00:40:34,360
You have no idea where we're going, do
you? Shut up, Scott. I know what I'm
816
00:40:34,360 --> 00:40:35,360
doing. Justin!
817
00:40:36,020 --> 00:40:37,880
Where on earth have you been? What
happened?
818
00:40:39,700 --> 00:40:44,260
Look, at this state of you, Eugene, will
one of you please tell me what the
819
00:40:44,260 --> 00:40:45,260
hell's been going on?
820
00:40:47,300 --> 00:40:48,300
I tripped.
821
00:40:49,120 --> 00:40:50,120
You tripped?
822
00:40:50,250 --> 00:40:54,190
And the others help me out. You are two
hours late. Just get on the bus.
823
00:41:03,450 --> 00:41:05,770
Any other ideas how to make a kid's book
more exciting?
824
00:41:06,930 --> 00:41:10,290
Think about being seven. What really got
you reading?
825
00:41:12,190 --> 00:41:13,630
Yes. Make it be these?
826
00:41:13,870 --> 00:41:18,710
Yes. Brilliant. So, I have a handout.
827
00:41:23,589 --> 00:41:24,589
Somewhere. Ah,
828
00:41:25,190 --> 00:41:26,190
here. Here.
829
00:41:26,750 --> 00:41:28,610
Carrie, get these out, please. No.
830
00:41:32,130 --> 00:41:33,550
What are you playing at? Give them out.
831
00:41:34,070 --> 00:41:35,330
Oh, so you're my teacher now.
832
00:41:35,630 --> 00:41:37,530
Funny you can choose, but I can't. Okay.
833
00:41:37,990 --> 00:41:38,990
Lisa, give these out.
834
00:41:40,150 --> 00:41:41,750
I will not have you disrupt my lesson.
835
00:41:41,990 --> 00:41:43,670
You don't mind disrupting my life.
836
00:41:48,090 --> 00:41:49,770
What are you... Go to the cooler. Now.
837
00:41:54,510 --> 00:41:56,690
Next person to speak, join her.
838
00:41:58,530 --> 00:41:59,750
Any idea what it is?
839
00:42:00,030 --> 00:42:01,030
Is it a leaf?
840
00:42:01,230 --> 00:42:03,710
Very funny. Think about the trees we
talked about yesterday.
841
00:42:04,030 --> 00:42:05,430
How their leaves identify them?
842
00:42:07,070 --> 00:42:10,930
Um... Is it a fern leaf, sir? Correct.
843
00:42:11,170 --> 00:42:12,170
Dan wins the mint.
844
00:42:12,330 --> 00:42:14,990
That's not fair. He's not even
blindfolded.
845
00:42:19,290 --> 00:42:20,630
What happened to you lot?
846
00:42:20,930 --> 00:42:21,990
Look at this date.
847
00:42:22,270 --> 00:42:23,270
Where have you been?
848
00:42:23,530 --> 00:42:24,530
Is everything okay?
849
00:42:24,610 --> 00:42:25,610
Everything's fine.
850
00:42:25,910 --> 00:42:27,970
Yeah, really looks it.
851
00:42:28,190 --> 00:42:29,370
You lot been in a fight or something?
852
00:42:29,610 --> 00:42:30,910
Justin had a fall, apparently.
853
00:42:31,470 --> 00:42:33,330
No, it's my fault. I took it on time.
854
00:42:33,550 --> 00:42:34,550
What's happened to your shoe?
855
00:42:34,830 --> 00:42:36,050
What's happened to his trousers?
856
00:42:36,810 --> 00:42:38,550
You lot have been doing something well,
don't you?
857
00:42:39,050 --> 00:42:41,750
Get your bags and everybody onto the
bus, please.
858
00:42:49,470 --> 00:42:52,790
So, you let them get on with it when...
859
00:43:01,569 --> 00:43:04,230
Well? Kendi, I'm sorry. I don't want to
talk about it.
860
00:43:08,970 --> 00:43:10,670
Thanks, Scott. It didn't mean anything.
861
00:43:36,210 --> 00:43:37,590
Remember, keep it surprising.
862
00:43:38,670 --> 00:43:40,250
Boring books will be banned.
863
00:43:46,410 --> 00:43:48,910
Sorry about Carrie's behaviour. She's
not usually disruptive.
864
00:43:49,410 --> 00:43:51,350
I thought you handled it very well.
865
00:43:51,770 --> 00:43:54,670
Really? Teaching anyone's hard enough.
Teaching siblings.
866
00:43:55,330 --> 00:43:58,210
But you did well. I didn't let your
feelings get in the way at all.
867
00:43:58,430 --> 00:44:01,690
Thanks. Although you are going to have
to get on top of all this mess.
868
00:44:02,150 --> 00:44:03,150
Yeah, sure.
869
00:44:12,110 --> 00:44:13,730
How's the flat hunting going?
870
00:44:14,310 --> 00:44:18,590
You know, I found a dressing gown this
morning, stuck behind a magazine rack,
871
00:44:18,750 --> 00:44:23,290
and a number of food items have been
going missing from the staff room, all
872
00:44:23,290 --> 00:44:27,210
which would tend to suggest that someone
may well be sleeping at the school.
873
00:44:27,710 --> 00:44:31,970
And if that turned out to be the case,
then I would have no option but to sack
874
00:44:31,970 --> 00:44:37,170
that person, especially if that person
had had a warning already. Wouldn't you
875
00:44:37,170 --> 00:44:38,169
agree?
876
00:44:38,170 --> 00:44:41,210
Yeah. So, I'm going to leave for ten
minutes.
877
00:44:41,560 --> 00:44:46,560
And when I come back, I'm pretty sure
all that stuff will be gone.
878
00:45:02,780 --> 00:45:05,140
It were well good. You guys should have
seen it.
879
00:45:05,360 --> 00:45:06,158
I know.
880
00:45:06,160 --> 00:45:07,280
At least we had a laugh.
881
00:45:07,640 --> 00:45:08,640
Unlike you all.
882
00:45:09,370 --> 00:45:11,770
Have you got any more experiments like
that, sir, that you can show us when we
883
00:45:11,770 --> 00:45:12,770
go back to school?
884
00:45:12,930 --> 00:45:13,930
I'll see.
885
00:45:15,350 --> 00:45:16,950
Obviously, being with them paid off in
the end.
886
00:45:18,270 --> 00:45:19,270
Obviously.
887
00:45:19,910 --> 00:45:21,250
I made a real breakthrough today.
888
00:45:21,550 --> 00:45:22,550
Well, good for you.
889
00:45:22,650 --> 00:45:26,310
So, I've timetabled in a series of
surprising experiments, drawn up a list
890
00:45:26,310 --> 00:45:27,310
questions and answers.
891
00:45:27,330 --> 00:45:30,490
It might not have been the experiment
that got them. It might have been the
892
00:45:30,490 --> 00:45:33,310
laugh. No, they will laugh when I start
with a dry ice bubble.
893
00:45:33,870 --> 00:45:34,870
It'll be fun.
894
00:45:44,490 --> 00:45:46,670
Well, lighting a fire counts. Why don't
we go for it, Matt?
895
00:45:47,330 --> 00:45:48,330
Um, no.
896
00:45:50,050 --> 00:45:51,990
53, keep going, Dale. Come on, keep
going. 53.
897
00:45:53,290 --> 00:45:54,590
Oh, keep going. Come on.
898
00:45:57,010 --> 00:45:58,010
Dale.
899
00:45:59,110 --> 00:46:00,110
Are you all right?
900
00:46:00,590 --> 00:46:02,830
Right, hold on, mate. I'm going to go
and get someone. No, no.
901
00:46:03,730 --> 00:46:04,730
It's fine.
902
00:46:05,430 --> 00:46:06,430
What's just happened?
903
00:46:06,950 --> 00:46:07,848
It's okay.
904
00:46:07,850 --> 00:46:09,630
Right, well, you don't just collapse for
no reason.
905
00:46:10,110 --> 00:46:11,410
I'm just a bit tired.
906
00:46:13,520 --> 00:46:15,040
Right, you need to tell someone.
907
00:46:15,880 --> 00:46:19,000
No, nothing's wrong, just leave it.
908
00:46:19,680 --> 00:46:20,680
Are you sure?
909
00:46:27,380 --> 00:46:29,060
Later than dawn, not going to night's
post.
910
00:46:29,500 --> 00:46:31,540
Right, with luck that will clarify
things.
911
00:46:31,940 --> 00:46:32,940
Oh.
912
00:46:34,780 --> 00:46:35,780
Leo game.
913
00:46:36,840 --> 00:46:37,819
Where did you get this?
914
00:46:37,820 --> 00:46:39,520
I had to confiscate it, he was playing
it in class.
915
00:46:39,820 --> 00:46:42,120
He wasn't very happy, there was a bin
kicking incident.
916
00:46:42,680 --> 00:46:43,840
Okay, I'll have a word with him.
917
00:46:45,140 --> 00:46:49,700
Oh, and can you sort out a photo for
Sonia? We need to update the website.
918
00:46:50,120 --> 00:46:51,120
A photo?
919
00:46:51,280 --> 00:46:52,280
Anything recent.
920
00:46:53,360 --> 00:46:54,360
Yeah, sure.
921
00:47:04,780 --> 00:47:05,780
What's this?
922
00:47:07,060 --> 00:47:11,040
It's Gorgonzola from the deli for you in
terms of the latter for Audrey.
923
00:47:12,840 --> 00:47:13,840
So is you.
924
00:47:14,040 --> 00:47:15,220
You're the cheese thief.
925
00:47:15,500 --> 00:47:19,860
No. What's going on? I've just caught
Christine red -handed. Look, I was
926
00:47:19,860 --> 00:47:22,960
it in, not taking it out. What kind of
thief put things back?
927
00:47:23,220 --> 00:47:24,660
A guilty one, by the looks of things.
928
00:47:24,900 --> 00:47:25,900
I bought it.
929
00:47:26,060 --> 00:47:27,060
Do you apologise?
930
00:47:29,160 --> 00:47:32,340
For heaven's... What?
931
00:47:32,760 --> 00:47:33,760
What are you doing?
932
00:47:35,780 --> 00:47:37,120
Did you stay here last night?
933
00:47:37,380 --> 00:47:38,380
No.
934
00:47:38,880 --> 00:47:42,180
No, well, uh... Yeah, in fact.
935
00:47:42,830 --> 00:47:43,830
I did.
936
00:47:45,830 --> 00:47:47,050
And it was me.
937
00:47:47,730 --> 00:47:48,730
I ate the cheese.
938
00:47:49,190 --> 00:47:50,190
You?
939
00:47:52,050 --> 00:47:56,110
Kind suspect, staring me in the face all
the time. Yeah, it was me. Do you think
940
00:47:56,110 --> 00:47:57,110
I wanted to?
941
00:47:57,310 --> 00:47:59,230
You guys got grants, I got debt.
942
00:47:59,710 --> 00:48:05,030
I can't even afford to deposit on a
crummy little flat. So I'm sorry I stole
943
00:48:05,030 --> 00:48:05,988
your food.
944
00:48:05,990 --> 00:48:07,390
But I had nowhere else to go.
945
00:48:09,890 --> 00:48:10,890
And no money.
946
00:48:14,220 --> 00:48:15,420
I'll put it all back when I get paid.
947
00:48:34,240 --> 00:48:35,240
What were you thinking?
948
00:48:35,860 --> 00:48:37,840
In front of Mr Fitzgerald, of all
people.
949
00:48:38,080 --> 00:48:39,980
Oh, messed things up for you, did I?
950
00:48:40,420 --> 00:48:41,760
What about what you did for me?
951
00:48:41,980 --> 00:48:43,240
What? With Lenny?
952
00:48:43,710 --> 00:48:45,590
I was just trying to help. You made it
worse.
953
00:48:46,410 --> 00:48:49,990
Either be my brother or my teacher. You
can't flip from one to the other to suit
954
00:48:49,990 --> 00:48:50,990
yourself.
955
00:48:51,850 --> 00:48:52,850
You're right.
956
00:48:53,530 --> 00:48:55,430
OK, it looks like we need to set some
boundaries.
957
00:48:56,310 --> 00:48:57,950
Teacher in school, brother out.
958
00:48:59,450 --> 00:49:02,790
You're my only family, Carrie. I can't
afford to fall out with you. I don't
959
00:49:02,790 --> 00:49:03,709
that.
960
00:49:03,710 --> 00:49:05,290
After all, I waited so long to get you
back.
961
00:49:06,050 --> 00:49:07,050
Me neither.
962
00:49:08,570 --> 00:49:09,348
Come on.
963
00:49:09,350 --> 00:49:10,350
You'd better get home.
964
00:49:15,820 --> 00:49:16,820
None of my business.
965
00:49:16,900 --> 00:49:17,900
Obviously.
966
00:49:18,760 --> 00:49:19,940
I need a nice kid.
967
00:49:21,700 --> 00:49:22,700
Just saying.
968
00:49:32,140 --> 00:49:33,420
Ever have one of those days?
969
00:49:34,440 --> 00:49:35,440
All the time.
970
00:49:36,220 --> 00:49:37,220
Especially recently.
971
00:49:40,280 --> 00:49:42,000
What things do right for doing wrong?
972
00:49:42,480 --> 00:49:43,760
It's far not hard to believe.
973
00:49:44,080 --> 00:49:45,080
Oh, believe.
974
00:49:46,800 --> 00:49:48,320
I hope they made someone smile today.
975
00:49:49,700 --> 00:49:50,720
Lovely smile at that.
976
00:50:03,960 --> 00:50:07,160
You're more than two hours late. The
others got back ages ago. What happened?
977
00:50:07,360 --> 00:50:09,440
Fine. A couple of them just got a bit
lost.
978
00:50:10,760 --> 00:50:11,479
Bye, sir.
979
00:50:11,480 --> 00:50:12,279
Bye, Rhiannon.
980
00:50:12,280 --> 00:50:13,280
See you tomorrow, sir.
981
00:50:13,340 --> 00:50:14,340
You will.
982
00:50:14,770 --> 00:50:17,130
Will somebody please tell me what's been
going on?
983
00:50:17,470 --> 00:50:20,490
Bonnie, you need to get yourself to the
nurse's room. We'll sort this later.
984
00:50:20,730 --> 00:50:21,730
Oi!
985
00:50:25,070 --> 00:50:26,810
You were told to leave this in your
locker.
986
00:50:28,450 --> 00:50:31,750
Disrupting Miss Hutchinson's class,
kicking over bins when you don't get
987
00:50:31,750 --> 00:50:32,890
way. What's got into you?
988
00:50:33,210 --> 00:50:34,169
I'm sorry, Dad.
989
00:50:34,170 --> 00:50:35,450
We've talked about this, Leo.
990
00:50:35,650 --> 00:50:37,610
No gaming for a week. Are you serious?
991
00:50:37,830 --> 00:50:39,010
Yeah, I know. Seven days.
992
00:50:39,350 --> 00:50:40,350
Nightmare.
993
00:51:09,500 --> 00:51:10,500
Yeah, is it?
994
00:51:10,560 --> 00:51:11,740
I don't want to hear it.
995
00:51:12,620 --> 00:51:13,860
I don't have any excuses.
996
00:51:15,040 --> 00:51:16,860
It just happened. It didn't mean
anything.
997
00:51:17,500 --> 00:51:19,160
Yeah, well, not to you.
998
00:51:20,400 --> 00:51:21,760
You can walk away from it.
999
00:51:22,040 --> 00:51:23,040
I can't.
1000
00:51:24,120 --> 00:51:25,120
That was stupid.
1001
00:51:25,540 --> 00:51:26,540
It was stupid.
1002
00:51:27,440 --> 00:51:28,640
I didn't want it to happen.
1003
00:51:29,020 --> 00:51:31,700
Look, I never meant to hurt you. Is it
still going on?
1004
00:51:32,970 --> 00:51:35,210
No. But you were sleeping with her when
you were with me.
1005
00:51:35,610 --> 00:51:38,010
No, I wouldn't do that. Yeah, but you
fancied her.
1006
00:51:38,430 --> 00:51:39,430
The whole time.
1007
00:51:39,930 --> 00:51:42,090
You were watching her, you were looking
at her.
1008
00:51:42,330 --> 00:51:43,330
No.
1009
00:51:43,490 --> 00:51:45,170
Not when I was with you, I didn't.
1010
00:51:45,610 --> 00:51:47,050
It was my mum, Scott.
1011
00:51:48,590 --> 00:51:49,590
My mum.
1012
00:51:49,750 --> 00:51:50,750
I'm sorry.
1013
00:51:52,030 --> 00:51:53,230
I'm really, really sorry.
1014
00:51:55,390 --> 00:51:57,090
Yeah, I'll never forgive you for this.
1015
00:52:11,280 --> 00:52:12,280
That poem you read.
1016
00:52:12,700 --> 00:52:15,160
I shouldn't have even said it.
1017
00:52:15,360 --> 00:52:18,680
Almost the Loneliness, that's the last
line. It's one of my favourites.
1018
00:52:19,280 --> 00:52:22,100
I pretended I didn't like it when you
read it, but I did.
1019
00:52:24,160 --> 00:52:25,800
Everybody laughed at me because of you.
1020
00:52:26,660 --> 00:52:27,660
I'm sorry.
1021
00:52:27,900 --> 00:52:29,720
Look, I really like you.
1022
00:52:30,560 --> 00:52:36,440
No, seriously, I do. You're funny and
lovely and... But I'm not your type.
1023
00:52:37,020 --> 00:52:38,020
That's what you said.
1024
00:52:38,700 --> 00:52:40,200
Yeah, it's a guy, but...
1025
00:52:40,620 --> 00:52:41,620
I didn't mean it.
1026
00:52:44,700 --> 00:52:47,660
This is doing my head and I don't get
it. One minute we're fine, we're mates,
1027
00:52:47,700 --> 00:52:50,480
we're having a laugh, and the next
minute you're storming off and you're
1028
00:52:50,480 --> 00:52:51,480
things about me.
1029
00:52:51,580 --> 00:52:54,060
I just didn't want the whole goal
involved.
1030
00:52:58,180 --> 00:52:59,180
Do you like me?
1031
00:53:03,060 --> 00:53:04,140
Wow, that much?
1032
00:53:06,100 --> 00:53:07,100
You know I do.
1033
00:53:18,150 --> 00:53:22,170
Okay, last and final offer, a drink down
the pub.
1034
00:53:23,810 --> 00:53:24,970
We'll think about it.
1035
00:53:25,790 --> 00:53:29,170
I'm not going back into the doghouse,
especially after you accused me of
1036
00:53:29,170 --> 00:53:32,610
stealing. In fact, if anything, you two
owe me an apology.
1037
00:53:34,030 --> 00:53:35,190
Okay, true.
1038
00:53:36,330 --> 00:53:37,410
First round's on me.
1039
00:53:38,710 --> 00:53:41,070
I might just catch you up.
1040
00:53:42,310 --> 00:53:43,229
Come on, Audrey.
1041
00:53:43,230 --> 00:53:44,510
Give me a hand in these heels.
1042
00:53:57,440 --> 00:53:58,960
You're not allowed to stay here.
1043
00:53:59,440 --> 00:54:00,440
I know.
1044
00:54:01,420 --> 00:54:03,880
Sorry. I was just trying to figure out
somewhere to go.
1045
00:54:09,900 --> 00:54:10,900
Right.
1046
00:54:11,100 --> 00:54:15,620
You don't look at me. You don't talk to
me. It's for two nights only. I use the
1047
00:54:15,620 --> 00:54:19,500
bathroom first. You use your own towels.
If there's anything missing from the
1048
00:54:19,500 --> 00:54:21,960
fridge in the morning... Thank you.
Thank you so much.
1049
00:54:22,340 --> 00:54:25,980
Right. We are going to the pub. I think
you'd probably better join us.
1050
00:54:43,950 --> 00:54:48,470
I would like Lorna to accompany you to
Havelock with the PTA. So it's our
1051
00:54:48,470 --> 00:54:50,870
mission to bring them back united
against merging the school.
1052
00:54:51,070 --> 00:54:52,090
Why don't you come back with us?
1053
00:54:52,350 --> 00:54:53,510
We've got a great lab facility.
1054
00:54:56,090 --> 00:54:57,690
You know the face I went for?
1055
00:54:58,290 --> 00:54:59,290
What's the answer?
1056
00:54:59,590 --> 00:55:02,450
If you've got a problem, say it to my
face. What face are you talking about?
1057
00:55:02,690 --> 00:55:03,910
Your old one or your new one?
1058
00:55:06,350 --> 00:55:08,190
Has the book been handed in at all?
1059
00:55:08,410 --> 00:55:09,410
What book?
1060
00:55:09,890 --> 00:55:11,050
You'll know it when you see it.
1061
00:55:14,259 --> 00:55:15,440
Anything we can do to help?
1062
00:55:18,320 --> 00:55:24,820
Why can't you find something to do in
the real world?
1063
00:55:25,120 --> 00:55:26,120
I think you should give me that.
1064
00:55:27,000 --> 00:55:33,040
And stay away.
73682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.