All language subtitles for Waterloo Road s10e14 Scott, Bonnie and Justin Hit the Beach

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,020 The chemistry. Are we going to be doing an experiment? 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,620 You shouldn't be speaking. 3 00:00:04,280 --> 00:00:08,920 You just kept interrupting me the whole time, breaking my flow. I can't stand 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,180 it. How do you put a stop to that? 5 00:00:10,420 --> 00:00:11,780 You don't. You can't. 6 00:00:12,020 --> 00:00:14,440 I don't really know how to do all this. 7 00:00:15,320 --> 00:00:16,320 Do what? 8 00:00:16,780 --> 00:00:19,060 The whole boy -girl thing. 9 00:00:20,180 --> 00:00:22,220 Me and George? Only on April Fool's Day. 10 00:00:22,520 --> 00:00:23,299 Don't worry. 11 00:00:23,300 --> 00:00:26,940 I'm sure there's some toy boy out there desperate to be your next shoulder to 12 00:00:26,940 --> 00:00:27,639 cry on. 13 00:00:27,640 --> 00:00:28,640 I thought you'd go in now. 14 00:00:28,760 --> 00:00:29,760 I'm weird. 15 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 Thank you, Peg. 16 00:00:31,100 --> 00:00:32,100 What a mum. 17 00:00:32,800 --> 00:00:35,160 But you do anything to me again, I swear I'll kill you. 18 00:00:36,140 --> 00:00:37,140 I won't. 19 00:01:19,250 --> 00:01:20,250 Stay. 20 00:01:22,310 --> 00:01:23,950 We don't want to get caught do we? 21 00:01:27,930 --> 00:01:28,930 Stay. 22 00:01:32,030 --> 00:01:33,030 Stay. 23 00:01:48,240 --> 00:01:49,240 So what are you off to? 24 00:01:49,360 --> 00:01:50,339 Get off. 25 00:01:50,340 --> 00:01:51,340 That's harsh. 26 00:01:51,460 --> 00:01:54,700 Especially coming from someone who looks so gorgeous in her cute pyjamas. 27 00:01:54,980 --> 00:01:55,980 Go back to bed, Scott. 28 00:01:56,060 --> 00:01:57,400 Why? Do you want to come with me? 29 00:01:57,920 --> 00:01:58,658 I will. 30 00:01:58,660 --> 00:01:59,660 Oh, come on. 31 00:01:59,940 --> 00:02:01,420 You fancy me, you know you do. 32 00:02:02,640 --> 00:02:04,360 I thought you hated me. 33 00:02:04,960 --> 00:02:06,060 Now why would you think that? 34 00:02:09,340 --> 00:02:10,740 Why don't you let me make it up to you? 35 00:02:11,740 --> 00:02:13,020 I thought you liked older women. 36 00:02:13,380 --> 00:02:15,580 I told you I don't know anything about that. You're right. 37 00:02:16,040 --> 00:02:17,040 You're proper gorgeous. 38 00:02:17,840 --> 00:02:18,840 You know that? 39 00:02:19,180 --> 00:02:20,360 Proper, proper gorgeous. 40 00:02:21,100 --> 00:02:22,160 Yeah, well, you're trouble. 41 00:02:23,040 --> 00:02:24,040 Yeah. 42 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 But you like it. 43 00:02:25,360 --> 00:02:26,239 Do I? 44 00:02:26,240 --> 00:02:27,240 You know you do. 45 00:02:27,720 --> 00:02:28,720 You're right yourself. 46 00:02:29,280 --> 00:02:30,219 Too right? 47 00:02:30,220 --> 00:02:31,480 Do you want to come in and see why? 48 00:02:31,780 --> 00:02:35,920 That would be a really, really silly thing to do. 49 00:03:15,210 --> 00:03:16,210 Drop the tilt. 50 00:03:18,290 --> 00:03:22,550 Don't worry. I must be mad getting out of my bed this early in the morning for 51 00:03:22,550 --> 00:03:23,550 you. 52 00:03:23,770 --> 00:03:25,970 Well, it'll be worth it when I win that trial. 53 00:03:26,490 --> 00:03:27,650 And for you, maybe. 54 00:03:27,930 --> 00:03:29,110 And for you, maybe. 55 00:03:31,790 --> 00:03:32,790 Silly. 56 00:03:33,690 --> 00:03:34,690 If he must. 57 00:04:00,130 --> 00:04:01,850 Look, whatever it is, Bonnie, I'm not interested. 58 00:04:02,150 --> 00:04:06,430 Fine. Well, I just wanted to say that I didn't mean for it to happen. 59 00:04:06,870 --> 00:04:11,230 What? You know, the electricity thing, I didn't mean to say it. I'm not 60 00:04:11,230 --> 00:04:12,890 interested. Kinsey, you can't hold a grudge forever. 61 00:04:13,970 --> 00:04:15,650 Mate. No, you made me look like an idiot. 62 00:04:16,050 --> 00:04:17,290 Why would I want to be mates with you? 63 00:04:17,630 --> 00:04:19,029 I've apologised a million times. 64 00:04:20,230 --> 00:04:21,230 I saw you. 65 00:04:21,690 --> 00:04:22,609 Last night. 66 00:04:22,610 --> 00:04:25,170 In the corridor, in your little pyjamas. 67 00:04:25,610 --> 00:04:26,610 So? 68 00:04:26,690 --> 00:04:27,730 So... You and Justin? 69 00:04:28,010 --> 00:04:29,070 Yeah, what about it? 70 00:04:29,310 --> 00:04:30,510 Been going on for a while then, has it? 71 00:04:30,730 --> 00:04:32,570 I like him, so what? What, more than you like Scott? 72 00:04:33,510 --> 00:04:34,510 What? Yeah. 73 00:04:35,290 --> 00:04:36,630 No one's there from you, are they? 74 00:04:37,870 --> 00:04:38,870 So you snogging him? 75 00:04:39,250 --> 00:04:40,149 What do you care? 76 00:04:40,150 --> 00:04:41,150 Who says I do? 77 00:04:41,430 --> 00:04:42,450 Couldn't tell us what he does. 78 00:04:43,130 --> 00:04:45,310 What do you think Justin would think of a little snog, though? 79 00:04:45,850 --> 00:04:47,690 Tell him if you like. It's not like we're going out or anything. 80 00:04:48,170 --> 00:04:49,950 Yeah, but you're sleeping together, though. So? 81 00:04:50,550 --> 00:04:52,330 Look, we've got an arrangement. 82 00:04:53,050 --> 00:04:53,829 A what? 83 00:04:53,830 --> 00:04:55,510 Yeah, so go ahead, tell him. I don't care. 84 00:04:55,850 --> 00:04:56,829 Neither will he. 85 00:04:56,830 --> 00:04:57,890 People should mind their own business. 86 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 What, like you do? 87 00:05:01,930 --> 00:05:06,530 I can assure you, Mrs Luckman, the merger with Havelock High is far from 88 00:05:06,530 --> 00:05:07,570 definite. Yeah. 89 00:05:08,210 --> 00:05:09,710 OK, thank you. Goodbye. 90 00:05:09,950 --> 00:05:14,990 That is the sixth call I've taken this morning. The LEA, in its infinite 91 00:05:15,150 --> 00:05:17,930 has written to the parents about the merger and now more than half of them 92 00:05:17,930 --> 00:05:19,170 convinced it's a done deal. 93 00:05:19,450 --> 00:05:22,190 Wow. I hope it's not too grim. 94 00:05:23,990 --> 00:05:25,150 Aren't you heading the wrong way? 95 00:05:25,410 --> 00:05:28,120 Yeah. I bet something in the staff room. 96 00:05:50,700 --> 00:05:52,920 You're going to wear that spoon out. What? 97 00:05:56,030 --> 00:05:57,030 Sorry. 98 00:05:58,330 --> 00:05:59,650 Have you seen your doctor yet? 99 00:05:59,950 --> 00:06:01,310 He's referred me for tests. 100 00:06:01,550 --> 00:06:02,550 Oh, 101 00:06:03,210 --> 00:06:04,270 that's good. 102 00:06:04,830 --> 00:06:06,090 Shows you he's being thorough. 103 00:06:06,530 --> 00:06:08,030 It's better to be safe than sorry. 104 00:06:09,350 --> 00:06:10,890 Where is my Kiwi gone? 105 00:06:12,970 --> 00:06:14,270 Hey, at least you get a free period. 106 00:06:14,650 --> 00:06:16,510 Hmm? Because of the trip. 107 00:06:16,810 --> 00:06:18,450 Ethics. Both should have had them today. 108 00:06:18,790 --> 00:06:19,589 Right, yeah. 109 00:06:19,590 --> 00:06:20,850 Yeah, that's good. 110 00:06:22,030 --> 00:06:23,990 Their new shoes. That new skirt as well. 111 00:06:24,290 --> 00:06:29,490 No, no, I've had the three, Jason. Oh, for goodness sake. Oh, dear God. 112 00:06:29,990 --> 00:06:31,510 My taramasalata's gone. 113 00:06:31,750 --> 00:06:34,610 My gorgonzola. I went all the way to the deli for this. 114 00:06:35,030 --> 00:06:36,690 You might have left me a mouthful. 115 00:06:36,930 --> 00:06:37,930 Right. 116 00:06:38,610 --> 00:06:39,610 Notice it happens. 117 00:06:40,610 --> 00:06:43,810 It appears we have a thief in our midst. 118 00:06:44,050 --> 00:06:45,110 Just a bit of cheese. 119 00:06:45,550 --> 00:06:49,510 Just a bit of... Someone has climbed a mountain and milked a ruddy goat for 120 00:06:49,510 --> 00:06:51,330 that. For me to eat. 121 00:06:51,890 --> 00:06:53,510 It's a matter of principle, Christine. 122 00:06:53,850 --> 00:06:54,950 A matter of trust. 123 00:06:55,710 --> 00:06:58,290 Something that seems to be in very short supply these days. 124 00:07:00,270 --> 00:07:03,850 OK, having enough of the sackcloth and ashes routine, I'm not going to 125 00:07:03,850 --> 00:07:04,709 any more. 126 00:07:04,710 --> 00:07:07,890 If you two want to play in a Martyr Twins film, but your loss of 127 00:07:07,890 --> 00:07:10,370 -based snacks is not the end of the world. 128 00:07:10,770 --> 00:07:11,770 It's the end of my lunch. 129 00:07:12,850 --> 00:07:13,850 Welcome to Cheesecake. 130 00:07:15,690 --> 00:07:19,070 Well, I'm glad someone's managing to make light of it. Now, if you'll excuse 131 00:07:19,090 --> 00:07:21,890 I have several decades of teaching experience to put into practice. 132 00:07:27,490 --> 00:07:28,990 You're ready for the PTA meeting later. 133 00:07:29,270 --> 00:07:31,290 Steph Norton seems to have drummed up quite a turnout. 134 00:07:31,610 --> 00:07:34,490 Yep, all set. If we're going to gather up some momentum to stop this merger, 135 00:07:34,550 --> 00:07:35,469 we'd better get cracking. 136 00:07:35,470 --> 00:07:37,270 I've got some moral outrage amongst the parents. 137 00:07:37,470 --> 00:07:40,330 The last thing we need is them thinking the merger's a good idea. All it would 138 00:07:40,330 --> 00:07:43,010 take is one disgruntled parent to go to the press and we'd be sunk by bad PR. 139 00:07:44,640 --> 00:07:46,060 At Assembly Hall, morning break. 140 00:07:46,900 --> 00:07:47,900 When was it? 141 00:07:49,080 --> 00:07:50,080 Come on, Dale. 142 00:07:51,020 --> 00:07:52,200 Come on, Dale, all the way. 143 00:07:53,280 --> 00:07:54,280 That's it, you can do it. 144 00:07:54,480 --> 00:07:56,440 You can do it, Dale, come on. All the way. 145 00:08:01,440 --> 00:08:02,440 Stop. 146 00:08:04,040 --> 00:08:05,300 You have two seconds off. 147 00:08:07,840 --> 00:08:09,060 Look, I think we'd better go, eh? 148 00:08:09,800 --> 00:08:11,920 Lenny, if I don't train, I won't be ready for the trial. 149 00:08:12,140 --> 00:08:13,420 You've got two weeks. 150 00:08:13,930 --> 00:08:14,930 It's fine. 151 00:08:14,990 --> 00:08:15,990 No, go again. 152 00:08:16,070 --> 00:08:17,070 Dale, come on. 153 00:08:17,230 --> 00:08:20,590 Look, I even relieved this from the kitchen. 154 00:08:20,870 --> 00:08:21,870 I can't eat that. 155 00:08:21,890 --> 00:08:23,730 What are you going on about? A cereal bar? 156 00:08:24,050 --> 00:08:27,950 I need protein, slow -burning carbs, proper nutrients, that, full of sugar. 157 00:08:28,430 --> 00:08:29,950 But you've not even had any breakfast. 158 00:08:30,250 --> 00:08:31,249 I'm fine. 159 00:08:31,250 --> 00:08:32,510 One more time. What? 160 00:08:34,789 --> 00:08:35,789 OK. 161 00:08:36,130 --> 00:08:37,130 Go. 162 00:08:44,140 --> 00:08:45,140 All right, settle down. 163 00:08:45,560 --> 00:08:49,260 Today we're going to be looking at biodiversity and the geosphere. 164 00:08:51,340 --> 00:08:54,460 Sir, are we going to get some time off before we go on? You're here to work, 165 00:08:54,540 --> 00:08:56,900 Rhiannon. Well, I bet the other ethics have got free time. 166 00:08:57,120 --> 00:08:59,920 I know. I'm never in Loch Lomond. Or is it yet middle of nowhere? 167 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 Enough, thank you. 168 00:09:01,440 --> 00:09:04,280 They're looking at sedimentary rock formations, which are more prevalent 169 00:09:04,460 --> 00:09:08,400 We're here to find plant species which illustrate how biodiversity works. So I 170 00:09:08,400 --> 00:09:11,020 want you to think about how these species fit into the ecosystem. 171 00:09:11,680 --> 00:09:13,820 What's their impact? What's their interdependence? 172 00:09:14,080 --> 00:09:16,860 OK, today's groups are Bonnie with Justin. 173 00:09:18,380 --> 00:09:19,380 And Misha. 174 00:09:19,760 --> 00:09:22,340 Does he have to? OK, if you want, join their group. 175 00:09:22,680 --> 00:09:24,320 And... Kenzie, please. 176 00:09:24,880 --> 00:09:26,200 I want to be in the other group there. 177 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 This one, please. 178 00:09:28,200 --> 00:09:32,160 So, that's Mrs Fitzgerald's group, and the rest of you are with me. 179 00:09:32,540 --> 00:09:33,540 What, again? 180 00:09:34,140 --> 00:09:35,800 Oh, please, can we just be in your group, mate? 181 00:09:36,260 --> 00:09:38,900 As a matter of fact, you'll all be out on your own today. Yes! 182 00:09:39,680 --> 00:09:42,520 Actually, I will accompany my group, Mrs Fitzgerald. 183 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 You don't have to. 184 00:09:46,360 --> 00:09:47,520 I'd like to keep an eye on things. 185 00:09:48,160 --> 00:09:51,780 In my experience, capes respond better when you trust them. They're 18. 186 00:09:52,080 --> 00:09:52,959 They'll be fine. 187 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 Thank you for the advice. 188 00:09:54,640 --> 00:09:56,240 My group line up in pairs. 189 00:09:56,820 --> 00:10:00,200 That's still not fair. How can they go on their own? Go on, sir. We can pick up 190 00:10:00,200 --> 00:10:02,640 plants. It's not a problem. You won't pick up anything. 191 00:10:02,840 --> 00:10:04,120 You'll observe and record. 192 00:10:05,380 --> 00:10:10,800 So why can't we just go on our own? My group back by 12 .30. No later. 193 00:10:14,990 --> 00:10:16,830 Come on then, Bonnie. Don't want to keep the boys waiting. 194 00:10:22,470 --> 00:10:25,850 You're spitting fire at me and getting away with it. And you're not wrestling 195 00:10:25,850 --> 00:10:27,650 dragons and getting away with it. 196 00:10:29,450 --> 00:10:30,450 We've been through this. 197 00:10:30,670 --> 00:10:34,430 I'm sorry, Dad. I was at an important bit. Leo, I've played that game. There 198 00:10:34,430 --> 00:10:37,870 no important bits. Believe me. Leave it in the locker, please. Come on. The 199 00:10:37,870 --> 00:10:40,630 dragon will be there at a quarter past three. You can wrestle with him then. 200 00:10:40,730 --> 00:10:41,730 Form Fitzgerald. 201 00:10:42,030 --> 00:10:44,890 Mr. Harvey, I can only tell you what I've told other parents. 202 00:10:49,930 --> 00:10:50,930 Oh, thanks. 203 00:10:51,710 --> 00:10:52,710 Fine. 204 00:10:52,870 --> 00:10:53,970 Mum still hates you. 205 00:10:54,370 --> 00:10:55,950 I hope I didn't make things too awkward for you. 206 00:10:56,650 --> 00:10:57,650 I'm used to her. 207 00:10:57,950 --> 00:11:01,690 I found a load of old photos of me and you. I started looking through them and 208 00:11:01,690 --> 00:11:02,690 she caught me. 209 00:11:02,950 --> 00:11:03,950 She went nuts. 210 00:11:04,370 --> 00:11:06,050 It's not fair what she's doing to you. 211 00:11:06,790 --> 00:11:09,990 I'm sure I haven't helped. Guy, we both know what she's like. 212 00:11:10,570 --> 00:11:11,930 At least you're looking out for me. 213 00:11:12,190 --> 00:11:13,230 I've really missed you. 214 00:11:13,570 --> 00:11:15,050 At least we get to see each other here. 215 00:11:15,290 --> 00:11:16,670 Here? At school? 216 00:11:17,250 --> 00:11:18,250 That'll be fun. 217 00:11:18,470 --> 00:11:20,070 Not? I don't know. 218 00:11:20,510 --> 00:11:22,650 At least Mum won't be able to lay down a little here. 219 00:11:24,570 --> 00:11:28,030 And although species can find themselves competing for the same resources, they 220 00:11:28,030 --> 00:11:30,130 can also depend on each other for survival. 221 00:11:31,070 --> 00:11:32,170 Is this lichen, sir? 222 00:11:32,830 --> 00:11:33,749 Yes, Darren. 223 00:11:33,750 --> 00:11:34,770 So what kind is this? 224 00:11:34,970 --> 00:11:36,230 Have a look at your lichen fact sheet. 225 00:11:36,710 --> 00:11:37,990 Anyone give me a lichen fact? 226 00:11:38,270 --> 00:11:39,430 It indicates pollution. 227 00:11:40,360 --> 00:11:41,760 Is it true it can live in space? 228 00:11:42,140 --> 00:11:44,180 True, but not particularly useful for our purposes. 229 00:11:45,660 --> 00:11:46,660 Imagine that. 230 00:11:46,920 --> 00:11:48,340 Living in space forever. 231 00:11:48,860 --> 00:11:50,220 Oh, get a grip. 232 00:11:50,540 --> 00:11:51,540 It's just mould. 233 00:11:51,640 --> 00:11:56,040 Not exactly true, Rhiannon. Lichen consists of fungus and a photosynthetic 234 00:11:56,040 --> 00:11:57,040 partner. 235 00:11:57,240 --> 00:12:01,140 It was actually a Swiss botanist, Simon Schwendener, who proposed the dual 236 00:12:01,140 --> 00:12:03,000 theory of lichen in the 19th century. 237 00:12:03,320 --> 00:12:05,660 Oh, can't we just go somewhere that doesn't stink? 238 00:12:05,900 --> 00:12:09,120 It smells disgusting here. That is the smell of wild garlic. 239 00:12:09,640 --> 00:12:11,400 It's used a lot in cooking, especially in the Mediterranean. 240 00:12:11,960 --> 00:12:14,820 We could do with that, sir. You know, being in the sun. 241 00:12:15,120 --> 00:12:16,660 Doing a lesson, not on holiday. 242 00:12:20,960 --> 00:12:22,300 Oh, just shoot me. 243 00:12:24,920 --> 00:12:29,060 Here. The water's over there. Anyone fancy it? We've got work to do. 244 00:12:29,320 --> 00:12:30,320 Oh, what's the problem? 245 00:12:30,740 --> 00:12:32,120 Scared your mummy will give you any trouble? 246 00:12:32,520 --> 00:12:33,520 Shut up, piglet. 247 00:12:34,700 --> 00:12:35,780 How annoying is he? 248 00:12:37,800 --> 00:12:38,800 Very. 249 00:12:42,800 --> 00:12:44,680 Why don't we leave this for now and go and have some fun? 250 00:12:44,980 --> 00:12:46,160 Exactly. See? 251 00:12:46,860 --> 00:12:49,400 Bonnie's up for it, aren't you, Bonnie? You fancy it too, Justin, eh? 252 00:12:51,680 --> 00:12:53,560 Nah. It's a crazy idea. Come on. 253 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 Well, I'm up for it. 254 00:12:56,500 --> 00:12:58,660 Brilliant. We could even go skinny dipping. 255 00:12:58,900 --> 00:13:01,540 But why don't you go in there by yourself, give us all a break, yeah? Why 256 00:13:01,540 --> 00:13:04,700 you stay here and tick loads of boxes and we can go in and have some fun? 257 00:13:05,180 --> 00:13:06,180 Come on, then. 258 00:13:06,580 --> 00:13:07,580 It's time to decide. 259 00:13:08,540 --> 00:13:09,540 Which way are you going to go? 260 00:13:10,280 --> 00:13:11,280 You can't do both. 261 00:13:11,360 --> 00:13:12,360 Just leave it, will you? 262 00:13:14,270 --> 00:13:17,690 Right, why don't we all go for a swim and then we can come back and finish 263 00:13:17,690 --> 00:13:19,470 later? Right, so let's go. 264 00:13:20,230 --> 00:13:21,530 Come on, it'll be fun. 265 00:13:24,770 --> 00:13:25,770 He's coming! 266 00:13:38,590 --> 00:13:40,610 Bourne? What can I do for you? 267 00:13:42,280 --> 00:13:43,940 Looks like the weather's held up for you. 268 00:13:44,180 --> 00:13:48,920 Are you checking up on me? No, I've just phoned the other ethics group and now 269 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 I'm phoning yours. 270 00:13:50,040 --> 00:13:51,040 So that's it? 271 00:13:51,140 --> 00:13:56,340 I trust all my staff, otherwise I wouldn't have allowed the trip. 272 00:13:56,820 --> 00:13:57,820 Thank you, Lord. 273 00:13:57,920 --> 00:14:01,020 But everything's fine. I'm with the kids now and they're behaving perfectly. Is 274 00:14:01,020 --> 00:14:02,020 there anything else? 275 00:14:02,200 --> 00:14:03,200 Er, no. 276 00:14:03,320 --> 00:14:04,320 Good. 277 00:14:19,600 --> 00:14:20,600 Just leave him here. 278 00:14:21,420 --> 00:14:22,480 No, we should all go in. 279 00:14:23,240 --> 00:14:24,240 All right. 280 00:14:26,360 --> 00:14:27,360 What about you, Keynesie? 281 00:14:28,260 --> 00:14:29,260 Coming in? 282 00:14:29,560 --> 00:14:31,920 Actually, I don't like getting my kit off for no good reason. 283 00:14:32,280 --> 00:14:33,280 Thanks for the offer, though. 284 00:14:33,420 --> 00:14:34,800 Come on, let him know. It'll be all right. 285 00:14:35,260 --> 00:14:37,080 Yeah? I don't think it's funny. 286 00:14:38,740 --> 00:14:39,920 You're not going in like that, are you? 287 00:14:40,400 --> 00:14:41,560 Well, I'm getting hyperthermia. 288 00:14:41,900 --> 00:14:42,900 I'm all right, Banks. 289 00:14:42,940 --> 00:14:43,940 Just going to have a paddle. 290 00:14:45,720 --> 00:14:46,720 A paddle? 291 00:14:47,110 --> 00:14:50,170 Why are you like 50? Because I'm an adult and you're a kid, you mean. Oh, 292 00:14:50,170 --> 00:14:51,170 go in the water. 293 00:14:51,610 --> 00:14:52,589 Aye, aye. 294 00:14:52,590 --> 00:14:53,730 Come on, it'll be fun. 295 00:15:01,470 --> 00:15:02,510 Remember our motto? 296 00:15:02,770 --> 00:15:04,430 Good PR, good PR, good PR. 297 00:15:10,130 --> 00:15:11,990 OK, shall we take our seats? 298 00:15:13,050 --> 00:15:14,290 Good morning, everyone. 299 00:15:14,630 --> 00:15:15,630 Good morning. 300 00:15:15,640 --> 00:15:16,900 Well, we all know why we're here. 301 00:15:17,720 --> 00:15:20,720 There are people out there who want to close Waterloo Road and we want to stop 302 00:15:20,720 --> 00:15:24,320 them. Well, anything we can do to help save Waterloo Road. Well, that is great 303 00:15:24,320 --> 00:15:25,019 to hear. 304 00:15:25,020 --> 00:15:26,580 And if you think this merger's a good thing? 305 00:15:28,280 --> 00:15:30,700 I thought the point of this PTA was to help keep the school open. 306 00:15:30,960 --> 00:15:32,280 I want what's best for my daughter. 307 00:15:32,620 --> 00:15:34,300 As far as I can see, that's have luck high. 308 00:15:35,600 --> 00:15:36,860 Carrie's doing really well here. 309 00:15:37,080 --> 00:15:39,200 In spite of you and your colleagues, not because of you. 310 00:15:39,740 --> 00:15:42,660 And how did Kevin Short get a place at Havelock High when there was no space 311 00:15:42,660 --> 00:15:43,299 my daughter? 312 00:15:43,300 --> 00:15:44,660 This is really not why we're here. 313 00:15:44,860 --> 00:15:47,740 I think the other parents would like to hear more about how we can help. 314 00:15:47,940 --> 00:15:49,160 I'll tell you how he got a place. 315 00:15:49,860 --> 00:15:50,860 Strings are pulled. 316 00:15:51,160 --> 00:15:53,080 Strings are pulled for him, but not for my Carrie. 317 00:15:53,600 --> 00:15:54,620 I mean, how is that fair? 318 00:15:55,520 --> 00:15:56,960 I want answers from someone. 319 00:15:57,200 --> 00:15:58,880 No, you want an excuse to slam the school. 320 00:15:59,480 --> 00:16:02,420 Well, guess what? I'm proud to be a part of Waterloo Road. So if you don't want 321 00:16:02,420 --> 00:16:03,800 to support us, I'm happy to show you the door. 322 00:16:04,040 --> 00:16:07,040 So you're not even willing to entertain the point of view that this merger could 323 00:16:07,040 --> 00:16:08,040 be a good thing? 324 00:16:10,210 --> 00:16:11,970 Sounds pretty close -minded to me. 325 00:16:12,690 --> 00:16:15,050 Perhaps it would be useful to hear the positives of the merger. 326 00:16:17,370 --> 00:16:18,370 Absolutely. 327 00:16:21,670 --> 00:16:23,530 Do you think Steph Norton will go to the press? 328 00:16:23,850 --> 00:16:26,550 The last thing we need is word getting out that some of our own parents don't 329 00:16:26,550 --> 00:16:27,329 support us. 330 00:16:27,330 --> 00:16:29,110 Well, let's hope she keeps her opinion to herself. 331 00:16:29,950 --> 00:16:32,610 But somehow... I doubt she will. 332 00:16:35,240 --> 00:16:39,320 The soil is extremely important in biodiversity, so we'll test our samples 333 00:16:39,320 --> 00:16:40,320 pH levels. 334 00:16:40,700 --> 00:16:43,260 Sir, is that a boar hole? 335 00:16:43,900 --> 00:16:44,900 Sir, 336 00:16:45,340 --> 00:16:47,040 did you go to boarding school? 337 00:16:48,060 --> 00:16:50,520 Sir, have you ever skateboarded before? 338 00:16:51,140 --> 00:16:52,320 You won't kill me. 339 00:16:52,560 --> 00:16:56,960 Come on, concentrate, please. Sir, is your dog a border terrier? 340 00:16:57,220 --> 00:16:58,600 All right, that's enough. 341 00:16:59,680 --> 00:17:03,500 Measuring soil acidification is important for fertility and toxicity. 342 00:17:03,500 --> 00:17:04,500 rearing the day out. 343 00:17:05,940 --> 00:17:07,339 Something you'd like to share, Darren? 344 00:17:08,520 --> 00:17:09,520 Why's the fun, sir? 345 00:17:09,740 --> 00:17:10,819 We're not meant to be having fun. 346 00:17:11,359 --> 00:17:12,859 Look, this. All of this. 347 00:17:13,420 --> 00:17:16,240 If we don't understand it, we can't protect it properly. But it's not 348 00:17:16,240 --> 00:17:18,500 interesting, though. Like, none of it is. Science. 349 00:17:18,760 --> 00:17:21,119 If we didn't have science, we'd still be swinging through trees. 350 00:17:22,119 --> 00:17:25,980 Cool. Oh, please, just give us a bit of time off, sir. We've collected enough 351 00:17:25,980 --> 00:17:27,319 stupid soil samples already. 352 00:17:27,579 --> 00:17:29,060 Soil cannot be stupid, Rhiannon. 353 00:17:29,640 --> 00:17:30,599 Only people. 354 00:17:30,600 --> 00:17:31,600 Well, do you know what is stupid? 355 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 This. 356 00:17:33,200 --> 00:17:34,480 Pick those sheets up. And these. 357 00:17:35,460 --> 00:17:37,720 You had no right for destroying other people's samples. 358 00:17:38,740 --> 00:17:39,740 Stand up. 359 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 Rhiannon. 360 00:17:43,680 --> 00:17:44,680 Rhiannon. 361 00:17:47,080 --> 00:17:48,080 Get up. 362 00:17:48,400 --> 00:17:49,400 All of you, now. 363 00:17:50,160 --> 00:17:51,680 I said, stand up. 364 00:18:01,320 --> 00:18:02,440 Captain Starframe. 365 00:18:03,100 --> 00:18:04,860 You have Mr. D 'Alvera's mug. 366 00:18:07,280 --> 00:18:08,560 You won't know if you don't tell him. 367 00:18:09,040 --> 00:18:10,220 Thanks. And? 368 00:18:12,640 --> 00:18:13,640 Toffee biscuits. 369 00:18:13,920 --> 00:18:15,360 Haven't had these since forever. 370 00:18:15,780 --> 00:18:17,500 Yeah, not Mum's favourite snack, if I remember. 371 00:18:18,060 --> 00:18:19,160 They'll rot your teeth. 372 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 You'll get cavities. 373 00:18:22,780 --> 00:18:24,620 Do you remember when she caught us eating them and we had to feed them to 374 00:18:24,620 --> 00:18:25,620 dog to hide the evidence? 375 00:18:26,320 --> 00:18:27,520 His jaws got stuck. 376 00:18:28,060 --> 00:18:31,460 Oh, my gosh, there was so much dog saliva, it was horrible. 377 00:18:31,800 --> 00:18:32,800 Mum nearly had a cow. 378 00:18:36,540 --> 00:18:42,280 Maybe one night when she's at a PTA meeting, we could go for a pizza or 379 00:18:42,280 --> 00:18:43,280 something. 380 00:18:43,420 --> 00:18:44,420 That'd be great. 381 00:18:46,100 --> 00:18:47,400 I'd have to be honest, I'd get paid, though. 382 00:18:50,500 --> 00:18:53,320 Someone is always fighting in this school. 383 00:18:54,000 --> 00:18:55,780 I pity you lot having to thwart it. 384 00:18:56,020 --> 00:18:57,020 Yes, tell me about it. 385 00:19:01,070 --> 00:19:04,830 Kid. Um, Guy, this is your juice today, isn't it? 386 00:19:05,850 --> 00:19:07,750 Oh, yeah, right. 387 00:19:09,270 --> 00:19:11,690 Damn it. 388 00:19:14,690 --> 00:19:21,310 Oh, my God, it was freezing. 389 00:19:21,650 --> 00:19:22,650 I told you it would be. 390 00:19:23,610 --> 00:19:24,610 We should get back. 391 00:19:24,830 --> 00:19:26,030 What is your problem? 392 00:19:26,700 --> 00:19:27,760 Calm it down, guys, yeah? 393 00:19:27,960 --> 00:19:28,939 Calm it down. 394 00:19:28,940 --> 00:19:32,080 Brilliant. Kenzie, if you don't have anything helpful to say, will you just 395 00:19:32,080 --> 00:19:34,260 off? You love them fighting over you. 396 00:19:34,460 --> 00:19:35,520 Oh, what's the matter, Kenzie? 397 00:19:36,100 --> 00:19:37,100 Feeling left out? 398 00:19:37,620 --> 00:19:39,620 You had your chance. No point in getting jealous now. 399 00:19:40,020 --> 00:19:40,959 You wish. 400 00:19:40,960 --> 00:19:42,360 You never should have told me to get lost. 401 00:19:42,780 --> 00:19:43,780 Well, behave. 402 00:19:43,940 --> 00:19:45,700 She only snogged you after she'd been with him. 403 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 I'm sorry, what? 404 00:19:47,640 --> 00:19:49,040 You kissed him. When? 405 00:19:49,900 --> 00:19:50,900 Last night. 406 00:19:51,700 --> 00:19:52,700 Go on, tell him. 407 00:19:53,880 --> 00:19:55,800 You were with me last night. With him. 408 00:19:56,140 --> 00:19:58,900 Shut your mouth, will you? So was this going on after you slept with me? 409 00:19:59,260 --> 00:20:00,219 Or before? 410 00:20:00,220 --> 00:20:02,360 What? You better not have given me anything. 411 00:20:02,660 --> 00:20:07,260 Shut up. Stop it. Stop it. Leave it. Go for it. Leave it. 412 00:20:08,460 --> 00:20:09,920 Yes, okay, I slept with you both. 413 00:20:10,200 --> 00:20:13,160 It's not like boys don't do it all the time. It's not like either of you 414 00:20:13,160 --> 00:20:14,160 wouldn't have had the chance. 415 00:20:15,440 --> 00:20:17,480 You should have told me. It was ages ago. 416 00:20:18,060 --> 00:20:20,100 Have you told me everyone you've ever slept with? 417 00:20:20,960 --> 00:20:23,700 Exactly. I would never have touched you if I'd known you'd been with him. Shut 418 00:20:23,700 --> 00:20:24,579 up, Scott. 419 00:20:24,580 --> 00:20:25,580 Leave it. 420 00:20:26,960 --> 00:20:28,660 Like you've never done it. You're disgusting. 421 00:20:29,180 --> 00:20:31,320 Listen to you, nozzle at a joint. 422 00:20:31,600 --> 00:20:32,479 Shut up. 423 00:20:32,480 --> 00:20:34,840 She used you. Ha ha, poor Scott. 424 00:20:35,220 --> 00:20:36,220 Totally played. 425 00:20:36,400 --> 00:20:38,700 You little tramp. Listen to you, you'd go with anything. 426 00:20:38,960 --> 00:20:40,540 Filthy two -faced. Well, you went with her mum. 427 00:20:46,640 --> 00:20:47,640 What's she talking about? 428 00:20:47,860 --> 00:20:48,860 I don't know. 429 00:20:49,780 --> 00:20:50,800 She's mad, I don't know. 430 00:20:51,000 --> 00:20:52,880 I saw you at her house. 431 00:20:53,100 --> 00:20:55,180 No, you didn't. Why would you make that up? Why would I do that? 432 00:20:55,440 --> 00:20:59,190 Yeah, he... How could she say something like that? She'd say anything. 433 00:20:59,490 --> 00:21:00,490 You're vile. 434 00:21:00,510 --> 00:21:02,830 She's horrible. Just trying to get everybody else off her own bike. 435 00:21:03,670 --> 00:21:05,070 Kenzie, it's the truth. No, it's a lie. 436 00:21:05,350 --> 00:21:06,350 I followed you. 437 00:21:06,370 --> 00:21:07,370 You're nuts. 438 00:21:07,470 --> 00:21:08,570 She's making all this up. 439 00:21:09,530 --> 00:21:10,670 33 Shielding Road. 440 00:21:11,610 --> 00:21:12,750 That's where you live, isn't it? 441 00:21:13,370 --> 00:21:14,370 That's where he went. 442 00:21:14,570 --> 00:21:15,990 That's where he slept with your mum. 443 00:21:17,910 --> 00:21:18,910 Oh, my God. 444 00:21:19,070 --> 00:21:22,350 Kenzie, I swear I didn't go anywhere near her. You're lying through your 445 00:21:23,370 --> 00:21:25,790 Kenzie, Kenzie, calm down. I'm going to kill you. 446 00:21:26,030 --> 00:21:29,170 Kenzie, calm down. It's all right. Get off of me. It's all right, Kenzie. Get 447 00:21:29,170 --> 00:21:30,470 off of me. Kenzie, calm down. 448 00:21:30,790 --> 00:21:32,830 Calm down. Calm down. 449 00:21:34,790 --> 00:21:35,790 Kenzie, away, please. 450 00:21:35,930 --> 00:21:36,930 It's all you think. 451 00:21:37,070 --> 00:21:38,070 Get away. 452 00:21:38,630 --> 00:21:39,630 Both of you. 453 00:21:40,690 --> 00:21:41,970 Justin, look. I said go. 454 00:21:43,070 --> 00:21:44,110 All right, get lost. 455 00:21:55,560 --> 00:21:56,560 So much. 456 00:21:58,280 --> 00:21:59,620 What have I ever done to him? 457 00:22:05,260 --> 00:22:09,780 This is very immature. You are aware of that. I expected more from S -6s. 458 00:22:10,900 --> 00:22:11,940 Stand up now, please. 459 00:22:13,680 --> 00:22:16,460 Right, every single one of you is on report when we get back. 460 00:22:24,120 --> 00:22:25,120 OK. 461 00:22:25,320 --> 00:22:26,440 This trip's over. Go on. 462 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 Get back to the bath. 463 00:22:30,360 --> 00:22:31,360 Woo! 464 00:22:35,620 --> 00:22:36,620 Bonnie! 465 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Don't! 466 00:22:40,680 --> 00:22:42,920 Bonnie! How could he, Adam? 467 00:22:43,580 --> 00:22:45,360 I mean, when did it start? 468 00:22:46,760 --> 00:22:52,460 How many times did he come to my house and... feel so stupid? 469 00:22:54,830 --> 00:22:57,490 I didn't know, in my own house, and I didn't know. 470 00:22:57,710 --> 00:22:58,710 How would you know? 471 00:22:59,670 --> 00:23:03,670 None of this is your fault. He won't leave anything alone. 472 00:23:03,970 --> 00:23:05,210 Can't tell everybody, isn't he? 473 00:23:05,910 --> 00:23:07,390 Like he did the last time. 474 00:23:07,690 --> 00:23:08,690 No, he won't. 475 00:23:09,350 --> 00:23:14,450 I won't let him. Him and Bonnie laughing at me and Bonnie pretending she wants 476 00:23:14,450 --> 00:23:16,370 to be my mate and all the time she knew. 477 00:23:18,050 --> 00:23:20,310 My mum, I did everything for her. 478 00:23:22,290 --> 00:23:23,510 Everything since I was little. 479 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 And now this. 480 00:23:28,980 --> 00:23:30,780 I'm not a bad person, am I? 481 00:23:31,600 --> 00:23:32,600 Kent. 482 00:23:33,920 --> 00:23:35,300 None of this is your fault. 483 00:23:37,440 --> 00:23:38,440 None of it. 484 00:23:47,280 --> 00:23:48,280 Anyone? 485 00:23:54,880 --> 00:23:56,600 Yes, we're into circuit kingdom. 486 00:23:59,840 --> 00:24:00,840 What's so weird? 487 00:24:01,060 --> 00:24:02,060 Nothing, why? 488 00:24:03,160 --> 00:24:04,480 I'm going to catch you on that thing. 489 00:24:04,760 --> 00:24:09,600 Abdul, perhaps you'd like to enlighten us all by giving us a brief description 490 00:24:09,600 --> 00:24:11,100 of your favourite hobby. 491 00:24:12,720 --> 00:24:15,800 My favourite hobby is cinema. 492 00:24:16,420 --> 00:24:17,420 Oh, cinema. 493 00:24:17,740 --> 00:24:21,840 I like to watch lectures and video games. 494 00:24:22,240 --> 00:24:23,520 Abdul, I hope you're listening to this. 495 00:24:24,080 --> 00:24:26,280 Leo likes reading and video games. 496 00:24:27,760 --> 00:24:28,880 I'm skiing off in ice. 497 00:24:29,680 --> 00:24:31,100 Moi, j 'aime Paris. 498 00:24:32,260 --> 00:24:34,160 I'm wondering if you can read like that. 499 00:24:34,460 --> 00:24:35,640 Ali? Ali? 500 00:24:36,280 --> 00:24:37,760 See? Oh, 501 00:24:39,220 --> 00:24:41,160 um, the one with the cat on the skateboard. 502 00:24:41,520 --> 00:24:42,419 Oh, he's great. 503 00:24:42,420 --> 00:24:44,940 He's got some moves, by the way. One of her bumps in her face. 504 00:24:45,400 --> 00:24:46,079 I love her. 505 00:24:46,080 --> 00:24:48,080 What about the one with the dog who doesn't want a bath? 506 00:24:48,380 --> 00:24:50,060 We watched that one the other week, didn't we, Lenny? 507 00:24:51,460 --> 00:24:52,460 Oh, yeah. 508 00:24:52,910 --> 00:24:53,910 Aha. Mm -hmm. 509 00:24:54,170 --> 00:24:55,250 That's OK, that one. 510 00:24:55,550 --> 00:24:57,790 Yeah. No, I've seen it. It's good. 511 00:24:58,370 --> 00:24:59,370 Mm -hmm. 512 00:25:00,870 --> 00:25:03,910 What about the really, really drunk guy who pretends that he's not even drunk? 513 00:25:04,070 --> 00:25:05,070 It's hilarious. 514 00:25:05,350 --> 00:25:06,530 He's all over the place. 515 00:25:07,650 --> 00:25:09,450 You are so bad. 516 00:25:15,650 --> 00:25:17,430 You just couldn't help yourself, could you? 517 00:25:17,730 --> 00:25:20,370 Don't you dare blame this on me. You're the one that slept with her mum. 518 00:25:20,690 --> 00:25:21,770 You didn't have to tell her, though. 519 00:25:22,110 --> 00:25:23,310 We didn't have to do it in the first place. 520 00:25:23,970 --> 00:25:25,270 Your stupid big mouth. 521 00:25:25,950 --> 00:25:27,250 She proper hates me now. 522 00:25:27,710 --> 00:25:28,810 Oh, get it now. 523 00:25:29,230 --> 00:25:30,570 This is all about Kenzie. 524 00:25:30,930 --> 00:25:31,809 No, it's not. 525 00:25:31,810 --> 00:25:32,990 That's what you're upset about, isn't it? 526 00:25:33,270 --> 00:25:34,570 Well, here's some news for you, Scott. 527 00:25:34,770 --> 00:25:35,749 You blew it. 528 00:25:35,750 --> 00:25:37,710 You couldn't have messed it up any better if you tried. 529 00:25:37,910 --> 00:25:39,050 She proper hates you now. 530 00:25:39,430 --> 00:25:40,950 Why did I even sleep with you? 531 00:25:41,330 --> 00:25:42,890 What was I thinking? You're nasty. 532 00:25:43,350 --> 00:25:46,930 What, and you're not? I kissed you and you'd been slobbering all over Kenzie's 533 00:25:46,930 --> 00:25:48,410 mum. You're not even good looking. 534 00:25:49,170 --> 00:25:51,310 And you're rubbish in bed and you don't have any friends. 535 00:25:52,050 --> 00:25:54,470 Never come near me ever again. Same. 536 00:25:59,090 --> 00:26:00,470 Bonnie! Bonnie! 537 00:26:01,950 --> 00:26:02,950 Are you all right? 538 00:26:03,690 --> 00:26:04,690 Bonnie! 539 00:26:08,670 --> 00:26:11,590 How did it go? Let's just get our bags and get on the bus, please. 540 00:26:12,430 --> 00:26:14,050 There's no point hanging around here. 541 00:26:14,530 --> 00:26:15,530 Is that good? 542 00:26:16,830 --> 00:26:20,750 Look, it's never easy when you first start. It took me ages to learn to 543 00:26:20,750 --> 00:26:21,750 with kids. 544 00:26:21,919 --> 00:26:24,680 Maybe you're just trying a bit too hard. Perhaps if you were a bit more 545 00:26:24,680 --> 00:26:25,680 spontaneous. 546 00:26:26,600 --> 00:26:30,300 Spontaneous? You know, off the cuff, loosened up. I know what it means. 547 00:26:32,140 --> 00:26:33,180 Your group are late. 548 00:26:35,340 --> 00:26:36,480 It's just 12 .30 now. 549 00:26:36,820 --> 00:26:37,820 Exactly. 550 00:26:44,340 --> 00:26:45,340 Bonnie! 551 00:26:45,720 --> 00:26:46,720 Bonnie, can you hear me? 552 00:26:47,260 --> 00:26:48,740 You see, Bill, don't move. 553 00:26:49,040 --> 00:26:50,060 Don't you need to help me? 554 00:26:52,590 --> 00:26:53,590 Just keep still. 555 00:26:53,710 --> 00:26:54,529 Don't move. 556 00:26:54,530 --> 00:26:55,850 Scott, you've got to do something, please. 557 00:26:56,290 --> 00:26:57,530 I'm going to go get you some help. 558 00:26:57,790 --> 00:26:59,750 No, no. I'll be back soon, I promise. 559 00:26:59,970 --> 00:27:00,970 No, don't leave me, Scott. 560 00:27:02,010 --> 00:27:03,810 Scott! I'll be as quick as I can. 561 00:27:06,450 --> 00:27:08,910 Is this really what teaching has come to, Audrey? 562 00:27:09,310 --> 00:27:14,130 You and me desperately trying to defend our cheese and tarma salata and our ogre 563 00:27:14,130 --> 00:27:17,130 and that other whipper -snapper going on some jolly. 564 00:27:19,170 --> 00:27:21,130 Why don't you count the bean, Audrey? 565 00:27:22,960 --> 00:27:26,840 It's all very well to ridicule, Christine, but theft is upsetting and 566 00:27:26,840 --> 00:27:30,260 irritating, and I, for one, don't intend to let it go unpunished. There you go. 567 00:27:32,280 --> 00:27:34,720 Nothing in that tin. Well, you can dust it for prints. 568 00:27:36,000 --> 00:27:38,860 OK, right, well, thanks for letting me know. 569 00:27:40,980 --> 00:27:41,980 Everything OK? 570 00:27:43,360 --> 00:27:44,360 Another flat gone. 571 00:27:45,200 --> 00:27:48,980 It's impossible to find somewhere to live unless you're loaded and put down a 572 00:27:48,980 --> 00:27:52,260 massive deposit. Yeah, it must be a nightmare. It is, believe me. 573 00:27:52,560 --> 00:27:54,860 Sorry I can't help. I lodged with Audrey. 574 00:27:55,220 --> 00:27:56,079 It's fine. 575 00:27:56,080 --> 00:27:58,460 She can't help you either because I've got her spare room unless you want to 576 00:27:58,460 --> 00:27:59,460 bunk up with me. 577 00:28:00,200 --> 00:28:02,460 I didn't mean that. 578 00:28:02,660 --> 00:28:05,200 No, honestly, it's fine. Don't worry about it. 579 00:28:08,780 --> 00:28:09,780 What am I doing? 580 00:28:10,360 --> 00:28:14,540 Just embarrassed poor guy I'm wearing shoes that are killing me and I've got 581 00:28:14,540 --> 00:28:15,540 friends. 582 00:28:17,780 --> 00:28:21,540 Christine, I ain't being funny, but... 583 00:28:21,740 --> 00:28:23,340 Life really is too short. 584 00:28:23,960 --> 00:28:27,020 You know, I should make it up with him too. 585 00:28:40,420 --> 00:28:41,420 It's one o 'clock. 586 00:28:44,920 --> 00:28:47,640 Where are you going, miss? I won't be long. Stay with Mr. Donovera. 587 00:28:48,380 --> 00:28:49,380 This is rubbish. 588 00:28:55,530 --> 00:28:56,530 Thinking about them both. 589 00:28:57,330 --> 00:29:00,270 Now I've got to go back and face my mum. I mean, what do I say? 590 00:29:01,310 --> 00:29:02,510 Look at me, I'm a mess. 591 00:29:04,390 --> 00:29:07,230 Everyone's going to know I've been crying and they're going to want to know 592 00:29:07,850 --> 00:29:08,890 You look fine to me. 593 00:29:09,190 --> 00:29:10,169 Yeah, right. 594 00:29:10,170 --> 00:29:11,129 You do? 595 00:29:11,130 --> 00:29:12,130 Whoa! 596 00:29:12,350 --> 00:29:13,630 Are you all right? 597 00:29:13,950 --> 00:29:14,950 Yeah. 598 00:29:15,090 --> 00:29:17,130 Thanks, but, you know. 599 00:29:18,770 --> 00:29:19,770 Don't worry about it. 600 00:29:23,950 --> 00:29:24,950 Hey! 601 00:29:26,199 --> 00:29:28,740 No, you get away from me. Go on, go away. 602 00:29:28,980 --> 00:29:29,859 No, it's Bonnie. 603 00:29:29,860 --> 00:29:32,880 She's trawling. Yeah, off her perch. No, down the ravine. 604 00:29:33,280 --> 00:29:34,280 You need to come help. 605 00:29:35,120 --> 00:29:36,120 Come on! 606 00:29:36,860 --> 00:29:37,860 Come on! 607 00:29:42,140 --> 00:29:43,079 Come on, man. 608 00:29:43,080 --> 00:29:44,080 What's up? 609 00:29:46,080 --> 00:29:47,500 It would have been Mum's birthday for me. 610 00:29:50,480 --> 00:29:51,480 Are you all right? 611 00:29:51,920 --> 00:29:52,920 Yeah. 612 00:29:53,220 --> 00:29:54,800 Dad gets more upset than me, you know. 613 00:29:55,080 --> 00:29:57,720 My head was done in when my parents broke up. I can't imagine. 614 00:29:57,940 --> 00:29:59,960 Well, I'm used to it. It's been me and Dad for ages. 615 00:30:01,240 --> 00:30:03,360 It's just sometimes I can't really remember her. 616 00:30:04,040 --> 00:30:06,640 Like, I look at photos and stuff, but I can't remember. 617 00:30:08,300 --> 00:30:09,360 So, are you coming to train tonight? 618 00:30:12,700 --> 00:30:13,700 Eh? 619 00:30:14,500 --> 00:30:15,800 Mate, just tell her that you like her. 620 00:30:16,660 --> 00:30:17,660 Don't be daft. 621 00:30:17,940 --> 00:30:19,020 She doesn't fancy me. 622 00:30:19,840 --> 00:30:20,840 All right, don't. 623 00:30:21,320 --> 00:30:22,400 OK, here you go. 624 00:30:25,260 --> 00:30:28,140 High protein, good carbs, as per your diet sheet. 625 00:30:28,860 --> 00:30:30,720 Thanks, Master Budger. Enjoy your training. 626 00:30:30,920 --> 00:30:31,920 I will. 627 00:30:33,680 --> 00:30:34,680 Excuse me. 628 00:30:37,020 --> 00:30:38,240 What have you just done that for? 629 00:30:38,460 --> 00:30:39,460 I'm not hungry. 630 00:30:39,660 --> 00:30:40,800 Then why didn't you take it off? 631 00:30:41,060 --> 00:30:42,260 Because you wanted to give it to me. 632 00:30:42,780 --> 00:30:43,880 You don't mind if I join you, do you? 633 00:30:45,620 --> 00:30:47,400 No. I saw you chatting to Carrie earlier. 634 00:30:48,140 --> 00:30:49,460 You do seem to get on pretty well. 635 00:30:49,680 --> 00:30:50,680 I bet. 636 00:30:50,840 --> 00:30:52,120 I'll be better than that, I think. 637 00:30:52,760 --> 00:30:53,760 You like her, then? 638 00:30:56,720 --> 00:30:57,459 I suppose. 639 00:30:57,460 --> 00:30:58,219 Are you kidding? 640 00:30:58,220 --> 00:31:01,060 He talks about this girl every single day and he fancies her. 641 00:31:01,640 --> 00:31:02,640 No, I don't. 642 00:31:03,240 --> 00:31:04,240 Okay, you don't. 643 00:31:05,340 --> 00:31:06,340 He does. 644 00:31:07,160 --> 00:31:08,720 You heard of Emily Dickinson? 645 00:31:09,660 --> 00:31:11,920 She's an American but Carrie loves her, believe me. 646 00:31:12,160 --> 00:31:14,780 You find her one of her powers, she will melt. 647 00:31:26,540 --> 00:31:28,240 Start thinking about your science project. 648 00:31:28,840 --> 00:31:32,100 You need to pick a topic that's related to the material that we've covered in 649 00:31:32,100 --> 00:31:33,079 class. 650 00:31:33,080 --> 00:31:33,959 Yes, Abdul? 651 00:31:33,960 --> 00:31:36,120 Miss, could it be about, like, genealogy and stuff? 652 00:31:36,420 --> 00:31:39,400 I'm not sure about the and stuff, but genealogy, yeah? Good. 653 00:31:42,600 --> 00:31:45,820 You could look at some of the things we've talked about, like hereditary 654 00:31:45,820 --> 00:31:47,740 characteristics and how they're passed down. 655 00:31:50,700 --> 00:31:51,720 Hand it over now, please. 656 00:31:52,040 --> 00:31:53,280 Sorry, Miss, I'll put it away. 657 00:31:55,820 --> 00:31:56,820 Miss, the castle's on. 658 00:31:57,080 --> 00:31:58,640 Leo, give it to me now, please. 659 00:31:58,920 --> 00:32:00,200 I'd like a bit of home time. 660 00:32:06,740 --> 00:32:08,520 Come back here and pick that up now. 661 00:32:08,740 --> 00:32:09,699 I'll get him. 662 00:32:09,700 --> 00:32:11,380 What's up with you? It's just a game. 663 00:32:13,480 --> 00:32:16,040 She ran and got too close to the edge. And why didn't you help her? 664 00:32:16,600 --> 00:32:19,880 I don't like hate. I was saying, no, end to your pathetic weaknesses. 665 00:32:21,800 --> 00:32:24,020 Scott! Bonnie, you're going to be fine, OK? 666 00:32:24,280 --> 00:32:26,530 Just... Just don't move. Who am I supposed to move to? 667 00:32:27,090 --> 00:32:28,250 Just help me up, will you? 668 00:32:30,250 --> 00:32:31,250 Yeah. 669 00:32:31,490 --> 00:32:33,710 Um, we'll call someone for help. 670 00:32:36,510 --> 00:32:37,630 When can we go, sir? 671 00:32:38,310 --> 00:32:39,450 We have to wait for the others. 672 00:32:39,810 --> 00:32:40,810 This is boring. 673 00:32:41,330 --> 00:32:42,330 Hey, watch out. 674 00:32:42,430 --> 00:32:43,570 He nearly ate us then. 675 00:32:43,850 --> 00:32:45,130 Well, don't sit near the pitch then. 676 00:32:45,370 --> 00:32:46,370 Sir, tell him. 677 00:32:46,670 --> 00:32:48,610 We shouldn't be playing football here in the first place. 678 00:32:48,810 --> 00:32:49,810 Well, what else can we do? 679 00:32:50,400 --> 00:32:52,120 He's right, sir. He needs to do something. 680 00:32:52,420 --> 00:32:55,720 You just asked me to stop him. Well, you're the teacher. If they're bored, 681 00:32:55,720 --> 00:32:56,720 your fault. 682 00:32:59,120 --> 00:33:00,120 Give me that bottle. 683 00:33:00,260 --> 00:33:01,340 What? I'm allowed a drink? 684 00:33:04,300 --> 00:33:05,300 Why is it fizzy? 685 00:33:05,680 --> 00:33:07,520 What? I know what he's doing. 686 00:33:07,720 --> 00:33:09,440 This is that Coke and Mints trick, isn't it, sir? 687 00:33:09,720 --> 00:33:12,560 I'm not just going to do the trick. I'm going to explain the science behind it. 688 00:33:12,600 --> 00:33:13,620 So, come on. 689 00:33:14,060 --> 00:33:16,340 Why is it fizzy? So that it tastes good. 690 00:33:16,640 --> 00:33:17,640 So you can do this? 691 00:33:21,250 --> 00:33:24,850 Because in the factory it was pumped with carbon dioxide, which wants to 692 00:33:24,850 --> 00:33:26,290 the liquid, hence the bubbles. 693 00:33:26,650 --> 00:33:30,450 The mints speed up that process by breaking the surface tension of the 694 00:33:30,530 --> 00:33:33,570 but more importantly... So you don't put them in there? They increase the 695 00:33:33,570 --> 00:33:35,170 surface area for the bubbles. 696 00:33:40,530 --> 00:33:41,750 Works every time. 697 00:33:42,030 --> 00:33:43,410 Hey, do it again, sir. 698 00:33:50,390 --> 00:33:51,390 Throw no signal. 699 00:33:51,830 --> 00:33:53,850 Come on. You're going to have to go down and get her. 700 00:33:54,290 --> 00:33:57,110 How do I get her back up? My bunker's stuck. Hurry up. We'll pull you up. 701 00:33:57,110 --> 00:33:59,770 up. How are you going to do that, Scott? You can't even look over the edge. 702 00:33:59,770 --> 00:34:01,010 Please help me up. Get me up. 703 00:34:01,230 --> 00:34:02,530 So it's your great idea then. 704 00:34:03,150 --> 00:34:04,150 Don't just stand there. 705 00:34:05,310 --> 00:34:06,310 Look. 706 00:34:06,710 --> 00:34:09,110 Bonnie, listen, you've got to stay calm, all right? 707 00:34:09,989 --> 00:34:11,210 Try and breathe. 708 00:34:11,770 --> 00:34:12,770 Breathe? 709 00:34:13,250 --> 00:34:15,570 Seriously, is that the best you've got? Well, it's more than you're doing, 710 00:34:15,590 --> 00:34:16,590 Scott. All right. 711 00:34:17,230 --> 00:34:19,010 Scott, take your jeans off. What? Why? 712 00:34:19,350 --> 00:34:21,889 And then I want you to talk to her. Tell her we've got a plan. We haven't got a 713 00:34:21,889 --> 00:34:22,889 plan. I have. 714 00:34:23,270 --> 00:34:24,290 Come on, give me your jeans. 715 00:34:24,630 --> 00:34:25,549 Yeah, I have mine. 716 00:34:25,550 --> 00:34:26,949 Scott, what? Can you do something? 717 00:34:27,170 --> 00:34:28,570 You tell her anything that'll calm her down. 718 00:34:29,070 --> 00:34:30,070 Go on! 719 00:34:34,350 --> 00:34:35,810 Bonnie! You okay? 720 00:34:36,130 --> 00:34:37,630 Go and tell them. Is someone coming? 721 00:34:37,870 --> 00:34:38,870 About what happened before. 722 00:34:39,050 --> 00:34:42,110 I didn't mean the things I said. It was stupid. It didn't mean. 723 00:34:42,550 --> 00:34:43,468 I'm sorry. 724 00:34:43,469 --> 00:34:44,469 All right, hold on to that. 725 00:34:44,730 --> 00:34:46,550 Both of you, as soon as she's up, grab hold of her. 726 00:34:47,040 --> 00:34:47,879 All right, funny. 727 00:34:47,880 --> 00:34:49,960 What? Take hold of this, okay? 728 00:34:51,380 --> 00:34:53,880 Can I? Yeah, you can. Come on, we're going to get you up. 729 00:34:55,040 --> 00:34:56,719 I can't. No, don't look down. 730 00:34:57,000 --> 00:34:58,300 Don't look down. Keep looking up. 731 00:34:58,580 --> 00:35:00,000 Look up, okay? Keep watching us. 732 00:35:41,670 --> 00:35:42,930 Any idea who we give back to the boss? 733 00:35:43,190 --> 00:35:47,550 And I can only reaffirm that the merger isn't definite by any means. 734 00:35:47,830 --> 00:35:48,830 No. 735 00:35:49,670 --> 00:35:51,930 OK. No, thank you, Mrs Armstrong. 736 00:35:52,210 --> 00:35:53,210 Thank you. Goodbye. 737 00:35:54,150 --> 00:35:58,190 Sonia, we're going to have to get a letter out to parents reiterating that 738 00:35:58,190 --> 00:36:02,250 will be a consultation process, especially after the dire PTA meeting. 739 00:36:02,530 --> 00:36:05,670 I have to take another call like this. I'll get on to it. 740 00:36:05,890 --> 00:36:10,030 So, how's the school website upgrade going? I've got most people's photos. 741 00:36:10,780 --> 00:36:12,900 Just, um, waiting on Lorna. 742 00:36:13,140 --> 00:36:14,140 You got a minute? 743 00:36:14,440 --> 00:36:18,680 No. A thief is operating the staff room. A prolific thief. 744 00:36:19,040 --> 00:36:20,040 Well, what have they done? 745 00:36:20,260 --> 00:36:23,620 Tarama Salata, Gorgonzola. I mean, you're going to have to do something 746 00:36:23,620 --> 00:36:28,080 this. Yeah, I have to go and monitor a class. 747 00:36:28,480 --> 00:36:32,200 You realise technically I am the victim of a crime here? Yeah, I don't know 748 00:36:32,200 --> 00:36:35,300 whether you've heard this, but I'm trying to prevent a merger between this 749 00:36:35,300 --> 00:36:39,740 school and a school called Havelock High. And I really don't give a damn. 750 00:36:40,170 --> 00:36:41,250 about your cheese. 751 00:36:53,190 --> 00:36:54,190 Oh, you're here. 752 00:36:54,630 --> 00:36:55,630 Yeah. 753 00:36:56,510 --> 00:36:58,130 There's a village in one of my classes. 754 00:37:00,230 --> 00:37:02,750 I'll be monitoring your respite class, mate. 755 00:37:03,410 --> 00:37:04,650 Everything okay? 756 00:37:05,850 --> 00:37:06,850 Done. 757 00:37:10,140 --> 00:37:11,140 Leave you to it. 758 00:37:20,740 --> 00:37:24,460 So, what was it like to live through the Cuban Missile Crisis? 759 00:37:25,060 --> 00:37:30,220 Now, you need two primary sources, one American and one Russian, please. 760 00:37:30,800 --> 00:37:32,280 You found something, Lenny? 761 00:37:32,860 --> 00:37:36,960 I think so, ma 'am. It's an American lady. 762 00:37:37,280 --> 00:37:38,280 Good. 763 00:37:53,550 --> 00:37:54,550 Can I have a word? 764 00:37:55,010 --> 00:37:56,130 Yeah, what? 765 00:37:57,110 --> 00:37:59,470 I'd like to read you something. 766 00:38:00,890 --> 00:38:01,890 What? 767 00:38:02,790 --> 00:38:03,870 Would you like me to go over here? 768 00:38:04,230 --> 00:38:05,750 It's okay, you can tell me here. 769 00:38:06,770 --> 00:38:07,770 All right. 770 00:38:12,810 --> 00:38:16,790 I hide myself within my flower, that wearing on your breast. 771 00:38:17,670 --> 00:38:21,790 The unsuspecting wear me too, and angels know the rest. 772 00:38:22,410 --> 00:38:23,430 Emily Dickinson. 773 00:38:23,790 --> 00:38:24,790 Ooh, 774 00:38:24,930 --> 00:38:25,930 love poems. 775 00:38:28,410 --> 00:38:30,590 I hide myself within my flower. 776 00:38:30,970 --> 00:38:33,670 That fading from your gaze. That's enough. 777 00:38:33,890 --> 00:38:34,950 You weren't suspecting. 778 00:38:35,470 --> 00:38:36,470 Enough. 779 00:38:37,010 --> 00:38:38,390 Where did you get this? 780 00:38:39,770 --> 00:38:45,110 I copied it. I thought that... Well, it was Mr Braxton. 781 00:38:45,470 --> 00:38:48,350 Mr Braxton? What did he say exactly? 782 00:38:50,650 --> 00:38:52,930 He said that... That you'd really like it. 783 00:39:00,850 --> 00:39:01,850 Hey! 784 00:39:05,650 --> 00:39:07,450 You told Lenny to read me that poem. 785 00:39:07,910 --> 00:39:09,390 What? Oh! 786 00:39:09,890 --> 00:39:12,670 I just told him you liked her poetry. 787 00:39:13,450 --> 00:39:14,870 So you're trying to set us up? 788 00:39:15,090 --> 00:39:16,090 He's a nice kid. 789 00:39:16,350 --> 00:39:19,070 Look, he's obviously keen. I know Mum wouldn't approve, but you know what 790 00:39:19,070 --> 00:39:20,390 like about counterfeit boys. 791 00:39:21,420 --> 00:39:22,420 But it was sweet. 792 00:39:22,580 --> 00:39:23,840 It was really embarrassing. 793 00:39:24,060 --> 00:39:25,520 Everyone was laughing at me. 794 00:39:25,740 --> 00:39:27,940 Come on. You look so cute together. 795 00:39:28,280 --> 00:39:31,440 You don't matchmake for other kids in other classes. Yeah, but you obviously 796 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 fancy him. 797 00:39:32,460 --> 00:39:35,540 Actually, he's not my type. So that shows what you know. 798 00:39:37,040 --> 00:39:38,160 Uh, Mr. Braxton? 799 00:39:38,380 --> 00:39:40,440 I'd like to see your lesson plan before we begin. 800 00:39:40,680 --> 00:39:41,760 Uh, yeah. 801 00:39:42,300 --> 00:39:43,300 Sure. 802 00:39:43,920 --> 00:39:44,940 Peter, you know now. 803 00:39:46,520 --> 00:39:47,680 I know you'd really like to. 804 00:39:49,320 --> 00:39:50,320 That's fine, then. 805 00:39:50,800 --> 00:39:52,260 At least I don't know anything else to do. 806 00:39:54,600 --> 00:39:55,720 I heard what you said. 807 00:39:56,580 --> 00:39:57,660 To Mr Braxton. 808 00:39:58,620 --> 00:39:59,620 What? 809 00:39:59,840 --> 00:40:02,980 No, that wasn't... You are not going to make a fool out of him. 810 00:40:04,440 --> 00:40:06,200 Penny, listen... Carrie, 811 00:40:07,000 --> 00:40:08,720 I think you should just go and sit somewhere else. 812 00:40:16,600 --> 00:40:17,600 Okay, guys. 813 00:40:18,260 --> 00:40:20,040 Uh, settle down. 814 00:40:20,480 --> 00:40:21,860 Today is all about books. 815 00:40:30,680 --> 00:40:34,360 You have no idea where we're going, do you? Shut up, Scott. I know what I'm 816 00:40:34,360 --> 00:40:35,360 doing. Justin! 817 00:40:36,020 --> 00:40:37,880 Where on earth have you been? What happened? 818 00:40:39,700 --> 00:40:44,260 Look, at this state of you, Eugene, will one of you please tell me what the 819 00:40:44,260 --> 00:40:45,260 hell's been going on? 820 00:40:47,300 --> 00:40:48,300 I tripped. 821 00:40:49,120 --> 00:40:50,120 You tripped? 822 00:40:50,250 --> 00:40:54,190 And the others help me out. You are two hours late. Just get on the bus. 823 00:41:03,450 --> 00:41:05,770 Any other ideas how to make a kid's book more exciting? 824 00:41:06,930 --> 00:41:10,290 Think about being seven. What really got you reading? 825 00:41:12,190 --> 00:41:13,630 Yes. Make it be these? 826 00:41:13,870 --> 00:41:18,710 Yes. Brilliant. So, I have a handout. 827 00:41:23,589 --> 00:41:24,589 Somewhere. Ah, 828 00:41:25,190 --> 00:41:26,190 here. Here. 829 00:41:26,750 --> 00:41:28,610 Carrie, get these out, please. No. 830 00:41:32,130 --> 00:41:33,550 What are you playing at? Give them out. 831 00:41:34,070 --> 00:41:35,330 Oh, so you're my teacher now. 832 00:41:35,630 --> 00:41:37,530 Funny you can choose, but I can't. Okay. 833 00:41:37,990 --> 00:41:38,990 Lisa, give these out. 834 00:41:40,150 --> 00:41:41,750 I will not have you disrupt my lesson. 835 00:41:41,990 --> 00:41:43,670 You don't mind disrupting my life. 836 00:41:48,090 --> 00:41:49,770 What are you... Go to the cooler. Now. 837 00:41:54,510 --> 00:41:56,690 Next person to speak, join her. 838 00:41:58,530 --> 00:41:59,750 Any idea what it is? 839 00:42:00,030 --> 00:42:01,030 Is it a leaf? 840 00:42:01,230 --> 00:42:03,710 Very funny. Think about the trees we talked about yesterday. 841 00:42:04,030 --> 00:42:05,430 How their leaves identify them? 842 00:42:07,070 --> 00:42:10,930 Um... Is it a fern leaf, sir? Correct. 843 00:42:11,170 --> 00:42:12,170 Dan wins the mint. 844 00:42:12,330 --> 00:42:14,990 That's not fair. He's not even blindfolded. 845 00:42:19,290 --> 00:42:20,630 What happened to you lot? 846 00:42:20,930 --> 00:42:21,990 Look at this date. 847 00:42:22,270 --> 00:42:23,270 Where have you been? 848 00:42:23,530 --> 00:42:24,530 Is everything okay? 849 00:42:24,610 --> 00:42:25,610 Everything's fine. 850 00:42:25,910 --> 00:42:27,970 Yeah, really looks it. 851 00:42:28,190 --> 00:42:29,370 You lot been in a fight or something? 852 00:42:29,610 --> 00:42:30,910 Justin had a fall, apparently. 853 00:42:31,470 --> 00:42:33,330 No, it's my fault. I took it on time. 854 00:42:33,550 --> 00:42:34,550 What's happened to your shoe? 855 00:42:34,830 --> 00:42:36,050 What's happened to his trousers? 856 00:42:36,810 --> 00:42:38,550 You lot have been doing something well, don't you? 857 00:42:39,050 --> 00:42:41,750 Get your bags and everybody onto the bus, please. 858 00:42:49,470 --> 00:42:52,790 So, you let them get on with it when... 859 00:43:01,569 --> 00:43:04,230 Well? Kendi, I'm sorry. I don't want to talk about it. 860 00:43:08,970 --> 00:43:10,670 Thanks, Scott. It didn't mean anything. 861 00:43:36,210 --> 00:43:37,590 Remember, keep it surprising. 862 00:43:38,670 --> 00:43:40,250 Boring books will be banned. 863 00:43:46,410 --> 00:43:48,910 Sorry about Carrie's behaviour. She's not usually disruptive. 864 00:43:49,410 --> 00:43:51,350 I thought you handled it very well. 865 00:43:51,770 --> 00:43:54,670 Really? Teaching anyone's hard enough. Teaching siblings. 866 00:43:55,330 --> 00:43:58,210 But you did well. I didn't let your feelings get in the way at all. 867 00:43:58,430 --> 00:44:01,690 Thanks. Although you are going to have to get on top of all this mess. 868 00:44:02,150 --> 00:44:03,150 Yeah, sure. 869 00:44:12,110 --> 00:44:13,730 How's the flat hunting going? 870 00:44:14,310 --> 00:44:18,590 You know, I found a dressing gown this morning, stuck behind a magazine rack, 871 00:44:18,750 --> 00:44:23,290 and a number of food items have been going missing from the staff room, all 872 00:44:23,290 --> 00:44:27,210 which would tend to suggest that someone may well be sleeping at the school. 873 00:44:27,710 --> 00:44:31,970 And if that turned out to be the case, then I would have no option but to sack 874 00:44:31,970 --> 00:44:37,170 that person, especially if that person had had a warning already. Wouldn't you 875 00:44:37,170 --> 00:44:38,169 agree? 876 00:44:38,170 --> 00:44:41,210 Yeah. So, I'm going to leave for ten minutes. 877 00:44:41,560 --> 00:44:46,560 And when I come back, I'm pretty sure all that stuff will be gone. 878 00:45:02,780 --> 00:45:05,140 It were well good. You guys should have seen it. 879 00:45:05,360 --> 00:45:06,158 I know. 880 00:45:06,160 --> 00:45:07,280 At least we had a laugh. 881 00:45:07,640 --> 00:45:08,640 Unlike you all. 882 00:45:09,370 --> 00:45:11,770 Have you got any more experiments like that, sir, that you can show us when we 883 00:45:11,770 --> 00:45:12,770 go back to school? 884 00:45:12,930 --> 00:45:13,930 I'll see. 885 00:45:15,350 --> 00:45:16,950 Obviously, being with them paid off in the end. 886 00:45:18,270 --> 00:45:19,270 Obviously. 887 00:45:19,910 --> 00:45:21,250 I made a real breakthrough today. 888 00:45:21,550 --> 00:45:22,550 Well, good for you. 889 00:45:22,650 --> 00:45:26,310 So, I've timetabled in a series of surprising experiments, drawn up a list 890 00:45:26,310 --> 00:45:27,310 questions and answers. 891 00:45:27,330 --> 00:45:30,490 It might not have been the experiment that got them. It might have been the 892 00:45:30,490 --> 00:45:33,310 laugh. No, they will laugh when I start with a dry ice bubble. 893 00:45:33,870 --> 00:45:34,870 It'll be fun. 894 00:45:44,490 --> 00:45:46,670 Well, lighting a fire counts. Why don't we go for it, Matt? 895 00:45:47,330 --> 00:45:48,330 Um, no. 896 00:45:50,050 --> 00:45:51,990 53, keep going, Dale. Come on, keep going. 53. 897 00:45:53,290 --> 00:45:54,590 Oh, keep going. Come on. 898 00:45:57,010 --> 00:45:58,010 Dale. 899 00:45:59,110 --> 00:46:00,110 Are you all right? 900 00:46:00,590 --> 00:46:02,830 Right, hold on, mate. I'm going to go and get someone. No, no. 901 00:46:03,730 --> 00:46:04,730 It's fine. 902 00:46:05,430 --> 00:46:06,430 What's just happened? 903 00:46:06,950 --> 00:46:07,848 It's okay. 904 00:46:07,850 --> 00:46:09,630 Right, well, you don't just collapse for no reason. 905 00:46:10,110 --> 00:46:11,410 I'm just a bit tired. 906 00:46:13,520 --> 00:46:15,040 Right, you need to tell someone. 907 00:46:15,880 --> 00:46:19,000 No, nothing's wrong, just leave it. 908 00:46:19,680 --> 00:46:20,680 Are you sure? 909 00:46:27,380 --> 00:46:29,060 Later than dawn, not going to night's post. 910 00:46:29,500 --> 00:46:31,540 Right, with luck that will clarify things. 911 00:46:31,940 --> 00:46:32,940 Oh. 912 00:46:34,780 --> 00:46:35,780 Leo game. 913 00:46:36,840 --> 00:46:37,819 Where did you get this? 914 00:46:37,820 --> 00:46:39,520 I had to confiscate it, he was playing it in class. 915 00:46:39,820 --> 00:46:42,120 He wasn't very happy, there was a bin kicking incident. 916 00:46:42,680 --> 00:46:43,840 Okay, I'll have a word with him. 917 00:46:45,140 --> 00:46:49,700 Oh, and can you sort out a photo for Sonia? We need to update the website. 918 00:46:50,120 --> 00:46:51,120 A photo? 919 00:46:51,280 --> 00:46:52,280 Anything recent. 920 00:46:53,360 --> 00:46:54,360 Yeah, sure. 921 00:47:04,780 --> 00:47:05,780 What's this? 922 00:47:07,060 --> 00:47:11,040 It's Gorgonzola from the deli for you in terms of the latter for Audrey. 923 00:47:12,840 --> 00:47:13,840 So is you. 924 00:47:14,040 --> 00:47:15,220 You're the cheese thief. 925 00:47:15,500 --> 00:47:19,860 No. What's going on? I've just caught Christine red -handed. Look, I was 926 00:47:19,860 --> 00:47:22,960 it in, not taking it out. What kind of thief put things back? 927 00:47:23,220 --> 00:47:24,660 A guilty one, by the looks of things. 928 00:47:24,900 --> 00:47:25,900 I bought it. 929 00:47:26,060 --> 00:47:27,060 Do you apologise? 930 00:47:29,160 --> 00:47:32,340 For heaven's... What? 931 00:47:32,760 --> 00:47:33,760 What are you doing? 932 00:47:35,780 --> 00:47:37,120 Did you stay here last night? 933 00:47:37,380 --> 00:47:38,380 No. 934 00:47:38,880 --> 00:47:42,180 No, well, uh... Yeah, in fact. 935 00:47:42,830 --> 00:47:43,830 I did. 936 00:47:45,830 --> 00:47:47,050 And it was me. 937 00:47:47,730 --> 00:47:48,730 I ate the cheese. 938 00:47:49,190 --> 00:47:50,190 You? 939 00:47:52,050 --> 00:47:56,110 Kind suspect, staring me in the face all the time. Yeah, it was me. Do you think 940 00:47:56,110 --> 00:47:57,110 I wanted to? 941 00:47:57,310 --> 00:47:59,230 You guys got grants, I got debt. 942 00:47:59,710 --> 00:48:05,030 I can't even afford to deposit on a crummy little flat. So I'm sorry I stole 943 00:48:05,030 --> 00:48:05,988 your food. 944 00:48:05,990 --> 00:48:07,390 But I had nowhere else to go. 945 00:48:09,890 --> 00:48:10,890 And no money. 946 00:48:14,220 --> 00:48:15,420 I'll put it all back when I get paid. 947 00:48:34,240 --> 00:48:35,240 What were you thinking? 948 00:48:35,860 --> 00:48:37,840 In front of Mr Fitzgerald, of all people. 949 00:48:38,080 --> 00:48:39,980 Oh, messed things up for you, did I? 950 00:48:40,420 --> 00:48:41,760 What about what you did for me? 951 00:48:41,980 --> 00:48:43,240 What? With Lenny? 952 00:48:43,710 --> 00:48:45,590 I was just trying to help. You made it worse. 953 00:48:46,410 --> 00:48:49,990 Either be my brother or my teacher. You can't flip from one to the other to suit 954 00:48:49,990 --> 00:48:50,990 yourself. 955 00:48:51,850 --> 00:48:52,850 You're right. 956 00:48:53,530 --> 00:48:55,430 OK, it looks like we need to set some boundaries. 957 00:48:56,310 --> 00:48:57,950 Teacher in school, brother out. 958 00:48:59,450 --> 00:49:02,790 You're my only family, Carrie. I can't afford to fall out with you. I don't 959 00:49:02,790 --> 00:49:03,709 that. 960 00:49:03,710 --> 00:49:05,290 After all, I waited so long to get you back. 961 00:49:06,050 --> 00:49:07,050 Me neither. 962 00:49:08,570 --> 00:49:09,348 Come on. 963 00:49:09,350 --> 00:49:10,350 You'd better get home. 964 00:49:15,820 --> 00:49:16,820 None of my business. 965 00:49:16,900 --> 00:49:17,900 Obviously. 966 00:49:18,760 --> 00:49:19,940 I need a nice kid. 967 00:49:21,700 --> 00:49:22,700 Just saying. 968 00:49:32,140 --> 00:49:33,420 Ever have one of those days? 969 00:49:34,440 --> 00:49:35,440 All the time. 970 00:49:36,220 --> 00:49:37,220 Especially recently. 971 00:49:40,280 --> 00:49:42,000 What things do right for doing wrong? 972 00:49:42,480 --> 00:49:43,760 It's far not hard to believe. 973 00:49:44,080 --> 00:49:45,080 Oh, believe. 974 00:49:46,800 --> 00:49:48,320 I hope they made someone smile today. 975 00:49:49,700 --> 00:49:50,720 Lovely smile at that. 976 00:50:03,960 --> 00:50:07,160 You're more than two hours late. The others got back ages ago. What happened? 977 00:50:07,360 --> 00:50:09,440 Fine. A couple of them just got a bit lost. 978 00:50:10,760 --> 00:50:11,479 Bye, sir. 979 00:50:11,480 --> 00:50:12,279 Bye, Rhiannon. 980 00:50:12,280 --> 00:50:13,280 See you tomorrow, sir. 981 00:50:13,340 --> 00:50:14,340 You will. 982 00:50:14,770 --> 00:50:17,130 Will somebody please tell me what's been going on? 983 00:50:17,470 --> 00:50:20,490 Bonnie, you need to get yourself to the nurse's room. We'll sort this later. 984 00:50:20,730 --> 00:50:21,730 Oi! 985 00:50:25,070 --> 00:50:26,810 You were told to leave this in your locker. 986 00:50:28,450 --> 00:50:31,750 Disrupting Miss Hutchinson's class, kicking over bins when you don't get 987 00:50:31,750 --> 00:50:32,890 way. What's got into you? 988 00:50:33,210 --> 00:50:34,169 I'm sorry, Dad. 989 00:50:34,170 --> 00:50:35,450 We've talked about this, Leo. 990 00:50:35,650 --> 00:50:37,610 No gaming for a week. Are you serious? 991 00:50:37,830 --> 00:50:39,010 Yeah, I know. Seven days. 992 00:50:39,350 --> 00:50:40,350 Nightmare. 993 00:51:09,500 --> 00:51:10,500 Yeah, is it? 994 00:51:10,560 --> 00:51:11,740 I don't want to hear it. 995 00:51:12,620 --> 00:51:13,860 I don't have any excuses. 996 00:51:15,040 --> 00:51:16,860 It just happened. It didn't mean anything. 997 00:51:17,500 --> 00:51:19,160 Yeah, well, not to you. 998 00:51:20,400 --> 00:51:21,760 You can walk away from it. 999 00:51:22,040 --> 00:51:23,040 I can't. 1000 00:51:24,120 --> 00:51:25,120 That was stupid. 1001 00:51:25,540 --> 00:51:26,540 It was stupid. 1002 00:51:27,440 --> 00:51:28,640 I didn't want it to happen. 1003 00:51:29,020 --> 00:51:31,700 Look, I never meant to hurt you. Is it still going on? 1004 00:51:32,970 --> 00:51:35,210 No. But you were sleeping with her when you were with me. 1005 00:51:35,610 --> 00:51:38,010 No, I wouldn't do that. Yeah, but you fancied her. 1006 00:51:38,430 --> 00:51:39,430 The whole time. 1007 00:51:39,930 --> 00:51:42,090 You were watching her, you were looking at her. 1008 00:51:42,330 --> 00:51:43,330 No. 1009 00:51:43,490 --> 00:51:45,170 Not when I was with you, I didn't. 1010 00:51:45,610 --> 00:51:47,050 It was my mum, Scott. 1011 00:51:48,590 --> 00:51:49,590 My mum. 1012 00:51:49,750 --> 00:51:50,750 I'm sorry. 1013 00:51:52,030 --> 00:51:53,230 I'm really, really sorry. 1014 00:51:55,390 --> 00:51:57,090 Yeah, I'll never forgive you for this. 1015 00:52:11,280 --> 00:52:12,280 That poem you read. 1016 00:52:12,700 --> 00:52:15,160 I shouldn't have even said it. 1017 00:52:15,360 --> 00:52:18,680 Almost the Loneliness, that's the last line. It's one of my favourites. 1018 00:52:19,280 --> 00:52:22,100 I pretended I didn't like it when you read it, but I did. 1019 00:52:24,160 --> 00:52:25,800 Everybody laughed at me because of you. 1020 00:52:26,660 --> 00:52:27,660 I'm sorry. 1021 00:52:27,900 --> 00:52:29,720 Look, I really like you. 1022 00:52:30,560 --> 00:52:36,440 No, seriously, I do. You're funny and lovely and... But I'm not your type. 1023 00:52:37,020 --> 00:52:38,020 That's what you said. 1024 00:52:38,700 --> 00:52:40,200 Yeah, it's a guy, but... 1025 00:52:40,620 --> 00:52:41,620 I didn't mean it. 1026 00:52:44,700 --> 00:52:47,660 This is doing my head and I don't get it. One minute we're fine, we're mates, 1027 00:52:47,700 --> 00:52:50,480 we're having a laugh, and the next minute you're storming off and you're 1028 00:52:50,480 --> 00:52:51,480 things about me. 1029 00:52:51,580 --> 00:52:54,060 I just didn't want the whole goal involved. 1030 00:52:58,180 --> 00:52:59,180 Do you like me? 1031 00:53:03,060 --> 00:53:04,140 Wow, that much? 1032 00:53:06,100 --> 00:53:07,100 You know I do. 1033 00:53:18,150 --> 00:53:22,170 Okay, last and final offer, a drink down the pub. 1034 00:53:23,810 --> 00:53:24,970 We'll think about it. 1035 00:53:25,790 --> 00:53:29,170 I'm not going back into the doghouse, especially after you accused me of 1036 00:53:29,170 --> 00:53:32,610 stealing. In fact, if anything, you two owe me an apology. 1037 00:53:34,030 --> 00:53:35,190 Okay, true. 1038 00:53:36,330 --> 00:53:37,410 First round's on me. 1039 00:53:38,710 --> 00:53:41,070 I might just catch you up. 1040 00:53:42,310 --> 00:53:43,229 Come on, Audrey. 1041 00:53:43,230 --> 00:53:44,510 Give me a hand in these heels. 1042 00:53:57,440 --> 00:53:58,960 You're not allowed to stay here. 1043 00:53:59,440 --> 00:54:00,440 I know. 1044 00:54:01,420 --> 00:54:03,880 Sorry. I was just trying to figure out somewhere to go. 1045 00:54:09,900 --> 00:54:10,900 Right. 1046 00:54:11,100 --> 00:54:15,620 You don't look at me. You don't talk to me. It's for two nights only. I use the 1047 00:54:15,620 --> 00:54:19,500 bathroom first. You use your own towels. If there's anything missing from the 1048 00:54:19,500 --> 00:54:21,960 fridge in the morning... Thank you. Thank you so much. 1049 00:54:22,340 --> 00:54:25,980 Right. We are going to the pub. I think you'd probably better join us. 1050 00:54:43,950 --> 00:54:48,470 I would like Lorna to accompany you to Havelock with the PTA. So it's our 1051 00:54:48,470 --> 00:54:50,870 mission to bring them back united against merging the school. 1052 00:54:51,070 --> 00:54:52,090 Why don't you come back with us? 1053 00:54:52,350 --> 00:54:53,510 We've got a great lab facility. 1054 00:54:56,090 --> 00:54:57,690 You know the face I went for? 1055 00:54:58,290 --> 00:54:59,290 What's the answer? 1056 00:54:59,590 --> 00:55:02,450 If you've got a problem, say it to my face. What face are you talking about? 1057 00:55:02,690 --> 00:55:03,910 Your old one or your new one? 1058 00:55:06,350 --> 00:55:08,190 Has the book been handed in at all? 1059 00:55:08,410 --> 00:55:09,410 What book? 1060 00:55:09,890 --> 00:55:11,050 You'll know it when you see it. 1061 00:55:14,259 --> 00:55:15,440 Anything we can do to help? 1062 00:55:18,320 --> 00:55:24,820 Why can't you find something to do in the real world? 1063 00:55:25,120 --> 00:55:26,120 I think you should give me that. 1064 00:55:27,000 --> 00:55:33,040 And stay away. 73682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.