All language subtitles for Waterloo Road s10e13 Lennys Dilemma

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,680 Tell Audrey we're dating, and you're completely off the hook. But we're not 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,080 dating. She doesn't know that. 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,000 It's a teach -direct programme. 4 00:00:07,220 --> 00:00:09,680 A probationer from a fast -track game with zero experience. 5 00:00:10,320 --> 00:00:13,580 You are so full of it, aren't you? Always dissing other people. Always 6 00:00:13,580 --> 00:00:16,460 off in front of dads that are wannabes with fake tan and push -up bras. Kenzie! 7 00:00:16,760 --> 00:00:20,320 How's it going, Mrs Mulgrew? I'd much rather you taught me to read. As an 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,860 English teacher, she's in a much better position to help you than I am. 9 00:00:23,080 --> 00:00:26,340 If Kenzie's going to have a lens of what a assistant has, there won't be any... 10 00:00:26,340 --> 00:00:28,120 Why? Don't flirt with me on this one. 11 00:00:51,440 --> 00:00:52,940 You have that geography test today? 12 00:00:53,380 --> 00:00:54,380 I don't know, Mum. 13 00:00:54,600 --> 00:00:57,320 They moved you up a year in those subjects because you're bright. 14 00:00:57,560 --> 00:00:59,180 You can't afford to let things slide. 15 00:00:59,800 --> 00:01:00,820 I want an A. 16 00:01:01,620 --> 00:01:02,620 Nothing less. 17 00:01:06,340 --> 00:01:07,720 Oi! Partial! 18 00:01:21,100 --> 00:01:22,620 Why can't you just leave me alone? 19 00:01:23,340 --> 00:01:24,520 I just need a wee favour. 20 00:01:24,820 --> 00:01:27,000 I don't mind doing a favour for you, mate. Stay up. 21 00:01:28,160 --> 00:01:28,859 Leave her. 22 00:01:28,860 --> 00:01:30,040 Eh, what do you care? 23 00:01:30,340 --> 00:01:31,340 She's a mate, alright? 24 00:01:31,380 --> 00:01:32,940 Just back off. 25 00:01:33,240 --> 00:01:36,760 Yeah? Well, we need someone to give us the answers to the geography test later. 26 00:01:37,320 --> 00:01:38,320 And she's it. 27 00:01:38,480 --> 00:01:40,460 Little Miss Brainiac. 28 00:01:41,200 --> 00:01:42,440 Lisa! Hey! 29 00:01:43,080 --> 00:01:44,080 Lisa Brown, leave her! 30 00:01:52,360 --> 00:01:55,920 I know we need new talent, new teachers, but... But you don't want to cut 31 00:01:55,920 --> 00:01:59,440 corners, and neither do I, and that's not what this is about. Morning, Sonia. 32 00:01:59,560 --> 00:02:02,380 Six weeks formal training and straight into the classroom, what would you call 33 00:02:02,380 --> 00:02:03,920 it? Cutting down on red tape. 34 00:02:04,580 --> 00:02:07,900 Look, he'll be here in a minute. Let's just give him the benefit of the doubt 35 00:02:07,900 --> 00:02:11,000 until we see what he's made of. Fine, but if I see these kids getting anything 36 00:02:11,000 --> 00:02:13,860 other than the education they deserve, I won't be keeping my mouth shut. I 37 00:02:13,860 --> 00:02:15,000 wouldn't expect anything else. 38 00:02:16,980 --> 00:02:17,980 Birthday. 39 00:02:18,730 --> 00:02:21,990 I didn't think it'd be so hard to find my way around. Follow me. I'm heading to 40 00:02:21,990 --> 00:02:22,990 Mr Fitzgerald's office. 41 00:02:23,790 --> 00:02:27,030 I'm not sure what the registration process is, but I'm guessing that's not 42 00:02:27,030 --> 00:02:28,030 place to drop you. 43 00:02:28,330 --> 00:02:30,070 Do you know what class you've got first period? 44 00:02:31,390 --> 00:02:33,430 Sorry, mate, my brain's like a sieve sometimes. 45 00:02:33,670 --> 00:02:38,210 Look, I know you're new here, but I'm not your mate, nor are any of the other 46 00:02:38,210 --> 00:02:40,050 teachers. Bit of respect, OK? 47 00:02:45,870 --> 00:02:48,090 Marco, good to see you. 48 00:02:48,560 --> 00:02:52,140 You remember my deputy, Lorna Hutchinson? Of course I do. Before we 49 00:02:52,480 --> 00:02:54,780 new pupil found him wandering the corridors. 50 00:02:55,020 --> 00:02:57,660 I think he could do with a timetable and pointing towards his first class. 51 00:02:57,920 --> 00:02:58,698 Of course. 52 00:02:58,700 --> 00:03:02,180 Wouldn't like to see the look on your teacher's face if you were late for your 53 00:03:02,180 --> 00:03:02,918 first class. 54 00:03:02,920 --> 00:03:04,880 And after that, I reckon I need a proper talking to. 55 00:03:05,080 --> 00:03:09,020 As I'm still in school at 23, I'm guessing I have not been paying 56 00:03:09,020 --> 00:03:10,020 class. 57 00:03:11,380 --> 00:03:12,900 Am I missing something here? 58 00:03:13,120 --> 00:03:14,200 Sorry, mate. Couldn't resist. 59 00:03:14,829 --> 00:03:18,710 I should have made you both aware we actually have two graduate teachers 60 00:03:18,710 --> 00:03:19,750 starting today. 61 00:03:20,110 --> 00:03:22,530 Guy came through the Teach Direct scheme. 62 00:03:22,930 --> 00:03:25,310 Right. Well, hilarious. 63 00:03:25,750 --> 00:03:27,530 Not every bloke in our head is a teenage delinquent. 64 00:03:28,310 --> 00:03:32,110 So, obviously, this is a bit of an experiment. We have one of you who came 65 00:03:32,110 --> 00:03:33,770 conventional route and the other one not. 66 00:03:34,270 --> 00:03:37,570 I don't want either of you to feel you're being thrown in at the deep end. 67 00:03:37,610 --> 00:03:38,670 because I can't quit. 68 00:03:40,330 --> 00:03:43,050 I was on the beach in Bali six weeks ago and now I'm going to be a teacher. 69 00:03:43,270 --> 00:03:44,270 I'm mad as hell. 70 00:03:44,739 --> 00:03:45,739 Pretty mad. 71 00:03:46,680 --> 00:03:50,880 Right, well, I will be mentoring one of you and Miss Hutchinson the other. 72 00:03:51,460 --> 00:03:53,540 Shall I point you in the direction of the classrooms? 73 00:03:57,660 --> 00:03:58,700 Six weeks training? 74 00:03:59,320 --> 00:04:00,320 Is this for real? 75 00:04:00,340 --> 00:04:02,220 Summit tells me you're not going to be the only one asking that. 76 00:04:17,100 --> 00:04:20,579 Don't you say that I don't need her? 77 00:04:21,300 --> 00:04:27,480 Sat down here with my head hung down and I just need to find a bit of peace, a 78 00:04:27,480 --> 00:04:30,400 bit of love, a bit of something left behind. 79 00:04:32,420 --> 00:04:33,960 Hopefully it won't be the angiography. 80 00:04:35,040 --> 00:04:36,740 So you'd better be passing the answers. 81 00:04:38,060 --> 00:04:39,060 Yeah? 82 00:04:39,780 --> 00:04:40,860 She's got the message. 83 00:04:41,660 --> 00:04:42,720 Later, toughy nose. 84 00:04:50,990 --> 00:04:52,170 You need to let her keep your head down. 85 00:04:52,710 --> 00:04:53,710 What? 86 00:04:53,810 --> 00:04:55,490 If you want the likes of them to leave you alone. 87 00:04:56,290 --> 00:04:59,210 No more getting A's. No more putting your hands up in class. 88 00:04:59,830 --> 00:05:00,830 Trust me. 89 00:05:08,810 --> 00:05:10,210 Look, about Lisa. 90 00:05:11,650 --> 00:05:13,030 She can be like that. 91 00:05:14,570 --> 00:05:15,650 She doesn't mean it, really. 92 00:05:15,910 --> 00:05:17,230 I think she does, actually. 93 00:05:19,520 --> 00:05:22,240 I'll have a look at him, see if he can lay off you a bit. 94 00:05:22,640 --> 00:05:24,280 Wait, wait, teacher, coming through. 95 00:05:24,580 --> 00:05:28,940 What are you doing here? 96 00:05:29,800 --> 00:05:31,160 I thought you were at Havelock High. 97 00:05:31,380 --> 00:05:32,480 Does it look like I'm at Havelock? 98 00:05:40,580 --> 00:05:45,880 I would like to ask all staff and pupils to give a warm Waterloo Road welcome to 99 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 our new teachers. 100 00:05:47,400 --> 00:05:52,600 Mr. D 'Oliveira joining the science department, and Mr. Braxton from 101 00:05:52,600 --> 00:05:53,780 and product design. 102 00:05:54,720 --> 00:05:59,380 The first person to locate that contraption and throw it in a skip wins 103 00:06:01,340 --> 00:06:04,540 I don't suppose you know what Vaughan's thinking with all this teach -director? 104 00:06:04,900 --> 00:06:06,460 He likes to give people a chance. 105 00:06:06,680 --> 00:06:09,800 Not that I'm convinced this is the right way to go about it. 106 00:06:10,200 --> 00:06:13,520 Well, then, just give the lad a chance, shall we, before we judge? 107 00:06:13,780 --> 00:06:15,620 Where will it all end? That's the big question. 108 00:06:16,090 --> 00:06:19,390 I mean, why don't we just get Jimmy from the corner shop in to take a few 109 00:06:19,390 --> 00:06:20,830 lessons, or the lollipop lady? 110 00:06:21,310 --> 00:06:24,410 I mean, who knows? They might all have natural talent. 111 00:06:26,810 --> 00:06:29,870 Well, at least we knew the dinner lady could cook before she started teaching 112 00:06:29,870 --> 00:06:33,110 it. Oh, George, coming from you, that's quite the compliment. 113 00:06:34,030 --> 00:06:39,010 There will be blood. Yeah, that's one way of putting it. No, no, no, I mean 114 00:06:39,010 --> 00:06:40,530 tonight. Girls' movie night. 115 00:06:40,750 --> 00:06:42,470 I thought we could go for there will be blood. 116 00:06:43,130 --> 00:06:47,250 I was toying with Marley and me, but until I can locate my waterproof 117 00:06:47,370 --> 00:06:48,930 that is a definite no -no. 118 00:06:50,210 --> 00:06:51,210 Maybe night again? 119 00:06:51,470 --> 00:06:54,110 Hmm. Well, unless you've got any other plans. 120 00:06:57,330 --> 00:06:59,270 Actually, George has asked me round to his tonight. 121 00:07:00,110 --> 00:07:02,370 You two are seeing a lot of each other. 122 00:07:02,690 --> 00:07:05,830 Are you? Oh, we don't want to put a label on it or anything. 123 00:07:06,390 --> 00:07:07,390 Mum's the word. 124 00:07:08,290 --> 00:07:10,950 If you want the house to yourself, just tell me. 125 00:07:11,480 --> 00:07:13,920 It's the last thing I'd ever want to be, the third wheel. 126 00:07:14,720 --> 00:07:17,500 Thanks, Audrey. You're a real pal. 127 00:07:21,620 --> 00:07:22,640 Marco D 'Oliveira. 128 00:07:23,840 --> 00:07:25,460 So, which one are you? 129 00:07:26,400 --> 00:07:28,900 Brainless and untrained, or just brainless? 130 00:07:29,680 --> 00:07:30,680 Hi. 131 00:07:33,180 --> 00:07:34,180 Hi. 132 00:07:42,280 --> 00:07:43,420 You and me against the world, buddy. 133 00:07:44,680 --> 00:07:46,200 I'll be fine on my own, thanks. 134 00:07:56,100 --> 00:07:57,500 Hey, yeah, me. 135 00:07:58,200 --> 00:08:00,800 Look, I'm in a bit of a hot water here. Help me out? 136 00:08:03,740 --> 00:08:04,740 You want to see me? 137 00:08:05,480 --> 00:08:07,020 Jeff Norton just rang Carrie's mum. 138 00:08:07,240 --> 00:08:10,520 She said about the PTA and she wants to be involved. Well, I say once, demanded 139 00:08:10,520 --> 00:08:11,620 is probably a better word. 140 00:08:12,010 --> 00:08:13,010 Great. 141 00:08:13,250 --> 00:08:15,870 That's just what we need. A parent who actually cares about the school. 142 00:08:16,390 --> 00:08:18,490 How are things going with Kenzie? 143 00:08:18,850 --> 00:08:19,850 We're making progress. 144 00:08:21,310 --> 00:08:22,770 Slowly. We'll get there eventually. 145 00:08:23,270 --> 00:08:25,010 But if you need me to pitch in... No need. 146 00:08:25,450 --> 00:08:27,770 Once I've built up her confidence, I'm sure she'll come on leaps and bounds. 147 00:08:29,950 --> 00:08:30,950 Oh. 148 00:08:31,650 --> 00:08:33,010 My shoes. Where did you get them? 149 00:08:33,710 --> 00:08:36,390 Er... I can't remember. 150 00:08:36,730 --> 00:08:38,690 They're nothing special, just what I flung in this morning. 151 00:08:54,060 --> 00:08:55,060 Good morning, boy. 152 00:08:55,140 --> 00:08:56,560 Good morning, Miss Daryl. 153 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 Oi, head boy. 154 00:09:08,200 --> 00:09:09,200 On your head. 155 00:09:09,580 --> 00:09:10,580 I'm sure. 156 00:09:11,340 --> 00:09:12,360 Sorry, what did you say there? 157 00:09:13,560 --> 00:09:15,620 Couldn't hear you with all them plums in your mouth, head boy. 158 00:09:17,240 --> 00:09:18,240 Stop calling me that. 159 00:09:25,230 --> 00:09:29,190 Audiobooks? Who listens to audiobooks? I think the point of English is that 160 00:09:29,190 --> 00:09:30,370 we're actually meant to read the books. 161 00:09:31,770 --> 00:09:34,330 Yeah, well, we can't all be swats like you were last year. 162 00:09:37,150 --> 00:09:40,290 Do you fancy hitting the chippy after school? 163 00:09:40,590 --> 00:09:41,970 I've got mad craving for fritters. 164 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 So I've got to go. 165 00:09:51,510 --> 00:09:52,610 What did you say to her? 166 00:09:54,140 --> 00:09:55,140 Relax. 167 00:09:55,320 --> 00:09:56,600 I actually like Kenzie. 168 00:09:57,200 --> 00:09:59,860 I think I'm gonna hurt her by blowing your grubby little secret. 169 00:10:14,720 --> 00:10:16,820 Enjoying your first day, sir? Just another day for me. 170 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 Nothing to worry about. 171 00:10:21,980 --> 00:10:25,970 But... Sir, where's all the monster banners? The only equipment you'll need 172 00:10:25,970 --> 00:10:27,070 listen is your ears. 173 00:10:27,450 --> 00:10:28,450 Sit down. 174 00:10:33,250 --> 00:10:34,250 Don't mind me. 175 00:10:34,290 --> 00:10:38,710 Oh, I'll be nipping out halfway through to check on Mr Braxton. Just do it. 176 00:10:39,470 --> 00:10:40,470 Absolutely. 177 00:10:41,490 --> 00:10:43,530 Right, settle down and listen, please. 178 00:10:44,050 --> 00:10:45,790 Textbook's open to page ten. 179 00:10:46,370 --> 00:10:47,890 Anyone know the textbook, sir? 180 00:10:48,970 --> 00:10:49,970 Anyone? 181 00:10:51,290 --> 00:10:52,690 They are preaching on the guitar. 182 00:10:58,170 --> 00:11:03,810 Last text, sir. No talking. Now, reactive metals and non -reactive metals 183 00:11:03,810 --> 00:11:06,950 to be extracted from the Earth in different ways. No questions till I've 184 00:11:06,950 --> 00:11:11,690 finished. Reactive metals have to be extracted by electrolysis, while non 185 00:11:11,690 --> 00:11:15,510 -reactive or less reactive metals can be extracted by reaction with carbon. 186 00:11:18,530 --> 00:11:20,010 OK, turn to page... 187 00:11:20,449 --> 00:11:21,449 Twelve, please. 188 00:11:22,250 --> 00:11:23,430 Try that one on the left. 189 00:11:24,690 --> 00:11:26,730 Oh, no, no, no, sorry, sir. No, they're not in there. 190 00:11:27,490 --> 00:11:28,670 Try that one on the right there. 191 00:11:29,870 --> 00:11:30,870 Toilet break, sir. 192 00:11:30,890 --> 00:11:33,610 Wait, aren't you meant to have a note or something? 193 00:11:33,950 --> 00:11:35,830 Are you mad? It's against my human rights. 194 00:11:36,110 --> 00:11:37,830 Sorry. Okay, yeah, go ahead. 195 00:11:59,980 --> 00:12:01,020 Only scraped a D. 196 00:12:04,780 --> 00:12:05,780 What does that mean? 197 00:12:07,440 --> 00:12:08,440 Kenzie failed English. 198 00:12:08,520 --> 00:12:09,520 Didn't do her any harm. 199 00:12:10,240 --> 00:12:11,800 Well, I'm not talking about Kenzie. 200 00:12:12,900 --> 00:12:14,200 Half the people in here got a D. 201 00:12:14,500 --> 00:12:15,500 Why are you hassling me? 202 00:12:17,640 --> 00:12:18,640 OK, outside. 203 00:12:41,260 --> 00:12:42,260 What happened to you over the holidays? 204 00:12:42,820 --> 00:12:45,320 Did you stay in the bath too long and your brains floated out your ears or 205 00:12:45,320 --> 00:12:46,320 something? 206 00:12:48,980 --> 00:12:52,500 Bonnie, I know you had a bit of a hard time last term, and I know being singled 207 00:12:52,500 --> 00:12:55,420 out as the clever one isn't easy, but not using the brains you were born with. 208 00:12:57,240 --> 00:12:58,260 You're only hurting yourself. 209 00:12:58,800 --> 00:12:59,880 Just because your life's over? 210 00:13:00,380 --> 00:13:02,960 Don't blame me for not wanting to sit in and study all the time, OK? 211 00:13:04,660 --> 00:13:05,660 OK. 212 00:13:05,900 --> 00:13:08,360 I want to see you back here before lunchtime. 213 00:13:08,720 --> 00:13:10,340 What? No arguments. 214 00:13:11,050 --> 00:13:13,490 Maybe under my watchful eye, you might knuckle down and actually achieve 215 00:13:13,490 --> 00:13:14,490 something. 216 00:13:14,670 --> 00:13:15,670 Anyway. 217 00:13:25,210 --> 00:13:26,210 Are you all right? 218 00:13:27,090 --> 00:13:28,090 Why wouldn't I be? 219 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 I don't know. 220 00:13:30,810 --> 00:13:37,650 It just seemed like... Do you know 221 00:13:37,650 --> 00:13:39,310 that new teacher from somewhere? 222 00:13:42,600 --> 00:13:45,240 It's just you seemed a bit upset and I thought, you know, you might have moved 223 00:13:45,240 --> 00:13:48,200 from somewhere. If I'm upset about anything, it's your cow of a sister. 224 00:13:50,040 --> 00:13:51,040 Oh, look, wait. 225 00:13:51,120 --> 00:13:52,520 Don't go. I'm sorry. 226 00:13:54,040 --> 00:13:55,040 What's up with you? 227 00:13:56,780 --> 00:13:57,780 Nothing. 228 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Ooh. 229 00:13:59,080 --> 00:14:00,820 Look, old Lenny's got a big crush, has he? 230 00:14:02,000 --> 00:14:07,500 If you want any tips about how to, you know, treat the ladies, I'm here for you 231 00:14:07,500 --> 00:14:08,500 any time. 232 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Just leave it, mate. 233 00:14:11,120 --> 00:14:12,580 She probably doesn't even like me anyway. 234 00:14:13,700 --> 00:14:14,700 No way. 235 00:14:15,760 --> 00:14:17,240 She's got her eye on someone else, has she? 236 00:14:24,800 --> 00:14:28,640 Look, I know today was a bit of a... Bit of a shambles? 237 00:14:28,900 --> 00:14:30,660 Me and textbooks don't get on that well. 238 00:14:31,120 --> 00:14:33,760 I think I'm ahead of our coursework and so on. 239 00:14:33,960 --> 00:14:36,880 Everybody struggles on their first day. Don't worry. 240 00:14:38,160 --> 00:14:42,560 I will be your mentor. You have any questions, any problems, I will be your 241 00:14:42,560 --> 00:14:43,560 first port of call. 242 00:14:43,720 --> 00:14:47,000 I'm getting the impression you're in a minority of one as a fan of Teach 243 00:14:48,000 --> 00:14:49,420 People resist change. 244 00:14:50,140 --> 00:14:51,520 Take no notice of it. 245 00:14:51,760 --> 00:14:56,380 Although it would really help me if you didn't fall completely flat on your 246 00:14:56,380 --> 00:14:57,380 face. 247 00:15:05,580 --> 00:15:08,100 Your new recruits have a talk of the staff room. 248 00:15:08,620 --> 00:15:10,580 Today's news, tomorrow's chip paper. 249 00:15:11,360 --> 00:15:14,100 Come on then, let's get it over with. 250 00:15:14,700 --> 00:15:18,440 What? Whatever it is you have to say, you've got your serious face on you. We 251 00:15:18,440 --> 00:15:19,560 need to talk, please. 252 00:15:20,000 --> 00:15:22,940 Leo seems practically super loose at that computer business these days. 253 00:15:23,200 --> 00:15:26,320 Well, they're all glued to one screen or another. I've been confiscating phones 254 00:15:26,320 --> 00:15:31,200 and mobile handheld thingies all week. He just doesn't seem quite himself. He 255 00:15:31,200 --> 00:15:32,200 used to be so sociable. 256 00:15:32,620 --> 00:15:34,780 I can't say that I've seen any change. 257 00:15:35,300 --> 00:15:38,080 Right. Well, if not the complaint, I'm just flagging it up. 258 00:15:39,420 --> 00:15:40,740 How are they settling into the flat? 259 00:15:41,240 --> 00:15:42,280 Doing very well. 260 00:15:42,700 --> 00:15:47,520 And Leo is doing fine with me. And if there is any change, I will let you 261 00:15:47,540 --> 00:15:49,440 And thank you for your concern. Goodbye. 262 00:15:52,920 --> 00:15:53,920 Oh, my God. 263 00:15:54,360 --> 00:15:55,960 You're never going to believe this. What? 264 00:15:56,560 --> 00:15:58,300 Oh, tell us before you explode. 265 00:15:58,740 --> 00:16:02,680 You know that fit new teacher, Mr. Braxton, has only gone and accepted my 266 00:16:02,680 --> 00:16:03,680 request. 267 00:16:03,980 --> 00:16:07,220 Why do you want to be mates with some teacher? Because he's fit there. 268 00:16:07,560 --> 00:16:10,900 And soon, he'll be mine. All mine. 269 00:16:12,620 --> 00:16:13,840 You girls need help. 270 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 Seriously. 271 00:16:28,540 --> 00:16:30,160 She's on her way down here. It's fine. 272 00:16:30,400 --> 00:16:33,620 She's not going to see me, I promise. If Mum finds out, she'll go to bed. I 273 00:16:33,620 --> 00:16:34,980 promise I'll never see you again. 274 00:16:35,240 --> 00:16:38,080 Okay. We'll just have to make sure she doesn't find out by the time, won't we? 275 00:16:39,100 --> 00:16:40,920 I've got to get to the staff room to start challenging everyone. 276 00:16:52,320 --> 00:16:53,320 What are you doing here? 277 00:16:54,260 --> 00:16:55,560 He only started here today. 278 00:16:56,810 --> 00:17:00,470 Who is it that you two know each other? We don't. Yeah, you do. I'm not blamed. 279 00:17:00,550 --> 00:17:01,970 Stay out of my life, you weirdo. 280 00:17:08,790 --> 00:17:09,790 Tim, you heard? 281 00:17:10,130 --> 00:17:12,109 Looks like you've done a short straw when it comes to mentors. 282 00:17:12,550 --> 00:17:14,750 Right. Don't worry, I'm sure you'll do great. 283 00:17:15,450 --> 00:17:17,390 Between you and me, I don't reckon I'll need much mentoring. 284 00:17:17,910 --> 00:17:20,869 Mr Fitzgerald obviously agrees I'm the stronger candidate, or he'd have taken 285 00:17:20,869 --> 00:17:24,710 himself. Well, I'm not planning on holding your hands, but teacher training 286 00:17:24,710 --> 00:17:27,490 seem like a holiday compared to being in a school day for day. I'm pretty 287 00:17:27,490 --> 00:17:31,210 confident. In fact, two years from now, I see myself as head of department. 288 00:17:31,890 --> 00:17:33,410 Five years, deputy head. 289 00:17:34,470 --> 00:17:36,770 You were in petrochemicals before teacher training, right? 290 00:17:37,010 --> 00:17:38,010 You've done your homework. 291 00:17:38,370 --> 00:17:41,570 Well, I'd imagine that's all career progression, high stakes, pressure. 292 00:17:41,990 --> 00:17:42,669 Not really. 293 00:17:42,670 --> 00:17:44,810 I'm not making a judgment. I'm just saying that it's different here. 294 00:17:45,570 --> 00:17:47,330 Education draws curveballs that year. 295 00:17:48,230 --> 00:17:50,160 Sometimes... Plans don't always work out. 296 00:17:50,420 --> 00:17:51,820 Mergers are proposed out of the blue. 297 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 Mergers? 298 00:17:54,060 --> 00:17:55,120 Oh, you don't know about that? 299 00:18:03,540 --> 00:18:06,660 It's not like you, sitting on your tod over break when you could be having a 300 00:18:06,660 --> 00:18:08,920 goss. Just fancied a bit of peace and quiet, that's all. 301 00:18:09,200 --> 00:18:12,720 Well, can you see that our Lord and Master gets this? It's just some key 302 00:18:12,720 --> 00:18:13,639 for the whole message. 303 00:18:13,640 --> 00:18:16,040 Oh! Oh, it's all right. It doesn't matter. 304 00:18:21,830 --> 00:18:23,390 OK. Come on, spill. 305 00:18:24,510 --> 00:18:27,150 It can't be worse than anything I've heard over at schoolhouse. 306 00:18:28,590 --> 00:18:30,290 Oh, Maggie! 307 00:18:34,910 --> 00:18:35,910 Oi! 308 00:18:39,790 --> 00:18:40,790 What? 309 00:18:41,310 --> 00:18:43,970 We're out and proud now, aren't we? Only to Audrey, remember. 310 00:18:44,570 --> 00:18:47,330 And it doesn't give you the license to sexually harass me in the workplace. 311 00:18:47,770 --> 00:18:48,770 No fun anymore. 312 00:18:50,440 --> 00:18:53,160 If I'd known this place was a sinking ship, I'd have applied to Havelock. 313 00:18:53,500 --> 00:18:55,700 I wouldn't have worn hair talking like that if I were you. 314 00:18:57,400 --> 00:18:59,220 You think they'd have the decency to warn us? 315 00:19:01,160 --> 00:19:02,280 There's a merger on the table. 316 00:19:02,720 --> 00:19:04,640 This place might not exist in a few months' time. 317 00:19:04,880 --> 00:19:05,719 What, seriously? 318 00:19:05,720 --> 00:19:07,420 Two new teachers here, who knows how many there. 319 00:19:07,900 --> 00:19:10,180 It's going to be dog -eat -dog. Mate, we're not even in the same department. 320 00:19:10,520 --> 00:19:11,780 Doesn't matter. It's all about funding. 321 00:19:12,400 --> 00:19:14,500 Half the teaching staff will be made redundant, probably. 322 00:19:15,020 --> 00:19:17,240 The chance of them keeping us both on are virtually nil. 323 00:19:25,130 --> 00:19:26,130 What do you think's going on? 324 00:19:28,070 --> 00:19:29,070 I don't know, man. 325 00:19:29,890 --> 00:19:30,950 But look, I told you. 326 00:19:31,370 --> 00:19:34,930 He was, you know, he was touching her. 327 00:19:36,370 --> 00:19:37,370 What if she's in trouble? 328 00:19:37,870 --> 00:19:39,830 I mean, and he's got to be, what, 20? 329 00:19:40,730 --> 00:19:41,730 And he's a teacher. 330 00:19:42,390 --> 00:19:44,710 What if you go to Fitzgerald and they just deny it? 331 00:19:45,310 --> 00:19:46,690 It's going to be their word against yours. 332 00:19:58,920 --> 00:19:59,920 Hi. Hey, boy. 333 00:20:03,180 --> 00:20:05,860 I bet you a tenner I can get you suspended by the end of the week. 334 00:20:06,380 --> 00:20:07,480 I'll bet a few quid on that. 335 00:20:08,380 --> 00:20:10,240 See? Everybody sees it. 336 00:20:10,540 --> 00:20:11,540 Thanks for the support. 337 00:20:11,780 --> 00:20:13,600 That's not my fault you made it so easy for him. 338 00:20:17,900 --> 00:20:23,540 So, planning, research, execution, 339 00:20:24,000 --> 00:20:26,620 prototyping, analogy. 340 00:20:29,299 --> 00:20:34,480 Result and evaluation, or prepare, as I like to call it. 341 00:20:36,360 --> 00:20:38,040 Or prepare, as I like to call it. 342 00:20:40,220 --> 00:20:44,320 Or prepare, as I like to call it. 343 00:20:45,940 --> 00:20:46,940 Hiya. 344 00:20:48,980 --> 00:20:49,980 Do you need anything? 345 00:20:51,140 --> 00:20:52,140 Like a pupil? 346 00:20:54,260 --> 00:20:55,380 Or do you want to ask me anything? 347 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 No, I, uh... 348 00:20:57,800 --> 00:20:58,800 I think I've got it covered. 349 00:20:59,680 --> 00:21:00,820 Maybe about the pupils. 350 00:21:02,680 --> 00:21:05,780 Pupils? You know, two arms, two legs, bags of attitude. 351 00:21:06,420 --> 00:21:09,120 You've got S5 and S6 there. A year six can be quite tough. 352 00:21:09,680 --> 00:21:10,740 Really, I'm fine. 353 00:21:11,820 --> 00:21:13,500 OK, well, you know where I am. 354 00:21:14,240 --> 00:21:17,460 I'll leave you to your... ..preparing thing. 355 00:21:23,540 --> 00:21:24,540 Hey, Leo. 356 00:21:25,540 --> 00:21:26,760 I've got one word for you. 357 00:21:30,850 --> 00:21:32,590 Bowling. You what? It's perfect. 358 00:21:32,830 --> 00:21:34,710 Group activity, gets us out and about. 359 00:21:34,930 --> 00:21:36,850 You used to love beating me at stuff when you were younger. 360 00:21:37,250 --> 00:21:39,590 Um, you know what, Dad? I'm all right. 361 00:21:41,110 --> 00:21:42,110 Thanks, anyway. 362 00:21:47,930 --> 00:21:49,370 The sooner the better, I think. 363 00:21:49,570 --> 00:21:50,570 Isn't it better? 364 00:21:50,670 --> 00:21:51,670 Yep, it's good for me. 365 00:21:51,890 --> 00:21:53,310 Great. Can't wait to get started. 366 00:21:53,550 --> 00:21:55,050 Get the PTAs from running. 367 00:22:00,410 --> 00:22:02,030 Scotty! What are we doing here? 368 00:22:02,410 --> 00:22:04,230 Oh, er, just, er, PTA stuff. 369 00:22:04,650 --> 00:22:07,510 Listen, will you remind your mum I'm on a late shift tonight so I won't be long 370 00:22:07,510 --> 00:22:08,369 for tea? 371 00:22:08,370 --> 00:22:10,330 Alright. See you home. See you home. 372 00:22:10,630 --> 00:22:11,630 Well, well, well. 373 00:22:11,990 --> 00:22:13,010 A cup of sand. 374 00:22:18,570 --> 00:22:24,230 The cat on the gr... gr... in... 375 00:22:28,560 --> 00:22:30,080 Kenzie. It's a kid's book. 376 00:22:30,320 --> 00:22:34,080 You know that, right? And I can't even... Keep going. Take it slowly. 377 00:22:34,360 --> 00:22:35,360 We'll get there. 378 00:22:36,220 --> 00:22:42,520 Still it had very long claws and 379 00:22:42,520 --> 00:22:46,660 a great many teeth. 380 00:22:48,780 --> 00:22:51,760 You're getting some real fluency going, next to Warren P. 381 00:22:53,640 --> 00:22:57,540 So, she... I didn't know you were in here. 382 00:22:58,540 --> 00:22:59,940 OK, Bonnie, about time. 383 00:23:00,700 --> 00:23:01,860 Why have you come here like that? 384 00:23:02,220 --> 00:23:04,660 I thought we were supposed to get detention for having one of those in 385 00:23:05,040 --> 00:23:07,320 You heard Mrs Mulgrew. Start walking, please. 386 00:23:08,960 --> 00:23:09,960 Come on. 387 00:23:35,500 --> 00:23:36,500 Could you stay behind a minute, please? 388 00:24:04,300 --> 00:24:05,480 He got a tablet for me. 389 00:24:06,140 --> 00:24:07,600 But he's just an S2. 390 00:24:08,260 --> 00:24:10,900 You don't still... What do you know? 391 00:24:11,540 --> 00:24:12,540 You don't know anything. 392 00:24:13,300 --> 00:24:14,300 Anything. 393 00:24:16,640 --> 00:24:21,280 Look, if you still struggle with reading... I don't. Well, if you 394 00:24:21,280 --> 00:24:24,620 properly or whatever, then I'd want to do whatever I can to help. 395 00:24:28,440 --> 00:24:31,740 The thing is, I'm... I'm actually really good at English. 396 00:24:32,620 --> 00:24:36,460 It's not a big deal. I just... When I was little, I just didn't like Brooklyn. 397 00:24:37,020 --> 00:24:38,860 What, you can't read at all? 398 00:24:40,160 --> 00:24:41,160 Back off, will you? 399 00:24:41,720 --> 00:24:46,520 I know what it's like to feel like you're alone around here. 400 00:24:47,780 --> 00:24:48,780 You don't have to. 401 00:24:53,740 --> 00:24:54,740 OK. 402 00:24:55,400 --> 00:24:56,400 See you around. 403 00:24:59,120 --> 00:25:01,140 If she'd have seen you... Yeah, but she didn't. 404 00:25:01,480 --> 00:25:03,380 Nothing bad's going to happen. How can you say that? 405 00:25:03,680 --> 00:25:06,360 You know what happened last time. How bad things got. It's not going to be 406 00:25:06,360 --> 00:25:07,059 last time. 407 00:25:07,060 --> 00:25:08,060 I promise. 408 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 belong to anybody. 409 00:25:35,480 --> 00:25:36,540 Doesn't look familiar. 410 00:25:36,780 --> 00:25:37,960 No, don't touch that. 411 00:25:39,400 --> 00:25:40,400 Mine. 412 00:25:40,620 --> 00:25:41,620 Private. 413 00:25:42,480 --> 00:25:46,860 Well, we normally keep our personal effects in these cupboards here locked 414 00:25:46,860 --> 00:25:49,260 just to be safe. You might have a problem with that, though. 415 00:25:49,540 --> 00:25:51,320 No, I'll be fine, honestly. 416 00:25:51,900 --> 00:25:55,080 I saw you looking at the lettings page in the paper. Have you been having 417 00:25:55,080 --> 00:25:57,820 trouble finding somewhere to stay locally? 418 00:25:58,340 --> 00:26:01,100 No. No, I'm actually pretty settled. Spunked in with some mates. 419 00:26:02,169 --> 00:26:03,530 Looking round, just in case. 420 00:26:08,910 --> 00:26:11,550 There's only running to be done. Most people choose that direction. 421 00:26:11,850 --> 00:26:13,450 Some of us actually want to be here. 422 00:26:13,950 --> 00:26:14,950 Sorry to disappoint. 423 00:26:16,250 --> 00:26:17,270 Running at lunchtime. 424 00:26:18,370 --> 00:26:19,590 Healthy body, healthy mind. 425 00:26:21,510 --> 00:26:24,350 How long did you say you spent lazing around on a beach before you got here? 426 00:26:35,560 --> 00:26:39,100 I hope you don't mind, but I mentioned to Audrey about your discovery. 427 00:26:39,760 --> 00:26:40,980 And we just want to help. 428 00:26:42,400 --> 00:26:47,160 Um, that's sweet, but, um... I discovered a lump once. 429 00:26:47,820 --> 00:26:49,240 It worried me sick for weeks. 430 00:26:49,540 --> 00:26:51,280 Turned out to be absolutely nothing. 431 00:26:51,700 --> 00:26:53,320 Have you made an appointment to see your doctor yet? 432 00:26:54,240 --> 00:27:01,100 Um, no, not yet. Um, I know I should. I just, uh... Would you like me to 433 00:27:01,100 --> 00:27:02,400 do it for you? Would that help? 434 00:27:03,180 --> 00:27:04,180 Grasp the nettle. 435 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 Would you do that? 436 00:27:08,060 --> 00:27:12,320 And if you need somebody to go with you, you know, a bit of hand -holding, we'll 437 00:27:12,320 --> 00:27:13,219 be there in a flash. 438 00:27:13,220 --> 00:27:15,040 You don't have to do any of this on your own. 439 00:27:15,300 --> 00:27:16,320 Not on our watch. 440 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 Wow, OK. 441 00:27:23,360 --> 00:27:25,740 Fellow science teacher and health note you've put with James. 442 00:27:26,460 --> 00:27:28,080 I don't know, you look pretty fit yourself. 443 00:27:30,720 --> 00:27:35,300 Well, I mean, in a cardiovascular kind of way, you know, not as in fit in a... 444 00:27:35,760 --> 00:27:37,480 You know, in an attractive way. 445 00:27:38,640 --> 00:27:43,780 I mean, that's not to say you're not, objectively speaking, you know, pretty. 446 00:27:44,500 --> 00:27:46,540 I mean, pretty good -looking. 447 00:27:47,280 --> 00:27:48,280 Not that I am looking. 448 00:27:48,900 --> 00:27:52,780 I mean, it's, um... First piece of mentoring advice. 449 00:27:53,000 --> 00:27:54,600 Just quit while you're behind, yeah? 450 00:28:08,010 --> 00:28:09,390 Do you think Carrie's in some sort of trouble? 451 00:28:09,730 --> 00:28:10,709 Er, yeah. 452 00:28:10,710 --> 00:28:13,870 If you can't, a 15 -year -old going with a teacher is trouble, which everyone 453 00:28:13,870 --> 00:28:16,750 does. What was he thinking going for her when he could have had me? 454 00:28:17,050 --> 00:28:18,690 This is serious in case you hadn't noticed. 455 00:28:19,150 --> 00:28:20,150 Maybe they're just mates. 456 00:28:20,730 --> 00:28:23,150 He's a teacher. They're not supposed to be mates with the kids. 457 00:28:23,650 --> 00:28:26,950 Anyway, they're looks more than friends to me. You delete that video, mind your 458 00:28:26,950 --> 00:28:28,830 own business and stay away from that posh wee cow. 459 00:28:29,070 --> 00:28:30,570 What if he's pressuring her or something? 460 00:28:30,970 --> 00:28:33,190 What if there are aliens panning and taking over the school? 461 00:28:33,890 --> 00:28:34,890 Who cares? 462 00:28:35,040 --> 00:28:37,560 She's got her head shoved so far up her backside she can't see straight. 463 00:28:37,960 --> 00:28:40,120 She's nothing to do with us. Leave it alone. 464 00:28:42,220 --> 00:28:43,220 What do you think? 465 00:28:43,640 --> 00:28:48,680 I think that, um... That Carrie was my sister. 466 00:28:49,680 --> 00:28:54,280 If someone knew this was going on, then... I'd want them to tell the 467 00:28:55,100 --> 00:28:57,060 You really surprise me sometimes, do you know that? 468 00:28:57,380 --> 00:28:58,359 Mm -hm. 469 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 Mystery wraps an enigma. 470 00:29:08,740 --> 00:29:11,980 Yeah, I tried to get Leo to spend some time with me. 471 00:29:12,200 --> 00:29:13,400 Completely uninterested. 472 00:29:13,960 --> 00:29:15,280 You're right, he's really not in top. 473 00:29:15,940 --> 00:29:20,540 Sorry, did you just say... No, I must have a turn. I'm sorry, all right? I'm 474 00:29:20,540 --> 00:29:24,820 just not used to this co -parenting thing. Maybe I just need to... Get used 475 00:29:24,820 --> 00:29:25,820 it? Get over it? 476 00:29:26,080 --> 00:29:27,080 A bit of both. 477 00:29:27,660 --> 00:29:29,380 I'll figure out a way through to him. 478 00:29:29,840 --> 00:29:30,840 Get him back to us. 479 00:29:31,720 --> 00:29:34,320 It's not the games that are mine so much. It's just the isolation. 480 00:29:34,600 --> 00:29:35,600 Yeah, I'm going to leave it with me. 481 00:29:35,930 --> 00:29:39,430 And in the meantime, I'm going to confiscate anything with a screen that 482 00:29:39,430 --> 00:29:40,830 threatens to interrupt my lesson. 483 00:29:41,810 --> 00:29:42,810 Hey. 484 00:29:48,790 --> 00:29:52,790 Today we're going to be looking at science in industry, specifically 485 00:29:53,030 --> 00:29:54,250 We don't need any, sir. 486 00:29:54,530 --> 00:29:57,590 You see me and Rhiannon, we've already got enough chemistry going on. 487 00:30:00,030 --> 00:30:01,030 It's that question. 488 00:30:01,630 --> 00:30:04,750 What use is any of this going to be anyway? Well, I have been in the 489 00:30:04,750 --> 00:30:07,710 and I can promise that chemistry... Are we going to be doing an experiment? 490 00:30:08,230 --> 00:30:09,330 You shouldn't be speaking. 491 00:30:09,990 --> 00:30:11,530 Are we going to get the Bunsen burners out? 492 00:30:12,430 --> 00:30:13,770 That's not on the lesson plan. 493 00:30:14,350 --> 00:30:15,350 Ooh! 494 00:30:16,210 --> 00:30:17,210 Lesson plan. 495 00:30:20,110 --> 00:30:26,410 And yet, by heaven, I think my love as fair as any she 496 00:30:26,410 --> 00:30:29,870 belied with false compare, Shazney. 497 00:30:30,070 --> 00:30:33,680 Sir. How come she can't be bothered teaching, like, hardly ever? 498 00:30:34,060 --> 00:30:37,240 Well, if I did it all the time, it wouldn't be a treat, would it? 499 00:30:38,900 --> 00:30:40,100 All right, thank you, everybody. 500 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 Confiscate. 501 00:30:54,580 --> 00:30:59,820 Sir, I... Sir, I think Karen needs help. It looks like her and Mr Braxton are... 502 00:31:09,290 --> 00:31:15,550 If you ever, ever ruin one of my classes again... Is 503 00:31:15,550 --> 00:31:22,130 this 504 00:31:22,130 --> 00:31:30,110 for 505 00:31:30,110 --> 00:31:31,089 real? 506 00:31:31,090 --> 00:31:34,410 You're the child protection officer. I bow to your superior knowledge. 507 00:31:35,360 --> 00:31:38,000 We need to take Carrie and Lenny out of their classes and keep them separate. 508 00:31:38,200 --> 00:31:42,260 Yeah, Lenny's in the cooler. Carrie is in a maths lesson. I'll go and collect 509 00:31:42,260 --> 00:31:44,520 her. We need to call Steph Norton immediately. 510 00:31:44,800 --> 00:31:47,700 And if there's any basis to these allegations, we'll need to call the 511 00:31:47,700 --> 00:31:49,300 authority childcare department and the police. 512 00:31:49,540 --> 00:31:53,180 Obviously, her mother needs to be involved. Otherwise, I would like to 513 00:31:53,180 --> 00:31:56,420 this internally, at least until we know exactly what it is we're dealing with. 514 00:31:57,060 --> 00:31:59,980 Tell me this isn't down to any skipping of red tape when we were taking on Guy. 515 00:32:00,220 --> 00:32:01,159 Meaning what? 516 00:32:01,160 --> 00:32:04,580 Meaning CRB checks take time, and I could understand if maybe... I would 517 00:32:04,580 --> 00:32:08,360 allow someone to teach at this school without the appropriate checks. How can 518 00:32:08,360 --> 00:32:11,900 you even think that? If there's any hint of serious impropriety, I won't be the 519 00:32:11,900 --> 00:32:13,200 only one to suggest it. You do know that. 520 00:32:14,960 --> 00:32:16,020 What do we do about Guy? 521 00:32:16,660 --> 00:32:19,820 Remove him from his class, keep him isolated, along with another teacher to 522 00:32:19,820 --> 00:32:22,680 supervise, and don't tell him anything until we've had a chance to speak to 523 00:32:22,680 --> 00:32:23,820 Carrie and we know what we're dealing with. 524 00:32:24,180 --> 00:32:27,580 Seems a bit cruel to pull a man out of his class and not tell him why. 525 00:32:28,370 --> 00:32:31,070 There's a chance we're about to be accused of inviting a paedophile into 526 00:32:31,070 --> 00:32:32,350 school. We do this by the book. 527 00:32:41,290 --> 00:32:44,210 Sir, we usually open our book, not sit here and practice for Wimbledon. 528 00:32:45,230 --> 00:32:46,830 That is classic design. 529 00:32:47,450 --> 00:32:50,630 If you fulfil any brief as well as the dude that invented the tennis ball, 530 00:32:50,890 --> 00:32:52,290 you're on track for an A. 531 00:32:52,670 --> 00:32:54,330 Shall we not actually open our books then, sir? 532 00:32:54,630 --> 00:32:56,170 There's more than one way to skin a cat, right? 533 00:32:57,070 --> 00:32:58,550 Well, there's more than one way to learn. 534 00:33:01,070 --> 00:33:02,070 Right, Norm? 535 00:33:02,150 --> 00:33:03,370 Bit walking, piglet. 536 00:33:06,950 --> 00:33:08,590 He's still up for the chickie after school. 537 00:33:08,950 --> 00:33:09,950 Sounds good. 538 00:33:10,850 --> 00:33:13,870 Miss Braxton, can you step out for a minute, please? 539 00:33:14,090 --> 00:33:16,110 I was just about to get the textbooks out, I swear. 540 00:33:16,810 --> 00:33:17,810 Now. 541 00:33:36,240 --> 00:33:37,740 Help me with the route, please. 542 00:33:38,800 --> 00:33:39,800 Inside, please. 543 00:33:41,740 --> 00:33:42,900 Has Lorne filled you in? 544 00:33:43,380 --> 00:33:45,400 I don't really think so. Make sure he doesn't go anywhere. 545 00:34:03,160 --> 00:34:04,160 Is it true? 546 00:34:04,730 --> 00:34:06,770 You grasped on fake practice Fitzgerald. 547 00:34:07,010 --> 00:34:08,010 Who do you know? 548 00:34:08,170 --> 00:34:09,069 Are you kidding? 549 00:34:09,070 --> 00:34:12,710 He got grabbed out of his class in front of everyone. The whole school knows. 550 00:34:21,409 --> 00:34:22,830 I can't be that, surely. 551 00:34:26,530 --> 00:34:30,889 It's nothing. It's just... I know it's silly, but I accepted her request. 552 00:34:32,489 --> 00:34:33,730 A friend's request. 553 00:34:34,330 --> 00:34:35,389 From Chardonnay Montrose. 554 00:34:35,630 --> 00:34:38,090 And then once that happened a few, the other kids requested me. 555 00:34:39,110 --> 00:34:40,350 More than a few, actually. 556 00:34:40,590 --> 00:34:43,889 I think it was, I don't know, 30 by the end. 557 00:34:45,150 --> 00:34:46,150 Is that what this is about? 558 00:34:55,270 --> 00:34:56,270 Right, 559 00:34:57,010 --> 00:34:58,590 cut the chat, everyone. 560 00:35:00,030 --> 00:35:01,390 Is it true, Miss? 561 00:35:01,730 --> 00:35:02,730 Is what true? 562 00:35:03,040 --> 00:35:04,540 That the new graphic features are paedophile. 563 00:35:05,620 --> 00:35:07,200 Luke, just settle down, please. 564 00:35:14,320 --> 00:35:15,320 Quiet! 565 00:35:17,320 --> 00:35:18,560 Thank you. 566 00:35:23,200 --> 00:35:24,280 You must have heard something. 567 00:35:24,880 --> 00:35:26,980 No, some of us are too busy to listen to gossip. 568 00:35:29,660 --> 00:35:30,660 Heard what? 569 00:35:31,040 --> 00:35:33,360 About Mr Braxton having an affair with Carol Norton. 570 00:35:37,080 --> 00:35:39,560 You know, it was only a matter of time before they found a pedo at this school. 571 00:35:40,040 --> 00:35:41,480 I mean, they are everywhere. 572 00:35:42,140 --> 00:35:44,160 Glad that I spent half his time chasing after them. 573 00:35:44,580 --> 00:35:47,380 Well, I heard they were going out for a month, and he followed her here from 574 00:35:47,380 --> 00:35:49,140 where she used to live. Sounds like gossip to me. 575 00:35:49,400 --> 00:35:50,400 Well, we'll soon see. 576 00:35:50,880 --> 00:35:53,160 If Braxton's got a record, we'll find it. 577 00:35:54,000 --> 00:35:55,140 Then what are you going to do, Scott? 578 00:35:55,540 --> 00:35:56,680 Throw paint at his door? 579 00:35:58,300 --> 00:35:59,300 Who told you? 580 00:35:59,850 --> 00:36:02,150 Have you been spending time with Mr Braxton, Carrie? 581 00:36:03,110 --> 00:36:04,570 Do you know each other outside school? 582 00:36:05,050 --> 00:36:06,370 It was Lenny, wasn't it? 583 00:36:07,150 --> 00:36:08,970 I told him to mind his own business. 584 00:36:10,630 --> 00:36:13,450 It's really important that you talk to me or I can't help you. 585 00:36:14,470 --> 00:36:15,850 Are you going to call my mum? 586 00:36:17,210 --> 00:36:18,210 She's on her way. 587 00:36:20,610 --> 00:36:22,270 You really shouldn't have done that. 588 00:36:22,750 --> 00:36:24,090 Please talk to her, Carrie. 589 00:36:31,630 --> 00:36:33,590 I've had to abandon my nursing and give them study time. 590 00:36:33,990 --> 00:36:36,970 No chance of getting any real work done with us or kicking off. 591 00:36:37,170 --> 00:36:39,330 Well, what can we say? All things could be something and nothing. 592 00:36:39,810 --> 00:36:41,450 Or it could be something. 593 00:36:43,390 --> 00:36:47,990 You don't think Vaughan might have... Well, forgotten to vet Guy for earlier 594 00:36:47,990 --> 00:36:50,490 because he's so keen to crack on with his pet project. 595 00:36:52,010 --> 00:36:54,570 He would have lost over something like that, certainly not on purpose. 596 00:36:57,440 --> 00:37:00,480 Well, if he has employed a sex offender, knowing they're not, it could be the 597 00:37:00,480 --> 00:37:03,280 end of Waterloo Road. But we don't stop in the measure if this gets out. 598 00:37:05,260 --> 00:37:08,080 One for you and one for Guy. You've got what you could do with it. 599 00:37:09,380 --> 00:37:12,540 Even inmates and their Theo deserve basic human rights, eh? 600 00:37:13,560 --> 00:37:15,720 Poor Guy hasn't a clue what's going on, you know. 601 00:37:16,180 --> 00:37:18,880 Or he's a consummate liar, pretending he doesn't have a clue. 602 00:37:19,300 --> 00:37:21,420 Unlike you to be the more cynical of the two of us. 603 00:37:21,880 --> 00:37:23,300 Unlike you to be so naive. 604 00:37:24,260 --> 00:37:25,720 Are you through this party at home? 605 00:37:26,380 --> 00:37:27,380 Sorry? 606 00:37:29,390 --> 00:37:34,270 Someone said you were an item, so... We tend not to make a big thing of it 607 00:37:34,270 --> 00:37:35,270 during school hours. 608 00:37:35,370 --> 00:37:38,030 Oh, come on, George, we can drop the act in front of Olga. It's just a little 609 00:37:38,030 --> 00:37:39,430 joke we've got going on with Audrey. 610 00:37:39,670 --> 00:37:40,910 Oh, so there's no truth in it? 611 00:37:41,930 --> 00:37:42,930 Me and George. 612 00:37:43,890 --> 00:37:45,050 One only fulfills day. 613 00:37:57,130 --> 00:37:58,790 My Carrie's never in trouble. What's this about? 614 00:37:59,030 --> 00:38:02,830 Mrs Norton, I'm afraid this is something of a rather sensitive nature. 615 00:38:03,090 --> 00:38:04,470 What does that mean, sensitive? 616 00:38:04,870 --> 00:38:09,750 Carrie was filmed by a fellow student behaving inappropriately with a teacher. 617 00:38:10,810 --> 00:38:11,810 No. 618 00:38:12,130 --> 00:38:13,130 No, she'd never. 619 00:38:14,190 --> 00:38:17,330 Inappropriate. There could be another explanation, but so far... It's Guy. 620 00:38:18,630 --> 00:38:21,510 You know that name, Mrs Norton? Guy Braxton? 621 00:38:22,230 --> 00:38:23,750 Of course I know that name. 622 00:38:24,330 --> 00:38:26,130 He's not a paedophile, you idiot. 623 00:38:26,750 --> 00:38:27,750 He's their brother. 624 00:38:30,510 --> 00:38:32,470 Can't see my phone's out of credit. Any chance I've got reviews? 625 00:38:33,250 --> 00:38:34,850 Wait. Oh, nice one. 626 00:38:35,410 --> 00:38:36,410 Nice one's sitting this way. 627 00:38:36,670 --> 00:38:39,090 Give her it back. I won't a bit. She doesn't want you mucking around with her 628 00:38:39,090 --> 00:38:40,170 stuff, OK? I said give it back. 629 00:38:40,790 --> 00:38:42,150 What's your problem? It's nothing. 630 00:38:43,050 --> 00:38:45,050 What, is there something in here you don't want me finding out about? 631 00:38:45,330 --> 00:38:46,690 I'm not going to keep a flick through this. 632 00:38:46,990 --> 00:38:47,990 It helps her, OK? 633 00:38:48,190 --> 00:38:51,170 Helps her with what? Back off, yeah? Helps her how? I said back off. Look, if 634 00:38:51,170 --> 00:38:53,350 there's something wrong, then... There isn't, OK? Just leave it. 635 00:38:56,080 --> 00:38:57,340 This is all in baby language. 636 00:38:57,580 --> 00:39:00,360 It's not baby language. Shut up! Do you not know how to read big words or 637 00:39:00,360 --> 00:39:03,280 something? Maybe you would have fallen behind in reading as well if you were 638 00:39:03,280 --> 00:39:07,360 always... What? 639 00:39:09,100 --> 00:39:10,280 What's she talking about? It's nothing. 640 00:39:10,540 --> 00:39:13,260 Everyone knows I'm always in English. It's no big deal. Kendra, there's 641 00:39:13,260 --> 00:39:16,480 to be ashamed of. You didn't learn properly. Would you just shut up, you 642 00:39:16,480 --> 00:39:17,480 cow? 643 00:39:19,080 --> 00:39:21,340 Kendra, can you not read properly? 644 00:39:24,200 --> 00:39:25,340 I had the nice one, Bunny. 645 00:39:28,020 --> 00:39:29,020 Yes. 646 00:39:29,240 --> 00:39:30,720 Stay away from me. I'll leave. 647 00:39:39,080 --> 00:39:41,100 Mum. Don't dare call me that. 648 00:39:41,360 --> 00:39:42,440 I want him gone. 649 00:39:42,680 --> 00:39:45,140 Maybe if Carrie hadn't been so scared to admit Guy was her brother, things 650 00:39:45,140 --> 00:39:46,840 wouldn't have got this far. And what do you know about it? 651 00:39:49,100 --> 00:39:50,120 You're not scared, are you? 652 00:39:50,760 --> 00:39:54,280 I thought if we told anyone, you'd be bound to find out, and then... Then it 653 00:39:54,280 --> 00:39:57,140 would be the same as it always is. You in my face, shouting in the oven, her 654 00:39:57,140 --> 00:39:58,140 stuck in the middle. 655 00:39:59,160 --> 00:40:01,680 Mum and I haven't spoken in a year. She doesn't let me see Carrie. 656 00:40:02,200 --> 00:40:03,200 Tell them why. 657 00:40:04,260 --> 00:40:05,260 Tell them. 658 00:40:05,700 --> 00:40:06,700 It was an accident. 659 00:40:06,820 --> 00:40:10,260 He overreacted to some stupid argument. You didn't hear what he said. Punched 660 00:40:10,260 --> 00:40:13,100 his stepdad so hard in the face, he put him in hospital. Well, maybe if you 661 00:40:13,100 --> 00:40:15,480 stood up for me once in a while, then it wouldn't have come to that, would it? 662 00:40:15,520 --> 00:40:16,520 He left me after that. 663 00:40:16,820 --> 00:40:18,600 You ruined my life. Yeah? 664 00:40:19,050 --> 00:40:21,550 What do you think having a mother like you did to mine? Please, I can't stand 665 00:40:21,550 --> 00:40:22,550 it. 666 00:40:23,150 --> 00:40:24,150 Oh, go on. 667 00:40:24,550 --> 00:40:25,610 I want him back. 668 00:40:26,490 --> 00:40:29,950 He's not fit to teach a kid to tie their laces, let alone give them a proper 669 00:40:29,950 --> 00:40:34,450 education. You don't have the power to make those kind of decisions, Mrs 670 00:40:34,650 --> 00:40:37,370 You really try and dismantle my career before it's begun. 671 00:40:37,990 --> 00:40:38,990 She's had a spike. 672 00:40:40,050 --> 00:40:41,870 I'm glad I hit Terry. Do you know why? 673 00:40:43,390 --> 00:40:44,670 It got me away from you. 674 00:41:01,610 --> 00:41:02,610 You all right? 675 00:41:04,030 --> 00:41:05,670 My mum and dad used to fight a lot. 676 00:41:06,450 --> 00:41:08,550 They had a spot where he used to hide behind the house. 677 00:41:08,830 --> 00:41:10,390 I should be over it by now. 678 00:41:11,090 --> 00:41:12,090 Who says? 679 00:41:13,610 --> 00:41:20,250 After the guy put our stepdad in hospital, he walked out. 680 00:41:21,550 --> 00:41:26,510 Mum made me change my mobile number and when we moved, she wouldn't let me tell 681 00:41:26,510 --> 00:41:27,510 him where. 682 00:41:28,190 --> 00:41:29,390 I bet you met him. 683 00:41:29,930 --> 00:41:34,650 I thought if I saw him again, I'd be pleased, but I was just scared. 684 00:41:36,510 --> 00:41:39,570 You know, there comes a point when you can't let your life be ruled by all the 685 00:41:39,570 --> 00:41:40,488 people's arguments. 686 00:41:40,490 --> 00:41:41,490 They're my family. 687 00:41:41,970 --> 00:41:42,970 How can I not? 688 00:41:43,790 --> 00:41:46,270 Let your mum know that you're old enough to make your own decisions. 689 00:41:46,870 --> 00:41:50,390 She doesn't have to see Guy, but if you want to, then it's not right for her to 690 00:41:50,390 --> 00:41:51,390 interfere. 691 00:41:56,470 --> 00:41:57,470 Come on. 692 00:42:15,690 --> 00:42:20,650 I just wanted to double -check that you didn't want a movie night because, well, 693 00:42:20,830 --> 00:42:24,030 you know, I'm quite happy to snuggle down on the sofa with you and George if 694 00:42:24,030 --> 00:42:25,030 you'd like to join. 695 00:42:25,570 --> 00:42:29,170 A really nice idea, Audrey, but I think George is planning to cook. 696 00:42:30,030 --> 00:42:31,030 Oh. 697 00:42:33,090 --> 00:42:34,910 Oh, drop the act, for goodness sake. 698 00:42:35,570 --> 00:42:36,630 Olga told me. 699 00:42:37,870 --> 00:42:41,870 She wasn't telling tales. I was talking about yours and George's wonderful 700 00:42:41,870 --> 00:42:44,290 romance and she looked shifty, so I got it out of her. 701 00:42:44,670 --> 00:42:48,990 In my defence, I didn't actually say George and I were an item. You just 702 00:42:48,990 --> 00:42:52,210 assumed. And you let me make that assumption. 703 00:42:53,990 --> 00:42:55,850 So do you think I'm smothering you? Is that it? 704 00:42:57,150 --> 00:43:03,930 Well, it's just... Since we moved in together, it feels a bit like, um... 705 00:43:03,930 --> 00:43:06,530 Well, go on. Don't stop and spare my feelings now. 706 00:43:08,830 --> 00:43:10,590 A bit like being back living with my mother. 707 00:43:11,110 --> 00:43:13,010 Oh, Christine! 708 00:43:15,660 --> 00:43:17,300 I'm not the one going around telling tales. 709 00:43:17,740 --> 00:43:19,060 I'm not playing mum. 710 00:43:19,560 --> 00:43:21,820 You are playing the stroppy teenager. 711 00:43:25,560 --> 00:43:28,300 Anyway, I am going out tonight. 712 00:43:30,700 --> 00:43:31,700 Don't we, Dad? 713 00:43:36,440 --> 00:43:38,120 Get your things. We're going home. 714 00:43:38,360 --> 00:43:40,400 No. I don't want to. 715 00:43:41,600 --> 00:43:43,140 I'll be home later, Mum, but... 716 00:43:43,370 --> 00:43:46,430 I don't want to go with you right now, and I won't be leaving the school 717 00:43:46,490 --> 00:43:50,230 so don't even suggest it. You expect me to let you be taught by him? He's my 718 00:43:50,230 --> 00:43:52,790 brother, and a really good teacher. 719 00:43:53,270 --> 00:43:54,850 They're all really good teachers here. 720 00:43:58,050 --> 00:44:00,050 At least I've done a decent job with one of you. 721 00:44:02,230 --> 00:44:04,870 See you at the PTA meeting next week, Mrs Mulgrew. 722 00:44:06,090 --> 00:44:07,090 Thanks, Miss. 723 00:44:11,080 --> 00:44:14,420 With her on the PTA, I feel sorry for the LA trying to get the merger through. 724 00:44:15,040 --> 00:44:16,040 She's a bit scary. 725 00:44:16,520 --> 00:44:18,240 Why do you think I spend so much money on shoes? 726 00:44:18,740 --> 00:44:21,140 And these things, I can face anything the world throws at me. 727 00:44:22,620 --> 00:44:23,920 Maybe I should invest in a pair. 728 00:44:24,720 --> 00:44:25,720 Yeah, good luck. 729 00:44:30,920 --> 00:44:32,360 I'm not a violent person. 730 00:44:32,860 --> 00:44:35,380 So I... Still, you can see how this looks. 731 00:44:36,910 --> 00:44:40,850 If you had told me Carrie was your sister in the first place, all of this 732 00:44:40,850 --> 00:44:44,350 have been avoided. I know, and I wish I had. I only found out she went here this 733 00:44:44,350 --> 00:44:46,570 morning and she looked like Adam and no one could know. 734 00:44:46,870 --> 00:44:48,290 In case your mum got wind of it. 735 00:44:48,590 --> 00:44:51,450 And if I'm honest, I was putting off telling you as well. 736 00:44:51,910 --> 00:44:55,070 I wasn't exactly looking forward to telling my new boss that I put someone 737 00:44:55,070 --> 00:44:56,070 hospital once. 738 00:44:57,130 --> 00:45:02,130 I meant what I said to Steph. She doesn't have the authority to have you 739 00:45:04,130 --> 00:45:05,130 But I do. 740 00:45:06,220 --> 00:45:10,020 And this has created such a stink, part of me is thinking it would be better 741 00:45:10,020 --> 00:45:12,320 just to part company now. You can't. 742 00:45:12,640 --> 00:45:16,580 Please, I... All I've ever wanted to do is teach. I will be on my best 743 00:45:16,580 --> 00:45:20,540 behaviour, I will... Luckily for you, a bigger part of me is saying that I've 744 00:45:20,540 --> 00:45:24,360 already taken a massive chance on you, and you deserve another crack of the 745 00:45:24,360 --> 00:45:25,360 whip. 746 00:45:25,800 --> 00:45:31,080 But from now on, you play by the book, you do not go outside the line, and I 747 00:45:31,080 --> 00:45:32,820 you, start dressing like a grown -up. 748 00:45:34,660 --> 00:45:36,060 Families split apart sometimes. 749 00:45:38,060 --> 00:45:42,260 You've just got to be the bigger man and not resort to violence. 750 00:45:42,740 --> 00:45:43,740 Trust me. 751 00:45:44,160 --> 00:45:45,400 That'll never happen again. 752 00:45:45,880 --> 00:45:46,880 All right, go on. 753 00:45:47,640 --> 00:45:48,860 We'll start again tomorrow. 754 00:46:03,820 --> 00:46:04,820 Oh, good, you're still here. 755 00:46:05,520 --> 00:46:08,580 I can't believe the day I've had. Do you fancy a diet coke and a moan? 756 00:46:08,980 --> 00:46:10,500 Actually, no. 757 00:46:11,280 --> 00:46:12,280 I don't think I do. 758 00:46:14,320 --> 00:46:17,800 Next time I do you a favour, perhaps have the good grace not to make me look 759 00:46:17,800 --> 00:46:20,080 like a complete idiot. Oh, come on, George, it was nothing. 760 00:46:20,400 --> 00:46:21,279 Don't worry. 761 00:46:21,280 --> 00:46:24,880 I'm sure there's some toy boy out there desperate to be your next shoulder to 762 00:46:24,880 --> 00:46:25,880 cry on. 763 00:46:36,720 --> 00:46:39,900 What about cards? You like cards? Crazy eights? Pontoon? 764 00:46:40,280 --> 00:46:41,300 You love cards. 765 00:46:41,900 --> 00:46:43,040 Yeah, I did. 766 00:46:43,540 --> 00:46:44,540 I was ten. 767 00:46:45,980 --> 00:46:47,820 All right, um, chess. 768 00:46:48,980 --> 00:46:52,260 Charades. What's the name of that game where you put your hands and feet on 769 00:46:52,260 --> 00:46:53,260 different coloured spots? 770 00:46:53,420 --> 00:46:54,420 Why are you doing this? 771 00:46:54,680 --> 00:46:58,360 Because I don't want you coming home from school and spending all evening in 772 00:46:58,360 --> 00:47:02,000 your room playing computer games. I don't want you doing something that 773 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 solitary. 774 00:47:03,300 --> 00:47:04,420 Gaming isn't solitary. 775 00:47:04,740 --> 00:47:06,420 Really? How do you figure that? 776 00:47:06,900 --> 00:47:10,140 Well, you connect with loads of different people, different countries, 777 00:47:10,140 --> 00:47:11,340 cultures. And do what? 778 00:47:12,540 --> 00:47:15,800 Discuss strategies, link, other games. 779 00:47:16,020 --> 00:47:17,180 It's the reason it's called interactive. 780 00:47:18,240 --> 00:47:19,360 Besides, you cheat at chess. 781 00:47:19,660 --> 00:47:20,660 I do not. 782 00:47:22,100 --> 00:47:23,100 Once. 783 00:47:24,120 --> 00:47:25,120 Whatever, Dad. 784 00:47:25,160 --> 00:47:26,160 See you later. 785 00:47:27,140 --> 00:47:28,140 Oh. 786 00:47:28,460 --> 00:47:30,500 So, going well, then, is it? 787 00:47:30,900 --> 00:47:31,900 No. 788 00:47:32,400 --> 00:47:33,740 Maybe we could all do something. 789 00:47:34,529 --> 00:47:38,170 Excuse me? Well, why not? You could come round. When was the last time we did 790 00:47:38,170 --> 00:47:39,149 something together? 791 00:47:39,150 --> 00:47:42,670 I think it was called arbitration, or was it relate? I forget. 792 00:47:42,930 --> 00:47:45,190 Two to four players, always under the tailmate. 793 00:47:45,530 --> 00:47:46,530 You're not helping. 794 00:47:47,030 --> 00:47:50,730 I just think it would be nice for us all to do something together as a family. 795 00:47:50,950 --> 00:47:53,270 Well, I'd love to help, but I can't, I'm afraid. 796 00:47:54,230 --> 00:47:55,230 I've got a date. 797 00:47:57,330 --> 00:47:58,330 What? 798 00:47:58,870 --> 00:47:59,870 Joke. 799 00:48:01,050 --> 00:48:02,530 Why don't you just... 800 00:48:02,890 --> 00:48:04,550 Play his game with him. 801 00:48:05,530 --> 00:48:06,610 A computer game? 802 00:48:06,850 --> 00:48:07,589 Why not? 803 00:48:07,590 --> 00:48:09,130 Just don't get hooked. You know what you like. 804 00:48:17,810 --> 00:48:18,910 Heard you had a bit of trouble. 805 00:48:21,610 --> 00:48:22,610 You know what? 806 00:48:22,970 --> 00:48:24,630 You don't nothing but pick at me all day. 807 00:48:25,710 --> 00:48:28,910 Teaching's my first choice. I had to fail another career before I got here. 808 00:48:30,230 --> 00:48:31,230 I didn't fail. 809 00:48:31,390 --> 00:48:32,390 I just... 810 00:48:32,910 --> 00:48:34,070 You know, I needed a change. 811 00:48:34,470 --> 00:48:35,850 T -Shirt X hard graft. 812 00:48:36,130 --> 00:48:39,590 I got two years of assessment and training ahead of me. And if this merger 813 00:48:39,590 --> 00:48:43,210 ahead and there's only one job at the end, I'm gonna make damn sure it's me 814 00:48:43,210 --> 00:48:44,210 gets it. 815 00:48:46,290 --> 00:48:48,870 Get ready to be thrown out by an underqualified beach bum. 816 00:49:07,440 --> 00:49:08,440 All good, then? 817 00:49:08,460 --> 00:49:09,760 First day go without a hitch? 818 00:49:10,740 --> 00:49:11,740 Yeah, yeah, fine. 819 00:49:12,660 --> 00:49:13,660 Nothing to be out of a job. 820 00:49:18,080 --> 00:49:19,360 Actually, there was one thing. 821 00:49:20,740 --> 00:49:23,020 It's about the pupils, you know, two arms, two legs. 822 00:49:23,920 --> 00:49:24,920 What did they do? 823 00:49:27,560 --> 00:49:33,340 Well, um... They just kept interrupting me the whole time. You know, piping up, 824 00:49:33,440 --> 00:49:35,460 asking questions, cracking jokes. 825 00:49:35,930 --> 00:49:37,450 Breaking my flow, I can't stand it. 826 00:49:37,830 --> 00:49:38,830 It drives me mad. 827 00:49:40,170 --> 00:49:41,290 How do you put a stop to that? 828 00:49:42,390 --> 00:49:43,750 Well, how did you deal with it? 829 00:49:44,590 --> 00:49:47,950 In no uncertain terms, but how do you make them stop completely? 830 00:49:48,990 --> 00:49:51,070 You don't, you can't. They're kids. 831 00:49:51,890 --> 00:49:55,270 Coming from the workplace, that's going to take some getting used to, but you 832 00:49:55,270 --> 00:49:58,710 might have to roll with it a bit, because pupils are like pack animals. 833 00:49:59,150 --> 00:50:02,310 As soon as they see something that winds you up, they'll all be doing it all the 834 00:50:02,310 --> 00:50:03,310 time. Oh. 835 00:50:04,910 --> 00:50:05,910 OK. 836 00:50:10,620 --> 00:50:14,260 Thanks. So, uh... How did you find it all? 837 00:50:15,220 --> 00:50:16,220 Me? 838 00:50:16,320 --> 00:50:17,500 Yeah, you're new here too, right? 839 00:50:18,460 --> 00:50:19,460 Where were you before? 840 00:50:20,580 --> 00:50:23,260 Oh, never mind me. Nor as interesting as you. 841 00:50:23,660 --> 00:50:24,660 Life in industry. 842 00:50:25,860 --> 00:50:26,860 Anyway, I'd better get going. 843 00:50:34,930 --> 00:50:38,270 Look, I just wanted to say that I think you're seriously brave. 844 00:50:38,810 --> 00:50:41,930 Starting from scratch the way you are, I can't imagine what it must have been 845 00:50:41,930 --> 00:50:42,930 like. 846 00:50:43,070 --> 00:50:45,530 Must be really clever, though, right, to hide it for that long? You don't know 847 00:50:45,530 --> 00:50:46,830 anything about me. I can do it. 848 00:50:47,550 --> 00:50:50,570 Especially with everything that's going on with your mum. 849 00:50:52,570 --> 00:50:53,570 Why didn't you say anything? 850 00:50:53,770 --> 00:50:54,770 Because we're not friends. 851 00:50:55,370 --> 00:50:57,170 I'm not friends with you, I'm not friends with Bonnie. 852 00:50:57,550 --> 00:50:59,830 None of you are my friends. I just want to try and help. 853 00:51:00,050 --> 00:51:02,590 Yeah, well, stay out of my business. 854 00:51:03,250 --> 00:51:04,250 And stay out of my face. 855 00:51:04,880 --> 00:51:05,880 Head following. 856 00:51:16,040 --> 00:51:17,040 Can. 857 00:51:19,780 --> 00:51:20,780 I'm sorry. 858 00:51:24,220 --> 00:51:25,220 Connected from the army. 859 00:51:25,920 --> 00:51:27,880 Could have really got my brother into trouble. 860 00:51:29,560 --> 00:51:30,560 No, I know. 861 00:51:32,180 --> 00:51:33,740 I was just trying to look out for you. 862 00:51:37,870 --> 00:51:40,170 I don't really know how to do all this. 863 00:51:40,990 --> 00:51:41,990 Do what? 864 00:51:44,470 --> 00:51:46,790 The whole boy -girl thing. 865 00:51:48,770 --> 00:51:50,910 Just forget it. It's stupid. 866 00:51:51,970 --> 00:51:52,970 Wait. 867 00:51:56,170 --> 00:51:59,210 It could be nice having someone to look out for me. 868 00:52:10,410 --> 00:52:12,170 I know I made a mess of things today. 869 00:52:12,750 --> 00:52:14,370 I just thought you was in trouble. 870 00:52:14,770 --> 00:52:18,910 I mean, I've never... Lenny, stop talking. 871 00:52:57,440 --> 00:53:00,360 Lorna, I thought maybe we could go for a drink. 872 00:53:01,120 --> 00:53:02,120 So it's my first day? 873 00:53:02,640 --> 00:53:08,160 I try and keep my professional and my private life separate to avoid 874 00:53:08,160 --> 00:53:09,160 complications. 875 00:53:21,100 --> 00:53:23,480 Look, if you've come to give me a hard time, I'll save it. 876 00:53:25,320 --> 00:53:26,980 You were just trying to stand up for her. 877 00:53:27,400 --> 00:53:28,400 Be a friend. 878 00:53:30,380 --> 00:53:32,340 Last time I was a total belly nomad. 879 00:53:32,760 --> 00:53:34,020 So I made a change, yeah. 880 00:53:34,740 --> 00:53:36,360 Here I am, back to square one. 881 00:53:38,420 --> 00:53:40,720 Whereas last time was such a highlight for me. 882 00:53:45,940 --> 00:53:48,640 Look, Kenzie will come round. 883 00:53:51,400 --> 00:53:52,400 Or she won't. 884 00:53:53,680 --> 00:53:54,680 Either way. 885 00:53:55,379 --> 00:53:56,379 You've still got other friends? 886 00:54:14,840 --> 00:54:16,660 Come on, man. It'll be okay. 887 00:54:17,180 --> 00:54:18,340 Some friends are four, right? 888 00:54:19,700 --> 00:54:24,140 It'll only be for a couple of nights, just so I can... Uh -huh. 889 00:54:27,300 --> 00:54:29,300 Okay. Yeah, yeah, nah, no sweat. 890 00:54:29,820 --> 00:54:30,820 Thanks anyway. 891 00:54:33,040 --> 00:54:34,040 For nothing. 892 00:54:43,560 --> 00:54:44,560 What was that? 893 00:54:50,180 --> 00:54:54,780 Hey, uh... I know I'm a lame old man, but, um... 894 00:54:55,790 --> 00:54:57,330 Fancy shooting up some bad guys. 895 00:54:57,710 --> 00:55:01,970 You do realise it's a created world game, Dad? There's no bad guys, just 896 00:55:01,970 --> 00:55:02,970 advertising currency. 897 00:55:03,330 --> 00:55:04,330 Huh. 898 00:55:04,830 --> 00:55:06,310 Well, let's stick it in anyway. 899 00:55:07,290 --> 00:55:08,930 Abdo, get me out of the control room, just a minute. 900 00:55:10,150 --> 00:55:11,150 Dad. 901 00:55:13,690 --> 00:55:14,690 Thanks. 902 00:55:33,290 --> 00:55:34,290 Everything alright? 903 00:55:34,390 --> 00:55:35,390 Yeah. 904 00:56:13,520 --> 00:56:14,520 Hiya, Mum. How are you? 905 00:56:19,460 --> 00:56:20,460 Yeah, I'm fine. 906 00:56:22,700 --> 00:56:24,140 I'm just trying to see how you were. 907 00:56:26,920 --> 00:56:28,360 I've just started my new job. 908 00:56:32,480 --> 00:56:33,500 Yeah, it's in London. 909 00:56:39,080 --> 00:56:40,080 OK. 910 00:56:40,800 --> 00:56:41,800 Bye, Mum. 911 00:58:02,090 --> 00:58:04,970 You and Justin? You've been going on for a while then, have you? I like him for 912 00:58:04,970 --> 00:58:09,090 what? What modern life's got. I found a dressing gown this morning and a number 913 00:58:09,090 --> 00:58:12,810 of food items have been going missing, which would tend to suggest that someone 914 00:58:12,810 --> 00:58:16,850 may well be sleeping at the school. You little tramp. Listen to you, you'd go 915 00:58:16,850 --> 00:58:17,488 with anything. 916 00:58:17,490 --> 00:58:19,050 Selfie doofus. Well, you went with her mum. 917 00:58:19,730 --> 00:58:20,730 What's she talking about? 918 00:58:20,850 --> 00:58:22,590 Never come near me ever again. 919 00:58:22,850 --> 00:58:23,850 Fine. 920 00:58:30,960 --> 00:58:35,020 All new on Thursday, here on 3, we're meeting the staff and jet setters at one 921 00:58:35,020 --> 00:58:39,800 of the busiest places on earth. It's Bangkok Airport at 9, while straight 922 00:58:39,800 --> 00:58:43,700 at 10, Luke's got a great plan to keep his girlfriend while he serves time. 923 00:58:44,040 --> 00:58:48,200 Marriage. Our new comedy, Crin. And up next, it's Russell Howard. 69309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.