Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
When are we going to meet him?
2
00:00:01,380 --> 00:00:03,360
Mum! Well, have you got a name?
3
00:00:03,700 --> 00:00:05,220
Yeah, it's Ewan, OK?
4
00:00:05,840 --> 00:00:07,240
Well, we did look the cash back.
5
00:00:08,240 --> 00:00:09,400
What did you do that for?
6
00:00:09,800 --> 00:00:13,540
I don't need your money and I don't need
you. I'm not giving up on you, Bec.
7
00:00:13,640 --> 00:00:14,760
You've got to watch your back.
8
00:00:15,040 --> 00:00:19,100
Alone in a room with a testosterone -big
17 -year -old boy. What are you doing?
9
00:00:24,500 --> 00:00:26,120
This isn't a job on the line here.
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,020
Well, this is a hotel.
11
00:00:29,100 --> 00:00:30,320
So I booked her the room.
12
00:00:46,660 --> 00:00:52,280
The pupils of Waterloo Road need someone
who will unite the girls and boys
13
00:00:52,280 --> 00:00:53,860
despite the segregated classes.
14
00:00:54,820 --> 00:01:01,750
If elected as head pupil, I will... Set
up a... I will set up a
15
00:01:01,750 --> 00:01:08,610
weekly school social group and I will...
Fight. I will fight for
16
00:01:08,610 --> 00:01:10,230
a plasma TV in the common room.
17
00:01:10,750 --> 00:01:14,870
You forgot a bit about the staff people
for us. Mum! You get my vote.
18
00:01:15,310 --> 00:01:19,230
Staff can't vote. Oh, yeah, but family
can. What do we say?
19
00:01:19,670 --> 00:01:20,670
Oh, vote back.
20
00:01:20,710 --> 00:01:23,610
I'm so glad you're my campaign manager.
I don't function without my coffee.
21
00:01:23,970 --> 00:01:25,670
Somebody out with a lover boy last
night, were we?
22
00:01:25,890 --> 00:01:27,310
He's not a boy, actually, he's a man.
23
00:01:28,170 --> 00:01:31,030
Oh, I don't like the sound of that.
Could I meet him soon?
24
00:01:31,370 --> 00:01:34,130
Oh, my God, I don't want to scare him
off. Well, I won't let him see you in
25
00:01:34,130 --> 00:01:35,130
morning, then.
26
00:01:38,730 --> 00:01:39,730
Hi, baby.
27
00:01:41,710 --> 00:01:43,010
I miss you, too.
28
00:01:43,770 --> 00:01:45,590
I swear she only saw him last night.
29
00:01:46,010 --> 00:01:48,050
Oh, I know. It feels like a million
miles away tonight.
30
00:01:48,730 --> 00:01:49,770
Right, where were we?
31
00:01:51,410 --> 00:01:52,410
All right.
32
00:01:53,290 --> 00:01:54,290
If elected.
33
00:01:54,570 --> 00:01:56,090
If elected.
34
00:01:57,680 --> 00:02:00,700
I will ban all behaviour that makes me
want to puke.
35
00:02:01,340 --> 00:02:02,340
Vote!
36
00:02:02,560 --> 00:02:05,260
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
37
00:02:05,480 --> 00:02:07,120
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
Vote! Vote!
38
00:02:07,520 --> 00:02:07,780
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
39
00:02:07,780 --> 00:02:07,780
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
40
00:02:07,780 --> 00:02:07,780
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
41
00:02:07,780 --> 00:02:08,500
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
42
00:02:08,500 --> 00:02:08,799
Vote! Vote! Vote! Vote!
43
00:02:08,800 --> 00:02:09,799
Vote! Vote! Vote! Vote!
44
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
45
00:02:11,400 --> 00:02:12,180
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
46
00:02:12,180 --> 00:02:13,180
Vote! Vote! Vote! Vote! Vote! Vote!
47
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
Vote!
48
00:02:18,700 --> 00:02:19,700
Vote
49
00:02:25,680 --> 00:02:27,120
Couldn't let you out like that, not in
that outfit.
50
00:02:27,500 --> 00:02:28,960
Well, thank you, Gok Wan.
51
00:02:30,420 --> 00:02:32,080
Seeing that counsellor's really helping,
isn't it?
52
00:02:32,840 --> 00:02:33,840
It is.
53
00:02:34,060 --> 00:02:37,040
I didn't think talking about it was my
thing, but I'm really pleased, Dad.
54
00:02:37,640 --> 00:02:38,640
Couldn't have done it without you.
55
00:02:39,100 --> 00:02:40,100
It's true.
56
00:02:42,360 --> 00:02:44,700
Yeah, can't take that touch of feeling
stuff too far, you know.
57
00:02:45,120 --> 00:02:46,920
Come on, I won't be late on my first day
back.
58
00:02:47,420 --> 00:02:48,420
Sure you're ready?
59
00:02:48,720 --> 00:02:50,340
The counsellor's saw me fit.
60
00:02:50,960 --> 00:02:53,140
I'm ready for anything Waterloo Road has
to throw at me.
61
00:02:59,820 --> 00:03:01,020
So I went to Copperfield.
62
00:03:01,540 --> 00:03:04,160
Then I realised she had one of those
push -up rods.
63
00:03:05,360 --> 00:03:06,460
Not like you, eh, Lauren?
64
00:03:06,940 --> 00:03:07,940
Get lost, Wayne.
65
00:03:08,280 --> 00:03:10,240
I don't... You're just jealous,
sweetheart.
66
00:03:10,980 --> 00:03:11,980
Don't call me sweetheart.
67
00:03:12,260 --> 00:03:13,820
I've got some love for you too, if you
want.
68
00:03:14,040 --> 00:03:15,240
I think I'd rather die.
69
00:03:16,540 --> 00:03:19,860
Will you ever stop whinging? Your ears
must be bleeding, mate.
70
00:03:20,080 --> 00:03:20,839
Come on, then.
71
00:03:20,840 --> 00:03:21,880
It's coming in with me, isn't it?
72
00:03:22,220 --> 00:03:23,220
Over my dead body.
73
00:03:23,440 --> 00:03:25,140
What's your problem, Sam? You are, Finn.
74
00:03:25,840 --> 00:03:26,840
Go on.
75
00:03:30,510 --> 00:03:32,630
If ever a girl needed a good scene to,
it's there.
76
00:03:32,950 --> 00:03:35,730
What, and you're going to be the one to
do it? I bet she'd be wild.
77
00:03:36,210 --> 00:03:37,870
You need a personality transplant first.
78
00:03:38,130 --> 00:03:39,330
Ooh, who likes Sambuca?
79
00:03:39,870 --> 00:03:40,870
Not me.
80
00:03:41,390 --> 00:03:42,650
Mate, it's not worth the asshole.
81
00:03:43,490 --> 00:03:44,710
Anyway, there's other ways to get a
kick.
82
00:03:45,310 --> 00:03:46,310
And they don't answer back.
83
00:03:46,850 --> 00:03:47,930
Unless you call a sex line.
84
00:03:48,950 --> 00:03:49,950
I like them real.
85
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
How'd you get that?
86
00:03:52,370 --> 00:03:53,390
Website. Get the address?
87
00:03:53,870 --> 00:03:56,070
I'm over 18s only. My brother's a
member.
88
00:03:56,330 --> 00:03:57,770
He's got loads of porn.
89
00:03:58,110 --> 00:03:59,550
You let she watch it? Yeah, every night.
90
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
Standard issue.
91
00:04:01,340 --> 00:04:04,160
I told him, don't talk to me like that.
And you know what he said?
92
00:04:05,980 --> 00:04:07,040
Uh, Francesca?
93
00:04:07,720 --> 00:04:08,720
Oh, sorry.
94
00:04:09,060 --> 00:04:12,560
You don't fool me, you know. I know
exactly what's on your mind. Or should I
95
00:04:12,560 --> 00:04:13,539
say, who?
96
00:04:13,540 --> 00:04:14,780
I don't know what you're talking about.
97
00:04:15,160 --> 00:04:16,740
Tom Clarkson.
98
00:04:17,320 --> 00:04:19,880
You're thinking, I like him, but is he
ready to date again?
99
00:04:20,180 --> 00:04:23,760
He's only just started seeing a
counselor, so maybe it's too soon. And
100
00:04:23,760 --> 00:04:24,960
other hand, you're worried that...
101
00:04:25,240 --> 00:04:28,620
About committing to a relationship
you're not 100 % sure of, especially as
102
00:04:28,620 --> 00:04:30,980
vulnerable. The only way you're going to
find out if you and Tom are right
103
00:04:30,980 --> 00:04:33,220
together is if you go on a date. It's
not like you've got anyone else on your
104
00:04:33,220 --> 00:04:34,039
horizon, is it?
105
00:04:34,040 --> 00:04:36,240
Vote for Jonah. Vote for him. It's a
free keeping torch.
106
00:04:36,480 --> 00:04:39,540
A bigger library. It's like a chill
pill, Bill. I want to win.
107
00:04:39,780 --> 00:04:41,920
What, to impress this new girl you've
got? What girl?
108
00:04:42,140 --> 00:04:44,560
The one that you're always thinking
about with this expression on your face.
109
00:04:45,700 --> 00:04:48,340
No such girl, mate. Just because I
haven't seen her doesn't mean she
110
00:04:48,340 --> 00:04:49,340
exist.
111
00:04:49,360 --> 00:04:53,180
Bit like God. I am young, free and
single, all right? And I'm an honest
112
00:04:53,460 --> 00:04:54,600
And your manifesto is?
113
00:04:54,940 --> 00:04:55,940
Rivalry.
114
00:04:57,980 --> 00:04:59,840
Don't feel like you've got to rush back
into things.
115
00:05:00,180 --> 00:05:02,760
I'm not going to fly off the angle again
if that's what you and Karen are
116
00:05:02,760 --> 00:05:05,620
worried about. No, we're not. I just
meant, I'll take it easy.
117
00:05:06,400 --> 00:05:07,860
We're here to support you if you need
it.
118
00:05:08,180 --> 00:05:09,180
Thanks.
119
00:05:09,610 --> 00:05:13,770
I know how busy you all are, but I
really would appreciate your support
120
00:05:13,770 --> 00:05:17,290
candidates, the lunchtime. They've all
been working very hard on their hosting
121
00:05:17,290 --> 00:05:21,370
speeches. Why do we need a head pupil
anyway? It's just another scheme.
122
00:05:21,730 --> 00:05:24,810
Let's hope the head pupil's a girl,
otherwise it's going to seem like the
123
00:05:24,810 --> 00:05:28,730
are running this place. The reason I've
organised this mentor scheme for the
124
00:05:28,730 --> 00:05:30,830
year 11 and 12 boys is because they need
it.
125
00:05:31,330 --> 00:05:34,850
Hopefully, by working with local
businessmen, it'll inspire them about a
126
00:05:35,210 --> 00:05:38,850
Not just that they'll want to bunk off
from double chemistry. Which will mean
127
00:05:38,850 --> 00:05:41,710
they'll want to learn more in school.
Why not girls as well? Boys need
128
00:05:41,710 --> 00:05:42,669
motivating more.
129
00:05:42,670 --> 00:05:44,130
So just chain them to the desks.
130
00:05:44,370 --> 00:05:45,370
Oh, come on, guys.
131
00:05:46,330 --> 00:05:51,450
Um, I hope I see as many of you as
possible at 2 .30 in the hall.
132
00:05:51,750 --> 00:05:52,790
Thank you very much.
133
00:05:54,910 --> 00:05:59,990
Jessica, I was wondering if you fancy
trying another date.
134
00:06:00,570 --> 00:06:03,470
All right. What if the horrific beating
didn't put you off, that is?
135
00:06:04,170 --> 00:06:07,370
No. No, it hasn't put me off at all.
Think about it.
136
00:06:08,010 --> 00:06:09,010
Yes, I will.
137
00:06:09,470 --> 00:06:11,210
Great. Okay. We'll talk later.
138
00:06:18,290 --> 00:06:19,950
Guess who wants Jessica out this
morning?
139
00:06:20,230 --> 00:06:21,550
Really? You got a date, then?
140
00:06:21,810 --> 00:06:23,630
I'm working on it. Ah, the money's back.
141
00:06:24,710 --> 00:06:25,730
Feast your eyes on her.
142
00:06:27,330 --> 00:06:28,670
Quiet, please.
143
00:06:30,030 --> 00:06:32,030
What about this one?
144
00:06:33,010 --> 00:06:35,230
See? Look, I said... Quiet!
145
00:06:35,490 --> 00:06:36,710
She's so gay!
146
00:06:40,190 --> 00:06:41,190
What's that?
147
00:06:42,250 --> 00:06:43,250
Dunno.
148
00:06:43,770 --> 00:06:44,770
You tell me.
149
00:06:46,130 --> 00:06:48,210
We don't stand for pornography in this
school.
150
00:06:48,930 --> 00:06:49,930
Why is that pornography?
151
00:06:50,490 --> 00:06:51,369
Don't be clever.
152
00:06:51,370 --> 00:06:52,370
I'm not, sir.
153
00:06:52,770 --> 00:06:54,410
I want you to tell me why it's rude.
154
00:06:55,430 --> 00:06:56,430
Delete it now.
155
00:06:57,170 --> 00:06:58,390
Please. It's not mine.
156
00:06:58,730 --> 00:07:00,430
Well, whose is it, then? My brother's.
157
00:07:00,790 --> 00:07:01,790
23.
158
00:07:02,040 --> 00:07:03,080
Are you going to give him a detention?
159
00:07:03,480 --> 00:07:05,140
Well, it's on your phone, so give it to
me.
160
00:07:07,580 --> 00:07:08,580
What are you going to do?
161
00:07:09,560 --> 00:07:10,560
Push me?
162
00:07:13,620 --> 00:07:15,260
Mrs Fisher's office now. Come on.
163
00:07:21,040 --> 00:07:23,660
The rest of you stay here and be quiet
until the bell goes.
164
00:07:29,080 --> 00:07:30,960
Mr Clarkson's absolutely right.
165
00:07:31,720 --> 00:07:33,980
I won't have pornography in this school.
166
00:07:34,760 --> 00:07:35,800
Deleted. Now.
167
00:07:41,620 --> 00:07:42,840
Don't overlook first.
168
00:07:48,980 --> 00:07:49,980
It's all gone.
169
00:07:50,100 --> 00:07:51,100
Check if you like.
170
00:07:51,740 --> 00:07:52,740
Two weeks detention?
171
00:07:53,180 --> 00:07:55,140
What? You don't cheek a teacher like
that.
172
00:07:55,500 --> 00:07:56,800
I'd get off to your class.
173
00:08:05,390 --> 00:08:08,090
I would have dealt with it myself, but I
just thought you should be aware. Of
174
00:08:08,090 --> 00:08:09,090
course.
175
00:08:09,510 --> 00:08:12,610
You're a brilliant teacher, Tom. You
don't need me or anyone else to back you
176
00:08:12,610 --> 00:08:13,690
up. I know it. It's good.
177
00:08:13,970 --> 00:08:14,970
I trust you.
178
00:08:15,510 --> 00:08:16,510
Trust yourself.
179
00:08:20,710 --> 00:08:21,710
Ah, listen.
180
00:08:21,790 --> 00:08:24,870
Any chance you can hand out, like, a few
of these on the stairs or something?
181
00:08:25,030 --> 00:08:27,330
And, Jess, can you put a few on the
notice board?
182
00:08:27,630 --> 00:08:30,930
Er, sorry, I'm going out. I've got a few
periods. You've seen him, haven't you?
183
00:08:31,410 --> 00:08:32,410
Have you met him yet?
184
00:08:32,880 --> 00:08:35,000
As if. Do you know, I'm starting to
think he must be really ugly.
185
00:08:35,320 --> 00:08:39,360
Oh, imagine me. I think you'll find that
he's very real and very sexy.
186
00:08:47,380 --> 00:08:49,040
Jess, so why can't we meet him?
187
00:08:49,600 --> 00:08:52,000
Because at the risk of sounding like
mum, it is a bit weird.
188
00:08:52,340 --> 00:08:54,280
Yeah, well, it's not like I've not asked
him, OK?
189
00:08:55,040 --> 00:08:57,040
He just wants to keep it secret.
190
00:08:57,520 --> 00:08:58,520
For now, anyway.
191
00:08:59,820 --> 00:09:01,780
Jess. Look, I know what you're going to
say.
192
00:09:02,300 --> 00:09:03,300
Because I've already thought it.
193
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
He's married.
194
00:09:06,180 --> 00:09:07,180
So what if he is?
195
00:09:07,500 --> 00:09:08,840
Then you need to get out now.
196
00:09:10,980 --> 00:09:11,980
Too late for that.
197
00:09:13,660 --> 00:09:15,300
I've really fallen for him. Oh, Jay.
198
00:09:15,660 --> 00:09:19,560
Yeah, but I think I can trust him. I
don't think he'd like me. Then just get
199
00:09:19,560 --> 00:09:20,780
out in the open. Invite him over.
200
00:09:21,300 --> 00:09:24,000
He's got nothing to hide. He's not going
to say no, is he?
201
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Okay.
202
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
I'll speak to him.
203
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
Oi.
204
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
Hey.
205
00:09:32,810 --> 00:09:34,490
Hey, manager, do you want a hand out of
here?
206
00:09:34,730 --> 00:09:36,410
I don't know why you're bothering me.
207
00:09:36,690 --> 00:09:38,830
Winning's not about campaigning. It's
about free gifts.
208
00:09:40,330 --> 00:09:41,330
Free keeping torch?
209
00:09:41,450 --> 00:09:44,870
Of course you're going to vote for bet.
You girls. No, no, no, no, no. You can't
210
00:09:44,870 --> 00:09:46,430
take this one toy up to a steakhouse.
211
00:09:46,670 --> 00:09:48,310
It's not a steakhouse. It's a party.
212
00:09:48,750 --> 00:09:49,750
It's the same thing.
213
00:09:50,270 --> 00:09:51,550
All right, all right.
214
00:09:51,830 --> 00:09:52,830
Fingers are well out.
215
00:10:08,970 --> 00:10:09,970
How long have we got?
216
00:10:10,770 --> 00:10:13,250
About 45 minutes.
217
00:10:14,250 --> 00:10:15,630
Better make the most of it, then, eh?
218
00:10:17,170 --> 00:10:18,170
Babe.
219
00:10:20,090 --> 00:10:21,090
What?
220
00:10:24,930 --> 00:10:26,890
You're not married, are you?
221
00:10:27,210 --> 00:10:28,550
What? No.
222
00:10:29,070 --> 00:10:30,630
Don't lie to me. I'm not lying to you.
223
00:10:31,490 --> 00:10:32,910
Well, then, will you meet my family?
224
00:10:34,210 --> 00:10:35,169
Why not?
225
00:10:35,170 --> 00:10:37,050
I mean, you're serious about me, aren't
you?
226
00:10:37,430 --> 00:10:38,430
Of course I am.
227
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
So then meet them.
228
00:10:40,200 --> 00:10:41,300
Show me that I can trust you.
229
00:10:41,840 --> 00:10:42,840
Jess.
230
00:10:45,000 --> 00:10:48,220
Well, if... If you don't, then I'm going
to have to just end it.
231
00:10:50,980 --> 00:10:52,200
Well, I don't want to lose you.
232
00:10:54,420 --> 00:10:55,399
So will you, then?
233
00:10:55,400 --> 00:10:56,399
All right, then.
234
00:10:56,400 --> 00:10:58,500
Yay! OK, we'll come round after school.
235
00:10:58,960 --> 00:11:00,120
And meet Mummy for tea.
236
00:11:00,320 --> 00:11:01,420
No, she's not like that.
237
00:11:01,900 --> 00:11:04,680
That's a pretty cool... And you can meet
Harry and Bex, too.
238
00:11:05,800 --> 00:11:06,800
Can't wait.
239
00:11:21,390 --> 00:11:24,310
Miss Montoya. What are you doing here?
I've got a class starting.
240
00:11:24,790 --> 00:11:26,570
Have you seen Mr. Clarkson again? What?
241
00:11:26,850 --> 00:11:29,770
No. I've been just seeing pretty certain
that you are. I'm not.
242
00:11:30,170 --> 00:11:33,410
He asked me out this morning. Put me on
the spot. I couldn't turn him down flat.
243
00:11:33,690 --> 00:11:34,690
Why not?
244
00:11:35,730 --> 00:11:36,730
Because it's hard.
245
00:11:36,810 --> 00:11:37,870
And he's been through a lot.
246
00:11:38,190 --> 00:11:39,190
It's not too hard to me.
247
00:11:39,550 --> 00:11:42,530
Unless you want to go out with him. Of
course I don't want to go out with him.
248
00:11:42,830 --> 00:11:44,210
But we have to keep a cover.
249
00:11:44,530 --> 00:11:46,950
I can't risk anyone finding out about
us.
250
00:11:48,190 --> 00:11:49,190
Girls.
251
00:11:51,440 --> 00:11:52,440
your little secret.
252
00:11:55,060 --> 00:11:58,460
Vote right, get a free life. I needed to
actually turn up. Thank you, Joe.
253
00:11:58,980 --> 00:12:00,040
Joe, vote Ronan.
254
00:12:00,840 --> 00:12:03,040
It doesn't work.
255
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
I'm right.
256
00:12:05,660 --> 00:12:08,480
I knew the price was going to go down.
257
00:12:09,900 --> 00:12:10,900
Vote for me.
258
00:12:14,400 --> 00:12:15,600
Joe's the one to worry about.
259
00:12:15,980 --> 00:12:18,020
You're welcome to. I won't be bothered
anymore.
260
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
Come out here, will you?
261
00:12:19,980 --> 00:12:21,200
Won't hold things in this place.
262
00:12:25,140 --> 00:12:26,140
Ah,
263
00:12:26,400 --> 00:12:27,520
the wanderer returns.
264
00:12:28,740 --> 00:12:32,020
So, he isn't married and he's coming to
tea.
265
00:12:32,380 --> 00:12:37,020
Brilliant! Oh, I can't wait to meet him.
You are going to love him. He's just
266
00:12:37,020 --> 00:12:41,540
so... Oh, forget that. Anyway, okay,
campaign head, give me some flyers. Do
267
00:12:41,540 --> 00:12:43,240
know what? I think we can just chill for
a bit.
268
00:12:44,520 --> 00:12:49,420
Well, let's just say that the opposition
is crumbling and I see victory in
269
00:12:49,420 --> 00:12:50,420
sight.
270
00:12:51,160 --> 00:12:53,440
Lesbian sisters, loving it.
271
00:12:54,900 --> 00:12:56,780
You don't believe this.
272
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
No way.
273
00:13:17,040 --> 00:13:19,060
Back out, dear. So is.
274
00:13:20,160 --> 00:13:22,220
Bex Fisher is a porn star.
275
00:13:25,880 --> 00:13:28,260
You must not, sir, mistake my need.
276
00:13:29,000 --> 00:13:32,640
There is a kind of merry war between
Signor Benedict and her.
277
00:13:33,000 --> 00:13:36,260
They never meet, but there's a skirmish
of wit between them.
278
00:13:36,640 --> 00:13:40,180
So what is Leonardo telling us about
Beatrice and Benedict?
279
00:13:40,480 --> 00:13:43,380
I want you to get into your groups to
discuss it, and then we'll feed back,
280
00:13:43,600 --> 00:13:44,600
okay?
281
00:13:46,470 --> 00:13:50,530
I mean, who does Finn think he's anyway,
to be a good influence on anybody?
282
00:13:51,070 --> 00:13:53,570
You know, for someone who hates him so
much, you don't have to talk about him a
283
00:13:53,570 --> 00:13:55,090
lot. I'm just angry.
284
00:13:55,350 --> 00:13:56,049
He's an idiot.
285
00:13:56,050 --> 00:13:57,050
Like Beatrice.
286
00:13:57,850 --> 00:13:59,670
Who? In the play.
287
00:14:00,170 --> 00:14:02,910
She always goes on about how she hates
Benedict so much.
288
00:14:03,350 --> 00:14:04,890
Really. She loves him.
289
00:14:05,910 --> 00:14:06,910
What?
290
00:14:07,730 --> 00:14:09,290
I'd rather die, honestly.
291
00:14:09,990 --> 00:14:12,070
All I care about is what's best for
Dental.
292
00:14:30,920 --> 00:14:35,220
What the hell's wrong with me? It's back
with a mystery gun.
293
00:14:37,280 --> 00:14:38,820
Uh -oh, I smell dumped.
294
00:14:41,080 --> 00:14:42,080
Who is she anyway?
295
00:14:43,360 --> 00:14:44,780
If she's not single, can I meet her?
296
00:14:45,680 --> 00:14:46,680
Joke.
297
00:14:47,280 --> 00:14:48,280
Seriously, though.
298
00:14:48,600 --> 00:14:49,820
She's someone at Waterloo Road?
299
00:14:50,840 --> 00:14:53,620
No. No, it's some random girl I met at a
gig.
300
00:14:55,420 --> 00:14:57,260
Sounds like a right nightmare. You're
well rid.
301
00:14:57,980 --> 00:14:58,980
You won't understand.
302
00:14:59,240 --> 00:15:00,340
What's going on at the back?
303
00:15:01,740 --> 00:15:02,820
Jonah's having ladies' trouble.
304
00:15:03,160 --> 00:15:07,160
Sure. All right, keep your hair up. I'm
sure Miss Montoya's broke a few hearts,
305
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
Emmett.
306
00:15:08,560 --> 00:15:09,560
Jonah.
307
00:15:10,080 --> 00:15:11,180
Jonah, where are you going?
308
00:15:11,460 --> 00:15:12,460
Toilet.
309
00:15:18,380 --> 00:15:19,380
like this photo.
310
00:15:19,640 --> 00:15:20,439
All right, then.
311
00:15:20,440 --> 00:15:21,440
Right, Carl.
312
00:15:21,980 --> 00:15:24,340
How much money you got on your... What
for?
313
00:15:24,660 --> 00:15:26,940
In case of it, you're never too young.
314
00:15:27,400 --> 00:15:28,660
You like girls, then? Yeah.
315
00:15:31,440 --> 00:15:32,440
Come on, then, so.
316
00:15:32,720 --> 00:15:33,720
Get lost.
317
00:15:34,060 --> 00:15:35,180
You hear him, Sharky?
318
00:15:35,480 --> 00:15:37,160
He don't want you hanging around like a
bog smell.
319
00:15:39,140 --> 00:15:41,300
Don't show me any of that filth, you.
Don't sweat it, then.
320
00:15:41,880 --> 00:15:43,160
Sharky's always been a bit of a prude.
321
00:15:44,240 --> 00:15:46,500
What are you doing?
322
00:15:47,500 --> 00:15:50,100
You're a brilliant influence, you Finn.
What are you teaching them how to fight
323
00:15:50,100 --> 00:15:52,140
now? I was just trying to help Sam. Of
course you were.
324
00:15:52,940 --> 00:15:53,939
I never know.
325
00:15:53,940 --> 00:15:54,940
You two are rubbish.
326
00:15:56,360 --> 00:15:58,500
I think you're right. It's your early
days. Shut it, you.
327
00:15:59,460 --> 00:16:02,180
Never mind, Sharky. If you can't help
her, you can always help.
328
00:16:03,800 --> 00:16:04,800
Begs for a shot.
329
00:16:05,560 --> 00:16:07,220
What? Oh, I'd call it that.
330
00:16:13,340 --> 00:16:16,480
Listen, I've got a new plan of how to
win me voters back.
331
00:16:17,339 --> 00:16:18,780
Simple cash incentives.
332
00:16:19,540 --> 00:16:21,520
Payment. Forget faulty merchandise.
333
00:16:29,960 --> 00:16:31,560
Right, that's it. I've had enough.
334
00:16:32,580 --> 00:16:34,320
I'm sick of watching you mope around.
335
00:16:34,740 --> 00:16:35,780
I'm going to find you a bird.
336
00:16:37,180 --> 00:16:41,260
I don't want to wait. Oh, I don't want
anybody else, right? I need to get back
337
00:16:41,260 --> 00:16:42,260
in the pool.
338
00:16:42,820 --> 00:16:44,500
Plenty more fish in the sea and all
that.
339
00:16:46,960 --> 00:16:51,440
Girls love power, right? The head pupil
is power.
340
00:16:51,960 --> 00:16:54,940
Therefore, girls love the head pupil.
341
00:16:57,100 --> 00:17:03,720
I, Ronan, will sacrifice my own chance
at victory to help my mate Jonah in his
342
00:17:03,720 --> 00:17:04,720
quest for love.
343
00:17:05,700 --> 00:17:06,839
Come on, cheers, mate.
344
00:17:20,109 --> 00:17:21,109
A girl, eh?
345
00:17:21,150 --> 00:17:22,150
That figures.
346
00:17:23,190 --> 00:17:24,369
What are you banging on about?
347
00:17:24,770 --> 00:17:29,270
Banging, er, is about right. I'll go for
you. Bet all the boys will. So what do
348
00:17:29,270 --> 00:17:30,270
your votes are?
349
00:17:30,290 --> 00:17:31,290
Star money.
350
00:17:31,670 --> 00:17:34,370
If you've got nothing interesting to
say, then bog off.
351
00:17:37,490 --> 00:17:40,450
Bet you need to talk to me in private.
352
00:17:40,710 --> 00:17:42,850
Yeah, you can give me a hard time as
well.
353
00:17:44,170 --> 00:17:48,190
Look, Wayne's found a video of you on
the internet.
354
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
It's a porn film.
355
00:17:52,780 --> 00:17:53,780
Oh, my God.
356
00:17:54,600 --> 00:17:55,700
Oh, this can't be happening.
357
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
It's on his phone.
358
00:17:58,700 --> 00:17:59,720
Has he shown it to anyone?
359
00:17:59,980 --> 00:18:01,080
Just Kyle, I think.
360
00:18:02,680 --> 00:18:05,420
Listen, you need to do me a favour. You
need to get a hold of it. I just really
361
00:18:05,420 --> 00:18:08,780
need your help. What can I do? Just give
me a minute. You need to get a hold of
362
00:18:08,780 --> 00:18:11,180
that phone. You need to delete it,
whatever it takes.
363
00:18:11,400 --> 00:18:13,960
I just can't have my family seeing that.
Okay, I'll try.
364
00:18:14,200 --> 00:18:16,280
Don't say a word to anyone about this,
okay? Promise.
365
00:18:17,420 --> 00:18:18,700
Swear. I swear to you.
366
00:18:18,990 --> 00:18:19,990
You can trust me, OK?
367
00:18:24,090 --> 00:18:26,370
Act one, scene one, please. Come on,
Finn.
368
00:18:26,630 --> 00:18:28,250
Yeah, Finn. Stop wasting our time.
369
00:18:28,590 --> 00:18:30,790
Wayne, you've already been to Mrs Fisher
once already.
370
00:18:31,150 --> 00:18:32,310
I was backing you up, sir.
371
00:18:35,410 --> 00:18:38,290
Hey, let's see that Bex video again.
Cost you?
372
00:18:38,690 --> 00:18:40,870
Fiver. I've got a quid. Tough titty.
373
00:18:41,290 --> 00:18:42,610
Well, no titty in your case.
374
00:18:42,910 --> 00:18:43,910
Quiet!
375
00:18:44,390 --> 00:18:46,450
If Clarkson gets win rate, it's game
over.
376
00:18:46,920 --> 00:18:50,280
Best get rid of it. Cheers for your
concern, but I'll take the risk. Right.
377
00:18:50,600 --> 00:18:53,760
Can anyone tell me the reason that
Benedict gives for not wanting to marry?
378
00:18:54,520 --> 00:18:56,100
So he can have all the women he likes.
379
00:18:57,540 --> 00:18:59,240
Oi! Give me my phone, you muppet!
380
00:19:00,200 --> 00:19:04,460
Give me that. Give it to me. Now,
please, sir. I warned you. I'm
381
00:19:04,460 --> 00:19:05,900
this till the end of the day. You idiot!
382
00:19:06,800 --> 00:19:11,020
And if you can't get serious answers,
then how about we reread the whole act?
383
00:19:12,920 --> 00:19:13,920
Um, sir?
384
00:19:14,220 --> 00:19:15,780
I don't understand what this bit means.
385
00:19:27,310 --> 00:19:28,310
It's been born.
386
00:19:29,130 --> 00:19:30,170
It is too.
387
00:19:30,390 --> 00:19:31,390
Hilarious.
388
00:19:34,970 --> 00:19:36,590
Turn it off and put it away. Now.
389
00:19:39,590 --> 00:19:41,950
Look, I don't see why we have to change
the photo.
390
00:19:42,230 --> 00:19:43,630
Just remember why we're doing this,
yeah?
391
00:19:45,110 --> 00:19:46,870
Oh, yeah, you two are going to be much
longer.
392
00:19:48,210 --> 00:19:49,350
Ooh, like that.
393
00:19:50,690 --> 00:19:51,690
See?
394
00:19:57,380 --> 00:20:01,060
Sir, I'm really sorry, but I've got my
grandma's in hospital today and he's
395
00:20:01,060 --> 00:20:02,400
talked to my brother about when to
visit.
396
00:20:03,220 --> 00:20:04,460
Oh, I am sorry to hear that.
397
00:20:04,800 --> 00:20:05,800
Yeah, it's really sad.
398
00:20:06,120 --> 00:20:07,220
I'm just going to get my phone back.
399
00:20:07,660 --> 00:20:10,480
Well, I tell you what, why don't you
give me your brother's number and I'll
400
00:20:10,480 --> 00:20:12,420
him? I can't remember. It's in my phone.
401
00:20:13,340 --> 00:20:15,300
Okay. Honestly, sir, I can do it.
402
00:20:18,180 --> 00:20:20,580
What? Right, I don't know how you've
done this, Wayne, but you'd better give
403
00:20:20,580 --> 00:20:21,580
back... Wait, no!
404
00:20:21,620 --> 00:20:22,680
Oi! Shark it!
405
00:20:23,780 --> 00:20:25,680
Told you the boys would be into it. Look
at that.
406
00:20:26,300 --> 00:20:27,720
Kyle Stacks signed up first.
407
00:20:27,920 --> 00:20:29,960
Yeah, well, let's hope it improves as we
need it.
408
00:20:30,180 --> 00:20:31,180
Hey,
409
00:20:32,120 --> 00:20:33,120
what's going on?
410
00:20:34,680 --> 00:20:39,940
Get up, guys, get up.
411
00:20:40,240 --> 00:20:42,040
Please, get me out of here.
412
00:20:44,240 --> 00:20:46,700
You're not ready on the morning. You
stole my phone.
413
00:20:54,640 --> 00:20:55,860
Explain. What?
414
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
Nothing.
415
00:21:02,340 --> 00:21:03,340
Right.
416
00:21:03,520 --> 00:21:04,520
Your office.
417
00:21:04,540 --> 00:21:06,020
I'm happy for you to deal with this.
418
00:21:07,140 --> 00:21:08,140
My classroom, then.
419
00:21:09,040 --> 00:21:10,040
Now.
420
00:21:18,860 --> 00:21:20,500
Is anybody OK, do you think?
421
00:21:20,780 --> 00:21:22,120
Well, there's one way to find out.
422
00:21:22,780 --> 00:21:24,360
Let them stand on a ground two feet.
423
00:21:28,389 --> 00:21:30,630
I gave you the benefit of the doubt,
Wayne. Twice.
424
00:21:31,590 --> 00:21:32,630
You got anything to say?
425
00:21:33,130 --> 00:21:34,130
Can I go for a pee?
426
00:21:35,850 --> 00:21:39,370
Fine. You can talk to Miss Lawal. I
doubt that she'll be as tolerant.
427
00:21:39,950 --> 00:21:40,950
Nice tips, though.
428
00:21:41,350 --> 00:21:42,430
Right, get to the coop.
429
00:21:42,850 --> 00:21:43,850
Now!
430
00:21:44,930 --> 00:21:46,530
And I'll be giving this to Mrs Fisher.
431
00:21:46,890 --> 00:21:51,010
Oh, sir. Have you actually got anything
to say or is this just a polite form of
432
00:21:51,010 --> 00:21:52,010
Tourette?
433
00:21:52,290 --> 00:21:54,390
I'm giving her detention to both of you
now. Get out!
434
00:22:24,460 --> 00:22:26,820
If you hear about the fight, you don't
need to apologise.
435
00:22:27,960 --> 00:22:29,200
I've handled it very well.
436
00:22:29,900 --> 00:22:30,900
Karen.
437
00:22:31,640 --> 00:22:32,680
Are you all right, Tom?
438
00:22:33,220 --> 00:22:34,220
Is everything OK?
439
00:22:35,320 --> 00:22:36,460
Look, this isn't about me.
440
00:22:37,860 --> 00:22:41,700
I'm so sorry to have to show you this,
but it's something that you need to see.
441
00:22:42,260 --> 00:22:43,260
What is it?
442
00:22:44,600 --> 00:22:46,420
I think it's been downloaded off the
internet.
443
00:22:56,200 --> 00:22:57,200
I don't understand.
444
00:22:59,120 --> 00:23:00,180
Why is she doing that?
445
00:23:00,740 --> 00:23:01,840
You need to talk to her.
446
00:23:03,280 --> 00:23:04,680
What would I say?
447
00:23:04,960 --> 00:23:05,639
I don't know.
448
00:23:05,640 --> 00:23:07,480
You need to talk to her.
449
00:23:08,660 --> 00:23:10,360
Calmly. And get her to explain.
450
00:23:10,940 --> 00:23:14,400
No, I don't want to know about it. You
need to talk to her.
451
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
And you need to listen.
452
00:23:16,840 --> 00:23:18,800
Even if it's stuff that you don't want
to hear.
453
00:23:20,540 --> 00:23:21,600
Sorry, I'm not usually...
454
00:23:24,720 --> 00:23:25,840
You can do this, right?
455
00:23:27,020 --> 00:23:30,020
I'm sorry. It's just... It's been a
shock.
456
00:23:32,940 --> 00:23:34,180
It's all right. You'll be all right.
457
00:23:53,820 --> 00:23:57,520
Excuse me, Mr Budgen. I need to speak to
Bags. Of course, Mrs Fisher.
458
00:23:58,000 --> 00:23:59,400
Can you come to my office, please?
459
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
What's wrong, Bags?
460
00:24:02,980 --> 00:24:04,840
I don't know. No one's like.
461
00:24:17,600 --> 00:24:19,140
Oh, he's harrowing me now.
462
00:24:28,590 --> 00:24:30,510
I love you very much, Peg. I love you
too.
463
00:24:33,910 --> 00:24:37,270
And I want you to know that you can
trust me with anything.
464
00:24:37,730 --> 00:24:38,730
I know.
465
00:24:38,930 --> 00:24:39,930
Whatever it is.
466
00:24:40,790 --> 00:24:41,890
No matter how shocking.
467
00:24:59,280 --> 00:25:02,800
Can you tell me about this? Please don't
ask me. I have to. Please don't. You
468
00:25:02,800 --> 00:25:03,940
need to be honest with me.
469
00:25:04,400 --> 00:25:05,400
I can't.
470
00:25:08,160 --> 00:25:11,300
Whatever this is, we're going to get
through it together.
471
00:25:11,680 --> 00:25:13,160
I promise. I can't.
472
00:25:15,800 --> 00:25:19,940
Since you've been back, I haven't pushed
you about where you were, what you were
473
00:25:19,940 --> 00:25:20,940
doing.
474
00:25:22,080 --> 00:25:23,680
I need the truth now, Bex.
475
00:25:26,840 --> 00:25:28,240
Okay, let's talk about pornography.
476
00:25:29,150 --> 00:25:33,170
Not only is it degrading to women, it
supports an industry that is inherently
477
00:25:33,170 --> 00:25:36,990
corrupt, compounds damaging
stereotypes... They get paid for it,
478
00:25:37,070 --> 00:25:37,849
Some do.
479
00:25:37,850 --> 00:25:42,990
Others, young girls, vulnerable,
underage, they get sucked in and are
480
00:25:42,990 --> 00:25:46,810
in ways you couldn't possibly imagine. I
could try. This is not a joke. And your
481
00:25:46,810 --> 00:25:48,410
attitude disgusts me.
482
00:25:48,930 --> 00:25:49,930
You're just jealous.
483
00:25:52,130 --> 00:25:52,969
Excuse me?
484
00:25:52,970 --> 00:25:53,970
You're just jealous.
485
00:25:56,130 --> 00:25:57,990
You might have been cute when you were
younger.
486
00:26:00,939 --> 00:26:01,939
Yeah. Do I?
487
00:26:05,960 --> 00:26:07,180
I'm going to get your mother in.
488
00:26:07,600 --> 00:26:10,900
I wonder if she knows what a sexist pig
you really are.
489
00:26:14,660 --> 00:26:15,660
No.
490
00:26:17,080 --> 00:26:18,080
Please, mate.
491
00:26:18,920 --> 00:26:20,860
Well, at least there's one woman you
seem to respect.
492
00:26:24,280 --> 00:26:25,360
I've seen this guy.
493
00:26:25,560 --> 00:26:26,620
You know, the guy you met.
494
00:26:27,880 --> 00:26:28,880
Him?
495
00:26:29,390 --> 00:26:33,690
But he seems... I'm sorry, darling, I'm
listening.
496
00:26:34,570 --> 00:26:37,890
We, um... Well, he, like, filmed us
having sex.
497
00:26:41,530 --> 00:26:43,370
What, he forced you? No, he didn't.
498
00:26:43,590 --> 00:26:45,430
No, he was my boyfriend. I wanted to.
499
00:26:46,270 --> 00:26:47,530
I just thought, why not?
500
00:26:48,390 --> 00:26:52,430
We did quite a few films together and I
just never thought.
501
00:26:53,650 --> 00:26:55,310
And then I find out he's got a website.
502
00:26:56,510 --> 00:26:58,130
And he's using me to make it money.
503
00:26:59,370 --> 00:27:00,750
So I tried to leave him.
504
00:27:02,330 --> 00:27:05,070
And he threatened to show you.
505
00:27:06,190 --> 00:27:09,530
He said he'll go round to the house and
show you all.
506
00:27:09,950 --> 00:27:11,270
And he would have done as well.
507
00:27:13,290 --> 00:27:15,630
And I didn't want you seeing me like
that.
508
00:27:16,570 --> 00:27:18,950
I didn't want you seeing all the things
that I'd done.
509
00:27:19,290 --> 00:27:20,750
OK. OK.
510
00:27:21,530 --> 00:27:25,470
I didn't want you thinking of me like
that. It was some dirty little horrible
511
00:27:25,470 --> 00:27:27,350
slut and I thought you'd hate me.
512
00:27:27,710 --> 00:27:28,710
Hate you?
513
00:27:29,200 --> 00:27:30,200
What?
514
00:27:32,180 --> 00:27:33,440
You're my daughter.
515
00:27:35,400 --> 00:27:37,180
How could I hate you?
516
00:27:39,420 --> 00:27:41,420
Oh, you have no idea.
517
00:27:43,580 --> 00:27:44,960
You went away.
518
00:27:46,560 --> 00:27:50,940
I didn't know you were alive or dead.
519
00:27:51,300 --> 00:27:52,300
I'm so sorry.
520
00:27:54,400 --> 00:27:55,720
Zoe said that...
521
00:27:56,240 --> 00:28:00,740
If I went away with him, he wouldn't
show you. I just didn't know what else
522
00:28:00,740 --> 00:28:01,740
do.
523
00:28:04,560 --> 00:28:06,840
Where did you go?
524
00:28:07,060 --> 00:28:08,060
London.
525
00:28:08,940 --> 00:28:09,940
What did you do?
526
00:28:10,420 --> 00:28:12,200
I slept, watched TV.
527
00:28:13,340 --> 00:28:15,180
But you were away for nearly two years.
528
00:28:15,400 --> 00:28:18,460
I can't even remember. It was like I was
numb.
529
00:28:18,900 --> 00:28:20,520
I just existed for him.
530
00:28:21,100 --> 00:28:24,320
It was all right. He was kind to me.
531
00:28:26,000 --> 00:28:27,540
He was abusing you.
532
00:28:32,100 --> 00:28:33,100
This.
533
00:28:34,960 --> 00:28:35,960
It's child abuse.
534
00:28:37,140 --> 00:28:39,140
You're only 16 years of age.
535
00:28:40,100 --> 00:28:41,260
But I did it too.
536
00:28:42,380 --> 00:28:43,800
This is not your fault.
537
00:28:44,600 --> 00:28:46,520
Do you understand that? None of it.
538
00:28:47,860 --> 00:28:49,280
I want him put away.
539
00:28:49,920 --> 00:28:54,560
Mum, no. I don't want to go through this
again. You don't deal with this now.
540
00:28:55,040 --> 00:28:58,880
will follow you around for the rest of
your life. Look what happened today. I
541
00:28:58,880 --> 00:28:59,519
don't care.
542
00:28:59,520 --> 00:29:00,880
I don't even want to see him again.
543
00:29:01,160 --> 00:29:03,980
Do you really honestly think I want
everybody knowing what I've done?
544
00:29:05,140 --> 00:29:08,720
Mum, I'm serious. If you go to the
police, I swear to God I'll run away
545
00:29:08,800 --> 00:29:09,799
Fine.
546
00:29:09,800 --> 00:29:12,500
If that's what you want to do, you're an
adult now.
547
00:29:12,720 --> 00:29:15,600
All right, so you're just telling me to
go? No, I'm telling you you have to do
548
00:29:15,600 --> 00:29:18,860
what you need to do because I can't stop
you.
549
00:29:20,760 --> 00:29:22,040
But I'm not going to run away.
550
00:29:23,240 --> 00:29:25,860
I'm going to go to the police and track
him down.
551
00:29:27,340 --> 00:29:34,200
And if you want to run, that's fine. If
you want to join me, that's up to you.
552
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
OK.
553
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
I'll do what you want.
554
00:29:47,400 --> 00:29:51,280
Never in all my years of teaching have I
come across that kind of misogynistic
555
00:29:51,280 --> 00:29:52,280
attitude. I agree.
556
00:29:52,860 --> 00:29:54,060
I've seen it in his work, too.
557
00:29:54,740 --> 00:29:57,820
But there are some boys you just can't
change. They're hard -wired idiots.
558
00:29:58,320 --> 00:30:01,980
Wayne, Kyle... Wayne Bodley makes Kyle
Stack look like a feminist.
559
00:30:02,700 --> 00:30:04,480
There's something very nasty about that
boy.
560
00:30:05,320 --> 00:30:06,860
Well, I'll be interested to meet the
mother.
561
00:30:07,640 --> 00:30:11,360
I can go and call her, but I'm not sure
I'm the right person to handle him.
562
00:30:11,980 --> 00:30:15,980
As much as I hate to admit this, I think
he'd listen more to a man.
563
00:30:17,780 --> 00:30:18,599
I'll do it.
564
00:30:18,600 --> 00:30:19,620
Is that OK? Yeah.
565
00:30:19,980 --> 00:30:20,980
Of course.
566
00:30:26,889 --> 00:30:27,869
Oi, Jo.
567
00:30:27,870 --> 00:30:30,330
I've already told you, we're going to go
back. Think I might have something
568
00:30:30,330 --> 00:30:31,330
that'll change your mind?
569
00:30:32,470 --> 00:30:34,150
Ooh, an upside -down picture of Jonah
Kirby.
570
00:30:36,090 --> 00:30:37,090
Imagine this, yeah?
571
00:30:37,190 --> 00:30:38,490
Jonah Kirby as head pupil.
572
00:30:38,730 --> 00:30:40,030
There to answer your every need.
573
00:30:40,430 --> 00:30:42,050
Can't deny he's an attractive prospect.
574
00:30:42,470 --> 00:30:43,470
Yeah, he's not bad.
575
00:30:43,910 --> 00:30:45,730
We'll, um, consider our options.
576
00:30:51,070 --> 00:30:54,610
I think you should talk to Jess.
577
00:30:57,260 --> 00:31:00,940
Yeah, but I just think... Doesn't she
deserve to know? At least something?
578
00:31:01,680 --> 00:31:03,340
She's been so supportive of you.
579
00:31:04,280 --> 00:31:05,500
I'll go and find her.
580
00:31:06,900 --> 00:31:08,400
But I just... She loves you.
581
00:31:09,080 --> 00:31:10,080
We're your family.
582
00:31:28,650 --> 00:31:29,690
Well, that was horrendous.
583
00:31:31,510 --> 00:31:33,070
I think we're going to get through it.
584
00:31:33,270 --> 00:31:34,270
Good.
585
00:31:34,490 --> 00:31:35,490
I'm glad.
586
00:31:37,830 --> 00:31:38,970
I'm going to deal with Wayne.
587
00:31:39,590 --> 00:31:40,590
Adana's calling his mother.
588
00:31:40,850 --> 00:31:42,990
Do you mind if I don't join in?
589
00:31:43,210 --> 00:31:44,810
I don't think I could contain myself.
590
00:31:45,290 --> 00:31:46,290
No, of course not.
591
00:31:46,810 --> 00:31:47,810
I can handle it.
592
00:31:48,590 --> 00:31:51,670
You're a bit of a rock.
593
00:32:00,110 --> 00:32:02,970
How about that? Are you trying to make
some sort of point? Actually, no.
594
00:32:03,190 --> 00:32:04,270
And why do you care anyway?
595
00:32:04,510 --> 00:32:05,510
Of course I care.
596
00:32:06,050 --> 00:32:08,890
Hey, miss, what do you think of Jonah's
new picture? Pretty hot, eh?
597
00:32:09,510 --> 00:32:12,750
Jonah, can I have a word, please? In my
classroom. I need to discuss some
598
00:32:12,750 --> 00:32:13,750
coursework with you.
599
00:32:36,770 --> 00:32:37,770
You.
600
00:32:39,130 --> 00:32:40,130
Free show, is it?
601
00:32:40,310 --> 00:32:42,530
Boys like you disgust me.
602
00:32:43,090 --> 00:32:45,550
Purring on girls all the time. What, I'm
paying for it?
603
00:32:45,990 --> 00:32:48,770
Because you think you're in your bedroom
on your own, nobody's getting hurt?
604
00:32:50,310 --> 00:32:51,310
You know me.
605
00:32:51,630 --> 00:32:52,630
All the attention.
606
00:32:55,030 --> 00:32:56,630
Don't you dare say that!
607
00:32:59,280 --> 00:33:00,259
to see my family.
608
00:33:00,260 --> 00:33:01,620
You should go back to it. You're pretty
talented.
609
00:33:02,080 --> 00:33:05,400
Yeah, it's no wonder you have to sit in
your bedroom on your own watching porn
610
00:33:05,400 --> 00:33:08,300
because no real woman would ever want to
go near you.
611
00:33:09,120 --> 00:33:11,800
You filthy little slut!
612
00:33:13,640 --> 00:33:15,240
You're just like all the rest.
613
00:33:15,500 --> 00:33:16,760
Only good for one thing.
614
00:33:18,760 --> 00:33:22,860
You deserve to have your chat off.
615
00:33:32,590 --> 00:33:33,590
I didn't tell him anything.
616
00:33:33,710 --> 00:33:34,710
I swear.
617
00:33:36,130 --> 00:33:40,770
I'm just tired of jumping every time I
see you talking to someone, sweating for
618
00:33:40,770 --> 00:33:43,390
every time that Karen wants to see you.
I've not done anything wrong.
619
00:33:44,390 --> 00:33:46,050
I've got no reason to feel guilty.
620
00:33:46,270 --> 00:33:48,770
This is the best thing that's ever
happened to me.
621
00:33:49,450 --> 00:33:51,990
And I know you feel the same. When I'm
with you, I do.
622
00:33:52,730 --> 00:33:55,930
But when I'm not, I just feel so wrong.
623
00:33:56,170 --> 00:33:57,730
It's because we behave like it's wrong.
624
00:33:58,530 --> 00:34:00,370
All this sneaking around and being
secret.
625
00:34:01,930 --> 00:34:02,930
You've got to stop.
626
00:34:04,990 --> 00:34:05,990
What do you mean?
627
00:34:06,930 --> 00:34:09,330
From now on, we're going to behave like
a real couple.
628
00:34:10,270 --> 00:34:12,670
And you're going to invite me over to
your house for dinner tonight.
629
00:34:12,889 --> 00:34:14,429
Tonight? And I'm going to spend the
night.
630
00:34:16,070 --> 00:34:19,090
Well, I don't know how that's going to
work.
631
00:34:19,370 --> 00:34:25,110
Either you start accepting the fact
we're having a relationship, or I can't
632
00:34:25,110 --> 00:34:26,110
carry on with this.
633
00:34:35,639 --> 00:34:36,639
Specs for sure.
634
00:34:37,880 --> 00:34:39,219
No. It is, mate.
635
00:34:39,880 --> 00:34:41,320
Sick. There's more.
636
00:34:42,280 --> 00:34:43,280
Loads more.
637
00:34:44,420 --> 00:34:47,659
Get off! You don't need to look at stuff
like this. What's wrong with it? It's
638
00:34:47,659 --> 00:34:51,480
porn. It's gross, mate. It's too
hardcore for wimps like you. You're
639
00:34:51,480 --> 00:34:52,760
sound like Wayne, you. So?
640
00:34:54,020 --> 00:34:57,520
You can be a sad, pathetic loser who
can't talk to girls.
641
00:34:58,040 --> 00:35:00,860
Can you find this a trap? What, so
Fergie's teaching him a fight and now
642
00:35:00,860 --> 00:35:01,860
showing him porn, Finn?
643
00:35:02,920 --> 00:35:03,920
Sam, I was... No!
644
00:35:04,490 --> 00:35:06,330
Don't even say it. I don't want to hear
it, Finn.
645
00:35:07,170 --> 00:35:09,110
You don't want to listen to anyone
except yourself.
646
00:35:12,970 --> 00:35:16,030
You don't even look at yourself like
this. Finn shouldn't be showing you...
647
00:35:16,030 --> 00:35:17,030
wasn't!
648
00:35:17,390 --> 00:35:19,050
It's exactly what he said.
649
00:35:19,410 --> 00:35:21,850
What? You two deserve each other.
650
00:35:24,690 --> 00:35:26,170
I feel an apology coming on.
651
00:35:27,690 --> 00:35:29,130
Well, how was I supposed to know?
652
00:35:29,390 --> 00:35:30,610
Well, he did try and explain.
653
00:35:34,860 --> 00:35:36,100
Guess I'll go find him then, yeah?
654
00:35:38,840 --> 00:35:39,799
Ben's right.
655
00:35:39,800 --> 00:35:41,260
Them two deserve each other.
656
00:35:41,620 --> 00:35:42,620
Mmm.
657
00:35:42,880 --> 00:35:43,960
That's made in hell.
658
00:35:47,800 --> 00:35:49,440
Oi! Oi!
659
00:35:49,980 --> 00:35:50,980
Give me your phone!
660
00:35:51,820 --> 00:35:53,040
What? Come on!
661
00:35:58,000 --> 00:36:00,760
I don't know whether we should be doing
this. So don't.
662
00:36:02,100 --> 00:36:03,560
I thought you were a hard nut.
663
00:36:06,160 --> 00:36:07,300
This is going too far.
664
00:36:10,900 --> 00:36:11,900
Coloured.
665
00:36:14,640 --> 00:36:17,480
Don't say that.
666
00:37:11,490 --> 00:37:12,490
It's her.
667
00:37:13,070 --> 00:37:14,350
How much to get them off?
668
00:37:40,880 --> 00:37:41,880
Why don't you tell me?
669
00:37:48,980 --> 00:37:50,220
Get in there and sit down.
670
00:37:57,540 --> 00:37:58,540
Read that chapter.
671
00:37:58,780 --> 00:38:01,600
There'll be questions. If you fail them,
you're in even deeper trouble than you
672
00:38:01,600 --> 00:38:02,600
are already.
673
00:38:09,930 --> 00:38:10,930
Is his mother on her way?
674
00:38:11,690 --> 00:38:12,950
I've been doing some digging.
675
00:38:14,330 --> 00:38:16,690
She did it on her a few months ago.
676
00:38:17,570 --> 00:38:20,190
Just left Wayne and his older brother to
fend for themselves.
677
00:38:20,830 --> 00:38:22,050
How do we know the circumstances?
678
00:38:23,250 --> 00:38:25,890
Apparently, she just ran off with some
guy she was seeing.
679
00:38:26,450 --> 00:38:28,970
They woke up one morning and she was
gone.
680
00:38:29,950 --> 00:38:30,950
Is there a father?
681
00:38:32,550 --> 00:38:33,610
Never been one around.
682
00:38:34,890 --> 00:38:35,990
And what about this brother?
683
00:38:37,319 --> 00:38:38,800
Early 20s, work night.
684
00:38:39,020 --> 00:38:42,160
I think he's there, but I just can't
raise him on the phone. Probably
685
00:38:42,940 --> 00:38:45,320
Well, doesn't sound like much fun at
home.
686
00:38:46,820 --> 00:38:47,820
Nope.
687
00:39:01,320 --> 00:39:03,000
You come to have another go? No.
688
00:39:05,580 --> 00:39:06,580
I'm sorry I was wrong.
689
00:39:07,320 --> 00:39:09,280
Am I hearing things or did you just say
sorry?
690
00:39:09,500 --> 00:39:10,500
Yeah.
691
00:39:10,760 --> 00:39:12,520
Because I know it wasn't you showing
Denzel Ball.
692
00:39:13,460 --> 00:39:14,460
Go on, one more time.
693
00:39:14,700 --> 00:39:15,700
Don't push it.
694
00:39:17,260 --> 00:39:18,760
You really care about him, don't you?
695
00:39:19,860 --> 00:39:21,120
He's not quite like the others.
696
00:39:21,720 --> 00:39:22,720
Not yet, anyway.
697
00:39:23,920 --> 00:39:28,340
Well, I suppose I just... I didn't think
you'd put the effort in.
698
00:39:29,200 --> 00:39:31,320
Now you know what a great guy I am.
Okay.
699
00:39:32,560 --> 00:39:33,580
So now it's your turn.
700
00:39:34,200 --> 00:39:36,090
What? Just me, sorry.
701
00:39:36,510 --> 00:39:38,630
Why should I say sorry? For saying that
I don't listen.
702
00:39:38,850 --> 00:39:39,890
Well, you don't. I just did.
703
00:39:40,090 --> 00:39:41,090
What, for like 30 seconds?
704
00:39:41,270 --> 00:39:42,890
How can you say that I don't listen,
Finn?
705
00:39:43,110 --> 00:39:45,590
Well, here we go. Blah, blah, blah,
blah. Finn, I listen to everyone.
706
00:39:52,130 --> 00:39:53,130
It's your last day.
707
00:39:58,330 --> 00:40:03,690
I can't bear that you've had to go
through all that on your own.
708
00:40:04,460 --> 00:40:07,160
That you've had this horrible secret all
that time.
709
00:40:07,720 --> 00:40:10,940
I didn't know how to tell you. I thought
you'd hate me. You're stupid, Bex.
710
00:40:11,480 --> 00:40:13,940
I'm so happy that you're back. Whatever
you've done.
711
00:40:14,300 --> 00:40:15,820
It's all gone wrong now, though, hasn't
it?
712
00:40:16,280 --> 00:40:17,280
We'll get through it.
713
00:40:17,620 --> 00:40:19,980
Everyone in the school knows what I have
done.
714
00:40:20,220 --> 00:40:22,380
They will have seen that photo. Go get
over it, Bex.
715
00:40:22,640 --> 00:40:24,700
Mum will sort it out. She can't know
it's time.
716
00:40:25,500 --> 00:40:27,020
I can't go in there.
717
00:40:27,500 --> 00:40:31,200
Right, come on. We're going together,
OK? No, I can't. I just... I can't.
718
00:40:33,230 --> 00:40:36,130
We're going to have to leave Rochdale
again, and I was just so happy. You can
719
00:40:36,130 --> 00:40:39,350
happy again, but... You're so strong.
720
00:40:39,950 --> 00:40:42,150
And I'll be there for you, we'll all be
there for you.
721
00:40:43,790 --> 00:40:44,810
Please don't leave us again.
722
00:40:49,410 --> 00:40:50,410
Finished.
723
00:40:51,810 --> 00:40:54,770
And? Pretty brave bloke, not cracking
under torture.
724
00:40:56,610 --> 00:40:58,570
Those Gestapo geezers aren't
lightweights.
725
00:40:59,010 --> 00:41:00,570
Good. What's the point of it?
726
00:41:00,970 --> 00:41:01,970
You're going to torture me?
727
00:41:04,740 --> 00:41:06,980
Wayne, what you did today was a criminal
offence.
728
00:41:07,780 --> 00:41:11,260
Not only did you access, you've
distributed what counts as child abuse
729
00:41:12,260 --> 00:41:13,300
We're going to have to call the police.
730
00:41:13,740 --> 00:41:14,780
What? We have to.
731
00:41:15,820 --> 00:41:16,880
Well, I didn't know it was illegal.
732
00:41:17,160 --> 00:41:19,780
I'm sure they'll take that into
consideration when they talk to you.
733
00:41:22,060 --> 00:41:24,240
It's why you were looking at it at all
that interests me.
734
00:41:24,640 --> 00:41:25,640
Why not?
735
00:41:31,060 --> 00:41:32,440
I gather your mum left you.
736
00:41:32,700 --> 00:41:34,640
So? What's it got to do with you?
737
00:41:35,180 --> 00:41:38,500
I'm just trying to work out why you
think it's okay to watch porn.
738
00:41:39,700 --> 00:41:40,860
And leer at girls.
739
00:41:41,920 --> 00:41:43,840
And why you seem to think they all
deserve it.
740
00:41:44,320 --> 00:41:45,880
Because maybe they do.
741
00:41:47,560 --> 00:41:49,020
You don't like girls much, do you?
742
00:41:49,560 --> 00:41:51,780
They're stupid, lying cows.
743
00:41:53,820 --> 00:41:55,760
You have contact with your mum or
something? No.
744
00:41:56,680 --> 00:41:58,520
I don't know where she is and I don't
care.
745
00:41:59,460 --> 00:42:00,820
It's okay to be angry, mate.
746
00:42:01,080 --> 00:42:02,080
No.
747
00:42:02,640 --> 00:42:03,720
It's okay to be upset.
748
00:42:03,940 --> 00:42:04,940
I'm not.
749
00:42:05,260 --> 00:42:07,520
It's much better without her. I can do
whatever I want.
750
00:42:08,440 --> 00:42:11,780
When someone you love betrays you, it's
natural to be angry.
751
00:42:14,680 --> 00:42:17,220
But it isn't Bex Fisher's fault that
your mum left you, is it?
752
00:42:20,680 --> 00:42:21,860
Why did she leave me?
753
00:42:24,580 --> 00:42:25,580
I don't know.
754
00:42:28,040 --> 00:42:30,960
But you need to understand that not
every woman you meet...
755
00:42:31,290 --> 00:42:32,450
He's going to treat you badly.
756
00:42:34,330 --> 00:42:37,450
Now, I'm not saying your brother's doing
a bad job of looking after you, but I
757
00:42:37,450 --> 00:42:39,650
do think you need to spend more time in
female company.
758
00:42:41,890 --> 00:42:44,890
I realise the segregation here is not
ideal.
759
00:42:48,010 --> 00:42:49,790
I'm going to see what I can do with the
mentor scheme.
760
00:42:50,750 --> 00:42:51,750
I haven't signed up.
761
00:42:51,970 --> 00:42:53,570
We'll sign you up.
762
00:42:55,030 --> 00:42:58,470
But you're going to need a special kind
of mentor. Let me talk to Mr Mead. No.
763
00:42:58,950 --> 00:42:59,950
I don't want to.
764
00:43:00,270 --> 00:43:01,950
I know it's hard to accept help.
765
00:43:02,690 --> 00:43:04,590
But do you want to carry on being the
way you are?
766
00:43:05,390 --> 00:43:06,710
So angry all the time.
767
00:43:09,390 --> 00:43:10,710
OK, I'll do it.
768
00:43:13,070 --> 00:43:14,070
Right.
769
00:43:14,930 --> 00:43:16,890
But this doesn't get you out of
punishment.
770
00:43:18,450 --> 00:43:21,130
And if you say yes, it's because you
want to and that you're really going to
771
00:43:21,130 --> 00:43:22,130
try.
772
00:43:23,030 --> 00:43:24,030
I know.
773
00:43:25,410 --> 00:43:26,410
Good.
774
00:43:27,370 --> 00:43:28,770
Then we understand each other.
775
00:43:31,180 --> 00:43:32,340
You know that book you're reading?
776
00:43:33,260 --> 00:43:35,640
Odette. About the wartime spy.
777
00:43:36,760 --> 00:43:37,760
She was a woman.
778
00:43:38,620 --> 00:43:39,620
What?
779
00:43:40,000 --> 00:43:44,900
So you see, girls are just as brave,
just as hard as boys, and just as worthy
780
00:43:44,900 --> 00:43:45,900
respect.
781
00:43:49,400 --> 00:43:52,720
The girls in these images are underage.
782
00:43:54,560 --> 00:43:58,640
And I want to make it very clear to you
that if you're looking at them on your
783
00:43:58,640 --> 00:44:00,540
mobile, Or on the internet.
784
00:44:01,340 --> 00:44:02,340
It is illegal.
785
00:44:03,020 --> 00:44:07,000
And you could be in very serious trouble
with the police.
786
00:44:09,400 --> 00:44:16,240
And perhaps now, more than ever, we need
a head pupil who will set
787
00:44:16,240 --> 00:44:17,900
an example to us all.
788
00:44:18,220 --> 00:44:24,980
So without further ado, I'm going to ask
Janice to call on our first speaker of
789
00:44:24,980 --> 00:44:25,738
the day.
790
00:44:25,740 --> 00:44:27,560
Okay, is Bex Fisher here?
791
00:44:47,340 --> 00:44:51,100
I know I probably look like a hypocrite
standing here.
792
00:44:54,020 --> 00:44:55,560
I've made some terrible mistakes.
793
00:44:57,140 --> 00:44:58,740
But I'm not going to run away from them.
794
00:45:00,620 --> 00:45:06,280
Because I've learnt first hand how it
feels to be used and degraded and looked
795
00:45:06,280 --> 00:45:07,280
at.
796
00:45:08,340 --> 00:45:10,480
Which is why I'm standing for head
pupil.
797
00:45:12,040 --> 00:45:13,340
Because no one...
798
00:45:13,980 --> 00:45:17,620
We'll work harder to make Waterloo Road
a more tolerant, forgiving and
799
00:45:17,620 --> 00:45:21,680
respectful place where both boys and
girls can feel equally appreciated.
800
00:45:24,680 --> 00:45:28,960
Let's face it, you could come to me with
practically any problem and I'm not
801
00:45:28,960 --> 00:45:29,960
going to be shocked.
802
00:45:47,310 --> 00:45:53,990
You've shown by your response that this
is a school that values
803
00:45:53,990 --> 00:46:00,070
and supports its fellow pupils, even
when mistakes have been made.
804
00:46:01,870 --> 00:46:08,570
And once again, you've shown me how
proud I am to be head of Waterloo Road.
805
00:46:08,970 --> 00:46:09,970
Thank you.
806
00:46:15,920 --> 00:46:17,760
No more running. I'll go to the plane.
807
00:46:20,120 --> 00:46:21,660
I'd love to admire her courage.
808
00:46:22,580 --> 00:46:25,480
Okay, up next is Jonah Kerber.
809
00:46:27,940 --> 00:46:28,940
Adam.
810
00:46:29,860 --> 00:46:30,860
She's amazing.
811
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
Oh, scary.
812
00:46:32,220 --> 00:46:33,300
I just kept looking at you.
813
00:46:35,440 --> 00:46:36,940
I'll be back in just a sec, okay?
814
00:46:37,420 --> 00:46:38,420
Where are you going?
815
00:46:39,560 --> 00:46:40,560
Jess.
816
00:46:57,200 --> 00:46:58,158
Thanks for coming.
817
00:46:58,160 --> 00:46:59,160
What's up, baby?
818
00:46:59,900 --> 00:47:02,180
I've not got a lot of time, but I just
needed to ask you a favour.
819
00:47:02,640 --> 00:47:04,940
Anything? You know that video you took
last night?
820
00:47:05,180 --> 00:47:06,180
I've been watching it all afternoon.
821
00:47:06,440 --> 00:47:07,440
I haven't got any work done.
822
00:47:08,820 --> 00:47:10,040
Well, would you mind deleting it?
823
00:47:11,100 --> 00:47:14,360
It's just something happened today at
school that's kind of made me really
824
00:47:14,780 --> 00:47:16,600
You do know I'd never show it to anyone,
don't you?
825
00:47:16,840 --> 00:47:17,840
Yeah, I know. I'm sorry.
826
00:47:19,840 --> 00:47:21,800
I'll delete it on one condition.
827
00:47:22,160 --> 00:47:23,160
What?
828
00:47:24,080 --> 00:47:25,540
I don't have to meet your family
tonight.
829
00:47:26,170 --> 00:47:28,270
I mean, I will do, just not yet, eh?
830
00:47:29,610 --> 00:47:31,010
Okay. But soon, though, yeah?
831
00:47:31,370 --> 00:47:32,370
I promise.
832
00:47:34,230 --> 00:47:37,010
If you change your mind about deleting
it... I definitely won't. In fact,
833
00:47:37,030 --> 00:47:37,769
listen, I've got to go.
834
00:47:37,770 --> 00:47:38,770
Okay, bye.
835
00:47:49,070 --> 00:47:50,070
Leave her alone!
836
00:47:50,330 --> 00:47:51,330
I'm alone to you, too.
837
00:47:51,690 --> 00:47:52,870
Leave my sister alone!
838
00:47:53,290 --> 00:47:54,810
Oh, steady, mate. Do it for me!
839
00:47:55,090 --> 00:47:56,090
You're looking good.
840
00:47:56,300 --> 00:47:57,300
Stay away from her.
841
00:47:57,680 --> 00:47:58,680
Or what?
842
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
Or I'll go play.
843
00:48:00,920 --> 00:48:01,920
Yeah, I will.
844
00:48:02,120 --> 00:48:04,740
My mum knows everything. You can't
blackmail me anymore.
845
00:48:05,580 --> 00:48:06,580
Really?
846
00:48:09,880 --> 00:48:11,120
Well, she's not as good as you.
847
00:48:11,520 --> 00:48:12,520
But she'll improve.
848
00:48:13,720 --> 00:48:14,820
You go to the police.
849
00:48:15,380 --> 00:48:17,340
And I'll post this on the net. One
click.
850
00:48:32,880 --> 00:48:33,980
Because I can't have you.
851
00:48:38,280 --> 00:48:39,280
What if you did?
852
00:48:41,040 --> 00:48:43,420
Would you leave her alone? Would you
delete everything?
853
00:48:44,720 --> 00:48:45,940
If you came back to me.
854
00:48:48,300 --> 00:48:49,300
Do you mean that?
855
00:48:51,100 --> 00:48:55,500
Because if you did, I'd never go near
Jess again.
856
00:49:04,060 --> 00:49:06,780
Gentlemen, your votes have been counted
and verified.
857
00:49:07,280 --> 00:49:11,200
Please don't call now because your vote
won't get counted and you might be
858
00:49:11,200 --> 00:49:12,200
charged.
859
00:49:12,480 --> 00:49:15,360
So the head pupil is...
860
00:49:15,360 --> 00:49:27,800
Bec
861
00:49:27,800 --> 00:49:28,800
Fisher.
862
00:49:42,540 --> 00:49:46,500
I'm sure she didn't expect to win, so
I'll look forward to telling her the
863
00:49:46,500 --> 00:49:47,500
news later.
864
00:49:48,200 --> 00:49:50,860
Right. Go back to your classes, please.
Quiet.
865
00:50:01,140 --> 00:50:02,140
Sorry you didn't win it, mate.
866
00:50:02,340 --> 00:50:03,860
I'm still biggy. It's like you said.
867
00:50:04,440 --> 00:50:05,640
I was in it for the wrong reason.
868
00:50:06,020 --> 00:50:07,020
Jenna, can I have a word?
869
00:50:10,510 --> 00:50:13,410
Let yourself in the back door, and don't
you dare wear your uniform.
870
00:50:17,710 --> 00:50:20,430
Mr Mead has kindly agreed to let you on
the mentor course.
871
00:50:20,790 --> 00:50:21,790
Yeah.
872
00:50:21,970 --> 00:50:25,370
Spoken to a local events firm who
specialise in outdoor sports days.
873
00:50:25,710 --> 00:50:28,250
Rock climbing, abseiling, that kind of
thing. Sweet.
874
00:50:28,510 --> 00:50:29,890
You'll be shadowing the boss herself.
875
00:50:30,830 --> 00:50:31,830
Julia Fellows.
876
00:50:32,350 --> 00:50:34,810
She's an ex -professional rock climber
turned businesswoman.
877
00:50:35,470 --> 00:50:36,470
She's a tough lady.
878
00:50:37,010 --> 00:50:38,210
You think you can handle it?
879
00:50:38,810 --> 00:50:39,930
Maybe. All right.
880
00:50:40,330 --> 00:50:41,330
Well, this isn't a treat.
881
00:50:41,710 --> 00:50:45,450
You'll still be receiving your first
strike. You set one foot out of line,
882
00:50:45,490 --> 00:50:46,850
Wayne, and you're off the schemes.
You'll understand.
883
00:50:47,950 --> 00:50:48,950
Good.
884
00:50:49,150 --> 00:50:50,810
Well, I can take you to meet her now if
you like.
885
00:50:51,790 --> 00:50:53,590
Yeah? Right. Go and get your bag.
886
00:50:54,550 --> 00:50:55,650
I'll meet you in the car park.
887
00:51:02,930 --> 00:51:04,930
You don't think segregation's helpful,
do you?
888
00:51:05,290 --> 00:51:06,550
You know I've never been a fan.
889
00:51:08,870 --> 00:51:12,670
Boys like that, separating them from
girls is probably the last thing they
890
00:51:13,230 --> 00:51:14,530
Try telling Karen that.
891
00:51:21,510 --> 00:51:24,090
Jessica. I was just going to come and
find you.
892
00:51:24,550 --> 00:51:29,430
I just wanted... You first.
893
00:51:31,890 --> 00:51:35,770
I was going to say, maybe a date's not
such a good idea.
894
00:51:38,570 --> 00:51:39,910
That's exactly what I was going to say.
895
00:51:41,830 --> 00:51:42,830
Haven't we been here before?
896
00:51:44,690 --> 00:51:47,790
I just think I need to take it one step
at a time.
897
00:51:48,370 --> 00:51:51,650
I need to concentrate on being a
teacher, not a boyfriend.
898
00:51:52,590 --> 00:51:53,590
Yeah.
899
00:51:54,630 --> 00:51:58,030
And, um... I have to be honest with you.
900
00:51:58,750 --> 00:51:59,750
There's someone else.
901
00:52:01,590 --> 00:52:06,610
It's only been casual, but we just
decided to start seeing each other
902
00:52:07,920 --> 00:52:10,320
I hope it all works out for you. Me too.
903
00:52:17,520 --> 00:52:18,520
Denzel.
904
00:52:19,600 --> 00:52:20,578
Coming back?
905
00:52:20,580 --> 00:52:23,100
Yeah. Hey, you'll come with us.
906
00:52:23,980 --> 00:52:25,640
Which one of yous is that then?
907
00:52:26,280 --> 00:52:27,300
That's both of us.
908
00:52:27,640 --> 00:52:28,640
Come on.
909
00:52:29,360 --> 00:52:30,360
Okay.
910
00:52:33,200 --> 00:52:34,200
Great.
911
00:52:35,100 --> 00:52:36,280
Beats are all mine tonight.
912
00:52:36,740 --> 00:52:37,740
Come on.
913
00:52:38,600 --> 00:52:40,880
I think I'm going to puke.
914
00:52:42,060 --> 00:52:43,060
Good night, Mayor.
915
00:52:43,260 --> 00:52:44,260
But good night.
916
00:52:45,780 --> 00:52:46,780
Karen, have you got a minute?
917
00:52:47,220 --> 00:52:49,000
Oh, not really. You've got to get home.
918
00:52:49,300 --> 00:52:50,300
Yeah, of course.
919
00:52:50,720 --> 00:52:51,720
First thing tomorrow?
920
00:52:51,960 --> 00:52:54,500
Well, it's just... Headline, quickly.
921
00:52:55,880 --> 00:52:57,500
Separating boys and girls isn't working.
922
00:52:57,760 --> 00:52:58,980
We've been through all this before.
923
00:52:59,700 --> 00:53:02,940
The reason it isn't working is that no
-one believes in it. You're burying your
924
00:53:02,940 --> 00:53:06,000
head in the sands. Everyone can see
this. Why can't you? I haven't got time
925
00:53:06,000 --> 00:53:08,160
this. No, me neither. I'm sorry, Karen,
but...
926
00:53:08,510 --> 00:53:10,970
I'm not going to cheerlead a scheme that
I don't believe in anymore.
927
00:53:12,350 --> 00:53:13,350
You're on your own.
928
00:53:14,230 --> 00:53:17,310
Fine. Now, if you'll excuse me, my
family needs me.
929
00:54:20,080 --> 00:54:21,400
Right, well, Mum, she's not upstairs
anyway.
930
00:54:25,680 --> 00:54:26,680
What's up?
931
00:54:28,100 --> 00:54:29,100
It's my fault.
932
00:54:29,620 --> 00:54:30,740
I pushed her too far.
933
00:54:32,620 --> 00:54:34,260
It's not your fault, Mum. It is.
934
00:54:35,840 --> 00:54:37,220
Mum, look, we'll find out where she is,
OK?
935
00:54:39,720 --> 00:54:42,320
Harry, you go upstairs and I'll be
looking at cupboards and coat pockets
936
00:54:42,320 --> 00:54:44,660
things. See if there's anything you can
find that might give us a clue. Mum,
937
00:54:44,660 --> 00:54:48,300
honestly, we'll find out where she is,
yeah?
938
00:54:49,840 --> 00:54:51,360
I can't go through all this again.
939
00:54:53,420 --> 00:54:55,520
If she's gone, it's because she wanted
to.
940
00:54:59,160 --> 00:55:00,760
I can't force her to come back.
941
00:55:18,670 --> 00:55:20,110
OK, I'm a bad cook.
942
00:55:20,430 --> 00:55:21,850
Yeah, you really are.
943
00:55:23,730 --> 00:55:25,650
You're lucky I didn't fall for you
because of your cooking.
944
00:55:25,870 --> 00:55:27,290
Oh, really? Well, what was it then?
945
00:55:27,690 --> 00:55:29,790
I think it was that wonky right eye
you've got.
946
00:55:30,310 --> 00:55:32,930
No. What about your tiny ears?
947
00:55:33,370 --> 00:55:37,150
Hey, even so, we'd have really good
-looking kids.
948
00:55:39,090 --> 00:55:40,090
Do you want kids?
949
00:55:41,090 --> 00:55:44,010
I mean, not now, but... Yeah, of course.
950
00:55:45,710 --> 00:55:46,710
With you.
951
00:55:49,800 --> 00:55:50,920
This feels so right.
952
00:55:52,440 --> 00:55:53,500
That's because it is.
953
00:55:58,500 --> 00:55:59,600
I love you.
954
00:56:02,400 --> 00:56:03,780
You don't have to say that.
955
00:56:10,760 --> 00:56:12,000
I love you too.
956
00:56:12,740 --> 00:56:13,740
Say it again.
957
00:56:13,760 --> 00:56:14,760
I love you.
958
00:56:14,860 --> 00:56:15,860
I love you too.
959
00:56:48,140 --> 00:56:51,460
On your first day back at school, I
always liked you in a uniform, Paige.
960
00:56:57,920 --> 00:56:58,920
Hello?
961
00:57:01,400 --> 00:57:02,400
You in?
962
00:57:02,960 --> 00:57:03,960
What?
963
00:57:04,560 --> 00:57:05,560
Where's Mother Stone?
964
00:57:21,680 --> 00:57:22,680
Who was that?
965
00:57:22,960 --> 00:57:23,960
No one important.
966
00:57:25,860 --> 00:57:26,900
Well, cheer up, babe.
967
00:57:27,720 --> 00:57:29,940
I've got you something to eat. We can't
have you looking pale, can we?
968
00:57:31,680 --> 00:57:32,760
I knew you'd miss me.
969
00:57:43,080 --> 00:57:49,460
So you're just going to shake up with a
gunman?
970
00:57:50,000 --> 00:57:51,000
You're trying.
971
00:57:51,290 --> 00:57:52,410
Have you heard yourself back?
972
00:57:53,750 --> 00:58:00,050
Jessica, are you sure everything's all
right? Okay, you can't... People won't
973
00:58:00,050 --> 00:58:03,510
understand. They won't understand what
you and I have together. They'll think I
974
00:58:03,510 --> 00:58:04,510
took advantage of you.
975
00:58:06,870 --> 00:58:09,050
You need to stop putting ideas into her
head. You.
976
00:58:09,770 --> 00:58:11,250
Without realising Bethfield.
977
00:58:11,470 --> 00:58:14,750
What if he makes you do these? And I
can't stop him! Don't care, I won't
978
00:58:22,600 --> 00:58:27,760
Catch up with the Waterloo Road class of
2010 by pressing red or going online to
979
00:58:27,760 --> 00:58:31,580
bbc .co .uk slash Waterloo Road
reunited.
69279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.