Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,790 --> 00:00:32,790
Sam?
2
00:00:36,370 --> 00:00:37,970
What are you doing in your brother's
room?
3
00:00:39,070 --> 00:00:40,110
Turn that black off.
4
00:00:43,870 --> 00:00:45,070
What time did you get in last night?
5
00:00:45,710 --> 00:00:46,710
About eleven.
6
00:00:46,730 --> 00:00:47,730
Where were you?
7
00:00:49,450 --> 00:00:52,410
Nate, did you hear me? I asked you where
you were. That's four nights this week
8
00:00:52,410 --> 00:00:53,410
you've been out. So?
9
00:00:53,450 --> 00:00:56,510
So, don't be so cheeky. I want to know
where you're spending your time.
10
00:00:57,290 --> 00:00:58,269
Nowhere, all right?
11
00:00:58,270 --> 00:00:59,530
No, no, it's not all right.
12
00:01:00,480 --> 00:01:02,540
And what about your homework? When is
that getting done? I'll sort it.
13
00:01:04,739 --> 00:01:05,740
Right.
14
00:01:05,780 --> 00:01:06,780
Good.
15
00:01:07,160 --> 00:01:08,920
So you'll be coming straight home after
school, then?
16
00:01:10,800 --> 00:01:12,240
Nate, answer me! Maybe.
17
00:01:12,480 --> 00:01:14,180
Maybe not. I don't know yet. I've not
decided.
18
00:01:15,560 --> 00:01:18,280
Don't worry. You'll be the first one to
know. Hang on. Wait for me. I'll give
19
00:01:18,280 --> 00:01:19,280
you a lip. Nate!
20
00:01:35,180 --> 00:01:38,920
Hello, this is Matthew Gurney. I
appreciate this is short notice, but I'd
21
00:01:38,920 --> 00:01:42,780
to make an appointment to see Mrs Fisher
today, so someone could call me back as
22
00:01:42,780 --> 00:01:43,780
soon as you get this.
23
00:01:45,860 --> 00:01:48,880
It's about my son, Nate Gurney.
24
00:01:56,400 --> 00:01:58,560
Josh, have you seen my shoes?
25
00:01:58,920 --> 00:01:59,920
Under the table.
26
00:02:03,920 --> 00:02:05,240
You need to start looking after
yourself.
27
00:02:05,560 --> 00:02:09,020
You wait till you get to my age. It gets
harder to burn off. It depends what
28
00:02:09,020 --> 00:02:10,020
you're shoving in.
29
00:02:10,160 --> 00:02:12,140
Since when did your body become a
temple?
30
00:02:12,460 --> 00:02:15,200
Since about the same time I discovered
you and me share the same gene pool.
31
00:02:15,460 --> 00:02:16,940
Yeah, well, that's nothing to be ashamed
of.
32
00:02:17,740 --> 00:02:18,800
Hasn't done me any harm.
33
00:02:19,820 --> 00:02:21,220
A perfect specimen.
34
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
See ya.
35
00:02:34,570 --> 00:02:35,570
I am now, yeah.
36
00:02:36,390 --> 00:02:38,950
What are you doing here? Just passing
by. Thought I'd give you a buzz.
37
00:02:39,350 --> 00:02:42,130
If it's not cold, I can just go. No, no,
it's all good.
38
00:02:43,050 --> 00:02:44,050
Chill.
39
00:02:46,050 --> 00:02:47,430
Right, that's me. I'm ready.
40
00:02:48,430 --> 00:02:49,430
Oh, hi, mate.
41
00:02:49,470 --> 00:02:50,470
Didn't see you there.
42
00:02:50,750 --> 00:02:51,750
You guys need a lift?
43
00:02:55,270 --> 00:02:56,270
Oh, great.
44
00:02:56,910 --> 00:03:00,350
Right now, I should be on the phone to
the LEA, updating them on the
45
00:03:00,350 --> 00:03:03,490
policy. Yes, Mum, we know, because you
haven't something going on about it.
46
00:03:03,710 --> 00:03:06,130
Yeah, well, just tell them it works. No
keeping us separate.
47
00:03:06,390 --> 00:03:09,310
All blokes ever do is give you grief.
Thanks, Rebecca. I'll pass on that
48
00:03:09,310 --> 00:03:10,310
enlightened opinion.
49
00:03:36,650 --> 00:03:37,650
Do you know?
50
00:03:37,670 --> 00:03:38,609
A boyfriend?
51
00:03:38,610 --> 00:03:39,610
I don't know him.
52
00:03:39,950 --> 00:03:42,610
You must know him. He was calling your
name. I won't leave it.
53
00:03:43,330 --> 00:03:44,950
I'm only your... Well, don't.
54
00:03:45,770 --> 00:03:47,130
Or I'm out of here and I mean it.
55
00:03:58,530 --> 00:03:59,530
Ah!
56
00:04:02,150 --> 00:04:03,150
Jessica.
57
00:04:05,070 --> 00:04:08,450
Can't be calling you by my first name
over here, okay? It's Mifflin Doyle.
58
00:04:08,810 --> 00:04:09,970
Cool. No problem.
59
00:04:10,530 --> 00:04:12,070
Look, Janet, it's because I'm your
teacher.
60
00:04:12,730 --> 00:04:13,750
Yeah, I know.
61
00:04:14,450 --> 00:04:15,710
Your teacher didn't go to.
62
00:04:16,790 --> 00:04:17,790
Starting with how to text.
63
00:04:18,670 --> 00:04:19,730
It's like you're writing an essay.
64
00:04:20,310 --> 00:04:21,649
You've kept all my texts.
65
00:04:22,230 --> 00:04:23,109
Yeah, why?
66
00:04:23,110 --> 00:04:24,110
Have you not kept mine?
67
00:04:24,950 --> 00:04:27,990
You've got to get rid of all of them.
Please, just delete that message. Delete
68
00:04:27,990 --> 00:04:28,849
all of them.
69
00:04:28,850 --> 00:04:30,670
It's not like I'm going to show anyone.
Just do it!
70
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
What have you done there?
71
00:04:39,270 --> 00:04:40,270
Hi.
72
00:04:40,690 --> 00:04:42,350
You look like you're giving him a ride,
Sally, now.
73
00:04:42,770 --> 00:04:45,410
No, he just handed in his coursework a
bit late.
74
00:04:46,170 --> 00:04:47,470
Remind me not to get in your bag.
75
00:04:48,690 --> 00:04:55,390
So, um, what do you think of them two
being nice and... As long as Josh is
76
00:04:55,390 --> 00:04:56,490
happy, that's all that matters.
77
00:04:57,890 --> 00:04:58,890
Young love, eh?
78
00:04:59,670 --> 00:05:00,770
We can't have that one, can you?
79
00:05:01,590 --> 00:05:02,970
It's an eight -team. You got any idea?
80
00:05:03,710 --> 00:05:04,710
No. Off you pop.
81
00:05:05,520 --> 00:05:08,340
Put them away or I'll take them off you.
Oh, sir, that's well not fair.
82
00:05:08,600 --> 00:05:10,960
Nor was the goal scored by United in the
derby. Go on.
83
00:05:11,420 --> 00:05:12,520
Totally unfair, I agree.
84
00:05:14,360 --> 00:05:17,340
What? Don't look so surprised. You're
not the only one who has a passion for
85
00:05:17,340 --> 00:05:21,100
football. Before you start asking me, I
do understand the offside rule, okay?
86
00:05:21,760 --> 00:05:23,220
I never doubted you for a second.
87
00:05:25,800 --> 00:05:26,800
Back of the net.
88
00:05:27,360 --> 00:05:28,159
Fancy to you.
89
00:05:28,160 --> 00:05:29,160
You think?
90
00:05:30,980 --> 00:05:31,980
You're joking, right?
91
00:05:32,600 --> 00:05:34,860
You're old man of Miss Monsire. I don't
know who does it, mate.
92
00:05:35,230 --> 00:05:36,230
Must want to mother him.
93
00:05:40,590 --> 00:05:41,590
No.
94
00:05:42,890 --> 00:05:43,890
No.
95
00:05:44,750 --> 00:05:45,750
No.
96
00:05:47,150 --> 00:05:48,870
Have you ever heard of acrylic nailers,
love?
97
00:05:49,250 --> 00:05:50,650
A nail brush won't go a mess either.
98
00:05:52,430 --> 00:05:53,950
Oh, the art department's that way.
99
00:05:54,250 --> 00:05:55,290
Too much of a shock.
100
00:05:56,870 --> 00:06:01,230
Right, so, we all know how to type up an
email, but do you know how to do a
101
00:06:01,230 --> 00:06:03,710
formal letter, headings, dates,
references?
102
00:06:04,690 --> 00:06:06,450
I'm only doing this because it'll look
good on my CV.
103
00:06:06,810 --> 00:06:08,730
Probably about the only thing that will
look good on you.
104
00:06:10,370 --> 00:06:11,370
Sign there.
105
00:06:12,230 --> 00:06:13,350
What are you up to, Janice?
106
00:06:13,610 --> 00:06:16,910
Oh, I'm meeting my secretary across the
house today, so I need to be dead strict
107
00:06:16,910 --> 00:06:19,110
to find out who's right for it. Where
are the boys?
108
00:06:20,090 --> 00:06:21,090
Are you being serious?
109
00:06:21,490 --> 00:06:22,610
I think we should give them a try.
110
00:06:23,150 --> 00:06:26,550
Because we don't seem to be reinforcing
gender stereotyping.
111
00:06:26,950 --> 00:06:27,950
Do it, Janice.
112
00:06:28,550 --> 00:06:29,550
Who's been failed?
113
00:06:41,100 --> 00:06:42,540
You're a friend of Chesco's, aren't you?
114
00:06:42,900 --> 00:06:43,900
Yeah, I am.
115
00:06:44,440 --> 00:06:48,420
I think it'd be a good idea if she kept
her door open on her one -to -one
116
00:06:48,420 --> 00:06:49,800
sessions with Jenna Kirby.
117
00:06:50,180 --> 00:06:51,940
You know how teenage boys can be.
118
00:06:53,640 --> 00:06:54,880
Look, don't worry.
119
00:06:55,220 --> 00:06:56,380
I deleted those texts.
120
00:06:57,240 --> 00:06:58,240
All of them?
121
00:07:00,020 --> 00:07:04,160
Great. I mean, not that there's anything
wrong with them, it's just that you
122
00:07:04,160 --> 00:07:05,160
know how people can talk.
123
00:07:05,320 --> 00:07:06,420
Oh, they might get the wrong idea.
124
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
Yeah, silly, really.
125
00:07:11,000 --> 00:07:14,680
Well, great, I'll see you later, and we
can run through the vocab, yeah?
126
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
See?
127
00:07:18,540 --> 00:07:22,800
Or you could text me the stuff we're
covering, and I'll get a start.
128
00:07:23,180 --> 00:07:24,180
Do you want to know?
129
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
I'm joking.
130
00:07:27,840 --> 00:07:30,940
Can anybody identify any root vegetables
for me?
131
00:07:31,820 --> 00:07:33,140
Carrots, parsnips.
132
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
That's excellent.
133
00:07:34,720 --> 00:07:35,720
Miss,
134
00:07:36,200 --> 00:07:37,920
what about tomatoes?
135
00:07:38,440 --> 00:07:39,920
Actually, those are fruit.
136
00:07:40,600 --> 00:07:41,600
Don't grow in the ground.
137
00:07:42,460 --> 00:07:43,900
Yeah, neither do kebabs.
138
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Two.
139
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
What are you doing tonight?
140
00:07:50,400 --> 00:07:52,500
Same as I do every night. Hanging out
with you.
141
00:07:53,720 --> 00:07:54,720
Been thinking now.
142
00:07:56,580 --> 00:07:59,680
It'd be good if we could spend the whole
night together, you know?
143
00:08:00,760 --> 00:08:01,760
Yeah, I know.
144
00:08:03,680 --> 00:08:05,080
Are you sure you're... Yeah.
145
00:08:07,340 --> 00:08:08,340
Why did you come round tonight?
146
00:08:08,860 --> 00:08:09,860
Your dad mind.
147
00:08:10,030 --> 00:08:11,030
No, why would he?
148
00:08:12,670 --> 00:08:13,790
Maybe we can get rid of him.
149
00:08:14,070 --> 00:08:15,070
Have a place to ourselves.
150
00:08:15,850 --> 00:08:16,850
Yeah, that'd be great.
151
00:08:17,070 --> 00:08:18,070
What about your dad?
152
00:08:18,790 --> 00:08:19,890
Yeah, he'll be totally sound.
153
00:08:26,090 --> 00:08:27,090
Hi.
154
00:08:28,330 --> 00:08:29,970
I'm here to see Mrs Fisher.
155
00:08:30,650 --> 00:08:35,070
Really? Are you sure? Because I ain't
got no one scheduled in at this time to
156
00:08:35,070 --> 00:08:36,070
come see her.
157
00:08:37,090 --> 00:08:38,590
Hello, Mr Gurney. Hi.
158
00:08:39,400 --> 00:08:41,220
Sorry, Denise, I arranged this one
myself.
159
00:08:41,740 --> 00:08:42,740
Would you like to come through?
160
00:08:43,140 --> 00:08:44,140
Thank you.
161
00:08:45,540 --> 00:08:47,880
Can you dig out Nate's file?
162
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
What, on stay the night?
163
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
If you can deal with it.
164
00:08:57,920 --> 00:09:01,220
No, look, it's not that. I just don't
want you bushing into anything.
165
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
I'm not.
166
00:09:03,860 --> 00:09:07,260
Look, what I'm saying... What you're
saying is you can't handle my boyfriend
167
00:09:07,260 --> 00:09:08,260
coming to stay the night.
168
00:09:09,140 --> 00:09:10,140
Don't worry, I get it.
169
00:09:11,540 --> 00:09:13,080
Do you feel the same if Nate was a girl?
170
00:09:15,160 --> 00:09:16,139
Yeah, exactly.
171
00:09:16,140 --> 00:09:18,320
I didn't say anything. No, but it's
true, innit?
172
00:09:18,660 --> 00:09:20,320
I'm sure you never stopped Chloe and her
boyfriend.
173
00:09:20,580 --> 00:09:21,580
Yeah, I did, actually.
174
00:09:21,660 --> 00:09:22,880
At least I tried to.
175
00:09:23,120 --> 00:09:25,140
Look, what I'm saying is... Just be
honest with yourself.
176
00:09:26,660 --> 00:09:27,940
You've got a problem with it, haven't
you?
177
00:09:28,820 --> 00:09:31,420
Just stop trying to pretend that you're
killing me and Nate, because it's
178
00:09:31,420 --> 00:09:32,420
obviously not.
179
00:09:41,840 --> 00:09:43,000
You're concerned about Nate?
180
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
Yeah.
181
00:09:44,380 --> 00:09:49,920
Yeah, for a while now. He's been, um...
He's been acting moody.
182
00:09:51,080 --> 00:09:52,080
I don't know.
183
00:09:52,820 --> 00:09:53,880
It's just not himself.
184
00:09:55,840 --> 00:09:58,520
He's home late. He's not doing any
homework.
185
00:09:58,880 --> 00:10:00,560
I thought I'd have to worry about him,
you know?
186
00:10:00,880 --> 00:10:02,040
He was the quiet one.
187
00:10:02,560 --> 00:10:04,420
He had always stuck in a book.
188
00:10:05,060 --> 00:10:08,780
Now his brother, well... That was a
different story.
189
00:10:10,830 --> 00:10:12,830
It's been a difficult time for the
family at the moment.
190
00:10:13,930 --> 00:10:15,390
It's been six months now.
191
00:10:16,410 --> 00:10:17,590
Has Nate made any friends?
192
00:10:18,590 --> 00:10:20,770
I mean, has he had been in okay?
193
00:10:21,050 --> 00:10:23,250
I think he's mixing very well with the
other students.
194
00:10:25,990 --> 00:10:30,510
Just looking at these results, I don't
think you've got anything to worry
195
00:10:31,350 --> 00:10:32,350
He's a bright boy.
196
00:10:33,050 --> 00:10:34,930
I'd like to think it was me he took
after.
197
00:10:35,370 --> 00:10:37,690
The truth is, I don't know where he gets
it from.
198
00:10:39,080 --> 00:10:40,320
He's doing very well.
199
00:10:42,020 --> 00:10:43,100
You should be proud.
200
00:10:50,420 --> 00:10:57,120
A small token by way of thanks for your
help with Fleur.
201
00:10:57,580 --> 00:10:59,720
Tickets for the theatre this evening.
202
00:11:00,880 --> 00:11:02,900
Oh, that's a nice thought.
203
00:11:03,360 --> 00:11:04,440
I didn't need to get me anything.
204
00:11:04,880 --> 00:11:08,320
An inspector calls. It's been years
since I last saw that performed.
205
00:11:08,890 --> 00:11:10,410
All -time classic, don't you think?
206
00:11:10,770 --> 00:11:11,770
Oh, yeah.
207
00:11:12,070 --> 00:11:13,930
It's one of my favourites. Oh, is it?
208
00:11:14,710 --> 00:11:18,270
Priestley is grossly underrated, isn't
he? Oh, absolutely, yeah.
209
00:11:18,730 --> 00:11:20,450
Let's talk anon. Can't wait.
210
00:11:23,590 --> 00:11:24,830
Maybe Josh has a point.
211
00:11:25,510 --> 00:11:29,550
You know, if he wants to bring his
girlfriend over today, then would we
212
00:11:29,550 --> 00:11:30,550
talking about this?
213
00:11:31,130 --> 00:11:32,370
His first girlfriend?
214
00:11:32,730 --> 00:11:34,270
Yeah, maybe we would.
215
00:11:34,790 --> 00:11:36,730
Tom, it's going to happen.
216
00:11:36,950 --> 00:11:39,960
Oh, I know, but... Maybe it's better
knowing where he is.
217
00:11:47,960 --> 00:11:48,960
Jessica.
218
00:11:52,780 --> 00:11:55,020
Karen asked me to have a quiet word with
you.
219
00:11:55,340 --> 00:11:56,360
What does she want now?
220
00:11:56,600 --> 00:11:58,600
She saw you alone in your room with
Jonah.
221
00:12:00,240 --> 00:12:03,140
I don't know what you're talking about.
Listen, you've got to watch your back.
222
00:12:03,420 --> 00:12:07,000
Alone in a room with a testosterone
-filled 17 -year -old boy can lead to
223
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
situations.
224
00:12:08,140 --> 00:12:09,140
Don't take it personally.
225
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
You OK?
226
00:12:15,720 --> 00:12:17,640
Yeah. Nothing I can't handle.
227
00:12:19,900 --> 00:12:21,320
Do you fancy coming for a drink later?
228
00:12:21,720 --> 00:12:22,720
Take your mind off it.
229
00:12:24,540 --> 00:12:25,960
Come on, you might enjoy yourself.
230
00:12:26,640 --> 00:12:28,940
Yeah. Yeah, sounds like a lovely idea.
231
00:12:29,580 --> 00:12:30,940
Tonight? Yeah, suits me.
232
00:12:31,980 --> 00:12:32,980
That's a date, then.
233
00:12:52,620 --> 00:12:53,620
You got it wrong, you know, Josh.
234
00:12:54,420 --> 00:12:55,800
I'm cool with you and Nate.
235
00:12:56,820 --> 00:12:58,840
You're happy and I'm happy for you, son.
236
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
Does that mean I can stay?
237
00:13:00,820 --> 00:13:01,940
Yeah. Why not?
238
00:13:03,120 --> 00:13:03,959
Are you sure?
239
00:13:03,960 --> 00:13:05,320
Yeah. I'm sure.
240
00:13:06,480 --> 00:13:08,060
Thanks. And guess what?
241
00:13:08,700 --> 00:13:11,500
You've got rid of me for the night. I'm
going on a date with Miss Montoya.
242
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
With who?
243
00:13:13,700 --> 00:13:15,300
Guess the old man should never die, is
he?
244
00:13:16,020 --> 00:13:17,020
See you later.
245
00:13:17,700 --> 00:13:18,860
What time are you coming round, then?
246
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
You played it with your dad?
247
00:13:20,640 --> 00:13:21,640
Yeah, I said I would.
248
00:13:22,250 --> 00:13:25,110
Nice one. Oh, and now it's official. You
need to put it on your profile.
249
00:13:26,410 --> 00:13:27,410
Check this out.
250
00:13:28,910 --> 00:13:30,670
Don't tell me you've done that. No, not
a chance.
251
00:13:31,290 --> 00:13:32,410
This is so not cool.
252
00:13:32,970 --> 00:13:34,030
Why? What's the problem?
253
00:13:34,290 --> 00:13:35,290
Look at you. It's well cheesy.
254
00:13:37,510 --> 00:13:40,990
He loves you. He wants to kiss you.
255
00:13:43,610 --> 00:13:44,610
It's well out of order.
256
00:13:46,410 --> 00:13:47,410
Mate.
257
00:13:47,630 --> 00:13:48,630
Dad.
258
00:13:48,730 --> 00:13:51,470
What the hell are you doing here? I was
going to see Mrs Fisher.
259
00:13:52,300 --> 00:13:53,300
What's that?
260
00:13:53,960 --> 00:13:55,320
Nate loves Josh.
261
00:13:56,560 --> 00:13:58,120
Who's Josh?
262
00:13:58,400 --> 00:14:00,120
Hi, Mr. Gurney. I'm Josh.
263
00:14:03,760 --> 00:14:05,440
Is this the wind -up?
264
00:14:08,920 --> 00:14:09,920
Nate?
265
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
What's going on?
266
00:14:14,140 --> 00:14:15,140
Nate, no.
267
00:14:16,040 --> 00:14:17,040
No, no.
268
00:14:19,840 --> 00:14:24,170
Oh, you are kidding me. No, we're going
out. Do you think I haven't got enough
269
00:14:24,170 --> 00:14:26,390
on my plate with your brother without
this stupid nonsense, eh?
270
00:14:26,830 --> 00:14:27,589
Dad, please.
271
00:14:27,590 --> 00:14:29,910
You are pushing me to the edge, lad. Do
you understand?
272
00:14:30,570 --> 00:14:31,409
I've had enough.
273
00:14:31,410 --> 00:14:34,870
Now, go on. Get moving now. You're
coming with me. Come on. Get out of my
274
00:14:35,230 --> 00:14:36,230
Excuse me.
275
00:14:37,130 --> 00:14:41,450
Josh, what's going on? What's going on?
I'll tell you what. I want this kept
276
00:14:41,450 --> 00:14:44,090
away from my son. This is my son.
277
00:14:44,490 --> 00:14:48,650
Well, your boy might be a freak, but
mine's not. Just hang on a minute. Hiya,
278
00:14:48,650 --> 00:14:49,650
Nate.
279
00:14:56,300 --> 00:14:58,860
You're a teacher. You shouldn't be
encouraging this. Do you hear me?
280
00:14:58,860 --> 00:14:59,860
what? You know.
281
00:15:00,060 --> 00:15:03,160
What? You two, enough. Into my office.
282
00:15:05,340 --> 00:15:06,340
Come on.
283
00:15:08,000 --> 00:15:09,280
Move along, the rest of you.
284
00:15:10,220 --> 00:15:11,220
You all right?
285
00:15:17,450 --> 00:15:21,090
He might think it's OK for his lad to be
like this. I don't. I am trying to
286
00:15:21,090 --> 00:15:23,670
support my son. Maybe you should think
about doing the same.
287
00:15:23,950 --> 00:15:29,450
Don't tell me what I should do with my
boy. Mr Gurney, you do not come into
288
00:15:29,450 --> 00:15:33,230
school and behave in an aggressive and
threatening manner to a member of my
289
00:15:33,230 --> 00:15:36,650
staff, all right? Never mind me. What
about Josh? I want him kept away from
290
00:15:36,650 --> 00:15:38,270
Nate. You know what? I'm not listening
to this.
291
00:15:38,510 --> 00:15:39,510
Tom, come back.
292
00:15:40,530 --> 00:15:41,530
Sit down, please.
293
00:15:46,800 --> 00:15:49,300
Mr Gurney, Josh Stevenson's done nothing
wrong.
294
00:15:50,120 --> 00:15:51,780
Now, I suggest you sit down.
295
00:15:53,740 --> 00:15:54,860
And calm down.
296
00:15:55,700 --> 00:15:56,700
Both of you.
297
00:16:05,340 --> 00:16:06,980
Nate's never mentioned anything to me.
298
00:16:07,300 --> 00:16:08,860
Nothing. Not a word. Is it any wonder?
299
00:16:10,040 --> 00:16:11,040
Look.
300
00:16:12,420 --> 00:16:15,440
I know this must have come as a bit of a
shock. Why is he doing this to me?
301
00:16:16,170 --> 00:16:19,410
My other son turned out all right. I
find that hard to believe. Don't what?
302
00:16:19,650 --> 00:16:20,650
With you as the father.
303
00:16:22,470 --> 00:16:27,970
Six months ago, Nate's brother, my son
Aaron, was killed in Afghanistan.
304
00:16:30,030 --> 00:16:33,010
Don't you dare talk about my son like
that!
305
00:16:36,890 --> 00:16:38,850
My dad promised everything was going to
be okay.
306
00:16:40,070 --> 00:16:42,030
He said our Aaron was never going to get
killed.
307
00:16:44,350 --> 00:16:46,650
Then these two blokes from the army
turned up at the door.
308
00:16:47,770 --> 00:16:50,950
If you'd have mentioned it, I could have
helped. Why didn't you tell me? It's
309
00:16:50,950 --> 00:16:51,950
difficult.
310
00:16:52,430 --> 00:16:53,490
I've told you everything.
311
00:16:54,370 --> 00:16:55,670
I'd never tell anyone else.
312
00:16:55,890 --> 00:16:56,890
It's not the same.
313
00:16:58,610 --> 00:17:01,090
You don't know what it's like. It's all
my dad ever talks about.
314
00:17:03,130 --> 00:17:04,410
Maybe that's why I didn't say anything.
315
00:17:05,829 --> 00:17:08,010
I don't have to think about it when it's
just you and me.
316
00:17:09,430 --> 00:17:11,910
If I mean so much to you, why didn't you
tell your dad about me?
317
00:17:15,070 --> 00:17:17,589
If he wouldn't have come today, he would
have never knew you was gay, would he?
318
00:17:18,290 --> 00:17:19,290
I'm sorry, okay?
319
00:17:20,390 --> 00:17:22,089
It's nothing to do with you or us.
320
00:17:23,290 --> 00:17:25,930
It's about him, my dad and me.
321
00:17:30,350 --> 00:17:32,010
You know, it's not too late to throw it
out.
322
00:17:35,610 --> 00:17:36,610
Yeah, you're right.
323
00:17:38,010 --> 00:17:39,010
I'll get it all cleared up.
324
00:17:40,530 --> 00:17:41,530
Tell him about you and me.
325
00:17:43,950 --> 00:17:45,910
I wake up every day, I think I'm in a
nightmare.
326
00:17:46,750 --> 00:17:47,850
And then it hits me.
327
00:17:48,630 --> 00:17:49,630
It's real.
328
00:17:51,150 --> 00:17:52,150
He's dead.
329
00:17:53,390 --> 00:17:54,910
And I'm not going to see him again.
330
00:18:01,050 --> 00:18:03,190
We've been to Ellenbeck, all of us.
331
00:18:04,430 --> 00:18:07,230
Thought a change of school would be a
fresh start for him.
332
00:18:08,130 --> 00:18:09,830
I had no idea about any of it.
333
00:18:11,270 --> 00:18:12,310
I was trying.
334
00:18:12,780 --> 00:18:14,640
Keep a bit of perspective. What kind of
school is this, anyway?
335
00:18:14,880 --> 00:18:18,300
Separating boys from girls. I mean, is
it any wonder young lads are getting the
336
00:18:18,300 --> 00:18:19,259
wrong idea?
337
00:18:19,260 --> 00:18:24,060
Mr Gurney, we try to tackle homophobia
here rather than encourage it. You're
338
00:18:24,060 --> 00:18:25,060
asking me.
339
00:18:25,320 --> 00:18:27,740
I think this place is a bad example for
my son.
340
00:18:28,160 --> 00:18:31,480
I think I should be taking him somewhere
else. But the school's not the problem
341
00:18:31,480 --> 00:18:32,480
here.
342
00:18:32,620 --> 00:18:33,960
You need to talk to Nate.
343
00:18:34,800 --> 00:18:35,840
I thought you had enough.
344
00:18:37,160 --> 00:18:39,500
I guess that was where he was spending
all his time.
345
00:18:40,560 --> 00:18:42,400
I never thought he was seeing another
boy.
346
00:18:44,540 --> 00:18:47,560
No, I don't get this. Not Nate.
347
00:18:48,220 --> 00:18:49,780
Maybe he's just confused.
348
00:18:52,340 --> 00:18:58,760
Nate has been very open and confident
about his sexuality from his very first
349
00:18:58,760 --> 00:18:59,780
day at Waterloo Road.
350
00:19:00,240 --> 00:19:05,500
And it's the school's responsibility to
encourage pupils' choices.
351
00:19:05,960 --> 00:19:07,240
Why don't...
352
00:19:07,550 --> 00:19:10,910
I get a room for you where you can have
a talk with Nate.
353
00:19:11,510 --> 00:19:13,590
Because, you see, I don't think you
should leave it like this.
354
00:19:14,370 --> 00:19:19,650
Mr Gurney, when Josh first told me, it
wasn't easy.
355
00:19:20,870 --> 00:19:21,890
And I listened to him.
356
00:19:23,310 --> 00:19:25,770
It took me a while before I really heard
what he was saying.
357
00:19:28,130 --> 00:19:29,690
I guess we're all different, though.
358
00:19:36,210 --> 00:19:37,210
Here we are.
359
00:19:41,300 --> 00:19:44,800
Um, I'm here to help if you'd like me to
stay.
360
00:19:45,200 --> 00:19:47,220
We'd like to be left alone, thanks.
361
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
Sure.
362
00:19:49,560 --> 00:19:50,840
Down the corridor if you need.
363
00:20:06,560 --> 00:20:07,580
What's going on, John?
364
00:20:09,800 --> 00:20:13,500
I know it's been hard at home since
Aaron died. He being gay's got nothing
365
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
with Aaron getting killed.
366
00:20:15,300 --> 00:20:17,660
So what's it about, son? There's nothing
wrong with me.
367
00:20:18,260 --> 00:20:19,600
But you wouldn't get that, would you?
368
00:20:20,560 --> 00:20:23,140
Just because I'm not like him, because
I've never been like him.
369
00:20:24,340 --> 00:20:25,680
He was your blue -eyed boy.
370
00:20:25,960 --> 00:20:27,020
And now look at him, Dad.
371
00:20:27,640 --> 00:20:28,640
He's dead.
372
00:20:31,540 --> 00:20:35,380
Are you saying that's my fault? Why
didn't you stop him? He went because of
373
00:20:37,160 --> 00:20:38,880
I will never see his 21st.
374
00:20:39,950 --> 00:20:41,870
Never get to that party we'd planned for
him.
375
00:20:43,770 --> 00:20:46,430
Never stand by me and tell you it's okay
that I'm gay.
376
00:20:48,990 --> 00:20:49,990
Aaron knew.
377
00:20:51,210 --> 00:20:53,630
I told him on his last home visit.
378
00:20:58,150 --> 00:20:59,550
But why didn't he say something?
379
00:20:59,890 --> 00:21:01,070
He said I should tell you.
380
00:21:01,450 --> 00:21:02,910
He said you'd be cool with it.
381
00:21:05,530 --> 00:21:08,150
Just before he went back, he made me
promise that...
382
00:21:09,040 --> 00:21:10,040
that I'd tell you.
383
00:21:11,300 --> 00:21:13,600
I was going to, but I never got the
chance.
384
00:21:16,300 --> 00:21:17,720
I broke my promise, didn't I?
385
00:21:22,020 --> 00:21:26,160
Look, we're going to make some changes,
okay?
386
00:21:27,960 --> 00:21:29,680
I want you to be able to talk to me.
387
00:21:29,980 --> 00:21:32,720
Tell me what's going on. I don't want to
lose you, Nate.
388
00:21:33,480 --> 00:21:34,500
You really mean that?
389
00:21:35,080 --> 00:21:36,560
Yes, of course I do.
390
00:21:36,760 --> 00:21:38,020
I promise.
391
00:21:45,520 --> 00:21:46,520
I'm sorry too, Dad.
392
00:21:50,700 --> 00:21:51,700
You're young, mate.
393
00:21:52,920 --> 00:21:54,380
You've got a lot to work out yet.
394
00:21:54,880 --> 00:21:57,460
This is just probably something you'll
grow out of.
395
00:21:59,500 --> 00:22:03,640
It might be best if you stay away from
it, Josh, from a bit, yeah?
396
00:22:05,040 --> 00:22:06,460
Got to be a family now, eh?
397
00:22:08,500 --> 00:22:10,800
More than ever, we need each other to
get through this.
398
00:22:15,120 --> 00:22:16,540
I'd like to see Mrs Fisher, please.
399
00:22:16,920 --> 00:22:18,760
Oh, Miss Fisher's a bit busy at the
moment.
400
00:22:19,020 --> 00:22:20,820
But I'm a personal assistant.
401
00:22:21,200 --> 00:22:24,040
Can I help you with anything, Mr Hodge?
402
00:22:42,600 --> 00:22:45,160
Hey, that guy that came in there, what
did he want? Oh, apparently he's a
403
00:22:45,160 --> 00:22:48,380
photographer. Done all the schools round
here. I said he'd give his details to
404
00:22:48,380 --> 00:22:48,999
you, Mum.
405
00:22:49,000 --> 00:22:50,460
I wouldn't mind him taking mine.
406
00:22:50,860 --> 00:22:51,960
It'd be well fit, wouldn't it?
407
00:22:54,480 --> 00:22:55,480
Hey!
408
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
Bex!
409
00:22:57,860 --> 00:22:58,900
I'm sorry about that.
410
00:22:59,700 --> 00:23:02,960
I hope you don't think I just blanked
you, like you did to me this morning.
411
00:23:04,420 --> 00:23:05,480
I wanted to see you.
412
00:23:06,460 --> 00:23:07,480
I miss you, Bex.
413
00:23:08,360 --> 00:23:11,020
I've been trying to call you, but, well,
you know that.
414
00:23:11,770 --> 00:23:12,770
What do you want from me?
415
00:23:13,210 --> 00:23:14,210
Meet me.
416
00:23:14,230 --> 00:23:15,230
Forget it.
417
00:23:15,250 --> 00:23:18,210
I bet you that secretary will get me
interested once she's finished with the
418
00:23:18,210 --> 00:23:19,210
meeting.
419
00:23:19,670 --> 00:23:20,850
All right, I'll meet you.
420
00:23:21,910 --> 00:23:24,370
I'll give you a call next week, maybe we
can meet up or something.
421
00:23:25,850 --> 00:23:27,770
Who should I say I am when I introduce
myself? You might.
422
00:23:29,390 --> 00:23:30,390
I'll meet you tonight.
423
00:23:30,450 --> 00:23:31,450
Make it lunchtime.
424
00:23:32,070 --> 00:23:33,110
1pm in the park.
425
00:23:34,250 --> 00:23:35,250
OK.
426
00:23:36,950 --> 00:23:38,450
I've got loads to catch up on.
427
00:23:48,810 --> 00:23:50,150
The ones who aren't going to help us,
they've been cancelled.
428
00:23:51,690 --> 00:23:52,690
As of now.
429
00:23:54,130 --> 00:23:55,130
Why?
430
00:23:55,510 --> 00:23:57,470
Because I don't have as much time as I'd
like to myself.
431
00:23:58,270 --> 00:23:59,410
Come on, what's up?
432
00:24:00,070 --> 00:24:01,650
I thought you'd enjoy them as much as I
would.
433
00:24:01,870 --> 00:24:04,870
Look, Jonah, I just want my lunch time
back for myself, okay?
434
00:24:05,190 --> 00:24:06,190
That's all.
435
00:24:09,350 --> 00:24:10,350
What are you doing?
436
00:24:11,110 --> 00:24:13,470
I'm doing what you want me to do. No,
no, you're wrong.
437
00:24:14,110 --> 00:24:16,950
I'm going out for a drink with Tom
Clarkton. He asked me and I said yes.
438
00:24:17,170 --> 00:24:20,590
A date? Yes, that is exactly what it is.
We're going out on a date.
439
00:24:21,550 --> 00:24:22,750
What is so funny?
440
00:24:22,990 --> 00:24:23,889
You and him.
441
00:24:23,890 --> 00:24:24,890
Come on.
442
00:24:29,650 --> 00:24:32,450
We heard about it all the time in the
news. Soldiers killed.
443
00:24:34,170 --> 00:24:36,930
Yeah, and it doesn't hit home until
something like this happens.
444
00:24:37,770 --> 00:24:39,170
There must be other families.
445
00:24:40,750 --> 00:24:43,730
At school or in the community, I'm
affected by all of this.
446
00:24:45,010 --> 00:24:46,450
Maybe we should do something to help.
447
00:24:47,610 --> 00:24:48,589
Like what?
448
00:24:48,590 --> 00:24:51,930
Well, an initiative or a foundation or
something.
449
00:24:52,130 --> 00:24:54,230
Something Waterloo Road can get involved
with.
450
00:24:54,950 --> 00:24:57,550
I can look into it, see what we can come
up with. Tom!
451
00:24:59,470 --> 00:25:02,730
Look, I know he was out of order.
452
00:25:02,930 --> 00:25:05,390
I know where he was coming from.
453
00:25:06,770 --> 00:25:07,770
It's not been easy.
454
00:25:08,620 --> 00:25:11,540
To be honest, there's been times when me
and Josh, I still don't know whether
455
00:25:11,540 --> 00:25:12,540
I'm getting it right.
456
00:25:13,120 --> 00:25:15,280
If you'd said other words, I wouldn't
have believed you.
457
00:25:16,080 --> 00:25:19,720
The fact that you can be so honest shows
you just how far you've come.
458
00:25:20,880 --> 00:25:24,920
This parenting thing doesn't come with a
guidebook, does it?
459
00:25:25,880 --> 00:25:26,880
No.
460
00:25:33,300 --> 00:25:35,400
Harry, do us a favour.
461
00:25:37,570 --> 00:25:38,570
Do I have a choice?
462
00:25:38,670 --> 00:25:39,670
No.
463
00:25:43,610 --> 00:25:44,710
She's gone to the dentist.
464
00:25:46,710 --> 00:25:47,750
That's what I've been told.
465
00:26:10,980 --> 00:26:11,980
Got anything tonight?
466
00:26:14,480 --> 00:26:17,880
No, I'd let you win the first two, then
do my usual and totally annihilate you.
467
00:26:18,040 --> 00:26:19,040
Yeah, I think I'll leave it open.
468
00:26:19,320 --> 00:26:20,320
I'm checking out more like.
469
00:26:20,600 --> 00:26:22,560
Grow up, Josh. I don't care about your
stupid game.
470
00:26:25,340 --> 00:26:26,340
Is he dead?
471
00:26:27,200 --> 00:26:28,200
What's he said?
472
00:26:28,300 --> 00:26:30,660
I can't do this. No, wait a minute.
473
00:26:31,100 --> 00:26:31,919
What's he said?
474
00:26:31,920 --> 00:26:33,060
I'm not coming round tonight, Josh.
475
00:26:34,020 --> 00:26:35,020
Or any other night.
476
00:26:35,200 --> 00:26:36,200
All right?
477
00:26:46,570 --> 00:26:47,570
Que pasa, mate?
478
00:26:49,130 --> 00:26:51,330
You're back early, aren't you? Shouldn't
you still be in Spanish?
479
00:26:52,810 --> 00:26:53,749
What happened?
480
00:26:53,750 --> 00:26:55,290
Miss Montoya blow you out, did she?
481
00:26:55,690 --> 00:26:56,810
Yeah, she did.
482
00:26:57,730 --> 00:26:59,710
Oh, well. You should get a lunch break.
483
00:27:01,930 --> 00:27:02,930
Catch you later, yeah?
484
00:27:10,030 --> 00:27:11,030
Hi, gorgeous.
485
00:27:11,330 --> 00:27:12,330
Wow.
486
00:27:12,510 --> 00:27:13,510
Come on, Bex.
487
00:27:14,770 --> 00:27:15,770
What's all this about?
488
00:27:17,710 --> 00:27:19,310
How can you be like that after
everything we had?
489
00:27:20,450 --> 00:27:22,310
Dylan, it's over.
490
00:27:22,510 --> 00:27:23,770
You've got to deal with that.
491
00:27:24,330 --> 00:27:26,610
So you're giving up everything we had
together?
492
00:27:29,230 --> 00:27:34,210
Fancy hotels, champagne, all the other
little perks.
493
00:27:36,330 --> 00:27:37,970
Come on, we had a right laugh, didn't
we?
494
00:27:38,430 --> 00:27:39,510
I suppose so.
495
00:27:39,830 --> 00:27:41,810
You're kissing all that goodbye for
what?
496
00:27:42,730 --> 00:27:43,810
To go back to school?
497
00:27:44,250 --> 00:27:45,250
Are you mad?
498
00:27:45,550 --> 00:27:46,550
I changed.
499
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Have you?
500
00:27:48,620 --> 00:27:51,160
You had to look like the same beautiful
Bex to bleed me away.
501
00:27:52,680 --> 00:27:56,500
Get lost. I mean it, you're breaking my
heart here. I just, I want to spend some
502
00:27:56,500 --> 00:27:59,520
time with my family. I want to get some
proper qualifications, you know?
503
00:27:59,840 --> 00:28:01,260
I thought you hated your family.
504
00:28:01,680 --> 00:28:02,680
Well, they're not so bad.
505
00:28:03,460 --> 00:28:06,120
Look, I've got this gig coming up, yeah?
There's mega money in for this. No!
506
00:28:06,680 --> 00:28:08,100
Just one more, I promise.
507
00:28:08,760 --> 00:28:10,260
Then I'll whisk you away to that...
508
00:28:13,580 --> 00:28:16,880
I don't want to do any more not now, not
ever again. Do you not get it, Dylan?
509
00:28:16,960 --> 00:28:17,819
It's over.
510
00:28:17,820 --> 00:28:19,880
It doesn't work like that, babes. Stay
off me.
511
00:28:21,360 --> 00:28:24,000
You know, I reckon me and your mum would
get on. I'd really like to talk to her.
512
00:28:24,240 --> 00:28:25,600
Stay away from her, Mum. Why?
513
00:28:26,680 --> 00:28:29,380
Are you worried she might find out what
her little girl's been up to all this
514
00:28:29,380 --> 00:28:30,380
time?
515
00:28:57,550 --> 00:28:58,550
Are you okay?
516
00:29:00,570 --> 00:29:05,370
When I didn't see you in the staff room,
I started to think maybe I'd offended
517
00:29:05,370 --> 00:29:06,370
you. Oh, no.
518
00:29:07,110 --> 00:29:09,810
No, no. I'm absolutely fine.
519
00:29:10,130 --> 00:29:12,450
Just running a bit behind, that's all.
520
00:29:13,690 --> 00:29:17,270
Jessica, all that stuff I said about
Jonah, I was only trying to be a mate.
521
00:29:17,470 --> 00:29:18,309
I know.
522
00:29:18,310 --> 00:29:20,390
I know. And you were spot on.
523
00:29:20,650 --> 00:29:24,110
In fact, I've cancelled a lesson. What?
I never meant for you to do that. No,
524
00:29:24,170 --> 00:29:25,170
you were right.
525
00:29:25,240 --> 00:29:27,340
One -on -one classes with Joan are not
such a good idea.
526
00:29:27,580 --> 00:29:28,940
They are. They're a great idea.
527
00:29:29,140 --> 00:29:32,340
In fact, they're exactly the kind of
thing Karen wants us all to do more of.
528
00:29:32,560 --> 00:29:34,020
But I thought Karen had some concerns.
529
00:29:34,280 --> 00:29:37,560
No, she's just looking out for you.
Listen, keep the lessons going.
530
00:29:38,380 --> 00:29:42,500
All you need to do is remember, keep the
door open next time.
531
00:29:55,920 --> 00:29:57,200
Harry mentioned you'd been to the
dentist.
532
00:29:58,400 --> 00:30:02,740
Um, yeah, I just went for a check -up,
but I ended up needing a filling and my
533
00:30:02,740 --> 00:30:03,740
mouth's killing me now.
534
00:30:04,200 --> 00:30:05,280
As long as you're okay.
535
00:30:05,900 --> 00:30:07,800
I thought you were going to stop
checking up on me anyway.
536
00:30:09,200 --> 00:30:10,200
I'm your mother.
537
00:30:10,500 --> 00:30:11,500
I worry.
538
00:30:12,120 --> 00:30:13,280
It's what I'm supposed to do.
539
00:30:17,140 --> 00:30:18,620
Kay, Kay lied.
540
00:30:18,920 --> 00:30:20,140
I didn't go to the dentist.
541
00:30:20,380 --> 00:30:24,280
I got Harry to cover for me because I
didn't want you knowing where I was
542
00:30:24,280 --> 00:30:25,280
to go.
543
00:30:28,110 --> 00:30:31,610
I went to the job centre for the right
bilge on offer, so I've just decided I'm
544
00:30:31,610 --> 00:30:33,470
going to stick it out here and get
myself some decent qualifications.
545
00:30:34,470 --> 00:30:36,030
How come you're always right, eh?
546
00:30:49,130 --> 00:30:50,130
Come on.
547
00:30:50,530 --> 00:30:51,530
Quickly, please.
548
00:30:53,710 --> 00:30:55,070
All right, get into your pairs.
549
00:30:55,770 --> 00:31:00,110
Pick out the nouns and the adjectives
that best highlight the themes of the
550
00:31:00,110 --> 00:31:01,110
poem.
551
00:31:04,150 --> 00:31:05,650
I didn't mean for any of this to happen.
552
00:31:08,050 --> 00:31:09,050
I'm sorry.
553
00:31:14,330 --> 00:31:15,330
Uh,
554
00:31:15,970 --> 00:31:17,290
Nate, where do you think you're going?
555
00:31:19,230 --> 00:31:20,230
What's going on?
556
00:31:20,490 --> 00:31:21,490
He dumped me.
557
00:31:25,520 --> 00:31:26,520
You all right, mate?
558
00:31:26,900 --> 00:31:28,000
Nate, wait there!
559
00:31:30,640 --> 00:31:31,700
Sorry, Mr Clarkson.
560
00:31:32,920 --> 00:31:33,920
I can't be here.
561
00:31:34,440 --> 00:31:35,560
I can't do this anymore.
562
00:31:36,720 --> 00:31:39,660
Walking out of my class isn't going to
solve anything, is it? I know.
563
00:31:40,220 --> 00:31:41,220
Nothing is.
564
00:31:42,280 --> 00:31:43,300
Everything's just such a mess.
565
00:31:44,040 --> 00:31:45,080
I can't please anyone.
566
00:31:46,000 --> 00:31:48,120
I take it things didn't go too well with
him.
567
00:31:49,020 --> 00:31:50,400
He thinks he'll grow out of it.
568
00:31:50,620 --> 00:31:52,320
He thinks me and Josh are just a phase.
569
00:31:54,670 --> 00:31:56,230
I don't know anymore. Maybe he's right.
570
00:31:57,190 --> 00:32:01,570
Nate, if you want to be with Josh,
that's okay.
571
00:32:03,530 --> 00:32:06,030
And if you don't want to be with Josh,
then that's okay, too.
572
00:32:08,010 --> 00:32:09,470
This is about you, Nate.
573
00:32:10,550 --> 00:32:11,550
No, it's not.
574
00:32:11,770 --> 00:32:14,390
All I ever get off my dad is grief,
talking about Aaron.
575
00:32:14,890 --> 00:32:15,890
He's upset.
576
00:32:16,010 --> 00:32:17,870
Aaron, Aaron, Aaron, all the time.
577
00:32:18,350 --> 00:32:19,350
He never stops.
578
00:32:19,790 --> 00:32:20,790
He never goes away.
579
00:32:22,060 --> 00:32:27,720
Well, people deal with loss in different
ways. At some point, he'll get over it
580
00:32:27,720 --> 00:32:29,520
and he'll accept you for who you are.
581
00:32:30,160 --> 00:32:31,580
I don't want to fight with him anymore.
582
00:32:32,860 --> 00:32:34,240
Maybe I should just do what he says.
583
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
No.
584
00:32:35,800 --> 00:32:38,760
Sometimes you've got to put yourself
first before you can even think about
585
00:32:38,760 --> 00:32:39,760
anybody else.
586
00:32:40,040 --> 00:32:42,540
Because only you can decide how to make
you happy.
587
00:32:43,860 --> 00:32:44,860
Yeah?
588
00:33:00,940 --> 00:33:01,940
Something happened?
589
00:33:03,800 --> 00:33:04,800
Bex.
590
00:33:09,520 --> 00:33:11,840
Some guy turned up here this morning.
591
00:33:12,180 --> 00:33:14,020
She went off and met him at lunch.
592
00:33:15,340 --> 00:33:16,500
There's something not right.
593
00:33:17,160 --> 00:33:18,360
Well, did you speak to her?
594
00:33:20,700 --> 00:33:21,700
No.
595
00:33:23,180 --> 00:33:24,620
She didn't know I was there.
596
00:33:26,860 --> 00:33:30,580
Right, so you followed her. I just want
to know who this man is and...
597
00:33:30,940 --> 00:33:32,500
Why he won't leave her alone?
598
00:33:32,860 --> 00:33:36,700
Well, maybe he's an ex -boyfriend or
something and he's still got a thing for
599
00:33:36,700 --> 00:33:37,700
her.
600
00:33:40,240 --> 00:33:42,500
Jess, if you know something, you've got
to tell me.
601
00:33:48,280 --> 00:33:53,420
She was getting loads of phone calls on
her mobile and she was in a right state
602
00:33:53,420 --> 00:33:54,420
over them.
603
00:33:56,520 --> 00:34:00,100
And then later on she tried saying that
she'd lost her phone, but I already knew
604
00:34:00,100 --> 00:34:01,100
she was lying.
605
00:34:01,840 --> 00:34:06,700
If he's an ex -boyfriend and he's
harassing her, then she needs to tell me
606
00:34:06,700 --> 00:34:08,020
because... Well, don't go wading in, OK?
607
00:34:08,600 --> 00:34:11,520
No matter how much you want to, I tried
that, I really did.
608
00:34:12,719 --> 00:34:17,760
But the closer you get, the further
she'll run, and if you push her, then
609
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
just go.
610
00:34:21,900 --> 00:34:22,900
Josh?
611
00:34:24,139 --> 00:34:25,800
I'm sorry to hear about the other night.
612
00:34:26,679 --> 00:34:27,719
It's fine, Davonis.
613
00:34:28,540 --> 00:34:30,400
Daryl liked him, but we'll get over it.
614
00:34:31,139 --> 00:34:33,380
Well, I've got a lot going on at home.
615
00:34:33,960 --> 00:34:36,060
He might still need a friend, no matter
what.
616
00:34:55,299 --> 00:34:59,140
Dad, look, I know how much Aaron's theft
has affected you.
617
00:35:00,340 --> 00:35:01,340
I miss him too.
618
00:35:02,900 --> 00:35:04,700
But you can't keep telling me how to
live my life.
619
00:35:07,280 --> 00:35:08,400
I want to be with Josh.
620
00:35:09,600 --> 00:35:10,960
And you're just going to have to deal
with that.
621
00:35:21,629 --> 00:35:24,790
I've spoken to a local support group
that's been settled by the families of
622
00:35:24,790 --> 00:35:27,630
soldiers that have been affected. They
seem well up for the idea of working
623
00:35:27,630 --> 00:35:28,569
the school on this.
624
00:35:28,570 --> 00:35:32,030
It'd be great if we can get someone in
to talk to the kids and the staff.
625
00:35:32,250 --> 00:35:34,930
If we are going to set up a foundation,
then we need to do some fundraising. So
626
00:35:34,930 --> 00:35:37,510
I thought maybe I could set up a charity
football match or something.
627
00:35:37,750 --> 00:35:40,610
I think we need to get Nate and his dad
on board for that first.
628
00:35:41,230 --> 00:35:42,230
Yeah, no, of course.
629
00:35:42,450 --> 00:35:43,890
Look, leave that with me.
630
00:35:44,190 --> 00:35:45,169
I'll talk to them.
631
00:35:45,170 --> 00:35:46,170
Well, that's great, Tom.
632
00:35:46,370 --> 00:35:47,370
Thanks a lot.
633
00:35:48,290 --> 00:35:49,290
And don't worry.
634
00:35:49,470 --> 00:35:50,550
Easy does it. I know.
635
00:35:53,210 --> 00:35:54,470
Ooh, you're keen.
636
00:35:55,750 --> 00:35:58,570
Hey, look, I didn't get round to asking
Miss Fisher about setting the meeting
637
00:35:58,570 --> 00:36:00,470
up. Don't worry about it, sweetheart.
638
00:36:00,770 --> 00:36:01,770
Is she around?
639
00:36:02,950 --> 00:36:03,950
You'd better come in.
640
00:36:07,790 --> 00:36:09,170
You can get off now, Denise.
641
00:36:20,590 --> 00:36:21,590
Nate, wait!
642
00:36:21,930 --> 00:36:23,870
I don't need a lift, Dad. Look, son!
643
00:36:26,370 --> 00:36:28,030
I know I haven't been there for you.
644
00:36:28,610 --> 00:36:33,050
It's just, these last few months and
things... Yeah, since Aaron died,
645
00:36:33,050 --> 00:36:33,729
been right.
646
00:36:33,730 --> 00:36:35,830
And it never will be, Dad, but I'm still
me.
647
00:36:36,270 --> 00:36:39,490
Of course you are. Come on, let's go
home. No, you don't get it.
648
00:36:39,810 --> 00:36:40,810
Nothing's going to change.
649
00:36:42,990 --> 00:36:43,990
I'm gay.
650
00:36:44,390 --> 00:36:45,390
That's who I am.
651
00:36:46,790 --> 00:36:48,570
It's basically not me you want to come
home.
652
00:36:52,360 --> 00:36:53,680
I don't need you to remember him.
653
00:36:57,480 --> 00:37:01,260
I'm going out tonight, Dad. Don't be
daft. Come on, we'll talk about this.
654
00:37:01,740 --> 00:37:02,718
I've had enough.
655
00:37:02,720 --> 00:37:03,720
Mr Clarkson's right.
656
00:37:03,960 --> 00:37:04,960
I'm your dad.
657
00:37:05,440 --> 00:37:07,000
I know what's right for you.
658
00:37:08,740 --> 00:37:09,740
Where are you going?
659
00:37:09,940 --> 00:37:10,779
See you tomorrow.
660
00:37:10,780 --> 00:37:11,780
Nate!
661
00:37:14,240 --> 00:37:15,240
Night,
662
00:37:18,740 --> 00:37:19,740
Mr Clarkson.
663
00:37:19,840 --> 00:37:20,840
Night, Olivia.
664
00:37:22,379 --> 00:37:24,160
Chester, you sure you don't need a lift
tonight?
665
00:37:24,840 --> 00:37:26,500
No, if you don't mind, I can pick you
up.
666
00:37:27,340 --> 00:37:28,380
I'm okay, thanks.
667
00:37:28,640 --> 00:37:30,500
If you like, you can get the stress
around in.
668
00:37:30,760 --> 00:37:31,760
No hay problema.
669
00:37:32,380 --> 00:37:33,380
Hasta luego.
670
00:37:33,920 --> 00:37:34,920
Hasta luego.
671
00:37:38,020 --> 00:37:39,360
Thought you was playing it cool.
672
00:37:40,300 --> 00:37:41,460
Well, it was cool.
673
00:37:54,250 --> 00:37:55,250
What do you want?
674
00:37:56,870 --> 00:37:57,870
Another chance?
675
00:38:01,410 --> 00:38:02,490
It's nothing to do with me.
676
00:38:03,010 --> 00:38:04,210
Do you know how to lift it?
677
00:38:06,230 --> 00:38:08,910
I know I don't deserve it, but I know
what I want.
678
00:38:09,830 --> 00:38:10,830
I've always known.
679
00:38:12,070 --> 00:38:13,150
No more hiding it.
680
00:38:13,450 --> 00:38:14,910
No more trying to please everyone else.
681
00:38:18,450 --> 00:38:19,890
Do you reckon I can annihilate you?
682
00:38:21,250 --> 00:38:22,310
I always let you win.
683
00:38:22,750 --> 00:38:23,750
Dream on.
684
00:38:24,770 --> 00:38:26,010
Do we need to let your dad know?
685
00:38:27,970 --> 00:38:28,970
No, he knows.
686
00:38:37,750 --> 00:38:42,230
Oh, Mrs Fisher, I think you've got the
wrong idea about me. Really? I only want
687
00:38:42,230 --> 00:38:45,130
to talk to her. She won't answer my
calls, she won't see me.
688
00:38:45,610 --> 00:38:49,810
That's her decision, and I suggest you
respect that.
689
00:38:54,670 --> 00:38:55,750
I wish it was that easy.
690
00:38:57,230 --> 00:39:00,590
I mean, I don't know what she told you,
but we were together.
691
00:39:03,870 --> 00:39:09,430
So... she was with you all the time she
wasn't with us?
692
00:39:09,630 --> 00:39:10,690
I looked after her.
693
00:39:12,330 --> 00:39:13,570
I fell in love with her.
694
00:39:14,970 --> 00:39:17,270
When we first met, we just clicked
straight away.
695
00:39:18,330 --> 00:39:21,670
She was messed up, all right, but we
were good together.
696
00:39:22,890 --> 00:39:25,410
At first, I didn't even know she had a
family.
697
00:39:28,150 --> 00:39:29,150
Well, she does.
698
00:39:31,710 --> 00:39:32,710
And I'm her mother.
699
00:39:35,490 --> 00:39:39,790
From what I've seen, she... She doesn't
want to have anything to do with you,
700
00:39:39,850 --> 00:39:43,310
so... Maybe you should just leave it at
that.
701
00:39:45,330 --> 00:39:47,950
Look, Mrs Fisher, I'm not the bad guy
here.
702
00:39:48,530 --> 00:39:51,170
When I found out, I tried to persuade
her to go home.
703
00:39:51,550 --> 00:39:53,550
I even offered to talk to you, but...
704
00:39:54,570 --> 00:39:55,570
She wasn't interested.
705
00:39:57,010 --> 00:39:58,230
I miss her, Mrs Fisher.
706
00:39:59,230 --> 00:40:01,150
All I want to do is talk to her.
707
00:40:03,690 --> 00:40:07,490
Maybe you could have a word with her,
just explain to her that that's all I
708
00:40:07,490 --> 00:40:08,490
want.
709
00:40:08,950 --> 00:40:09,950
That's up to Bex.
710
00:40:21,510 --> 00:40:22,750
Liz, would you give this to her?
711
00:40:37,160 --> 00:40:38,160
Thank you.
712
00:40:45,560 --> 00:40:46,560
Prepare to die.
713
00:40:46,780 --> 00:40:47,780
Dream on.
714
00:40:51,100 --> 00:40:52,100
You gonna get that?
715
00:40:52,760 --> 00:40:55,100
No. Okay, I want the truth.
716
00:40:55,660 --> 00:40:56,860
This sweater too tight.
717
00:40:57,980 --> 00:40:59,180
That looks great, Mr. C.
718
00:41:00,460 --> 00:41:01,299
Cheers, mate.
719
00:41:01,300 --> 00:41:03,680
Yeah, looks like you're going all out.
Have you actually hanged that?
720
00:41:07,350 --> 00:41:08,450
You look fine, Dad.
721
00:41:08,690 --> 00:41:11,570
Better hurry up, you know. Yeah, it
might not be a great idea to keep Miss
722
00:41:11,570 --> 00:41:12,529
Montoya waiting.
723
00:41:12,530 --> 00:41:13,650
I'll see you guys later.
724
00:41:13,970 --> 00:41:16,090
Don't drone on about fishing. You'll
bore her, too.
725
00:41:18,790 --> 00:41:21,830
Well, give me fishing over Thun, Sands
and Fangria any time.
726
00:41:22,470 --> 00:41:26,630
That's not all Spain is about. There is
more to it than fripes and karaoke.
727
00:41:27,950 --> 00:41:31,550
You look nice.
728
00:41:32,850 --> 00:41:33,850
Oh, cheers.
729
00:41:34,760 --> 00:41:36,140
And I look a right mess.
730
00:41:36,440 --> 00:41:37,900
I didn't get the chance to go home and
change.
731
00:41:38,260 --> 00:41:39,260
You look great.
732
00:41:39,460 --> 00:41:40,940
Tom, you can be honest with me.
733
00:41:42,720 --> 00:41:45,620
Well, I'm just glad we've finally got
some time to get to know each other.
734
00:41:48,980 --> 00:41:52,040
Do you fancy a bite to eat later?
There's a great little tapas round the
735
00:41:52,040 --> 00:41:54,160
that Josh told me about. I booked us a
table.
736
00:41:54,540 --> 00:41:55,540
Oh, did you?
737
00:41:56,660 --> 00:41:58,900
Well, um, that's really nice of you.
738
00:42:05,040 --> 00:42:06,040
Mr Gurney?
739
00:42:07,500 --> 00:42:10,900
Er, Jessica, this is, er, this is Nate's
dad.
740
00:42:11,960 --> 00:42:14,820
Er, Mr Gurney, can I, er, can I get you
a drink?
741
00:42:15,180 --> 00:42:16,138
Nate at yours?
742
00:42:16,140 --> 00:42:18,020
Yeah, I left him playing on the Xbox.
743
00:42:18,640 --> 00:42:21,340
Listen, I'm glad I've caught you. I
wanted to ask you permission.
744
00:42:21,760 --> 00:42:24,620
The school want to start a foundation in
Aaron's name.
745
00:42:25,120 --> 00:42:27,620
Raise some awareness, hopefully raise
some money for the families.
746
00:42:28,120 --> 00:42:29,120
You being serious?
747
00:42:30,360 --> 00:42:32,200
Well, good enough to turn Nate against
me.
748
00:42:33,370 --> 00:42:35,490
Now you don't think I'm doing enough for
my dead son, are you?
749
00:42:35,890 --> 00:42:37,770
Let me get... Tom!
750
00:42:39,750 --> 00:42:40,750
Tom!
751
00:42:44,870 --> 00:42:45,870
Yes,
752
00:42:52,090 --> 00:42:53,090
told you.
753
00:42:53,250 --> 00:42:54,530
Loser. Get off me.
754
00:42:54,770 --> 00:42:55,950
What are you doing? Get off me.
755
00:43:11,930 --> 00:43:15,290
Judge, he wouldn't let me take him to
the hospital unless I bring him back
756
00:43:15,790 --> 00:43:16,790
You're all right, son.
757
00:43:17,450 --> 00:43:18,450
Dad?
758
00:43:18,850 --> 00:43:19,850
Dad, what's happened?
759
00:43:20,270 --> 00:43:21,590
Dad, are you okay? What happened?
760
00:43:21,950 --> 00:43:23,970
Your father is a lunatic. Are you all
right?
761
00:43:24,250 --> 00:43:25,330
My dad did this.
762
00:43:26,710 --> 00:43:28,510
Please, Tom, let me call the police.
763
00:43:29,070 --> 00:43:30,610
Oh, I hate my dad so much.
764
00:43:30,890 --> 00:43:31,890
This is my fault.
765
00:43:33,210 --> 00:43:34,210
We've got to go.
766
00:43:35,370 --> 00:43:36,370
I'm fine. I'm all right.
767
00:43:54,540 --> 00:43:57,940
I met a man called Dylan Hodge today.
768
00:43:58,240 --> 00:43:59,460
Came in to see me.
769
00:44:00,920 --> 00:44:02,100
Asked me to give you this.
770
00:44:05,960 --> 00:44:07,240
What's going on, Bex?
771
00:44:08,240 --> 00:44:09,240
Nothing.
772
00:44:09,820 --> 00:44:11,580
No, hang on.
773
00:44:12,060 --> 00:44:13,060
It's not okay.
774
00:44:15,180 --> 00:44:16,400
Who is this man?
775
00:44:18,400 --> 00:44:19,900
Are you in some kind of trouble?
776
00:44:20,980 --> 00:44:22,700
Because one minute...
777
00:44:24,750 --> 00:44:26,050
You're running away from him.
778
00:44:26,870 --> 00:44:28,970
And the next two, you're meeting up at
lunch.
779
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
He followed me.
780
00:44:30,650 --> 00:44:31,650
What do you expect?
781
00:44:33,070 --> 00:44:34,070
Phone calls?
782
00:44:34,890 --> 00:44:35,890
Lies?
783
00:44:36,550 --> 00:44:37,549
Sneaking around?
784
00:44:37,550 --> 00:44:38,790
You don't tell me anything.
785
00:44:39,030 --> 00:44:40,030
It's my life.
786
00:44:40,150 --> 00:44:41,150
My mess, all right?
787
00:44:42,770 --> 00:44:44,610
Do you know, do you wonder why I left?
788
00:44:45,570 --> 00:44:48,070
Because I couldn't take you breathing
down my neck all the time.
789
00:44:49,650 --> 00:44:51,050
Well, at least I know why my dad went.
790
00:45:00,520 --> 00:45:02,260
Not the most romantic start to a day.
791
00:45:02,600 --> 00:45:03,740
It's not your fault.
792
00:45:07,720 --> 00:45:09,420
Didn't do much to stop it, though, did
I?
793
00:45:10,400 --> 00:45:11,920
He was looking for a fight.
794
00:45:12,240 --> 00:45:13,740
There's nothing you could have done.
795
00:45:16,240 --> 00:45:17,240
Jessica.
796
00:45:18,820 --> 00:45:21,700
If you don't mind, I think I'm going to
call it a night.
797
00:45:21,960 --> 00:45:22,960
Okay.
798
00:45:23,720 --> 00:45:25,960
Call me and tell me how you're feeling,
yeah?
799
00:46:49,150 --> 00:46:52,450
Thanks for coming. Well, you had a
better shot.
800
00:46:53,290 --> 00:46:56,910
That man did to Tom. It was so awful,
Jonah.
801
00:46:58,430 --> 00:46:59,430
All right.
802
00:47:02,210 --> 00:47:03,210
I'm okay.
803
00:47:29,770 --> 00:47:31,030
Are you sure I can't get you anything?
804
00:47:32,330 --> 00:47:33,330
You've been great.
805
00:47:33,750 --> 00:47:35,150
Well, I'll stay however long you want.
806
00:47:37,870 --> 00:47:38,870
You better go.
807
00:47:40,470 --> 00:47:41,470
You sure?
808
00:47:43,450 --> 00:47:44,450
Yeah.
809
00:47:44,870 --> 00:47:48,670
It's running late and your parents are
probably wondering where you are.
56463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.