All language subtitles for Waterloo Road s06e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,790 --> 00:00:32,790 Sam? 2 00:00:36,370 --> 00:00:37,970 What are you doing in your brother's room? 3 00:00:39,070 --> 00:00:40,110 Turn that black off. 4 00:00:43,870 --> 00:00:45,070 What time did you get in last night? 5 00:00:45,710 --> 00:00:46,710 About eleven. 6 00:00:46,730 --> 00:00:47,730 Where were you? 7 00:00:49,450 --> 00:00:52,410 Nate, did you hear me? I asked you where you were. That's four nights this week 8 00:00:52,410 --> 00:00:53,410 you've been out. So? 9 00:00:53,450 --> 00:00:56,510 So, don't be so cheeky. I want to know where you're spending your time. 10 00:00:57,290 --> 00:00:58,269 Nowhere, all right? 11 00:00:58,270 --> 00:00:59,530 No, no, it's not all right. 12 00:01:00,480 --> 00:01:02,540 And what about your homework? When is that getting done? I'll sort it. 13 00:01:04,739 --> 00:01:05,740 Right. 14 00:01:05,780 --> 00:01:06,780 Good. 15 00:01:07,160 --> 00:01:08,920 So you'll be coming straight home after school, then? 16 00:01:10,800 --> 00:01:12,240 Nate, answer me! Maybe. 17 00:01:12,480 --> 00:01:14,180 Maybe not. I don't know yet. I've not decided. 18 00:01:15,560 --> 00:01:18,280 Don't worry. You'll be the first one to know. Hang on. Wait for me. I'll give 19 00:01:18,280 --> 00:01:19,280 you a lip. Nate! 20 00:01:35,180 --> 00:01:38,920 Hello, this is Matthew Gurney. I appreciate this is short notice, but I'd 21 00:01:38,920 --> 00:01:42,780 to make an appointment to see Mrs Fisher today, so someone could call me back as 22 00:01:42,780 --> 00:01:43,780 soon as you get this. 23 00:01:45,860 --> 00:01:48,880 It's about my son, Nate Gurney. 24 00:01:56,400 --> 00:01:58,560 Josh, have you seen my shoes? 25 00:01:58,920 --> 00:01:59,920 Under the table. 26 00:02:03,920 --> 00:02:05,240 You need to start looking after yourself. 27 00:02:05,560 --> 00:02:09,020 You wait till you get to my age. It gets harder to burn off. It depends what 28 00:02:09,020 --> 00:02:10,020 you're shoving in. 29 00:02:10,160 --> 00:02:12,140 Since when did your body become a temple? 30 00:02:12,460 --> 00:02:15,200 Since about the same time I discovered you and me share the same gene pool. 31 00:02:15,460 --> 00:02:16,940 Yeah, well, that's nothing to be ashamed of. 32 00:02:17,740 --> 00:02:18,800 Hasn't done me any harm. 33 00:02:19,820 --> 00:02:21,220 A perfect specimen. 34 00:02:24,280 --> 00:02:25,280 See ya. 35 00:02:34,570 --> 00:02:35,570 I am now, yeah. 36 00:02:36,390 --> 00:02:38,950 What are you doing here? Just passing by. Thought I'd give you a buzz. 37 00:02:39,350 --> 00:02:42,130 If it's not cold, I can just go. No, no, it's all good. 38 00:02:43,050 --> 00:02:44,050 Chill. 39 00:02:46,050 --> 00:02:47,430 Right, that's me. I'm ready. 40 00:02:48,430 --> 00:02:49,430 Oh, hi, mate. 41 00:02:49,470 --> 00:02:50,470 Didn't see you there. 42 00:02:50,750 --> 00:02:51,750 You guys need a lift? 43 00:02:55,270 --> 00:02:56,270 Oh, great. 44 00:02:56,910 --> 00:03:00,350 Right now, I should be on the phone to the LEA, updating them on the 45 00:03:00,350 --> 00:03:03,490 policy. Yes, Mum, we know, because you haven't something going on about it. 46 00:03:03,710 --> 00:03:06,130 Yeah, well, just tell them it works. No keeping us separate. 47 00:03:06,390 --> 00:03:09,310 All blokes ever do is give you grief. Thanks, Rebecca. I'll pass on that 48 00:03:09,310 --> 00:03:10,310 enlightened opinion. 49 00:03:36,650 --> 00:03:37,650 Do you know? 50 00:03:37,670 --> 00:03:38,609 A boyfriend? 51 00:03:38,610 --> 00:03:39,610 I don't know him. 52 00:03:39,950 --> 00:03:42,610 You must know him. He was calling your name. I won't leave it. 53 00:03:43,330 --> 00:03:44,950 I'm only your... Well, don't. 54 00:03:45,770 --> 00:03:47,130 Or I'm out of here and I mean it. 55 00:03:58,530 --> 00:03:59,530 Ah! 56 00:04:02,150 --> 00:04:03,150 Jessica. 57 00:04:05,070 --> 00:04:08,450 Can't be calling you by my first name over here, okay? It's Mifflin Doyle. 58 00:04:08,810 --> 00:04:09,970 Cool. No problem. 59 00:04:10,530 --> 00:04:12,070 Look, Janet, it's because I'm your teacher. 60 00:04:12,730 --> 00:04:13,750 Yeah, I know. 61 00:04:14,450 --> 00:04:15,710 Your teacher didn't go to. 62 00:04:16,790 --> 00:04:17,790 Starting with how to text. 63 00:04:18,670 --> 00:04:19,730 It's like you're writing an essay. 64 00:04:20,310 --> 00:04:21,649 You've kept all my texts. 65 00:04:22,230 --> 00:04:23,109 Yeah, why? 66 00:04:23,110 --> 00:04:24,110 Have you not kept mine? 67 00:04:24,950 --> 00:04:27,990 You've got to get rid of all of them. Please, just delete that message. Delete 68 00:04:27,990 --> 00:04:28,849 all of them. 69 00:04:28,850 --> 00:04:30,670 It's not like I'm going to show anyone. Just do it! 70 00:04:38,250 --> 00:04:39,250 What have you done there? 71 00:04:39,270 --> 00:04:40,270 Hi. 72 00:04:40,690 --> 00:04:42,350 You look like you're giving him a ride, Sally, now. 73 00:04:42,770 --> 00:04:45,410 No, he just handed in his coursework a bit late. 74 00:04:46,170 --> 00:04:47,470 Remind me not to get in your bag. 75 00:04:48,690 --> 00:04:55,390 So, um, what do you think of them two being nice and... As long as Josh is 76 00:04:55,390 --> 00:04:56,490 happy, that's all that matters. 77 00:04:57,890 --> 00:04:58,890 Young love, eh? 78 00:04:59,670 --> 00:05:00,770 We can't have that one, can you? 79 00:05:01,590 --> 00:05:02,970 It's an eight -team. You got any idea? 80 00:05:03,710 --> 00:05:04,710 No. Off you pop. 81 00:05:05,520 --> 00:05:08,340 Put them away or I'll take them off you. Oh, sir, that's well not fair. 82 00:05:08,600 --> 00:05:10,960 Nor was the goal scored by United in the derby. Go on. 83 00:05:11,420 --> 00:05:12,520 Totally unfair, I agree. 84 00:05:14,360 --> 00:05:17,340 What? Don't look so surprised. You're not the only one who has a passion for 85 00:05:17,340 --> 00:05:21,100 football. Before you start asking me, I do understand the offside rule, okay? 86 00:05:21,760 --> 00:05:23,220 I never doubted you for a second. 87 00:05:25,800 --> 00:05:26,800 Back of the net. 88 00:05:27,360 --> 00:05:28,159 Fancy to you. 89 00:05:28,160 --> 00:05:29,160 You think? 90 00:05:30,980 --> 00:05:31,980 You're joking, right? 91 00:05:32,600 --> 00:05:34,860 You're old man of Miss Monsire. I don't know who does it, mate. 92 00:05:35,230 --> 00:05:36,230 Must want to mother him. 93 00:05:40,590 --> 00:05:41,590 No. 94 00:05:42,890 --> 00:05:43,890 No. 95 00:05:44,750 --> 00:05:45,750 No. 96 00:05:47,150 --> 00:05:48,870 Have you ever heard of acrylic nailers, love? 97 00:05:49,250 --> 00:05:50,650 A nail brush won't go a mess either. 98 00:05:52,430 --> 00:05:53,950 Oh, the art department's that way. 99 00:05:54,250 --> 00:05:55,290 Too much of a shock. 100 00:05:56,870 --> 00:06:01,230 Right, so, we all know how to type up an email, but do you know how to do a 101 00:06:01,230 --> 00:06:03,710 formal letter, headings, dates, references? 102 00:06:04,690 --> 00:06:06,450 I'm only doing this because it'll look good on my CV. 103 00:06:06,810 --> 00:06:08,730 Probably about the only thing that will look good on you. 104 00:06:10,370 --> 00:06:11,370 Sign there. 105 00:06:12,230 --> 00:06:13,350 What are you up to, Janice? 106 00:06:13,610 --> 00:06:16,910 Oh, I'm meeting my secretary across the house today, so I need to be dead strict 107 00:06:16,910 --> 00:06:19,110 to find out who's right for it. Where are the boys? 108 00:06:20,090 --> 00:06:21,090 Are you being serious? 109 00:06:21,490 --> 00:06:22,610 I think we should give them a try. 110 00:06:23,150 --> 00:06:26,550 Because we don't seem to be reinforcing gender stereotyping. 111 00:06:26,950 --> 00:06:27,950 Do it, Janice. 112 00:06:28,550 --> 00:06:29,550 Who's been failed? 113 00:06:41,100 --> 00:06:42,540 You're a friend of Chesco's, aren't you? 114 00:06:42,900 --> 00:06:43,900 Yeah, I am. 115 00:06:44,440 --> 00:06:48,420 I think it'd be a good idea if she kept her door open on her one -to -one 116 00:06:48,420 --> 00:06:49,800 sessions with Jenna Kirby. 117 00:06:50,180 --> 00:06:51,940 You know how teenage boys can be. 118 00:06:53,640 --> 00:06:54,880 Look, don't worry. 119 00:06:55,220 --> 00:06:56,380 I deleted those texts. 120 00:06:57,240 --> 00:06:58,240 All of them? 121 00:07:00,020 --> 00:07:04,160 Great. I mean, not that there's anything wrong with them, it's just that you 122 00:07:04,160 --> 00:07:05,160 know how people can talk. 123 00:07:05,320 --> 00:07:06,420 Oh, they might get the wrong idea. 124 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 Yeah, silly, really. 125 00:07:11,000 --> 00:07:14,680 Well, great, I'll see you later, and we can run through the vocab, yeah? 126 00:07:15,880 --> 00:07:16,880 See? 127 00:07:18,540 --> 00:07:22,800 Or you could text me the stuff we're covering, and I'll get a start. 128 00:07:23,180 --> 00:07:24,180 Do you want to know? 129 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 I'm joking. 130 00:07:27,840 --> 00:07:30,940 Can anybody identify any root vegetables for me? 131 00:07:31,820 --> 00:07:33,140 Carrots, parsnips. 132 00:07:33,600 --> 00:07:34,600 That's excellent. 133 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 Miss, 134 00:07:36,200 --> 00:07:37,920 what about tomatoes? 135 00:07:38,440 --> 00:07:39,920 Actually, those are fruit. 136 00:07:40,600 --> 00:07:41,600 Don't grow in the ground. 137 00:07:42,460 --> 00:07:43,900 Yeah, neither do kebabs. 138 00:07:45,400 --> 00:07:46,400 Two. 139 00:07:48,120 --> 00:07:49,120 What are you doing tonight? 140 00:07:50,400 --> 00:07:52,500 Same as I do every night. Hanging out with you. 141 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 Been thinking now. 142 00:07:56,580 --> 00:07:59,680 It'd be good if we could spend the whole night together, you know? 143 00:08:00,760 --> 00:08:01,760 Yeah, I know. 144 00:08:03,680 --> 00:08:05,080 Are you sure you're... Yeah. 145 00:08:07,340 --> 00:08:08,340 Why did you come round tonight? 146 00:08:08,860 --> 00:08:09,860 Your dad mind. 147 00:08:10,030 --> 00:08:11,030 No, why would he? 148 00:08:12,670 --> 00:08:13,790 Maybe we can get rid of him. 149 00:08:14,070 --> 00:08:15,070 Have a place to ourselves. 150 00:08:15,850 --> 00:08:16,850 Yeah, that'd be great. 151 00:08:17,070 --> 00:08:18,070 What about your dad? 152 00:08:18,790 --> 00:08:19,890 Yeah, he'll be totally sound. 153 00:08:26,090 --> 00:08:27,090 Hi. 154 00:08:28,330 --> 00:08:29,970 I'm here to see Mrs Fisher. 155 00:08:30,650 --> 00:08:35,070 Really? Are you sure? Because I ain't got no one scheduled in at this time to 156 00:08:35,070 --> 00:08:36,070 come see her. 157 00:08:37,090 --> 00:08:38,590 Hello, Mr Gurney. Hi. 158 00:08:39,400 --> 00:08:41,220 Sorry, Denise, I arranged this one myself. 159 00:08:41,740 --> 00:08:42,740 Would you like to come through? 160 00:08:43,140 --> 00:08:44,140 Thank you. 161 00:08:45,540 --> 00:08:47,880 Can you dig out Nate's file? 162 00:08:55,280 --> 00:08:56,280 What, on stay the night? 163 00:08:56,520 --> 00:08:57,520 If you can deal with it. 164 00:08:57,920 --> 00:09:01,220 No, look, it's not that. I just don't want you bushing into anything. 165 00:09:01,600 --> 00:09:02,600 I'm not. 166 00:09:03,860 --> 00:09:07,260 Look, what I'm saying... What you're saying is you can't handle my boyfriend 167 00:09:07,260 --> 00:09:08,260 coming to stay the night. 168 00:09:09,140 --> 00:09:10,140 Don't worry, I get it. 169 00:09:11,540 --> 00:09:13,080 Do you feel the same if Nate was a girl? 170 00:09:15,160 --> 00:09:16,139 Yeah, exactly. 171 00:09:16,140 --> 00:09:18,320 I didn't say anything. No, but it's true, innit? 172 00:09:18,660 --> 00:09:20,320 I'm sure you never stopped Chloe and her boyfriend. 173 00:09:20,580 --> 00:09:21,580 Yeah, I did, actually. 174 00:09:21,660 --> 00:09:22,880 At least I tried to. 175 00:09:23,120 --> 00:09:25,140 Look, what I'm saying is... Just be honest with yourself. 176 00:09:26,660 --> 00:09:27,940 You've got a problem with it, haven't you? 177 00:09:28,820 --> 00:09:31,420 Just stop trying to pretend that you're killing me and Nate, because it's 178 00:09:31,420 --> 00:09:32,420 obviously not. 179 00:09:41,840 --> 00:09:43,000 You're concerned about Nate? 180 00:09:43,220 --> 00:09:44,220 Yeah. 181 00:09:44,380 --> 00:09:49,920 Yeah, for a while now. He's been, um... He's been acting moody. 182 00:09:51,080 --> 00:09:52,080 I don't know. 183 00:09:52,820 --> 00:09:53,880 It's just not himself. 184 00:09:55,840 --> 00:09:58,520 He's home late. He's not doing any homework. 185 00:09:58,880 --> 00:10:00,560 I thought I'd have to worry about him, you know? 186 00:10:00,880 --> 00:10:02,040 He was the quiet one. 187 00:10:02,560 --> 00:10:04,420 He had always stuck in a book. 188 00:10:05,060 --> 00:10:08,780 Now his brother, well... That was a different story. 189 00:10:10,830 --> 00:10:12,830 It's been a difficult time for the family at the moment. 190 00:10:13,930 --> 00:10:15,390 It's been six months now. 191 00:10:16,410 --> 00:10:17,590 Has Nate made any friends? 192 00:10:18,590 --> 00:10:20,770 I mean, has he had been in okay? 193 00:10:21,050 --> 00:10:23,250 I think he's mixing very well with the other students. 194 00:10:25,990 --> 00:10:30,510 Just looking at these results, I don't think you've got anything to worry 195 00:10:31,350 --> 00:10:32,350 He's a bright boy. 196 00:10:33,050 --> 00:10:34,930 I'd like to think it was me he took after. 197 00:10:35,370 --> 00:10:37,690 The truth is, I don't know where he gets it from. 198 00:10:39,080 --> 00:10:40,320 He's doing very well. 199 00:10:42,020 --> 00:10:43,100 You should be proud. 200 00:10:50,420 --> 00:10:57,120 A small token by way of thanks for your help with Fleur. 201 00:10:57,580 --> 00:10:59,720 Tickets for the theatre this evening. 202 00:11:00,880 --> 00:11:02,900 Oh, that's a nice thought. 203 00:11:03,360 --> 00:11:04,440 I didn't need to get me anything. 204 00:11:04,880 --> 00:11:08,320 An inspector calls. It's been years since I last saw that performed. 205 00:11:08,890 --> 00:11:10,410 All -time classic, don't you think? 206 00:11:10,770 --> 00:11:11,770 Oh, yeah. 207 00:11:12,070 --> 00:11:13,930 It's one of my favourites. Oh, is it? 208 00:11:14,710 --> 00:11:18,270 Priestley is grossly underrated, isn't he? Oh, absolutely, yeah. 209 00:11:18,730 --> 00:11:20,450 Let's talk anon. Can't wait. 210 00:11:23,590 --> 00:11:24,830 Maybe Josh has a point. 211 00:11:25,510 --> 00:11:29,550 You know, if he wants to bring his girlfriend over today, then would we 212 00:11:29,550 --> 00:11:30,550 talking about this? 213 00:11:31,130 --> 00:11:32,370 His first girlfriend? 214 00:11:32,730 --> 00:11:34,270 Yeah, maybe we would. 215 00:11:34,790 --> 00:11:36,730 Tom, it's going to happen. 216 00:11:36,950 --> 00:11:39,960 Oh, I know, but... Maybe it's better knowing where he is. 217 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 Jessica. 218 00:11:52,780 --> 00:11:55,020 Karen asked me to have a quiet word with you. 219 00:11:55,340 --> 00:11:56,360 What does she want now? 220 00:11:56,600 --> 00:11:58,600 She saw you alone in your room with Jonah. 221 00:12:00,240 --> 00:12:03,140 I don't know what you're talking about. Listen, you've got to watch your back. 222 00:12:03,420 --> 00:12:07,000 Alone in a room with a testosterone -filled 17 -year -old boy can lead to 223 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 situations. 224 00:12:08,140 --> 00:12:09,140 Don't take it personally. 225 00:12:14,240 --> 00:12:15,240 You OK? 226 00:12:15,720 --> 00:12:17,640 Yeah. Nothing I can't handle. 227 00:12:19,900 --> 00:12:21,320 Do you fancy coming for a drink later? 228 00:12:21,720 --> 00:12:22,720 Take your mind off it. 229 00:12:24,540 --> 00:12:25,960 Come on, you might enjoy yourself. 230 00:12:26,640 --> 00:12:28,940 Yeah. Yeah, sounds like a lovely idea. 231 00:12:29,580 --> 00:12:30,940 Tonight? Yeah, suits me. 232 00:12:31,980 --> 00:12:32,980 That's a date, then. 233 00:12:52,620 --> 00:12:53,620 You got it wrong, you know, Josh. 234 00:12:54,420 --> 00:12:55,800 I'm cool with you and Nate. 235 00:12:56,820 --> 00:12:58,840 You're happy and I'm happy for you, son. 236 00:12:59,240 --> 00:13:00,240 Does that mean I can stay? 237 00:13:00,820 --> 00:13:01,940 Yeah. Why not? 238 00:13:03,120 --> 00:13:03,959 Are you sure? 239 00:13:03,960 --> 00:13:05,320 Yeah. I'm sure. 240 00:13:06,480 --> 00:13:08,060 Thanks. And guess what? 241 00:13:08,700 --> 00:13:11,500 You've got rid of me for the night. I'm going on a date with Miss Montoya. 242 00:13:12,520 --> 00:13:13,520 With who? 243 00:13:13,700 --> 00:13:15,300 Guess the old man should never die, is he? 244 00:13:16,020 --> 00:13:17,020 See you later. 245 00:13:17,700 --> 00:13:18,860 What time are you coming round, then? 246 00:13:19,340 --> 00:13:20,340 You played it with your dad? 247 00:13:20,640 --> 00:13:21,640 Yeah, I said I would. 248 00:13:22,250 --> 00:13:25,110 Nice one. Oh, and now it's official. You need to put it on your profile. 249 00:13:26,410 --> 00:13:27,410 Check this out. 250 00:13:28,910 --> 00:13:30,670 Don't tell me you've done that. No, not a chance. 251 00:13:31,290 --> 00:13:32,410 This is so not cool. 252 00:13:32,970 --> 00:13:34,030 Why? What's the problem? 253 00:13:34,290 --> 00:13:35,290 Look at you. It's well cheesy. 254 00:13:37,510 --> 00:13:40,990 He loves you. He wants to kiss you. 255 00:13:43,610 --> 00:13:44,610 It's well out of order. 256 00:13:46,410 --> 00:13:47,410 Mate. 257 00:13:47,630 --> 00:13:48,630 Dad. 258 00:13:48,730 --> 00:13:51,470 What the hell are you doing here? I was going to see Mrs Fisher. 259 00:13:52,300 --> 00:13:53,300 What's that? 260 00:13:53,960 --> 00:13:55,320 Nate loves Josh. 261 00:13:56,560 --> 00:13:58,120 Who's Josh? 262 00:13:58,400 --> 00:14:00,120 Hi, Mr. Gurney. I'm Josh. 263 00:14:03,760 --> 00:14:05,440 Is this the wind -up? 264 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 Nate? 265 00:14:10,220 --> 00:14:11,220 What's going on? 266 00:14:14,140 --> 00:14:15,140 Nate, no. 267 00:14:16,040 --> 00:14:17,040 No, no. 268 00:14:19,840 --> 00:14:24,170 Oh, you are kidding me. No, we're going out. Do you think I haven't got enough 269 00:14:24,170 --> 00:14:26,390 on my plate with your brother without this stupid nonsense, eh? 270 00:14:26,830 --> 00:14:27,589 Dad, please. 271 00:14:27,590 --> 00:14:29,910 You are pushing me to the edge, lad. Do you understand? 272 00:14:30,570 --> 00:14:31,409 I've had enough. 273 00:14:31,410 --> 00:14:34,870 Now, go on. Get moving now. You're coming with me. Come on. Get out of my 274 00:14:35,230 --> 00:14:36,230 Excuse me. 275 00:14:37,130 --> 00:14:41,450 Josh, what's going on? What's going on? I'll tell you what. I want this kept 276 00:14:41,450 --> 00:14:44,090 away from my son. This is my son. 277 00:14:44,490 --> 00:14:48,650 Well, your boy might be a freak, but mine's not. Just hang on a minute. Hiya, 278 00:14:48,650 --> 00:14:49,650 Nate. 279 00:14:56,300 --> 00:14:58,860 You're a teacher. You shouldn't be encouraging this. Do you hear me? 280 00:14:58,860 --> 00:14:59,860 what? You know. 281 00:15:00,060 --> 00:15:03,160 What? You two, enough. Into my office. 282 00:15:05,340 --> 00:15:06,340 Come on. 283 00:15:08,000 --> 00:15:09,280 Move along, the rest of you. 284 00:15:10,220 --> 00:15:11,220 You all right? 285 00:15:17,450 --> 00:15:21,090 He might think it's OK for his lad to be like this. I don't. I am trying to 286 00:15:21,090 --> 00:15:23,670 support my son. Maybe you should think about doing the same. 287 00:15:23,950 --> 00:15:29,450 Don't tell me what I should do with my boy. Mr Gurney, you do not come into 288 00:15:29,450 --> 00:15:33,230 school and behave in an aggressive and threatening manner to a member of my 289 00:15:33,230 --> 00:15:36,650 staff, all right? Never mind me. What about Josh? I want him kept away from 290 00:15:36,650 --> 00:15:38,270 Nate. You know what? I'm not listening to this. 291 00:15:38,510 --> 00:15:39,510 Tom, come back. 292 00:15:40,530 --> 00:15:41,530 Sit down, please. 293 00:15:46,800 --> 00:15:49,300 Mr Gurney, Josh Stevenson's done nothing wrong. 294 00:15:50,120 --> 00:15:51,780 Now, I suggest you sit down. 295 00:15:53,740 --> 00:15:54,860 And calm down. 296 00:15:55,700 --> 00:15:56,700 Both of you. 297 00:16:05,340 --> 00:16:06,980 Nate's never mentioned anything to me. 298 00:16:07,300 --> 00:16:08,860 Nothing. Not a word. Is it any wonder? 299 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 Look. 300 00:16:12,420 --> 00:16:15,440 I know this must have come as a bit of a shock. Why is he doing this to me? 301 00:16:16,170 --> 00:16:19,410 My other son turned out all right. I find that hard to believe. Don't what? 302 00:16:19,650 --> 00:16:20,650 With you as the father. 303 00:16:22,470 --> 00:16:27,970 Six months ago, Nate's brother, my son Aaron, was killed in Afghanistan. 304 00:16:30,030 --> 00:16:33,010 Don't you dare talk about my son like that! 305 00:16:36,890 --> 00:16:38,850 My dad promised everything was going to be okay. 306 00:16:40,070 --> 00:16:42,030 He said our Aaron was never going to get killed. 307 00:16:44,350 --> 00:16:46,650 Then these two blokes from the army turned up at the door. 308 00:16:47,770 --> 00:16:50,950 If you'd have mentioned it, I could have helped. Why didn't you tell me? It's 309 00:16:50,950 --> 00:16:51,950 difficult. 310 00:16:52,430 --> 00:16:53,490 I've told you everything. 311 00:16:54,370 --> 00:16:55,670 I'd never tell anyone else. 312 00:16:55,890 --> 00:16:56,890 It's not the same. 313 00:16:58,610 --> 00:17:01,090 You don't know what it's like. It's all my dad ever talks about. 314 00:17:03,130 --> 00:17:04,410 Maybe that's why I didn't say anything. 315 00:17:05,829 --> 00:17:08,010 I don't have to think about it when it's just you and me. 316 00:17:09,430 --> 00:17:11,910 If I mean so much to you, why didn't you tell your dad about me? 317 00:17:15,070 --> 00:17:17,589 If he wouldn't have come today, he would have never knew you was gay, would he? 318 00:17:18,290 --> 00:17:19,290 I'm sorry, okay? 319 00:17:20,390 --> 00:17:22,089 It's nothing to do with you or us. 320 00:17:23,290 --> 00:17:25,930 It's about him, my dad and me. 321 00:17:30,350 --> 00:17:32,010 You know, it's not too late to throw it out. 322 00:17:35,610 --> 00:17:36,610 Yeah, you're right. 323 00:17:38,010 --> 00:17:39,010 I'll get it all cleared up. 324 00:17:40,530 --> 00:17:41,530 Tell him about you and me. 325 00:17:43,950 --> 00:17:45,910 I wake up every day, I think I'm in a nightmare. 326 00:17:46,750 --> 00:17:47,850 And then it hits me. 327 00:17:48,630 --> 00:17:49,630 It's real. 328 00:17:51,150 --> 00:17:52,150 He's dead. 329 00:17:53,390 --> 00:17:54,910 And I'm not going to see him again. 330 00:18:01,050 --> 00:18:03,190 We've been to Ellenbeck, all of us. 331 00:18:04,430 --> 00:18:07,230 Thought a change of school would be a fresh start for him. 332 00:18:08,130 --> 00:18:09,830 I had no idea about any of it. 333 00:18:11,270 --> 00:18:12,310 I was trying. 334 00:18:12,780 --> 00:18:14,640 Keep a bit of perspective. What kind of school is this, anyway? 335 00:18:14,880 --> 00:18:18,300 Separating boys from girls. I mean, is it any wonder young lads are getting the 336 00:18:18,300 --> 00:18:19,259 wrong idea? 337 00:18:19,260 --> 00:18:24,060 Mr Gurney, we try to tackle homophobia here rather than encourage it. You're 338 00:18:24,060 --> 00:18:25,060 asking me. 339 00:18:25,320 --> 00:18:27,740 I think this place is a bad example for my son. 340 00:18:28,160 --> 00:18:31,480 I think I should be taking him somewhere else. But the school's not the problem 341 00:18:31,480 --> 00:18:32,480 here. 342 00:18:32,620 --> 00:18:33,960 You need to talk to Nate. 343 00:18:34,800 --> 00:18:35,840 I thought you had enough. 344 00:18:37,160 --> 00:18:39,500 I guess that was where he was spending all his time. 345 00:18:40,560 --> 00:18:42,400 I never thought he was seeing another boy. 346 00:18:44,540 --> 00:18:47,560 No, I don't get this. Not Nate. 347 00:18:48,220 --> 00:18:49,780 Maybe he's just confused. 348 00:18:52,340 --> 00:18:58,760 Nate has been very open and confident about his sexuality from his very first 349 00:18:58,760 --> 00:18:59,780 day at Waterloo Road. 350 00:19:00,240 --> 00:19:05,500 And it's the school's responsibility to encourage pupils' choices. 351 00:19:05,960 --> 00:19:07,240 Why don't... 352 00:19:07,550 --> 00:19:10,910 I get a room for you where you can have a talk with Nate. 353 00:19:11,510 --> 00:19:13,590 Because, you see, I don't think you should leave it like this. 354 00:19:14,370 --> 00:19:19,650 Mr Gurney, when Josh first told me, it wasn't easy. 355 00:19:20,870 --> 00:19:21,890 And I listened to him. 356 00:19:23,310 --> 00:19:25,770 It took me a while before I really heard what he was saying. 357 00:19:28,130 --> 00:19:29,690 I guess we're all different, though. 358 00:19:36,210 --> 00:19:37,210 Here we are. 359 00:19:41,300 --> 00:19:44,800 Um, I'm here to help if you'd like me to stay. 360 00:19:45,200 --> 00:19:47,220 We'd like to be left alone, thanks. 361 00:19:47,960 --> 00:19:48,960 Sure. 362 00:19:49,560 --> 00:19:50,840 Down the corridor if you need. 363 00:20:06,560 --> 00:20:07,580 What's going on, John? 364 00:20:09,800 --> 00:20:13,500 I know it's been hard at home since Aaron died. He being gay's got nothing 365 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 with Aaron getting killed. 366 00:20:15,300 --> 00:20:17,660 So what's it about, son? There's nothing wrong with me. 367 00:20:18,260 --> 00:20:19,600 But you wouldn't get that, would you? 368 00:20:20,560 --> 00:20:23,140 Just because I'm not like him, because I've never been like him. 369 00:20:24,340 --> 00:20:25,680 He was your blue -eyed boy. 370 00:20:25,960 --> 00:20:27,020 And now look at him, Dad. 371 00:20:27,640 --> 00:20:28,640 He's dead. 372 00:20:31,540 --> 00:20:35,380 Are you saying that's my fault? Why didn't you stop him? He went because of 373 00:20:37,160 --> 00:20:38,880 I will never see his 21st. 374 00:20:39,950 --> 00:20:41,870 Never get to that party we'd planned for him. 375 00:20:43,770 --> 00:20:46,430 Never stand by me and tell you it's okay that I'm gay. 376 00:20:48,990 --> 00:20:49,990 Aaron knew. 377 00:20:51,210 --> 00:20:53,630 I told him on his last home visit. 378 00:20:58,150 --> 00:20:59,550 But why didn't he say something? 379 00:20:59,890 --> 00:21:01,070 He said I should tell you. 380 00:21:01,450 --> 00:21:02,910 He said you'd be cool with it. 381 00:21:05,530 --> 00:21:08,150 Just before he went back, he made me promise that... 382 00:21:09,040 --> 00:21:10,040 that I'd tell you. 383 00:21:11,300 --> 00:21:13,600 I was going to, but I never got the chance. 384 00:21:16,300 --> 00:21:17,720 I broke my promise, didn't I? 385 00:21:22,020 --> 00:21:26,160 Look, we're going to make some changes, okay? 386 00:21:27,960 --> 00:21:29,680 I want you to be able to talk to me. 387 00:21:29,980 --> 00:21:32,720 Tell me what's going on. I don't want to lose you, Nate. 388 00:21:33,480 --> 00:21:34,500 You really mean that? 389 00:21:35,080 --> 00:21:36,560 Yes, of course I do. 390 00:21:36,760 --> 00:21:38,020 I promise. 391 00:21:45,520 --> 00:21:46,520 I'm sorry too, Dad. 392 00:21:50,700 --> 00:21:51,700 You're young, mate. 393 00:21:52,920 --> 00:21:54,380 You've got a lot to work out yet. 394 00:21:54,880 --> 00:21:57,460 This is just probably something you'll grow out of. 395 00:21:59,500 --> 00:22:03,640 It might be best if you stay away from it, Josh, from a bit, yeah? 396 00:22:05,040 --> 00:22:06,460 Got to be a family now, eh? 397 00:22:08,500 --> 00:22:10,800 More than ever, we need each other to get through this. 398 00:22:15,120 --> 00:22:16,540 I'd like to see Mrs Fisher, please. 399 00:22:16,920 --> 00:22:18,760 Oh, Miss Fisher's a bit busy at the moment. 400 00:22:19,020 --> 00:22:20,820 But I'm a personal assistant. 401 00:22:21,200 --> 00:22:24,040 Can I help you with anything, Mr Hodge? 402 00:22:42,600 --> 00:22:45,160 Hey, that guy that came in there, what did he want? Oh, apparently he's a 403 00:22:45,160 --> 00:22:48,380 photographer. Done all the schools round here. I said he'd give his details to 404 00:22:48,380 --> 00:22:48,999 you, Mum. 405 00:22:49,000 --> 00:22:50,460 I wouldn't mind him taking mine. 406 00:22:50,860 --> 00:22:51,960 It'd be well fit, wouldn't it? 407 00:22:54,480 --> 00:22:55,480 Hey! 408 00:22:56,720 --> 00:22:57,720 Bex! 409 00:22:57,860 --> 00:22:58,900 I'm sorry about that. 410 00:22:59,700 --> 00:23:02,960 I hope you don't think I just blanked you, like you did to me this morning. 411 00:23:04,420 --> 00:23:05,480 I wanted to see you. 412 00:23:06,460 --> 00:23:07,480 I miss you, Bex. 413 00:23:08,360 --> 00:23:11,020 I've been trying to call you, but, well, you know that. 414 00:23:11,770 --> 00:23:12,770 What do you want from me? 415 00:23:13,210 --> 00:23:14,210 Meet me. 416 00:23:14,230 --> 00:23:15,230 Forget it. 417 00:23:15,250 --> 00:23:18,210 I bet you that secretary will get me interested once she's finished with the 418 00:23:18,210 --> 00:23:19,210 meeting. 419 00:23:19,670 --> 00:23:20,850 All right, I'll meet you. 420 00:23:21,910 --> 00:23:24,370 I'll give you a call next week, maybe we can meet up or something. 421 00:23:25,850 --> 00:23:27,770 Who should I say I am when I introduce myself? You might. 422 00:23:29,390 --> 00:23:30,390 I'll meet you tonight. 423 00:23:30,450 --> 00:23:31,450 Make it lunchtime. 424 00:23:32,070 --> 00:23:33,110 1pm in the park. 425 00:23:34,250 --> 00:23:35,250 OK. 426 00:23:36,950 --> 00:23:38,450 I've got loads to catch up on. 427 00:23:48,810 --> 00:23:50,150 The ones who aren't going to help us, they've been cancelled. 428 00:23:51,690 --> 00:23:52,690 As of now. 429 00:23:54,130 --> 00:23:55,130 Why? 430 00:23:55,510 --> 00:23:57,470 Because I don't have as much time as I'd like to myself. 431 00:23:58,270 --> 00:23:59,410 Come on, what's up? 432 00:24:00,070 --> 00:24:01,650 I thought you'd enjoy them as much as I would. 433 00:24:01,870 --> 00:24:04,870 Look, Jonah, I just want my lunch time back for myself, okay? 434 00:24:05,190 --> 00:24:06,190 That's all. 435 00:24:09,350 --> 00:24:10,350 What are you doing? 436 00:24:11,110 --> 00:24:13,470 I'm doing what you want me to do. No, no, you're wrong. 437 00:24:14,110 --> 00:24:16,950 I'm going out for a drink with Tom Clarkton. He asked me and I said yes. 438 00:24:17,170 --> 00:24:20,590 A date? Yes, that is exactly what it is. We're going out on a date. 439 00:24:21,550 --> 00:24:22,750 What is so funny? 440 00:24:22,990 --> 00:24:23,889 You and him. 441 00:24:23,890 --> 00:24:24,890 Come on. 442 00:24:29,650 --> 00:24:32,450 We heard about it all the time in the news. Soldiers killed. 443 00:24:34,170 --> 00:24:36,930 Yeah, and it doesn't hit home until something like this happens. 444 00:24:37,770 --> 00:24:39,170 There must be other families. 445 00:24:40,750 --> 00:24:43,730 At school or in the community, I'm affected by all of this. 446 00:24:45,010 --> 00:24:46,450 Maybe we should do something to help. 447 00:24:47,610 --> 00:24:48,589 Like what? 448 00:24:48,590 --> 00:24:51,930 Well, an initiative or a foundation or something. 449 00:24:52,130 --> 00:24:54,230 Something Waterloo Road can get involved with. 450 00:24:54,950 --> 00:24:57,550 I can look into it, see what we can come up with. Tom! 451 00:24:59,470 --> 00:25:02,730 Look, I know he was out of order. 452 00:25:02,930 --> 00:25:05,390 I know where he was coming from. 453 00:25:06,770 --> 00:25:07,770 It's not been easy. 454 00:25:08,620 --> 00:25:11,540 To be honest, there's been times when me and Josh, I still don't know whether 455 00:25:11,540 --> 00:25:12,540 I'm getting it right. 456 00:25:13,120 --> 00:25:15,280 If you'd said other words, I wouldn't have believed you. 457 00:25:16,080 --> 00:25:19,720 The fact that you can be so honest shows you just how far you've come. 458 00:25:20,880 --> 00:25:24,920 This parenting thing doesn't come with a guidebook, does it? 459 00:25:25,880 --> 00:25:26,880 No. 460 00:25:33,300 --> 00:25:35,400 Harry, do us a favour. 461 00:25:37,570 --> 00:25:38,570 Do I have a choice? 462 00:25:38,670 --> 00:25:39,670 No. 463 00:25:43,610 --> 00:25:44,710 She's gone to the dentist. 464 00:25:46,710 --> 00:25:47,750 That's what I've been told. 465 00:26:10,980 --> 00:26:11,980 Got anything tonight? 466 00:26:14,480 --> 00:26:17,880 No, I'd let you win the first two, then do my usual and totally annihilate you. 467 00:26:18,040 --> 00:26:19,040 Yeah, I think I'll leave it open. 468 00:26:19,320 --> 00:26:20,320 I'm checking out more like. 469 00:26:20,600 --> 00:26:22,560 Grow up, Josh. I don't care about your stupid game. 470 00:26:25,340 --> 00:26:26,340 Is he dead? 471 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 What's he said? 472 00:26:28,300 --> 00:26:30,660 I can't do this. No, wait a minute. 473 00:26:31,100 --> 00:26:31,919 What's he said? 474 00:26:31,920 --> 00:26:33,060 I'm not coming round tonight, Josh. 475 00:26:34,020 --> 00:26:35,020 Or any other night. 476 00:26:35,200 --> 00:26:36,200 All right? 477 00:26:46,570 --> 00:26:47,570 Que pasa, mate? 478 00:26:49,130 --> 00:26:51,330 You're back early, aren't you? Shouldn't you still be in Spanish? 479 00:26:52,810 --> 00:26:53,749 What happened? 480 00:26:53,750 --> 00:26:55,290 Miss Montoya blow you out, did she? 481 00:26:55,690 --> 00:26:56,810 Yeah, she did. 482 00:26:57,730 --> 00:26:59,710 Oh, well. You should get a lunch break. 483 00:27:01,930 --> 00:27:02,930 Catch you later, yeah? 484 00:27:10,030 --> 00:27:11,030 Hi, gorgeous. 485 00:27:11,330 --> 00:27:12,330 Wow. 486 00:27:12,510 --> 00:27:13,510 Come on, Bex. 487 00:27:14,770 --> 00:27:15,770 What's all this about? 488 00:27:17,710 --> 00:27:19,310 How can you be like that after everything we had? 489 00:27:20,450 --> 00:27:22,310 Dylan, it's over. 490 00:27:22,510 --> 00:27:23,770 You've got to deal with that. 491 00:27:24,330 --> 00:27:26,610 So you're giving up everything we had together? 492 00:27:29,230 --> 00:27:34,210 Fancy hotels, champagne, all the other little perks. 493 00:27:36,330 --> 00:27:37,970 Come on, we had a right laugh, didn't we? 494 00:27:38,430 --> 00:27:39,510 I suppose so. 495 00:27:39,830 --> 00:27:41,810 You're kissing all that goodbye for what? 496 00:27:42,730 --> 00:27:43,810 To go back to school? 497 00:27:44,250 --> 00:27:45,250 Are you mad? 498 00:27:45,550 --> 00:27:46,550 I changed. 499 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Have you? 500 00:27:48,620 --> 00:27:51,160 You had to look like the same beautiful Bex to bleed me away. 501 00:27:52,680 --> 00:27:56,500 Get lost. I mean it, you're breaking my heart here. I just, I want to spend some 502 00:27:56,500 --> 00:27:59,520 time with my family. I want to get some proper qualifications, you know? 503 00:27:59,840 --> 00:28:01,260 I thought you hated your family. 504 00:28:01,680 --> 00:28:02,680 Well, they're not so bad. 505 00:28:03,460 --> 00:28:06,120 Look, I've got this gig coming up, yeah? There's mega money in for this. No! 506 00:28:06,680 --> 00:28:08,100 Just one more, I promise. 507 00:28:08,760 --> 00:28:10,260 Then I'll whisk you away to that... 508 00:28:13,580 --> 00:28:16,880 I don't want to do any more not now, not ever again. Do you not get it, Dylan? 509 00:28:16,960 --> 00:28:17,819 It's over. 510 00:28:17,820 --> 00:28:19,880 It doesn't work like that, babes. Stay off me. 511 00:28:21,360 --> 00:28:24,000 You know, I reckon me and your mum would get on. I'd really like to talk to her. 512 00:28:24,240 --> 00:28:25,600 Stay away from her, Mum. Why? 513 00:28:26,680 --> 00:28:29,380 Are you worried she might find out what her little girl's been up to all this 514 00:28:29,380 --> 00:28:30,380 time? 515 00:28:57,550 --> 00:28:58,550 Are you okay? 516 00:29:00,570 --> 00:29:05,370 When I didn't see you in the staff room, I started to think maybe I'd offended 517 00:29:05,370 --> 00:29:06,370 you. Oh, no. 518 00:29:07,110 --> 00:29:09,810 No, no. I'm absolutely fine. 519 00:29:10,130 --> 00:29:12,450 Just running a bit behind, that's all. 520 00:29:13,690 --> 00:29:17,270 Jessica, all that stuff I said about Jonah, I was only trying to be a mate. 521 00:29:17,470 --> 00:29:18,309 I know. 522 00:29:18,310 --> 00:29:20,390 I know. And you were spot on. 523 00:29:20,650 --> 00:29:24,110 In fact, I've cancelled a lesson. What? I never meant for you to do that. No, 524 00:29:24,170 --> 00:29:25,170 you were right. 525 00:29:25,240 --> 00:29:27,340 One -on -one classes with Joan are not such a good idea. 526 00:29:27,580 --> 00:29:28,940 They are. They're a great idea. 527 00:29:29,140 --> 00:29:32,340 In fact, they're exactly the kind of thing Karen wants us all to do more of. 528 00:29:32,560 --> 00:29:34,020 But I thought Karen had some concerns. 529 00:29:34,280 --> 00:29:37,560 No, she's just looking out for you. Listen, keep the lessons going. 530 00:29:38,380 --> 00:29:42,500 All you need to do is remember, keep the door open next time. 531 00:29:55,920 --> 00:29:57,200 Harry mentioned you'd been to the dentist. 532 00:29:58,400 --> 00:30:02,740 Um, yeah, I just went for a check -up, but I ended up needing a filling and my 533 00:30:02,740 --> 00:30:03,740 mouth's killing me now. 534 00:30:04,200 --> 00:30:05,280 As long as you're okay. 535 00:30:05,900 --> 00:30:07,800 I thought you were going to stop checking up on me anyway. 536 00:30:09,200 --> 00:30:10,200 I'm your mother. 537 00:30:10,500 --> 00:30:11,500 I worry. 538 00:30:12,120 --> 00:30:13,280 It's what I'm supposed to do. 539 00:30:17,140 --> 00:30:18,620 Kay, Kay lied. 540 00:30:18,920 --> 00:30:20,140 I didn't go to the dentist. 541 00:30:20,380 --> 00:30:24,280 I got Harry to cover for me because I didn't want you knowing where I was 542 00:30:24,280 --> 00:30:25,280 to go. 543 00:30:28,110 --> 00:30:31,610 I went to the job centre for the right bilge on offer, so I've just decided I'm 544 00:30:31,610 --> 00:30:33,470 going to stick it out here and get myself some decent qualifications. 545 00:30:34,470 --> 00:30:36,030 How come you're always right, eh? 546 00:30:49,130 --> 00:30:50,130 Come on. 547 00:30:50,530 --> 00:30:51,530 Quickly, please. 548 00:30:53,710 --> 00:30:55,070 All right, get into your pairs. 549 00:30:55,770 --> 00:31:00,110 Pick out the nouns and the adjectives that best highlight the themes of the 550 00:31:00,110 --> 00:31:01,110 poem. 551 00:31:04,150 --> 00:31:05,650 I didn't mean for any of this to happen. 552 00:31:08,050 --> 00:31:09,050 I'm sorry. 553 00:31:14,330 --> 00:31:15,330 Uh, 554 00:31:15,970 --> 00:31:17,290 Nate, where do you think you're going? 555 00:31:19,230 --> 00:31:20,230 What's going on? 556 00:31:20,490 --> 00:31:21,490 He dumped me. 557 00:31:25,520 --> 00:31:26,520 You all right, mate? 558 00:31:26,900 --> 00:31:28,000 Nate, wait there! 559 00:31:30,640 --> 00:31:31,700 Sorry, Mr Clarkson. 560 00:31:32,920 --> 00:31:33,920 I can't be here. 561 00:31:34,440 --> 00:31:35,560 I can't do this anymore. 562 00:31:36,720 --> 00:31:39,660 Walking out of my class isn't going to solve anything, is it? I know. 563 00:31:40,220 --> 00:31:41,220 Nothing is. 564 00:31:42,280 --> 00:31:43,300 Everything's just such a mess. 565 00:31:44,040 --> 00:31:45,080 I can't please anyone. 566 00:31:46,000 --> 00:31:48,120 I take it things didn't go too well with him. 567 00:31:49,020 --> 00:31:50,400 He thinks he'll grow out of it. 568 00:31:50,620 --> 00:31:52,320 He thinks me and Josh are just a phase. 569 00:31:54,670 --> 00:31:56,230 I don't know anymore. Maybe he's right. 570 00:31:57,190 --> 00:32:01,570 Nate, if you want to be with Josh, that's okay. 571 00:32:03,530 --> 00:32:06,030 And if you don't want to be with Josh, then that's okay, too. 572 00:32:08,010 --> 00:32:09,470 This is about you, Nate. 573 00:32:10,550 --> 00:32:11,550 No, it's not. 574 00:32:11,770 --> 00:32:14,390 All I ever get off my dad is grief, talking about Aaron. 575 00:32:14,890 --> 00:32:15,890 He's upset. 576 00:32:16,010 --> 00:32:17,870 Aaron, Aaron, Aaron, all the time. 577 00:32:18,350 --> 00:32:19,350 He never stops. 578 00:32:19,790 --> 00:32:20,790 He never goes away. 579 00:32:22,060 --> 00:32:27,720 Well, people deal with loss in different ways. At some point, he'll get over it 580 00:32:27,720 --> 00:32:29,520 and he'll accept you for who you are. 581 00:32:30,160 --> 00:32:31,580 I don't want to fight with him anymore. 582 00:32:32,860 --> 00:32:34,240 Maybe I should just do what he says. 583 00:32:34,440 --> 00:32:35,440 No. 584 00:32:35,800 --> 00:32:38,760 Sometimes you've got to put yourself first before you can even think about 585 00:32:38,760 --> 00:32:39,760 anybody else. 586 00:32:40,040 --> 00:32:42,540 Because only you can decide how to make you happy. 587 00:32:43,860 --> 00:32:44,860 Yeah? 588 00:33:00,940 --> 00:33:01,940 Something happened? 589 00:33:03,800 --> 00:33:04,800 Bex. 590 00:33:09,520 --> 00:33:11,840 Some guy turned up here this morning. 591 00:33:12,180 --> 00:33:14,020 She went off and met him at lunch. 592 00:33:15,340 --> 00:33:16,500 There's something not right. 593 00:33:17,160 --> 00:33:18,360 Well, did you speak to her? 594 00:33:20,700 --> 00:33:21,700 No. 595 00:33:23,180 --> 00:33:24,620 She didn't know I was there. 596 00:33:26,860 --> 00:33:30,580 Right, so you followed her. I just want to know who this man is and... 597 00:33:30,940 --> 00:33:32,500 Why he won't leave her alone? 598 00:33:32,860 --> 00:33:36,700 Well, maybe he's an ex -boyfriend or something and he's still got a thing for 599 00:33:36,700 --> 00:33:37,700 her. 600 00:33:40,240 --> 00:33:42,500 Jess, if you know something, you've got to tell me. 601 00:33:48,280 --> 00:33:53,420 She was getting loads of phone calls on her mobile and she was in a right state 602 00:33:53,420 --> 00:33:54,420 over them. 603 00:33:56,520 --> 00:34:00,100 And then later on she tried saying that she'd lost her phone, but I already knew 604 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 she was lying. 605 00:34:01,840 --> 00:34:06,700 If he's an ex -boyfriend and he's harassing her, then she needs to tell me 606 00:34:06,700 --> 00:34:08,020 because... Well, don't go wading in, OK? 607 00:34:08,600 --> 00:34:11,520 No matter how much you want to, I tried that, I really did. 608 00:34:12,719 --> 00:34:17,760 But the closer you get, the further she'll run, and if you push her, then 609 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 just go. 610 00:34:21,900 --> 00:34:22,900 Josh? 611 00:34:24,139 --> 00:34:25,800 I'm sorry to hear about the other night. 612 00:34:26,679 --> 00:34:27,719 It's fine, Davonis. 613 00:34:28,540 --> 00:34:30,400 Daryl liked him, but we'll get over it. 614 00:34:31,139 --> 00:34:33,380 Well, I've got a lot going on at home. 615 00:34:33,960 --> 00:34:36,060 He might still need a friend, no matter what. 616 00:34:55,299 --> 00:34:59,140 Dad, look, I know how much Aaron's theft has affected you. 617 00:35:00,340 --> 00:35:01,340 I miss him too. 618 00:35:02,900 --> 00:35:04,700 But you can't keep telling me how to live my life. 619 00:35:07,280 --> 00:35:08,400 I want to be with Josh. 620 00:35:09,600 --> 00:35:10,960 And you're just going to have to deal with that. 621 00:35:21,629 --> 00:35:24,790 I've spoken to a local support group that's been settled by the families of 622 00:35:24,790 --> 00:35:27,630 soldiers that have been affected. They seem well up for the idea of working 623 00:35:27,630 --> 00:35:28,569 the school on this. 624 00:35:28,570 --> 00:35:32,030 It'd be great if we can get someone in to talk to the kids and the staff. 625 00:35:32,250 --> 00:35:34,930 If we are going to set up a foundation, then we need to do some fundraising. So 626 00:35:34,930 --> 00:35:37,510 I thought maybe I could set up a charity football match or something. 627 00:35:37,750 --> 00:35:40,610 I think we need to get Nate and his dad on board for that first. 628 00:35:41,230 --> 00:35:42,230 Yeah, no, of course. 629 00:35:42,450 --> 00:35:43,890 Look, leave that with me. 630 00:35:44,190 --> 00:35:45,169 I'll talk to them. 631 00:35:45,170 --> 00:35:46,170 Well, that's great, Tom. 632 00:35:46,370 --> 00:35:47,370 Thanks a lot. 633 00:35:48,290 --> 00:35:49,290 And don't worry. 634 00:35:49,470 --> 00:35:50,550 Easy does it. I know. 635 00:35:53,210 --> 00:35:54,470 Ooh, you're keen. 636 00:35:55,750 --> 00:35:58,570 Hey, look, I didn't get round to asking Miss Fisher about setting the meeting 637 00:35:58,570 --> 00:36:00,470 up. Don't worry about it, sweetheart. 638 00:36:00,770 --> 00:36:01,770 Is she around? 639 00:36:02,950 --> 00:36:03,950 You'd better come in. 640 00:36:07,790 --> 00:36:09,170 You can get off now, Denise. 641 00:36:20,590 --> 00:36:21,590 Nate, wait! 642 00:36:21,930 --> 00:36:23,870 I don't need a lift, Dad. Look, son! 643 00:36:26,370 --> 00:36:28,030 I know I haven't been there for you. 644 00:36:28,610 --> 00:36:33,050 It's just, these last few months and things... Yeah, since Aaron died, 645 00:36:33,050 --> 00:36:33,729 been right. 646 00:36:33,730 --> 00:36:35,830 And it never will be, Dad, but I'm still me. 647 00:36:36,270 --> 00:36:39,490 Of course you are. Come on, let's go home. No, you don't get it. 648 00:36:39,810 --> 00:36:40,810 Nothing's going to change. 649 00:36:42,990 --> 00:36:43,990 I'm gay. 650 00:36:44,390 --> 00:36:45,390 That's who I am. 651 00:36:46,790 --> 00:36:48,570 It's basically not me you want to come home. 652 00:36:52,360 --> 00:36:53,680 I don't need you to remember him. 653 00:36:57,480 --> 00:37:01,260 I'm going out tonight, Dad. Don't be daft. Come on, we'll talk about this. 654 00:37:01,740 --> 00:37:02,718 I've had enough. 655 00:37:02,720 --> 00:37:03,720 Mr Clarkson's right. 656 00:37:03,960 --> 00:37:04,960 I'm your dad. 657 00:37:05,440 --> 00:37:07,000 I know what's right for you. 658 00:37:08,740 --> 00:37:09,740 Where are you going? 659 00:37:09,940 --> 00:37:10,779 See you tomorrow. 660 00:37:10,780 --> 00:37:11,780 Nate! 661 00:37:14,240 --> 00:37:15,240 Night, 662 00:37:18,740 --> 00:37:19,740 Mr Clarkson. 663 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 Night, Olivia. 664 00:37:22,379 --> 00:37:24,160 Chester, you sure you don't need a lift tonight? 665 00:37:24,840 --> 00:37:26,500 No, if you don't mind, I can pick you up. 666 00:37:27,340 --> 00:37:28,380 I'm okay, thanks. 667 00:37:28,640 --> 00:37:30,500 If you like, you can get the stress around in. 668 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 No hay problema. 669 00:37:32,380 --> 00:37:33,380 Hasta luego. 670 00:37:33,920 --> 00:37:34,920 Hasta luego. 671 00:37:38,020 --> 00:37:39,360 Thought you was playing it cool. 672 00:37:40,300 --> 00:37:41,460 Well, it was cool. 673 00:37:54,250 --> 00:37:55,250 What do you want? 674 00:37:56,870 --> 00:37:57,870 Another chance? 675 00:38:01,410 --> 00:38:02,490 It's nothing to do with me. 676 00:38:03,010 --> 00:38:04,210 Do you know how to lift it? 677 00:38:06,230 --> 00:38:08,910 I know I don't deserve it, but I know what I want. 678 00:38:09,830 --> 00:38:10,830 I've always known. 679 00:38:12,070 --> 00:38:13,150 No more hiding it. 680 00:38:13,450 --> 00:38:14,910 No more trying to please everyone else. 681 00:38:18,450 --> 00:38:19,890 Do you reckon I can annihilate you? 682 00:38:21,250 --> 00:38:22,310 I always let you win. 683 00:38:22,750 --> 00:38:23,750 Dream on. 684 00:38:24,770 --> 00:38:26,010 Do we need to let your dad know? 685 00:38:27,970 --> 00:38:28,970 No, he knows. 686 00:38:37,750 --> 00:38:42,230 Oh, Mrs Fisher, I think you've got the wrong idea about me. Really? I only want 687 00:38:42,230 --> 00:38:45,130 to talk to her. She won't answer my calls, she won't see me. 688 00:38:45,610 --> 00:38:49,810 That's her decision, and I suggest you respect that. 689 00:38:54,670 --> 00:38:55,750 I wish it was that easy. 690 00:38:57,230 --> 00:39:00,590 I mean, I don't know what she told you, but we were together. 691 00:39:03,870 --> 00:39:09,430 So... she was with you all the time she wasn't with us? 692 00:39:09,630 --> 00:39:10,690 I looked after her. 693 00:39:12,330 --> 00:39:13,570 I fell in love with her. 694 00:39:14,970 --> 00:39:17,270 When we first met, we just clicked straight away. 695 00:39:18,330 --> 00:39:21,670 She was messed up, all right, but we were good together. 696 00:39:22,890 --> 00:39:25,410 At first, I didn't even know she had a family. 697 00:39:28,150 --> 00:39:29,150 Well, she does. 698 00:39:31,710 --> 00:39:32,710 And I'm her mother. 699 00:39:35,490 --> 00:39:39,790 From what I've seen, she... She doesn't want to have anything to do with you, 700 00:39:39,850 --> 00:39:43,310 so... Maybe you should just leave it at that. 701 00:39:45,330 --> 00:39:47,950 Look, Mrs Fisher, I'm not the bad guy here. 702 00:39:48,530 --> 00:39:51,170 When I found out, I tried to persuade her to go home. 703 00:39:51,550 --> 00:39:53,550 I even offered to talk to you, but... 704 00:39:54,570 --> 00:39:55,570 She wasn't interested. 705 00:39:57,010 --> 00:39:58,230 I miss her, Mrs Fisher. 706 00:39:59,230 --> 00:40:01,150 All I want to do is talk to her. 707 00:40:03,690 --> 00:40:07,490 Maybe you could have a word with her, just explain to her that that's all I 708 00:40:07,490 --> 00:40:08,490 want. 709 00:40:08,950 --> 00:40:09,950 That's up to Bex. 710 00:40:21,510 --> 00:40:22,750 Liz, would you give this to her? 711 00:40:37,160 --> 00:40:38,160 Thank you. 712 00:40:45,560 --> 00:40:46,560 Prepare to die. 713 00:40:46,780 --> 00:40:47,780 Dream on. 714 00:40:51,100 --> 00:40:52,100 You gonna get that? 715 00:40:52,760 --> 00:40:55,100 No. Okay, I want the truth. 716 00:40:55,660 --> 00:40:56,860 This sweater too tight. 717 00:40:57,980 --> 00:40:59,180 That looks great, Mr. C. 718 00:41:00,460 --> 00:41:01,299 Cheers, mate. 719 00:41:01,300 --> 00:41:03,680 Yeah, looks like you're going all out. Have you actually hanged that? 720 00:41:07,350 --> 00:41:08,450 You look fine, Dad. 721 00:41:08,690 --> 00:41:11,570 Better hurry up, you know. Yeah, it might not be a great idea to keep Miss 722 00:41:11,570 --> 00:41:12,529 Montoya waiting. 723 00:41:12,530 --> 00:41:13,650 I'll see you guys later. 724 00:41:13,970 --> 00:41:16,090 Don't drone on about fishing. You'll bore her, too. 725 00:41:18,790 --> 00:41:21,830 Well, give me fishing over Thun, Sands and Fangria any time. 726 00:41:22,470 --> 00:41:26,630 That's not all Spain is about. There is more to it than fripes and karaoke. 727 00:41:27,950 --> 00:41:31,550 You look nice. 728 00:41:32,850 --> 00:41:33,850 Oh, cheers. 729 00:41:34,760 --> 00:41:36,140 And I look a right mess. 730 00:41:36,440 --> 00:41:37,900 I didn't get the chance to go home and change. 731 00:41:38,260 --> 00:41:39,260 You look great. 732 00:41:39,460 --> 00:41:40,940 Tom, you can be honest with me. 733 00:41:42,720 --> 00:41:45,620 Well, I'm just glad we've finally got some time to get to know each other. 734 00:41:48,980 --> 00:41:52,040 Do you fancy a bite to eat later? There's a great little tapas round the 735 00:41:52,040 --> 00:41:54,160 that Josh told me about. I booked us a table. 736 00:41:54,540 --> 00:41:55,540 Oh, did you? 737 00:41:56,660 --> 00:41:58,900 Well, um, that's really nice of you. 738 00:42:05,040 --> 00:42:06,040 Mr Gurney? 739 00:42:07,500 --> 00:42:10,900 Er, Jessica, this is, er, this is Nate's dad. 740 00:42:11,960 --> 00:42:14,820 Er, Mr Gurney, can I, er, can I get you a drink? 741 00:42:15,180 --> 00:42:16,138 Nate at yours? 742 00:42:16,140 --> 00:42:18,020 Yeah, I left him playing on the Xbox. 743 00:42:18,640 --> 00:42:21,340 Listen, I'm glad I've caught you. I wanted to ask you permission. 744 00:42:21,760 --> 00:42:24,620 The school want to start a foundation in Aaron's name. 745 00:42:25,120 --> 00:42:27,620 Raise some awareness, hopefully raise some money for the families. 746 00:42:28,120 --> 00:42:29,120 You being serious? 747 00:42:30,360 --> 00:42:32,200 Well, good enough to turn Nate against me. 748 00:42:33,370 --> 00:42:35,490 Now you don't think I'm doing enough for my dead son, are you? 749 00:42:35,890 --> 00:42:37,770 Let me get... Tom! 750 00:42:39,750 --> 00:42:40,750 Tom! 751 00:42:44,870 --> 00:42:45,870 Yes, 752 00:42:52,090 --> 00:42:53,090 told you. 753 00:42:53,250 --> 00:42:54,530 Loser. Get off me. 754 00:42:54,770 --> 00:42:55,950 What are you doing? Get off me. 755 00:43:11,930 --> 00:43:15,290 Judge, he wouldn't let me take him to the hospital unless I bring him back 756 00:43:15,790 --> 00:43:16,790 You're all right, son. 757 00:43:17,450 --> 00:43:18,450 Dad? 758 00:43:18,850 --> 00:43:19,850 Dad, what's happened? 759 00:43:20,270 --> 00:43:21,590 Dad, are you okay? What happened? 760 00:43:21,950 --> 00:43:23,970 Your father is a lunatic. Are you all right? 761 00:43:24,250 --> 00:43:25,330 My dad did this. 762 00:43:26,710 --> 00:43:28,510 Please, Tom, let me call the police. 763 00:43:29,070 --> 00:43:30,610 Oh, I hate my dad so much. 764 00:43:30,890 --> 00:43:31,890 This is my fault. 765 00:43:33,210 --> 00:43:34,210 We've got to go. 766 00:43:35,370 --> 00:43:36,370 I'm fine. I'm all right. 767 00:43:54,540 --> 00:43:57,940 I met a man called Dylan Hodge today. 768 00:43:58,240 --> 00:43:59,460 Came in to see me. 769 00:44:00,920 --> 00:44:02,100 Asked me to give you this. 770 00:44:05,960 --> 00:44:07,240 What's going on, Bex? 771 00:44:08,240 --> 00:44:09,240 Nothing. 772 00:44:09,820 --> 00:44:11,580 No, hang on. 773 00:44:12,060 --> 00:44:13,060 It's not okay. 774 00:44:15,180 --> 00:44:16,400 Who is this man? 775 00:44:18,400 --> 00:44:19,900 Are you in some kind of trouble? 776 00:44:20,980 --> 00:44:22,700 Because one minute... 777 00:44:24,750 --> 00:44:26,050 You're running away from him. 778 00:44:26,870 --> 00:44:28,970 And the next two, you're meeting up at lunch. 779 00:44:29,250 --> 00:44:30,250 He followed me. 780 00:44:30,650 --> 00:44:31,650 What do you expect? 781 00:44:33,070 --> 00:44:34,070 Phone calls? 782 00:44:34,890 --> 00:44:35,890 Lies? 783 00:44:36,550 --> 00:44:37,549 Sneaking around? 784 00:44:37,550 --> 00:44:38,790 You don't tell me anything. 785 00:44:39,030 --> 00:44:40,030 It's my life. 786 00:44:40,150 --> 00:44:41,150 My mess, all right? 787 00:44:42,770 --> 00:44:44,610 Do you know, do you wonder why I left? 788 00:44:45,570 --> 00:44:48,070 Because I couldn't take you breathing down my neck all the time. 789 00:44:49,650 --> 00:44:51,050 Well, at least I know why my dad went. 790 00:45:00,520 --> 00:45:02,260 Not the most romantic start to a day. 791 00:45:02,600 --> 00:45:03,740 It's not your fault. 792 00:45:07,720 --> 00:45:09,420 Didn't do much to stop it, though, did I? 793 00:45:10,400 --> 00:45:11,920 He was looking for a fight. 794 00:45:12,240 --> 00:45:13,740 There's nothing you could have done. 795 00:45:16,240 --> 00:45:17,240 Jessica. 796 00:45:18,820 --> 00:45:21,700 If you don't mind, I think I'm going to call it a night. 797 00:45:21,960 --> 00:45:22,960 Okay. 798 00:45:23,720 --> 00:45:25,960 Call me and tell me how you're feeling, yeah? 799 00:46:49,150 --> 00:46:52,450 Thanks for coming. Well, you had a better shot. 800 00:46:53,290 --> 00:46:56,910 That man did to Tom. It was so awful, Jonah. 801 00:46:58,430 --> 00:46:59,430 All right. 802 00:47:02,210 --> 00:47:03,210 I'm okay. 803 00:47:29,770 --> 00:47:31,030 Are you sure I can't get you anything? 804 00:47:32,330 --> 00:47:33,330 You've been great. 805 00:47:33,750 --> 00:47:35,150 Well, I'll stay however long you want. 806 00:47:37,870 --> 00:47:38,870 You better go. 807 00:47:40,470 --> 00:47:41,470 You sure? 808 00:47:43,450 --> 00:47:44,450 Yeah. 809 00:47:44,870 --> 00:47:48,670 It's running late and your parents are probably wondering where you are. 56463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.