All language subtitles for Waterloo Road s06e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,140 Your secret's safe with me. 2 00:00:01,600 --> 00:00:04,800 Just make sure you start helping me out with my grades in the future, yeah? This 3 00:00:04,800 --> 00:00:08,220 way, you get to help me out with any problems I might be having in my private 4 00:00:08,220 --> 00:00:10,500 life, and I'll make sure I keep quiet about yours. 5 00:00:10,800 --> 00:00:12,060 And what are the doctors saying? 6 00:00:13,420 --> 00:00:15,500 Alzheimer's, he reckons, early onset. 7 00:00:15,760 --> 00:00:16,759 It's my dad. 8 00:00:17,100 --> 00:00:18,640 He had a stroke and he's gone to the hospital. 9 00:00:19,000 --> 00:00:23,340 I don't want anyone at school knowing about Fleur. No, it's private, I 10 00:00:23,340 --> 00:00:25,080 understand. I don't want this baby. 11 00:00:26,080 --> 00:00:27,100 My little girl. 12 00:00:33,010 --> 00:00:33,929 I'll just go. 13 00:00:33,930 --> 00:00:34,930 Where will you go? 14 00:00:35,750 --> 00:00:36,750 I'll go to my mum. 15 00:00:36,870 --> 00:00:38,990 We're closing, love. It's time to go home. 16 00:01:26,540 --> 00:01:27,540 Oops. 17 00:01:28,560 --> 00:01:29,560 Sorry, babe. 18 00:01:30,100 --> 00:01:31,160 Yeah, it's fine. 19 00:01:32,640 --> 00:01:33,900 Here, I'll wipe it off. 20 00:01:38,380 --> 00:01:39,380 What's up? 21 00:01:39,740 --> 00:01:41,500 I can't. I'm reviving. 22 00:01:43,280 --> 00:01:45,360 School is for losers. 23 00:01:45,740 --> 00:01:46,740 Look at me. 24 00:01:46,970 --> 00:01:47,970 I never went. 25 00:01:50,330 --> 00:01:51,350 I've seen that look. 26 00:01:51,930 --> 00:01:53,570 Do you think you're better than me? 27 00:01:54,590 --> 00:01:57,250 No. Because that reminds you of someone sweeter. 28 00:01:58,170 --> 00:02:00,930 You live in this dump just the same as me. 29 00:02:02,330 --> 00:02:05,070 Yeah, I'm only here till my dad gets out of hospital, then we get in a flat. 30 00:02:06,230 --> 00:02:10,810 Because social services are going to let you take care of a sick man once they 31 00:02:10,810 --> 00:02:11,809 know you're her daughter. 32 00:02:11,810 --> 00:02:12,489 What do you mean? 33 00:02:12,490 --> 00:02:14,650 I always take care of him. Don't you know now? 34 00:02:16,010 --> 00:02:19,710 Once social know you've been in here, they just treat you like another messed 35 00:02:19,710 --> 00:02:20,710 loser. 36 00:02:22,410 --> 00:02:23,790 They take away everything. 37 00:02:24,450 --> 00:02:28,110 Because if you can't look after yourself, you can't look after no one 38 00:02:28,630 --> 00:02:31,290 For the last time! 39 00:02:53,230 --> 00:02:54,310 Are you set for the day? 40 00:02:54,590 --> 00:02:58,490 And, listen, I've got to go, but I will call you at morning break. 41 00:02:58,770 --> 00:02:59,770 All right. 42 00:03:00,450 --> 00:03:01,450 Uh, oh! 43 00:03:02,350 --> 00:03:07,550 Yes, I've left you something to eat in the fridge. Do not forget... 44 00:03:07,550 --> 00:03:19,050 You've 45 00:03:19,050 --> 00:03:20,270 got the furthest bottle. 46 00:03:21,290 --> 00:03:23,720 Bottle? Yeah, but I don't want to. I'm just checking. 47 00:03:24,120 --> 00:03:25,860 Right. And extra nappies. 48 00:03:26,320 --> 00:03:28,140 Ruby, it's all packed. Shall we just get on with it? 49 00:03:29,720 --> 00:03:30,880 Are you sure there's quite everything? 50 00:03:31,280 --> 00:03:32,280 Positive. 51 00:03:37,100 --> 00:03:39,820 Do you know when you get that feeling that your glasses are behind? 52 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 Thank you. 53 00:03:48,020 --> 00:03:49,180 Vicky, before you go... 54 00:03:50,809 --> 00:03:51,809 There's some consent forms. 55 00:03:52,090 --> 00:03:55,490 They let social services know that you're staying with us. Look, I'm in a 56 00:03:55,610 --> 00:03:58,210 As your key worker, it's my job to advise you with this. 57 00:03:58,650 --> 00:04:00,030 People need to know your situation. 58 00:04:00,930 --> 00:04:01,930 Your school. 59 00:04:02,410 --> 00:04:05,190 What's the point? When my dad gets better, I'm going to go live with him. 60 00:04:05,530 --> 00:04:06,730 You're going back to the same house? 61 00:04:07,610 --> 00:04:08,610 No. 62 00:04:09,450 --> 00:04:11,050 Repossessed. But we're going to go find somewhere new. 63 00:04:11,910 --> 00:04:12,910 There's something else. 64 00:04:23,810 --> 00:04:25,430 There's been some complaints made. 65 00:04:27,730 --> 00:04:29,250 Loud music all hour. 66 00:04:30,210 --> 00:04:31,570 Shouting abuse in the corridor. 67 00:04:31,830 --> 00:04:34,250 But that wasn't... The hostel's very strict about disruptive behaviour. 68 00:04:35,210 --> 00:04:39,410 He could be evicted. Straight away, no appeal. But that wasn't me. I was trying 69 00:04:39,410 --> 00:04:40,430 to advise for this exam. 70 00:04:41,710 --> 00:04:45,590 If you're not coping, I've got to advise for it anyway. 71 00:04:46,070 --> 00:04:47,390 No, I am coping. I'm fine. 72 00:04:47,730 --> 00:04:49,250 Then tell me who's making the noise. 73 00:04:50,990 --> 00:04:51,990 Was it Chantel? 74 00:05:05,160 --> 00:05:06,160 What are you doing? 75 00:05:06,180 --> 00:05:07,240 Just wanted to say bye. 76 00:05:07,580 --> 00:05:09,380 Have a nice day. 77 00:05:10,100 --> 00:05:12,680 Do you really think it's a good idea to be parading her around the school? 78 00:05:13,020 --> 00:05:15,000 It's like someone's going to shop with the social services. 79 00:05:15,240 --> 00:05:16,460 You never know in this place. 80 00:05:16,900 --> 00:05:17,900 Ruby, stop worrying. 81 00:05:18,160 --> 00:05:20,740 As far as anybody else is concerned, we're just looking after her, yeah? 82 00:05:21,320 --> 00:05:24,200 You will make the appointment with that lawyer today because we need to know 83 00:05:24,200 --> 00:05:26,380 exactly what our rights are and Janice's. 84 00:05:26,760 --> 00:05:27,760 I talked to a writer. 85 00:05:28,360 --> 00:05:29,360 You've got the extra bottle? 86 00:05:29,660 --> 00:05:30,660 Yes. Extra nappies? 87 00:05:30,860 --> 00:05:33,140 Just go to work and stop fussing. We'll be fine. 88 00:05:33,720 --> 00:05:35,460 If there's any trouble, you'll be the first to know. 89 00:05:37,760 --> 00:05:38,760 Bye -bye, Mummy. 90 00:05:39,020 --> 00:05:40,020 Have a nice day. 91 00:05:42,620 --> 00:05:43,920 What's she doing, Mark? 92 00:05:44,440 --> 00:05:45,440 Watch it! 93 00:05:46,200 --> 00:05:47,500 Oh, sorry. 94 00:05:47,780 --> 00:05:49,420 I left my brain at all this morning. 95 00:05:50,060 --> 00:05:51,060 Imagine. 96 00:05:51,680 --> 00:05:54,400 Oi, should you be back at work so quick? 97 00:05:54,740 --> 00:05:57,220 You know what it's like. In and out of a baby and go. 98 00:05:57,540 --> 00:05:59,240 In a way better. I've got lots to do. 99 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 Oh, Miss Fisher. 100 00:06:08,620 --> 00:06:09,620 Coffee. 101 00:06:10,340 --> 00:06:11,500 What happened to Fiona? 102 00:06:11,840 --> 00:06:14,980 Oh, we sent her home. I phoned the agency up and told them there'd been a 103 00:06:14,980 --> 00:06:16,780 -up and that service was no longer required. 104 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 Oh, did you now? 105 00:06:18,560 --> 00:06:20,580 Yeah. It's a very stressful time for you, isn't it? 106 00:06:21,120 --> 00:06:23,800 You need your trusted niece to be with you all the way. 107 00:06:24,120 --> 00:06:28,320 A week's a very short time to be back. Are you sure you're OK? You are entitled 108 00:06:28,320 --> 00:06:29,960 to maternity leave. I'll be fine. 109 00:06:32,080 --> 00:06:33,780 Well, let me know if you need any time off. 110 00:06:34,080 --> 00:06:35,019 Oh, no need. 111 00:06:35,020 --> 00:06:36,100 Too much to do, eh? 112 00:06:46,220 --> 00:06:47,220 I've got to go now, Dad. 113 00:06:48,620 --> 00:06:49,820 I've got that big chemistry exam. 114 00:06:51,120 --> 00:06:53,580 You know I need to do well so I can do medicine at uni. 115 00:06:54,400 --> 00:06:55,400 Do you remember? 116 00:06:59,800 --> 00:07:01,540 You always said you'd be proud of me if I did that. 117 00:07:04,800 --> 00:07:10,520 I'll see you later, yeah? 118 00:07:16,370 --> 00:07:17,370 Vicky? 119 00:07:19,770 --> 00:07:21,270 Will your mum be coming in? 120 00:07:24,050 --> 00:07:25,450 No, she's really busy. 121 00:07:27,070 --> 00:07:28,070 Okay. 122 00:07:28,310 --> 00:07:30,130 We need to have a chat about your dad's condition. 123 00:07:36,870 --> 00:07:37,870 Thank you, sweetie. 124 00:07:42,390 --> 00:07:44,910 Your dad's developed an infection on his chest. 125 00:07:45,760 --> 00:07:51,280 We're working really hard to help him, but the strokes left his body extremely 126 00:07:51,280 --> 00:07:52,280 weak. 127 00:07:52,680 --> 00:07:56,520 Well, what are you doing to help him? What, more drugs? What? We're doing 128 00:07:56,520 --> 00:07:57,520 everything we can. 129 00:07:58,840 --> 00:08:02,180 But your daddy just can't fight these infections like he used to. 130 00:08:02,600 --> 00:08:05,760 You're going to have to prepare yourself. Just get him better so he can 131 00:08:05,760 --> 00:08:06,760 home. 132 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 As you know... 133 00:08:12,380 --> 00:08:17,080 This is the last of a three -part exam, so please make sure you read the 134 00:08:17,080 --> 00:08:20,560 questions carefully, because it goes towards your final A -level grade. 135 00:08:20,800 --> 00:08:22,400 Sir, can we use a calculator in this one? 136 00:08:24,280 --> 00:08:26,000 Yes, all right, thank you, AJ. 137 00:08:26,480 --> 00:08:30,220 But for those of you that weren't listening the previous 21 times that I 138 00:08:30,220 --> 00:08:32,820 this, yes, you can use calculators. 139 00:08:34,100 --> 00:08:35,100 Where's Vicky? 140 00:08:36,559 --> 00:08:38,340 This is the third day in a row she's not been in. 141 00:08:39,000 --> 00:08:40,240 Yeah, well, I said I don't know. 142 00:08:41,070 --> 00:08:42,549 Has anybody seen Vicky this morning? 143 00:08:45,610 --> 00:08:46,610 Okay. 144 00:08:46,950 --> 00:08:50,490 Make sure you write your answers legibly because if I can't read them, I can't 145 00:08:50,490 --> 00:08:51,490 mark them. 146 00:08:52,290 --> 00:08:54,350 Right. You may begin. 147 00:09:19,210 --> 00:09:20,210 You're a deadbeat. 148 00:09:26,390 --> 00:09:27,510 Hey Jake, where have you been? 149 00:09:28,110 --> 00:09:29,110 I held a flat. 150 00:09:29,750 --> 00:09:31,130 Sit down, we've already started. 151 00:09:35,790 --> 00:09:37,290 Alright, interruption over. 152 00:09:37,950 --> 00:09:38,950 Heads down please. 153 00:09:42,190 --> 00:09:43,190 Are you okay? 154 00:09:43,950 --> 00:09:44,950 Yeah, I'm fine. 155 00:09:54,160 --> 00:09:55,019 Oh, come on. 156 00:09:55,020 --> 00:09:57,220 You can't afford to get a long mark on this one. 157 00:10:08,860 --> 00:10:10,000 I know, I know, I know. 158 00:10:11,780 --> 00:10:13,220 GCSE set person statements. 159 00:10:13,660 --> 00:10:15,280 You're the last teacher to hand them in. 160 00:10:15,480 --> 00:10:18,780 I'm just putting the finishing touches to them. They were due in last Tuesday. 161 00:10:18,940 --> 00:10:21,400 Is there a problem? No, no, not at all. I'm just... 162 00:10:22,120 --> 00:10:25,400 Put you in the finish. It's up to you, sir. It's all right. Thank you. 163 00:10:29,040 --> 00:10:35,800 So... I, uh... Three o 'clock today for the 164 00:10:35,800 --> 00:10:38,140 statements? Three o 'clock, absolutely. That's a problem. 165 00:10:44,140 --> 00:10:45,140 Harry? 166 00:10:45,300 --> 00:10:48,800 I wasn't sick enough. I just went to the loo. 167 00:10:49,400 --> 00:10:50,960 That is allowed, isn't it? 168 00:10:51,530 --> 00:10:52,590 Yeah, of course. 169 00:10:53,490 --> 00:10:54,730 Get off back to class. 170 00:10:57,410 --> 00:11:02,370 Ah, Karen. I've never caught you. I wanted to bother you about this reading 171 00:11:02,370 --> 00:11:03,370 list. 172 00:11:05,430 --> 00:11:08,390 Maybe not. 173 00:11:13,730 --> 00:11:14,730 Karen will be okay. 174 00:11:15,030 --> 00:11:16,030 Will he? 175 00:11:16,330 --> 00:11:17,530 He's tougher than he looks. 176 00:11:18,470 --> 00:11:20,250 Well, he's got the two of us. 177 00:11:20,460 --> 00:11:23,860 monitoring his every move, so no wonder he's clamming up. 178 00:11:24,140 --> 00:11:26,300 We're his parents. It's our job to be concerned. 179 00:11:27,300 --> 00:11:29,280 What are we doing with that concern, Charlie? 180 00:11:30,100 --> 00:11:31,580 Apart from suffocating him. 181 00:11:32,020 --> 00:11:33,020 Doing. 182 00:11:35,360 --> 00:11:37,860 Charlie, are we fit enough to be helping him? 183 00:11:38,360 --> 00:11:39,360 Hang on. 184 00:11:40,760 --> 00:11:42,240 What, you're saying he should see someone? 185 00:11:44,980 --> 00:11:46,220 Well, he's not going to like that, is he? 186 00:11:46,440 --> 00:11:48,140 He doesn't. I've already asked him. 187 00:11:49,930 --> 00:11:50,930 What do you suggest? 188 00:11:53,530 --> 00:11:58,990 I'd like us to be able to sit down together, to talk to him, to persuade 189 00:11:58,990 --> 00:11:59,990 it's for the best. 190 00:12:00,250 --> 00:12:03,310 I mean, you said it yourself, with the little parents. 191 00:12:04,250 --> 00:12:07,470 Just because you moved out, it doesn't change that, does it? 192 00:12:10,130 --> 00:12:11,130 Yeah, you're right. 193 00:12:14,990 --> 00:12:18,850 No, there was nobody in the house last night. 194 00:12:20,650 --> 00:12:21,650 Look, don't you remember? 195 00:12:22,730 --> 00:12:24,430 You know, darling, I told you. 196 00:12:25,050 --> 00:12:26,050 This morning. 197 00:12:27,370 --> 00:12:28,670 Hello? Fleur? 198 00:12:29,090 --> 00:12:30,090 Fleur? 199 00:12:32,730 --> 00:12:34,230 Hmm? It's not like you. 200 00:12:35,990 --> 00:12:37,790 I didn't sleep a wink last night. 201 00:12:38,130 --> 00:12:39,370 Someone creeping you up? 202 00:12:41,170 --> 00:12:42,890 It's not like you to work through your break. 203 00:12:43,150 --> 00:12:47,750 Personal statements for each uniquely special member of my GCSE set, as 204 00:12:47,750 --> 00:12:49,510 requested by our great leader. 205 00:12:50,010 --> 00:12:51,550 Weren't they supposed to be in last Tuesday? 206 00:12:51,870 --> 00:12:54,650 Better get cracking, Brantley. Don't want to disappoint the leadership. 207 00:13:00,550 --> 00:13:01,910 OK, time's up. 208 00:13:02,150 --> 00:13:03,150 Pens down, please. 209 00:13:03,990 --> 00:13:05,790 So, Mr. M, when do we get the results? 210 00:13:06,230 --> 00:13:07,230 It's in just a pack. 211 00:13:07,670 --> 00:13:11,470 Yeah, but it goes for a drain on the social. They'll be on the window by the 212 00:13:11,470 --> 00:13:12,750 of lunchtime today, OK? 213 00:13:19,850 --> 00:13:20,990 I've got a surprise for you later. 214 00:13:22,450 --> 00:13:23,450 Not a fan of surprises. 215 00:13:24,050 --> 00:13:25,050 You'll like this one. 216 00:13:25,510 --> 00:13:26,510 Right, then, go on. 217 00:13:28,110 --> 00:13:29,049 Well, what is it? 218 00:13:29,050 --> 00:13:31,190 I'll tell you later. I can't believe you're going to leave me hanging. 219 00:13:31,430 --> 00:13:33,210 I'm sorry, I just enjoyed this event. 220 00:13:34,830 --> 00:13:35,930 Vicky, wait up. 221 00:13:37,890 --> 00:13:39,070 I've not seen you for days. 222 00:13:40,690 --> 00:13:41,750 Are you all right in that shelter? 223 00:13:42,010 --> 00:13:43,950 Why don't you say it louder so the whole school can hear you? 224 00:13:44,690 --> 00:13:45,690 I'm sorry. 225 00:13:46,450 --> 00:13:48,170 Do you think you want to be known as a local homeless? 226 00:13:49,000 --> 00:13:50,940 I'm just worried about you, Vic. I want to know you're OK. 227 00:13:51,240 --> 00:13:53,880 I don't need looking after her, right? I'm only trying to help. 228 00:13:54,120 --> 00:13:55,400 What, by feeling sorry for me? 229 00:13:56,100 --> 00:13:58,080 I bet you're having a right laugh with your boyfriend. 230 00:13:58,520 --> 00:14:02,360 OK, well, first of all, he's definitely not my boyfriend. And secondly, I would 231 00:14:02,360 --> 00:14:04,040 never tell anyone where you're staying, Vic. 232 00:14:04,560 --> 00:14:08,620 And third, it's not your fault, Zoe. You've not got anything to be ashamed 233 00:14:10,820 --> 00:14:11,820 It's not just that. 234 00:14:13,920 --> 00:14:17,140 If they think that I can't handle it... If who thinks you can't handle it? 235 00:14:18,100 --> 00:14:19,100 Social service. 236 00:14:20,020 --> 00:14:22,640 If they think that I can't look after myself, they're not going to let me look 237 00:14:22,640 --> 00:14:23,640 after my dad, are they? 238 00:14:23,900 --> 00:14:25,640 So your dad's getting better, then, yeah? 239 00:14:28,460 --> 00:14:29,460 Look, I've got to go. 240 00:14:30,320 --> 00:14:33,220 Just promise me that you won't tell anyone where I'm living. 241 00:14:34,780 --> 00:14:36,320 You swear it? Yeah, I swear. 242 00:14:39,860 --> 00:14:41,700 Ooh, are we still on for a drink later? 243 00:14:42,480 --> 00:14:43,480 Drink? 244 00:14:43,680 --> 00:14:44,760 Hello, I'm in. 245 00:14:45,740 --> 00:14:46,740 You sure? 246 00:14:47,050 --> 00:14:48,050 Why wouldn't it be? 247 00:14:48,450 --> 00:14:51,950 Well, it's just quite not really your speed. 248 00:14:52,350 --> 00:14:55,730 Yes, we step it up, have our little troops in, make it a big night. 249 00:14:56,310 --> 00:14:58,590 My mate's going to love you, Steph, the right notice. 250 00:14:59,650 --> 00:15:04,030 Thanks a lot. Yes, we step it up, have our little troops in, make it a big 251 00:15:04,030 --> 00:15:07,230 night. My mate's going to love you, Steph, the right notice. 252 00:15:08,290 --> 00:15:09,290 Thanks a lot. 253 00:15:09,630 --> 00:15:11,330 Yes, noodles, what's happening, you madman? 254 00:15:14,050 --> 00:15:15,870 I find this whole thing a bit weird. 255 00:15:16,110 --> 00:15:18,490 Weird? She's only been out of hospital a week. 256 00:15:18,690 --> 00:15:20,170 Well, she's resilient, I'll give her that. 257 00:15:20,490 --> 00:15:22,430 What about this arrangement with Ruby and John? 258 00:15:22,910 --> 00:15:23,910 Well, if they're all happy. 259 00:15:24,770 --> 00:15:25,770 Is it even legal? 260 00:15:26,610 --> 00:15:28,870 I just don't think it's my place to judge. 261 00:15:30,190 --> 00:15:33,050 Standing a baby over like that, I mean, she must feel something for it. 262 00:15:33,950 --> 00:15:37,410 Yes, noodles and crystal are both on it. This is going to be carnage. 263 00:15:52,810 --> 00:15:53,810 Come in. 264 00:16:00,030 --> 00:16:01,550 Those exam papers from this morning? 265 00:16:03,070 --> 00:16:04,550 What is going on with you, Vicky? 266 00:16:06,270 --> 00:16:10,190 I know that your dad's sick and that you're worried about him, but you're 267 00:16:10,190 --> 00:16:14,010 missing deadlines, you're coming in late, and you know how important this 268 00:16:14,010 --> 00:16:15,010 was today. 269 00:16:16,250 --> 00:16:17,250 How did I do? 270 00:16:19,650 --> 00:16:20,750 Well, you're not going to fail me. 271 00:16:21,740 --> 00:16:25,280 But it'll mess up my A -levels. It's going to ruin my chance at university. 272 00:16:25,300 --> 00:16:27,080 Yeah, but you didn't put the work in. 273 00:16:27,760 --> 00:16:28,760 I tried. 274 00:16:29,140 --> 00:16:30,280 I don't think you did. 275 00:16:31,820 --> 00:16:33,580 You have got so much potential. 276 00:16:34,000 --> 00:16:37,280 I can't believe that you'd want to throw it all away like this. 277 00:16:38,380 --> 00:16:39,380 I don't. 278 00:16:41,780 --> 00:16:42,780 OK. 279 00:16:43,020 --> 00:16:44,060 Be honest with me. 280 00:16:46,840 --> 00:16:48,560 Is everything all right at home? 281 00:16:50,819 --> 00:16:51,819 Yeah, it's fine. 282 00:16:52,880 --> 00:16:54,020 No, something's wrong. 283 00:16:54,600 --> 00:16:56,840 If you don't tell me, then I can't help you. 284 00:17:00,200 --> 00:17:01,200 You can. 285 00:17:02,540 --> 00:17:03,540 How? 286 00:17:03,720 --> 00:17:04,720 You can pass me. 287 00:17:05,319 --> 00:17:06,980 What? Will thought you wanted to help. 288 00:17:07,260 --> 00:17:08,380 Not by changing your mark. 289 00:17:08,619 --> 00:17:09,780 But I need to pass that exam. 290 00:17:10,400 --> 00:17:12,420 Even if I wanted to. It's too late. 291 00:17:13,420 --> 00:17:14,480 You've already failed me. 292 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 You've failed yourself. 293 00:17:21,099 --> 00:17:23,579 Right, then you can change it, or I'll do what I promised. 294 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 I'll tell Mrs Fisher about you and Jeff. 295 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 No. 296 00:17:27,920 --> 00:17:29,780 No, no. You've got to stop this now, Vicky. 297 00:17:31,080 --> 00:17:34,300 I warned you that I'd need a favour one day, and I warned you what I'd do. 298 00:17:34,460 --> 00:17:35,460 You've been here before, remember? 299 00:17:36,060 --> 00:17:38,040 I am not giving in to these pathetic threats. 300 00:17:38,340 --> 00:17:39,340 I'll tell her everything. 301 00:17:39,920 --> 00:17:40,920 About you and Jeff. 302 00:17:41,540 --> 00:17:45,280 How you kept it quiet, or your pervy little secret. Right, just stop it now! 303 00:17:46,100 --> 00:17:50,500 You can't behave like this. You can't intimidate and bully people just to get 304 00:17:50,500 --> 00:17:51,500 what you want. 305 00:17:52,280 --> 00:17:53,280 Please. 306 00:17:54,320 --> 00:17:57,220 I need to show I can handle it. Handle what? Everything. 307 00:17:58,120 --> 00:17:59,099 School, life. 308 00:17:59,100 --> 00:18:00,780 I need to show people I'm coping. 309 00:18:01,000 --> 00:18:01,859 You're not. 310 00:18:01,860 --> 00:18:02,860 That's just the point. 311 00:18:03,500 --> 00:18:04,500 You're not coping. 312 00:18:06,480 --> 00:18:08,140 You just find a way to change the grade. 313 00:18:09,460 --> 00:18:12,640 Or I swear I will go straight to Mrs Fisher and I will tell her everything. 314 00:18:20,330 --> 00:18:21,710 Just checking everything's OK. 315 00:18:22,150 --> 00:18:23,510 Call me back. Bye. 316 00:18:26,630 --> 00:18:29,250 Sorry, Mr Budgeon. Phone's off, please. You know the rules. 317 00:18:36,350 --> 00:18:39,690 Oh, sir, there's people from dangerous missiles around here. What? 318 00:19:05,110 --> 00:19:07,010 Jess, come on in. What was your surprise? 319 00:19:08,310 --> 00:19:09,310 Mum's working late. 320 00:19:10,330 --> 00:19:12,090 Right. It's a massive surprise. 321 00:19:12,470 --> 00:19:13,309 I'm shocked. 322 00:19:13,310 --> 00:19:16,150 Yeah, listen, idiot. That means no -one's going to be in till late. 323 00:19:17,430 --> 00:19:18,430 Really? 324 00:19:19,090 --> 00:19:21,550 Plus, Harry's always best behaviour, so we'll keep his mouth shut. 325 00:19:23,270 --> 00:19:24,270 Some tunes. 326 00:19:24,890 --> 00:19:25,890 My big bed. 327 00:19:26,990 --> 00:19:27,990 Listen, Jess. 328 00:19:28,210 --> 00:19:29,210 It's pretty much perfect. 329 00:19:30,230 --> 00:19:31,470 We can do anything we want. 330 00:19:32,510 --> 00:19:33,510 If you know what I mean. 331 00:19:35,050 --> 00:19:36,810 Well, don't look too excited about it, will you? 332 00:19:37,190 --> 00:19:38,089 Not that. 333 00:19:38,090 --> 00:19:39,090 Then what? 334 00:19:40,670 --> 00:19:41,670 Maybe another time. 335 00:19:43,070 --> 00:19:44,170 Oh, yeah, great. 336 00:19:46,090 --> 00:19:49,090 Look, what I mean is... Yes, I know what you mean, Jonah. 337 00:19:49,310 --> 00:19:50,570 No, you don't understand. 338 00:19:50,890 --> 00:19:53,490 Jessica Fisher, science lab, now. 339 00:20:04,270 --> 00:20:06,390 Something's going on with Vicky and I want to know what it is. 340 00:20:06,810 --> 00:20:07,729 Right now. 341 00:20:07,730 --> 00:20:10,290 Well, then shouldn't you be talking to Vicky? Seeing as though it's her you're 342 00:20:10,290 --> 00:20:12,930 interested in. Oi, don't be smart with me. This is serious. 343 00:20:14,790 --> 00:20:16,790 How is everything at home with her mum? 344 00:20:18,130 --> 00:20:20,650 Jess? I don't know. Fine, I guess. 345 00:20:20,930 --> 00:20:22,730 You know, she's threatened to go to your mum. 346 00:20:23,610 --> 00:20:25,970 Tell her about us unless I change her exam mark. 347 00:20:26,190 --> 00:20:27,850 She wouldn't do that, she promised. Yeah? 348 00:20:28,230 --> 00:20:29,970 Well, she seemed pretty serious to me. 349 00:20:31,880 --> 00:20:34,380 But it's obvious that something is very wrong with her. 350 00:20:35,320 --> 00:20:38,920 If she's told you anything, anything at all, then tell me. 351 00:20:44,360 --> 00:20:45,360 OK. 352 00:20:46,620 --> 00:20:48,340 Which made me swear I wouldn't say anything. 353 00:20:50,900 --> 00:20:51,900 Well, go on. 354 00:20:54,420 --> 00:20:55,900 She isn't living at home with her mum. 355 00:20:56,820 --> 00:20:59,420 She isn't even talking to her mum. So where is she living? 356 00:21:00,580 --> 00:21:01,960 Who's looking after her, a relative? 357 00:21:04,060 --> 00:21:05,060 Jess. 358 00:21:06,420 --> 00:21:10,920 She's in, like, a shelter for homeless people. 359 00:21:12,260 --> 00:21:15,620 Look, you can't say anything because she'll know it came from me and she'll 360 00:21:15,620 --> 00:21:16,620 me forever. 361 00:21:17,380 --> 00:21:18,580 You'd better get back to class. 362 00:21:21,040 --> 00:21:22,220 Just go easy on her, yeah? 363 00:21:23,840 --> 00:21:25,100 She's having a really hard time. 364 00:21:32,140 --> 00:21:33,840 Spanish has two different personal pronouns. 365 00:21:34,180 --> 00:21:38,680 You can use the usted form, or you can use the tú form. But the usted form is 366 00:21:38,680 --> 00:21:39,680 more polite. 367 00:21:41,400 --> 00:21:42,400 Vicky? 368 00:21:44,240 --> 00:21:45,240 Vicky! 369 00:21:46,400 --> 00:21:48,600 Oh, sorry, miss. When should you use usted? 370 00:21:56,500 --> 00:21:57,640 Ah, moment, por favor. 371 00:21:58,220 --> 00:22:01,520 Sorry I'm late, miss. I hope we're not interrupting your busy social schedule. 372 00:22:01,760 --> 00:22:04,620 It's not social, Miss. Well, you'd better explain to me why you're so late. 373 00:22:05,080 --> 00:22:06,680 And I'll be checking for the truth, please. 374 00:22:07,500 --> 00:22:08,940 Um, Mr Mead wanted to see me. 375 00:22:09,180 --> 00:22:10,560 You can ask him if you don't believe me. 376 00:22:11,500 --> 00:22:12,880 Okay. Then that's it. 377 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 a lot of you. 378 00:22:30,460 --> 00:22:31,560 Let's pack it in. 379 00:22:32,820 --> 00:22:36,120 Stop messing about. Get back to your seat this instant. 380 00:22:36,500 --> 00:22:37,940 I said stop it. 381 00:22:38,500 --> 00:22:40,720 Now, where is Mr. Budgen, please? 382 00:22:41,080 --> 00:22:42,180 Yeah, he's logged up. 383 00:22:42,720 --> 00:22:43,619 Excuse me? 384 00:22:43,620 --> 00:22:44,620 It's true, miss. 385 00:22:45,800 --> 00:22:48,260 Well, did he say where he was going or how long he'd be? 386 00:22:48,520 --> 00:22:50,620 No, but he totally ignored me being assaulted before. 387 00:22:50,880 --> 00:22:54,220 Just get on with your work, all of you. You will be all in detention till the 388 00:22:54,220 --> 00:22:54,999 end of the week. 389 00:22:55,000 --> 00:22:56,000 Is that understood? 390 00:22:56,220 --> 00:22:57,700 No, grandma. 391 00:22:59,320 --> 00:23:01,000 No, I think he's just popped out. 392 00:23:01,500 --> 00:23:04,420 OK, well, will you remind him that these personal statements have got to be done 393 00:23:04,420 --> 00:23:05,420 for three? Yeah. 394 00:23:05,480 --> 00:23:06,480 Karen's on the case. OK. 395 00:23:48,940 --> 00:23:49,940 What have you been doing? 396 00:23:50,400 --> 00:23:53,340 Someone was down here. I heard noises. 397 00:23:53,560 --> 00:23:55,660 They were after my things, my knife things. 398 00:23:55,940 --> 00:23:56,919 It's all right. 399 00:23:56,920 --> 00:23:58,680 There was no one here. 400 00:23:59,020 --> 00:24:00,660 Are you sure? I heard something. 401 00:24:02,500 --> 00:24:03,500 Come on. 402 00:24:03,940 --> 00:24:04,940 Come on. 403 00:24:05,880 --> 00:24:06,880 Look. 404 00:24:08,520 --> 00:24:09,520 See? 405 00:24:10,760 --> 00:24:11,920 Nothing's been touched. 406 00:24:13,840 --> 00:24:15,160 Everything's in its place. 407 00:24:16,600 --> 00:24:17,600 It's fine. 408 00:24:43,470 --> 00:24:44,429 Got to do something. 409 00:24:44,430 --> 00:24:45,430 Now. 410 00:24:48,270 --> 00:24:48,710 I 411 00:24:48,710 --> 00:24:55,450 spoke 412 00:24:55,450 --> 00:24:57,390 to Jess. She told me your situation. 413 00:24:58,770 --> 00:25:02,270 Don't get angry. She's just looking out for you, that's all. She's a gobby cow. 414 00:25:02,530 --> 00:25:03,530 She's a friend. 415 00:25:04,790 --> 00:25:07,190 Vicky, please, just put that away for one second. 416 00:25:11,290 --> 00:25:12,490 What happened with your mum? 417 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 I thought she was back. 418 00:25:15,420 --> 00:25:16,560 She's got a new life now. 419 00:25:17,020 --> 00:25:18,180 One that doesn't involve me. 420 00:25:19,720 --> 00:25:20,840 Why didn't you let us know? 421 00:25:21,040 --> 00:25:22,900 Because I'm not a charity case. I can look after myself. 422 00:25:23,360 --> 00:25:24,760 Hey, this isn't a question of charity. 423 00:25:25,700 --> 00:25:27,580 We're here to help you with things like this. 424 00:25:27,960 --> 00:25:29,440 Well, I changed my exam results then. 425 00:25:29,740 --> 00:25:30,780 Because that would be helping. 426 00:25:34,220 --> 00:25:36,500 Look, I'll do you a deal. 427 00:25:40,469 --> 00:25:44,510 I know under normal circumstances that you'd have passed that exam with flying 428 00:25:44,510 --> 00:25:45,510 colours. So? 429 00:25:45,970 --> 00:25:52,210 So, if I change your grade, I want you to do something in return. 430 00:25:53,990 --> 00:25:55,070 Well, it depends what it is. 431 00:25:56,110 --> 00:25:57,370 My friend runs a foyer. 432 00:25:58,130 --> 00:26:01,570 It's an accommodation centre for young people. She'd be happy to meet you. I 433 00:26:01,570 --> 00:26:02,570 know what foyers are. 434 00:26:02,670 --> 00:26:06,130 So you'll know that there's people there then, exactly like you. Come with me 435 00:26:06,130 --> 00:26:08,610 after school, meet her, and we'll have a look around. 436 00:26:09,010 --> 00:26:10,010 I can't. 437 00:26:10,800 --> 00:26:12,860 Go and see my dad after school. It won't take long. 438 00:26:13,620 --> 00:26:14,960 You can see your dad afterwards. 439 00:26:15,900 --> 00:26:16,900 Come on. 440 00:26:18,460 --> 00:26:19,860 Meet me here when the bell goes. 441 00:26:22,480 --> 00:26:23,480 Right. 442 00:26:27,860 --> 00:26:28,860 I'm here! 443 00:26:31,220 --> 00:26:32,220 Hi! 444 00:26:34,600 --> 00:26:35,600 About time. 445 00:26:37,500 --> 00:26:39,380 Why don't you make me coffee like a... 446 00:26:39,690 --> 00:26:40,690 Well, I had an exam. 447 00:26:43,070 --> 00:26:45,090 Why'd you grasp me up to prison again this morning? 448 00:26:45,650 --> 00:26:46,650 Me? 449 00:26:47,710 --> 00:26:48,710 I know it were you. 450 00:26:50,650 --> 00:26:52,050 I've just booted me out now. 451 00:26:53,330 --> 00:26:54,330 I'm out on the street. 452 00:26:55,890 --> 00:26:57,450 Look, Chantel, I'm so sorry. 453 00:26:58,510 --> 00:27:02,690 Well, you will be. Because nobody stops me if I can get through. Right! 454 00:27:04,110 --> 00:27:05,130 I'll get you back for this. 455 00:27:05,730 --> 00:27:06,730 Big time. 456 00:27:08,680 --> 00:27:10,240 You're finished, Nick. 457 00:27:16,360 --> 00:27:18,120 Jeff, about before. 458 00:27:18,440 --> 00:27:19,480 It's fine, Jonah. 459 00:27:19,780 --> 00:27:21,860 Okay? I've been rejected before. 460 00:27:22,200 --> 00:27:24,360 You're getting it all wrong. It's fine. Seriously. 461 00:27:24,920 --> 00:27:26,100 We don't want the same thing. 462 00:27:26,320 --> 00:27:27,219 But we do. 463 00:27:27,220 --> 00:27:28,220 I do. 464 00:27:28,660 --> 00:27:29,660 So, yeah. 465 00:27:32,020 --> 00:27:34,300 It could be really great. 466 00:27:34,940 --> 00:27:37,640 But I don't want to be like all those other guys who've been seen. 467 00:27:38,640 --> 00:27:40,280 To wait, make it more important. 468 00:27:43,440 --> 00:27:46,500 I really, really, really like it. Right? 469 00:27:47,480 --> 00:27:48,480 Good. 470 00:27:49,000 --> 00:27:50,120 One more step at a time, yeah? 471 00:27:51,700 --> 00:27:52,700 Start with this. 472 00:28:01,140 --> 00:28:04,960 I have to admit, this is new ground for me. Yeah, first time for everything. 473 00:28:08,379 --> 00:28:09,520 So, now we're a couple. 474 00:28:10,380 --> 00:28:11,460 What was Mead after before? 475 00:28:16,100 --> 00:28:16,939 Come on. 476 00:28:16,940 --> 00:28:17,940 Couples aren't our secrets. 477 00:28:19,240 --> 00:28:21,700 He just wanted to know what Vicky's problem was, that's all. 478 00:28:21,900 --> 00:28:23,260 And what is Vicky's problem? 479 00:28:25,900 --> 00:28:27,040 She's in a homeless shelter. 480 00:28:28,260 --> 00:28:32,100 What?! Oh, this is tasty. Go on, give me some details. Shut up, Finn. 481 00:28:32,300 --> 00:28:34,360 Vicky McDonald's living in a homeless shelter. 482 00:28:34,560 --> 00:28:37,560 That's wild. Yeah, OK, and she's having a really hard time, so just give her a 483 00:28:37,560 --> 00:28:38,560 break. 484 00:28:39,620 --> 00:28:40,620 Jess. 485 00:28:41,180 --> 00:28:42,180 Women, mate. 486 00:28:42,880 --> 00:28:43,900 There's no pleasing her. 487 00:28:47,980 --> 00:28:48,980 Jess. 488 00:28:53,820 --> 00:28:55,160 Is that really true about Vicky? 489 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Is she OK? 490 00:28:58,600 --> 00:29:01,360 Well, she won't be when she finds out that Finn's blobbed the whole school, 491 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 she? 492 00:29:03,140 --> 00:29:04,460 She made me swear not to tell anyone. 493 00:29:04,800 --> 00:29:05,900 Does she need her to stay? 494 00:29:06,380 --> 00:29:07,380 What could Rose ask my dad? 495 00:29:08,740 --> 00:29:09,840 She won't let anyone help her. 496 00:29:11,260 --> 00:29:15,040 She thinks if it gets out that she can't handle her own business, then they 497 00:29:15,040 --> 00:29:16,040 won't let her look after her dad. 498 00:29:18,180 --> 00:29:19,180 That's crazy. 499 00:29:20,260 --> 00:29:21,520 I'm really worried about her, Jonah. 500 00:29:53,040 --> 00:29:54,040 You all right? 501 00:29:54,660 --> 00:29:55,800 Look, I'm still alive. 502 00:29:56,140 --> 00:29:57,140 You can't keep us worried. 503 00:29:57,420 --> 00:29:59,600 Couldn't you, Mum, at least take it in turns? 504 00:29:59,980 --> 00:30:04,420 Or fit me with a... You all right? 505 00:30:05,440 --> 00:30:06,540 Look, I'm still alive. 506 00:30:06,900 --> 00:30:07,900 You can't keep us worried. 507 00:30:08,180 --> 00:30:10,380 Couldn't you, Mum, at least take it in turns? 508 00:30:10,660 --> 00:30:12,520 Or fit me with a tracking device? 509 00:30:13,580 --> 00:30:16,960 Mum says she don't want to go and see anyone about your thing. 510 00:30:17,860 --> 00:30:18,860 I'm not crazy. 511 00:30:19,160 --> 00:30:21,620 Of course you're not. Great. Then leave me alone. 512 00:30:23,850 --> 00:30:24,850 Whoa, Vicki. 513 00:30:27,270 --> 00:30:28,270 You okay? 514 00:30:29,330 --> 00:30:30,329 Yeah, I'm fine. 515 00:30:30,330 --> 00:30:31,970 Have you got the course where you promised me last week? 516 00:30:34,030 --> 00:30:35,750 Tomorrow. Tomorrow, I promise. 517 00:30:53,390 --> 00:30:54,390 All right, Janice. 518 00:30:55,370 --> 00:30:57,690 This one's been crying all morning. I just need a bit of help. 519 00:30:59,810 --> 00:31:00,789 Ruby's not here. 520 00:31:00,790 --> 00:31:01,810 That's all right. I'll wait. 521 00:31:03,870 --> 00:31:04,970 Do you want to say hello to Poppy? 522 00:31:08,830 --> 00:31:09,830 Hello, Papa. 523 00:31:11,270 --> 00:31:12,470 Is your auntie Janice here? 524 00:31:12,930 --> 00:31:14,730 She can shake her hand. It won't come off. 525 00:31:20,210 --> 00:31:21,210 She likes you. 526 00:31:26,399 --> 00:31:29,220 Janice, are you OK with this? 527 00:31:29,960 --> 00:31:31,260 Yeah, I've never been better. 528 00:31:31,840 --> 00:31:34,260 Just I'm dead bitter. My mind's all over the place. 529 00:31:36,100 --> 00:31:37,660 I'll go and see if I can find Ruby for you. 530 00:31:41,820 --> 00:31:42,820 Right. 531 00:31:43,100 --> 00:31:45,040 Going to give Mummy a big surprise, aren't we? 532 00:31:45,400 --> 00:31:46,400 Yes, we are. 533 00:31:46,940 --> 00:31:48,380 We'll see how well we're coping. 534 00:32:03,639 --> 00:32:04,680 No, I'm not having that. 535 00:32:05,400 --> 00:32:06,400 No way. 536 00:32:07,060 --> 00:32:08,060 It's not on. 537 00:32:08,820 --> 00:32:09,820 What's the matter, Ronan? 538 00:32:10,080 --> 00:32:11,080 Vicky MacDonald. 539 00:32:11,100 --> 00:32:14,760 She comes to her test late. She doesn't revise. She gets texts and still she 540 00:32:14,760 --> 00:32:15,760 gets a better mark than me. 541 00:32:15,980 --> 00:32:17,940 I even revised her test as well, miss. 542 00:32:18,300 --> 00:32:22,320 It's favouritism. Well, maybe Mr Mead can go through your paper and explain to 543 00:32:22,320 --> 00:32:23,380 you why it didn't do so well. 544 00:32:33,550 --> 00:32:34,550 That bad, eh? 545 00:32:35,110 --> 00:32:36,110 What? Results. 546 00:32:37,490 --> 00:32:43,530 Oh, no, actually, they're fine. Better than expected, in fact. Ah, I was just 547 00:32:43,530 --> 00:32:44,910 wondering why you looked so shell -shocked. 548 00:32:45,370 --> 00:32:46,370 Was I? 549 00:32:46,610 --> 00:32:48,210 I wanted to see how Jess did. 550 00:32:48,870 --> 00:32:49,870 Right, yeah, go ahead. 551 00:32:50,230 --> 00:32:51,630 I see Vicky MacDonald passed. 552 00:32:53,050 --> 00:32:54,050 Mm -hm. 553 00:32:54,190 --> 00:32:56,550 So she's obviously coping with the upheaval in her life. 554 00:32:57,070 --> 00:32:58,110 She seems to be. 555 00:32:59,850 --> 00:33:01,310 Well, let me know if anything changes. 556 00:33:01,690 --> 00:33:02,690 I will do. 557 00:33:09,480 --> 00:33:10,480 Where have you been? 558 00:33:10,760 --> 00:33:12,140 Yeah, I got your message. 559 00:33:12,460 --> 00:33:15,980 I'm on to the statements. You can tell the Iron Lady not to worry. 560 00:33:16,280 --> 00:33:17,280 It's fair, isn't it? 561 00:33:20,280 --> 00:33:21,280 How is everything? 562 00:33:21,680 --> 00:33:23,020 Oh, you know, tickety -boo. 563 00:33:27,140 --> 00:33:32,020 Been up since six, writing post -it notes, making packed meals. 564 00:33:34,540 --> 00:33:35,580 And I'm exhausted. 565 00:33:36,040 --> 00:33:37,460 And, uh, do you know what? 566 00:33:38,730 --> 00:33:39,850 I don't know if I'm healthy. 567 00:33:41,190 --> 00:33:43,130 Are you sure you can cope on your own? 568 00:33:43,890 --> 00:33:44,890 What's the alternative? 569 00:33:54,550 --> 00:33:55,550 Hello? 570 00:33:57,310 --> 00:33:59,050 Vicky, it's Margie from the shelter. 571 00:33:59,670 --> 00:34:00,609 Something's happened. 572 00:34:00,610 --> 00:34:02,050 I need you to come over right away. 573 00:34:02,370 --> 00:34:03,370 I've got lessons. 574 00:34:03,790 --> 00:34:04,910 This is very urgent. 575 00:34:05,570 --> 00:34:08,469 This could have serious repercussions on your future here at the Shelton. 576 00:34:10,150 --> 00:34:11,150 What do you mean? 577 00:34:11,409 --> 00:34:13,510 Look, I've told you, it was Chantel's music. 578 00:34:14,090 --> 00:34:15,230 This is about something else. 579 00:34:15,530 --> 00:34:16,530 Something more serious. 580 00:34:16,969 --> 00:34:18,810 Can you get permission from your teachers to leave? 581 00:34:19,010 --> 00:34:20,010 I'll come over straight away. 582 00:34:20,210 --> 00:34:21,230 We need to sort this out. 583 00:34:22,889 --> 00:34:23,889 I suppose. 584 00:34:32,880 --> 00:34:34,179 Oh, Vicky McDonald's homework. 585 00:34:34,540 --> 00:34:35,540 Oh, yeah. 586 00:34:35,699 --> 00:34:38,000 She's been really preoccupied in my class lately. 587 00:34:38,260 --> 00:34:39,138 Yeah, mine too. 588 00:34:39,139 --> 00:34:40,580 My work's completely dropped off. 589 00:34:41,000 --> 00:34:42,699 She's normally head and shoulders above the rest. 590 00:34:42,980 --> 00:34:44,659 Really? Yeah, something's definitely wrong. 591 00:34:44,900 --> 00:34:45,900 She hasn't said anything. 592 00:34:45,960 --> 00:34:47,800 Well, she's not exactly the type to ask for help, is she? 593 00:34:48,280 --> 00:34:49,480 I think we should go to Karen. 594 00:34:50,179 --> 00:34:53,520 Well, look, I've got her next lesson. If things are still deteriorating, we'll 595 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 go to Karen, all right? 596 00:35:00,799 --> 00:35:01,799 Say hello, Poppy. 597 00:35:02,200 --> 00:35:03,200 Hello. 598 00:35:03,400 --> 00:35:05,400 Hello, Poppy. 599 00:35:05,800 --> 00:35:07,220 Hello. Oh, please. 600 00:35:08,540 --> 00:35:10,200 Sorry. Mate, are we disturbing you? 601 00:35:12,580 --> 00:35:15,940 It's nothing to do with me, mate. No, it isn't. That doesn't stop you giving us 602 00:35:15,940 --> 00:35:17,160 funny looks, does it? John. 603 00:35:17,760 --> 00:35:20,320 See, I'm getting the feeling that you're not exactly comfortable with me and my 604 00:35:20,320 --> 00:35:22,180 little girl being here. Oh, it's your little girl. 605 00:35:22,400 --> 00:35:25,140 What, you've got a problem with her? Well, that's not entirely accurate, is 606 00:35:25,180 --> 00:35:27,240 I mean, she's not yours exactly, is she? 607 00:35:28,230 --> 00:35:31,110 You keep your nose out of our business. All right, easy, fellas. Look, I'm 608 00:35:31,110 --> 00:35:33,950 looking out for Janice's interests here because somebody has to. What's that 609 00:35:33,950 --> 00:35:37,130 supposed to mean? Meaning that she's a vulnerable and confused young woman who 610 00:35:37,130 --> 00:35:40,530 doesn't know that she's being taken advantage of by a desperate couple who 611 00:35:40,530 --> 00:35:41,550 see beyond their own needs. 612 00:35:41,850 --> 00:35:43,150 Hey! OK, enough! 613 00:35:43,550 --> 00:35:46,990 What's wrong? Struck a nerve, have I? Can you just pack it in, the pair of 614 00:35:47,850 --> 00:35:48,850 Tom! 615 00:35:51,210 --> 00:35:53,870 Look, just so everybody is clear... 616 00:35:54,320 --> 00:35:58,040 John and I, we're looking after Janice's baby until we can formally adopt her. 617 00:35:59,020 --> 00:36:00,320 Aren't we, John? Yes. 618 00:36:00,620 --> 00:36:02,240 And we're doing that with Janice's blessing. 619 00:36:02,460 --> 00:36:05,160 That's what she wants, and that is what we want. 620 00:36:05,660 --> 00:36:07,460 We're not taking advantage of anyone. 621 00:36:12,400 --> 00:36:13,400 Yes. 622 00:36:23,520 --> 00:36:24,299 Where's Nikki? 623 00:36:24,300 --> 00:36:26,440 Just a second. I'll just check my pocket. 624 00:36:26,680 --> 00:36:28,700 Oh, wait, she's not there. Sorry, I don't know. 625 00:36:30,360 --> 00:36:32,400 OK, turn to page 108. 626 00:36:32,760 --> 00:36:34,360 Should try checking all the shop doorways. 627 00:36:35,640 --> 00:36:38,260 Sorry, Ronan, I wasn't aware this was a comedy club. It's not, sir. 628 00:36:38,800 --> 00:36:39,900 Ah, so what's so funny? 629 00:36:40,580 --> 00:36:41,419 Nothing, sir. 630 00:36:41,420 --> 00:36:42,420 I don't get it when you work. 631 00:36:42,980 --> 00:36:43,980 Bonbon. 632 00:37:09,870 --> 00:37:11,190 Do you recognise this? No. 633 00:37:11,910 --> 00:37:13,310 It was found under your pillow. 634 00:37:13,910 --> 00:37:14,910 Well, I didn't put it there. 635 00:37:15,970 --> 00:37:17,510 If you lie, this will just be harder. 636 00:37:18,230 --> 00:37:20,490 I'm not lying. I have never seen that purse before. 637 00:37:20,810 --> 00:37:21,788 It's my purse. 638 00:37:21,790 --> 00:37:23,150 It was stolen this morning. 639 00:37:23,470 --> 00:37:24,670 I had £80 in it. 640 00:37:25,210 --> 00:37:26,210 Well, I didn't do it. 641 00:37:27,110 --> 00:37:29,470 Theft means immediate eviction. You know that. 642 00:37:30,830 --> 00:37:32,850 Look, someone's trying to get me back. It wasn't me. 643 00:37:33,750 --> 00:37:34,750 Is it Chantal? 644 00:37:36,410 --> 00:37:37,410 Did she threaten you? 645 00:37:40,190 --> 00:37:41,910 Vicky. Do you know what? Chantal's right. 646 00:37:42,850 --> 00:37:46,270 Living in this place makes people think you're scum. No questions asked. 647 00:37:46,590 --> 00:37:48,570 We treat everyone the same here. What, equally bad? 648 00:37:48,850 --> 00:37:49,910 No, just equally. 649 00:37:51,310 --> 00:37:54,870 Jo, you're just like my teachers. Always interfering, playing by the rules. You 650 00:37:54,870 --> 00:37:56,190 don't even know what's going on. Vicky. 651 00:37:56,630 --> 00:37:57,870 Jo, I don't belong here anyway. 652 00:37:59,790 --> 00:38:01,690 Where will you go? Just stay out of my life. 653 00:38:05,110 --> 00:38:07,050 I thought she was coping well with things. 654 00:38:07,580 --> 00:38:11,160 The strange thing is I got a completely different story about her progress from 655 00:38:11,160 --> 00:38:12,160 Chris. 656 00:38:15,360 --> 00:38:18,280 Anyway, thanks, you two. I'll take it from here. 657 00:38:20,100 --> 00:38:23,040 Hey, this is not your fault, OK? I just feel a bit embarrassed. 658 00:38:23,360 --> 00:38:24,500 She was living with me. 659 00:38:24,860 --> 00:38:25,880 I didn't spot it. 660 00:38:26,120 --> 00:38:27,840 No, you put your family first. That's not a crime. 661 00:38:28,320 --> 00:38:30,460 Speaking of which, I think I may have messed things up with Harry. 662 00:38:30,780 --> 00:38:34,140 I had an opportunity to talk to him about getting help, and I think I may 663 00:38:34,140 --> 00:38:37,020 have... Well, I don't know. I just think I may have closed him up more. 664 00:38:37,520 --> 00:38:39,160 Oh, don't worry. He did the same to me. 665 00:38:39,820 --> 00:38:41,880 Let's try a united front this afternoon. 666 00:38:47,420 --> 00:38:49,700 Janice, I need to see Bickham at all grades. 667 00:39:37,360 --> 00:39:38,760 Am I disturbing you? 668 00:39:38,980 --> 00:39:40,000 No, not at all. 669 00:39:40,460 --> 00:39:41,379 What's up? 670 00:39:41,380 --> 00:39:42,500 It's about Vicky MacDonald. 671 00:39:43,780 --> 00:39:44,780 Oh? 672 00:39:46,280 --> 00:39:49,920 Charlie and Jessica have been to see me. They seem to have some concerns about 673 00:39:49,920 --> 00:39:52,780 her. Which are? Well, I've been looking in her file. 674 00:39:53,240 --> 00:39:56,980 And all her grades in chemistry have been going down recently. 675 00:39:57,630 --> 00:40:00,530 Until this morning's exam, where she seems to have done quite well. 676 00:40:01,250 --> 00:40:04,690 Yeah, she, um... She obviously buckled down. 677 00:40:05,050 --> 00:40:09,990 Yeah, except it seems to be a trend in every other class, this downward spiral. 678 00:40:10,650 --> 00:40:12,690 I wondered whether you could explain the anomaly. 679 00:40:13,190 --> 00:40:17,430 Well, um... I suppose this was a pretty important exam. 680 00:40:18,630 --> 00:40:20,330 Is it something you're not telling me, Chris? 681 00:40:22,130 --> 00:40:23,130 No. 682 00:40:27,000 --> 00:40:30,640 Because the important thing here is Vicky, isn't it? 683 00:40:31,000 --> 00:40:35,780 And you know her better than any other teacher in this school, so if there was 684 00:40:35,780 --> 00:40:36,980 anything... I changed it. 685 00:40:41,400 --> 00:40:42,400 Her grade. 686 00:40:43,540 --> 00:40:44,580 I changed it. 687 00:40:45,660 --> 00:40:47,080 I wanted her to do well. 688 00:40:47,400 --> 00:40:48,400 It was important. 689 00:40:52,080 --> 00:40:56,100 I can't tell you how wrong that is. How do you not know that? 690 00:40:56,600 --> 00:41:00,260 Of course I know it. And what the hell were you trying to do? Bump up your 691 00:41:00,260 --> 00:41:02,600 averages? No, of course not. Then what? 692 00:41:04,380 --> 00:41:07,980 Look, I wouldn't have done this under normal circumstances. 693 00:41:08,620 --> 00:41:13,120 Under what circumstances have you done it? Vicky is good at this subject. 694 00:41:13,400 --> 00:41:16,840 She is really good. If she wasn't having such a terrible time at the moment, 695 00:41:16,860 --> 00:41:17,860 she'd have sailed this exam. 696 00:41:18,180 --> 00:41:20,900 You'd better explain yourself to me. And quick. 697 00:41:24,580 --> 00:41:25,740 She's living in a hostel. 698 00:41:26,960 --> 00:41:28,560 It's a shelter for homeless people. 699 00:41:29,700 --> 00:41:30,700 Since when? 700 00:41:30,840 --> 00:41:32,180 And evidently she's not coping. 701 00:41:33,140 --> 00:41:37,100 I don't believe this. She's not been able to work and she's clearly not 702 00:41:37,100 --> 00:41:38,700 much sleep. I thought she was at home. 703 00:41:39,060 --> 00:41:40,200 Her mum's not around anymore. 704 00:41:42,840 --> 00:41:44,220 How long have you known this? 705 00:41:46,760 --> 00:41:48,100 Jess told me earlier today. 706 00:41:49,140 --> 00:41:50,140 Jess knows? 707 00:41:50,840 --> 00:41:55,000 And neither of you thought it pertinent to inform me? Look, Karen... 708 00:41:58,250 --> 00:42:00,490 I know what I've done is a sackable offence. 709 00:42:00,830 --> 00:42:06,490 And I know that we need to discuss my future, but... Please, help me get Vicky 710 00:42:06,490 --> 00:42:07,468 sorted first. 711 00:42:07,470 --> 00:42:08,810 Well, how do you propose doing that? 712 00:42:09,350 --> 00:42:10,630 My friend runs a foyer. 713 00:42:11,530 --> 00:42:13,630 She thinks she can get Vicky a place there. 714 00:42:16,650 --> 00:42:23,510 Well, I can... I can call her. I can speak to social services. No, 715 00:42:23,570 --> 00:42:25,830 no. Involving them will drive Vicky away. 716 00:42:27,710 --> 00:42:28,710 I've made a mistake. 717 00:42:29,770 --> 00:42:31,430 But I think I can fix this. 718 00:42:33,470 --> 00:42:34,470 Right. 719 00:42:37,330 --> 00:42:38,330 Okay. 720 00:42:41,430 --> 00:42:43,150 I'm going to leave you to sort this out. 721 00:42:57,420 --> 00:42:58,420 Oh, you look nice. 722 00:42:59,940 --> 00:43:00,940 Big night. 723 00:43:01,300 --> 00:43:03,000 Massive. Is there another one for you, then? 724 00:43:04,200 --> 00:43:07,660 Yeah, well, what? John and I've nodded off by dinner time and I'll be up all 725 00:43:07,660 --> 00:43:08,660 night with the baby. 726 00:43:11,420 --> 00:43:14,600 Denise, you don't think we've taken advantage of you, do you? 727 00:43:14,900 --> 00:43:15,900 No way. 728 00:43:16,060 --> 00:43:18,060 If anything, it's like I'm taking advantage of you. 729 00:43:21,200 --> 00:43:22,200 Well... I'm fine. 730 00:43:22,990 --> 00:43:26,690 I seen how you and John was today with Polly, and he was so loving, so 731 00:43:26,690 --> 00:43:27,750 attentive. Poppy? 732 00:43:29,690 --> 00:43:30,690 Poppy. 733 00:43:30,950 --> 00:43:32,050 Well, I could never do that. 734 00:43:32,750 --> 00:43:35,570 I mean, I wouldn't ever be able to go partying whenever I wanted to, would I? 735 00:43:39,150 --> 00:43:43,970 Janice, you know you can come round any time. Just knock on the door. 736 00:43:49,840 --> 00:43:50,860 Yeah, there's the smell. 737 00:43:51,640 --> 00:43:52,640 Hey, 738 00:43:52,880 --> 00:43:56,120 Vicky, I cleaned my bedroom out the other day, found some cardboard boxes. 739 00:43:56,620 --> 00:43:57,620 Could you use one? 740 00:43:57,800 --> 00:43:58,800 Yeah, it could be your new house. 741 00:44:01,920 --> 00:44:03,520 Yeah, you're right, just whip a bit. 742 00:44:03,760 --> 00:44:04,760 Oh, really? 743 00:44:05,320 --> 00:44:07,280 Yeah, well, at least I can wash, I'll always be ugly. 744 00:44:07,540 --> 00:44:10,420 Oh, and by the way, homeless, your grades have been changed too. 745 00:44:11,020 --> 00:44:13,140 Reckon they realised you were a failure all along. 746 00:44:24,040 --> 00:44:25,040 Get away from me. 747 00:44:26,000 --> 00:44:27,820 Vicky, why have you got your bag in your... I've told him. 748 00:44:28,120 --> 00:44:29,120 You've told me. 749 00:44:29,280 --> 00:44:30,280 Yeah, I have to. 750 00:44:31,980 --> 00:44:33,460 Where are you going, Vic? I'm leaving school. 751 00:44:33,720 --> 00:44:34,538 What, for good? 752 00:44:34,540 --> 00:44:35,580 Well, they've changed my grade. 753 00:44:35,780 --> 00:44:37,440 I'm going to fail anyway. What's the point of staying? 754 00:44:38,300 --> 00:44:39,218 Don't go, Vicky. 755 00:44:39,220 --> 00:44:41,460 What do you care? You've told all the school about me. 756 00:44:42,300 --> 00:44:44,660 What? I don't even know why I bothered with you. 757 00:44:50,740 --> 00:44:51,740 There. 758 00:44:51,980 --> 00:44:56,180 The personal statements for each and every one of my GCSE pupils. 759 00:44:56,760 --> 00:44:58,960 Done. Are you looking very pleased for yourself? 760 00:44:59,380 --> 00:45:02,860 Well, let no one say that Grantley Budgin ever fails his pupils. 761 00:45:03,560 --> 00:45:05,080 Looking very pleased for yourself? 762 00:45:05,460 --> 00:45:08,940 Well, let no one say that Grantley Budgin ever fails his pupils. 763 00:45:10,080 --> 00:45:11,220 Or his head. 764 00:45:59,120 --> 00:46:00,280 Jess? Have you seen Vicky? 765 00:46:01,080 --> 00:46:02,080 She's gone. 766 00:46:02,520 --> 00:46:05,300 She's gone? She's gone where? She's supposed to be meeting me. I don't know, 767 00:46:05,300 --> 00:46:06,300 she's not coming back here. 768 00:46:06,600 --> 00:46:07,600 She's got her stuff on rent. 769 00:46:07,840 --> 00:46:09,400 What? She hates me now because of you. 770 00:46:09,860 --> 00:46:11,060 Oh, no, I don't believe this. 771 00:46:11,280 --> 00:46:12,540 She's well upset about her grade. 772 00:46:13,160 --> 00:46:15,300 She thinks there's nothing worth staying for. 773 00:46:16,020 --> 00:46:18,600 Right, I'm going to go to the hospital and the hospital and see if I can find 774 00:46:18,600 --> 00:46:21,260 her. In the meantime, if she contacts you, then let me know, yeah? 775 00:46:22,460 --> 00:46:23,460 Promise me, Jess. 776 00:46:23,520 --> 00:46:24,520 OK, I promise. 777 00:46:36,080 --> 00:46:37,080 What's going on? 778 00:46:38,580 --> 00:46:39,820 I think he's in trouble. 779 00:46:40,480 --> 00:46:41,480 It's this place. 780 00:46:42,060 --> 00:46:43,060 Messes you up. 781 00:46:44,740 --> 00:46:47,540 Jess, look, can you wait here a sec? Me and your mum want to have a quick chat 782 00:46:47,540 --> 00:46:48,540 with Harry. 783 00:46:52,820 --> 00:46:56,860 We've both been on your case a bit today, Harry. 784 00:46:58,180 --> 00:47:04,520 And, um... I know you don't want to talk to us about things, and that's OK. 785 00:47:05,830 --> 00:47:12,650 We're always here to listen and we'd love it if you did want to talk. 786 00:47:12,670 --> 00:47:18,270 So it might be easier to speak with someone 787 00:47:18,270 --> 00:47:21,790 outside the family about things. 788 00:47:23,050 --> 00:47:25,390 Yeah, it would just be like having a really good chat with someone. 789 00:47:26,350 --> 00:47:30,950 You know, someone that doesn't know you and wouldn't judge you. 790 00:47:31,990 --> 00:47:33,190 You could do that, couldn't you, love? 791 00:47:35,720 --> 00:47:38,500 Mum, Dad, you can stop with the speeches. It's fine. 792 00:47:40,060 --> 00:47:41,540 I'll go and speak to the shrink. 793 00:47:54,300 --> 00:47:55,300 I'm home, Mum. 794 00:49:03,240 --> 00:49:04,240 Come on. 795 00:49:05,160 --> 00:49:06,160 Oi! 796 00:49:07,300 --> 00:49:08,300 Yeah, oi! 797 00:49:08,980 --> 00:49:10,120 You all right now? 798 00:49:10,540 --> 00:49:12,460 Yeah. Come on, then. 799 00:49:13,220 --> 00:49:15,480 Is there anyone who can stay with you tonight, Vicky? 800 00:49:18,040 --> 00:49:19,040 A relative? 801 00:49:20,680 --> 00:49:21,680 A friend? 802 00:49:24,500 --> 00:49:26,460 Maybe someone at school could stay with you. 803 00:49:47,049 --> 00:49:50,090 I can't believe Vicky would have stolen your purse. I didn't think she did 804 00:49:50,090 --> 00:49:52,650 either. Sorry, I thought you said that's why she left. 805 00:49:53,050 --> 00:49:57,250 I found it in the bedroom, but Vicky reckoned that her roommate set her up, 806 00:49:57,330 --> 00:49:58,630 which is probably true. 807 00:49:59,360 --> 00:50:00,700 But I had to investigate it properly. 808 00:50:01,060 --> 00:50:02,540 And knowing Vicky, she flew off the handle. 809 00:50:02,760 --> 00:50:04,760 Exactly. Have you seen her since? 810 00:50:05,260 --> 00:50:06,260 Have you checked the hospital? 811 00:50:06,620 --> 00:50:07,820 She might have gone to see her dad. 812 00:50:08,620 --> 00:50:09,620 I hope so. 813 00:50:10,600 --> 00:50:13,540 Oh, if she does turn up, will you give the school a call? 814 00:50:13,840 --> 00:50:14,618 Of course. 815 00:50:14,620 --> 00:50:15,620 Thanks. 816 00:50:37,400 --> 00:50:39,400 Grantley? Yes, Princess? 817 00:50:40,140 --> 00:50:41,440 Promise me something. 818 00:50:42,560 --> 00:50:43,560 Anything. 819 00:50:44,180 --> 00:50:46,400 Promise me you won't put me in a hole. 820 00:50:51,020 --> 00:50:52,100 I promise. 821 00:51:24,819 --> 00:51:26,020 I'll go somewhere else. No. 822 00:51:26,940 --> 00:51:27,940 You're all right. 823 00:51:31,600 --> 00:51:32,900 So they kicked you out as well? 824 00:51:36,330 --> 00:51:37,330 Guess we're even. 825 00:51:43,170 --> 00:51:44,170 Something happened. 826 00:51:48,370 --> 00:51:49,370 My dad. 827 00:51:50,390 --> 00:51:51,390 He's died. 828 00:51:55,430 --> 00:51:56,690 And now I've got no one. 829 00:51:57,650 --> 00:51:58,830 Come on, that's not true. 830 00:51:59,850 --> 00:52:00,850 What about your mates? 831 00:52:04,410 --> 00:52:05,490 I'm better off alone. 832 00:52:08,460 --> 00:52:09,460 Listen, sweetheart. 833 00:52:11,460 --> 00:52:14,900 I know it don't feel like it at this moment, but you're lucky. 834 00:52:16,440 --> 00:52:18,840 You've got people who care whether you live or die. 835 00:52:20,620 --> 00:52:22,280 Don't throw that away cos you're angry. 836 00:52:24,040 --> 00:52:25,040 It's stupid. 837 00:52:32,820 --> 00:52:34,420 They took my kid away from me. 838 00:52:35,940 --> 00:52:36,940 Lucas. 839 00:52:39,690 --> 00:52:40,690 Cos I'm be drinking. 840 00:52:41,950 --> 00:52:43,210 He lives with his auntie. 841 00:52:45,990 --> 00:52:46,990 Be eight now. 842 00:52:49,710 --> 00:52:50,710 Do you see him? 843 00:52:54,350 --> 00:52:55,350 No. 844 00:52:59,030 --> 00:53:00,030 Right. 845 00:53:00,410 --> 00:53:01,410 Better go. 846 00:53:01,850 --> 00:53:03,390 Before some dosser gets my spot. 847 00:53:33,399 --> 00:53:34,500 Jess. I need you. 848 00:53:42,120 --> 00:53:42,999 All right? 849 00:53:43,000 --> 00:53:44,000 How did it go with Vicky? 850 00:53:44,300 --> 00:53:45,138 Not good. 851 00:53:45,140 --> 00:53:47,560 I've been to the hospital, the hostel. I can't find her. 852 00:53:48,040 --> 00:53:50,900 Jess said she left with all her stuff. It's not looking good, is it? I know. 853 00:53:52,020 --> 00:53:55,540 I'm so sorry, Karen. I've totally screwed this up, haven't I? What to do 854 00:53:56,620 --> 00:53:57,620 I know where Vicky is. 855 00:53:58,580 --> 00:54:00,220 She's at the cafe on the corner from the hostel. 856 00:54:00,780 --> 00:54:01,780 I'll go and get her. 857 00:54:01,840 --> 00:54:03,400 Wait. Can I come with you? 858 00:54:05,100 --> 00:54:06,100 She's my best mate. 859 00:54:06,200 --> 00:54:07,200 We'll sleep tomorrow. 860 00:54:07,640 --> 00:54:08,960 Okay. Come on. 861 00:54:15,520 --> 00:54:16,520 Pick it. 862 00:55:08,300 --> 00:55:11,740 I just wondered if I could hold her and say goodnight and that. 863 00:55:45,589 --> 00:55:47,830 Will you show Jeff where I take his bag, please? 864 00:55:48,210 --> 00:55:49,210 Thanks. 865 00:55:55,390 --> 00:55:56,730 Well, this is all right, isn't it? 866 00:55:58,130 --> 00:55:59,650 That room's better than my place at home. 867 00:56:01,890 --> 00:56:03,010 But why are you helping me? 868 00:56:04,149 --> 00:56:06,550 I don't deserve it. Where I treated you. 869 00:56:08,190 --> 00:56:09,190 It's my job. 870 00:56:09,810 --> 00:56:11,130 I'd do the same for any of my students. 871 00:56:12,990 --> 00:56:14,810 Seriously, that room is bigger than my bedroom. 872 00:56:16,290 --> 00:56:19,070 Jess, will you call your mum and let her know that Vicky's safe now? 873 00:56:19,310 --> 00:56:20,310 Yeah. 874 00:56:21,370 --> 00:56:22,550 Text me in a bit, yeah? Yeah. 875 00:56:23,670 --> 00:56:24,730 See you later. See you later. 876 00:56:34,120 --> 00:56:35,260 Do you think you'll be okay here? 877 00:56:37,460 --> 00:56:39,840 I promise I won't do that again. 878 00:56:41,440 --> 00:56:43,680 Threaten you with stuff. I was totally out of order. 879 00:56:44,140 --> 00:56:45,140 It's been a long day. 880 00:56:46,180 --> 00:56:47,220 You should get some rest. 881 00:56:48,860 --> 00:56:54,000 Oh, by the way, I've arranged for you to retake that exam, if you feel up to it. 882 00:56:54,160 --> 00:56:55,160 Great. 883 00:56:56,300 --> 00:56:58,340 You need to brush up on your molecular formulas, then. 884 00:56:59,300 --> 00:57:00,300 Mr Meade? 885 00:57:03,000 --> 00:57:04,000 I know. 886 00:57:05,070 --> 00:57:06,190 I'll see you in class, Vicki. 887 00:57:17,530 --> 00:57:19,370 Did you speak with that lawyer today? 888 00:57:20,070 --> 00:57:21,210 Oh, the day we met. 889 00:57:37,070 --> 00:57:39,370 Between me and you, I'm going to call you Cheryl. 890 00:57:40,170 --> 00:57:41,170 Got that? 891 00:57:48,070 --> 00:57:49,070 Ew. 892 00:57:50,630 --> 00:57:51,630 Jonah, what's wrong? 893 00:57:53,350 --> 00:57:59,250 What are you doing? I don't want to lose him over one night with you. Okay, 894 00:57:59,310 --> 00:58:01,470 okay, just calm down. I want my baby. 895 00:58:08,880 --> 00:58:10,840 Flo's condition isn't the problem here. 896 00:58:11,640 --> 00:58:12,538 It's you. 897 00:58:12,540 --> 00:58:15,820 And if you really want to do best by her, you have to let her go. 898 00:58:18,560 --> 00:58:23,160 Bad deputy head doesn't understand why we don't like being spied on. We 899 00:58:23,160 --> 00:58:26,140 how he'd feel. He knew we were watching his private moment. 900 00:58:26,380 --> 00:58:28,060 Why do I think I'm not going to like this? 901 00:58:30,940 --> 00:58:31,940 Because you're not. 902 00:58:36,810 --> 00:58:41,530 Stand by for fireworks and a major ding -dong in The Apprentice up next here on 903 00:58:41,530 --> 00:58:42,468 BBC HD. 904 00:58:42,470 --> 00:58:47,470 And later on, life's no easier in Mad Men. Our hit US drama continues at ten. 63279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.