All language subtitles for Waterloo Road s03e16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,160 --> 00:00:29,160 Morning. Morning. 2 00:00:29,740 --> 00:00:31,140 You look like this is your last day. 3 00:00:31,680 --> 00:00:32,820 Yeah, I'm going to miss the place. 4 00:00:33,260 --> 00:00:34,260 You got anything lined up? 5 00:00:34,680 --> 00:00:37,000 No, a couple of days off and off my services again. 6 00:00:37,380 --> 00:00:39,840 Well, I'm sure if something came up here, you'd be in with a chance. 7 00:00:40,760 --> 00:00:42,740 I prefer the love them and leave them approach. 8 00:00:43,480 --> 00:00:45,160 Yeah, exactly. 9 00:00:45,700 --> 00:00:49,280 When do you start eating meat? Well, I'm more of a pescatarian, actually. 10 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 I eat fish. 11 00:00:51,380 --> 00:00:52,380 Ah. 12 00:00:52,460 --> 00:00:54,880 What's the Newcastle theme up and running? 13 00:00:55,140 --> 00:00:56,640 I see you cutting your carbon emissions. 14 00:00:56,920 --> 00:01:00,680 Don't think me getting a lift is a reaction to some half -wit's criminal 15 00:01:00,680 --> 00:01:05,500 behaviour. In one week, you prevented 50kg of CO2 going into the atmosphere. 16 00:01:09,320 --> 00:01:10,600 Just turn it to 10. 17 00:01:14,580 --> 00:01:17,740 Jeez, you're doing my head in. Why don't you just tell us who this lad you're 18 00:01:17,740 --> 00:01:18,399 seeing is? 19 00:01:18,400 --> 00:01:19,580 What exactly are you calling a lad? 20 00:01:19,820 --> 00:01:20,820 He's a bit older. 21 00:01:22,030 --> 00:01:23,130 Have you been with him? 22 00:01:23,550 --> 00:01:26,890 Just because you're going to get bedded in a Y -shaped coffin doesn't mean I am. 23 00:01:28,190 --> 00:01:29,330 There's nothing like that. 24 00:01:30,370 --> 00:01:31,370 Special. 25 00:01:32,490 --> 00:01:34,870 Oh, my God, you don't love him, do you? 26 00:02:13,420 --> 00:02:15,000 The governor's AGM. 27 00:02:16,100 --> 00:02:18,060 Which pupils are involved? 28 00:02:18,800 --> 00:02:19,860 OK, we have. 29 00:02:20,500 --> 00:02:22,600 Alicia Dillon and Danielle Harper. 30 00:02:22,840 --> 00:02:24,060 No, no, not them. 31 00:02:24,280 --> 00:02:25,280 Not those two. 32 00:02:25,940 --> 00:02:29,080 Well, those two have got a lot to learn about community spirit. I really need 33 00:02:29,080 --> 00:02:29,799 them involved. 34 00:02:29,800 --> 00:02:33,800 And we have welcome Smiley Paul Langlino, the Lessons for Life group. 35 00:02:35,600 --> 00:02:40,920 You want me to produce this with that lot? No, you've got to be joking. 36 00:02:42,430 --> 00:02:43,430 Grant me. 37 00:02:45,310 --> 00:02:46,350 You're my last hope. 38 00:02:47,290 --> 00:02:49,210 And you'll be doing a personal favour for me. 39 00:02:54,010 --> 00:02:55,010 Morning. 40 00:02:57,430 --> 00:03:00,150 Jasmine's speaking and listening coursework. It's not bad. 41 00:03:00,610 --> 00:03:01,930 What, you've marked it already? 42 00:03:02,270 --> 00:03:03,670 Yeah, doesn't a big job. 43 00:03:03,990 --> 00:03:04,990 Wilson, mate. 44 00:03:05,210 --> 00:03:06,450 Hey, Eddie, have you seen this? 45 00:03:06,650 --> 00:03:09,050 What? He's marked all Jackie's coursework. 46 00:03:09,430 --> 00:03:10,890 You want to sign this player up? 47 00:03:11,280 --> 00:03:12,280 Yeah, great. 48 00:03:12,440 --> 00:03:13,440 Super smash in that. 49 00:03:14,100 --> 00:03:15,600 Oh, thank you, Jim Bowen. 50 00:03:18,000 --> 00:03:22,260 Hey. Hey, Jan. There she is, all refreshed and raring to go. 51 00:03:22,660 --> 00:03:23,660 Oh, definitely. 52 00:03:23,720 --> 00:03:25,060 After your week's leave. 53 00:03:26,780 --> 00:03:28,040 Oh, Jan, this is Wilson. 54 00:03:28,920 --> 00:03:30,180 Hi. Hiya. 55 00:03:30,680 --> 00:03:33,340 He took over most of your classes while you were away. 56 00:03:33,600 --> 00:03:35,360 Yeah, and he's up to date with all your marking. 57 00:03:36,100 --> 00:03:37,100 What, seriously? 58 00:03:37,320 --> 00:03:38,940 Yeah. It's not a problem. 59 00:03:39,240 --> 00:03:40,480 You've got a nice group there. 60 00:03:43,440 --> 00:03:44,580 I just don't get it myself. 61 00:03:44,940 --> 00:03:49,580 What? Wilson and his inexhaustible supply of drooling females. 62 00:03:49,980 --> 00:03:53,100 I think there's going to be a few broken hearts in sixth form after today. 63 00:03:53,360 --> 00:03:54,400 How perilous a job. 64 00:03:54,700 --> 00:03:56,800 Well, even little Janice is being attentive in lessons. 65 00:03:57,340 --> 00:03:58,360 Really? Yeah. 66 00:03:58,900 --> 00:04:01,780 Mind you, I don't think it would do her any harm to have an educational 67 00:04:01,780 --> 00:04:03,300 relationship with an older man. 68 00:04:03,900 --> 00:04:04,900 You are joking. 69 00:04:05,100 --> 00:04:08,360 Well, not with a teacher, obviously, because that would be an abuse of trust. 70 00:04:08,740 --> 00:04:11,600 Mind you, if they'd had that in my day, half the teachers in my school would 71 00:04:11,600 --> 00:04:12,600 have been locked up. 72 00:04:33,070 --> 00:04:34,390 Janice, what did we say? 73 00:04:34,810 --> 00:04:37,710 No, yeah, but it's your last day. Stay in it. Can't say anything now. 74 00:04:48,300 --> 00:04:49,300 That book, remember? 75 00:04:49,400 --> 00:04:50,400 The one that we saw? 76 00:04:50,560 --> 00:04:51,560 Do you like it? 77 00:04:52,380 --> 00:04:54,960 Yeah, I mean... Yeah, it's perfect. 78 00:04:55,300 --> 00:04:58,680 It's got all the best dinosaur sites in it. Even mentions that place we're going 79 00:04:58,680 --> 00:04:59,680 to go to. 80 00:05:01,440 --> 00:05:05,220 I mean... Yeah, it's my last day, but I can still get struck off. 81 00:05:05,660 --> 00:05:06,660 Is that what you want? 82 00:05:07,220 --> 00:05:08,560 No, of course not. 83 00:05:08,880 --> 00:05:10,680 How many cards and texts have you sent me? 84 00:05:11,320 --> 00:05:13,000 Six cards and 23 texts. 85 00:05:14,200 --> 00:05:15,200 Right, enough. 86 00:05:15,460 --> 00:05:16,660 Let's just get through today. 87 00:05:17,310 --> 00:05:18,490 But I need you to keep quiet. 88 00:05:19,490 --> 00:05:23,930 Just a couple of hours, and then... I've got a bit of a surprise for you later. 89 00:05:24,750 --> 00:05:25,750 What? 90 00:05:25,870 --> 00:05:26,930 Go on, I'll see you in a bit. 91 00:05:31,030 --> 00:05:32,070 Then I get a kiss goodbye. 92 00:05:47,120 --> 00:05:48,480 Did you get out the wrong side of the bed this morning? 93 00:05:49,720 --> 00:05:51,100 What exactly do you mean by that? 94 00:05:51,460 --> 00:05:52,840 Oh, come on, Eddie, I'm joking. 95 00:05:53,300 --> 00:05:54,600 Yeah, well, I'm not laughing. 96 00:05:56,220 --> 00:05:57,220 What's wrong? 97 00:05:57,840 --> 00:05:59,980 You've been a pain in the butt all week. What is it? 98 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 I know. 99 00:06:06,240 --> 00:06:07,360 What do you know? 100 00:06:08,280 --> 00:06:12,420 I know about your past, Rachel, Amanda, whatever your name is. 101 00:06:13,800 --> 00:06:15,020 Who'd have thought today... 102 00:06:15,720 --> 00:06:19,780 Our fine, upstanding headteacher was once a prostitute. 103 00:06:22,220 --> 00:06:23,380 Eddie, where are you going? 104 00:06:23,860 --> 00:06:25,180 I thought you had principles. 105 00:06:25,920 --> 00:06:29,800 Got your new build all boxed off with your mate Stuart Hordley, if that's his 106 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 real name. 107 00:06:31,160 --> 00:06:32,240 Nice little car book. 108 00:06:36,880 --> 00:06:39,540 Ha, ha, Janice, that's a legendary voice. 109 00:06:41,160 --> 00:06:42,560 Get stuff, Matty. 110 00:06:43,100 --> 00:06:45,300 This is not scraping plates and wiping tables. 111 00:06:46,360 --> 00:06:47,880 He's on £25 ,000 a year. 112 00:06:48,280 --> 00:06:50,580 £25 ,000? Not a bad wedge, that, Jan. 113 00:06:55,960 --> 00:06:58,920 I can't tell anyone from school. 114 00:07:01,760 --> 00:07:03,360 I'm going out with Mr Bingham. 115 00:07:03,760 --> 00:07:05,040 The supply teacher? 116 00:07:05,780 --> 00:07:07,640 Yeah. Oh, he's gorgeous. 117 00:07:08,400 --> 00:07:12,240 Get engaged after that. Let me ring out and have a diamond on white gold. 118 00:07:12,859 --> 00:07:14,400 Do you think he's a teacher? 119 00:07:15,580 --> 00:07:16,580 I know, yeah. 120 00:07:16,620 --> 00:07:17,860 Can you believe it? Me? 121 00:07:18,100 --> 00:07:19,100 Coming out with a teacher? 122 00:07:20,060 --> 00:07:21,780 You can't come out with a teacher. 123 00:07:22,700 --> 00:07:24,540 I can. I'm nearly 17 now. 124 00:07:24,760 --> 00:07:25,699 Do what I want. 125 00:07:25,700 --> 00:07:28,080 You know what it's like at quarter past three when we leave here? He's not going 126 00:07:28,080 --> 00:07:29,080 to be with his teacher no more. 127 00:07:29,380 --> 00:07:30,560 He still taught you, didn't he? 128 00:07:31,320 --> 00:07:36,400 Well, we haven't, you know... What, don't you believe me? 129 00:07:38,060 --> 00:07:41,460 So, does he feel the same way about you? 130 00:07:42,140 --> 00:07:42,999 Chloe loves me. 131 00:07:43,000 --> 00:07:45,320 Says I'm dead funny. He always goes on about me. 132 00:07:45,880 --> 00:07:47,320 He's into fossils, dinosaurs. 133 00:07:47,660 --> 00:07:48,660 Oh, he knows everything. 134 00:07:48,880 --> 00:07:51,580 Janice, teachers don't go out with the pupils. 135 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 It's just wrong. 136 00:07:54,180 --> 00:07:56,100 I've never been out with no one before, Chloe. 137 00:07:56,560 --> 00:07:59,340 Mum said the only man I'd get to keep is one with a white stick. 138 00:08:00,520 --> 00:08:01,900 He must be about 30. 139 00:08:02,460 --> 00:08:06,040 No, he's nearly 27. His birthday's a week before mine. 140 00:08:06,900 --> 00:08:08,720 Oh, this is it, Chloe. 141 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 I'm serious. 142 00:08:11,310 --> 00:08:12,310 In love? 143 00:08:29,270 --> 00:08:32,950 Stuart Hordley and I are not mates or cronies or anything like that. 144 00:08:34,169 --> 00:08:35,169 Eddie. 145 00:08:38,490 --> 00:08:40,610 Then what was he doing handing that file to you? 146 00:08:41,669 --> 00:08:43,150 Being public -spirited. 147 00:08:44,850 --> 00:08:49,550 Your secretary used to know me before I went into teaching. 148 00:08:50,830 --> 00:08:52,070 He was doing me a favour. 149 00:08:53,510 --> 00:08:54,830 I don't believe you. 150 00:08:55,230 --> 00:08:56,230 Well, that's your choice. 151 00:08:58,150 --> 00:08:59,270 How long have you known? 152 00:08:59,770 --> 00:09:00,770 Does it matter? 153 00:09:01,830 --> 00:09:02,830 I know. 154 00:09:03,430 --> 00:09:04,610 That's a problem enough. 155 00:09:04,910 --> 00:09:06,130 It was a very long time ago. 156 00:09:06,350 --> 00:09:07,350 No. 157 00:09:07,850 --> 00:09:08,850 It's now. 158 00:09:09,370 --> 00:09:10,370 It's yesterday. 159 00:09:10,510 --> 00:09:11,730 It's this term. 160 00:09:12,750 --> 00:09:15,850 How many times, Rachel? 161 00:09:19,470 --> 00:09:20,690 I know you. 162 00:09:21,310 --> 00:09:23,170 I've got a past I'm not proud of. 163 00:09:23,550 --> 00:09:25,990 What's wrong with wanting to put that behind me? 164 00:09:32,330 --> 00:09:33,590 I was 17. 165 00:09:34,910 --> 00:09:36,790 And things were bad at home. 166 00:09:39,050 --> 00:09:44,410 And I got the offer of making a thousand quid a week. 167 00:09:47,670 --> 00:09:49,550 And it took me two years to get out of that. 168 00:09:52,050 --> 00:09:55,230 And the only route out was to get myself an education. 169 00:09:55,490 --> 00:09:56,650 And that is why I'm here. 170 00:10:00,890 --> 00:10:02,210 It'll get out, Rachel. 171 00:10:03,290 --> 00:10:04,350 It always does. 172 00:10:06,610 --> 00:10:07,630 Imagine the headlines. 173 00:10:08,440 --> 00:10:12,140 Look, can't we just focus on the here and the now? Oh, for God's sake! 174 00:10:13,340 --> 00:10:17,840 If Stuart Hawley's secretary knows, how long before everybody knows? 175 00:10:18,440 --> 00:10:19,560 What does that bother you? 176 00:10:20,640 --> 00:10:23,700 I'm worried about the potential damage to this school. 177 00:10:24,260 --> 00:10:28,600 I can't stand the fact that you and Stuart Hawley... 178 00:10:28,600 --> 00:10:35,280 That he knows about you and he got the 179 00:10:35,280 --> 00:10:36,280 contract. 180 00:10:37,610 --> 00:10:42,650 For the record, Stuart Hordley's bid was miles better than anyone else, and it 181 00:10:42,650 --> 00:10:43,790 is as simple as that. 182 00:10:54,930 --> 00:10:57,690 It's so embarrassing. Why is Mason making us do this? 183 00:10:58,010 --> 00:11:00,010 Don't you want to be a good citizen, Lee? 184 00:11:01,830 --> 00:11:05,330 No, I don't want to be here any more than you do. 185 00:11:07,830 --> 00:11:09,350 Whatever next. 186 00:11:09,750 --> 00:11:15,030 Right, don't even think about messing me about today, because you know what to 187 00:11:15,030 --> 00:11:16,030 expect. 188 00:11:16,850 --> 00:11:17,950 If you do. 189 00:11:19,330 --> 00:11:24,290 Today, you lot are somehow going to create a feast for the governors. 190 00:11:25,570 --> 00:11:28,010 Right. Ears open. 191 00:11:28,910 --> 00:11:31,050 Gobs shut. Two teams. 192 00:11:31,350 --> 00:11:33,490 Sweets and savories. 193 00:11:34,050 --> 00:11:35,470 Right, savories. 194 00:11:35,890 --> 00:11:39,650 That's... You. Um, you and you. 195 00:11:40,350 --> 00:11:41,350 Sweet. 196 00:11:42,850 --> 00:11:44,770 Bolton and Paul. 197 00:11:45,170 --> 00:11:47,810 Oh, look, in other words, those with half a brain there. 198 00:11:48,210 --> 00:11:50,970 Those with less, over there. 199 00:11:52,390 --> 00:11:53,390 Move! 200 00:11:56,870 --> 00:11:57,950 Are you serious? 201 00:11:58,570 --> 00:12:02,630 Goats, cheese, tartlet, chickpea... I don't even know what that says. 202 00:12:03,150 --> 00:12:04,150 Falafel. 203 00:12:05,250 --> 00:12:08,740 Falafel. Say, can we just pick this lot up from a supermarket? 204 00:12:09,360 --> 00:12:11,840 No, apparently that would defeat the object. 205 00:12:12,180 --> 00:12:13,700 Anyway, you've got the hard part. 206 00:12:14,280 --> 00:12:20,480 A, you're not thick, and B, I trust you with knives. So prepare the vegetables, 207 00:12:20,840 --> 00:12:23,220 roast the chicken, and dice it. 208 00:12:24,180 --> 00:12:25,460 What are the thickies doing? 209 00:12:25,700 --> 00:12:28,520 They are making a chocolate cake under my supervision. 210 00:12:29,000 --> 00:12:31,260 We don't even want to be here and we can't make a chocolate cake. 211 00:12:31,640 --> 00:12:33,040 I've already told you. 212 00:12:33,360 --> 00:12:36,660 So we're doing the boring stuff because they're a bunch of e -brains? 213 00:12:37,740 --> 00:12:40,600 That is, like, so unfair. 214 00:12:41,280 --> 00:12:43,220 Who said life was fair? Get on with it. 215 00:12:47,360 --> 00:12:48,360 Eh? 216 00:12:50,200 --> 00:12:52,320 You know what happens when you put a load of this in cake mix? 217 00:12:54,680 --> 00:12:58,220 Every kind of composition needs to be planned because we can't expect the 218 00:12:58,220 --> 00:13:01,780 examiner to follow our short stories or essays unless we know exactly where 219 00:13:01,780 --> 00:13:02,780 we're going ourselves. 220 00:13:03,280 --> 00:13:04,300 I know where I'm going. 221 00:13:04,760 --> 00:13:06,540 First, you gather your materials. What are you doing? 222 00:13:07,040 --> 00:13:10,760 You make a plan. Get real, Janice. What exactly do I want to say? 223 00:13:11,760 --> 00:13:12,820 How do I say it? 224 00:13:13,660 --> 00:13:15,160 And you keep the important stuff. 225 00:13:15,880 --> 00:13:17,620 And you throw away the crap. Janice. 226 00:13:18,620 --> 00:13:19,620 Janice. 227 00:13:20,140 --> 00:13:23,280 Do you remember the trouble that Stacey got herself into? 228 00:13:23,720 --> 00:13:25,520 Not to mention the grief she caused Tom. 229 00:13:31,080 --> 00:13:32,260 Do you want me to go and find Eddie? 230 00:13:33,000 --> 00:13:34,740 No. Come on, let's just get started. 231 00:13:35,100 --> 00:13:36,100 What, without him? 232 00:13:36,640 --> 00:13:39,400 Does anyone think that he's been acting really funny lately? 233 00:13:40,260 --> 00:13:42,900 Earlier he said he didn't even want Stuart Hordley to work here. 234 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 Oh. 235 00:13:46,080 --> 00:13:48,240 I've got a very busy day, what with the governor's AGM. 236 00:13:49,220 --> 00:13:52,460 I presume you're going to talk him through the new staff structure? 237 00:13:53,420 --> 00:13:54,420 Yeah. 238 00:14:00,280 --> 00:14:02,160 I'm looking forward to the kids' buffet. 239 00:14:02,830 --> 00:14:04,750 Well, we've got Grant in there, keeping them in check. 240 00:14:05,830 --> 00:14:10,550 Tom, if we get the green light with the new staff structure, I've heard Wilson's 241 00:14:10,550 --> 00:14:12,970 done a really great job. Do you think he'll be interested in a permanent post? 242 00:14:14,970 --> 00:14:17,010 I don't know, really. I mean, he has been amazing. 243 00:14:17,690 --> 00:14:20,590 Should be in the running for Supply Teacher of the Year, or what? 244 00:14:24,350 --> 00:14:25,510 You're really coming on, Janice. 245 00:14:26,190 --> 00:14:27,770 We'll get a C grade out of you yet. 246 00:14:29,420 --> 00:14:31,140 I want you to study the notes very carefully. 247 00:14:35,140 --> 00:14:37,980 Well, good, mate. I think your girlfriend should be pleased with that. 248 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 Janine, 249 00:14:46,960 --> 00:14:49,500 can you give me a hand with the books for the store cover, please? Yes. 250 00:15:02,219 --> 00:15:03,219 Thank you, yeah. 251 00:15:03,240 --> 00:15:05,200 Cheers. We'll meet up after the AGM. 252 00:15:08,440 --> 00:15:10,640 Rachel, can I have a word, please? 253 00:15:17,380 --> 00:15:19,900 Look, so now you've got something to say. You made that meeting really 254 00:15:19,900 --> 00:15:21,060 uncomfortable for everybody. 255 00:15:21,260 --> 00:15:23,280 Yeah, well, I feel a bit out of the loop here. You're going to have to bear with 256 00:15:23,280 --> 00:15:24,280 me. 257 00:15:24,480 --> 00:15:25,480 I need to know. 258 00:15:26,220 --> 00:15:28,580 Why did Hordley pass that information to you? 259 00:15:28,980 --> 00:15:31,020 I told you. Yeah, he did you a favour. 260 00:15:31,690 --> 00:15:34,030 Why? I don't know. You're going to have to ask him that. 261 00:15:35,490 --> 00:15:36,950 Eddie, let's just leave it here. 262 00:15:37,590 --> 00:15:38,890 The bid's been accepted. 263 00:15:39,110 --> 00:15:42,350 Stuart is going to build us a fantastic new building. He is as passionate about 264 00:15:42,350 --> 00:15:43,350 it as we are. 265 00:15:43,670 --> 00:15:47,030 We are supposed to be focusing on the kids. I am focusing on the kids. 266 00:15:47,690 --> 00:15:50,330 This is not about Stuart Hordley. 267 00:15:51,190 --> 00:15:52,690 He's going to come through on this project. 268 00:15:53,050 --> 00:15:54,710 How are you going to ensure that? 269 00:15:56,090 --> 00:15:57,090 Speak with him. 270 00:16:07,500 --> 00:16:08,640 since they're going out together. 271 00:16:09,680 --> 00:16:11,840 You can tell what Janice says with a barrel of salt. 272 00:16:12,420 --> 00:16:14,320 It's just, I've never seen her like this before. 273 00:16:15,080 --> 00:16:18,400 I mean, it only took Stacey a couple of seconds to get into the old bed, didn't 274 00:16:18,400 --> 00:16:19,219 it? 275 00:16:19,220 --> 00:16:22,620 If you could tell it was his last day, he'd be glad to see the back of her. 276 00:16:25,180 --> 00:16:26,300 Back to class! 277 00:16:26,820 --> 00:16:27,820 Break's over! 278 00:16:30,080 --> 00:16:34,180 Listen, I need you to know I didn't sleep with Hortley. 279 00:16:34,420 --> 00:16:35,480 Get that hat off! 280 00:16:36,160 --> 00:16:37,160 I'll ask him, shall I? 281 00:16:37,420 --> 00:16:40,240 He knows about you. You've got nothing to hide. I'll go and see him. Who do you 282 00:16:40,240 --> 00:16:43,360 think you are? It is none of your business. Anything to do with this 283 00:16:43,360 --> 00:16:44,560 my business. Pack that in! 284 00:16:46,100 --> 00:16:47,740 Look, he bought my contract fair and square. 285 00:16:48,440 --> 00:16:49,900 So you won't mind me going to see him, then? 286 00:16:50,280 --> 00:16:51,280 Get rid of that gum! 287 00:16:54,740 --> 00:17:00,580 Now, the trick here is to make sure that all the air is expelled from the bag. 288 00:17:01,080 --> 00:17:03,860 Sir, I can't get the chocolate to melt right. Keep going off, will you? 289 00:17:06,350 --> 00:17:08,089 Sir, do we stir on the heat or what? 290 00:17:08,530 --> 00:17:11,329 Look, just a minute. I've only got one pair of... I don't know. 291 00:17:11,630 --> 00:17:12,630 Here. 292 00:17:14,270 --> 00:17:18,349 No! You've got the... Turn it down. Come on, come on. Keep stirring. 293 00:17:19,490 --> 00:17:20,930 Will you pay attention? 294 00:17:23,230 --> 00:17:26,690 Paul, can you pour that mix into the tin, please? I'll put it in the oven. 295 00:17:26,690 --> 00:17:27,690 mark seven, thank you. 296 00:17:39,820 --> 00:17:40,820 I'll be back. 297 00:17:40,900 --> 00:17:42,100 It doesn't look like it. 298 00:17:42,540 --> 00:17:47,400 I'm not saying you're not a good teacher, it's just Mr Bingham's better. 299 00:17:48,040 --> 00:17:49,040 Not in every way. 300 00:17:49,480 --> 00:17:51,580 Look, you don't need to spare my feelings, Denise. 301 00:17:51,940 --> 00:17:53,500 I've got my favourite pupils too. 302 00:17:53,800 --> 00:17:56,460 But look, let him know he's got a wee admirer, shall I? 303 00:18:03,260 --> 00:18:05,700 You've made quite an impression on Denise Bryant. 304 00:18:06,180 --> 00:18:08,200 Yeah. Well, she's worked really hard, Denise. 305 00:18:08,760 --> 00:18:10,320 I think she's got a good chance of getting a C. 306 00:18:11,200 --> 00:18:15,740 Yeah. Great. Well, you know, when the results come out, I'll take the credit. 307 00:18:19,860 --> 00:18:25,860 Do you fancy a drink after school? You know, just to say thanks. I'm buying. 308 00:18:26,600 --> 00:18:27,600 I'm sorry. 309 00:18:27,660 --> 00:18:31,240 I've got something on. I just can't get out of it. 310 00:18:31,520 --> 00:18:33,020 Hey, don't worry about it. 311 00:18:33,240 --> 00:18:34,300 It's nothing major. 312 00:18:34,860 --> 00:18:35,860 Next time, though, yeah? 313 00:18:36,140 --> 00:18:37,200 For sure, yeah. 314 00:18:37,880 --> 00:18:38,880 I'm hoping to come back. 315 00:18:42,240 --> 00:18:43,240 Oh. 316 00:18:43,840 --> 00:18:46,000 I think Janice might have a bit of competition. 317 00:18:46,520 --> 00:18:48,380 Yeah, well, Chloe reckons she's stalking him. 318 00:18:48,980 --> 00:18:51,100 Knows where he lives, birthdays, all sorts. 319 00:18:52,040 --> 00:18:53,420 I think someone should have a word. 320 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Me, you mean? 321 00:18:55,860 --> 00:18:59,520 Listen, Janice is as daft as a doughnut, so what if she's got a little fantasy 322 00:18:59,520 --> 00:19:00,520 for him? 323 00:19:01,280 --> 00:19:04,380 Anyway, you'd better get used to it. Girls like older men, it's a fact. 324 00:19:04,970 --> 00:19:07,450 Mind you, I don't think that Granby's got much to worry about. 325 00:19:10,070 --> 00:19:11,070 Oh, go on, then. 326 00:19:11,270 --> 00:19:13,530 Hand it over to an experienced professional. 327 00:19:13,930 --> 00:19:18,690 I'll talk to her. But if you don't want to, telling July a stun gun should keep 328 00:19:18,690 --> 00:19:19,609 her at arm's length. 329 00:19:19,610 --> 00:19:20,990 Tom, I think you're overreacting. 330 00:19:21,290 --> 00:19:22,370 But better to be safe. 331 00:19:25,570 --> 00:19:29,930 Come here, elbow grease is what you need. Is it going to kick yet? No, is 332 00:19:29,930 --> 00:19:31,030 How long's the cake got? 333 00:19:31,950 --> 00:19:32,950 Fifty -eight seconds. 334 00:19:33,250 --> 00:19:34,250 Fifty -seven. 335 00:19:35,139 --> 00:19:39,780 Just give me a shout when it's ready Shout what? 336 00:19:40,700 --> 00:19:41,700 It's ready 337 00:20:17,740 --> 00:20:19,160 away doing his regular verbs at work. 338 00:20:21,700 --> 00:20:23,560 Selene seems to know everything. 339 00:20:25,880 --> 00:20:26,880 Go on. 340 00:20:27,400 --> 00:20:28,400 Have on. 341 00:20:30,560 --> 00:20:31,560 What is it, Dante? 342 00:20:33,260 --> 00:20:39,080 Well, my dad says that maybe I should be thinking about getting a solicitor and 343 00:20:39,080 --> 00:20:40,080 that. 344 00:20:40,440 --> 00:20:41,500 You know, for the divorce. 345 00:20:41,860 --> 00:20:42,860 Right, yeah. 346 00:20:43,220 --> 00:20:45,240 I'm not saying we have to, right? No, no. 347 00:20:47,139 --> 00:20:48,139 Probably for the best. 348 00:20:49,860 --> 00:20:50,860 Right. 349 00:20:51,160 --> 00:20:52,640 I'll get him to look into it, then. 350 00:20:53,860 --> 00:20:54,860 Yeah. 351 00:20:55,300 --> 00:20:56,300 Yeah, you should. 352 00:21:01,620 --> 00:21:02,000 What 353 00:21:02,000 --> 00:21:11,460 is 354 00:21:11,460 --> 00:21:12,460 up with Janice? 355 00:21:13,820 --> 00:21:15,980 She's been reading that essay about 50 times. 356 00:21:16,600 --> 00:21:17,600 At least. 357 00:21:23,200 --> 00:21:27,080 The lot of you get back to what you were doing and get this mess cleaned up. 358 00:21:27,640 --> 00:21:29,500 What? Are you blaming us? 359 00:21:30,600 --> 00:21:31,720 We didn't put that in. 360 00:21:32,780 --> 00:21:36,180 We were doing the savouries and they were doing the chocolate cake. 361 00:21:36,440 --> 00:21:38,080 You were quite clear about that. 362 00:21:38,980 --> 00:21:40,540 Then we still got the recipe wrong or something. 363 00:21:40,840 --> 00:21:41,840 Yeah, we were, I thought. 364 00:21:43,200 --> 00:21:45,920 You and I both know what's happening. 365 00:21:46,840 --> 00:21:48,460 Punishment will be brutal. 366 00:21:50,540 --> 00:21:52,640 I suppose you want us to go to the cooler now, sir. 367 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 Oh, no. 368 00:21:54,220 --> 00:21:55,380 Oh, no, no, no. 369 00:21:56,120 --> 00:21:59,640 No, that would be the easy option. 370 00:22:00,340 --> 00:22:01,440 You wait here. 371 00:22:02,460 --> 00:22:04,680 Retribution is coming your way. 372 00:22:05,600 --> 00:22:06,600 Quiet! 373 00:22:07,340 --> 00:22:08,480 Everybody stay put. 374 00:22:08,760 --> 00:22:09,780 Nobody move! 375 00:22:11,240 --> 00:22:12,880 Now can we go for a break now, sir? 376 00:22:13,120 --> 00:22:14,120 No! 377 00:22:23,470 --> 00:22:25,010 I was just coming to see how it's all going. 378 00:22:25,230 --> 00:22:26,230 Is everything okay? 379 00:22:26,650 --> 00:22:27,650 It's going great, yeah. 380 00:22:27,850 --> 00:22:28,849 Oh, good. 381 00:22:28,850 --> 00:22:31,290 I was just singing your praises to the chair of governors. 382 00:22:31,770 --> 00:22:34,250 He can't believe it. You know, he's got a restaurant in town. 383 00:22:35,310 --> 00:22:38,050 Well, he has, and he's just offered a slap -up meal to the person who makes 384 00:22:38,050 --> 00:22:38,789 best dish. 385 00:22:38,790 --> 00:22:39,790 Oh, really? 386 00:22:40,110 --> 00:22:43,470 But, Gronly, I just want to say that I am really impressed with the way you've 387 00:22:43,470 --> 00:22:44,490 been handling things recently. 388 00:22:45,010 --> 00:22:49,610 I know I've had my doubts about your, well, your levels of commitment, but I'm 389 00:22:49,610 --> 00:22:51,370 really pleased that you're proving me wrong. 390 00:22:52,410 --> 00:22:55,240 Hmm. Perhaps I'm getting second wind in me old age. 391 00:22:56,480 --> 00:23:01,000 Look, we're up to our eyes in it at the moment, Rachel, and I've got to get 392 00:23:01,000 --> 00:23:04,120 back. Can I give you a shout when things are a bit less hectic? 393 00:23:04,380 --> 00:23:05,380 Oh, absolutely. 394 00:23:12,980 --> 00:23:16,580 Oh, my God, Wilson, I can't believe it. It's amazing, a hotel tonight. 395 00:23:17,160 --> 00:23:17,979 I know. 396 00:23:17,980 --> 00:23:21,160 It's all sorted. Flash hotel, slap -up meal, the works. 397 00:23:21,710 --> 00:23:23,130 I've never had a real boyfriend before. 398 00:23:23,430 --> 00:23:25,070 Now I'm going to a posh hotel with you. 399 00:23:25,510 --> 00:23:26,610 It's the best day of my life. 400 00:23:34,350 --> 00:23:35,770 Oi! Lessons. 401 00:23:36,190 --> 00:23:37,190 Now. 402 00:23:40,750 --> 00:23:43,210 Erm, have you seen Maxine, Janice? 403 00:23:43,870 --> 00:23:44,870 No. 404 00:23:45,530 --> 00:23:48,250 Giving Janice a bit of help with her poetry assignment. 405 00:23:51,440 --> 00:23:52,520 Check the computer room. 406 00:23:57,580 --> 00:23:59,080 You need to be a bit more concise. 407 00:23:59,520 --> 00:24:01,700 Think about your use of adjectives. 408 00:24:02,080 --> 00:24:03,180 Are you getting adjectives? 409 00:24:03,780 --> 00:24:06,580 Yeah, I've just remembered I need a quick word with Mr Bingham. 410 00:24:08,280 --> 00:24:09,680 Thank you, Janice. 411 00:24:10,820 --> 00:24:11,900 See you later, sir. 412 00:24:30,640 --> 00:24:36,740 I think it would be a good idea if you stayed away from Janice for the rest of 413 00:24:36,740 --> 00:24:37,740 the day. 414 00:24:38,360 --> 00:24:40,360 Is it connected to your role in finance? 415 00:24:41,240 --> 00:24:45,980 No, it's connected to me having known Janice since she was this high. 416 00:24:46,980 --> 00:24:48,900 What exactly is the problem? 417 00:24:49,860 --> 00:24:53,160 The problem is I didn't like what I saw just now. 418 00:24:54,060 --> 00:24:55,080 And what was that? 419 00:24:56,240 --> 00:24:57,360 You and Janice. 420 00:24:58,140 --> 00:24:59,740 I know there's something going on. 421 00:25:01,200 --> 00:25:04,240 What, you're accusing me of what with Janine? 422 00:25:05,260 --> 00:25:08,740 Look, Wilson, I know what I saw, so just stay away. 423 00:25:09,360 --> 00:25:10,360 Oh, I forgot. 424 00:25:10,480 --> 00:25:12,580 We're still in the dark ages. 425 00:25:13,520 --> 00:25:17,080 I give help to an A11 student, and the next thing I'm being accused of 426 00:25:17,080 --> 00:25:18,080 pretty sordid. 427 00:25:18,860 --> 00:25:23,980 Let's just look on it as self -protection, eh? For you and Janine. 428 00:25:24,400 --> 00:25:27,920 Oh, well, I hope Janine appreciates your concern. You know, she's making really 429 00:25:27,920 --> 00:25:28,920 big improvements. 430 00:25:29,050 --> 00:25:30,750 Which is all down to you, of course. 431 00:25:31,110 --> 00:25:32,910 Well, why are we even having this conversation? 432 00:25:33,390 --> 00:25:38,770 I mean, what's it matter? In about two hours' time, Janice isn't going to be my 433 00:25:38,770 --> 00:25:39,770 pupil anymore. 434 00:25:42,110 --> 00:25:47,130 I don't think that Rachel Mason would take too kindly to one of her supply 435 00:25:47,130 --> 00:25:50,850 teachers having an inappropriate relationship with a sixth -former. 436 00:25:51,570 --> 00:25:54,010 Steph, you have a very vivid imagination. 437 00:26:37,930 --> 00:26:41,210 This food isn't ready for Miss Mason and the governors. 438 00:26:41,450 --> 00:26:43,190 There's going to be all hell to pay. 439 00:26:43,570 --> 00:26:44,630 Why, we're at our fault. 440 00:26:44,870 --> 00:26:45,870 Yeah, we've done nothing wrong. 441 00:26:46,050 --> 00:26:47,810 Oh, you think she'll say it like that, do you? No. 442 00:26:48,550 --> 00:26:50,950 It was those two snobs. 443 00:26:51,390 --> 00:26:53,090 They got us into this mess. 444 00:26:53,510 --> 00:26:55,510 They ruined your cake. 445 00:26:55,730 --> 00:26:57,770 Are you just going to let them drop you in the mire? 446 00:26:58,170 --> 00:26:59,170 No. 447 00:27:03,250 --> 00:27:04,390 That's what they think. 448 00:27:06,110 --> 00:27:07,190 Snobby geeks. 449 00:27:08,560 --> 00:27:14,180 was the exact phrase. They are determined to show Europe in front of 450 00:27:14,860 --> 00:27:19,080 Now the question remains, can you show them how it's done? 451 00:27:20,420 --> 00:27:22,100 Yes. Yes. 452 00:27:22,360 --> 00:27:24,280 Have you got the beating of them? 453 00:27:24,560 --> 00:27:25,620 Yeah. Yes. 454 00:27:39,300 --> 00:27:41,540 Jasmine, listen, about that drink. 455 00:27:42,680 --> 00:27:44,660 Do you fancy doing something this weekend? 456 00:27:45,500 --> 00:27:47,320 Aye, I'll leave you to it. 457 00:27:48,680 --> 00:27:50,020 Yeah, that would be nice. 458 00:27:53,040 --> 00:27:56,320 I know it's a bit pretentious, but that's my number. 459 00:27:58,540 --> 00:28:01,960 Insulting? Yeah, I like to do a bit of supply now and then to keep me in touch 460 00:28:01,960 --> 00:28:02,960 with what's going on. 461 00:28:03,080 --> 00:28:06,020 But I do have a social life. 462 00:28:07,180 --> 00:28:08,180 We could meet up. 463 00:28:08,200 --> 00:28:09,880 Great. I'd really like to. 464 00:28:14,220 --> 00:28:15,220 Right, 465 00:28:17,160 --> 00:28:18,160 come on, you lot. 466 00:28:18,560 --> 00:28:21,580 You accused him of having a thing with Janice. 467 00:28:21,900 --> 00:28:23,480 There's something going on, Tom. 468 00:28:23,980 --> 00:28:26,140 They were just embarrassed when I went in. 469 00:28:26,420 --> 00:28:27,420 Well, I'm not surprised. 470 00:28:27,940 --> 00:28:31,120 That's what stupid little girls like Janice do. They just honour you non 471 00:28:31,160 --> 00:28:32,160 It is embarrassing. 472 00:28:32,640 --> 00:28:35,800 It starts with, I like you, Tyson. The next minute they're trying to... 473 00:28:35,800 --> 00:28:37,860 a flaming bed with you. I mean, I should know. I've been there, remember? 474 00:28:38,320 --> 00:28:39,520 I think they were kissing. 475 00:28:40,300 --> 00:28:41,680 Don't be daft. What, you saw them? 476 00:28:43,240 --> 00:28:44,560 I'm going to have a word with Janice. 477 00:28:44,820 --> 00:28:47,040 Anyway, you've changed your tune, haven't you? What happened to all this 478 00:28:47,040 --> 00:28:48,380 educational relationship stuff? 479 00:28:48,680 --> 00:28:49,680 I don't know. 480 00:28:49,960 --> 00:28:52,860 I know what I said, but I didn't like what I saw. 481 00:28:53,320 --> 00:28:57,320 It just seems wrong, and he's... He's just... Oof! 482 00:29:03,280 --> 00:29:06,800 Steve and the B team have pulled it out of the bag. Well done, both of you. 483 00:29:07,380 --> 00:29:08,380 Excellent, Carla. 484 00:29:09,340 --> 00:29:10,440 Even you, Bolton. 485 00:29:11,920 --> 00:29:13,220 Oh, chocolate. 486 00:29:14,980 --> 00:29:15,980 Look at that. 487 00:29:23,040 --> 00:29:26,400 We're helping Janice with her coursework. And what she want me to do, 488 00:29:26,400 --> 00:29:27,400 cage. 489 00:29:27,520 --> 00:29:30,920 Listen, mate, everybody knows. Janice, she's got a bit loopy on you. 490 00:29:31,280 --> 00:29:32,820 Yeah, but I thought that's what teaching was about. 491 00:29:33,140 --> 00:29:34,240 Firing kids' enthusiasm. 492 00:29:35,000 --> 00:29:38,240 But I'm just warning you. The same thing happened to me last year. 493 00:29:39,860 --> 00:29:40,860 Look, I'd better go. 494 00:29:40,920 --> 00:29:44,160 If I were you, just go and talk to Rachel. Tell her what Steph said. Get it 495 00:29:44,160 --> 00:29:45,079 out in the open. 496 00:29:45,080 --> 00:29:46,220 I mean, you've got nothing to hide. 497 00:29:47,360 --> 00:29:48,360 Yeah. Yeah, I will. 498 00:29:48,560 --> 00:29:49,940 Thanks. Do you want me to go to work? 499 00:29:50,160 --> 00:29:51,700 No. I'll do it. Cheers, mate. 500 00:30:19,370 --> 00:30:20,570 Nigel, welcome. 501 00:30:21,250 --> 00:30:25,830 Hello. Well done, 502 00:30:32,430 --> 00:30:43,350 everyone. 503 00:30:43,650 --> 00:30:44,670 It looks really, really good. 504 00:30:44,950 --> 00:30:45,950 Thank you. 505 00:30:55,820 --> 00:30:56,279 All right, lady. 506 00:30:56,280 --> 00:30:57,280 I'll take that. 507 00:30:57,820 --> 00:30:59,140 No, miss, I'll turn it off. 508 00:30:59,520 --> 00:31:00,520 Well, keep it off. 509 00:31:01,980 --> 00:31:05,600 I didn't like what I saw in Mr Bingham's room this morning. 510 00:31:06,280 --> 00:31:07,280 What do you mean? 511 00:31:07,800 --> 00:31:08,960 Janice, I saw you. 512 00:31:09,340 --> 00:31:10,340 Together. 513 00:31:10,780 --> 00:31:13,060 Looked just a little bit too cosy for my liking. 514 00:31:13,520 --> 00:31:16,960 I mean, if I hadn't come in when I did... We've not done nothing. 515 00:31:17,160 --> 00:31:18,400 And that's how it's going to stay. 516 00:31:19,180 --> 00:31:23,280 You're with me this lunchtime. Oh, no. Janice, you've got a lot to learn, but 517 00:31:23,280 --> 00:31:24,280 isn't the one to teach you. 518 00:31:24,590 --> 00:31:25,590 My room. Long time. 519 00:32:02,700 --> 00:32:05,420 Have you tried the chickpea falafel? 520 00:32:07,660 --> 00:32:09,320 The goat's cheese tartlets? 521 00:32:09,880 --> 00:32:11,060 Everything is superb. 522 00:32:11,460 --> 00:32:13,380 The pupils really have surpassed themselves. 523 00:32:13,760 --> 00:32:16,180 It's amazing what can be achieved given the right leadership. 524 00:32:16,880 --> 00:32:21,020 Rachel mentioned something about a complimentary meal for two. 525 00:32:21,440 --> 00:32:22,860 Does that include drink? 526 00:32:23,160 --> 00:32:27,440 Yeah, yeah. Do you know, I might have to just try... Oh, please, allow me, 527 00:32:27,460 --> 00:32:29,960 Nigel. I'll get you a nice big slice. 528 00:32:34,030 --> 00:32:35,030 Peace to resistance. 529 00:32:37,350 --> 00:32:42,430 This has to be the best cake I've ever tasted. 530 00:32:45,270 --> 00:32:47,650 Who made it? 531 00:32:49,570 --> 00:32:51,130 Nigel, it's rather awkward. 532 00:32:51,410 --> 00:32:55,630 I don't like to brag, but I'm a bit of a whiz with the old cakes myself. 533 00:32:56,170 --> 00:32:59,610 I was only too happy to step in. You made this? 534 00:33:00,450 --> 00:33:01,530 Decorated it so beautifully. 535 00:33:02,640 --> 00:33:05,500 You deserve a medal keeping this lot in line and rustling this up. 536 00:33:06,940 --> 00:33:09,500 You certainly deserve a night off. 537 00:33:11,040 --> 00:33:12,040 Come in tonight. 538 00:33:12,280 --> 00:33:13,420 How very kind. 539 00:33:14,320 --> 00:33:18,220 There are people there with empty plates while you're there catching flies. 540 00:33:18,320 --> 00:33:19,320 Chop, chop. 541 00:33:42,960 --> 00:33:45,400 Well? Well, I haven't contacted him yet, but I've done a bit of digging. 542 00:33:46,840 --> 00:33:49,800 Look, Eddie, can you just deal with it yet? I had a past. 543 00:33:50,020 --> 00:33:51,020 It's over. 544 00:33:51,080 --> 00:33:52,340 Can we just move on? 545 00:33:53,460 --> 00:33:56,180 I think this guy would stoop very low to get what he wants. 546 00:33:56,520 --> 00:33:58,380 And that includes blackmailing you. 547 00:34:00,180 --> 00:34:03,060 Blackmail? Eddie, that is so far from the truth. It is laughable. 548 00:34:03,920 --> 00:34:05,480 Do you know how I can tell you're lying? 549 00:34:06,900 --> 00:34:07,940 Your lips are moving. 550 00:34:37,480 --> 00:34:39,580 I feel a little foley, is there anything I can do? 551 00:34:39,800 --> 00:34:40,800 Yeah, sure. 552 00:35:15,730 --> 00:35:17,090 Listen, we can't. 553 00:35:17,450 --> 00:35:18,428 Not here. 554 00:35:18,430 --> 00:35:19,430 Where, then? 555 00:35:19,510 --> 00:35:20,510 Let's go to Manchester. 556 00:35:20,970 --> 00:35:21,970 What about school? 557 00:35:22,250 --> 00:35:23,250 I'm free all afternoon. 558 00:35:23,630 --> 00:35:25,890 Promise not to tell if you won't. Oh, Min. 559 00:35:27,630 --> 00:35:28,770 God, I've got no clothes. 560 00:35:29,070 --> 00:35:31,690 Oh, there are loads of shops there. You can have anything you want. 561 00:35:32,810 --> 00:35:33,810 What are you doing? 562 00:35:33,850 --> 00:35:36,810 I'm texting Maxine. She'll never believe I'm going to a posh hotel. 563 00:35:37,150 --> 00:35:38,630 Switch it off. Give it here. 564 00:35:43,370 --> 00:35:45,450 We don't want anyone contacting us, do we? 565 00:35:46,670 --> 00:35:47,670 It's for the excitement. 566 00:35:48,510 --> 00:35:49,610 You're beautiful, Jeanine. 567 00:35:50,270 --> 00:35:51,270 You know that. 568 00:36:02,970 --> 00:36:06,250 Steph, get a grip. You're not seriously suggesting he's up to something. Janice 569 00:36:06,250 --> 00:36:07,950 didn't turn up for detention. They're now. 570 00:36:08,310 --> 00:36:09,690 I want to see if I can find him. 571 00:36:12,150 --> 00:36:13,009 Where's Wilson? 572 00:36:13,010 --> 00:36:14,010 Why are you looking for him? 573 00:36:14,530 --> 00:36:17,510 Well, I had a look at the coursework that he marked and he gave Janice a B. 574 00:36:18,770 --> 00:36:19,910 It's nowhere near that good. 575 00:36:20,730 --> 00:36:22,130 I wouldn't have even given it an E. 576 00:36:24,970 --> 00:36:28,350 Hi. Sorry, can I just have a quick word with Janice? Just take a couple of 577 00:36:28,350 --> 00:36:30,870 minutes. It's not her. I think she's gone off with a new boyfriend. 578 00:36:31,390 --> 00:36:34,410 All right. Does anybody really know where she's gone? 579 00:36:38,370 --> 00:36:39,370 Is that her? 580 00:36:45,529 --> 00:36:47,370 Excuse me, have you got time for a quick word? 581 00:36:48,170 --> 00:36:49,670 Only if it's about the cash you've raised. 582 00:36:52,290 --> 00:36:53,290 Come on. 583 00:37:01,390 --> 00:37:04,710 I can't believe I'm wearing a dress that calls for a woman to power. 584 00:37:07,190 --> 00:37:08,190 Look, darling. 585 00:37:08,310 --> 00:37:10,330 I could have gone to the McAuliffe brother, it's tough. 586 00:37:11,290 --> 00:37:12,290 Right, then. 587 00:37:12,890 --> 00:37:14,110 We're going to check into our hotel. 588 00:37:14,570 --> 00:37:15,750 I can't wait. 589 00:37:19,590 --> 00:37:22,170 I wish Maxine and them luck could be up now. 590 00:37:24,390 --> 00:37:26,590 OK, Tom, can you get Wilson's classes covered? 591 00:37:26,990 --> 00:37:29,890 Yeah, of course, but don't you think we're getting a bit carried away here? 592 00:37:30,090 --> 00:37:32,890 No. He's obviously been grooming her since he got here. 593 00:37:33,170 --> 00:37:34,129 You don't know that. 594 00:37:34,130 --> 00:37:36,810 Look, he's been giving her good grades, telling her she's the bee's niece. 595 00:37:37,010 --> 00:37:38,610 Tell Rachel what Jasmine told you. 596 00:37:39,750 --> 00:37:40,750 Steph... 597 00:37:42,470 --> 00:37:43,468 Eddie, anything? 598 00:37:43,470 --> 00:37:44,470 No, we're not recognised. 599 00:37:45,290 --> 00:37:46,830 I've got a bad feeling about this. 600 00:37:47,610 --> 00:37:50,010 Hello, Mrs Bryant. It's Rachel Mason from Waterloo Road. 601 00:37:50,970 --> 00:37:53,990 Well, uh, Janice hasn't been in her lesson this afternoon. 602 00:37:56,190 --> 00:37:58,810 Right, well, um, when she gets in, can you get her to give me a call? 603 00:37:59,650 --> 00:38:00,650 Thank you. 604 00:38:00,670 --> 00:38:03,630 That is unbelievable. That woman doesn't give a monkey. It's her own mother. 605 00:38:04,350 --> 00:38:08,150 Okay, Eddie, um, get in touch with the supply agency. I want Wilson Bingham's 606 00:38:08,150 --> 00:38:09,150 details faxed over. 607 00:38:10,230 --> 00:38:11,270 Steph, um... 608 00:38:12,129 --> 00:38:13,610 Chloe and Maxine, they've got to know something. 609 00:38:14,110 --> 00:38:17,490 And I am going to talk to the local community police officer. Get a little 610 00:38:17,490 --> 00:38:18,009 of advice. 611 00:38:18,010 --> 00:38:19,210 Why shouldn't we call the proper police? 612 00:38:19,950 --> 00:38:23,410 Janice is 17 in two weeks. He's a bloke who, what, in about an hour? 613 00:38:23,990 --> 00:38:26,170 Doesn't work for us anymore. I don't think they're going to be interested. 614 00:38:41,290 --> 00:38:42,229 Oh, it's brilliant. 615 00:38:42,230 --> 00:38:43,230 Yeah. 616 00:38:43,510 --> 00:38:45,530 And they're going to ask us where our bags are. 617 00:38:46,190 --> 00:38:48,070 No, we won't need anything. 618 00:39:07,690 --> 00:39:08,790 I've got you. 619 00:39:28,750 --> 00:39:29,750 I might be late. 620 00:39:37,190 --> 00:39:39,090 Oh, this is amazing. 621 00:39:43,670 --> 00:39:44,670 Champagne. 622 00:39:48,650 --> 00:39:52,710 What are you doing? 623 00:39:53,070 --> 00:39:54,550 Just taking a few photos. 624 00:40:07,810 --> 00:40:09,270 This is going to be so good. 625 00:40:13,770 --> 00:40:16,210 Tom, I just wish you both come to me sooner about this. 626 00:40:17,250 --> 00:40:18,250 What is it? 627 00:40:18,330 --> 00:40:21,730 Wilson Bingham, age 34, PGCE, Manchester College, 2002. 628 00:40:34,220 --> 00:40:37,480 texting and phoning. You might just get her in. If you do, then let me know 629 00:40:37,480 --> 00:40:40,020 straight away. I'm going to give her so much grief about this. It must be about 630 00:40:40,020 --> 00:40:41,640 40. This is not a joke. 631 00:40:42,200 --> 00:40:44,980 If she phones you or gets in touch, you let us know right away. You got it? 632 00:40:45,880 --> 00:40:47,840 All right, Tom, we will. Look, I mean it, Chloe. 633 00:40:48,100 --> 00:40:49,100 It's all right. 634 00:40:49,200 --> 00:40:51,840 I'm sure she'll be fine. Just keep texting her. Go on. 635 00:40:53,780 --> 00:40:54,780 What do you think? 636 00:41:03,970 --> 00:41:06,990 Can't wait until Maxine and Nat find out I'm going out for the teacher. 637 00:41:07,910 --> 00:41:09,630 Who said anything about us going out? 638 00:41:11,690 --> 00:41:12,609 What's that? 639 00:41:12,610 --> 00:41:14,090 I can't go out with you, Janine. 640 00:41:14,950 --> 00:41:15,950 I'm married. 641 00:41:16,610 --> 00:41:19,190 Yeah? But you said she was getting a divorce. 642 00:41:22,150 --> 00:41:26,790 Didn't you? Yeah, I did, but... These things take time. 643 00:41:27,970 --> 00:41:29,430 Well, you are going to tell her, aren't you? 644 00:41:41,640 --> 00:41:43,640 How did a man should get away with it with all the checks they do? 645 00:41:44,060 --> 00:41:47,260 I don't know. It seems quite easy to hide your real identity these days. 646 00:41:47,700 --> 00:41:49,120 Don't you compare me to this guy? 647 00:41:49,420 --> 00:41:53,000 No. Lies, deceit, blackmail. Is there a difference? 648 00:41:54,260 --> 00:41:55,540 Look, I'll handle the governor. 649 00:41:56,060 --> 00:41:57,500 You'll have to tell me to Brian what happened. 650 00:41:59,720 --> 00:42:01,160 Maxine and Chloe don't know anything. 651 00:42:01,520 --> 00:42:03,880 OK, can you two stay and help Eddie out when the police come? 652 00:42:07,200 --> 00:42:09,520 I thought we were going to be a proper couple. 653 00:42:11,500 --> 00:42:12,820 We were a proper couple. 654 00:42:13,700 --> 00:42:14,980 We had a great time. 655 00:42:16,040 --> 00:42:17,060 No harm done. 656 00:42:17,480 --> 00:42:18,480 Hey. 657 00:42:19,440 --> 00:42:20,440 Look. 658 00:42:21,120 --> 00:42:22,440 I got what you wanted. 659 00:42:26,020 --> 00:42:28,120 I'll nip to the car and pick up your school clothes. 660 00:42:29,440 --> 00:42:30,440 I won't be a tick. 661 00:43:07,980 --> 00:43:10,220 Have you heard about Janice? She's run off with Mr Bingham. 662 00:43:10,660 --> 00:43:12,420 What? Don't surprise me. 663 00:43:13,460 --> 00:43:14,680 Oh, not Janice. 664 00:43:14,960 --> 00:43:15,960 God, no. 665 00:43:16,240 --> 00:43:18,020 Bingham. Looks the type. 666 00:43:18,820 --> 00:43:19,820 Type for what? 667 00:43:20,020 --> 00:43:21,580 Well, you know. Type to take advantage. 668 00:43:22,020 --> 00:43:24,220 Play the torture poet act. Worked every time. 669 00:43:29,660 --> 00:43:30,660 Ah. 670 00:43:31,360 --> 00:43:32,440 Go and check me, you know. 671 00:43:38,509 --> 00:43:39,509 Janice, where are you? 672 00:43:39,570 --> 00:43:40,570 Back stage. 673 00:43:40,790 --> 00:43:42,090 He's taken all my clothes. 674 00:43:42,970 --> 00:43:43,970 Oh, she's crying. 675 00:43:44,850 --> 00:43:46,370 Janice, what are you on about? 676 00:43:47,110 --> 00:43:50,070 Mr Binger, he took all my clothes. I've got nothing to wear. 677 00:43:50,750 --> 00:43:52,910 Don't tell me, Mum. Don't tell anybody. 678 00:43:53,590 --> 00:43:55,410 Janice, the police are looking for you and everything. 679 00:43:55,910 --> 00:43:56,910 Eh? 680 00:43:57,190 --> 00:44:00,150 Why? I don't know, but Steph's asked us loads. 681 00:44:00,470 --> 00:44:02,590 I don't know where she is again. Where are you? 682 00:44:05,130 --> 00:44:06,130 Stay there. 683 00:44:13,600 --> 00:44:14,600 She's in Manchester. 684 00:44:14,840 --> 00:44:16,740 Look, Eddie and I'll stay here. You go find Janice. 685 00:44:17,940 --> 00:44:18,940 I'm going to give her a call. 686 00:44:19,200 --> 00:44:21,180 I don't know, it doesn't matter what happened or what she's done. The thing 687 00:44:21,180 --> 00:44:23,040 she'll be most scared of is what we think about her. 688 00:44:24,820 --> 00:44:26,160 We'll follow you in my car, mate. 689 00:44:27,700 --> 00:44:28,700 Think she'll be OK? 690 00:44:28,860 --> 00:44:32,300 I can't help feeling I've let her down. Hey, we had all this planned, like you 691 00:44:32,300 --> 00:44:33,940 said. You've nothing to feel guilty about. 692 00:44:34,180 --> 00:44:37,000 Oh, no, but all that crap I was spouting about relationships... What, and all 693 00:44:37,000 --> 00:44:39,020 that crap I was spouting about what a great teacher he was? 694 00:45:26,380 --> 00:45:27,400 So you know the order? 695 00:45:27,760 --> 00:45:28,760 True. 696 00:45:34,560 --> 00:45:35,040 Any 697 00:45:35,040 --> 00:45:42,240 news? 698 00:45:42,740 --> 00:45:45,560 No. Tom and Steph are just heading over. 699 00:45:46,720 --> 00:45:51,040 Look, I know now's not the best time, but the governors were really impressed 700 00:45:51,040 --> 00:45:52,040 with your plans. 701 00:45:52,640 --> 00:45:55,280 You've made an incredible impact in a few months. Well done. 702 00:45:56,350 --> 00:45:58,710 Well, they weren't just my plans, Nigel. 703 00:45:59,210 --> 00:46:00,230 Of course, Eddie. 704 00:46:00,890 --> 00:46:01,970 Well done all the staff. 705 00:46:02,330 --> 00:46:03,330 And pupils. 706 00:46:04,670 --> 00:46:06,450 That's what they say about your job, isn't it? 707 00:46:07,590 --> 00:46:08,590 Flaming hard work. 708 00:46:08,710 --> 00:46:11,070 But where else do you get the opportunity to change lives? 709 00:46:13,390 --> 00:46:14,390 Anyway, I'll get off. 710 00:46:15,090 --> 00:46:16,710 Nice work with the staffing report, Eddie. 711 00:46:17,970 --> 00:46:18,970 I'll call you. 712 00:46:19,030 --> 00:46:20,030 Thank you, Nigel. 713 00:46:31,790 --> 00:46:34,070 We have to sort this mess out. 714 00:46:35,610 --> 00:46:36,610 One way or another. 715 00:46:37,410 --> 00:46:38,590 Have you contacted Stuart? 716 00:46:39,110 --> 00:46:40,110 Not yet. 717 00:46:40,690 --> 00:46:43,650 But if he is blackmailing you, don't expect him to admit it. 718 00:46:43,950 --> 00:46:45,170 He's not blackmailing me. 719 00:46:45,550 --> 00:46:51,510 Yeah, well, like you say, what you did was 20 -odd years ago, so 720 00:46:51,510 --> 00:46:54,270 what difference would it make if people find out? 721 00:46:55,490 --> 00:46:58,010 Why, what are you... What are you saying? 722 00:46:58,310 --> 00:46:59,670 I'm going to the LEA. 723 00:47:00,040 --> 00:47:01,240 Don't do that, I beg of you. 724 00:47:02,400 --> 00:47:06,340 That is exactly what I didn't want to hear you say. 725 00:47:08,320 --> 00:47:15,240 Look, he... He told me that he was desperate and his 726 00:47:15,240 --> 00:47:16,420 company was going under. 727 00:47:17,560 --> 00:47:21,720 He heard about me and he... He blackmailed you? 728 00:47:26,240 --> 00:47:27,300 Well, that's it, then. 729 00:47:28,000 --> 00:47:29,100 We go to the police. 730 00:47:36,460 --> 00:47:37,460 He said he loved her. 731 00:47:38,600 --> 00:47:42,360 Yeah, well, lots of blokes say that, Janice, when they want something. 732 00:47:43,900 --> 00:47:45,920 You've got nothing to be ashamed about. 733 00:47:46,760 --> 00:47:48,740 You trusted him and he tricked you. 734 00:47:50,540 --> 00:47:51,560 Does everyone know? 735 00:47:52,060 --> 00:47:53,060 At school? 736 00:47:53,980 --> 00:47:55,360 No, of course they don't. 737 00:47:57,520 --> 00:47:59,280 I'm not going to crucify him. 738 00:48:00,120 --> 00:48:01,200 I'm not going back. 739 00:48:01,600 --> 00:48:03,740 They're just worried about you the same as we are. 740 00:48:04,780 --> 00:48:06,460 Me and it, miss. I'm not going back. 741 00:48:08,100 --> 00:48:10,820 I only went with him because I'm sick of him calling me a virgin. 742 00:48:12,700 --> 00:48:13,700 It's right. 743 00:48:14,860 --> 00:48:16,520 Stop making me stupid. 744 00:48:16,760 --> 00:48:19,940 Hey, don't let anyone say that you're stupid. 745 00:48:20,740 --> 00:48:22,420 You're lovely, Janice. 746 00:48:22,740 --> 00:48:24,000 Don't change for anyone. 747 00:48:27,220 --> 00:48:29,220 I'm going to stick to lads my own age, miss. 748 00:48:31,630 --> 00:48:34,370 If schools had a proper system of ID, this wouldn't have happened in the first 749 00:48:34,370 --> 00:48:35,370 place. 750 00:48:39,130 --> 00:48:43,170 Janice, can you remember anything inside the car? A pass, a ticket, anything? 751 00:48:44,890 --> 00:48:47,610 Just a sticker for a caravan site. 752 00:48:47,950 --> 00:48:51,310 Is she all right? Like a parking place. She's saying that she doesn't want to go 753 00:48:51,310 --> 00:48:53,870 back to school, but now's not the time to get her to change her mind. 754 00:48:54,670 --> 00:48:56,170 If I get my hands on her... OK. 755 00:48:57,520 --> 00:49:01,740 Janice threw a parking permit in his car. It's for a caravan park. I know it. 756 00:49:01,820 --> 00:49:03,320 It's about half an hour away from here. 757 00:49:03,580 --> 00:49:06,060 We might need you two to help identify him. 758 00:49:06,440 --> 00:49:07,860 What can you do him for? 759 00:49:08,200 --> 00:49:09,200 Well, it depends. 760 00:49:09,300 --> 00:49:10,300 Abuse of trust. 761 00:49:10,740 --> 00:49:13,440 Although he'll say they had sex after he left the school. 762 00:49:13,840 --> 00:49:15,200 Or possibly ID fraud. 763 00:49:15,560 --> 00:49:17,300 Well, let's get Janice back Thursday. 764 00:49:17,600 --> 00:49:18,600 Oh, no. 765 00:49:18,660 --> 00:49:20,140 I can't face him, me mum. 766 00:49:20,620 --> 00:49:22,460 I'll just head into town, ask them it. 767 00:49:23,180 --> 00:49:24,720 Why don't we drop you at ours for a bit? 768 00:49:25,120 --> 00:49:26,120 Chloe will be there. 769 00:49:26,360 --> 00:49:28,200 And Maxine would love to see you, Janice. 770 00:49:28,700 --> 00:49:30,240 Chloe and Maxine, they're your best mates. 771 00:49:30,800 --> 00:49:32,460 They'll just be glad that you're all right, you know. 772 00:49:34,300 --> 00:49:35,300 Come on. 773 00:49:41,700 --> 00:49:46,600 If we go to the police, it gets out. If it gets out, I resign. 774 00:49:47,040 --> 00:49:50,240 Why? I thought it was all about the school, the kids. 775 00:49:51,080 --> 00:49:53,000 Sounds like all you're worried about is your career. 776 00:49:53,560 --> 00:49:57,020 Eddie, you know that's not true. Of course, without you, we'd all be lost. 777 00:49:58,520 --> 00:50:01,680 We have got absolutely nothing on Stuart Hawley. Nothing. 778 00:50:02,480 --> 00:50:05,180 He denies it. It's his word against mine. End of story. 779 00:50:08,740 --> 00:50:09,860 Can't handle it, can you? 780 00:50:11,960 --> 00:50:16,160 I had sex with men for money 20 years ago because I had nothing else. 781 00:50:17,600 --> 00:50:19,040 You can't see past that. 782 00:50:50,959 --> 00:50:52,400 Open the door, it's the police. 783 00:50:53,540 --> 00:50:54,540 Open up. 784 00:50:57,060 --> 00:50:58,060 Look, there's no one here. 785 00:50:58,640 --> 00:51:00,480 We'll wait until tomorrow. Just have someone round. 786 00:51:00,920 --> 00:51:02,600 What? Well, that's it. 787 00:51:03,120 --> 00:51:06,380 You're not going to do anything else? Like what? Take the place out? Set up a 788 00:51:06,380 --> 00:51:07,380 roadblock? 789 00:51:07,580 --> 00:51:09,100 I'll go and have word of that chap in reception. 790 00:51:13,320 --> 00:51:14,320 I don't know. 791 00:51:14,540 --> 00:51:16,080 I hope they'll catch him soon enough. 792 00:51:16,420 --> 00:51:18,100 I don't think it's the time to get caught, do you? 793 00:51:19,900 --> 00:51:20,900 Come on. 794 00:51:21,040 --> 00:51:23,160 What? Let's have a look inside. We know it's his caravan. 795 00:51:23,760 --> 00:51:26,060 Tom, let the police handle it. We'll be back in a minute. 796 00:51:32,340 --> 00:51:34,640 Women always used to keep her spare key in the caravan. 797 00:51:34,940 --> 00:51:35,940 Tom! 798 00:52:11,720 --> 00:52:12,720 I'm too creepy. 799 00:52:21,000 --> 00:52:22,380 Please, Tom, can we just go? 800 00:52:24,840 --> 00:52:25,840 Come on! 801 00:52:26,220 --> 00:52:27,220 Tom! 802 00:52:29,540 --> 00:52:30,540 Come on! 803 00:52:31,260 --> 00:52:32,260 Come on! 804 00:52:32,380 --> 00:52:33,380 Tom! 805 00:52:46,030 --> 00:52:46,729 Get off him! 806 00:52:46,730 --> 00:52:47,830 Get off! Get off! 807 00:52:48,070 --> 00:52:49,070 Get off! 808 00:52:49,090 --> 00:52:50,170 Get off! Get off! Get back! 809 00:52:50,590 --> 00:52:53,210 Get off! Get off! Get off! Come on! Get off! 810 00:52:56,430 --> 00:53:03,410 Just makes you question 811 00:53:03,410 --> 00:53:04,850 your faith in human nature, doesn't it? 812 00:53:05,670 --> 00:53:07,470 I was cracking jokes with him this morning. 813 00:53:08,610 --> 00:53:09,870 Should be a lesson to you, that. 814 00:53:10,770 --> 00:53:11,770 It's Chloe and Mika. 815 00:53:11,930 --> 00:53:14,110 Give them their heads up on scum like him. 816 00:53:15,690 --> 00:53:17,190 Not sure I could tell him what to look for. 817 00:53:19,670 --> 00:53:21,710 What sort of head of pastoral care am I? 818 00:53:22,250 --> 00:53:23,850 Protecting a teacher before one of his kids? 819 00:53:24,150 --> 00:53:25,069 Hey, come on. 820 00:53:25,070 --> 00:53:26,790 Don't hog all the guilt for yourself. 821 00:53:27,410 --> 00:53:29,670 You'll make a lot of mistakes in this job, believe me. 822 00:53:32,430 --> 00:53:34,310 I'm not sure I'm up to the role, after all. 823 00:53:35,910 --> 00:53:36,910 Of course you are. 824 00:53:37,630 --> 00:53:40,950 Give yourself a break, eh? The 600 of them is just one of you. 825 00:53:41,490 --> 00:53:42,490 Thank you, Sarge. 826 00:53:44,010 --> 00:53:45,430 Fell to my D in the caravan. 827 00:53:46,390 --> 00:53:47,390 Martin Howard. 828 00:53:47,930 --> 00:53:48,930 String of offences. 829 00:53:49,510 --> 00:53:52,250 Fraud, deception and sexual assault. 830 00:54:03,990 --> 00:54:05,450 You can crash here if you want. 831 00:54:12,860 --> 00:54:14,280 Jan, do you want to talk about it? 832 00:54:16,040 --> 00:54:17,240 I'll give you what you like. 833 00:54:21,640 --> 00:54:26,000 Did it... Did it hurt you? 834 00:54:28,800 --> 00:54:29,800 No. 835 00:54:30,940 --> 00:54:33,160 It was really nice to be up until the dump there. 836 00:54:35,560 --> 00:54:38,300 There's no way I'd ever go out with an older fellow. They're awfully impaired. 837 00:54:39,540 --> 00:54:40,860 Maxine, you can't say that. 838 00:54:41,390 --> 00:54:42,590 They're not all like that. 839 00:54:45,210 --> 00:54:46,950 He treated me proper ladylike. 840 00:54:49,870 --> 00:54:50,870 At first. 841 00:54:51,670 --> 00:54:55,030 So it's all right what he's done. As long as he opened doors for you and 842 00:54:55,030 --> 00:54:55,908 give you a slap. 843 00:54:55,910 --> 00:54:58,910 What he did to Janice had absolutely nothing to do with his age. 844 00:54:59,150 --> 00:55:01,490 Of course it did. Why did he go out with him in the first place? It was because 845 00:55:01,490 --> 00:55:02,490 he was older, wasn't it? 846 00:55:05,290 --> 00:55:07,390 He took advantage of you, Janice. End of. 847 00:55:10,440 --> 00:55:11,440 All right, you lot? 848 00:55:11,660 --> 00:55:12,660 Have they caught him? 849 00:55:13,180 --> 00:55:14,180 Yeah. 850 00:55:14,940 --> 00:55:15,940 They've got him. 851 00:55:18,700 --> 00:55:21,100 Let's just say he won't be breathing any fresh air for a bit. 852 00:55:33,740 --> 00:55:34,740 Thank you, Steph. 853 00:55:35,080 --> 00:55:36,440 You've done a brilliant job. 854 00:55:36,720 --> 00:55:37,720 And thank Tom. 855 00:55:38,560 --> 00:55:39,860 Yeah, I will see you tomorrow. 856 00:55:40,280 --> 00:55:41,280 Bye. 857 00:55:45,880 --> 00:55:46,880 Janice OK? 858 00:55:47,580 --> 00:55:48,640 Yeah, she's fine. 859 00:55:49,240 --> 00:55:54,320 She doesn't want to come back, but... She'll bounce back, knowing Janice. 860 00:55:55,300 --> 00:55:56,300 I hope so. 861 00:55:58,440 --> 00:56:04,180 There must be something we can do about our differences over... over what I did. 862 00:56:06,440 --> 00:56:07,440 There is. 863 00:56:07,820 --> 00:56:11,920 I know there's a massive divide between us, Eddie, at the moment, but stick with 864 00:56:11,920 --> 00:56:12,920 it, yeah? 865 00:56:18,820 --> 00:56:20,020 I'll work my three months. 866 00:56:20,360 --> 00:56:22,480 We're on to something really big here. 867 00:56:22,860 --> 00:56:24,960 I can't work through this, Rachel. 868 00:56:25,760 --> 00:56:27,040 I have to go round it. 61877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.