All language subtitles for Waterloo Road s03e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,410 --> 00:00:42,410 Come here! 2 00:00:43,170 --> 00:00:44,810 I'll teach you to come to duty! 3 00:00:45,810 --> 00:00:49,670 Shut it, you little... Hey! 4 00:01:07,440 --> 00:01:09,100 I see everyone got dressed up then. 5 00:01:10,120 --> 00:01:13,280 No point for me, is there? I'm not going to wear my best clothes just to have 6 00:01:13,280 --> 00:01:16,820 some old farts and ribble all down me. You'll be lucky if it's just ribble. 7 00:01:17,140 --> 00:01:19,320 The museum provides a little uniform for everything. 8 00:01:19,780 --> 00:01:21,440 You have to wear it to match you, as they said. 9 00:01:22,280 --> 00:01:23,280 So why didn't you then? 10 00:01:25,700 --> 00:01:26,700 Cheeky sod. 11 00:01:31,940 --> 00:01:32,940 You all right, Chloe? 12 00:01:33,160 --> 00:01:34,160 Looking forward to it? 13 00:01:35,100 --> 00:01:36,620 Are we cleaning the salon floor? 14 00:01:37,310 --> 00:01:38,330 Yeah, I can't wait. 15 00:01:39,170 --> 00:01:41,130 Ah, you're wrong, man. This is the business. 16 00:01:41,470 --> 00:01:43,290 We're well up for this, aren't we, Sav? Yeah. 17 00:01:43,730 --> 00:01:44,730 Hotspot travel. 18 00:01:44,770 --> 00:01:45,770 Here we come. 19 00:01:46,150 --> 00:01:50,010 Dante Chow, making the holiday of your dreams a reality. 20 00:01:56,210 --> 00:01:58,070 Hiya. Just wanted to wish you luck. 21 00:01:58,670 --> 00:02:00,470 Better than a day stuck in this dump, eh? 22 00:02:01,110 --> 00:02:04,350 Anywhere is better than listening to Celine and Dante chat about countries 23 00:02:04,350 --> 00:02:05,350 they've never even been to. 24 00:02:09,650 --> 00:02:11,310 Morning! Listen up, everyone. 25 00:02:12,550 --> 00:02:16,550 I know you're all keen to get to your placements, so I won't keep you long. 26 00:02:18,070 --> 00:02:20,890 Just remember, this is your first step to work. 27 00:02:21,270 --> 00:02:24,810 It's not just dressing up, pretending to be someone else for a week. 28 00:02:25,610 --> 00:02:30,010 It's an opportunity to be as good or as bad as you make it. 29 00:02:30,850 --> 00:02:32,630 Don't forget, this is your future. 30 00:02:34,510 --> 00:02:35,510 Good luck. 31 00:02:36,240 --> 00:02:37,240 God, I hope not. 32 00:02:37,780 --> 00:02:40,420 Mopping up pension agree for the rest of my life. 33 00:02:40,740 --> 00:02:41,740 Do that. 34 00:02:46,680 --> 00:02:53,560 Stuart Oldley's 35 00:02:53,560 --> 00:02:55,540 here. Really? I thought it was odd. 36 00:02:55,740 --> 00:02:56,740 Shall I send him away? 37 00:02:57,280 --> 00:02:58,860 Doesn't seem right. Not today. 38 00:02:59,940 --> 00:03:03,640 No, do you know what? It's probably just some technical thing. Send him in, it's 39 00:03:03,640 --> 00:03:04,640 fine. 40 00:03:09,180 --> 00:03:11,060 Hi. I'm glad I caught you before the bid meeting. 41 00:03:11,460 --> 00:03:12,880 A last chance to twist the knife. 42 00:03:13,320 --> 00:03:14,780 Come on, don't be so melodramatic. 43 00:03:15,420 --> 00:03:17,900 Just wanted to check in with you and make sure that we're both singing from 44 00:03:17,900 --> 00:03:19,600 same hymn sheet. I don't have a choice. 45 00:03:19,940 --> 00:03:20,940 Of course you do. 46 00:03:21,620 --> 00:03:24,180 You can follow your conscience and back whichever bid you like. 47 00:03:25,100 --> 00:03:28,180 But of course, if you do, I'll have to follow my conscience and tell everyone 48 00:03:28,180 --> 00:03:30,980 that their beloved headteacher is not quite the woman that she says she is. 49 00:03:32,540 --> 00:03:34,460 It's not easy keeping a secret like that, is it? 50 00:03:37,130 --> 00:03:40,070 Do you know, the ironic thing is I would have probably backed your bid anyway, 51 00:03:40,170 --> 00:03:41,630 without all this. 52 00:03:42,250 --> 00:03:43,250 Well, there you go, then. 53 00:03:43,570 --> 00:03:45,030 It's no big deal. Everyone's happy. 54 00:04:06,190 --> 00:04:07,190 Mr Dundas. 55 00:04:07,890 --> 00:04:09,750 I'm Janice Bright from Waterloo Road. 56 00:04:10,010 --> 00:04:13,210 Oh, I love dinosaurs. They're amazing, aren't they? I've watched Jurassic Park 57 00:04:13,210 --> 00:04:14,210 like a million times. 58 00:04:14,530 --> 00:04:17,290 I do get a bit mixed up with the names, so if you've got a fact sheet, then 59 00:04:17,290 --> 00:04:20,550 that's ace. I don't want the kids to get confused because education's dead 60 00:04:20,550 --> 00:04:21,550 important. 61 00:04:21,850 --> 00:04:23,130 If you've quite finished. 62 00:04:23,810 --> 00:04:24,810 Absolutely. 63 00:04:24,970 --> 00:04:25,970 Then we can begin. 64 00:04:27,170 --> 00:04:28,170 It's going to be brilliant. 65 00:04:37,000 --> 00:04:39,320 The nearest loos are there. 66 00:04:39,840 --> 00:04:42,260 The fire exits are there. 67 00:04:43,920 --> 00:04:44,920 And there. 68 00:04:45,700 --> 00:04:48,660 And visitors are not allowed to touch the exhibits. 69 00:04:49,400 --> 00:04:50,400 OK. 70 00:04:51,260 --> 00:04:52,260 That's it. 71 00:04:53,560 --> 00:04:55,700 What? That's what we do. 72 00:04:56,220 --> 00:04:57,740 What you'll be doing, any road. 73 00:04:58,180 --> 00:05:01,820 Sit here, shut up, stop the punters touching stuff. 74 00:05:02,440 --> 00:05:05,540 You're having a laugh, aren't you? This is supposed to be work -related 75 00:05:05,540 --> 00:05:07,880 learning. What did you think you'd be doing? 76 00:05:08,620 --> 00:05:09,620 Excavating fossils? 77 00:05:12,200 --> 00:05:13,240 There you go. 78 00:05:13,820 --> 00:05:14,880 You're a natural. 79 00:05:26,500 --> 00:05:28,500 You off? Yeah, I'm late already. 80 00:05:29,370 --> 00:05:32,090 Listen, I think we might have a problem with the lessons for life group. I've 81 00:05:32,090 --> 00:05:33,630 just seen them being taunted by some other kids. 82 00:05:33,870 --> 00:05:36,170 Really? Aren't they big enough and ugly enough to look after themselves? 83 00:05:36,590 --> 00:05:38,690 Well, it's hardly the point. We wouldn't tolerate it with anyone else in the 84 00:05:38,690 --> 00:05:40,610 school. Shall we set up a support group? 85 00:05:41,630 --> 00:05:42,630 Let them share? 86 00:05:42,790 --> 00:05:44,110 You know, I just want it sorted. 87 00:05:44,350 --> 00:05:47,150 I want these kids to get the same as everybody else, yeah? And if you can't 88 00:05:47,150 --> 00:05:48,410 handle it, then I'll sort it out when I get back. 89 00:05:48,630 --> 00:05:49,630 Okay, leave it with me. 90 00:05:49,730 --> 00:05:50,730 Are you all right? 91 00:05:50,790 --> 00:05:54,230 I'm sorry. It's just this whole building process is really getting me down. 92 00:05:54,470 --> 00:05:57,330 We're convinced the LEA we need it. This is the easy bit. It doesn't matter who 93 00:05:57,330 --> 00:05:58,330 builds it. 94 00:05:58,400 --> 00:06:00,960 That's easy for you to say. I've had Stuart Hawley knocking on my door 95 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 this morning. That's no bad thing. At least he's keen. 96 00:06:03,640 --> 00:06:07,420 His bid is pretty good. Yeah, there you go, Steve. Nice bloke, too. Seems really 97 00:06:07,420 --> 00:06:08,199 switched on. 98 00:06:08,200 --> 00:06:11,960 Oh, that's what the LEA agree, hey? Oh, there we go. The wanderer returns. 99 00:06:12,860 --> 00:06:15,320 Bonjour, tout le monde. Comment allez -vous? 100 00:06:16,560 --> 00:06:17,560 Someone's had a good time. 101 00:06:17,940 --> 00:06:19,200 Good, Eddie, but busy. 102 00:06:19,840 --> 00:06:23,600 Captains of industry, cultural ambassadors, educationalists. 103 00:06:23,880 --> 00:06:26,200 All of them very interested in our proposals. 104 00:06:26,540 --> 00:06:29,000 Very interested? As opposed to signed on the dotted line? 105 00:06:29,260 --> 00:06:30,219 Well, we'll have to see. 106 00:06:30,220 --> 00:06:33,320 There was one of them clawed from the Cultural Exchange Commission. 107 00:06:33,560 --> 00:06:35,240 He is as good as in the bag. 108 00:06:35,480 --> 00:06:36,480 Handsome devil to boot. 109 00:06:37,320 --> 00:06:41,060 I wouldn't be surprised if a hefty cheque isn't winging its way to us as we 110 00:06:41,060 --> 00:06:43,280 speak. I hope so, given the cost of the trip. 111 00:06:43,580 --> 00:06:46,360 Oh, talking of which, my expenses. 112 00:06:47,220 --> 00:06:49,580 Well, I can't just rely on me feminine wiles. 113 00:06:50,060 --> 00:06:53,460 Even though they have served me well up to this point, if the trip's anything to 114 00:06:53,460 --> 00:06:54,460 go by. 115 00:06:54,900 --> 00:06:57,180 Anyway, I shall be in my office if you need me. 116 00:07:00,440 --> 00:07:01,440 My office? 117 00:07:01,780 --> 00:07:04,460 I hope she doesn't mean Pastor or Carol. She's been for a bit of a shock. 118 00:07:04,800 --> 00:07:08,680 No wrong to worry that Stephanie's fundraising is a form of speed dating. 119 00:07:09,040 --> 00:07:10,840 I wonder if this guy Claude actually exists. 120 00:07:11,680 --> 00:07:15,080 Well, she's finally found something she can put her back into. 121 00:07:15,820 --> 00:07:16,820 Let's see. 122 00:07:17,060 --> 00:07:20,160 I've really got to go. Do you know, I feel like getting in that car and just 123 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 keep on driving. 124 00:07:21,320 --> 00:07:23,940 It'll be fine. It's like if you don't go, they'll choose the cheapest option 125 00:07:23,940 --> 00:07:24,940 we'll end up at the shed. 126 00:07:25,180 --> 00:07:26,180 Go on. 127 00:07:26,280 --> 00:07:27,280 We'll hold the fort. 128 00:07:36,040 --> 00:07:37,040 Hey. 129 00:07:50,670 --> 00:07:51,670 Did I look awful or something? 130 00:07:52,290 --> 00:07:53,290 No, of course not. 131 00:07:54,950 --> 00:07:56,630 You don't need to keep looking out for me, Tom. 132 00:07:57,150 --> 00:07:58,490 I thought that's what friends did. 133 00:07:59,790 --> 00:08:00,790 Yeah. 134 00:08:01,270 --> 00:08:02,270 Yeah, it is. 135 00:08:04,790 --> 00:08:09,790 If you want to help me, you could fill in for me this morning. 136 00:08:11,150 --> 00:08:12,150 That good? 137 00:08:12,270 --> 00:08:14,970 Just kicking off with Brantley and the comedy of errors. 138 00:08:15,790 --> 00:08:16,790 I'd rather not. 139 00:08:19,980 --> 00:08:20,980 and finish reading it. 140 00:08:22,380 --> 00:08:23,380 I'm out. 141 00:08:23,640 --> 00:08:24,960 I'm just snowed under at the moment. 142 00:08:25,880 --> 00:08:32,200 What with Carla's GCSE and the admin and... And besides, Grantley acts like 143 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 not there, so what's the point? 144 00:08:34,260 --> 00:08:35,299 Well, fair enough. 145 00:08:35,500 --> 00:08:36,740 It's not like you have to teach it. 146 00:08:38,179 --> 00:08:39,480 No. No, it isn't. 147 00:08:40,440 --> 00:08:43,320 I mean, what I meant is, I mean, you're there to support Carla. 148 00:08:44,000 --> 00:08:47,100 I mean, you don't have to know absolutely everything about her, do you? 149 00:08:48,530 --> 00:08:51,290 Well, in that case, I'm glad I didn't finish reading it. 150 00:08:54,010 --> 00:08:57,270 Anyway, weren't you supposed to be being nice to me? 151 00:08:58,630 --> 00:09:00,010 Us being friends and all that? 152 00:09:00,590 --> 00:09:02,150 Well, if you insist. 153 00:09:03,450 --> 00:09:05,530 Well, you can start by making me another cup of coffee. 154 00:09:06,870 --> 00:09:08,210 I hope to at least be awake. 155 00:09:39,540 --> 00:09:42,340 I don't know. 156 00:10:06,770 --> 00:10:08,770 Can you not touch that bit, please? 157 00:10:10,850 --> 00:10:12,190 I said please. 158 00:10:14,230 --> 00:10:16,810 Buddy, which more you want for our life, pal? 159 00:10:28,470 --> 00:10:31,310 He said I'd find you here. Why aren't you manning your post? 160 00:10:31,690 --> 00:10:32,549 Because it's rubbish. 161 00:10:32,550 --> 00:10:35,590 I'm here because I'm into dinosaurs and all. Don't you sit down till my ass went 162 00:10:35,590 --> 00:10:37,970 bust. I told you what you'd be doing. 163 00:10:38,490 --> 00:10:42,370 There's plenty of people who'd kill for a cushy job like this. But, oh, no, not 164 00:10:42,370 --> 00:10:45,030 you. No, you're obviously destined for greatness. 165 00:10:46,090 --> 00:10:47,090 Not at all. 166 00:11:05,970 --> 00:11:07,290 I wasn't on holiday. 167 00:11:07,590 --> 00:11:10,790 I mean, the wining and dining might look like fun, but actually it was quite 168 00:11:10,790 --> 00:11:11,589 fun, isn't it? 169 00:11:11,590 --> 00:11:13,550 Try doing Shakespeare with this lot. 170 00:11:13,830 --> 00:11:17,370 Yeah, well, sadly, the rewards of teaching at the chalk face will soon be 171 00:11:17,370 --> 00:11:20,030 nothing but a distant memory for me. It's a shame, really. 172 00:11:21,690 --> 00:11:22,950 Pressing administrative issues? 173 00:11:24,370 --> 00:11:25,390 Conferring with a colleague? 174 00:11:25,850 --> 00:11:27,090 Can it not wait till break? 175 00:11:33,520 --> 00:11:38,740 I presume the laughter is because you have finally understood the nuances of 176 00:11:38,740 --> 00:11:39,820 Shakespearean comedy. 177 00:11:40,120 --> 00:11:42,660 No, sir, it's because you got told off by Mr Lawson. 178 00:11:46,140 --> 00:11:50,440 Miss Shackleton, you're here to help Carla, not laugh at her. 179 00:11:52,200 --> 00:11:55,900 Or perhaps you would like to take the class and give us the benefit of your 180 00:11:55,900 --> 00:11:58,100 expert opinion on the comedy of errors. 181 00:12:12,729 --> 00:12:13,729 It's a comedy. 182 00:12:14,230 --> 00:12:15,470 You don't say. 183 00:12:18,030 --> 00:12:24,910 And it's about these people who... who pretend to be 184 00:12:24,910 --> 00:12:27,070 someone else and... These people? 185 00:12:30,310 --> 00:12:31,690 She hasn't finished reading it yet. 186 00:12:32,590 --> 00:12:36,730 Carla, you said you didn't have time. You told me. Oh, dear, oh, dear. I don't 187 00:12:36,730 --> 00:12:38,010 know. Thank you. 188 00:12:40,650 --> 00:12:41,650 Yes. 189 00:12:43,280 --> 00:12:46,120 At this rate, we will need assistance for the assistant. 190 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 Bonjour. 191 00:12:59,120 --> 00:13:03,120 Er, er... This is possible care? 192 00:13:03,940 --> 00:13:06,140 Yeah. Well, that's me. 193 00:13:07,260 --> 00:13:09,400 Temporarily? Come on, Tom. 194 00:13:10,510 --> 00:13:13,370 I'm sure you can work around little old me. 195 00:13:13,910 --> 00:13:15,050 Well, it's not ideal. 196 00:13:15,550 --> 00:13:16,550 I'll manage. 197 00:13:17,090 --> 00:13:20,830 The modern finance director enjoys a nomadic existence. 198 00:13:21,870 --> 00:13:23,210 Living out of a suitcase. 199 00:13:23,650 --> 00:13:28,030 Wi -Fi this, Bluetooth that, catching up on sleep in business class. 200 00:13:28,630 --> 00:13:29,630 It's a tough life. 201 00:13:29,710 --> 00:13:30,710 It is, Tom. 202 00:13:30,750 --> 00:13:31,750 It is. 203 00:13:32,310 --> 00:13:37,070 But for someone like me, it's better than being in the confines of Waterloo 204 00:13:37,070 --> 00:13:38,070 Road. 205 00:13:39,400 --> 00:13:45,380 Some of us are meant to roam the world, and others, others are happier at home. 206 00:13:53,500 --> 00:13:55,660 Right, there's no point of hanging about. 207 00:13:55,920 --> 00:14:00,040 I suggest we make a start, and Nathan will have to catch up as best she can. 208 00:14:13,740 --> 00:14:14,740 Hi, Eddie. 209 00:14:17,920 --> 00:14:18,920 What? 210 00:14:21,300 --> 00:14:23,220 No, let me deal with Janice. 211 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 I'll speak to you later. 212 00:14:33,100 --> 00:14:35,400 Janice! Where the hell are you going? 213 00:14:36,980 --> 00:14:38,500 Oh, miss, it's not my fault. 214 00:14:39,260 --> 00:14:41,400 All they wanted me to do was sit on a bloody chair. 215 00:14:47,060 --> 00:14:48,060 Look, 216 00:14:48,640 --> 00:14:53,520 I may just be a classroom assistant, but I will not be spoken to like that in 217 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 front of the children. 218 00:14:54,780 --> 00:15:00,740 You undermined my authority during my lesson. I simply made you aware of it. 219 00:15:00,740 --> 00:15:03,740 to be more professional, then we won't have a problem. 220 00:15:04,740 --> 00:15:05,740 You're an assistant. 221 00:15:06,900 --> 00:15:08,700 Assist, don't hinder. 222 00:15:15,630 --> 00:15:19,330 Yo, Paul, get those posters down, man. Stop cutting us pickles, or I will smack 223 00:15:19,330 --> 00:15:20,530 you. You think that's funny? 224 00:15:20,730 --> 00:15:21,730 You think that's funny? 225 00:15:22,730 --> 00:15:24,830 Stop putting flyers up about me. Who do you think you are? 226 00:15:25,510 --> 00:15:27,070 Who do you think you're talking to, my Paul? 227 00:15:27,330 --> 00:15:28,330 I do not! 228 00:15:29,290 --> 00:15:30,290 What do you think you're doing? 229 00:15:30,530 --> 00:15:32,070 Nothing. You're showing them. 230 00:15:37,490 --> 00:15:40,250 Do you know what I've done this? Putting us in this subnormal group thing. 231 00:15:40,630 --> 00:15:43,430 They've labelled us divs. Might as well tattoo it on my forehead. 232 00:15:44,260 --> 00:15:46,000 It's fast forward, Retarge United. 233 00:15:46,560 --> 00:15:48,260 Even all the little kids are calling us it. 234 00:15:49,660 --> 00:15:50,980 How old are you, Paul? 235 00:15:51,400 --> 00:15:53,760 This can't be the first time you've been called names. 236 00:15:57,640 --> 00:16:02,860 OK, it's not right, but that's no excuse to behave like a thug. So we should 237 00:16:02,860 --> 00:16:05,120 leave it to you, should we? I can't see you stopping it. 238 00:16:05,460 --> 00:16:07,520 Well, we will. Just trust us. 239 00:16:13,740 --> 00:16:15,600 He said I was useless and I'd never amount to anything. 240 00:16:16,200 --> 00:16:17,980 Well, you've just about proved him right, haven't you? 241 00:16:18,840 --> 00:16:21,080 At school, you can get away with a lot. 242 00:16:22,640 --> 00:16:26,180 Outside, you've just got to grow up and be responsible. 243 00:16:27,080 --> 00:16:30,540 You're saying this is my fault? Look, work is not going to be fair. 244 00:16:31,420 --> 00:16:33,480 Some of it will be boring, some of it will be hard. 245 00:16:35,080 --> 00:16:37,620 And you'll meet people who will think the worst of you. 246 00:16:37,820 --> 00:16:39,880 And if you let them write you off, they will. 247 00:16:41,089 --> 00:16:43,370 So you want me to go and apologise to Mr Dumbass? 248 00:16:44,410 --> 00:16:45,430 You'd better believe it. 249 00:16:46,410 --> 00:16:49,510 Although I don't think they'll want to see you for quite some time. And I'm not 250 00:16:49,510 --> 00:16:52,310 about to beg them to change their mind because it took an awful lot of pleading 251 00:16:52,310 --> 00:16:53,330 to get you in in the first place. 252 00:16:53,590 --> 00:16:54,810 But, miss, this is my future. 253 00:16:55,390 --> 00:16:58,090 Well, prove to me that you're serious about that. I am. 254 00:16:59,250 --> 00:17:00,250 OK. 255 00:17:00,490 --> 00:17:01,970 OK, well, we will go back to square one. 256 00:17:02,970 --> 00:17:04,550 You can join Maxine at Kirby Mills. 257 00:17:04,829 --> 00:17:05,829 Are you kidding? 258 00:17:06,790 --> 00:17:07,790 You're nothing else. 259 00:17:07,950 --> 00:17:10,109 There was somewhere else, Janice, and you blew it. 260 00:17:13,379 --> 00:17:14,379 Yes, hello. 261 00:17:15,099 --> 00:17:16,099 Yes, I know. 262 00:17:16,260 --> 00:17:17,720 I've been unavoidably detained. 263 00:17:18,859 --> 00:17:19,920 Urgent school business. 264 00:17:22,060 --> 00:17:23,960 I'm sorry. I will get there as soon as I can. 265 00:17:24,619 --> 00:17:25,619 Thank you. 266 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 What's the point? 267 00:17:28,840 --> 00:17:31,300 Might as well wag off school for all the good it's worth. 268 00:17:31,660 --> 00:17:32,660 You will not. 269 00:17:33,180 --> 00:17:35,160 You've embarrassed us all enough for one day. 270 00:17:36,140 --> 00:17:38,220 I'll drive you there myself. That's what I'm going to take. 271 00:17:38,480 --> 00:17:39,480 Put your seatbelt on. 272 00:17:42,459 --> 00:17:44,560 It's always a risk with special ability groups. 273 00:17:44,920 --> 00:17:46,480 The kids feel stigmatised. 274 00:17:46,700 --> 00:17:49,540 It's not so much that. I think our kids can look after themselves. It's more 275 00:17:49,540 --> 00:17:52,380 that we need to do something to redress the balance. 276 00:17:52,640 --> 00:17:53,700 Show them we're on their side. 277 00:17:54,360 --> 00:17:55,420 Give them something, then. 278 00:17:55,720 --> 00:17:58,560 What, like a cuddly toy or a bag saying, I'm special? 279 00:18:00,200 --> 00:18:02,240 Responsibility. A role within the school. 280 00:18:03,340 --> 00:18:04,360 Like prefects? 281 00:18:04,640 --> 00:18:05,660 I don't mean my school. 282 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 Are you serious? 283 00:18:08,340 --> 00:18:09,440 Give that lot power. 284 00:18:10,320 --> 00:18:11,320 That's just it, though. 285 00:18:13,160 --> 00:18:15,560 If you want to give them something, give them trust. 286 00:18:16,160 --> 00:18:17,700 And it's up to them what they do with it. 287 00:18:20,560 --> 00:18:21,660 Can we get changed in here? 288 00:18:22,480 --> 00:18:23,720 Oh, is it minging? 289 00:18:24,140 --> 00:18:25,620 Sounds like someone's died in here. 290 00:18:25,940 --> 00:18:26,980 Yeah, someone probably did. 291 00:18:27,560 --> 00:18:30,040 Happens all the time. Some old guy went this morning, apparently. 292 00:18:31,060 --> 00:18:32,080 I heard right. 293 00:18:32,660 --> 00:18:35,280 That there's this one corridor where they put all the mental ones. 294 00:18:35,640 --> 00:18:38,380 And they're like zombies and they have to tie them to the bed and stuff. 295 00:18:38,800 --> 00:18:41,880 And one of the cleanest that you can hear at the morning down the air vents 296 00:18:41,880 --> 00:18:42,880 is... Sounds dead spooky. 297 00:18:43,660 --> 00:18:49,840 As quick as you can. You're already late. I'm not late. I wasn't supposed to 298 00:18:49,840 --> 00:18:51,860 here. Oh, too good for us, are you? 299 00:18:52,600 --> 00:18:54,840 If I had my way, I wouldn't let kids from your place in here. 300 00:18:55,080 --> 00:18:56,460 So that's all of us are nappy into. 301 00:18:57,360 --> 00:19:00,500 Anyhow, I've two support staff off sick for the day you clean us. 302 00:19:01,060 --> 00:19:02,060 Okay. 303 00:19:05,360 --> 00:19:06,540 How's that learning anything? 304 00:19:10,570 --> 00:19:12,110 I am so sorry I'm late. 305 00:19:12,770 --> 00:19:14,130 Must have been very important. 306 00:19:14,690 --> 00:19:18,410 After all, this is the single largest capital project your school has ever 307 00:19:19,590 --> 00:19:21,970 I was helping a student in crisis. 308 00:19:22,610 --> 00:19:23,610 How very noble. 309 00:19:24,250 --> 00:19:26,850 No, not noble. It's what you pay me for. 310 00:19:27,170 --> 00:19:29,790 Right, well, look, we're all busy people, so why don't we crack on? 311 00:19:30,510 --> 00:19:34,810 We haven't the time to recap for your benefit, Miss Mason, but I'm sure 312 00:19:34,810 --> 00:19:37,510 catch -up shouldn't be too much of a problem for a woman of your talent. 313 00:19:37,810 --> 00:19:39,790 Right, next stop... 314 00:19:40,110 --> 00:19:45,090 And I think for many of us, the clear front runner, the bid from Ladmore 315 00:19:45,090 --> 00:19:46,090 Construction. 316 00:20:01,950 --> 00:20:03,810 Take special care with that one. 317 00:20:04,590 --> 00:20:06,270 You don't want to do it like that. 318 00:20:06,470 --> 00:20:10,450 But I have done it before. It's just that you had a bit of an accident. 319 00:20:14,470 --> 00:20:16,770 I did try to warn you. 320 00:20:17,950 --> 00:20:19,570 Son of a stupid old cow. 321 00:20:25,770 --> 00:20:26,770 Sorry. 322 00:20:30,050 --> 00:20:31,990 My facial piercing's a lot, I'm afraid. 323 00:20:32,270 --> 00:20:33,270 Oi! 324 00:20:44,779 --> 00:20:48,200 I don't want any of that. You're here to enforce the rules, not to break them. 325 00:20:49,520 --> 00:20:50,620 The enforcers? 326 00:21:01,860 --> 00:21:06,920 Whilst all the bids have something to commend them, for us, the Hordley bid 327 00:21:06,920 --> 00:21:08,140 stands out. 328 00:21:08,560 --> 00:21:13,560 It's modern, it's energy efficient, and it best matches our key performance 329 00:21:13,560 --> 00:21:19,120 indicators. Yeah, well, without her at that price... I mean, I can see why Miss 330 00:21:19,120 --> 00:21:23,540 Mate and Lighter's got all these fancy knick -knacks and promises everything 331 00:21:23,540 --> 00:21:26,860 under the sun, but a lot of it simply doesn't add up. 332 00:21:27,080 --> 00:21:29,920 I mean, who are Hordley Construction, anyway? 333 00:21:30,460 --> 00:21:33,820 We've never used them before. Can anyone here vouch for them? No. 334 00:21:34,240 --> 00:21:38,840 We have to deliver best value, and the other bids do the same for less. 335 00:21:39,040 --> 00:21:42,000 The Ladmore bid, for example. 336 00:21:42,400 --> 00:21:47,120 Now, that's coming in at half a million cheaper, and that from a firm that this 337 00:21:47,120 --> 00:21:49,600 LEA has had a long -standing relationship with. 338 00:21:50,460 --> 00:21:56,260 In fact, if it's a straight choice between Hordley and Ladmore, then, well, 339 00:21:56,260 --> 00:21:58,780 could save ourselves a lot of time and make the decision right now. 340 00:21:59,690 --> 00:22:01,650 We all know that Ladmore is the right choice. 341 00:22:03,390 --> 00:22:04,390 What are you doing? 342 00:22:04,590 --> 00:22:05,770 As little as possible. 343 00:22:06,150 --> 00:22:09,290 That Linda's on the prowl. Ooh, what's she going to do? Sack her. 344 00:22:09,570 --> 00:22:11,010 Oh, you little bugger. 345 00:22:12,290 --> 00:22:13,290 Hey, 346 00:22:14,670 --> 00:22:16,510 come and give us a hand. 347 00:22:19,650 --> 00:22:23,330 Well, in that case, I'll just have to call one of the staff. 348 00:22:23,710 --> 00:22:26,010 I'm sure they'll be able to find you something to do. 349 00:22:30,570 --> 00:22:33,650 It's not getting the interweb. 350 00:22:35,110 --> 00:22:36,510 It's not even pork dead. 351 00:22:37,130 --> 00:22:40,510 There you are. You see, you are good for something after all. 352 00:22:45,170 --> 00:22:46,170 What are you doing? 353 00:22:46,690 --> 00:22:49,430 My friend wants me to read her website. 354 00:22:50,190 --> 00:22:51,190 Read? 355 00:22:51,570 --> 00:22:54,570 You know, make sense of words and letters. 356 00:22:55,370 --> 00:22:59,430 I know your generation struggle with that sort of thing, but still. 357 00:23:01,680 --> 00:23:03,220 You're a mouthful, little cow, you're right. 358 00:23:04,740 --> 00:23:06,000 Takes one to know one. 359 00:23:07,760 --> 00:23:08,760 Did it? 360 00:23:17,420 --> 00:23:19,020 Remember we did the land armour? 361 00:23:19,260 --> 00:23:20,440 Oh, so you can read them. 362 00:23:20,780 --> 00:23:21,780 What's the land armour? 363 00:23:22,040 --> 00:23:23,380 You just don't know anything. 364 00:23:24,280 --> 00:23:26,360 Well, this is going to be your lucky day. 365 00:23:28,840 --> 00:23:30,440 Um, excuse me. 366 00:23:31,470 --> 00:23:35,470 I would feel much more comfortable if we stuck to the agreed agenda. 367 00:23:35,930 --> 00:23:38,510 I'm just trying to speed things along, what with the delay and all. 368 00:23:39,650 --> 00:23:46,250 I completely take on board issues of cost and accountability, but we need to 369 00:23:46,250 --> 00:23:51,030 remember what this building is. This may be just a set of specs and a price tag 370 00:23:51,030 --> 00:23:54,750 to you, but it's me and my staff who are going to have to make this building 371 00:23:54,750 --> 00:23:57,130 work, and it's our students who... 372 00:23:57,870 --> 00:24:02,830 Our lives will be shaped by it. If it doesn't fulfil our needs, well, it won't 373 00:24:02,830 --> 00:24:04,410 fulfil its purpose. 374 00:24:06,870 --> 00:24:10,190 Oh, right. Well, thank you for that, Miss Mason. 375 00:24:11,070 --> 00:24:15,530 And as we're sticking to the agreed agenda, that'll make it time for lunch. 376 00:24:24,670 --> 00:24:25,670 Are you lunch? 377 00:24:27,400 --> 00:24:28,400 You shouldn't be here. 378 00:24:28,700 --> 00:24:29,860 We all do things we shouldn't. 379 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 Jump in. 380 00:24:36,540 --> 00:24:37,540 You know what? 381 00:24:37,580 --> 00:24:41,140 Being a teaching assistant round here is like having a huge sign on your back 382 00:24:41,140 --> 00:24:42,140 saying, kick me. 383 00:24:42,340 --> 00:24:43,340 Hey, come on. 384 00:24:43,800 --> 00:24:44,820 It's just Grantley. 385 00:24:45,180 --> 00:24:46,640 Oh, well, that's easy for you to say. 386 00:24:46,980 --> 00:24:48,820 Because he wouldn't dare talk to you like that. 387 00:24:49,860 --> 00:24:52,040 And I think I'd make a much better teacher than him. 388 00:24:52,260 --> 00:24:53,260 I'm sure you would. 389 00:24:53,560 --> 00:24:54,900 Just leave it for now, eh? 390 00:24:55,450 --> 00:24:58,390 Don't get sucked into a feud with Grantley. Everyone knows what it's like. 391 00:24:59,010 --> 00:25:01,330 Besides, you know what? It does actually have a point. 392 00:25:02,270 --> 00:25:03,270 What? 393 00:25:03,630 --> 00:25:05,590 Well, you hadn't prepared, had you? I mean, not fully. 394 00:25:06,930 --> 00:25:11,410 I can't believe you're taking his side. I'm not. Look, it's hard enough to keep 395 00:25:11,410 --> 00:25:14,270 the kids' attention at the best of times without you making it worse. 396 00:25:14,630 --> 00:25:16,810 Right. Well, I wouldn't know about that now, would I? 397 00:25:17,050 --> 00:25:18,730 Because I'm just a little teaching assistant. 398 00:25:19,130 --> 00:25:19,989 Come on. 399 00:25:19,990 --> 00:25:22,270 That's not what I meant. No, don't worry about it, Tom. 400 00:25:22,650 --> 00:25:24,930 I wouldn't want to take up the time of a proper teacher. 401 00:25:30,990 --> 00:25:31,990 I've done all I can. 402 00:25:34,210 --> 00:25:36,910 Most of it can save a lab more, have them from a plant, probably. 403 00:25:37,670 --> 00:25:42,010 Or golfing better, or taking backhanders, but there's nothing better. 404 00:25:42,670 --> 00:25:45,030 Don't put yourself down. You have enormous power. It's your school. 405 00:25:46,010 --> 00:25:47,310 They hold the purse strings. 406 00:25:47,690 --> 00:25:50,750 So what? You're a successful headteacher rescuing a troubled school. 407 00:25:51,350 --> 00:25:52,289 Threaten to walk. 408 00:25:52,290 --> 00:25:53,290 They'll do anything you ask. 409 00:25:54,490 --> 00:25:55,590 I'm not going to do that. 410 00:25:57,590 --> 00:26:00,170 I'm not going to compromise everything I've worked for for you. 411 00:26:01,450 --> 00:26:04,430 But to be fair, you compromised everything the moment you took on a 412 00:26:04,430 --> 00:26:05,430 identity. 413 00:26:05,610 --> 00:26:07,650 And you compound it every day you continue the lie. 414 00:26:08,930 --> 00:26:10,770 Come on, Rachel, you're taking this too seriously. 415 00:26:11,570 --> 00:26:13,830 You said yourself you would have backed my bid. That's all you've got to do. 416 00:26:15,730 --> 00:26:17,010 Or you'll ruin me. 417 00:26:18,370 --> 00:26:20,790 In this case, I don't have a choice. 418 00:26:21,890 --> 00:26:23,130 So sadly, neither do you. 419 00:26:31,600 --> 00:26:34,960 Incredible, isn't it? All these names coming out of the past. 420 00:26:35,220 --> 00:26:38,880 I haven't thought about some of these for 50 years. 421 00:26:39,620 --> 00:26:41,580 Like friends reunited from the war. 422 00:26:41,860 --> 00:26:43,140 Oh, go on, click on that one. 423 00:26:45,580 --> 00:26:47,660 Ray Garstang, known as the Pole. 424 00:26:48,680 --> 00:26:50,340 What? Is he Polish? 425 00:26:51,900 --> 00:26:58,880 No, love, it was because he had... Well, let's say... He was very 426 00:26:58,880 --> 00:26:59,940 popular with us girls. 427 00:27:01,790 --> 00:27:04,990 I was two years older than you in the prime of life. 428 00:27:05,290 --> 00:27:07,890 All that death and dying going on round about. 429 00:27:08,390 --> 00:27:11,210 You learned to grab what you could while you could. 430 00:27:11,950 --> 00:27:15,130 Pity that some folk round here can't feel the same. 431 00:27:15,470 --> 00:27:17,510 Come on, Janice, you're not at school now. 432 00:27:18,010 --> 00:27:19,010 Janice, actually. 433 00:27:19,230 --> 00:27:20,230 Of course it is. 434 00:27:20,490 --> 00:27:23,790 Nothing's ever simple with you lot, is it? The gents' toilet's on the floor, 435 00:27:23,790 --> 00:27:24,729 need cleaning. 436 00:27:24,730 --> 00:27:25,730 You're all right, love. 437 00:27:26,110 --> 00:27:27,110 She's helping me. 438 00:27:28,330 --> 00:27:29,390 She's helping me. 439 00:27:29,630 --> 00:27:31,890 She's sorting the computer for us. 440 00:27:32,750 --> 00:27:35,090 Volunteers are supposed to do all sorts, not just cleaning. 441 00:27:36,250 --> 00:27:37,250 Whatever. 442 00:27:37,490 --> 00:27:38,870 She's more trouble than she's worth. 443 00:27:39,090 --> 00:27:39,969 Come on, you. 444 00:27:39,970 --> 00:27:40,970 Oh, why do I have to go? 445 00:27:45,210 --> 00:27:46,210 Miserable Carol. 446 00:27:47,010 --> 00:27:50,770 Hey, Eunice, you were a land girl and all, weren't you? 447 00:27:51,030 --> 00:27:52,370 Come and have a look at this. 448 00:27:52,650 --> 00:27:53,650 Go, go. 449 00:28:26,320 --> 00:28:27,800 It's amazing, isn't it? 450 00:28:28,260 --> 00:28:33,260 All these folks could have gone to their graves. There's nothing more than 451 00:28:33,260 --> 00:28:37,140 memories to each other, and here they are chatting away like nobody's 452 00:28:37,620 --> 00:28:39,460 Why don't you lot post something on there? 453 00:28:39,660 --> 00:28:43,100 You've got the computer, and I've got the cameras to take all your pictures. 454 00:28:43,800 --> 00:28:45,680 Come on, girls, get out the living room. 455 00:28:48,920 --> 00:28:50,440 He's like normal. 456 00:28:51,800 --> 00:28:53,400 Could say the same about you. 457 00:28:55,240 --> 00:28:56,240 Janice. 458 00:28:56,780 --> 00:28:57,780 One minute. 459 00:28:58,500 --> 00:29:00,060 Are you coming out to get some lunch? 460 00:29:00,340 --> 00:29:02,300 In a bit. I said I'd help these with the computer. 461 00:29:03,120 --> 00:29:05,600 What are you talking to them for? It's just housekeeping, isn't it? 462 00:29:06,040 --> 00:29:07,040 They're all right. 463 00:29:07,100 --> 00:29:08,100 They're a great life. 464 00:29:09,600 --> 00:29:10,860 Are you OK, love? 465 00:29:11,080 --> 00:29:13,820 Yeah, I just need to, er... You know. 466 00:29:15,580 --> 00:29:17,760 What are you doing? We don't have to do that. We're cleaners, remember? 467 00:29:19,980 --> 00:29:21,120 You're mad, you lad. 468 00:29:34,490 --> 00:29:35,490 Eric, 469 00:29:36,830 --> 00:29:38,090 relax. It's in the bag. 470 00:29:39,730 --> 00:29:40,990 Yeah, you'll get your tender. 471 00:29:41,730 --> 00:29:42,730 Trust me. 472 00:29:43,850 --> 00:29:47,270 She's just being a bit uppity, but everyone else is on side and it's not 473 00:29:47,270 --> 00:29:48,270 decision. 474 00:29:48,470 --> 00:29:49,850 When have I ever let you down, eh? 475 00:30:02,640 --> 00:30:03,700 Sorry about this, love. 476 00:30:03,900 --> 00:30:04,900 Oh, no, you're all right. 477 00:30:05,840 --> 00:30:06,819 Come off it. 478 00:30:06,820 --> 00:30:10,220 Who in their right mind would want to help an old British strain of greens? 479 00:30:10,500 --> 00:30:11,500 Oh, I don't know. 480 00:30:11,600 --> 00:30:13,440 It's just like helping your mates when they're pissed. 481 00:30:16,640 --> 00:30:17,860 You're a good girl, Denise. 482 00:30:18,340 --> 00:30:20,560 There's precious few that'll take the time. 483 00:30:20,940 --> 00:30:27,780 Well, no reason why they should, possibly, but still, you... Do you like 484 00:30:27,780 --> 00:30:29,160 drink? Of course. 485 00:30:29,380 --> 00:30:30,380 Are you drunk? 486 00:30:30,680 --> 00:30:34,400 I've got some sherry stashed away on my bedside table, unless the cleaners have 487 00:30:34,400 --> 00:30:35,400 got to it first. 488 00:30:36,060 --> 00:30:38,240 Make the rest of the day go with the swing, eh? 489 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 Yeah. 490 00:30:40,560 --> 00:30:41,560 Allo? 491 00:30:41,840 --> 00:30:44,220 Comment va la vie en France sans moi? 492 00:30:48,800 --> 00:30:49,800 Claude! 493 00:30:50,240 --> 00:30:52,320 Tu es vraiment scandaleuse. 494 00:30:52,680 --> 00:30:55,360 Arrête. Steph, please. 495 00:30:55,980 --> 00:30:56,980 Bon. 496 00:30:57,820 --> 00:30:58,980 Je suis désolée. 497 00:31:16,770 --> 00:31:18,010 Claude, stop! 498 00:31:25,240 --> 00:31:31,600 I've got the yanks. Oh, they really do. I thought they were the business of 499 00:31:31,600 --> 00:31:32,600 women. 500 00:31:34,480 --> 00:31:35,520 Very sexy. 501 00:31:35,940 --> 00:31:41,920 You could see it that way, but we reckon that if they could chuck you about on 502 00:31:41,920 --> 00:31:46,100 the dance floor like that, well, you know, we'd be usually right. 503 00:31:47,440 --> 00:31:49,220 Nowadays, doll, you don't even need a bloke. 504 00:31:49,500 --> 00:31:51,760 What do you mean you don't need a bloke? Wait there. 505 00:31:51,980 --> 00:31:53,420 Let me change the music, old man. 506 00:32:11,790 --> 00:32:12,709 Surprise, surprise. 507 00:32:12,710 --> 00:32:15,350 Whenever you lot come in, there's always something in it. You think it was an 508 00:32:15,350 --> 00:32:16,350 end or what? 509 00:32:16,770 --> 00:32:18,130 You're giving orders now, are we? 510 00:32:19,230 --> 00:32:21,370 Typical. You make the mess, but you expect us to clear it up. 511 00:32:21,970 --> 00:32:22,990 You're as bad as this lot. 512 00:32:23,480 --> 00:32:24,840 Are you OK, Beth there? 513 00:32:26,640 --> 00:32:32,400 When I took this job, it was on the understanding that the LEA were fully 514 00:32:32,400 --> 00:32:34,000 committed to turning the school around. 515 00:32:34,480 --> 00:32:35,480 And we are. 516 00:32:36,240 --> 00:32:39,780 But the first chance we get to make a difference and you're unmingling. 517 00:32:40,000 --> 00:32:41,180 Oh, come on. 518 00:32:41,800 --> 00:32:46,380 Look, if you weren't serious about that commitment, I am going to have to 519 00:32:46,380 --> 00:32:49,440 strongly consider my position as head teacher. 520 00:32:51,860 --> 00:32:54,300 What? You're threatening to walk? 521 00:32:54,920 --> 00:32:59,500 Over which set of builders we employ? I don't understand. What is it about this 522 00:32:59,500 --> 00:33:00,700 particular bid, Miss Mason? 523 00:33:01,560 --> 00:33:03,720 It's the best. And the most expensive? 524 00:33:04,340 --> 00:33:08,920 Are we to believe that a few eco -friendly trimmings is going to solve 525 00:33:08,920 --> 00:33:09,920 school's problems? 526 00:33:10,420 --> 00:33:11,440 Well, of course not. 527 00:33:11,840 --> 00:33:14,760 But we need the commitment, not half measures. 528 00:33:15,680 --> 00:33:20,180 The kids should feel proud of their school, and they should feel that their 529 00:33:20,180 --> 00:33:21,280 school is proud of them. 530 00:33:21,940 --> 00:33:28,290 Look. If we were to go for this bid, you are aware that it would use all of 531 00:33:28,290 --> 00:33:32,770 Waterloo Road's allocation of contingency funding for the next five 532 00:33:33,930 --> 00:33:35,930 You do understand that, don't you? 533 00:33:36,430 --> 00:33:40,550 If that's the case, then so be it. As I've said, we need this. 534 00:33:41,490 --> 00:33:46,890 So you're prepared to sacrifice any emergency repairs or future development 535 00:33:46,890 --> 00:33:47,669 for this? 536 00:33:47,670 --> 00:33:48,950 If that's what it takes. 537 00:33:50,830 --> 00:33:55,750 As I said, I... I don't understand what makes this bid so special to you, Miss 538 00:33:55,750 --> 00:33:56,750 Mason. 539 00:33:57,030 --> 00:34:00,550 Well, I could ask you why you're so attached to the Ladmore bid. 540 00:34:01,450 --> 00:34:04,910 Or might that seem a bit too uppity? 541 00:34:19,190 --> 00:34:20,989 You must be very proud. 542 00:34:22,440 --> 00:34:24,260 I never looked down why they let you lot in here. 543 00:34:25,179 --> 00:34:28,199 Nobody would be stuck in here if life hadn't crapped on them. And letting you 544 00:34:28,199 --> 00:34:29,679 lot loose is just an insult to injury. 545 00:34:29,980 --> 00:34:30,980 And that could have done all right. 546 00:34:31,260 --> 00:34:33,820 Before that, me and her was having fun. Having fun? 547 00:34:34,520 --> 00:34:39,199 Kids, you wouldn't know I'd work if it bit you on the arse. You don't know me. 548 00:34:39,460 --> 00:34:40,860 You don't know nothing about me. 549 00:34:41,600 --> 00:34:44,739 I worked three years at Waterloo Road, cleaning up after your sort. 550 00:34:45,380 --> 00:34:47,960 Now, you may think you're too good for this young lady, but you're wrong. 551 00:34:48,549 --> 00:34:51,670 You lot think you can do anything you like, but when you realise you have to 552 00:34:51,670 --> 00:34:54,610 work for it, it's just sod it and you have to sign on with the rest of them. 553 00:34:55,090 --> 00:34:57,730 No staying power, no commitment, no respect. 554 00:34:58,030 --> 00:34:59,030 Just? Just what? 555 00:34:59,770 --> 00:35:00,930 Keep going, Janice. 556 00:35:01,430 --> 00:35:03,910 I bet your headteacher would be chuffed to hear you talk like that to a 557 00:35:03,910 --> 00:35:04,910 superior. 558 00:35:20,710 --> 00:35:25,430 Got time for tea, have we? I thought you'd be busy reading up for your next 559 00:35:25,430 --> 00:35:28,390 lesson. Wouldn't want to turn up unprepared, would we? 560 00:35:33,550 --> 00:35:37,490 Do I detect a note of disharmony between you and Miss Shackleton? 561 00:35:37,970 --> 00:35:39,730 You been hitting the Jane Austen again? 562 00:35:40,930 --> 00:35:44,370 Couldn't help noticing that she has been struggling recently. 563 00:35:45,840 --> 00:35:49,860 Although how she manages to struggle with any aspect of being a classroom 564 00:35:49,860 --> 00:35:53,420 assistant is beyond me, but struggle she does. 565 00:35:53,680 --> 00:35:56,420 Give it a rest, Grantley. You're the worst bully than some of the kids here, 566 00:35:56,420 --> 00:35:56,959 you know that? 567 00:35:56,960 --> 00:35:58,440 Show your colleagues some respect. 568 00:36:08,080 --> 00:36:09,080 Thanks, Matt. 569 00:36:10,960 --> 00:36:13,740 It's bad enough, Grantley, thinking I'm a waste of space without you coming 570 00:36:13,740 --> 00:36:15,700 along to fight my battle for me. I was trying to help. 571 00:36:15,920 --> 00:36:17,800 Tom, you just made me look like a helpless case. 572 00:36:18,580 --> 00:36:22,260 I tried telling you this morning, but it obviously didn't sink in. 573 00:36:24,140 --> 00:36:25,380 Don't worry, I'm not risking. 574 00:36:45,290 --> 00:36:46,290 Is she going to be all right? 575 00:36:46,590 --> 00:36:47,590 Sending me home. 576 00:36:49,470 --> 00:36:50,470 Result? 577 00:36:50,830 --> 00:36:51,830 Yeah, right. 578 00:36:51,910 --> 00:36:53,530 Lost two jobs in one day. 579 00:36:53,890 --> 00:36:55,990 I think she set you up with an accident, wasn't it? 580 00:36:56,190 --> 00:36:57,210 Like she cares. 581 00:36:57,630 --> 00:36:58,870 She thinks I'm useless. 582 00:36:59,190 --> 00:37:00,190 We all do. 583 00:37:00,270 --> 00:37:01,270 That's crap. 584 00:37:02,130 --> 00:37:03,130 You know what? 585 00:37:03,950 --> 00:37:04,950 They're all right. 586 00:37:05,250 --> 00:37:06,250 It's pointless. 587 00:37:06,670 --> 00:37:08,210 Work. School. 588 00:37:08,910 --> 00:37:11,610 It's a waste of time. I'm a waste of space. 589 00:37:13,230 --> 00:37:16,330 He should have just blamed me. I'd happily smacked one of the old folkies 590 00:37:16,330 --> 00:37:17,330 got me out of there. 591 00:37:22,130 --> 00:37:27,550 What do 592 00:37:27,550 --> 00:37:33,150 you mean? 593 00:37:33,570 --> 00:37:36,290 It's it. I mean, as long as we don't hit him, we can do what we like. 594 00:37:36,990 --> 00:37:38,990 I'm going to make a fortune selling all of this stuff. 595 00:37:39,910 --> 00:37:41,110 It's quite another job to me. 596 00:37:41,630 --> 00:37:42,730 And I've already got one of them. 597 00:37:43,430 --> 00:37:45,190 You're still getting loads of all these scrotes. 598 00:37:45,790 --> 00:37:48,670 And you know we'll catch a bollocking for that. You see, we nicked it. And the 599 00:37:48,670 --> 00:37:49,670 what? The what's anything. 600 00:37:49,990 --> 00:37:51,050 It's all illegal, isn't it? 601 00:37:51,530 --> 00:37:54,230 Besides, Lawson said as long as you don't lay a finger on him, he can do 602 00:37:54,230 --> 00:37:55,750 like. You didn't say that, man. 603 00:37:56,610 --> 00:37:57,610 I just look dumb. 604 00:37:58,310 --> 00:37:59,310 They'll have some flag. 605 00:37:59,450 --> 00:38:01,010 Oi! Get him! Now! 606 00:38:06,890 --> 00:38:08,370 So sorry, Beth. 607 00:38:09,120 --> 00:38:10,740 Could have died when he'd seen what had happened. 608 00:38:11,100 --> 00:38:12,720 Me whirling you about like that? 609 00:38:12,940 --> 00:38:14,460 Oh, don't be daft. 610 00:38:14,820 --> 00:38:18,160 At my age, you don't get that many chances to dance. 611 00:38:18,660 --> 00:38:22,020 So I'm not going to let a little cut stop me, hmm? 612 00:38:22,880 --> 00:38:25,060 You're a breath of fresh air, sweetheart. 613 00:38:25,380 --> 00:38:27,080 Don't let anybody tell you otherwise. 614 00:38:28,460 --> 00:38:29,460 Sending me home? 615 00:38:29,700 --> 00:38:30,598 No, they're not. 616 00:38:30,600 --> 00:38:34,140 I've told them it's all my fault, the dancing, this sherry and whatnot. 617 00:38:34,620 --> 00:38:36,860 Said you were the best volunteer we'd had. 618 00:38:37,460 --> 00:38:38,460 Really? 619 00:38:39,540 --> 00:38:44,000 Most of them don't even speak to us. It's like they're afraid of catching 620 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 something. 621 00:38:46,040 --> 00:38:47,160 Makes no words to me. 622 00:38:47,600 --> 00:38:49,180 There's no point in me staying with that Linda. 623 00:38:49,380 --> 00:38:52,280 Next time she speaks to me like that, I swear I'll make her sorry. 624 00:38:52,560 --> 00:38:53,760 And then they'll send me away. 625 00:38:54,360 --> 00:38:55,900 Why do you want to make her sorry? 626 00:38:56,740 --> 00:38:59,100 She's a sad enough specimen as it is. 627 00:38:59,500 --> 00:39:01,380 She was a real cow to me, dead nasty. 628 00:39:01,880 --> 00:39:04,380 I'm not taking that from a cleaner. There you go. 629 00:39:04,620 --> 00:39:06,120 She doesn't want to be here. 630 00:39:06,860 --> 00:39:11,180 But instead of getting on with it, she's determined to drag everybody else down 631 00:39:11,180 --> 00:39:16,740 with her. So you can let her, which she'd love, or you can smile and be as 632 00:39:16,740 --> 00:39:17,479 as pie. 633 00:39:17,480 --> 00:39:18,600 Leave her to it. 634 00:39:19,060 --> 00:39:20,420 It's easy for you to say. 635 00:39:20,720 --> 00:39:21,720 Do you reckon? 636 00:39:22,540 --> 00:39:25,800 All the time I hear people saying, life's too short. 637 00:39:26,500 --> 00:39:29,740 I tell you, they've no idea, believe me. 638 00:39:30,400 --> 00:39:31,400 So? 639 00:39:31,640 --> 00:39:35,480 Either ignore her or end up like her. 640 00:40:02,059 --> 00:40:03,100 What's this, Janice? 641 00:40:03,900 --> 00:40:05,520 Are you worried what I'll tell the school about you? 642 00:40:06,549 --> 00:40:08,210 No. Just wondered if you waited a breath. 643 00:40:09,030 --> 00:40:10,970 I haven't got time seeing Israel clean her down. 644 00:40:11,790 --> 00:40:14,830 But since the accident, the day manager said she'd rather you came back to doing 645 00:40:14,830 --> 00:40:15,830 what you're supposed to do. 646 00:40:16,150 --> 00:40:17,590 So I've got a special job for you. 647 00:40:18,430 --> 00:40:19,430 Sure. 648 00:40:19,510 --> 00:40:20,510 No problem. 649 00:40:23,530 --> 00:40:24,530 In here. 650 00:40:24,590 --> 00:40:26,270 We was doing what you told us to do. 651 00:40:26,490 --> 00:40:27,610 Oh, come on, Paul. 652 00:40:28,210 --> 00:40:30,350 This is Rochdale, not Abu Ghraib. 653 00:40:30,590 --> 00:40:31,850 I just think it's got nothing to do with me. 654 00:40:32,350 --> 00:40:33,350 I told you, man. 655 00:40:33,890 --> 00:40:34,890 Is this true? 656 00:40:35,410 --> 00:40:36,510 Only because she couldn't be bothered. 657 00:40:37,010 --> 00:40:38,130 Wasn't hitting them or anything. 658 00:40:38,450 --> 00:40:39,610 We're just doing what you said. 659 00:40:40,750 --> 00:40:44,310 Right, let's just say that I wasn't very clear and you were a bit over 660 00:40:44,310 --> 00:40:45,310 -enthusiastic. 661 00:40:46,430 --> 00:40:48,550 That's what happens now, then. You're taking it away from us. 662 00:40:50,330 --> 00:40:52,210 No, let's give it another go. 663 00:40:52,510 --> 00:40:55,110 Only this time leave the doling out of punishments to us. 664 00:40:55,990 --> 00:40:58,890 I don't mind you telling people not to do things. 665 00:40:59,290 --> 00:41:00,290 Well, what if it's serious? 666 00:41:00,610 --> 00:41:02,390 Then send them to us and we'll deal with it. 667 00:41:02,899 --> 00:41:05,600 But I don't want to hear any more complaints about any of you. 668 00:41:06,360 --> 00:41:07,360 Do I make myself clear? 669 00:41:07,920 --> 00:41:08,759 Yes, yes. 670 00:41:08,760 --> 00:41:09,760 Well, go on, get off. 671 00:41:33,150 --> 00:41:34,450 These two need the bedding changing. 672 00:41:36,710 --> 00:41:38,810 I'm sorry, I can't. I just can't. 673 00:41:42,270 --> 00:41:44,470 Just in case you thought this was all playing with computers. 674 00:41:46,030 --> 00:41:47,030 Is she OK? 675 00:41:48,210 --> 00:41:49,850 She's a long -term dementia patient. 676 00:41:50,550 --> 00:41:52,390 Stuck here because no -one else can look after her. 677 00:41:53,270 --> 00:41:54,270 What do you think? 678 00:41:55,470 --> 00:41:57,010 Anyhow, quick as she can. 679 00:42:17,160 --> 00:42:18,160 Am I right? 680 00:42:20,800 --> 00:42:25,640 Well, Mrs Mason, I'd like to take this opportunity to thank you for your input. 681 00:42:26,360 --> 00:42:27,500 A fighting performance. 682 00:42:28,420 --> 00:42:32,120 And if there's nothing else, I'll ask you to leave us to our final 683 00:42:32,780 --> 00:42:33,780 That's it? 684 00:42:33,960 --> 00:42:35,220 Oh, I think you've said enough. 685 00:42:36,180 --> 00:42:37,920 Yeah, well worth the wait. 686 00:42:38,740 --> 00:42:41,280 Will inform you of our decision by the close of play today. 687 00:42:42,480 --> 00:42:43,860 Well, thank you for listening. 688 00:42:48,910 --> 00:42:50,630 And please choose carefully. 689 00:42:51,410 --> 00:42:52,710 There's an awful lot at stake. 690 00:43:22,540 --> 00:43:23,540 That's Eileen. 691 00:43:24,100 --> 00:43:25,520 And the other one's Margaret. 692 00:43:27,500 --> 00:43:28,600 I do them when I can. 693 00:43:29,180 --> 00:43:30,180 I've got no one. 694 00:43:47,960 --> 00:43:51,020 Is this where people come when they're really, really sorry? 695 00:43:55,200 --> 00:43:57,660 Don't mind me. You two just pretend I'm not here. 696 00:44:00,760 --> 00:44:03,420 Look, I'm really sorry too. 697 00:44:04,540 --> 00:44:07,660 I know you can fight your own battles and I certainly don't think that 698 00:44:07,660 --> 00:44:09,140 assistants are more lonely than teachers. 699 00:44:09,620 --> 00:44:10,620 I know that. 700 00:44:12,340 --> 00:44:16,340 And all this stuff with Grantley, well, it's really put things into focus for 701 00:44:16,340 --> 00:44:17,340 me. 702 00:44:17,400 --> 00:44:18,400 I agree with him. 703 00:44:19,220 --> 00:44:21,620 I don't think it's all that great being a teaching assistant. 704 00:44:22,060 --> 00:44:23,060 Excuse me. 705 00:44:24,500 --> 00:44:28,480 And just ignore Grantley. He's threatened by everything. 706 00:44:33,180 --> 00:44:35,140 I think he has done a great job. 707 00:44:35,820 --> 00:44:36,820 Now I know. 708 00:44:36,860 --> 00:44:38,180 I'm not slagging off the job. 709 00:44:39,240 --> 00:44:40,900 I'm just saying it's not enough for me. 710 00:44:42,280 --> 00:44:43,280 I want more. 711 00:44:44,440 --> 00:44:45,560 I want to be a teacher. 712 00:44:49,080 --> 00:44:50,080 What? 713 00:44:50,300 --> 00:44:51,480 Don't you think I could do it? 714 00:44:53,840 --> 00:44:55,080 I think you'd be a brilliant teacher. 715 00:44:55,940 --> 00:44:57,840 I mean, you'd have to qualify, but... Really? 716 00:44:59,760 --> 00:45:00,760 Well, 717 00:45:01,180 --> 00:45:02,180 it can't be that difficult. 718 00:45:02,400 --> 00:45:03,400 You did it. 719 00:45:04,280 --> 00:45:08,080 And besides, there's this guy I know who can't stop helping me. 720 00:45:08,800 --> 00:45:10,800 So, how hard can it be? 721 00:45:13,060 --> 00:45:18,340 Well, um... I've still got all my coursework at home. It might help. 722 00:45:36,590 --> 00:45:37,569 What are you doing here? 723 00:45:37,570 --> 00:45:39,770 Finished. Is there anything else you want me to do? 724 00:45:40,670 --> 00:45:41,670 You've changed your tune. 725 00:45:42,170 --> 00:45:43,510 Worried about my report, are you? 726 00:45:43,850 --> 00:45:44,850 No. 727 00:45:44,950 --> 00:45:46,430 Just wanted to do a good job that far. 728 00:45:48,890 --> 00:45:51,950 There's no point starting anything now. Just stay out of trouble till knocking 729 00:45:51,950 --> 00:45:52,950 off time. 730 00:45:53,890 --> 00:45:54,890 Ta. 731 00:46:01,370 --> 00:46:02,890 It's poisonous, that one. 732 00:46:03,350 --> 00:46:04,450 I don't know. 733 00:46:05,020 --> 00:46:06,020 Will you watch yourself? 734 00:46:06,740 --> 00:46:09,220 If you don't act like her, you'll have me to answer to. 735 00:46:14,720 --> 00:46:16,260 We opened the room. 736 00:46:16,960 --> 00:46:18,680 And now you're going to see Mason. Hey! 737 00:46:20,100 --> 00:46:21,100 Stop that! 738 00:46:21,880 --> 00:46:22,960 What the hell are you doing? 739 00:46:23,380 --> 00:46:25,820 We're allowed. We're the enforcers. Mr Lawson said. 740 00:46:26,420 --> 00:46:27,600 We're taking him to your office. 741 00:46:41,960 --> 00:46:44,140 to have a word, not form a vigilante force. 742 00:46:44,520 --> 00:46:47,060 We've got half the school lined up out there. 743 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 I know, they're keen. 744 00:46:48,780 --> 00:46:53,940 But when have you seen the likes of Paul Langley here after home time and doing 745 00:46:53,940 --> 00:46:55,960 something for the school? It's about this, Eddie. 746 00:46:56,360 --> 00:46:58,140 Look, I'm sorry, but what you said this morning was right. 747 00:46:58,580 --> 00:47:01,520 Being in the lessons for life shouldn't make anyone's life any harder. 748 00:47:01,940 --> 00:47:06,420 Obviously, we need to monitor it, but I think it'll work. And so does Tom. It 749 00:47:06,420 --> 00:47:07,420 was his idea. 750 00:47:08,320 --> 00:47:09,320 But... 751 00:47:10,120 --> 00:47:12,740 I should have waited for your OK, and for that I apologise. 752 00:47:14,820 --> 00:47:15,820 Apology accepted. 753 00:47:17,260 --> 00:47:18,620 How did it go with the LEA? 754 00:47:18,920 --> 00:47:20,100 Oh, don't ask. 755 00:47:20,400 --> 00:47:21,400 And who'd they give it to? 756 00:47:21,820 --> 00:47:23,380 They are deciding as we speak. 757 00:47:23,740 --> 00:47:24,880 What about your pal Stuart? 758 00:47:25,100 --> 00:47:26,100 How did his pitch go? 759 00:47:26,180 --> 00:47:27,220 He's not my pal. 760 00:47:33,140 --> 00:47:34,140 Everything OK? 761 00:47:34,460 --> 00:47:35,580 Yes, everything's fine. 762 00:47:36,260 --> 00:47:39,120 It seems LEA meetings don't bring out the best in me, that's all. 763 00:47:42,640 --> 00:47:44,660 You take it easy and I'll come and see you tomorrow. 764 00:47:44,920 --> 00:47:47,300 Oh, don't be daft, love. You go out and enjoy yourself. 765 00:47:47,760 --> 00:47:50,660 You don't want me stuck here with a bunch of coffin dodgers. 766 00:47:50,940 --> 00:47:51,940 Shut up. 767 00:47:52,820 --> 00:47:54,060 I've had the best time. 768 00:47:54,620 --> 00:47:55,680 It's been a real laugh. 769 00:47:56,980 --> 00:47:58,980 I can't believe I'm saying that. 770 00:48:01,440 --> 00:48:04,920 Now you look after yourself. 771 00:48:05,900 --> 00:48:07,220 Go easy on that sheriff. 772 00:48:08,040 --> 00:48:09,040 Who knows? 773 00:48:09,180 --> 00:48:10,180 If you're good. 774 00:48:10,740 --> 00:48:12,120 Mum might bring you some more. 775 00:48:19,820 --> 00:48:20,820 See you, Linda. 776 00:48:34,500 --> 00:48:35,980 So, how'd it go? 777 00:48:37,460 --> 00:48:38,460 Might, yeah. 778 00:48:39,530 --> 00:48:44,030 The manager reckons I'm a natural, so it might be a proper job in it, you know. 779 00:48:45,250 --> 00:48:46,250 So what about you? 780 00:48:47,130 --> 00:48:48,130 Pretty good. 781 00:48:48,830 --> 00:48:52,350 I was a little nervous at first, but the stylist was really easy going. 782 00:48:53,250 --> 00:48:54,250 It was a laugh. 783 00:48:54,930 --> 00:48:55,950 It's weird, isn't it? 784 00:48:56,170 --> 00:48:57,890 We've not just finished a hard day's work. 785 00:48:59,170 --> 00:49:02,830 Yeah, and I thought maybe we could go out, you know, celebrate. 786 00:49:04,050 --> 00:49:07,530 I'd love to, Claude, but I've got homework to do. 787 00:49:10,850 --> 00:49:12,930 Yeah. I want to work myself for these. 788 00:49:13,750 --> 00:49:17,450 Plus, I want to be sharp for tomorrow, you know? I mean, this lot ain't going 789 00:49:17,450 --> 00:49:18,450 tell itself, is it? 790 00:49:19,050 --> 00:49:20,770 Fine. Some other time then. 791 00:49:21,570 --> 00:49:22,570 Definitely. 792 00:49:23,370 --> 00:49:24,348 You ready, Sel? 793 00:49:24,350 --> 00:49:25,350 Yeah. 794 00:49:26,710 --> 00:49:27,710 Late as clock. 795 00:49:41,480 --> 00:49:42,920 I want to go back to Kirby Mills. 796 00:49:43,440 --> 00:49:45,520 Well, those are words I never thought I'd hear. Come in. 797 00:49:47,160 --> 00:49:48,840 Actually, you know what? There was a message from them. 798 00:49:49,320 --> 00:49:50,320 Oh. 799 00:49:50,780 --> 00:49:52,680 Apparently you were involved in an accident. 800 00:49:53,240 --> 00:49:54,720 Miss, it was an accident, honestly. 801 00:49:55,140 --> 00:49:58,040 And a comment from your supervisor, Linda Dawkins. 802 00:49:59,720 --> 00:50:04,540 She said she was impressed with your patience and your positive attitude and 803 00:50:04,540 --> 00:50:05,940 school should be proud of you. 804 00:50:06,180 --> 00:50:07,180 She said that? 805 00:50:07,360 --> 00:50:10,190 Yeah. That Lynn dog was on my case the whole time. 806 00:50:10,550 --> 00:50:13,450 Really? You know when someone's winding you up and you don't want them to win? 807 00:50:13,630 --> 00:50:16,890 It was like that all day. I could have just said sod it and gone home, but I 808 00:50:16,890 --> 00:50:18,370 didn't. I'm good for you. 809 00:50:19,570 --> 00:50:20,610 So I'm going back then? 810 00:50:22,830 --> 00:50:23,830 I'm not scared of her. 811 00:50:24,250 --> 00:50:25,550 I'm not scared of anything, man. 812 00:50:27,050 --> 00:50:29,050 I think there's so much to do, isn't there? 813 00:50:30,310 --> 00:50:32,070 Yeah, remember, it looks worse than it is. 814 00:50:32,490 --> 00:50:34,270 It's for a full -time PGCE. 815 00:50:35,259 --> 00:50:38,860 You're more likely going to be doing the registered teachers programme, so you 816 00:50:38,860 --> 00:50:39,900 can work at the same time. 817 00:50:41,360 --> 00:50:42,720 What, at Walkley Road? 818 00:50:43,400 --> 00:50:44,700 Yeah, I see why not. 819 00:50:45,500 --> 00:50:47,960 Vocational teacher training's right up Rachel's street, isn't it? 820 00:50:51,160 --> 00:50:58,020 Tom, I know I was horrible to you today, but... Well, I need to 821 00:50:58,020 --> 00:50:59,020 ask you something. 822 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 OK. 823 00:51:02,980 --> 00:51:04,240 You have to be honest with me. 824 00:51:07,660 --> 00:51:09,400 Do you really think I can do this? 825 00:51:10,480 --> 00:51:11,480 What, the RTP? 826 00:51:11,940 --> 00:51:13,060 Of course you can. 827 00:51:13,320 --> 00:51:17,580 You're not just saying that. You are the most able and energetic person in that 828 00:51:17,580 --> 00:51:21,280 place. You could get a PhD if you put your mind to it. 829 00:51:38,120 --> 00:51:39,820 I thought we were supposed to be doing the friends thing. 830 00:51:40,960 --> 00:51:42,000 Oh, yeah, right. 831 00:51:43,880 --> 00:51:45,220 And how's that working for you? 832 00:51:51,940 --> 00:51:53,020 Councillor Philby, yeah. 833 00:51:57,640 --> 00:51:58,640 Right. 834 00:52:00,780 --> 00:52:02,880 Well, it was never about you or me, was it? 835 00:52:03,860 --> 00:52:06,720 I'm just glad the school's getting what it deserves at last. 836 00:52:07,700 --> 00:52:10,160 Okay, well, thanks for letting me know. 837 00:52:11,240 --> 00:52:12,240 You too. 838 00:52:13,560 --> 00:52:14,560 Everything okay? 839 00:52:15,060 --> 00:52:16,940 A Hordley construction I've won the bid. 840 00:52:17,580 --> 00:52:19,120 Oh, Stuart. 841 00:52:19,660 --> 00:52:20,700 Bet you're pleased. 842 00:52:21,720 --> 00:52:22,720 Why? 843 00:52:23,060 --> 00:52:24,420 Well, Stuart Hordley. 844 00:52:24,640 --> 00:52:26,660 I thought we all rather liked his plan. 845 00:52:27,320 --> 00:52:29,940 Anyway, he is quite easy on the eye as builders go. 846 00:52:31,500 --> 00:52:33,660 Anyway, Steph, you're expensive. 847 00:52:34,200 --> 00:52:36,460 I mean, how did you manage to spend so much? 848 00:52:38,560 --> 00:52:42,620 Well, I think the expression is speculate to accumulate. 849 00:52:43,680 --> 00:52:48,240 If you're asking for money, you've got to, you know, sweeten the pill a little. 850 00:52:48,480 --> 00:52:50,160 I was represented this school. 851 00:52:50,900 --> 00:52:54,680 There will be no more trips abroad until this one yields results. 852 00:52:55,240 --> 00:52:57,700 As finance director, I'm sure you understand that. 853 00:52:58,440 --> 00:53:01,440 Does this mean I can reclaim sole use of my office? 854 00:53:01,760 --> 00:53:03,860 Well, that's the other thing I wanted to talk to you about. 855 00:53:04,480 --> 00:53:05,480 As if... 856 00:53:05,640 --> 00:53:09,140 Funding initiative's going to keep you occupied for some time yet, and Tom 857 00:53:09,140 --> 00:53:11,080 to be flourishing in the pastoral care role. 858 00:53:11,980 --> 00:53:17,120 Well, Eddie and I were thinking of offering it to him on a full -time 859 00:53:19,320 --> 00:53:20,320 Wow. 860 00:53:23,120 --> 00:53:27,520 Well, um... That's been building up for quite some time. 861 00:53:29,340 --> 00:53:31,000 But we're still just friends, right? 862 00:53:31,280 --> 00:53:32,540 Oh, you little... 863 00:53:40,170 --> 00:53:41,170 I'm really glad this happened. 864 00:53:43,090 --> 00:53:44,610 It feels right. 865 00:53:45,530 --> 00:53:46,530 Yeah. 866 00:53:51,930 --> 00:53:52,570 Come 867 00:53:52,570 --> 00:54:01,990 on. 868 00:54:02,070 --> 00:54:03,070 It's girls. 869 00:54:03,530 --> 00:54:04,530 Yeah, exactly. 870 00:54:04,830 --> 00:54:05,830 Don't look a step up. 871 00:54:07,390 --> 00:54:08,930 Hell, we're not teenagers. 872 00:54:19,259 --> 00:54:20,760 I don't see why I should have to hide. 873 00:54:23,120 --> 00:54:24,960 You're not shaming me, are you? Of course not. 874 00:54:33,540 --> 00:54:34,540 Hi, Minka. 875 00:54:34,960 --> 00:54:35,960 Did you have a good day at school? 876 00:55:03,020 --> 00:55:06,500 I mean, I was just... Right. 877 00:55:11,360 --> 00:55:12,700 I'll see you tomorrow. 878 00:55:32,700 --> 00:55:34,080 Richard? Are you still here? 879 00:55:35,120 --> 00:55:36,260 Have you heard anything yet? 880 00:55:37,980 --> 00:55:38,980 Yes. 881 00:55:39,920 --> 00:55:40,920 Well? 882 00:55:42,780 --> 00:55:43,780 You got it. 883 00:55:44,100 --> 00:55:45,100 Yes! 884 00:55:47,220 --> 00:55:48,220 Thank you. 885 00:55:48,720 --> 00:55:50,160 So now you've got what you want. 886 00:55:51,280 --> 00:55:52,840 Can you leave, please? 887 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 Come on. 888 00:55:57,820 --> 00:55:58,820 Don't be like that. 889 00:56:00,029 --> 00:56:02,830 We both got a result today. You got a great new building for your school. You 890 00:56:02,830 --> 00:56:03,830 can be proud of that. 891 00:56:04,250 --> 00:56:05,250 Proud? 892 00:56:05,790 --> 00:56:08,050 Rachel, I'm not happy with the way things ended up. 893 00:56:08,530 --> 00:56:13,110 I know it wasn't easy, but today can be the beginning of a long and rewarding 894 00:56:13,110 --> 00:56:14,550 relationship for both of us. 895 00:56:15,930 --> 00:56:16,930 Your secret is safe. 65547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.