All language subtitles for Waterloo Road s03e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,090 --> 00:00:29,210 Okay, that's great, everyone. Could I have a word with a couple of close mates 2 00:00:29,210 --> 00:00:30,790 and Mr. Rimmer? 3 00:00:32,409 --> 00:00:33,910 It'd be brilliant publicity, this. 4 00:00:34,130 --> 00:00:35,130 Right, 5 00:00:36,630 --> 00:00:37,810 guys, just a couple of questions. 6 00:00:38,530 --> 00:00:41,290 Mr. Rimmer, how has Chloe's disappearance affected the school? 7 00:00:41,750 --> 00:00:43,610 Well, we're all extremely worried about Chloe. 8 00:00:44,190 --> 00:00:45,250 Everybody's thinking about her. 9 00:00:45,610 --> 00:00:46,610 We want her back. 10 00:00:48,370 --> 00:00:50,790 Janice and Maxine, what message would you send Chloe? 11 00:00:51,130 --> 00:00:53,110 She's our best mate. We really miss her. 12 00:00:53,630 --> 00:00:55,150 And so does her husband, Dante. 13 00:00:57,620 --> 00:01:00,740 Despite Chloe's disappearance, we're not going to let it stop Waterloo Road 14 00:01:00,740 --> 00:01:02,200 going from strength to strength. 15 00:01:04,019 --> 00:01:06,580 And whose idea was the balloon relief? 16 00:01:07,140 --> 00:01:08,280 That was mine and Matt's. 17 00:01:08,860 --> 00:01:09,900 Is there a message? 18 00:01:10,160 --> 00:01:13,080 Yeah, there's a picture of Chloe and a number to call if you see her. 19 00:01:13,720 --> 00:01:14,720 OK, ready? 20 00:01:28,750 --> 00:01:31,670 Nice and prominent, huh? Daughter of murdered teacher runs away. 21 00:01:31,890 --> 00:01:33,150 One page left, this chap. 22 00:01:47,050 --> 00:01:48,050 Here we are. 23 00:01:48,590 --> 00:01:49,770 Oh, thanks, love. 24 00:01:50,630 --> 00:01:51,850 What have you got on this morning? 25 00:01:52,630 --> 00:01:54,150 Year nine, horrible. 26 00:01:55,670 --> 00:01:56,670 Hormones raging. 27 00:01:57,070 --> 00:01:58,310 You'll sort them, though. 28 00:01:58,510 --> 00:02:02,350 Oh, yeah. I'll be sat there with the gob shut. Can't cope with chattery, creepy 29 00:02:02,350 --> 00:02:04,170 besants bursting in the morning. 30 00:02:05,090 --> 00:02:07,070 Right, I'll stick these in the wash. 31 00:02:07,470 --> 00:02:08,770 You've got your remotes. 32 00:02:09,930 --> 00:02:12,970 Try and remember what the quack said. 33 00:02:14,770 --> 00:02:16,370 Get a little exercise. 34 00:02:16,730 --> 00:02:20,030 Oh, me Christmas hamper money's on the side. Will you see that it gets paid in? 35 00:02:20,570 --> 00:02:21,570 Yeah. 36 00:02:41,070 --> 00:02:42,070 I haven't come to cause trouble. 37 00:02:44,270 --> 00:02:45,910 I just think you should be out looking for her. 38 00:02:46,990 --> 00:02:47,990 She is your wife. 39 00:02:48,470 --> 00:02:49,850 Wives don't do what she did. 40 00:02:50,870 --> 00:02:52,210 I just want to help look for her. 41 00:02:59,730 --> 00:03:00,730 That's the way. 42 00:03:06,430 --> 00:03:07,830 Sometimes we achieve some coming in. 43 00:03:08,510 --> 00:03:09,710 Break. Problem? 44 00:03:10,079 --> 00:03:11,079 No. 45 00:03:11,800 --> 00:03:14,240 I've seen her. I like to play him in public service. 46 00:03:14,540 --> 00:03:15,540 She's an ex -headmaster. 47 00:03:15,820 --> 00:03:17,960 It's always good to get an outsider's point of view on something. 48 00:03:18,220 --> 00:03:19,220 What's that lot up to? 49 00:03:26,700 --> 00:03:27,920 Spoken mildly. 50 00:03:30,780 --> 00:03:35,060 China night banquet, do you? 51 00:03:39,120 --> 00:03:40,120 And we'll have it. 52 00:03:41,300 --> 00:03:44,480 Right after I collect my winnings. 53 00:03:47,440 --> 00:03:49,880 What, your mum's decorating her room fluorescent pink, is she? 54 00:03:50,480 --> 00:03:54,000 God, I'm not. You got that spray in my walls. Again, you're covered in the 55 00:03:54,000 --> 00:03:56,520 stuff. It's not spraying walls, it's graffiti art, innit? 56 00:03:58,720 --> 00:04:00,180 September, organising fight. 57 00:04:00,740 --> 00:04:04,920 The same month, spraying foul and abusive language on my science block. 58 00:04:05,280 --> 00:04:06,600 October, here we go again. 59 00:04:07,260 --> 00:04:09,000 I'm sorry, Candice. He's had his chances. 60 00:04:09,400 --> 00:04:11,400 Look, do you realise how serious this is? 61 00:04:11,700 --> 00:04:16,040 Every penny I earn from this kitchen goes on him. You exclude him and... I 62 00:04:16,040 --> 00:04:20,660 can't. I won't have drugs promoted or glorified in my school. 63 00:04:21,079 --> 00:04:22,220 I know, Mr Rimmer. 64 00:04:22,440 --> 00:04:26,320 I'm not saying he's not had it coming, but if he's at home all day on his own, 65 00:04:26,460 --> 00:04:28,460 well, he'll have all sorts coming round. 66 00:04:30,040 --> 00:04:33,040 Yeah, well, maybe Daily Field Eye can do something with him. 67 00:04:33,810 --> 00:04:36,530 That's at least four mile away. Yeah, well, George Madder, he's the head 68 00:04:36,570 --> 00:04:39,950 He owes me a favour. Maybe they'll take him. I ain't being Billy No -Mates in 69 00:04:39,950 --> 00:04:40,950 Daily High. 70 00:04:41,050 --> 00:04:42,050 No way! 71 00:04:46,170 --> 00:04:49,330 And if you can get the boys to go through the chorus, that'd be great. 72 00:04:49,650 --> 00:04:50,770 They were useless yesterday. 73 00:04:51,030 --> 00:04:52,750 Mark, why are we doing this, eh? 74 00:04:53,050 --> 00:04:56,610 We've got two good singers, the kids who can play chopsticks, and the rest are 75 00:04:56,610 --> 00:04:57,610 coming along nicely. 76 00:04:59,100 --> 00:04:59,999 Brett, just a minute. 77 00:05:00,000 --> 00:05:02,720 I've changed your arrangement for one of the songs. Any chance I can see it at 78 00:05:02,720 --> 00:05:04,320 lunchtime? Give the lad a break. 79 00:05:05,900 --> 00:05:07,520 It might take your mind off things. 80 00:05:07,820 --> 00:05:08,980 Okay, I'll be there. 81 00:05:10,820 --> 00:05:13,000 Anyway, I'm going to have to love you and leave you. 82 00:05:13,440 --> 00:05:14,760 Management meeting calls. 83 00:05:24,910 --> 00:05:27,950 Yeah, well, that Rimmer's always had it in for us. Hey, listen, he's had plenty 84 00:05:27,950 --> 00:05:28,669 of warnings. 85 00:05:28,670 --> 00:05:31,570 Yeah, well, there's loads of them that have had warnings, Mr Lawson. But I've 86 00:05:31,570 --> 00:05:33,450 come, it's always our Bolton that gets it in neck. 87 00:05:33,970 --> 00:05:37,590 I mean, one minute he's telling me I can't have bursary, and next he's 88 00:05:37,590 --> 00:05:40,370 him out. Sorry, what bursary? One for single mums. 89 00:05:40,730 --> 00:05:41,910 He said I'd missed deadline. 90 00:05:42,330 --> 00:05:45,310 Alicia Dillon's been telling everyone she's got two grand to come here, yeah? 91 00:05:45,610 --> 00:05:48,230 Yeah, whole thing stinks, I'm telling you. 92 00:05:48,510 --> 00:05:51,090 If he thinks that... Anyway, come on. 93 00:05:51,930 --> 00:05:53,780 Candice! I'm going to education. 94 00:06:03,580 --> 00:06:07,060 Hi. I thought I'd set up a website for Chloe. 95 00:06:08,320 --> 00:06:09,680 We wondered if you'd like to contribute. 96 00:06:13,140 --> 00:06:16,200 She's an evil little cow and I hope she throws herself under a bus. 97 00:06:16,420 --> 00:06:17,560 Mika. Never mind Mika. 98 00:06:18,660 --> 00:06:19,720 Why are you doing this? 99 00:06:21,160 --> 00:06:23,160 I'd never let my boyfriend get between me and my sister. 100 00:06:23,940 --> 00:06:25,320 As if I had a sister. Yeah. 101 00:06:25,780 --> 00:06:29,540 Like I really need a lecture on my sister from a junkie. All I'm saying is 102 00:06:29,540 --> 00:06:30,499 wish I had a sister. 103 00:06:30,500 --> 00:06:34,040 We need to work together on this. Oh, but how would you react if she slept 104 00:06:34,040 --> 00:06:35,040 your boyfriend? 105 00:06:35,600 --> 00:06:37,960 I wouldn't want her to top herself like she does. 106 00:06:38,480 --> 00:06:41,020 None of you know what it's like. So don't start judging me. 107 00:06:41,800 --> 00:06:43,240 He's the reason she's gone missing. 108 00:06:52,750 --> 00:06:53,790 What do you think you'd get away with it? 109 00:06:54,290 --> 00:06:55,290 Eddie, listen. 110 00:06:55,910 --> 00:06:58,650 I've had a lot on, and I just didn't have the chance. 111 00:06:58,910 --> 00:06:59,910 I can't believe this. 112 00:07:00,630 --> 00:07:05,030 You're paying middle -class parents two grand to send their kids here? 113 00:07:05,490 --> 00:07:10,290 It's hardly jackpot money. It is to the likes of Candy Smiley. Look, this is for 114 00:07:10,290 --> 00:07:13,930 single parents whose kids can make a real academic difference to this school. 115 00:07:14,090 --> 00:07:15,310 You've lost the plot, mate. 116 00:07:15,550 --> 00:07:18,930 Yeah, well, maybe I have lost the plot working in this place for 15 years. 117 00:07:18,930 --> 00:07:20,050 that's the problem. No! 118 00:07:20,800 --> 00:07:26,240 The problem is Ofsted and your value -added crap and your league tables. 119 00:07:26,780 --> 00:07:31,560 You know, that's before you get to your 33 % free school meals and a special 120 00:07:31,560 --> 00:07:34,600 needs register that reads like a psychiatrist's waiting list. 121 00:07:35,200 --> 00:07:37,740 These ten kids have transformed this place. 122 00:07:37,960 --> 00:07:38,959 And do you know what? 123 00:07:38,960 --> 00:07:42,200 Next year, there'll be ten more. We won't have to pay them. I went on the 124 00:07:42,200 --> 00:07:45,860 flaming radio and said what a great community school we are. 125 00:07:46,180 --> 00:07:49,760 Look, I'm only trying to do what every other head in this country is trying to 126 00:07:49,760 --> 00:07:50,760 do. 127 00:07:54,790 --> 00:07:55,790 Eddie, listen. 128 00:07:56,250 --> 00:07:58,050 We can extend the scheme next year. 129 00:07:58,270 --> 00:07:59,890 Bit late for Candice and Bolton. 130 00:08:00,250 --> 00:08:04,450 Yeah, well, I might have been a bit hasty on that. You get paid not to be 131 00:08:04,530 --> 00:08:07,050 I think Ria Cheetham has found out she's coming in a break. 132 00:08:07,850 --> 00:08:09,630 What, has she's rumbled here? What about you? 133 00:08:10,030 --> 00:08:11,030 Now that you know. 134 00:08:12,390 --> 00:08:13,390 Eddie. 135 00:08:14,250 --> 00:08:15,950 You could be looking at the sack here, mate. 136 00:08:22,800 --> 00:08:23,820 Not now, Steph. 137 00:08:36,260 --> 00:08:38,580 Sir, you know heart is? 138 00:08:39,419 --> 00:08:42,919 It says here that the L of a heart is daft. 139 00:08:44,039 --> 00:08:45,040 Daft. 140 00:08:45,440 --> 00:08:48,340 Now, why didn't Shakespeare use that adjective? 141 00:08:49,450 --> 00:08:55,050 They turned wild in nature, broke their stalls. It was daft. 142 00:08:55,690 --> 00:08:58,030 Right. But in the Grand National, right? 143 00:08:58,330 --> 00:09:00,290 How come they don't start eating each other? 144 00:09:01,510 --> 00:09:02,850 Could you put a bit on that? 145 00:09:03,090 --> 00:09:08,030 Let me give you some very sage advice, Miss Dillon. Get on with your work and 146 00:09:08,030 --> 00:09:09,870 not raise your head until the bell goes. 147 00:09:20,270 --> 00:09:21,630 Have a word with Miss Shackleton, please. 148 00:09:33,330 --> 00:09:37,890 How are you doing? 149 00:09:39,410 --> 00:09:40,410 Fine. 150 00:09:42,310 --> 00:09:43,730 Could we go for a drink after? 151 00:09:44,610 --> 00:09:45,610 You know, no strings. 152 00:09:45,810 --> 00:09:46,810 No, Jack. 153 00:09:47,270 --> 00:09:49,610 It's going to be hard for both of us, so let's just... I'm in trouble. 154 00:09:53,550 --> 00:09:54,550 I don't want to know. 155 00:09:55,470 --> 00:09:56,470 Not anymore. 156 00:10:34,960 --> 00:10:36,860 If Remus sees you, he'll get kicked out for good. 157 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 Why are you here? 158 00:10:41,580 --> 00:10:42,820 I need to know if she's all right. 159 00:10:43,560 --> 00:10:44,560 Are you going to tell me anything? 160 00:10:45,520 --> 00:10:46,520 I don't believe you. 161 00:10:47,140 --> 00:10:49,420 She's got everyone running round after her. 162 00:10:50,060 --> 00:10:52,400 Am I the only one that sees close to what she is? 163 00:10:53,060 --> 00:10:55,500 Please, I just... Come and help me look for her. 164 00:10:57,240 --> 00:10:58,320 See you later, Donovan. 165 00:11:00,720 --> 00:11:01,720 What did he want? 166 00:11:02,240 --> 00:11:03,360 Same as everyone wants. 167 00:11:04,230 --> 00:11:05,230 I've been looking for her. 168 00:11:06,670 --> 00:11:08,450 Mika, I wish you'd think about this, love. 169 00:11:09,110 --> 00:11:10,150 I've all of done. 170 00:11:10,870 --> 00:11:11,910 Think and cry. 171 00:11:12,870 --> 00:11:15,910 Close to 16, she's made a big mistake and she's paying for it. 172 00:11:16,150 --> 00:11:17,430 I'm not feeling sorry for her. 173 00:11:17,850 --> 00:11:18,850 You won't have to. 174 00:11:18,870 --> 00:11:21,150 Because wherever she is, I'm sure she's feeling sorry for herself. 175 00:11:32,410 --> 00:11:33,410 Right, don't you, lad? 176 00:11:34,990 --> 00:11:35,990 Can I borrow your moped? 177 00:11:36,470 --> 00:11:38,630 I want to go round a few places we ain't close to go. 178 00:11:40,350 --> 00:11:41,350 You're not insured, mate. 179 00:11:41,670 --> 00:11:44,070 It's like I've ever bothered you. I'm a pillar of the community. 180 00:11:44,870 --> 00:11:46,630 I can't risk getting points on my licence. 181 00:11:48,990 --> 00:11:51,970 Tell you what, though. Come back after and I'll wish you round. Oh, come on. I 182 00:11:51,970 --> 00:11:52,889 need to go now. 183 00:11:52,890 --> 00:11:53,809 Sorry, mate. 184 00:11:53,810 --> 00:11:55,690 Come and see me at three. I've got a spare helmet. 185 00:12:08,750 --> 00:12:10,590 Do you reckon Larson and Mr Rimmer are arguing about? 186 00:12:11,570 --> 00:12:13,430 Larson's probably found out what we've known for ages. 187 00:12:14,170 --> 00:12:17,390 Rimmer lacks the intellectual capacity for the job. Oh, Mr Rimmer's, eh? 188 00:12:17,950 --> 00:12:18,990 Rimmer might be getting stuck. 189 00:12:19,330 --> 00:12:20,330 Eh? What for? 190 00:12:20,670 --> 00:12:22,750 Dunno. For being him. It's enough for me. 191 00:12:22,970 --> 00:12:24,710 See, Dante's done some work on your face. 192 00:12:26,810 --> 00:12:27,810 Good lad, Dante. 193 00:12:28,090 --> 00:12:31,010 Have you heard him? It's not to do with you. He's a mate, right? 194 00:12:31,510 --> 00:12:33,810 We're going into town after school to look for Chloe. 195 00:12:34,090 --> 00:12:36,550 Put these posters up and that. Don't forget to check the marks. 196 00:12:37,020 --> 00:12:40,420 Two teenage suicides every day in Britain. It's an old fact. Wish you'd 197 00:12:40,420 --> 00:12:41,420 yourself. 198 00:12:51,440 --> 00:12:54,960 Yes, I can see that, Jack, but what I don't see is any collaborative 199 00:12:54,960 --> 00:12:56,420 partnerships with your club to school. 200 00:12:58,180 --> 00:12:59,180 Sorry I'm late. 201 00:13:01,620 --> 00:13:02,620 Eddie Lawson. 202 00:13:02,860 --> 00:13:03,860 Deputy Head. 203 00:13:03,900 --> 00:13:05,540 Hi, um, Ria Teetham. 204 00:13:06,650 --> 00:13:08,910 I've asked Eddie to sit in with us. I hope you don't mind. 205 00:13:09,570 --> 00:13:11,850 No, no, no. I'd quite like to have his input. 206 00:13:16,990 --> 00:13:19,970 So they were arguing in the corridor in front of the kids? 207 00:13:20,470 --> 00:13:24,390 Yep. Apparently Jack's been doing a bit of jiggery -pokery with the budget. 208 00:13:24,910 --> 00:13:27,830 Doesn't surprise me. They do just about anything to pick himself up. Yeah, well, 209 00:13:27,870 --> 00:13:29,570 whatever. I think he's in a lot of trouble. 210 00:13:29,790 --> 00:13:32,290 Good. About bloody time he got his fingers burnt. 211 00:13:33,630 --> 00:13:36,710 I mean, do any of you really know what you're supposed to have done? 212 00:13:37,290 --> 00:13:40,530 More than you do, evidently. Well, if you know anything else, then fill us in. 213 00:13:40,690 --> 00:13:41,449 Yeah, come on. 214 00:13:41,450 --> 00:13:42,450 What have we done? 215 00:13:43,370 --> 00:13:46,970 Well, I know that he works 15 hours a day, six days a week. And I know that 216 00:13:46,970 --> 00:13:49,970 parents who wouldn't have looked at the school last year are now sending the 217 00:13:49,970 --> 00:13:50,970 kids here. 218 00:13:59,450 --> 00:14:01,350 They received a bursary to come here. 219 00:14:02,120 --> 00:14:05,880 You see, they're from single -parent families, and that's who we wanted to 220 00:14:05,880 --> 00:14:08,660 target. That's not what the EIC money is meant for. 221 00:14:08,880 --> 00:14:10,040 You can't do this. 222 00:14:10,260 --> 00:14:10,759 Why not? 223 00:14:10,760 --> 00:14:14,280 I mean, Excellence in Cities funding is for our school development grant. 224 00:14:14,520 --> 00:14:18,520 It's money to spend as we see fit. But it's to be spent on pupils, not parents. 225 00:14:18,840 --> 00:14:21,540 Well, it's for school improvement and pupil achievement. 226 00:14:21,920 --> 00:14:24,260 Right, so what is your school improvement plan? 227 00:14:26,360 --> 00:14:28,440 It's 20 grand. It's not half a million. 228 00:14:29,520 --> 00:14:30,520 Look. 229 00:14:31,280 --> 00:14:35,860 It's not just the GMP kids that are doing well. They're bringing on others 230 00:14:35,860 --> 00:14:36,819 well. 231 00:14:36,820 --> 00:14:37,840 Mr Lawson? 232 00:14:38,980 --> 00:14:40,460 Please, Eddie. 233 00:14:42,680 --> 00:14:48,920 I think... it might be a nice idea for you to meet these kids. 234 00:14:57,220 --> 00:14:58,220 Right. 235 00:14:59,160 --> 00:15:00,460 This is, um... 236 00:15:01,130 --> 00:15:02,190 Mrs? Mrs? 237 00:15:02,490 --> 00:15:03,550 Mrs. Mrs. 238 00:15:04,330 --> 00:15:06,150 Cheetham. And she's from the LEA. 239 00:15:06,570 --> 00:15:11,910 And she'd like to talk to you about... Well, I'm going to let her tell you. 240 00:15:13,210 --> 00:15:17,290 Mr Rimmers tells me a lot about... Mr Rimmers, welcome to the canteen now. 241 00:15:17,590 --> 00:15:19,030 Candice is kicking off big time. 242 00:15:24,970 --> 00:15:26,890 Why did you lot come to Waterloo Road? 243 00:15:27,270 --> 00:15:28,370 Our mum's made us. 244 00:15:28,840 --> 00:15:31,620 Did you know anything about the school before you came? I knew it was a dump. 245 00:15:33,340 --> 00:15:34,560 Is that what everyone thinks? 246 00:15:36,920 --> 00:15:37,920 Yeah, 247 00:15:38,140 --> 00:15:39,600 but they give you loads of homework. 248 00:15:40,260 --> 00:15:42,280 What's the world coming to, eh, Mrs Cheetham? 249 00:15:43,100 --> 00:15:45,080 I've been to four schools now, and this one's the best. 250 00:15:46,040 --> 00:15:47,040 Mr Rimmer's the best. 251 00:15:50,160 --> 00:15:53,900 That's out of depth and... Oh, God! 252 00:15:57,060 --> 00:15:58,710 Candice! He's off for school. 253 00:15:59,730 --> 00:16:01,430 He can't make healthy eggs. That's enough. 254 00:16:01,850 --> 00:16:03,870 I don't think so. I've only just started. 255 00:16:04,090 --> 00:16:05,090 Andy, enough! 256 00:16:06,270 --> 00:16:09,530 I'm not cleaning up all this. Come on, let's go to my office. We can talk about 257 00:16:09,530 --> 00:16:12,430 this, yeah? Come on. I'm not one of your flaming school kids. 258 00:16:13,010 --> 00:16:15,130 Why don't you stop me, eh? I don't care. 259 00:16:15,670 --> 00:16:19,110 You've had a day of it, haven't you? Getting shot of all Bolton, now me? 260 00:16:19,110 --> 00:16:21,310 I'm not getting shot of you, nor Bolton, all right? 261 00:16:22,470 --> 00:16:24,070 Just calm down. 262 00:16:25,410 --> 00:16:26,410 Listen. 263 00:16:26,960 --> 00:16:32,500 I made... I've changed my mind, all right? I'll give him five days, one of 264 00:16:32,500 --> 00:16:34,020 can be spent scrubbing my walls. 265 00:16:35,520 --> 00:16:37,320 So you're not kicking him out? Not permanently. 266 00:16:40,960 --> 00:16:44,900 I'll, uh... I'll have this lot cleaned up in two minutes, Mr. Rummer. 267 00:16:59,680 --> 00:17:00,920 Am I done for? Calm yourself. 268 00:17:01,280 --> 00:17:02,860 The kids have been our biggest selling point. 269 00:17:03,100 --> 00:17:06,020 What, even Alicia didn't? I bet she enjoyed sticking her knife in. She 270 00:17:06,260 --> 00:17:07,720 See? But the others outvoted her. 271 00:17:08,640 --> 00:17:09,640 We'd better get busy. 272 00:17:10,099 --> 00:17:12,780 Have you flagged any of the purse we took up on the SDF forms? 273 00:17:13,700 --> 00:17:14,700 Reports to the governor? 274 00:17:15,280 --> 00:17:16,280 We've got to give her something. 275 00:17:16,980 --> 00:17:18,599 I thought you were ready to string me up. 276 00:17:18,839 --> 00:17:21,619 No, well, you're not out of the woods yet. She's on the phone to her people 277 00:17:39,500 --> 00:17:43,100 Tom, you wouldn't mind keeping an eye on my year sevens, would you? 278 00:17:43,400 --> 00:17:46,080 Next lesson, hey, just like for the last five minutes. 279 00:17:47,000 --> 00:17:48,180 I've got to get to the bank. 280 00:17:48,820 --> 00:17:50,280 Oh, payback time, is it? 281 00:17:50,660 --> 00:17:51,760 Don't worry about that. 282 00:17:53,100 --> 00:17:55,540 But it might have to come in a couple of instalments. 283 00:17:55,920 --> 00:18:00,540 Grant me, mate, I need that money. I've got money coming in this week, and it's 284 00:18:00,540 --> 00:18:01,900 going to go right in your pocket. 285 00:18:03,840 --> 00:18:05,020 Just five minutes, then. 286 00:18:08,409 --> 00:18:13,090 OK, I've added a bit to our development plan and I've tweaked a few of these 287 00:18:13,090 --> 00:18:14,730 departmental evaluations. 288 00:18:15,850 --> 00:18:16,910 Why are you doing this? 289 00:18:17,970 --> 00:18:20,770 Because I think you've got a chance, if Nigel backs you. 290 00:18:23,630 --> 00:18:24,630 Ria, come in. 291 00:18:25,090 --> 00:18:26,090 Gentlemen. 292 00:18:26,550 --> 00:18:27,690 How did you find the kids? 293 00:18:28,150 --> 00:18:30,330 Great. They spoke very highly of the school. 294 00:18:31,990 --> 00:18:33,230 I'll come straight to the point. 295 00:18:34,050 --> 00:18:36,250 I suggest you contact your chair of governors. 296 00:18:36,730 --> 00:18:39,930 And I've come to convene an emergency meeting here at about two o 'clock. 297 00:18:40,570 --> 00:18:44,430 Why? What's happened? The LEA will be laying formal charges of financial 298 00:18:44,430 --> 00:18:45,730 misappropriation. 299 00:18:46,470 --> 00:18:47,470 At you, Jack. 300 00:18:50,750 --> 00:18:57,710 Yes. Go on. Go on. Go on, son. 301 00:18:58,210 --> 00:18:59,490 Come on. 302 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 Get your weapons. 303 00:19:04,620 --> 00:19:06,340 Go on, hit him. He's not going to mind. Go on. 304 00:19:08,140 --> 00:19:09,140 Come on. 305 00:19:09,520 --> 00:19:10,520 Yes. 306 00:19:10,760 --> 00:19:11,760 Yes. 307 00:19:11,940 --> 00:19:12,940 Yes, go on. 308 00:19:13,240 --> 00:19:14,240 Go on. 309 00:19:15,100 --> 00:19:16,200 Go on, Big Bird. 310 00:19:16,760 --> 00:19:17,760 Go on, son. 311 00:19:18,180 --> 00:19:20,460 Go on. You're there. Go on. Go on, lad. 312 00:19:39,810 --> 00:19:42,890 Right. Me and Matt's going to go and take a look about the room. 313 00:19:46,990 --> 00:19:47,990 Oh. 314 00:19:49,150 --> 00:19:56,090 Completely forgot. I'm sorry for... How's it going? 315 00:19:57,070 --> 00:19:58,690 Yeah. Not bad. 316 00:19:59,630 --> 00:20:04,770 Look, I know this is a difficult time for you, but we sort of need you. 317 00:20:12,360 --> 00:20:15,660 I'm not going to be able to do the show. 318 00:20:17,380 --> 00:20:19,560 Sorry? It won't be any use. 319 00:20:19,900 --> 00:20:21,200 My mind's all over the place. 320 00:20:23,540 --> 00:20:24,540 Are you serious? 321 00:20:29,060 --> 00:20:32,240 Well, no lead, no show. 322 00:20:33,820 --> 00:20:34,820 Good luck here, yeah? 323 00:20:36,820 --> 00:20:38,100 Why are you doing this, Brett? 324 00:20:38,670 --> 00:20:41,490 You could still find someone to take the role. You only got it because no one 325 00:20:41,490 --> 00:20:42,490 else wanted it. 326 00:20:58,670 --> 00:20:59,670 Hi. 327 00:21:01,090 --> 00:21:07,470 I've got to put the book into the... I told you, John. 328 00:21:08,400 --> 00:21:10,960 I don't want to know. You're going to hear about it sooner or later. I don't 329 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 care. 330 00:21:14,100 --> 00:21:17,180 You know, I've even been trying to stick up for you in the staff room. I just 331 00:21:17,180 --> 00:21:21,960 want you to know that what I've done, I've only done for the kids and for the 332 00:21:21,960 --> 00:21:25,160 school. Such a good man you are. I'm not lying about this. You lied about 333 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 everything else. 334 00:21:27,160 --> 00:21:29,000 Death, your ability to cope. 335 00:21:29,720 --> 00:21:33,760 What do you want me to say? I want you to explain to me how you ended up 336 00:21:33,760 --> 00:21:36,380 sleeping with a desperate middle -aged woman when you had me. 337 00:21:38,990 --> 00:21:41,310 think things through, do you? Just charge straight ahead. 338 00:21:41,570 --> 00:21:43,090 Look, I messed up, you know. 339 00:21:43,590 --> 00:21:48,510 It doesn't take complex analysis, but maybe we can get through this. 340 00:21:49,050 --> 00:21:50,050 And do what? 341 00:21:51,810 --> 00:21:52,810 No. 342 00:21:54,030 --> 00:21:55,030 I've done right wrong. 343 00:22:03,430 --> 00:22:04,550 In the 140. 344 00:22:05,570 --> 00:22:06,570 Thank you, mate. 345 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Seddon. 346 00:22:26,060 --> 00:22:27,060 Lewis. 347 00:22:27,540 --> 00:22:28,880 Hello, Mr Bulgin. 348 00:22:30,160 --> 00:22:32,180 Would you do me a little favour? 349 00:22:32,560 --> 00:22:35,760 There's a horse running in the 140 at Green Valley. 350 00:22:36,720 --> 00:22:38,440 Chocolate flapjack. 351 00:22:39,560 --> 00:22:40,560 Look. 352 00:22:41,900 --> 00:22:45,860 There's a hundred pounds to win. It should be about 20 to one. 353 00:22:46,980 --> 00:22:48,940 Go on, then. The book is five minutes away. 354 00:22:49,320 --> 00:22:52,180 All right, you want me to... Well, I'll have to get permission off more can -do 355 00:22:52,180 --> 00:22:53,180 candies. 356 00:22:53,440 --> 00:22:54,860 Miss Pond up for leaving work. 357 00:22:56,840 --> 00:22:59,900 I'll give you a tenner. A tenner? So we're new to Grant. 358 00:23:01,140 --> 00:23:04,240 Twenty quid, take it or leave it. I can always get someone else. 359 00:23:04,560 --> 00:23:06,780 You might be struggling. The race starts in ten minutes. 360 00:23:07,080 --> 00:23:08,340 I tell you what, Mr Budgeon. 361 00:23:08,920 --> 00:23:10,640 If it loses, nout. 362 00:23:11,140 --> 00:23:12,880 If it comes in, I want ten percent. 363 00:23:14,410 --> 00:23:18,570 If only you'd shown this endeavour when you were a pupil here, Lewis. 364 00:23:20,770 --> 00:23:26,470 I want to see the winnings and all proof the bet was laid. 365 00:23:26,670 --> 00:23:28,270 Staff room, 315. 366 00:23:34,090 --> 00:23:35,090 OK. 367 00:23:39,530 --> 00:23:43,550 You may as well all know there's been an emergency governance meeting called for 368 00:23:43,550 --> 00:23:44,550 this afternoon. 369 00:23:45,550 --> 00:23:52,530 Rhea Cheetham, the school advisor, has objected to me targeting funds at our 370 00:23:52,530 --> 00:23:55,330 Year 10 kids, the Gifted and Talented Group. 371 00:23:55,650 --> 00:23:58,910 Of course, can't be seen to be helping clever kids, can we? 372 00:24:00,070 --> 00:24:05,890 Yeah, well, I did bend the rules a little, so there's a chance I might be 373 00:24:05,890 --> 00:24:06,890 suspended. 374 00:24:08,970 --> 00:24:11,410 But I need to get one thing clear in my mind. 375 00:24:11,670 --> 00:24:13,610 The G &T kid, a success? 376 00:24:14,010 --> 00:24:18,130 Yes! Because if Mrs Cheetham gets her way, then we're going back to mixability 377 00:24:18,130 --> 00:24:19,950 teaching. Hang on a minute, Jack. 378 00:24:20,210 --> 00:24:21,910 Are you serious you could be suspended? 379 00:24:23,210 --> 00:24:27,130 I'm reasonably confident that the governors will see things our way. 380 00:24:27,870 --> 00:24:28,870 Don't worry about that. 381 00:24:41,200 --> 00:24:42,200 You're joking. 382 00:24:42,460 --> 00:24:43,940 Don't think I'm going to waste you! 383 00:25:44,300 --> 00:25:45,300 Okay, 20 minutes. 384 00:25:45,760 --> 00:25:47,960 I want every I dotted, every T crossed. 385 00:25:48,580 --> 00:25:51,680 Are you sure about Nigel? Look, the last thing they want to do is look for a new 386 00:25:51,680 --> 00:25:55,020 headmaster. And with you in there rooting for me... Yeah, well, that'd be 387 00:25:55,120 --> 00:25:57,240 you know, show some remorse. 388 00:25:57,500 --> 00:25:59,400 I mean, technically, they have got you over a barrel. 389 00:25:59,660 --> 00:26:02,220 Listen, I'll bring in the custard. We can all have a slice of me humble pie, 390 00:26:02,360 --> 00:26:03,360 yeah? 391 00:26:04,520 --> 00:26:05,980 Mika Grange is here to see you. 392 00:26:06,420 --> 00:26:07,480 She seems a bit upset. 393 00:26:07,700 --> 00:26:08,700 I haven't got time. 394 00:26:18,130 --> 00:26:19,130 Come in. 395 00:26:24,170 --> 00:26:25,170 Yes! 396 00:26:29,430 --> 00:26:31,050 £2 ,000, I think! 397 00:26:32,690 --> 00:26:33,690 Right, 398 00:26:35,070 --> 00:26:38,290 just a bit of good news, that's all. Get on with your work. 399 00:26:39,810 --> 00:26:40,810 In fact, no. 400 00:26:41,430 --> 00:26:42,430 We'll stop there. 401 00:26:43,070 --> 00:26:46,110 I know it's a bit early, but you can have a blether on, can't you, for the 402 00:26:46,110 --> 00:26:47,079 ten minutes. 403 00:26:47,080 --> 00:26:51,480 And before you ask, yes, you can listen to your personal stereo. 404 00:26:51,840 --> 00:26:52,840 What's it? 405 00:26:54,760 --> 00:27:00,260 I just keep asking myself what my mum would do. 406 00:27:02,140 --> 00:27:03,500 She'd be proud of you, Mika. 407 00:27:04,300 --> 00:27:05,740 She'd be proud of both of you. 408 00:27:08,080 --> 00:27:12,920 I worked with your mum long enough to know that she loved you both 409 00:27:12,920 --> 00:27:14,100 unconditionally. 410 00:27:20,560 --> 00:27:26,460 When Mum died, she, you know, 411 00:27:26,580 --> 00:27:30,500 said anything when it happened. 412 00:27:31,340 --> 00:27:37,400 It's just, I know Tom didn't want to discuss it, but... She, um... 413 00:27:37,400 --> 00:27:43,280 She said, look after them. 414 00:27:45,160 --> 00:27:46,820 She said, look after my girls. 415 00:27:51,530 --> 00:27:52,710 It's going to be all right, Mika. 416 00:28:11,010 --> 00:28:12,010 Sorry. 417 00:28:12,150 --> 00:28:13,350 Are you using this room? 418 00:28:13,770 --> 00:28:16,490 No, I just saw you from outside. 419 00:28:17,530 --> 00:28:18,530 You all right? 420 00:28:19,410 --> 00:28:20,410 No. 421 00:28:22,540 --> 00:28:23,540 You heard about Jack? 422 00:28:23,920 --> 00:28:24,920 Yes. 423 00:28:25,820 --> 00:28:27,740 Listen, I feel really bad about Olivia. 424 00:28:30,240 --> 00:28:32,560 I know that you and him... There is no me and him. 425 00:28:33,480 --> 00:28:34,840 It's over between us, sir. 426 00:28:36,520 --> 00:28:37,940 I'm sorry, I didn't know. 427 00:28:38,400 --> 00:28:40,160 You don't need to apologise, Tom. 428 00:28:41,600 --> 00:28:42,600 Is that your fault? 429 00:28:43,420 --> 00:28:44,420 No. 430 00:28:48,500 --> 00:28:49,560 I'd best be getting off. 431 00:28:49,920 --> 00:28:51,000 Give me a shout, will you? 432 00:28:52,320 --> 00:28:53,700 It's never been the same, you know? 433 00:28:55,420 --> 00:28:56,420 Since he died. 434 00:28:58,860 --> 00:28:59,860 Cold sweats. 435 00:29:01,020 --> 00:29:02,020 Dark moods. 436 00:29:03,460 --> 00:29:04,460 Antidepressants. 437 00:29:05,000 --> 00:29:06,500 And that's just the good days, you know? 438 00:30:10,760 --> 00:30:11,760 Shoot him. 439 00:30:36,240 --> 00:30:38,240 Ladies. Come to the gym. 440 00:31:03,960 --> 00:31:06,280 Sir, Mr Rimmer wants to see Daniel and Alicia. 441 00:31:07,680 --> 00:31:08,680 Go ahead. 442 00:31:12,720 --> 00:31:15,260 I know 443 00:31:15,260 --> 00:31:21,820 Mr Rimmer's done a great job. 444 00:31:22,780 --> 00:31:23,920 This isn't personal. 445 00:31:24,600 --> 00:31:26,280 It's about what's right and what's wrong. 446 00:31:26,480 --> 00:31:28,700 Excellence in cities, the national strategy. 447 00:31:29,960 --> 00:31:33,940 You won't find anything in there about bribing parents with handouts. Not a 448 00:31:33,940 --> 00:31:39,400 bribe. I selected these pupils, yes, because we needed their impact at 449 00:31:39,400 --> 00:31:40,400 Road. 450 00:31:40,460 --> 00:31:42,980 We have to create a pro -school culture. 451 00:31:43,280 --> 00:31:44,480 I think we've done it. 452 00:31:46,480 --> 00:31:48,660 We definitely need a massive demo. 453 00:31:48,960 --> 00:31:50,860 Of course, that'll really shake them up. 454 00:31:51,060 --> 00:31:54,340 I know some of you might not like her, but Mr Rem has helped just about 455 00:31:54,340 --> 00:31:57,480 everybody here. Me, Max, you, you. 456 00:31:57,840 --> 00:31:59,140 What can we possibly achieve? 457 00:31:59,640 --> 00:32:00,419 Maybe nothing. 458 00:32:00,420 --> 00:32:03,500 But if it weren't for Rima, I'd be cleaning tables and serving fries. 459 00:32:03,940 --> 00:32:07,120 Yeah, so if you hate him that much, you can always go back to that posh school. 460 00:32:07,320 --> 00:32:08,400 Do us all a favour. 461 00:32:09,940 --> 00:32:14,020 I'll admit, when I met the pupils, the majority of them are genuinely pleased 462 00:32:14,020 --> 00:32:14,859 be here. 463 00:32:14,860 --> 00:32:17,860 But what support have they been getting? Every flaming level of support. 464 00:32:18,240 --> 00:32:21,380 Extra lessons, new curriculum, targeted mentoring. 465 00:32:21,800 --> 00:32:25,700 So not only do the parents get a wad of school cash, you give them extra help 466 00:32:25,700 --> 00:32:26,700 and tuition. 467 00:32:27,120 --> 00:32:28,360 And sod the other kids. 468 00:32:32,010 --> 00:32:34,770 You're putting a nice little spin on things, Mrs Cheetham. 469 00:32:37,350 --> 00:32:39,090 I'd like you to hear from Bridget Morley. 470 00:32:41,310 --> 00:32:42,310 Nigel. 471 00:32:43,970 --> 00:32:45,110 What the hell's going on? 472 00:32:45,370 --> 00:32:49,930 Mrs Cheetham, I'm not entirely sure... Mrs Morley's the school burster here. 473 00:32:49,930 --> 00:32:52,130 knows better than most about how a school budget runs. 474 00:32:58,950 --> 00:33:00,510 Tom, any news on Jack? 475 00:33:00,830 --> 00:33:01,830 No. 476 00:33:03,060 --> 00:33:04,620 Hey, told Fleur. 477 00:33:04,960 --> 00:33:08,380 That's it. Bump. No more flaming shopping channel. 478 00:33:08,740 --> 00:33:09,960 Glad to hear it. 479 00:33:10,480 --> 00:33:14,280 And I'm sorry for putting you on the spot, you know. 480 00:33:15,540 --> 00:33:17,000 What with Chloe and everything. 481 00:33:17,560 --> 00:33:19,000 Hey, forget it. 482 00:33:21,920 --> 00:33:22,920 All right? 483 00:33:25,900 --> 00:33:26,900 Nightmare, isn't it? 484 00:33:27,600 --> 00:33:28,640 Totally out of the blue. 485 00:33:29,660 --> 00:33:31,860 Well... This has been brewing for weeks. 486 00:33:32,660 --> 00:33:35,080 If your suspicions he was going to bail out, you should have... You're not 487 00:33:35,080 --> 00:33:38,420 talking about Brett Flaming Aspinall. You do know that Jack Rimmer's face in 488 00:33:38,420 --> 00:33:39,420 sack. 489 00:33:39,660 --> 00:33:40,660 Sorry, yeah, I heard. 490 00:33:42,080 --> 00:33:46,680 Look, the show, we can... we can put it on next year. I don't care about the 491 00:33:46,680 --> 00:33:47,860 sodding musical, Matt. 492 00:33:48,060 --> 00:33:53,860 If I have to listen to another talentless teenager... We have a 493 00:33:53,860 --> 00:33:54,860 you now, please. 494 00:33:55,060 --> 00:33:56,060 Lewis. 495 00:33:57,840 --> 00:34:02,020 Donny Charles robbed me of my moped, so I never got a chance to put it on. 496 00:34:06,300 --> 00:34:10,780 That's 2 ,000 quid you've cost me! Get lost. I've not cost you now. I've lost 497 00:34:10,780 --> 00:34:12,820 out on all. It's Donny Charles you ought to see. 498 00:34:13,440 --> 00:34:16,179 Is everybody flaming mental round here, or what? 499 00:34:21,440 --> 00:34:25,040 Mrs Cheetham's talked a lot about rules, and... 500 00:34:26,199 --> 00:34:27,560 Frameworks. And do you know what? 501 00:34:28,340 --> 00:34:34,420 I've had it up to here with evaluation and policy review. I just want to run a 502 00:34:34,420 --> 00:34:35,460 successful school. 503 00:34:36,620 --> 00:34:37,620 Waterloo Road. 504 00:34:38,679 --> 00:34:42,880 And I'm sorry that I didn't tell the governors what I was doing, Nigel. You 505 00:34:42,880 --> 00:34:45,560 responsible for the operational management of the budget. 506 00:34:46,420 --> 00:34:49,659 That doesn't give you carte blanche to go and spend it on whatever pet project 507 00:34:49,659 --> 00:34:51,219 takes your fancy. Pet project? 508 00:34:51,949 --> 00:34:55,170 What about the single parents whose kids have finally found a school that 509 00:34:55,170 --> 00:34:56,109 believes in them? 510 00:34:56,110 --> 00:35:00,190 Tell that to Carla Bentham, our Asperger's pupil. Three schools before 511 00:35:00,190 --> 00:35:00,808 up here. 512 00:35:00,810 --> 00:35:01,810 Very bright girl. 513 00:35:02,550 --> 00:35:04,570 Actually not a beneficiary of your birthday. 514 00:35:07,430 --> 00:35:09,170 Yeah, well, look. 515 00:35:09,970 --> 00:35:15,110 We are going to achieve the highest GCSE grade in our history. And it's going to 516 00:35:15,110 --> 00:35:15,828 get better. 517 00:35:15,830 --> 00:35:18,930 There's no paperwork, no receipts, no accountability. 518 00:35:20,080 --> 00:35:23,480 You know, last week the road broke in. Police called me at two o 'clock in the 519 00:35:23,480 --> 00:35:24,480 morning. That's accountability. 520 00:35:25,180 --> 00:35:28,380 Jack, your own birther didn't even realise what you were up to. 521 00:35:31,920 --> 00:35:36,020 Section 38 .3 of the School Standards and Framework Act 1998. 522 00:35:37,440 --> 00:35:41,740 The headteacher is required to inform governors of all transfers of money to 523 00:35:41,740 --> 00:35:42,740 from school accounts. 524 00:35:43,000 --> 00:35:47,880 I'm really sorry to say this, but in cases of mismanagement of money... 525 00:35:48,910 --> 00:35:50,930 The LEA will consider legal proceedings. 526 00:35:55,890 --> 00:36:00,750 Look, I don't agree with what Jack's done. 527 00:36:02,170 --> 00:36:04,290 But his heart's in the right place. 528 00:36:04,930 --> 00:36:10,610 He's seen off two takeover bits, suffered every head's worth nightmare, 529 00:36:10,610 --> 00:36:13,650 we're still here, fighting for this community. 530 00:36:15,290 --> 00:36:17,690 If what Jack's done's illegal... 531 00:36:20,490 --> 00:36:22,430 I'm proud to be his deputy. 532 00:36:25,230 --> 00:36:26,250 I'm proud of him. 533 00:36:40,310 --> 00:36:41,310 Hey. 534 00:36:44,290 --> 00:36:45,350 No news on Jake? 535 00:36:45,990 --> 00:36:47,230 I think I'm scared. 536 00:36:48,590 --> 00:36:49,610 You don't mean that. 537 00:36:53,070 --> 00:36:54,070 Come here. 538 00:37:00,950 --> 00:37:04,730 Jack, you've taken us from the abyss to the brink of academic success. 539 00:37:05,750 --> 00:37:07,030 We've been lucky to have you. 540 00:37:08,690 --> 00:37:13,770 But we must manage the school finances in accordance with the LEA rules. 541 00:37:14,610 --> 00:37:16,070 Of course, there'll be an inquiry. 542 00:37:16,750 --> 00:37:20,370 Until that time, I'm not suspending. 543 00:37:21,260 --> 00:37:22,600 You can't suspend him. 544 00:37:23,340 --> 00:37:27,860 I ask you to leave the premises and not to return until I call you. This is 545 00:37:27,860 --> 00:37:29,780 crazy. You can easily fight this. It's okay. 546 00:37:30,100 --> 00:37:31,100 It's okay. 547 00:37:32,620 --> 00:37:34,020 I'm sorry, Jim. Don't be. 548 00:37:35,520 --> 00:37:36,580 You're only doing your job. 549 00:37:37,960 --> 00:37:41,300 I might not know that I could depend on your lack of support. 550 00:37:51,790 --> 00:37:53,870 You'll have my resignation by the end of the day. Oh. 551 00:37:56,390 --> 00:38:00,870 Jack, I fit suspended with a very good chance. I brought the rules, Nigel. 552 00:38:02,830 --> 00:38:05,510 I won't put the school through another tribunal. 553 00:38:06,450 --> 00:38:08,230 Take some time to consider your decision. 554 00:38:08,470 --> 00:38:09,490 Will you be considering yours? 555 00:39:00,040 --> 00:39:05,720 I know what you said in there, but... I can't believe you're just going to throw 556 00:39:05,720 --> 00:39:06,720 the towel in. 557 00:39:06,840 --> 00:39:08,920 There's only so many times you can go to the wire. 558 00:39:13,660 --> 00:39:14,740 I've burned out, Eddie. 559 00:39:19,280 --> 00:39:20,640 I don't have to work for it anymore. 560 00:39:24,240 --> 00:39:25,660 You know, in a funny way, I'm relieved. 561 00:39:31,750 --> 00:39:32,830 School needs to move on. 562 00:39:55,670 --> 00:39:56,950 None of you got homes to go to? 563 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 I've resigned. 564 00:40:04,600 --> 00:40:05,600 With immediate effect. 565 00:40:08,360 --> 00:40:09,800 I won't be making a speech. 566 00:40:10,020 --> 00:40:11,020 I'd be glad to hear. 567 00:40:11,140 --> 00:40:12,300 I'd just say my goodbyes. 568 00:40:13,260 --> 00:40:18,440 Individually. Do a good job with that musical. Keep it up. 569 00:40:19,500 --> 00:40:20,500 Jasmine. 570 00:40:23,340 --> 00:40:26,320 Now, I want you to keep an eye on Grantley for me. Keep him on straight 571 00:40:26,320 --> 00:40:27,820 narrow. All the best. 572 00:40:28,560 --> 00:40:29,560 Hey. 573 00:40:30,420 --> 00:40:31,420 Thanks. 574 00:40:32,300 --> 00:40:33,300 Look after yourself, eh? 575 00:40:42,060 --> 00:40:43,060 Don't hate me. 576 00:40:45,520 --> 00:40:47,680 I should have worn my waterproof buzzy. 577 00:40:48,420 --> 00:40:49,800 I love you, Lou. 578 00:41:08,120 --> 00:41:09,720 Jack. She's still here, you know. 579 00:41:13,460 --> 00:41:14,460 Davina. 580 00:41:42,779 --> 00:41:44,380 Jack. I can't believe you're leaving. 581 00:41:46,640 --> 00:41:47,640 One with a thing. 582 00:41:48,900 --> 00:41:49,900 Your mouth. 583 00:41:51,720 --> 00:41:54,820 I know things have been pretty bad between us and that's my fault. There's 584 00:41:54,820 --> 00:41:55,479 need to. 585 00:41:55,480 --> 00:41:56,480 There is. 586 00:41:57,520 --> 00:41:59,460 I've just got things all twisted in my head. 587 00:42:02,860 --> 00:42:03,960 I don't blame you. 588 00:42:15,630 --> 00:42:19,030 Jack, a mob of kids has surrounded the governor's. They won't let him leave. 589 00:42:21,630 --> 00:42:23,070 We want river! 590 00:42:23,390 --> 00:42:24,650 We want river! 591 00:42:24,950 --> 00:42:26,230 We want river! 592 00:42:26,570 --> 00:42:27,770 We want river! 593 00:42:28,050 --> 00:42:29,270 We want river! 594 00:42:29,650 --> 00:42:30,130 All 595 00:42:30,130 --> 00:42:43,010 right, 596 00:42:43,030 --> 00:42:43,788 all right. 597 00:42:43,790 --> 00:42:44,790 That's enough. 598 00:42:48,560 --> 00:42:50,420 I'm touched by your support. 599 00:42:52,640 --> 00:42:54,000 It's nice to be appreciated. 600 00:42:55,920 --> 00:42:59,080 These men and women have done a difficult job today. 601 00:43:01,880 --> 00:43:06,020 So, we, you, are going to let them leave. 602 00:43:07,020 --> 00:43:10,160 I want Brett and Janice to make a gap there and let the governors out. Come on 603 00:43:10,160 --> 00:43:11,160 now. 604 00:43:30,760 --> 00:43:31,760 I won't be here tomorrow. 605 00:43:31,960 --> 00:43:34,080 No! We want river! 606 00:43:34,420 --> 00:43:35,540 We want river! 607 00:43:35,980 --> 00:43:37,220 We want river! 608 00:43:37,460 --> 00:43:41,240 We want river! We want river! We want river! 609 00:43:41,520 --> 00:43:42,800 But I want to tell you something. 610 00:43:43,720 --> 00:43:47,720 If it wasn't for you lot, there wouldn't be a Waterloo Road. 611 00:43:49,220 --> 00:43:50,880 So you should be proud of yourselves. 612 00:43:51,680 --> 00:43:52,840 Because I'm proud of you. 613 00:43:53,880 --> 00:43:56,780 And don't you let anyone tell you that you're not good enough. 614 00:43:58,580 --> 00:44:03,560 Because being a part of this school and this community isn't going to stop you 615 00:44:03,560 --> 00:44:05,020 achieving what you have to achieve. 616 00:44:05,300 --> 00:44:06,640 In fact, it's going to help you. 617 00:44:09,320 --> 00:44:11,000 And everything that I've done in there, 618 00:44:11,140 --> 00:44:20,680 it's 619 00:44:20,680 --> 00:44:24,580 been a privilege to be the headmaster of this school. 620 00:44:26,080 --> 00:44:27,240 And it's been an honour. 621 00:44:28,100 --> 00:44:31,560 to work with some of the finest young people I could hope to meet. 622 00:44:32,280 --> 00:44:33,280 So good luck! 623 00:44:35,400 --> 00:44:36,400 I won't work! 624 00:44:36,760 --> 00:44:37,760 Exam! 625 00:44:38,840 --> 00:44:41,080 Come on, move along now. I don't want to have to call the police. 626 00:44:42,180 --> 00:44:45,360 I'll miss you. I'll miss you too. 627 00:44:45,840 --> 00:44:46,840 I'll miss you, sir. 628 00:44:47,420 --> 00:44:48,420 Yeah, I'll miss you. 629 00:44:48,920 --> 00:44:50,300 I'm going to work really hard. 630 00:44:50,580 --> 00:44:51,600 Good, that's what I like to hear. 631 00:44:51,800 --> 00:44:52,920 Keep sticking at it, eh? 632 00:44:54,160 --> 00:44:55,160 See you, sir. 633 00:44:55,740 --> 00:44:57,000 See you, Maxine. Well done. 634 00:45:01,450 --> 00:45:03,550 Mum said you were the best headteacher she ever worked with. 635 00:45:04,510 --> 00:45:05,510 She was right. 636 00:45:08,890 --> 00:45:09,890 Listen, don't worry. 637 00:45:10,170 --> 00:45:11,670 I know Chloe's going to come along. 638 00:45:12,470 --> 00:45:13,470 You'll be OK. 639 00:45:19,110 --> 00:45:20,110 Mr Rimmer! 640 00:45:21,450 --> 00:45:22,450 Brett. 641 00:45:22,890 --> 00:45:25,670 I never thought I'd see you shouting to save my bacon. 642 00:45:26,350 --> 00:45:28,570 Well, Janice can be quite persuasive. 643 00:45:29,820 --> 00:45:32,620 And, uh, you know me. Anything for a bit of postmodern protest. 644 00:45:37,580 --> 00:45:38,580 Good luck. 645 00:45:43,860 --> 00:45:44,860 Smartass. 646 00:46:06,480 --> 00:46:07,560 Shall we go and get rat arsed? 647 00:46:08,580 --> 00:46:11,180 I don't really feel like going anywhere, Matt. 648 00:46:17,120 --> 00:46:20,940 I don't suppose there's any penny with smoked salmon on the go at yours, is 649 00:46:20,940 --> 00:46:21,940 there? 650 00:46:23,400 --> 00:46:24,660 You're a cheeky sod. 651 00:46:25,120 --> 00:46:25,819 Come on. 652 00:46:25,820 --> 00:46:27,280 Let's go and raise a glass of six to Jack. 653 00:46:27,600 --> 00:46:28,600 Oh, come on, then. 654 00:46:29,420 --> 00:46:31,480 Who needs Jack Rimmer anyway, eh? 655 00:46:59,050 --> 00:47:00,050 Yes. 656 00:47:38,120 --> 00:47:40,620 I'm sorry they didn't see it your way, Jack. 657 00:47:43,740 --> 00:47:45,300 Don't come back as an advisor, will you? 658 00:47:50,560 --> 00:47:52,760 It's been a pleasure working with you, Jack. 659 00:47:56,120 --> 00:47:57,120 You too, mate. 660 00:48:01,480 --> 00:48:03,100 Nigel wants me to give him a call. 661 00:48:06,140 --> 00:48:07,220 I'll be holding the fort. 662 00:48:11,200 --> 00:48:12,500 Look after the place won't you? 663 00:48:42,350 --> 00:48:43,350 You look shattered. 664 00:48:43,770 --> 00:48:46,310 And everywhere we ever used to go, Mika. 665 00:48:47,650 --> 00:48:49,110 Nothing. Look, come inside. 666 00:48:49,330 --> 00:48:50,330 Tell me what to do. 667 00:48:52,030 --> 00:48:54,070 You don't want me in there? It does, Dante. 668 00:48:54,770 --> 00:48:56,010 You two coming in or what? 669 00:48:57,150 --> 00:49:01,610 I want my family back. That includes you, soft lad. Come on. All the heat's 670 00:49:01,610 --> 00:49:02,610 flying out the door. 671 00:49:17,580 --> 00:49:18,580 Mr Budgin? 672 00:49:19,140 --> 00:49:21,100 Yes? Grantley Budgin? 673 00:49:21,540 --> 00:49:22,540 Yes. 674 00:49:22,820 --> 00:49:26,220 Sir, my name's Alan Morrison. This is my colleague, Paul Connor. 675 00:49:26,500 --> 00:49:30,540 We're county court -appointed bailiffs. We're here to lever distress on a 676 00:49:30,540 --> 00:49:31,700 widescreen television. 677 00:49:34,460 --> 00:49:36,720 Upstairs. First on the left. 678 00:49:48,650 --> 00:49:49,650 Who are you? 679 00:49:49,750 --> 00:49:50,750 Grant Lee! 680 00:49:51,310 --> 00:49:52,310 Grant Lee! 681 00:49:52,410 --> 00:49:56,290 Don't panic. Look, I'll explain later. What's going on? Where are they taking 682 00:49:56,290 --> 00:50:00,850 the salad? Please, don't worry. I'll sort it. Sir, if I could trouble you for 683 00:50:00,850 --> 00:50:01,850 the remote control. 684 00:50:28,750 --> 00:50:30,310 Just one more letter and then I'll be out of your way. 685 00:50:30,850 --> 00:50:31,850 Mr Rimmer. 686 00:50:33,470 --> 00:50:35,290 Rhea Chetham didn't give me a choice. 687 00:50:35,650 --> 00:50:36,650 Nothing. 688 00:50:36,670 --> 00:50:37,670 Don't worry about that. 689 00:50:38,530 --> 00:50:39,630 That was my fault. 690 00:50:40,470 --> 00:50:41,470 Okay? 691 00:50:54,170 --> 00:50:58,050 I've, um, just bumped into a rather frazzled Mr Lawson. 692 00:50:59,970 --> 00:51:03,550 Yeah, well, he's in at the deep end, I'm afraid. 693 00:51:05,710 --> 00:51:06,710 What are you going to do? 694 00:51:08,770 --> 00:51:10,370 I'm going to do what you shouldn't. 695 00:51:12,790 --> 00:51:14,970 I'm going to take some time out of education. 696 00:51:17,150 --> 00:51:20,470 Whereas you have what it takes to be an outstanding teacher. 697 00:51:22,210 --> 00:51:23,790 Passion, intelligence. 698 00:51:25,670 --> 00:51:27,330 And you're not an old cynic like me. 699 00:51:29,290 --> 00:51:30,290 I mean it. 700 00:51:30,390 --> 00:51:32,210 I think you've got what it takes to go all the way. 701 00:51:34,030 --> 00:51:35,030 Jack. 702 00:51:36,350 --> 00:51:37,950 You've put everything into this place. 703 00:51:42,950 --> 00:51:46,070 There were times recently when I thought I was going to end up on that roof, 704 00:51:46,230 --> 00:51:47,290 like the previous Ed. 705 00:51:49,770 --> 00:51:50,770 No. 706 00:51:51,530 --> 00:51:52,770 I'm getting out with my pride. 707 00:51:56,850 --> 00:51:57,930 Just about intact. 708 00:52:02,860 --> 00:52:03,860 I want you to know that. 709 00:52:06,420 --> 00:52:07,980 I think you're an amazing guy. 710 00:52:40,499 --> 00:52:42,380 I don't think I'm going to be able to do this. 711 00:52:42,600 --> 00:52:43,600 Perhaps you are. 712 00:52:44,800 --> 00:52:46,560 You're stronger than the lot of them put together. 713 00:52:51,100 --> 00:52:53,820 I never met anyone like you. 714 00:52:56,200 --> 00:52:58,300 I'll come back in a few years. You've been running the flame in place. 715 00:53:06,030 --> 00:53:07,009 See you then. 716 00:53:07,010 --> 00:53:08,010 Okay. 51707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.