All language subtitles for Waterloo Road s03e01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,740 --> 00:00:19,000 And there's no respect anymore. 2 00:00:19,260 --> 00:00:23,320 They should lock these kids up. I mean, what's it coming to when teachers are 3 00:00:23,320 --> 00:00:24,340 getting killed in a playground? 4 00:00:25,420 --> 00:00:26,420 Jack Rimmer. 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,040 What happened at Waterloo Road was a tragedy. 6 00:00:30,040 --> 00:00:32,400 But we have to believe that we can make things better. 7 00:00:32,900 --> 00:00:34,480 What kind of things are you talking about? 8 00:00:35,260 --> 00:00:39,820 Well, we have several new members of staff making, I think, the strongest 9 00:00:39,820 --> 00:00:40,820 teaching team. 10 00:00:50,220 --> 00:00:52,200 I've put a new management team in place. 11 00:00:52,620 --> 00:00:56,420 Our new deputy headteacher, Eddie Lawson, is among the best in the 12 00:00:56,900 --> 00:01:02,520 Our motto is ex nihilo omnia, everything from nothing, and we stand by that. 13 00:01:02,840 --> 00:01:06,120 Can I just say, a lot of people were defolded after what happened to Izzy 14 00:01:06,120 --> 00:01:09,980 Redpath, but Jack stayed on because he wants to make things better. That's why 15 00:01:09,980 --> 00:01:10,980 I've joined him. 16 00:01:11,140 --> 00:01:15,260 If anything, what happened to Izzy reinforced our policy of inclusion. 17 00:01:16,090 --> 00:01:20,210 because eventually the kids at our community school become the community. 18 00:01:20,990 --> 00:01:25,110 You've won a National Bravery Award for taking on a violent drug dealer in your 19 00:01:25,110 --> 00:01:26,089 school grounds. 20 00:01:26,090 --> 00:01:27,390 You've been in all the papers? 21 00:01:27,810 --> 00:01:30,450 Look, we just want to get on with the job we're paid for. 22 00:01:36,530 --> 00:01:40,330 I... I might want some support. 23 00:01:45,200 --> 00:01:46,320 You all right, Mr. Clarkson? 24 00:01:46,720 --> 00:01:48,600 Close, just having a breakfast. She'll see you at school. 25 00:01:51,400 --> 00:01:52,500 I'm not in by now. 26 00:01:54,420 --> 00:01:55,680 You felt going cold? 27 00:02:07,760 --> 00:02:12,100 Ron, me and Dante, we... We've been talking. 28 00:02:14,120 --> 00:02:16,820 Well, I hope it was about how hard you were going to be working this year, 29 00:02:16,940 --> 00:02:19,220 because in half an hour's time, it's when the graph starts. 30 00:02:20,020 --> 00:02:21,280 You make your mum proud, eh? 31 00:02:21,540 --> 00:02:24,020 You get your A -levels, the whole world opens up to you. 32 00:02:29,360 --> 00:02:30,360 About getting married? 33 00:02:30,700 --> 00:02:33,540 Come back to me in ten years' time and we can discuss it then, OK? 34 00:02:34,440 --> 00:02:35,620 It's what we both want. 35 00:02:37,020 --> 00:02:37,939 You're 16. 36 00:02:37,940 --> 00:02:39,920 Stop talking daft. I'm old enough to. 37 00:02:40,360 --> 00:02:43,020 Look, the truth is, Chloe, don't be childish. 38 00:02:43,630 --> 00:02:47,490 Well, he's an idiot. I mean, albeit a nice idiot, but... Will you find that 39 00:02:47,490 --> 00:02:49,050 when you grow up? I am grown up! 40 00:02:49,490 --> 00:02:50,590 And we love each other! 41 00:02:55,350 --> 00:02:56,530 And you don't want to come to the wedding? 42 00:02:57,050 --> 00:02:58,050 Fine. 43 00:03:01,370 --> 00:03:03,530 Do you believe that? 44 00:03:07,910 --> 00:03:11,490 Listen. Thanks for the vote of confidence in there. I meant every word 45 00:03:11,490 --> 00:03:14,550 know how demoralising it can be for headmasters. There's not enough of them 46 00:03:14,550 --> 00:03:15,590 there trying to change things. 47 00:03:16,550 --> 00:03:17,550 See you at school. 48 00:03:17,970 --> 00:03:20,190 Hey, Jack, you deserve that award. 49 00:03:31,930 --> 00:03:34,350 You sounded dead sexy. 50 00:03:34,750 --> 00:03:36,290 Yeah, fight for radio, eh? 51 00:03:37,930 --> 00:03:40,230 I never thought I'd be living with a real life hero. 52 00:03:40,590 --> 00:03:42,750 Have you ever thought about having hero kids? 53 00:03:44,910 --> 00:03:45,910 Do you want to start? 54 00:03:49,230 --> 00:03:50,230 Yeah. 55 00:03:53,870 --> 00:03:55,430 Everything from nothing. 56 00:04:05,580 --> 00:04:06,580 You should have told him the truth. 57 00:04:06,900 --> 00:04:07,900 I did, you heard me. 58 00:04:08,380 --> 00:04:09,520 The real truth. 59 00:04:10,040 --> 00:04:13,720 He's going to be in pieces when he finds out. You know how much I want Tom there 60 00:04:13,720 --> 00:04:14,720 this afternoon. 61 00:04:15,000 --> 00:04:16,240 Do you really think he'd come? 62 00:04:16,779 --> 00:04:18,500 He doesn't take me and Dante seriously. 63 00:04:20,220 --> 00:04:21,600 Promise me you'll tell him. 64 00:04:22,720 --> 00:04:23,720 I promise. 65 00:04:24,520 --> 00:04:25,900 You really love Dante. 66 00:04:26,720 --> 00:04:27,720 More than anything. 67 00:04:34,600 --> 00:04:35,600 It's gorgeous. 68 00:04:37,960 --> 00:04:39,740 You're going to look so beautiful. 69 00:04:41,340 --> 00:04:42,340 Today's going to be great. 70 00:05:27,600 --> 00:05:29,800 Take it you were the only one who applied. 71 00:05:30,600 --> 00:05:31,600 Wonder why. 72 00:05:32,240 --> 00:05:34,080 Thanks for your good wishes, Grantley. 73 00:05:34,360 --> 00:05:38,540 Oh, I'm just saying, Kim Campbell's shoe's going to be hard to fill. 74 00:05:38,780 --> 00:05:40,920 Well, I've got a killer pair of my own. 75 00:05:41,960 --> 00:05:43,980 Well, don't get too settled, eh? 76 00:05:44,200 --> 00:05:46,740 Her and Trenneman's only on sabbatical. 77 00:05:46,980 --> 00:05:49,460 Yeah, well, got to dash. 78 00:05:49,820 --> 00:05:51,340 I've got a management meeting. 79 00:05:56,490 --> 00:05:58,030 Maybe I should grow out of him. 80 00:05:59,170 --> 00:06:01,110 Maybe you should have a proper talk with her. 81 00:06:01,510 --> 00:06:03,130 I mean, she's not an idiot. 82 00:06:03,830 --> 00:06:05,250 She loves him for a reason. 83 00:06:07,130 --> 00:06:08,510 I'll try and catch her at lunch. 84 00:06:08,810 --> 00:06:10,210 So what? You haven't told him yet. 85 00:06:10,470 --> 00:06:11,470 I tried to. 86 00:06:13,270 --> 00:06:16,510 Anyway, he'd probably lock me in my room if he thought I was being serious. 87 00:06:17,470 --> 00:06:18,770 So we don't tell anyone, okay? 88 00:06:19,030 --> 00:06:20,030 What? 89 00:06:20,170 --> 00:06:21,730 I won't until it's started with Tom. 90 00:06:26,920 --> 00:06:28,880 Very colourful, very expressive. 91 00:06:29,700 --> 00:06:35,160 Well, not exactly pre -Raphaelite, but catches the spirit. 92 00:06:35,760 --> 00:06:37,580 Definitely not a big fan of pre -Raphaelite. 93 00:06:37,860 --> 00:06:39,820 I always thought he was a bit overrated himself. 94 00:06:42,500 --> 00:06:44,660 Ah, morning, gentlemen. 95 00:06:44,880 --> 00:06:45,639 Eddie Lawson. 96 00:06:45,640 --> 00:06:46,640 Step A dog. 97 00:06:46,920 --> 00:06:49,340 Friends. Oh, I've heard a lot about you, Steph. 98 00:06:50,180 --> 00:06:52,060 All good things, Steph, all good things. 99 00:06:52,860 --> 00:06:53,860 How's the new office? 100 00:06:54,300 --> 00:06:55,340 I'm going minimalist. 101 00:06:56,299 --> 00:07:00,340 Actually, settling for a new plant, which will give me something to talk to 102 00:07:00,340 --> 00:07:03,280 while you two are comparing the size of your 4x4. 103 00:07:10,220 --> 00:07:11,220 Are we all set? 104 00:07:12,360 --> 00:07:13,360 Do we have to? 105 00:07:13,800 --> 00:07:16,260 This is such a lovely job when there's no kids about. 106 00:07:18,560 --> 00:07:19,560 OK! 107 00:07:19,760 --> 00:07:21,120 All right, calm down. 108 00:07:21,920 --> 00:07:22,960 Can you stop? 109 00:07:26,210 --> 00:07:28,710 I'm going to give Domty a big surprise today. 110 00:07:29,950 --> 00:07:30,950 I'm going to bake him a cake. 111 00:07:31,730 --> 00:07:35,010 You can't do that on your first day in the job. Of course I can. I'm 112 00:07:35,010 --> 00:07:38,170 my own boss now. Lewis, you are going to try and make this job work, aren't you? 113 00:07:38,770 --> 00:07:41,470 Your staff at Mr Rimmer's will suck his neck out for you. 114 00:07:41,710 --> 00:07:42,629 Rimmer owes me. 115 00:07:42,630 --> 00:07:43,650 That's why I've got this gig. 116 00:07:44,630 --> 00:07:47,830 And anyway, I get to see you every day, so of course I'll make it work. 117 00:07:48,690 --> 00:07:50,690 And you'll get to see me. 118 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 Who do you think you are? 119 00:08:03,160 --> 00:08:05,380 Your worst nightmare, son. Hand it over! 120 00:08:15,860 --> 00:08:18,060 What's your name? 121 00:08:19,240 --> 00:08:20,240 Bolton Smiley. 122 00:08:22,080 --> 00:08:23,880 You want to have a bit of a clear -out, Bolton? 123 00:08:24,660 --> 00:08:26,260 You're carrying too much junk, lad. 124 00:08:29,300 --> 00:08:31,060 Anyone got a problem with bag searches? 125 00:08:31,790 --> 00:08:32,789 Find another school. 126 00:08:34,850 --> 00:08:38,350 I'll have to give you a shout if I get any tricky pastoral care issues. 127 00:08:38,850 --> 00:08:39,850 Any time. 128 00:08:41,210 --> 00:08:42,750 What? Right, you can go. 129 00:08:47,330 --> 00:08:48,330 Hey. 130 00:08:53,370 --> 00:09:00,170 Listen, er... You know having, you know, second thoughts about... us two getting 131 00:09:00,170 --> 00:09:01,170 married and that? 132 00:09:05,200 --> 00:09:06,420 I just let you muck it. 133 00:09:07,980 --> 00:09:08,980 It's what I want. 134 00:09:09,660 --> 00:09:10,900 I want to spend my own money. 135 00:09:16,080 --> 00:09:18,480 You created Top Set from the GCSE groups. 136 00:09:18,760 --> 00:09:20,620 I've done all the allocating with the department heads. 137 00:09:20,880 --> 00:09:24,580 But you said it would be all mixed ability at Waterloo Road. We need to 138 00:09:24,580 --> 00:09:25,580 for the new intake. 139 00:09:25,780 --> 00:09:28,020 Well, half of this new lot aren't even in our catchment area. 140 00:09:28,620 --> 00:09:29,740 They picked up on the bus. 141 00:09:30,360 --> 00:09:31,780 What, from a murdered teacher? 142 00:09:32,760 --> 00:09:33,840 Some bright kids here. 143 00:09:34,400 --> 00:09:37,180 Not one of these new year tens got below a level seven on the stats. 144 00:09:38,280 --> 00:09:42,580 If we stick to mixed ability classes, these will raise the bar for all the 145 00:09:42,780 --> 00:09:44,380 Yeah, but we don't want it lowering for them. 146 00:09:44,860 --> 00:09:48,100 I'm talking about setting for a year, right? Just to kick start results. 147 00:09:49,000 --> 00:09:50,500 Pure learning, no distractions. 148 00:09:50,780 --> 00:09:54,840 We can get this lot through their core subject GCSEs in a year. Our A to C 149 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 grades will rocket. 150 00:09:56,140 --> 00:09:57,140 That's good publicity. 151 00:09:57,420 --> 00:09:58,860 Feel good factor in the school. 152 00:09:59,180 --> 00:10:03,220 It sets a goal to the other kids. That's what I want. Show them that nothing is 153 00:10:03,220 --> 00:10:04,220 impossible. 154 00:10:07,939 --> 00:10:11,360 Hello. We'd better roll out the carpet. Here comes Carla Bentham. 155 00:10:11,800 --> 00:10:13,500 I do wonder about you, Jack. 156 00:10:13,740 --> 00:10:16,940 We can't deal with a kid with Asperger's syndrome. 157 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 It's not like she's ill. 158 00:10:18,760 --> 00:10:22,400 Well, I hope she's not going to be one of those difficult kids. We've got 159 00:10:22,400 --> 00:10:26,100 of those with the excluded boys the LEA dumped on us. Three words, Steph. 160 00:10:26,720 --> 00:10:28,440 Inclusion, inclusion, inclusion. 161 00:10:29,360 --> 00:10:30,360 Three more, Jack. 162 00:10:31,160 --> 00:10:32,720 Yawn, yawn, yawn. 163 00:10:50,410 --> 00:10:51,410 We should catch up. 164 00:10:52,990 --> 00:10:53,990 No, thanks. 165 00:11:02,150 --> 00:11:03,150 Mrs Bentham. 166 00:11:03,430 --> 00:11:08,530 I am so grateful, Mr Rimmer. I mean, it's easy for schools to see the 167 00:11:08,530 --> 00:11:10,150 rather than the child. 168 00:11:10,570 --> 00:11:14,850 Well, it's not like she's full -blown, so to speak. 169 00:11:16,260 --> 00:11:19,100 You have read the notes? Not yet. Apologies from the messenger. 170 00:11:19,340 --> 00:11:21,140 Apparently there was a mix -up with the files. 171 00:11:21,900 --> 00:11:22,900 It's polite to knock. 172 00:11:23,300 --> 00:11:24,300 Carla. 173 00:11:25,280 --> 00:11:26,480 You said I should always knock. 174 00:11:46,350 --> 00:11:47,490 Did you wait outside, babe? 175 00:11:51,110 --> 00:11:52,110 Outside. 176 00:12:00,330 --> 00:12:02,850 It says here that Carla was excluded from her last school. 177 00:12:05,190 --> 00:12:09,010 Says that she's moved school three times in as many years. 178 00:12:09,530 --> 00:12:11,170 It's about knowing how to handle her. 179 00:12:11,430 --> 00:12:13,350 If she's given a routine... 180 00:12:13,800 --> 00:12:14,820 She knows where she is. 181 00:12:15,060 --> 00:12:16,060 Rude as daft. 182 00:12:16,460 --> 00:12:19,740 Aggressive with pupils. I can't put this on my... She doesn't mean it. 183 00:12:20,460 --> 00:12:21,460 It's anxiety. 184 00:12:21,760 --> 00:12:27,140 If she gets scared... You should have told me about this before. 185 00:12:29,340 --> 00:12:33,180 I don't think we can... No child left behind. 186 00:12:34,600 --> 00:12:35,600 That's what you said. 187 00:12:37,100 --> 00:12:41,940 I thought finally she had a chance to be accepted, but you're just the same as 188 00:12:41,940 --> 00:12:42,940 the rest. 189 00:12:50,760 --> 00:12:53,820 Don't lose them, all right? A hundred quid's worth there. Hey, I shall guard 190 00:12:53,820 --> 00:12:54,820 them with my life. 191 00:12:54,900 --> 00:12:56,400 Yeah, don't take them. What are you doing? 192 00:12:56,640 --> 00:12:57,900 Looks like you're doing a drug deal. 193 00:12:59,080 --> 00:12:59,879 Come on. 194 00:12:59,880 --> 00:13:00,880 What's happening? 195 00:13:02,400 --> 00:13:04,240 Well, it's a wedding. 196 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 Who's getting married? 197 00:13:07,940 --> 00:13:08,940 You and Chloe? 198 00:13:09,340 --> 00:13:10,400 Oh, that's a minute. 199 00:13:10,900 --> 00:13:14,420 When? Today. Look, Jan, do not breathe a word to anyone. 200 00:13:14,800 --> 00:13:15,800 Don't worry, don't I? 201 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 Oh, my God. 202 00:13:17,320 --> 00:13:18,320 Today. 203 00:13:20,500 --> 00:13:21,660 I'll tell you after, all right? 204 00:13:25,140 --> 00:13:26,960 Janice had difficulty holding her own water. 205 00:13:27,300 --> 00:13:29,000 How do you think she's going to keep this under her hand? 206 00:13:32,180 --> 00:13:33,180 Right, don't do that. 207 00:13:33,440 --> 00:13:34,940 So, what shall I do with this cake? 208 00:13:37,580 --> 00:13:41,460 I just think she'd do better where there's more resources for more 209 00:13:41,460 --> 00:13:42,460 pupils. 210 00:13:42,620 --> 00:13:43,700 You've got the resources. 211 00:13:44,460 --> 00:13:49,020 I mean, you're taking loads of LEA money to include her. 212 00:13:53,100 --> 00:13:56,680 I just want Carla to have a chance. 213 00:14:05,700 --> 00:14:06,700 Okay. 214 00:14:06,840 --> 00:14:07,960 We'll give it a go then, shall we? 215 00:14:14,720 --> 00:14:16,100 She said you told her to wait outside. 216 00:14:18,500 --> 00:14:19,700 Outside the office. 217 00:14:20,060 --> 00:14:23,680 Carla does tend to take things literally. It's part of the Asperger's. 218 00:14:23,680 --> 00:14:24,960 have to be very clear with her. 219 00:14:27,340 --> 00:14:29,940 Would you give Miss Haydock a call? Tell her to have a look for Carla. 220 00:14:30,300 --> 00:14:31,300 She'll just be in the playground. 221 00:14:31,460 --> 00:14:32,399 She never goes far. 222 00:14:32,400 --> 00:14:33,740 She's very good on boundaries. 223 00:14:35,260 --> 00:14:36,500 These help with her concentration. 224 00:14:36,940 --> 00:14:38,200 She takes one at morning break. 225 00:14:38,680 --> 00:14:40,580 They also help with her anxiety, too. 226 00:14:41,680 --> 00:14:44,400 I could stay and talk to her teachers, you know, discuss with them how she can 227 00:14:44,400 --> 00:14:48,040 get a little bit edgy sometimes. Maybe go through some of the routines with 228 00:14:48,040 --> 00:14:50,120 them. You get off, Mrs Bentham. 229 00:14:50,400 --> 00:14:52,340 We've got a busy day, you know, Thursday back. 230 00:14:52,880 --> 00:14:54,700 You leave Carla to work, yeah? Thank you. 231 00:14:59,160 --> 00:15:01,940 Just had a call from that new drama teacher. 232 00:15:02,360 --> 00:15:05,880 Matt Wilding says he's stuck on some Greek runway. 233 00:15:06,440 --> 00:15:08,500 Typical. You tried that one year, remember? 234 00:15:09,290 --> 00:15:10,370 Just thought I'd introduce myself. 235 00:15:10,650 --> 00:15:11,970 Eddie Lawson, new deputy. 236 00:15:12,870 --> 00:15:15,470 Oh, and Grantley Budgeon, head of English. 237 00:15:15,870 --> 00:15:17,710 Tom Clarkson. Morning. Tom. 238 00:15:19,110 --> 00:15:22,910 And this is Jasmine... Koreshi. Koreshi. Our rookie. 239 00:15:23,170 --> 00:15:24,410 Ah, you and me both, eh? 240 00:15:24,790 --> 00:15:26,270 I feel too excited to my death. 241 00:15:26,770 --> 00:15:28,590 And as jumpy as a box of frogs. 242 00:15:28,830 --> 00:15:32,290 Yeah, I was terrified on my first day. It's all a big act. That's the secret of 243 00:15:32,290 --> 00:15:35,570 teaching. But if you do need any help, don't hesitate to give me a shout. 244 00:15:37,230 --> 00:15:39,770 Oh, eh... These are my attempts at lesson plans. 245 00:15:40,230 --> 00:15:44,210 I don't know how useful they are. I haven't taught all your texts, but I 246 00:15:44,210 --> 00:15:45,210 done my best. 247 00:15:45,690 --> 00:15:47,070 That's good practice for you. 248 00:15:47,510 --> 00:15:50,450 And I need to see what you're capable of. 249 00:15:54,550 --> 00:15:57,350 Well, grant me, Bodgy, welcome to Easy Street. 250 00:16:01,230 --> 00:16:04,570 Tom, did you get any of Jack's messages? 251 00:16:05,310 --> 00:16:08,470 I know he's so gutted about it. Don't take this the wrong way, you know. I 252 00:16:08,470 --> 00:16:10,430 you're only trying to help, but I hope he is gutted. 253 00:16:10,910 --> 00:16:14,890 Tom, are you... All he had to do was play it by the book, call the cops. But 254 00:16:15,030 --> 00:16:16,090 he had to be a hero. 255 00:16:16,490 --> 00:16:18,130 Still, he's got a nice badge for it, though, hasn't he? 256 00:16:44,530 --> 00:16:45,930 Miss, you look about 16. 257 00:16:46,210 --> 00:16:47,850 Just about old enough to get married. 258 00:16:48,370 --> 00:16:49,450 Are you married, mate? 259 00:16:53,650 --> 00:16:55,290 Miss, are you going to answer Denise's question? 260 00:16:55,670 --> 00:16:56,910 No, yeah, it's only a question. 261 00:16:57,230 --> 00:16:58,590 It's not like it's cheek or anything. 262 00:16:59,770 --> 00:17:06,730 Mate, if someone asks me a question, I just say no. That is just a hint of 263 00:17:06,730 --> 00:17:08,569 how much you're annoying me right now. 264 00:17:10,349 --> 00:17:11,349 Sorry, mate. 265 00:17:25,490 --> 00:17:27,050 Right. Let's start again, shall we? 266 00:17:27,730 --> 00:17:29,390 My name's Miss Qureshi. 267 00:17:29,610 --> 00:17:30,850 You didn't tell him, did you, Dante? 268 00:18:01,719 --> 00:18:05,440 Dumb. No wonder the head has to pay my mum two grand this time of year. 269 00:18:05,760 --> 00:18:08,400 I'd better be getting some serious treats for that money. 270 00:18:08,880 --> 00:18:10,480 Fortnight in Florida, the lot. 271 00:18:10,720 --> 00:18:12,560 Yeah, right, like you've got time for a holiday. 272 00:18:13,800 --> 00:18:16,220 My mum's all, it's a golden opportunity. 273 00:18:17,900 --> 00:18:21,760 Easy for her to say, she's not the one taking a GCSE in one year rather than 274 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 two. 275 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 Skipping class? 276 00:18:26,420 --> 00:18:27,760 No thanks, skipping's for kids. 277 00:18:28,320 --> 00:18:29,320 You knew her too? 278 00:18:29,820 --> 00:18:31,120 It's my fourth time being new. 279 00:18:31,660 --> 00:18:33,260 Broke some rules, I think, Ben. 280 00:18:34,820 --> 00:18:35,900 We don't talk about that. 281 00:18:37,240 --> 00:18:38,240 Why up? 282 00:18:38,720 --> 00:18:40,380 So, do you want to hang out with us? 283 00:18:40,740 --> 00:18:42,780 Mum says I should be my own person this time. 284 00:18:43,400 --> 00:18:44,700 I'm too easily led. 285 00:18:46,460 --> 00:18:49,880 What are you girls loitering about for? The bell's gone. Go on. 286 00:18:52,540 --> 00:18:53,540 Carla Benson? 287 00:18:54,640 --> 00:18:57,980 Aren't you supposed to be sitting on a chair outside Mr Rimmer's office? 288 00:18:58,590 --> 00:19:00,910 But he said wait outside. He didn't say anything about a chair. 289 00:19:01,130 --> 00:19:02,810 Don't take that attitude with me. 290 00:19:04,170 --> 00:19:05,450 I distinctly heard him. 291 00:19:06,070 --> 00:19:07,070 Come on. 292 00:19:07,150 --> 00:19:08,150 Get off me. 293 00:19:10,250 --> 00:19:16,750 Just to make it clear, just so that there's no misunderstanding, I am 294 00:19:16,750 --> 00:19:17,970 saying inside now. 295 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 It's been a regular walkabout this morning. Thank you for trying with me. 296 00:19:33,080 --> 00:19:35,800 Miss Haylock, our head of pastoral care will give you the tour, OK? 297 00:19:37,440 --> 00:19:38,540 Stay here one second. 298 00:19:39,300 --> 00:19:44,960 Jack, this girl... And another thing, Carla takes a prescription every day. I 299 00:19:44,960 --> 00:19:46,160 think it's best if you handle this. 300 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 A prescription? 301 00:19:47,760 --> 00:19:49,660 Just make sure she gets one at break time. 302 00:19:49,940 --> 00:19:51,300 They're just to stop her being anxious. 303 00:19:51,560 --> 00:19:52,860 I've been snuggling a few of these myself. 304 00:19:55,020 --> 00:19:57,000 I tell you, Jack, I've just got a bad feeling. 305 00:19:57,720 --> 00:20:01,680 It's the way she looks at me. It's like... It's like somewhere off 306 00:20:01,680 --> 00:20:05,420 Trust me, OK? I wouldn't have taken her on if I thought she was a hard case. 307 00:20:06,380 --> 00:20:07,380 35 seconds. 308 00:20:07,780 --> 00:20:08,780 You said one second. 309 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 What do I do now? 310 00:20:12,440 --> 00:20:13,440 Team effort, eh? 311 00:20:17,680 --> 00:20:19,640 The pyramids at Giza. 312 00:20:20,320 --> 00:20:22,360 The UN building in New York. 313 00:20:24,560 --> 00:20:25,700 The Mona Lisa. 314 00:20:28,220 --> 00:20:29,220 Daisies. 315 00:20:30,060 --> 00:20:31,120 Mondrian's New York. 316 00:20:33,020 --> 00:20:34,660 The Parthenon in Athens. 317 00:20:36,000 --> 00:20:38,060 And... Pineapples. 318 00:20:39,020 --> 00:20:40,240 Why am I showing them to you? 319 00:20:40,480 --> 00:20:41,500 Is it because you're mad, sir? 320 00:20:43,480 --> 00:20:44,480 Close, Damon. 321 00:20:44,840 --> 00:20:46,360 But... Did you come to pick them on holidays? 322 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 You pig. 323 00:20:47,980 --> 00:20:48,980 Hey, listen. 324 00:20:49,060 --> 00:20:52,940 I don't mind what you come up with, as long as you come up with something. 325 00:20:53,220 --> 00:20:54,220 All right? 326 00:20:54,440 --> 00:20:57,280 All the things I've just shown you are about numbers. 327 00:20:57,780 --> 00:20:59,060 Yeah, but it's a pineapple. 328 00:20:59,400 --> 00:21:00,400 You see? 329 00:21:00,500 --> 00:21:03,040 That's why it's so flipping interesting. Look. 330 00:21:04,080 --> 00:21:05,620 There's a system in the pineapple. 331 00:21:06,000 --> 00:21:07,160 Are you taking a piss? 332 00:21:07,520 --> 00:21:08,520 Shut up. 333 00:21:11,600 --> 00:21:15,060 Phi, sometimes known as the golden ratio. 334 00:21:15,720 --> 00:21:19,420 It's the number you'll find in all those things I've just shown you, going right 335 00:21:19,420 --> 00:21:22,140 back to the construction of the Great Pyramids. 336 00:21:22,620 --> 00:21:27,020 Which, incidentally, have a base -to -height ratio of 1 .6. 337 00:21:27,860 --> 00:21:29,120 Now, I know what you're thinking. 338 00:21:29,380 --> 00:21:33,220 Who's this bloke? We're the bottom set. All we do is add in and take in away. 339 00:21:34,040 --> 00:21:35,340 Well, not anymore. 340 00:21:35,920 --> 00:21:37,580 This is where it all starts. 341 00:21:38,340 --> 00:21:44,580 Because everything you see around you, and I mean everything, if you look hard 342 00:21:44,580 --> 00:21:47,080 enough, you'll find maths in it. 343 00:22:56,140 --> 00:22:58,460 work out that sequence of numbers. 344 00:22:58,900 --> 00:23:02,600 There's a code in there somewhere, and your mission, should you choose to 345 00:23:02,600 --> 00:23:04,680 it, is to break that code. 346 00:23:07,020 --> 00:23:08,200 Are you a swat or something? 347 00:23:09,800 --> 00:23:12,900 Hey, I've called enthusiasm, Damon. 348 00:23:13,660 --> 00:23:16,620 And you'll make a friend in me for life if you show a bit. Off you go. 349 00:23:19,640 --> 00:23:20,720 Here, let's see your scribbles. 350 00:23:22,160 --> 00:23:23,160 Come on. 351 00:23:23,200 --> 00:23:27,100 You didn't say a word, old class. I just want to see what, if anything, you were 352 00:23:27,100 --> 00:23:28,100 listening to. 353 00:23:30,180 --> 00:23:32,160 That boy, Damon, he told me to shut up. 354 00:23:34,440 --> 00:23:35,580 Do you know what this is? 355 00:23:36,520 --> 00:23:37,520 Fibonacci sequence. 356 00:23:37,760 --> 00:23:39,740 Each number is the sum of the numbers before it. 357 00:23:40,760 --> 00:23:42,980 And how does that relate to what we were doing in class? 358 00:23:43,920 --> 00:23:47,800 Because as the sequence gets bigger, when you divide each number by the 359 00:23:47,800 --> 00:23:50,060 one, you get the golden ratio, 1 .61. 360 00:23:53,290 --> 00:23:54,970 I don't want you in my class anymore. 361 00:23:56,070 --> 00:23:57,130 Have I done something wrong? 362 00:23:57,430 --> 00:23:59,590 Opposite. There's no way you're bottom set. 363 00:24:00,510 --> 00:24:01,610 What class you got next? 364 00:24:02,610 --> 00:24:03,870 English with Miss Koreshi. 365 00:24:04,110 --> 00:24:05,110 Do you like English? 366 00:24:05,810 --> 00:24:07,090 I like books and plays. 367 00:24:07,430 --> 00:24:08,710 Yeah? What's your favourite? 368 00:24:09,270 --> 00:24:11,370 I like Herman Melville, Moby Dick. 369 00:24:12,230 --> 00:24:13,450 Whales are my favourite mammal. 370 00:24:14,230 --> 00:24:18,530 And Bram Stoker and Jane Austen. And I've read all of William Shakespeare, 371 00:24:18,530 --> 00:24:19,610 don't like all of those. 372 00:24:20,390 --> 00:24:22,190 Maybe we should have a word with Mr Rimmer. 373 00:24:23,219 --> 00:24:24,219 Just one. 374 00:24:28,800 --> 00:24:31,680 Hey, by Carla Bentham, have you checked her history? 375 00:24:32,440 --> 00:24:33,440 She's not kicked off. 376 00:24:33,700 --> 00:24:34,700 Huh? 377 00:24:35,640 --> 00:24:39,120 Carla? She's an A in maths, as far as I can tell. Ordering me top set. 378 00:24:39,400 --> 00:24:42,920 She'll bump her up in English, too. Well, you know, maybe it's just 379 00:24:42,920 --> 00:24:45,080 luck. Let's see how she settles first. 380 00:24:45,620 --> 00:24:49,960 Look, whatever I feel about setting, if we're going to do it, I'll back you 381 00:24:49,960 --> 00:24:51,400 100%, but we need some consistency. 382 00:24:52,160 --> 00:24:54,720 I just think that with the Asperger's, she might be a bit disruptive. 383 00:24:55,300 --> 00:24:57,440 I don't want her distracting the other new intake. 384 00:24:57,800 --> 00:24:59,360 She hasn't got a disruptive history, has she? 385 00:24:59,600 --> 00:25:01,800 Anyway, you're allocating support stuff for her. 386 00:25:02,300 --> 00:25:03,780 Yeah, no, no, that's on its way. 387 00:25:04,160 --> 00:25:05,800 Yeah, it should be here today, actually. 388 00:25:06,040 --> 00:25:09,000 Who is it you're dealing with? It's fine, it's fine. Look, I'm on it. 389 00:25:09,360 --> 00:25:11,280 Jack, you're drowning in paperwork. 390 00:25:12,280 --> 00:25:13,280 I'll talk to Grantley. 391 00:25:43,470 --> 00:25:48,330 Ask you if you know the words of Robert Burns, because I already know the 392 00:25:48,330 --> 00:25:52,270 answer. He's a Scottish poet, now dead. 393 00:25:53,090 --> 00:25:54,350 Page 109. 394 00:25:56,930 --> 00:25:58,270 Who's going to start the reading? 395 00:25:59,170 --> 00:26:01,030 You. It's not even English. 396 00:26:01,730 --> 00:26:07,070 What are you smirking at, girl? No, it is Scots. Read it phonetically. 397 00:26:18,560 --> 00:26:20,280 She's clearly been put in the wrong set. 398 00:26:20,540 --> 00:26:22,280 Her maths ability is outstanding. 399 00:26:23,560 --> 00:26:25,240 What's that got to do with her English? 400 00:26:25,680 --> 00:26:29,100 Why is she left out? Favourite author of the 1800s? Or the fact that she can 401 00:26:29,100 --> 00:26:30,100 recite Shakespeare? 402 00:26:31,140 --> 00:26:32,860 You can get a parrot to do that. 403 00:26:33,800 --> 00:26:37,240 They tend to leave a bit to be desired on critical theory, though, don't they? 404 00:26:51,250 --> 00:26:52,990 Keep an eye on that one. 405 00:26:53,730 --> 00:26:54,730 Verse two. 406 00:26:55,090 --> 00:26:56,190 Beth. Hi, Carla. 407 00:26:57,490 --> 00:26:58,810 I'm Davina. 408 00:27:04,850 --> 00:27:05,370 That 409 00:27:05,370 --> 00:27:12,350 wee bit 410 00:27:12,350 --> 00:27:15,710 he put leaves in the stubble has cost the money a weary nibble. 411 00:27:28,640 --> 00:27:30,620 Is that a diamond? 412 00:27:32,220 --> 00:27:33,280 Sadly, no. 413 00:27:35,440 --> 00:27:37,540 It's 109, I think. 414 00:27:39,420 --> 00:27:40,420 Carla. 415 00:27:43,560 --> 00:27:45,400 My dad gave my mum some diamond earrings. 416 00:27:46,300 --> 00:27:48,740 She told them to pay for a credit card. No talking. 417 00:27:49,980 --> 00:27:51,320 It's my fault, Mr Budgie. 418 00:27:51,680 --> 00:27:53,160 I've got a question. 419 00:27:54,500 --> 00:27:57,960 In my class, we don't talk over a reading. 420 00:27:59,420 --> 00:28:01,200 Well, that's a lie, because he's talking now. 421 00:28:01,940 --> 00:28:03,620 Excuse me. 422 00:28:05,040 --> 00:28:07,900 I thought I just heard you call me a liar. 423 00:28:09,550 --> 00:28:12,750 Because you've been saying that we shouldn't talk and you've been talking. 424 00:28:13,430 --> 00:28:15,750 And that makes me a liar. 425 00:28:17,470 --> 00:28:18,470 Yes. 426 00:28:18,690 --> 00:28:23,270 Who in God's name do you think you are? Explain yourself. 427 00:28:24,870 --> 00:28:26,970 Mr Budgin, I think you should leave it. 428 00:28:27,570 --> 00:28:31,630 Mr Budgin. Don't you tell me how to run my classroom, Miss Shackleton. 429 00:28:32,510 --> 00:28:33,810 And be quiet. 430 00:28:34,590 --> 00:28:35,590 Carla. 431 00:28:36,560 --> 00:28:39,180 What on earth do you think you're doing with that? 432 00:28:39,540 --> 00:28:40,720 Put it down! 433 00:28:40,940 --> 00:28:47,880 You better damn well stop it, or by God, I will! Put it down 434 00:28:47,880 --> 00:28:49,340 this instant! 435 00:28:49,660 --> 00:28:53,140 Carla, please, love, you need to calm yourself down. 436 00:28:53,860 --> 00:28:55,500 This is compromising it. 437 00:28:56,140 --> 00:28:58,420 Sit down, this instant, now! 438 00:28:58,660 --> 00:29:00,200 What, and get a chair in the back? 439 00:29:00,500 --> 00:29:03,420 With the budget, we just leave Carla to calm herself down. 440 00:29:05,870 --> 00:29:06,870 It's all right. 441 00:29:07,170 --> 00:29:08,370 Paula, are you all right? 442 00:29:08,570 --> 00:29:09,529 Enough! 443 00:29:09,530 --> 00:29:11,130 Leave me alone! 444 00:29:11,910 --> 00:29:15,350 I want you to be all right. Get Mr. Rimmer here for this minute. 445 00:29:15,750 --> 00:29:16,870 I said leave me alone. 446 00:29:21,070 --> 00:29:22,970 Jack, I want to be alone. 447 00:29:26,750 --> 00:29:27,750 Bloody hell. 448 00:29:27,990 --> 00:29:28,990 Quite. 449 00:29:29,270 --> 00:29:31,810 I want that girl out of here today. 450 00:29:35,950 --> 00:29:38,530 Get Steph down there, find out what's going on in her head. 451 00:29:38,770 --> 00:29:40,610 It wasn't her fault, Jack. Just get her down there. 452 00:29:48,170 --> 00:29:49,850 Fine, you're up. Now we go. 453 00:29:52,370 --> 00:29:54,670 Right, you lot, back inside without a towel, please. 454 00:29:54,950 --> 00:29:57,330 Don't bother with the cooler, Jack. Just swing her out. 455 00:29:59,390 --> 00:30:00,430 You've got to give her a chance. 456 00:30:01,390 --> 00:30:02,390 It's her first day. 457 00:30:02,770 --> 00:30:03,770 Are you serious? 458 00:30:04,769 --> 00:30:09,070 You're expecting me to teach again in a school where violence is tolerated? 459 00:30:09,090 --> 00:30:10,350 That's not what I'm saying, Grant. 460 00:30:10,550 --> 00:30:11,429 Oh, really? 461 00:30:11,430 --> 00:30:13,730 Oh, well, I wonder how the rest of the staff will see it. 462 00:30:17,810 --> 00:30:21,770 I said quiet! 463 00:30:26,410 --> 00:30:30,590 I don't care what Mr Budgeon said to you. Your actions are inexcusable. 464 00:30:30,870 --> 00:30:32,050 It all went black. I don't remember. 465 00:30:32,560 --> 00:30:33,560 Well, here's a reminder. 466 00:30:33,740 --> 00:30:34,980 Your damn near broke his nose. 467 00:30:35,660 --> 00:30:36,660 He provoked me. 468 00:30:37,180 --> 00:30:40,440 Oh, I see. So if I provoke you, you're going to lamp me, are you? 469 00:30:40,680 --> 00:30:41,680 Yes. 470 00:30:42,180 --> 00:30:43,480 I'm not paid enough for this. 471 00:30:47,740 --> 00:30:51,380 What are you looking after Carla? I am not spending another minute alone with 472 00:30:51,380 --> 00:30:53,740 that girl and I suspect nobody else will either. 473 00:30:54,180 --> 00:30:55,300 What are you wrong on that one, Steph? 474 00:30:55,800 --> 00:30:56,799 Oh, I see. 475 00:30:56,800 --> 00:31:00,020 So you've caught the positive dynamic vision bug and all, have you? 476 00:31:00,460 --> 00:31:01,460 I hope I have. 477 00:31:02,000 --> 00:31:04,880 Have you been feeding Jack E -numbers over the holidays? Because it's like 478 00:31:04,880 --> 00:31:07,040 been taken over by Paul McKenna or something. 479 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 Do you remember? 480 00:31:08,440 --> 00:31:10,420 You only have to put up with him in the day. 481 00:31:10,720 --> 00:31:16,120 Yeah, well, Jack can just remember that I didn't sign up to teach flipping Rain 482 00:31:16,120 --> 00:31:17,120 Man. 483 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 Carla? 484 00:31:25,700 --> 00:31:26,940 Not a good day so far. 485 00:31:29,500 --> 00:31:30,520 Not a good day at all. 486 00:31:32,670 --> 00:31:34,030 Well, it's going to get better. 487 00:31:34,890 --> 00:31:36,610 Because you and me are going to have lunch together. 488 00:31:42,490 --> 00:31:43,490 Is that okay? 489 00:31:48,090 --> 00:31:49,090 I think so. 490 00:31:50,590 --> 00:31:52,910 As long as they don't use low -fat bread on their sandwiches. 491 00:31:54,730 --> 00:31:55,730 Fine. 492 00:31:56,070 --> 00:31:57,650 Well, if they do, we won't have any. 493 00:32:00,450 --> 00:32:01,450 None at all? 494 00:32:02,320 --> 00:32:04,040 No. We can try something else. 495 00:32:05,020 --> 00:32:06,200 They've got a new salad bar. 496 00:32:08,320 --> 00:32:10,280 I like you. 497 00:32:12,820 --> 00:32:14,880 I wish I didn't have to be here. It scares me. 498 00:32:18,760 --> 00:32:21,140 Disrespect is bad enough, but physical violence? 499 00:32:21,620 --> 00:32:22,780 We've got to make a stand. 500 00:32:23,840 --> 00:32:29,380 And don't you start spouting Jack's inclusion claptrap stuff, cos this is 501 00:32:29,380 --> 00:32:31,260 ends up. Don't worry, Grantley, I won't. 502 00:32:31,630 --> 00:32:36,010 I have given every bit of my experience to that girl and it's like looking into 503 00:32:36,010 --> 00:32:37,010 a void. 504 00:33:16,350 --> 00:33:17,950 Jack. What the bloody hell's going on? 505 00:33:18,290 --> 00:33:20,650 Grantley's mobilized the staff. I think we've got a bit of a situation. 506 00:34:09,279 --> 00:34:10,279 What's this? 507 00:34:10,620 --> 00:34:12,960 It's Armageddon out there. Get back to your classes. 508 00:34:13,199 --> 00:34:14,400 No one's teaching. 509 00:34:15,210 --> 00:34:18,989 Until we get the support staff your special wards require. 510 00:34:19,330 --> 00:34:20,330 Are we? 511 00:34:20,510 --> 00:34:22,170 You going on strike? 512 00:34:22,810 --> 00:34:25,530 You can't expose another member of staff to the likes of that. 513 00:34:25,889 --> 00:34:27,790 Do you think I'd put any of you at risk? 514 00:34:28,130 --> 00:34:29,570 I don't know what you'd do anymore. 515 00:34:31,489 --> 00:34:33,090 Well, I bet you're loving this, aren't you? 516 00:34:33,570 --> 00:34:36,670 What is it, a bit of revenge, kicking the teeth, eh? Don't tempt me. 517 00:34:36,929 --> 00:34:38,630 Well, go on, then. Have a go if you want. 518 00:34:41,030 --> 00:34:41,848 Come on! 519 00:34:41,850 --> 00:34:42,850 Come on! 520 00:34:45,100 --> 00:34:47,300 Get it out of your system, sir. Worse than a flaming kid. 521 00:35:00,340 --> 00:35:01,680 That was out of order, Jack. 522 00:35:02,160 --> 00:35:03,160 You don't understand. 523 00:35:03,420 --> 00:35:04,820 I know, cos it's insane. 524 00:35:05,160 --> 00:35:07,800 I've never seen anything like it. I said forget about it, OK? 525 00:35:09,380 --> 00:35:10,380 Where's Carla? Oi! 526 00:35:10,650 --> 00:35:12,030 in the cooler out of Al's way. 527 00:35:12,290 --> 00:35:14,690 That's like punishing her for having her purges. 528 00:35:14,930 --> 00:35:19,230 Eddie, I've got enough on my hands with a flaming teacher's strike, all right? I 529 00:35:19,230 --> 00:35:21,630 warned you she'd be disruptive, but oh no, you knew best. 530 00:35:22,110 --> 00:35:25,690 Okay, okay, look, we now know she needs support there. 531 00:35:25,950 --> 00:35:27,210 It's just statemented. 532 00:35:27,530 --> 00:35:29,330 Do we know what she's entitled to? 533 00:35:29,610 --> 00:35:33,430 I'm dealing with it. We can put her on school action plus until it's finalised. 534 00:35:33,530 --> 00:35:35,870 I'll grab the file off Bridget. I can handle it, all right. 535 00:35:37,520 --> 00:35:40,760 What I need from you is to keep the teaching staff on side. 536 00:35:41,380 --> 00:35:42,500 Oi, Smiley! 537 00:35:43,440 --> 00:35:45,920 If it goes on much longer, we'll have to send the kids home. 538 00:35:49,320 --> 00:35:51,520 Yes, I want an early lunch called. 539 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 Yes, now! 540 00:36:07,760 --> 00:36:08,299 in the cooler. 541 00:36:08,300 --> 00:36:09,940 Jack, I can't let it... Leave it. 542 00:36:10,520 --> 00:36:11,339 Go ahead. 543 00:36:11,340 --> 00:36:12,340 Go on. 544 00:36:12,840 --> 00:36:13,840 Jack. 545 00:36:15,380 --> 00:36:21,920 Look, Elena, I'm trying to keep it together, but... I told you it was too 546 00:36:21,920 --> 00:36:22,920 to come back. 547 00:36:22,940 --> 00:36:23,940 No, it's all right. 548 00:36:24,080 --> 00:36:25,940 Just deep breaths. 549 00:36:28,220 --> 00:36:29,220 It'll be all right. 550 00:36:30,900 --> 00:36:32,160 I'm perfectly calm now. 551 00:36:49,250 --> 00:36:50,430 Your carriage is awake. 552 00:36:51,790 --> 00:36:52,790 Ready? 553 00:36:53,750 --> 00:36:55,510 Right, well, I'll see you there, okay? 554 00:36:55,950 --> 00:36:56,950 Yeah. 555 00:36:58,970 --> 00:37:00,130 Do your 556 00:37:00,130 --> 00:37:06,630 makeup in the loo, yeah? 557 00:37:06,850 --> 00:37:08,390 Yeah. Hiya, girls. 558 00:37:09,290 --> 00:37:10,690 Just give us a minute. Yes, please. 559 00:37:11,770 --> 00:37:13,790 Listen, I'm sorry I was a bit of a grump this morning. 560 00:37:14,390 --> 00:37:15,850 How about we go out for a meal tonight, eh? 561 00:37:16,530 --> 00:37:18,590 I can't. I'm going out with Dante. 562 00:37:20,390 --> 00:37:21,470 Just you and me, then, Rika. 563 00:37:21,870 --> 00:37:22,870 We can eat for three, eh? 564 00:37:24,270 --> 00:37:25,730 I'm not sure if I can make it either. 565 00:37:26,610 --> 00:37:27,790 Well, tomorrow, then? 566 00:37:28,450 --> 00:37:29,450 Yeah. 567 00:37:29,970 --> 00:37:30,970 Yeah? 568 00:37:31,210 --> 00:37:32,230 Only if Dante can come. 569 00:37:34,070 --> 00:37:35,390 I'm just trying to keep us together, yeah? 570 00:37:36,190 --> 00:37:38,110 Look, like a family. Like your mum would have wanted. 571 00:37:39,510 --> 00:37:42,250 Anyway, homework before boyfriends. 572 00:37:45,250 --> 00:37:46,250 Text him, OK? 573 00:37:53,530 --> 00:37:55,790 Hey, hey, hey, lad, just a touch. 574 00:37:56,090 --> 00:37:57,430 We'll give everyone kidney failure. 575 00:37:57,670 --> 00:37:58,649 And keep stirring. 576 00:37:58,650 --> 00:37:59,670 I don't want a sticky bottom. 577 00:38:00,070 --> 00:38:01,070 I'm the poison. 578 00:38:01,550 --> 00:38:03,110 Yeah, if you do, you're out. 579 00:38:03,410 --> 00:38:04,430 After beauty prevention. 580 00:38:20,080 --> 00:38:21,880 Well, Clarkson, what can I get you? 581 00:38:22,200 --> 00:38:23,580 A bit of wedding cake, maybe? 582 00:38:24,140 --> 00:38:25,140 No. 583 00:38:25,900 --> 00:38:26,900 Like it, is there? 584 00:38:27,100 --> 00:38:28,500 Hey, what are you on about, Steddon? 585 00:38:30,040 --> 00:38:32,560 Did Donty Charles fibs us about him and Claude getting wet? 586 00:38:33,420 --> 00:38:34,480 I thought he told you that. 587 00:38:34,840 --> 00:38:36,600 I said Clark... Sorry. 588 00:38:37,240 --> 00:38:38,780 Mr Clarkson won't let that happen. 589 00:38:40,100 --> 00:38:41,100 Well, you said it. 590 00:38:41,520 --> 00:38:43,000 You should tell him that, sir. 591 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 Oh, I will. 592 00:38:46,760 --> 00:38:47,760 Be watching. 593 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 You all set, then? 594 00:38:54,240 --> 00:38:55,360 I'm crapping myself, Dad. 595 00:38:55,640 --> 00:38:56,640 Come on, son. 596 00:38:57,040 --> 00:39:00,520 You just keep feeling dead sick, you know? It's okay. 597 00:39:00,780 --> 00:39:02,120 I felt like that when I married your mum. 598 00:39:02,780 --> 00:39:06,120 Look, if you think you've got responsibilities now, wait till you've 599 00:39:06,120 --> 00:39:07,300 nipper relying on you day and night. 600 00:39:09,040 --> 00:39:11,120 Best feeling in the world or something. Girls are on their way. 601 00:39:11,780 --> 00:39:13,400 See you later, Dad. Come on, come on. 602 00:39:24,740 --> 00:39:25,940 What do we need? Come on. 603 00:39:28,800 --> 00:39:29,800 I'll take you. 604 00:39:30,660 --> 00:39:31,660 Get over here. 605 00:39:40,560 --> 00:39:44,020 There's nothing in Carla's file to suggest that she needs support or that 606 00:39:44,020 --> 00:39:45,020 ever been violent. 607 00:39:45,740 --> 00:39:47,920 She's got Asperger's and there's no LEA statement. 608 00:39:48,600 --> 00:39:49,600 That's odd. 609 00:39:49,880 --> 00:39:51,280 Read it yourself if you don't believe me. 610 00:39:51,660 --> 00:39:52,760 Why wouldn't I believe you? 611 00:39:56,340 --> 00:39:59,040 Anyway, Davina says it was Grantley's fault that she kicked off in the first 612 00:39:59,040 --> 00:40:01,000 place. I think we should draw a line under this. 613 00:40:01,540 --> 00:40:03,980 I'll get on to the LEA if you like, put a rocket up them. 614 00:40:04,820 --> 00:40:09,000 Thanks, Eddie, but it's under control. At least, it will be when I get Grantley 615 00:40:09,000 --> 00:40:10,020 and the rest of the mutineers. 616 00:40:10,430 --> 00:40:11,430 Back onside. 617 00:40:14,530 --> 00:40:18,310 Bridget, can you get Carla Bentham's mother on the phone for me? 618 00:40:18,690 --> 00:40:23,730 I would not knowingly put any of my staff or pupils at risk. 619 00:40:24,650 --> 00:40:29,430 I've checked the LEA's position on this, and Carla's form of Asperger's is what 620 00:40:29,430 --> 00:40:31,250 they call high -functioning. 621 00:40:31,970 --> 00:40:34,210 She's not automatically entitled to support. 622 00:40:34,790 --> 00:40:37,610 High -functioning? What, in karate? 623 00:40:39,400 --> 00:40:42,060 You went in pretty hard on her, from what I've heard. 624 00:40:42,420 --> 00:40:43,420 Oh. 625 00:40:43,840 --> 00:40:45,540 So I'm the cause of this now, aren't I? 626 00:40:46,240 --> 00:40:49,620 You have got a responsibility for the health and safety of your staff. 627 00:40:49,920 --> 00:40:52,040 How much risk do you want to put us at? 628 00:40:52,300 --> 00:40:54,560 Jack, I voiced my concerns straight off. 629 00:40:54,820 --> 00:40:57,300 I mean, come on, you can't pretend she acts normal. 630 00:40:57,580 --> 00:40:58,580 I agree with you, Steph. 631 00:40:58,720 --> 00:41:01,680 And that's why I'm providing support out of my own budget. 632 00:41:02,640 --> 00:41:07,980 I'm assigning Davina Shackleton to look after her day by day, class by class. 633 00:41:09,839 --> 00:41:12,920 So I hope it'll put all this talk of striking to bed. 634 00:41:15,100 --> 00:41:16,980 We're a collective here. Mm -hm. 635 00:41:18,100 --> 00:41:19,320 Well, I'll leave you to vote on it, then. 636 00:42:30,279 --> 00:42:33,100 Your daughter's been aggressive toward a member of staff today. 637 00:42:33,380 --> 00:42:35,520 Looking at her file, it seems out of character. 638 00:42:35,920 --> 00:42:38,800 I don't know how much is her and how much is the Asperger's. 639 00:42:39,700 --> 00:42:40,700 I'm sorry. 640 00:42:41,060 --> 00:42:42,060 Again? 641 00:42:43,820 --> 00:42:46,600 The way I see it is you're the link that makes all this work. 642 00:42:47,040 --> 00:42:50,520 I want Carla to have a chance here, like every other kid, but I've got to 643 00:42:50,520 --> 00:42:51,540 reassure the staff as well. 644 00:42:52,820 --> 00:42:54,260 Well, I'm not exactly qualified. 645 00:42:54,700 --> 00:42:57,700 Come on, I've seen the rapport that you've built up with her already. You'd 646 00:42:57,700 --> 00:42:58,700 brilliant. 647 00:42:58,760 --> 00:43:01,340 And I know the staff would give you a massive vote of confidence. 648 00:43:02,600 --> 00:43:05,680 And would put you on a short course, too, because it's all about support for 649 00:43:05,680 --> 00:43:06,638 as well. 650 00:43:06,640 --> 00:43:09,120 And I think we can find some money in the budget for staff training. 651 00:43:09,980 --> 00:43:10,980 And do you know what? 652 00:43:11,480 --> 00:43:13,160 This would really kick start your CV. 653 00:43:17,120 --> 00:43:18,120 OK, then. 654 00:43:20,080 --> 00:43:21,080 I'm going to tell Colin. 655 00:43:29,230 --> 00:43:33,730 Mrs Bentham, it seems there are a few pages missing from Carla's file, Jack. 656 00:43:35,250 --> 00:43:38,730 Don't forget, I want your assignments first thing tomorrow. No excuses. 657 00:44:05,120 --> 00:44:06,220 People tell me I'm difficult. 658 00:44:08,000 --> 00:44:09,000 I'm not always. 659 00:44:11,400 --> 00:44:13,360 Mum said I must go to go when I've had my pill. 660 00:44:14,760 --> 00:44:17,860 Which you said you'd taken responsibility for, Mr Rimmer. 661 00:44:25,240 --> 00:44:28,040 Couldn't pass it over at Carla Bentham's prescription, could you, Steph? 662 00:44:30,500 --> 00:44:31,500 Why? 663 00:44:42,800 --> 00:44:45,740 It's still got the seal on it. Oh, come on, Jack. She's a fruit loop, isn't she? 664 00:44:45,760 --> 00:44:48,260 One tablet wouldn't have made any difference. You were meant to give her 665 00:44:48,260 --> 00:44:50,540 break time. One dose might have made all the difference. 666 00:44:52,320 --> 00:44:55,420 OK, I'm sorry. I was wrong. I feel terrible I forgot. 667 00:44:55,900 --> 00:44:57,360 And you're supposed to be head of what? 668 00:45:01,040 --> 00:45:03,520 Steph, were Chloe and Donny Charles in your last class? 669 00:45:03,820 --> 00:45:04,819 No, they weren't. 670 00:45:04,820 --> 00:45:07,700 Obviously, they thought that if we were on strike, they could slope off and all. 671 00:45:44,780 --> 00:45:45,780 I'm here. 672 00:45:48,580 --> 00:45:49,580 You're a gorgeous babe. 673 00:45:56,920 --> 00:45:57,920 Dante! 674 00:45:58,380 --> 00:45:59,380 Dante! 675 00:46:02,780 --> 00:46:04,380 Rochdale Registry Office, where is it? 676 00:46:04,620 --> 00:46:05,960 Oi! Shit! 677 00:46:09,080 --> 00:46:11,700 Well, I look forward to seeing you again tomorrow, Carla. 678 00:46:12,360 --> 00:46:13,800 That is a grin that scared you off. 679 00:46:14,640 --> 00:46:16,140 Do you think you'll be happy here, Carla? 680 00:46:24,420 --> 00:46:25,580 You're pretending to, aren't you? 681 00:46:27,660 --> 00:46:28,660 I'm sorry? 682 00:46:29,820 --> 00:46:30,820 I do this. 683 00:46:33,160 --> 00:46:34,160 I smile. 684 00:46:35,600 --> 00:46:37,380 Stop people asking me questions all the time. 685 00:46:38,940 --> 00:46:39,940 Makes them think I'm okay. 686 00:46:59,430 --> 00:47:00,870 Yeah. See you later, mate. 687 00:47:01,890 --> 00:47:03,030 I'll get the beers in. 688 00:47:06,270 --> 00:47:07,630 Oh. My. 689 00:47:08,470 --> 00:47:09,470 God. 690 00:47:10,990 --> 00:47:13,530 I saw him first. No, I saw him first. 691 00:47:13,750 --> 00:47:14,930 No, please. 692 00:47:15,210 --> 00:47:16,210 I don't think so. 693 00:47:26,450 --> 00:47:27,510 Hi. Matt Wildey. 694 00:47:27,890 --> 00:47:28,890 I did fine. 695 00:47:29,510 --> 00:47:31,250 I've had a nightmare. My flight was delayed. 696 00:47:31,770 --> 00:47:33,810 It's absolute chaos. I've just been stuck in an airport. 697 00:47:34,110 --> 00:47:36,690 You must be on a different time zone, Mr Wildey. My day's over. 698 00:47:38,590 --> 00:47:40,030 I've been doing lots of planning, though. 699 00:47:40,410 --> 00:47:44,990 You know, what I feel I can bring to the school and what I want to achieve here. 700 00:47:45,170 --> 00:47:46,170 Really? Such as? 701 00:47:47,670 --> 00:47:50,670 Um, I was thinking of putting on a musical. 702 00:47:51,990 --> 00:47:52,990 With a twist. 703 00:47:53,010 --> 00:47:54,910 You know, something that will inspire the whole school. 704 00:47:55,450 --> 00:47:57,130 A local press entree, that sort of thing. 705 00:48:00,650 --> 00:48:01,930 Okay, we'll talk tomorrow. 706 00:48:02,150 --> 00:48:03,490 My office, 8 o 'clock. 707 00:48:28,590 --> 00:48:29,890 I don't know why we didn't do this last Saturday. 708 00:48:30,570 --> 00:48:31,570 Dante's job. 709 00:48:34,010 --> 00:48:35,810 I told Granger and Dante, Charles. 710 00:48:37,910 --> 00:48:38,910 Nervous. 711 00:48:40,730 --> 00:48:41,730 Me neither. 712 00:48:48,350 --> 00:48:50,010 It's definitely been three days. 713 00:48:56,970 --> 00:48:58,390 Won't we sit for the world, Chloe? 714 00:49:12,890 --> 00:49:17,130 Ladies and gentlemen, we're here, as you know, to celebrate the marriage of 715 00:49:17,130 --> 00:49:20,550 Dante and Chloe as they commence a new chapter in their lives together. 716 00:49:21,130 --> 00:49:25,780 Before I begin, however, tradition dictates that I should ask if... Any 717 00:49:25,780 --> 00:49:27,440 has an illegal impediment to this. 718 00:49:31,360 --> 00:49:32,480 What the hell's going on? 719 00:49:32,860 --> 00:49:34,240 Tom! This is illegal. 720 00:49:34,480 --> 00:49:35,960 She's only 16. She needs permission. 721 00:49:36,440 --> 00:49:38,200 I've got permission from my dad. 722 00:49:38,540 --> 00:49:39,540 Don't he's got permission? 723 00:49:39,560 --> 00:49:40,560 Because I'm his dad. 724 00:49:40,700 --> 00:49:41,700 And you are? 725 00:49:43,280 --> 00:49:44,280 Mika, you and all. 726 00:49:44,940 --> 00:49:46,860 Can someone tell me who this person is? 727 00:49:47,740 --> 00:49:48,740 Well, me? 728 00:49:51,480 --> 00:49:52,480 I'm nobody. 729 00:50:17,000 --> 00:50:20,780 Right, this is how it goes. She says I do, he says I do, and then we have a 730 00:50:20,780 --> 00:50:22,520 party. So get a wriggle on. 731 00:50:26,820 --> 00:50:29,100 It's been a tough day, Eddie. Can we just leave it, yeah? 732 00:50:31,220 --> 00:50:32,720 Why didn't you talk to me about Carla? 733 00:50:37,260 --> 00:50:39,800 Don't you trust me? I have to manage this school. 734 00:50:40,520 --> 00:50:43,000 Sometimes that means holding back on the info, all right? 735 00:50:43,850 --> 00:50:46,110 I only knew about Carla Victory today. 736 00:50:46,330 --> 00:50:50,170 If I'd have told the staff what was in that file, I'd have had a walkout from 737 00:50:50,170 --> 00:50:51,170 the off. 738 00:50:51,590 --> 00:50:54,290 I have to give each pupil the benefit of the doubt. 739 00:50:54,510 --> 00:50:58,430 A fresh start. Otherwise, what's the point? You don't manage this school by 740 00:50:58,430 --> 00:50:59,430 yourself. 741 00:51:00,210 --> 00:51:01,210 We're a team. 742 00:51:03,670 --> 00:51:07,270 I chose to come here because I believe in what you're doing. 743 00:51:07,530 --> 00:51:08,770 Don't make me regret that. 744 00:51:09,830 --> 00:51:10,830 OK. 745 00:51:11,390 --> 00:51:12,630 I got it wrong today. 746 00:51:13,580 --> 00:51:16,620 But I really, really appreciate you being with me. 747 00:51:17,580 --> 00:51:19,500 I think we're going to make a bloody good team. 748 00:51:19,940 --> 00:51:21,580 Drop the dodgy little secrets. 749 00:51:22,660 --> 00:51:24,160 Either I'm in the loop or I walk. 750 00:51:26,140 --> 00:51:27,140 No more secrets. 751 00:51:29,100 --> 00:51:30,220 You sure about that? 752 00:51:30,540 --> 00:51:32,280 I only want what's best for this school. 753 00:51:40,920 --> 00:51:41,920 I do. 754 00:51:43,120 --> 00:51:44,120 Thank you. 755 00:51:48,640 --> 00:51:52,760 And do you, Dante Charles, take Chloe Granger to be your lawful wife? 756 00:51:54,980 --> 00:51:55,980 I do. 757 00:51:58,980 --> 00:52:01,040 And not an Elvis impersonator inside. 758 00:52:01,620 --> 00:52:02,620 Come on. 759 00:52:03,380 --> 00:52:04,500 Let's go to the pub. 760 00:52:15,620 --> 00:52:16,439 With what? 761 00:52:16,440 --> 00:52:18,480 The money from your paper round? About love? 762 00:52:18,760 --> 00:52:21,880 Don't get about now. And you wonder why they didn't tell you? 763 00:52:22,320 --> 00:52:25,080 Dante's my family now and he's going to be living with me. 764 00:52:25,280 --> 00:52:26,700 No way. Your mum would go spare. 765 00:52:26,980 --> 00:52:29,540 She left the house to me and Mika. We could do what we want. 766 00:52:30,000 --> 00:52:32,960 So if you don't like it, you can find somewhere else. 767 00:52:34,340 --> 00:52:35,340 You know what? 768 00:52:35,540 --> 00:52:36,540 I give up. 769 00:52:36,700 --> 00:52:37,700 I concede defeat. 770 00:52:38,180 --> 00:52:40,500 But it's pretty clear that you don't want me in your life, Chloe. 771 00:52:41,240 --> 00:52:42,240 I'll pack my things. 772 00:52:43,100 --> 00:52:44,100 And you... 773 00:52:44,320 --> 00:52:45,940 You better fling me while I look after her. 774 00:52:47,840 --> 00:52:52,200 Go after him, Chloe. Talk to him. He's the one that's got the problem, not us. 775 00:52:52,700 --> 00:52:53,700 You all right, babe? 776 00:52:54,200 --> 00:52:55,200 I'm moving tonight. 777 00:52:55,660 --> 00:52:57,020 Will you take me home, please, brat? 778 00:52:57,420 --> 00:52:58,420 Hey, guys. 779 00:52:58,520 --> 00:52:59,520 What about the party? 780 00:53:01,580 --> 00:53:02,580 First day's over. 781 00:53:03,080 --> 00:53:04,960 It's got to be a good thing. Thank God. 782 00:53:05,780 --> 00:53:06,780 Violent pupils. 783 00:53:06,860 --> 00:53:07,860 Staff picking off. 784 00:53:07,900 --> 00:53:09,920 And a deputy who thinks he knows more than me. 785 00:53:10,510 --> 00:53:13,950 Same old Waterloo Road, then. They do know I wouldn't put my wrist, don't 786 00:53:15,050 --> 00:53:16,910 Everyone's just a bit sensitive right now. 787 00:53:17,570 --> 00:53:20,490 But, Jack, you can't keep doing this. 788 00:53:20,850 --> 00:53:22,230 You can't keep blaming yourself. 789 00:53:34,550 --> 00:53:36,490 I'm sorry. 790 00:53:36,750 --> 00:53:38,970 Look, I didn't know you were still here. 791 00:53:41,060 --> 00:53:42,740 Yeah, well, don't worry. I'll be on my way in a minute. 792 00:53:43,100 --> 00:53:44,340 So you can make yourself at home. 793 00:53:45,980 --> 00:53:47,760 I'm just some bloke who lived here for a bit, eh? 794 00:53:54,520 --> 00:53:56,060 All I want is for you to be happy, Chloe. 795 00:53:58,780 --> 00:53:59,780 I hope this is it. 796 00:54:03,620 --> 00:54:05,080 We've got our own place, Chloe. 797 00:54:05,360 --> 00:54:07,600 I mean, we still let Chloe get our own place, man. 798 00:54:12,029 --> 00:54:13,029 Nothing's changed. 799 00:54:13,070 --> 00:54:14,550 I've just been living somewhere different. 800 00:54:15,050 --> 00:54:16,310 You know you've always got me. 801 00:54:16,930 --> 00:54:19,130 You can't leave me living with Dante Charles. 802 00:54:19,770 --> 00:54:20,870 There's nothing I can do. 803 00:54:23,090 --> 00:54:24,470 You two want this place. 804 00:54:25,350 --> 00:54:28,590 We can have it. Because I'm not staying here. Not without my mom. 805 00:54:28,910 --> 00:54:30,690 Please don't be like this. 806 00:54:30,910 --> 00:54:32,070 Hey, we'll be alright. 807 00:54:32,690 --> 00:54:33,710 It's just us two now. 808 00:54:34,090 --> 00:54:37,250 I know, I just... I just want us to all be together. 809 00:54:52,110 --> 00:54:53,110 You too. 810 00:54:53,210 --> 00:54:55,310 I don't want to be on my own. 811 00:54:55,750 --> 00:54:57,850 I miss my mum so much. 812 00:54:59,710 --> 00:55:01,010 I miss her too. 813 00:55:02,350 --> 00:55:04,210 Tom, please don't leave us. 814 00:55:05,970 --> 00:55:07,110 It's going to be okay. 815 00:55:08,890 --> 00:55:10,090 It's going to be okay. 58413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.