All language subtitles for Waterloo Road s02e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,170 --> 00:00:27,250 Listen, I don't want you girls going anywhere on your own while this man's 2 00:00:27,250 --> 00:00:29,810 out there. Just make sure someone's with you, all right? 3 00:00:30,050 --> 00:00:31,590 It's all right, Mum. We'll be careful. 4 00:00:32,090 --> 00:00:33,310 They're sensible girls. 5 00:00:33,690 --> 00:00:35,170 They're the masked pervert on the loose. 6 00:00:35,450 --> 00:00:37,990 Yeah, and Miss Campbell showed us what to do if the creep shows up. 7 00:00:39,410 --> 00:00:41,830 See? There you go. Safe as houses. 8 00:00:42,110 --> 00:00:44,690 No, Tom. They're not safe. They're not safe at all. 9 00:00:51,410 --> 00:00:52,610 You don't have to go rushing. 10 00:00:52,830 --> 00:00:54,130 You know, if you're not ready for it. 11 00:00:55,390 --> 00:00:58,950 Thanks, Tom, for everything this last week. 12 00:01:00,170 --> 00:01:01,910 I know it's not been easy for you. 13 00:01:03,830 --> 00:01:07,230 I just wish these things would stop happening to us. 14 00:01:09,150 --> 00:01:10,270 We'll have another baby. 15 00:01:13,170 --> 00:01:16,870 Come away. 16 00:01:22,890 --> 00:01:24,230 What are we going to do about Daisy, Mika? 17 00:01:25,750 --> 00:01:26,750 Nothing. 18 00:01:27,250 --> 00:01:30,330 Look, just leave her. She won't dare go after Tom again. 19 00:01:31,270 --> 00:01:32,730 I haven't spoken to her since. 20 00:01:33,270 --> 00:01:35,070 She knows she's a stupid cow. 21 00:01:35,350 --> 00:01:36,810 It's not as if Tom seduced her. 22 00:01:38,890 --> 00:01:40,950 What's the point in upsetting Mum even more? 23 00:01:42,230 --> 00:01:43,630 Yeah, you're right. 24 00:01:44,270 --> 00:01:46,130 As long as Daisy keeps her gob shut. 25 00:01:49,210 --> 00:01:51,370 Is that creepy, Annette? I mean... 26 00:01:51,680 --> 00:01:53,000 They're watching us right now. 27 00:01:53,240 --> 00:01:56,340 She didn't even expect it. Oh, come on, Denise, don't scare yourself. 28 00:01:57,120 --> 00:01:58,240 You all right? Hey, there. 29 00:01:59,060 --> 00:02:00,060 Hey, Clay, wake up. 30 00:02:04,700 --> 00:02:05,800 Looks like we're all safe. 31 00:02:06,080 --> 00:02:07,180 Half of this morning, anyway. 32 00:02:07,740 --> 00:02:10,440 Police still haven't got a clue about the sound of it. At least they've got a 33 00:02:10,440 --> 00:02:11,418 description now. 34 00:02:11,420 --> 00:02:13,880 Dark air, average height, local accent. 35 00:02:14,200 --> 00:02:15,860 I suppose that lets you off the hook, Andrew. 36 00:02:17,160 --> 00:02:18,660 Why does this have to kick off now? 37 00:02:18,980 --> 00:02:20,400 I mean, more bad publicity. 38 00:02:20,960 --> 00:02:23,220 It's like someone up there loves giving me a kick up the backside. 39 00:02:23,660 --> 00:02:26,460 I think it's a bit more serious than a kick up the backside for the poor girl's 40 00:02:26,460 --> 00:02:28,280 sicko got his hands on. Of course it is. 41 00:02:28,500 --> 00:02:31,460 Feline Dixon's too scared to come back to school until they catch him. And do 42 00:02:31,460 --> 00:02:32,780 you know what? I don't blame her. 43 00:02:33,240 --> 00:02:35,240 I just meant it's one thing after another. 44 00:02:35,480 --> 00:02:38,480 Well, let's just hope that they catch him before he attacks anyone else then. 45 00:02:38,480 --> 00:02:41,460 least your self -defence classes are raising awareness and morale. 46 00:02:41,840 --> 00:02:43,140 Absolutely. Great idea. 47 00:02:43,340 --> 00:02:44,340 We're being proactive. 48 00:02:44,860 --> 00:02:48,660 In fact, I'm going to give the local paper a call. Get them to send a 49 00:02:48,660 --> 00:02:49,800 photographer down. They'll love it. 50 00:02:50,170 --> 00:02:52,110 Girls in their gym gear throwing each other on the mat. 51 00:02:52,570 --> 00:02:53,570 You joking? 52 00:02:54,290 --> 00:02:57,750 Girls in their gym gear in the paper. What do you want to do? Give the pervert 53 00:02:57,750 --> 00:02:58,830 catalogue to choose from. 54 00:02:59,050 --> 00:03:00,590 Fine. Obviously, no pictures. 55 00:03:01,350 --> 00:03:02,650 Listen, I'll leave it with you guys. 56 00:03:02,910 --> 00:03:05,110 It's a good job I'm at the education offices all morning. 57 00:03:07,250 --> 00:03:08,250 Hello, Andrew. 58 00:03:09,150 --> 00:03:11,370 Morning. You've hardly spoken to me all week. 59 00:03:11,710 --> 00:03:13,390 Yeah, it's been a bit hectic. 60 00:03:14,390 --> 00:03:15,390 Excuses, excuses. 61 00:03:23,700 --> 00:03:24,900 Here she is, Miss A, Doc. 62 00:03:25,160 --> 00:03:27,480 Good as a word and determined to make a go of it this time. 63 00:03:27,740 --> 00:03:29,100 Well done, Maxine. 64 00:03:29,600 --> 00:03:30,760 I know you won't regret it. 65 00:03:31,860 --> 00:03:34,660 Without you, Max, you'd be watching her life swill down this room with those 66 00:03:34,660 --> 00:03:38,680 lowlifes she hangs about with. You mean my mate? A, that is no way to speak to 67 00:03:38,680 --> 00:03:39,680 your stepdad. 68 00:03:42,700 --> 00:03:43,700 Thanks. 69 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 Izzy! 70 00:03:48,780 --> 00:03:50,760 Aw, it's good to have you back. 71 00:03:51,100 --> 00:03:52,100 It's good to be back. 72 00:03:52,940 --> 00:03:53,940 Hey, 73 00:03:54,020 --> 00:03:55,019 do you fancy a brew? 74 00:03:55,020 --> 00:03:56,020 Oh, yes, please. 75 00:03:56,240 --> 00:03:59,580 Tom, be a love and put another bag in that pot, will you? Make one for me in 76 00:03:59,580 --> 00:04:00,580 horn. Milk, no sugar. 77 00:04:06,880 --> 00:04:07,880 Yes. 78 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 Glad to have you back. 79 00:04:11,140 --> 00:04:16,959 Had to cover some of your class's pretentious little... little thespians, 80 00:04:16,959 --> 00:04:17,959 they? 81 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 I don't know. 82 00:04:22,830 --> 00:04:23,830 He is. 83 00:04:23,890 --> 00:04:26,790 I was going to come round and see you. Tom said you called. 84 00:04:28,930 --> 00:04:30,390 You know how bad I feel, don't you? 85 00:04:31,130 --> 00:04:32,770 It's your health you should be worrying about. 86 00:04:33,530 --> 00:04:34,870 You will be all right there, won't you? 87 00:04:35,230 --> 00:04:36,390 I mean, to have another baby. 88 00:04:37,090 --> 00:04:38,090 I'll be fine. 89 00:04:39,410 --> 00:04:43,910 Anyway, I had some time to think while I was off and... Well, maybe this wasn't 90 00:04:43,910 --> 00:04:46,930 the right time for me and Tom to be having a baby. Maybe these things happen 91 00:04:46,930 --> 00:04:47,749 a reason. 92 00:04:47,750 --> 00:04:48,750 Yeah. 93 00:04:52,300 --> 00:04:53,300 about any of it? 94 00:04:53,780 --> 00:04:54,780 No, nothing. 95 00:04:55,120 --> 00:04:56,340 Have you been back to the doctors? 96 00:04:56,700 --> 00:04:57,860 Oh, I just haven't had the time. 97 00:04:58,360 --> 00:05:01,560 But, Lorna, you have to meet... Look, Iz, I've got to go and get on. We'll 98 00:05:01,560 --> 00:05:02,560 up for lunchtime, OK? 99 00:05:10,080 --> 00:05:12,460 Lorna, I might have to skip the team teaching today. 100 00:05:12,700 --> 00:05:13,700 Why? 101 00:05:14,080 --> 00:05:15,620 Well, it's a little delicate. 102 00:05:16,020 --> 00:05:17,020 How do you mean delicate? 103 00:05:18,300 --> 00:05:21,100 Well, if you must know, Stacey Appley has got a crush on me. 104 00:05:21,580 --> 00:05:22,580 I'd better keep my distance. 105 00:05:23,040 --> 00:05:24,880 I think it's a little late for that, don't you? 106 00:05:25,460 --> 00:05:27,540 What's that supposed to mean? Oh, for goodness sake, Tom. 107 00:05:27,780 --> 00:05:30,800 You've loved having your little gang of girl fans mooning after you. No wonder 108 00:05:30,800 --> 00:05:32,340 one of them's gone and picked up the wrong signals. 109 00:05:32,560 --> 00:05:33,560 You're talking rubbish. 110 00:05:33,660 --> 00:05:36,880 You can't afford to feel flattered by a student's infatuation. You should know 111 00:05:36,880 --> 00:05:38,760 that. You've got to squash it right away. 112 00:05:39,040 --> 00:05:41,980 Maybe I just didn't realise what was going on in a stupid schoolgirl head. 113 00:05:43,040 --> 00:05:44,240 Just help me out, OK? 114 00:05:48,680 --> 00:05:50,940 All right, see what's going on with you, Stacey, then? 115 00:05:51,560 --> 00:05:53,260 Just leave it down to him. Oh, come on, Chloe. 116 00:05:53,880 --> 00:05:56,920 We share things now. If she's done something to you, I want to know. I 117 00:05:56,920 --> 00:05:57,859 tell you, all right? 118 00:05:57,860 --> 00:05:58,860 Yes, you can. 119 00:05:59,220 --> 00:06:00,220 You can tell me anything. 120 00:06:09,060 --> 00:06:12,780 Right. Following on from our work, from the poems of Thomas Hardy, we're going 121 00:06:12,780 --> 00:06:15,100 to be looking at one of his contemporaries, WB8. 122 00:06:15,380 --> 00:06:16,380 Me? 123 00:06:16,640 --> 00:06:18,180 Mr Clarkson, he doesn't know. 124 00:06:18,750 --> 00:06:21,950 I think you should concentrate on your work, Stacey. Mr Clarkson's busy 125 00:06:21,950 --> 00:06:22,950 elsewhere. 126 00:06:27,390 --> 00:06:28,390 She knows. 127 00:06:29,110 --> 00:06:30,110 Knows what? 128 00:06:30,370 --> 00:06:31,370 I was in bed with her. 129 00:06:32,130 --> 00:06:33,190 Not saying we did anything. 130 00:06:34,590 --> 00:06:35,590 Hang on a minute. 131 00:06:35,830 --> 00:06:37,490 You was in bed with Clarkson? 132 00:06:38,190 --> 00:06:39,910 He said he thought he fancied me. 133 00:06:40,510 --> 00:06:41,510 Oh, my God. 134 00:06:42,710 --> 00:06:43,970 You don't believe me, ask Chloe. 135 00:06:44,570 --> 00:06:47,610 Why do you think she's had a cop on all week? She saw with her own eyes. 136 00:06:49,380 --> 00:06:50,460 Didn't she tell Redpath? 137 00:06:51,220 --> 00:06:53,100 What? After the abortion? 138 00:06:55,080 --> 00:06:56,660 I thought she had a miscarriage. 139 00:06:57,160 --> 00:07:01,580 Well, I think maybe he asked her to get rid of it because he doesn't love her 140 00:07:01,580 --> 00:07:04,160 anymore. At least, that's what it seemed to me when I saw them together. 141 00:07:06,000 --> 00:07:07,700 I can't believe it. 142 00:07:09,920 --> 00:07:10,920 You think that? 143 00:07:11,820 --> 00:07:13,660 Well, loads of men are into young women. 144 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 Nothing wrong with it. 145 00:07:22,410 --> 00:07:23,209 Can I have a word? 146 00:07:23,210 --> 00:07:24,590 Yeah, of course, go on. What is it? 147 00:07:25,050 --> 00:07:27,770 Daisy. She's got been off to Denise about last week. 148 00:07:28,390 --> 00:07:30,410 Why, what's she said? I don't know exactly. 149 00:07:31,130 --> 00:07:33,170 But Denise was sucking it up like a flaming vacuum. 150 00:07:34,370 --> 00:07:36,470 Right. Well, thanks for telling me. 151 00:07:36,990 --> 00:07:37,990 You'd better get on. 152 00:07:43,550 --> 00:07:44,550 You all right? 153 00:07:44,610 --> 00:07:46,890 Yeah, I'm fine. Just lost in a lesson plan. 154 00:07:47,370 --> 00:07:49,830 Sylvia Plath. Oh, you'll have to give anyone a downer. 155 00:07:50,490 --> 00:07:51,389 How are you? 156 00:07:51,390 --> 00:07:52,390 Are you managing OK? 157 00:07:52,730 --> 00:07:54,350 Tom, stop worrying. 158 00:07:54,690 --> 00:07:55,690 I'll catch you later. 159 00:08:06,630 --> 00:08:07,970 Hello, Janice. What is it? 160 00:08:09,150 --> 00:08:10,190 Never heard mess. 161 00:08:11,210 --> 00:08:12,370 Yeah, it's something wrong. 162 00:08:14,230 --> 00:08:15,390 It's about the peasant. 163 00:08:18,050 --> 00:08:20,090 I reckon it might be Mr Clarkson. 164 00:08:22,210 --> 00:08:23,210 Don't talk rubbish. 165 00:08:24,930 --> 00:08:28,290 Well, the papers reckon he's got dark hair and he sounds local. I mean, it 166 00:08:28,290 --> 00:08:29,289 be him. 167 00:08:29,290 --> 00:08:31,610 And the police said to say if you've got any suspicions. 168 00:08:31,910 --> 00:08:32,910 This isn't funny. 169 00:08:33,750 --> 00:08:36,110 OK, any more of this, I'm going to have to send you to the cooler. 170 00:08:36,470 --> 00:08:40,169 I know it might not be him, but what sort of teacher sleeps with his pupils? 171 00:08:40,850 --> 00:08:44,490 Not Mr Clarkson. Now out before you get yourself into real trouble. 172 00:08:46,170 --> 00:08:48,010 He's having an affair with Stacey Appleyard. 173 00:08:50,080 --> 00:08:53,880 Denise, that is a very serious allegation, and I want you to take that 174 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 right now. 175 00:08:55,420 --> 00:08:58,400 I've seen the text that he sent Stacey with me own eyes, miss. 176 00:08:59,720 --> 00:09:01,580 If you don't believe me, ask Claude Granger. 177 00:09:02,620 --> 00:09:04,020 She was there when they were at it. 178 00:09:06,500 --> 00:09:10,000 This is exactly what happens when you soften the line between teacher and 179 00:09:10,260 --> 00:09:13,020 Yeah, Andrew, I know. If it was up to you, we'd all be stood at the front of 180 00:09:13,020 --> 00:09:14,380 class with the mortarboard and cane. 181 00:09:14,970 --> 00:09:17,990 Believe me, if Jack wasn't at the education office, he'd be talking to 182 00:09:17,990 --> 00:09:20,430 about... We've got to hit this on the head before it's all around the school. 183 00:09:20,790 --> 00:09:25,710 And further, Janice is about as discreet as a pillar box with a mouth twice her 184 00:09:25,710 --> 00:09:27,850 size. I hope to God she's making the whole thing up. 185 00:09:28,490 --> 00:09:30,310 Tom attacking girls, of course she is. 186 00:09:30,610 --> 00:09:32,250 I'm sleeping with Toast the Apple Yard. 187 00:09:37,410 --> 00:09:40,250 I reckon I can see what that perv sees in girls in uniform. 188 00:09:44,699 --> 00:09:45,840 Looking wealthy, Matthew. 189 00:09:46,360 --> 00:09:47,760 Lewis, this is such crap. 190 00:09:48,080 --> 00:09:50,980 Yeah, but it's crap for cash. Has that aid got coughed up yet? 191 00:09:51,220 --> 00:09:54,220 No, it don't work like that. Teachers don't pay you like you do a shift at 192 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 It comes from the government. 193 00:09:55,360 --> 00:09:56,960 How long does it take? I don't know. 194 00:09:58,740 --> 00:10:00,940 Anyway, it don't matter, does it? You said you'd look after me. 195 00:10:01,380 --> 00:10:05,000 I'm thinking maybe you could get us a flat. You're having a laugh. 196 00:10:05,380 --> 00:10:07,460 I'll make the backside off in that pub for us. 197 00:10:08,020 --> 00:10:10,580 You don't have to pay me enough to do it. Let alone get us a flat. 198 00:10:13,710 --> 00:10:15,410 That's why I need you to make us some wine. 199 00:10:15,690 --> 00:10:19,030 Well, it's the place I do my head in. And I reckon my mum's had enough of me 200 00:10:19,030 --> 00:10:20,030 already and all. 201 00:10:20,650 --> 00:10:23,590 I'm on the way with Kevin there. Well, look, that's not my problem. 202 00:10:24,050 --> 00:10:26,670 All right, well, maybe I'll find someone else to look after me then, like Miss 203 00:10:26,670 --> 00:10:28,250 Haydock. Oh, yeah, that's a great idea. 204 00:10:28,630 --> 00:10:30,990 I'm just going to let a junkie like you move in with her. 205 00:10:31,290 --> 00:10:33,690 Maybe I can persuade her she's got a soft spot for me. 206 00:10:34,110 --> 00:10:36,130 Oi! Steady! Get away from her! 207 00:10:37,550 --> 00:10:39,590 You're going to do beat me up with your rolling pin. 208 00:10:39,930 --> 00:10:42,810 I sold you before. She didn't want you hanging around with her. You can't tell 209 00:10:42,810 --> 00:10:44,830 me who my mates are. You're not my dad. Did you hear that? 210 00:10:45,110 --> 00:10:48,310 You hear this, you little slug? You come anywhere near her again and I will 211 00:10:48,310 --> 00:10:49,470 knock you into next week. 212 00:10:50,230 --> 00:10:52,550 Oi! Lewis said and you're banned. Up it! 213 00:10:54,630 --> 00:10:56,490 You should stick to boiling eggs, mate. 214 00:10:57,110 --> 00:10:58,450 Because they're harder than you. 215 00:11:02,030 --> 00:11:03,850 He should learn to keep his nose out. 216 00:11:04,750 --> 00:11:05,750 He'd get it broke. 217 00:11:06,860 --> 00:11:08,720 I wish you could see what a bad lad he is. 218 00:11:09,360 --> 00:11:10,360 Magsie. Leave me alone. 219 00:11:10,800 --> 00:11:12,740 Come on, sweetheart. I'm just looking out for you. 220 00:11:13,240 --> 00:11:16,180 Louis Seddon is a cheap thug. He's not good enough for you. 221 00:11:16,460 --> 00:11:20,060 Well said, Kevin. Why can't you just crawl back down your hole and leave me 222 00:11:20,060 --> 00:11:21,060 Mum alone? 223 00:11:22,780 --> 00:11:24,360 What is it with young girls, eh? 224 00:11:25,260 --> 00:11:27,000 They just always end up with their own types. 225 00:11:29,320 --> 00:11:30,900 Can I be your cup of suede, Miss Aroch? 226 00:11:31,800 --> 00:11:33,860 Oh, it's none of my business. 227 00:11:34,700 --> 00:11:35,960 A nice little line on you. 228 00:11:43,730 --> 00:11:45,150 Why did I get involved? 229 00:11:47,170 --> 00:11:51,810 Of all the horrid, hideous notes of woe... Shut up, Grantley. 230 00:11:55,810 --> 00:11:56,970 Well, I've done nothing wrong. 231 00:11:57,850 --> 00:11:59,750 I was saying she's a fantasist. 232 00:12:00,070 --> 00:12:01,670 So it's a lie, then? 233 00:12:02,330 --> 00:12:03,470 She wasn't in your bed? 234 00:12:03,730 --> 00:12:04,649 Well, I was asleep. 235 00:12:04,650 --> 00:12:08,190 I mean, I had no idea she was there. I mean, for God's sake, I wasn't going to 236 00:12:08,190 --> 00:12:09,190 invite her into my bed. 237 00:12:09,750 --> 00:12:11,790 Denise Bryant says you were texting each other. 238 00:12:13,470 --> 00:12:17,870 She sent me a text. I sent her one back saying that she should cut it out or 239 00:12:17,870 --> 00:12:18,870 she'd be for it. 240 00:12:19,210 --> 00:12:20,970 It appears that isn't her interpretation. 241 00:12:21,610 --> 00:12:22,610 Yeah, well, the girl's an idiot. 242 00:12:22,770 --> 00:12:23,770 But, Tom, you're not. 243 00:12:24,090 --> 00:12:26,350 You must have known that she had a crush on you. 244 00:12:27,670 --> 00:12:29,130 Why didn't you do something about it? 245 00:12:29,330 --> 00:12:30,330 I did. 246 00:12:30,470 --> 00:12:34,070 I spoke to her. I told her to lay off. I mean, I don't think I could have made 247 00:12:34,070 --> 00:12:35,070 it any clearer. 248 00:12:36,030 --> 00:12:37,830 Did you speak to Izzy about any of this? No. 249 00:12:39,820 --> 00:12:43,840 Look, I get daft girls billing and cooing over me every bloody day. I mean, 250 00:12:43,840 --> 00:12:47,120 was I supposed to know that this would turn out any different? Tom, you do 251 00:12:47,120 --> 00:12:48,920 realise Stacey is 15? 252 00:12:50,040 --> 00:12:53,620 We could have the police involved, and right now, with everything that's going 253 00:12:53,620 --> 00:12:58,940 on outside the school... Denise is already making wild assumptions. You are 254 00:12:58,940 --> 00:12:59,960 joking, aren't you? 255 00:13:00,720 --> 00:13:02,540 I think you might need to speak to Izzy. 256 00:13:08,810 --> 00:13:10,410 Like I said, you've done with this place for good. 257 00:13:11,150 --> 00:13:14,250 Yeah, well, maybe I am. Maybe I forgot just how crap it is. 258 00:13:15,150 --> 00:13:17,610 Like what the hell was Dickie on about earlier? I ain't got a clue. 259 00:13:17,890 --> 00:13:19,330 You just need to get back in the swing of it. 260 00:13:19,670 --> 00:13:20,930 I'm getting B grades now. 261 00:13:21,970 --> 00:13:23,730 No. I'm telling you, I'm out of here. 262 00:13:24,350 --> 00:13:26,010 Why? Have you got something better to do? 263 00:13:26,310 --> 00:13:29,170 Me and Lewis can always find something better than this heap of muck. 264 00:13:29,430 --> 00:13:30,870 You've never still seen that creep? 265 00:13:31,210 --> 00:13:32,550 He's not a creep, he's a laugh. 266 00:13:32,870 --> 00:13:34,430 Yeah, if you think rape's funner. 267 00:13:34,690 --> 00:13:35,690 Don't talk stupid. 268 00:13:36,030 --> 00:13:39,290 Why do you think he got thrown out? He raped Campbell. He never touched her. 269 00:13:39,730 --> 00:13:40,730 He's dangerous. 270 00:13:41,310 --> 00:13:44,370 For all you know, he could be that pervert out there. That is crap. 271 00:13:48,130 --> 00:13:50,350 Sarah, I've wrote this for you. It's a poem. No, thanks. 272 00:13:51,130 --> 00:13:53,730 Read it now, Tom. Please. I don't want your poem. 273 00:13:54,410 --> 00:13:57,210 We sit in that cold room, divided by lines of faces. 274 00:13:57,510 --> 00:14:00,430 What do you think? I think it's time that you remember that you're a 15 -year 275 00:14:00,430 --> 00:14:02,250 -old schoolgirl and that I am your teacher. 276 00:14:02,670 --> 00:14:04,770 No more poems and no more text. You got that? 277 00:14:05,450 --> 00:14:08,350 Don't be angry with me. I didn't mean for us to get... Just keep away from me, 278 00:14:08,410 --> 00:14:09,410 all right? 279 00:14:17,630 --> 00:14:18,630 Hey, darling, you all right? 280 00:14:22,230 --> 00:14:23,230 Tom? 281 00:14:23,730 --> 00:14:24,730 What is it? 282 00:14:25,570 --> 00:14:27,310 Look, this isn't going anywhere, is it? 283 00:14:28,330 --> 00:14:29,850 It can't. There's no truth in it. 284 00:14:30,330 --> 00:14:31,790 What are you talking about? What's happened? 285 00:14:32,650 --> 00:14:34,910 It's just a happy old thing that me and her are having an affair. 286 00:14:36,290 --> 00:14:37,290 What? 287 00:14:38,270 --> 00:14:39,270 Is she crazy? 288 00:14:39,610 --> 00:14:41,710 She's a stupid schoolgirl with too much imagination. 289 00:14:43,190 --> 00:14:47,350 Honestly, you couldn't make it up. Jobs are scary sometimes. 290 00:14:50,430 --> 00:14:52,190 That night when you went round to Lorna's. 291 00:14:53,670 --> 00:14:54,830 When we lost the baby. 292 00:14:55,550 --> 00:14:57,030 Yeah, she was round the doors with the clock. 293 00:14:58,390 --> 00:14:59,610 She got into bed with me. 294 00:15:01,010 --> 00:15:02,010 See that again? 295 00:15:03,140 --> 00:15:04,140 You heard me. 296 00:15:05,000 --> 00:15:09,140 I just can't believe what I'm hearing. Like, I can't believe it's taken you a 297 00:15:09,140 --> 00:15:12,380 whole bloody week to tell me. What else was I supposed to do? We'd just lost the 298 00:15:12,380 --> 00:15:15,520 baby. I didn't want to dump this on you. Don't you dare put this on me, Tom. I'm 299 00:15:15,520 --> 00:15:16,520 not. 300 00:15:16,640 --> 00:15:20,120 Why would she get into bed with you? Because you encouraged her? I didn't 301 00:15:20,120 --> 00:15:22,160 anything about it until the girl came in with the phone. 302 00:15:22,560 --> 00:15:23,560 The girl saw you? 303 00:15:23,960 --> 00:15:25,120 There was nothing to see. 304 00:15:25,840 --> 00:15:26,840 Nothing happened. 305 00:15:28,340 --> 00:15:29,340 Don't you believe me? 306 00:15:29,600 --> 00:15:32,420 When I left the house, all that talk about your special chilli. I mean, you 307 00:15:32,420 --> 00:15:33,420 showing off to her. 308 00:15:33,500 --> 00:15:36,800 And that message you left on my mobile. You were drunk, weren't you? I had a 309 00:15:36,800 --> 00:15:40,840 few, yeah. You were drunk, Tom. How was I supposed to know she'd do something so 310 00:15:40,840 --> 00:15:42,100 mad with Chloe and Mika there? 311 00:15:42,320 --> 00:15:45,560 Don't you dare bring the girls into this. This is your fault. Nobody else's. 312 00:15:45,760 --> 00:15:47,620 No. This is Lorna again, isn't it? 313 00:15:47,980 --> 00:15:51,740 What? She hangs over us like a damn curse. If she hadn't got you to go round 314 00:15:51,740 --> 00:15:54,100 hold her hand, then none of this would have happened. We wouldn't have lost the 315 00:15:54,100 --> 00:15:57,100 baby. I don't believe I'm hearing this. You're worse than a flaming kid. 316 00:15:57,360 --> 00:16:02,440 Blaming anybody else. your own stupid ego showing off to a child like I have 317 00:16:02,440 --> 00:16:03,600 be there to keep an eye on you. 318 00:16:03,880 --> 00:16:06,160 Just get out. I don't even want to look at you. 319 00:16:18,600 --> 00:16:21,680 I suppose you'd be wanting to talk to Claw and Mika. 320 00:16:27,500 --> 00:16:29,580 I want you to think carefully about what you say. 321 00:16:30,720 --> 00:16:31,840 She was after Tom. 322 00:16:32,780 --> 00:16:35,220 She couldn't have made it more obvious if she'd taken out an ad. 323 00:16:36,740 --> 00:16:38,180 Exactly how was it obvious? 324 00:16:39,120 --> 00:16:42,100 She kept on asking all these questions about him and my mum. 325 00:16:42,760 --> 00:16:43,980 How they got on and stuff. 326 00:16:44,740 --> 00:16:46,180 She was jealous, you could tell. 327 00:16:46,840 --> 00:16:49,460 Yeah, and she was practically pushing her boobs in his face. 328 00:16:49,800 --> 00:16:51,180 Like Chloe said, it was obvious. 329 00:16:51,620 --> 00:16:52,760 It hurt my stomach. 330 00:16:53,640 --> 00:16:55,560 And what about Mr Clarkson? 331 00:16:56,330 --> 00:16:59,790 What was his reaction to Stacey's demeanour? 332 00:17:00,890 --> 00:17:02,210 I don't think he even noticed. 333 00:17:03,630 --> 00:17:05,569 I thought you said that it was so obvious. 334 00:17:06,890 --> 00:17:08,630 Well, he'd had a few drinks. 335 00:17:10,730 --> 00:17:12,349 I'm not saying he was drunk or anything. 336 00:17:12,750 --> 00:17:17,230 He was a bit annoyed that Mum had gone round for lunch with Dickies when he'd 337 00:17:17,230 --> 00:17:18,230 gone and cooked a meal. 338 00:17:19,910 --> 00:17:24,630 Chloe, when you went into the bedroom, what did you see exactly? 339 00:17:26,859 --> 00:17:28,600 Stacey got into the bed next to Tom. 340 00:17:29,700 --> 00:17:30,700 He was asleep. 341 00:17:31,500 --> 00:17:35,400 I mean, she could have only just got in there. She only went to bed five minutes 342 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 before the phone went. 343 00:17:36,500 --> 00:17:41,800 I don't think he even knew she was there until I came in with the phone. 344 00:17:42,260 --> 00:17:47,820 And you're both absolutely certain that Stacey's apparent feelings for Mr 345 00:17:47,820 --> 00:17:49,460 Clarkson weren't reciprocated? 346 00:17:49,900 --> 00:17:50,900 No way. 347 00:17:54,960 --> 00:17:55,960 Beaker? 348 00:17:57,450 --> 00:17:58,450 No way. 349 00:18:08,990 --> 00:18:10,470 Can you not remember anything? 350 00:18:10,730 --> 00:18:12,330 We did last term, Maxine. 351 00:18:12,650 --> 00:18:13,650 No, I can't. 352 00:18:15,010 --> 00:18:18,010 This is a waste of time. I knew it would be. Look, calm down. I can see it's all 353 00:18:18,010 --> 00:18:19,010 a bit overwhelming. 354 00:18:19,330 --> 00:18:21,790 What, don't want to learn Flaming French Pro? I don't want to go there. 355 00:18:22,770 --> 00:18:23,870 I don't need any of this. 356 00:18:24,530 --> 00:18:28,270 Look, I can understand that a handful of GCSEs might seem like a heck of a 357 00:18:28,270 --> 00:18:29,510 mountain to climb right now. 358 00:18:29,770 --> 00:18:32,810 But when you get there, and I know you will, then it's all going to be worth 359 00:18:33,290 --> 00:18:34,590 Maybe I'm happy like I am. 360 00:18:35,730 --> 00:18:39,910 So, where do you see yourself ending up with Lewis Seddon running your life, eh? 361 00:18:40,870 --> 00:18:45,330 Social housing and half a dozen kids living off state benefits or living in a 362 00:18:45,330 --> 00:18:47,790 battered wives' refuge? This doesn't hit women! 363 00:18:49,850 --> 00:18:52,330 All right, settle down, everybody. Thank you. 364 00:18:52,890 --> 00:18:54,070 Get back to your work. 365 00:19:04,010 --> 00:19:05,010 Take a seat. 366 00:19:09,050 --> 00:19:12,070 Have you got your mobile phone with you today? 367 00:19:12,610 --> 00:19:13,610 It's switched off. 368 00:19:13,990 --> 00:19:16,330 Can we take a look at it, please? 369 00:19:22,430 --> 00:19:27,830 Thanks. There's been a serious allegation made that Mr Clarkson has 370 00:19:27,830 --> 00:19:29,430 inappropriately towards you. 371 00:19:30,250 --> 00:19:31,490 I don't get it. Who said that? 372 00:19:32,940 --> 00:19:34,460 Mr Clarkson's always been nice to me. 373 00:19:35,380 --> 00:19:37,860 Have you ever had any text messages from him? 374 00:19:39,420 --> 00:19:40,420 No. 375 00:19:45,740 --> 00:19:47,080 You are for it. 376 00:19:48,780 --> 00:19:52,780 That... That was when I brought my phone into school and I shouldn't have it 377 00:19:52,780 --> 00:19:57,140 telling me off. It's not... He's not in trouble, is he? 378 00:19:58,140 --> 00:20:00,480 Cos he... He hasn't done anything, nothing at all. 379 00:20:01,409 --> 00:20:02,409 Is that true? 380 00:20:03,550 --> 00:20:06,190 Because that's not the story that you've been telling other people, is it? 381 00:20:08,970 --> 00:20:10,050 You mean Denise Bryant? 382 00:20:10,610 --> 00:20:12,530 The cow? She's making it up. 383 00:20:13,550 --> 00:20:16,610 She's just jealous because Mr Clark's not like me better than her. 384 00:20:18,630 --> 00:20:19,710 Thank you, Stacey. 385 00:20:22,070 --> 00:20:23,070 What? 386 00:20:23,470 --> 00:20:24,470 We'll speak to you later. 387 00:20:30,990 --> 00:20:31,990 Who's upset, yeah? 388 00:20:32,790 --> 00:20:33,790 Who says I'm upset? 389 00:20:34,210 --> 00:20:35,530 Er, you. 390 00:20:37,270 --> 00:20:40,170 Look, please, Brett, just leave it. 391 00:20:40,970 --> 00:20:43,690 I know you're only trying to help, but... You're right. 392 00:20:44,350 --> 00:20:46,350 Sometimes talking about it is the last thing you want to do. 393 00:20:46,690 --> 00:20:49,410 More like you want to, but you just can't. 394 00:20:52,070 --> 00:20:53,630 Sorry. It's OK. 395 00:20:54,130 --> 00:20:56,370 I know exactly where you're coming from. 396 00:20:57,550 --> 00:20:58,550 Do you mean your dad? 397 00:21:00,240 --> 00:21:01,240 I suppose there's a lot of stuff. 398 00:21:03,540 --> 00:21:05,160 Can't you talk to your girlfriend about it? 399 00:21:06,660 --> 00:21:07,660 You know what? 400 00:21:07,720 --> 00:21:08,720 Why don't we go out tonight? 401 00:21:10,400 --> 00:21:11,400 Out? 402 00:21:11,760 --> 00:21:13,960 Walk, cinema, whatever you like. 403 00:21:15,660 --> 00:21:16,820 What about your girlfriend? 404 00:21:17,660 --> 00:21:18,660 She's away. 405 00:21:20,540 --> 00:21:22,320 I'm not too timely or anything, Mika. 406 00:21:22,560 --> 00:21:23,580 We're just friends, right? 407 00:21:24,980 --> 00:21:27,320 Oh, yeah, yeah, just friends, of course. 408 00:21:27,800 --> 00:21:28,800 So what do you feel like? 409 00:21:30,380 --> 00:21:31,400 Oh, look, Brett. 410 00:21:31,620 --> 00:21:32,620 I best not. 411 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 What's the problem? 412 00:21:37,100 --> 00:21:39,560 I don't want to be just friends, Brett. 413 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 What's the point? 414 00:21:41,960 --> 00:21:43,300 I want to go out properly. 415 00:21:48,420 --> 00:21:49,680 What do you think you're doing? 416 00:21:50,100 --> 00:21:51,940 Am I having enough to candle about me and Tom? 417 00:21:52,360 --> 00:21:54,680 The girl's getting attacked in there. Not by Tom. 418 00:21:54,960 --> 00:21:59,080 Hello? You don't know that. I mean, any bloke his age that's got a thing for 419 00:21:59,080 --> 00:22:00,029 you. 420 00:22:00,030 --> 00:22:01,290 What do you know? You're just jealous. 421 00:22:02,830 --> 00:22:04,170 You messed everything up. 422 00:22:05,230 --> 00:22:08,950 Sarah, if that was to be the right thing... Yeah, well, you weren't. 423 00:22:09,430 --> 00:22:10,510 Now Tom hates me. 424 00:22:13,390 --> 00:22:16,570 Oh, my God, I don't believe it. This is the last thing you need. 425 00:22:17,850 --> 00:22:18,850 I don't know what to do. 426 00:22:19,710 --> 00:22:23,770 I feel like there's a tornado in me head and I can't paint a single thought down 427 00:22:23,770 --> 00:22:24,749 and make me mind up. 428 00:22:24,750 --> 00:22:26,390 You don't think there's something in what Faithy said? 429 00:22:30,860 --> 00:22:31,860 He'd been drinking. 430 00:22:33,480 --> 00:22:34,920 He was showing off to her. 431 00:22:35,500 --> 00:22:37,620 He's always enjoyed getting the girl's attention, hasn't he? 432 00:22:39,220 --> 00:22:41,680 I mean, not that I'm suggesting he'd do anything out of order. 433 00:22:46,760 --> 00:22:48,600 I wondered if you were coming for lunch. 434 00:22:50,960 --> 00:22:51,960 No. 435 00:22:53,500 --> 00:22:54,560 I told you, Ashley. 436 00:22:55,220 --> 00:22:57,260 Sounds like you got yourself into a bit of a mess, Tom. 437 00:22:57,460 --> 00:22:58,520 I haven't got myself into anything. 438 00:22:58,990 --> 00:23:00,950 She's just a stupid young girl with a big mouth. 439 00:23:04,170 --> 00:23:09,530 Grant, they said the union's going to back me 100%. The union's one thing, but 440 00:23:09,530 --> 00:23:10,530 what about you, Iz? 441 00:23:11,350 --> 00:23:12,450 Have I got you behind me? 442 00:23:20,430 --> 00:23:22,390 Stacey, you happy now? 443 00:23:22,630 --> 00:23:26,350 My job is handed by a thread and all for some stupid fantasy. 444 00:23:27,130 --> 00:23:30,330 It's not a fantasy, not the way I feel. I never gave you any encouragement, and 445 00:23:30,330 --> 00:23:31,470 I certainly never led you on. 446 00:23:32,150 --> 00:23:35,150 I told them nothing happened. I can't help it if they don't believe me. 447 00:23:37,370 --> 00:23:39,330 I keep telling them until they do believe me. 448 00:23:42,250 --> 00:23:43,250 Mr Clarkson. 449 00:23:43,970 --> 00:23:45,930 Mr Rimmel's back. He'd like to see you in his office. 450 00:23:46,870 --> 00:23:48,970 Mr Clarkson never touched me. Nothing's going on. 451 00:23:49,810 --> 00:23:53,550 I'm telling you, getting in his bed like that, it was just a stupid joke. 452 00:23:56,140 --> 00:23:57,140 Are you listening, Kim? 453 00:23:59,900 --> 00:24:02,840 I hope you realise now, Stacey, that none of this is a joke. 454 00:24:05,260 --> 00:24:07,060 I'm going to have to talk to your dad, tell him what happened. 455 00:24:07,300 --> 00:24:09,500 I'm also going to have to arrange for you to see a counsellor, OK? 456 00:24:10,380 --> 00:24:11,900 I don't want to see a counsellor. 457 00:24:13,300 --> 00:24:15,140 I just want Mr Clark to not hate me. 458 00:24:17,860 --> 00:24:19,280 Why don't you get yourself off the internet, Scott? 459 00:24:23,940 --> 00:24:25,260 This is a serious mess. 460 00:24:25,880 --> 00:24:28,820 I mean, we're not just talking about the reputation of a teacher or the 461 00:24:28,820 --> 00:24:31,560 reputation of the school. We're looking at a phone call to the police. 462 00:24:31,920 --> 00:24:32,920 Hold on a minute. 463 00:24:33,200 --> 00:24:34,580 You're a fine one to talk. 464 00:24:34,860 --> 00:24:35,860 Let me handle this. 465 00:24:36,400 --> 00:24:37,620 Bringing in the police? 466 00:24:38,640 --> 00:24:39,640 Inflammatory nonsense. 467 00:24:40,040 --> 00:24:41,320 Yeah, that's what you're making it. 468 00:24:41,800 --> 00:24:44,060 We have to take these allegations seriously. 469 00:24:45,180 --> 00:24:48,100 Sadly, yes, I should know because it's happened to me. 470 00:24:49,680 --> 00:24:51,880 She's a manipulative young liar. 471 00:24:52,660 --> 00:24:56,580 Tom's already admitted that she was in his bed, Grantley. I've admitted 472 00:24:57,200 --> 00:24:59,280 She got into my bed while I was asleep. 473 00:24:59,520 --> 00:25:02,480 And she told you, not ten minutes ago, that nothing happened. 474 00:25:02,860 --> 00:25:07,220 Well, maybe she was trying to protect you. Maybe you told her to say that. For 475 00:25:07,220 --> 00:25:09,400 God's sake, why can't you just believe her? 476 00:25:10,460 --> 00:25:12,180 Perhaps if you hadn't been drinking. 477 00:25:12,460 --> 00:25:13,640 I wasn't sodding legless. 478 00:25:13,880 --> 00:25:16,720 You were supposed to be looking after her. I wasn't in school. 479 00:25:16,920 --> 00:25:19,140 I was in my own house, minding my own business. 480 00:25:19,550 --> 00:25:21,550 Well, there are a couple of bottles of red to keep you company. 481 00:25:21,790 --> 00:25:24,910 She asked me for some wine. I said no. Does that sound like I was 482 00:25:25,570 --> 00:25:29,070 Right, come on, Tom. There's no point in shouting at the ref when the team's 483 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 headed for the showers. 484 00:25:31,830 --> 00:25:33,410 I didn't say we'd finish. 485 00:25:33,870 --> 00:25:34,870 Oh. 486 00:25:35,510 --> 00:25:38,550 If you want to take this any further, Jack, let me know. 487 00:25:38,850 --> 00:25:40,150 I'll put it to my members. 488 00:25:40,490 --> 00:25:42,770 Oh, for God's sake, Grantley. 489 00:25:43,230 --> 00:25:46,930 The union will do whatever the union considers necessary. 490 00:26:05,260 --> 00:26:06,260 Come on, let's get in. 491 00:26:06,340 --> 00:26:07,440 No, not yet. 492 00:26:07,980 --> 00:26:10,260 What about me? I've told you morons all about it. 493 00:26:10,560 --> 00:26:14,260 Beating up a pillock outside the school gates. We'll be breaching it. Don't you 494 00:26:14,260 --> 00:26:15,260 think? 495 00:26:15,800 --> 00:26:18,120 Let's find a nice, dark, quiet spot. 496 00:26:22,200 --> 00:26:27,300 If she's infatuated, she's as likely to protect him if something happened as if 497 00:26:27,300 --> 00:26:28,300 it didn't. 498 00:26:28,860 --> 00:26:30,000 Which gets us nowhere. 499 00:26:31,800 --> 00:26:34,660 Dammit, can you imagine the headlines if the papers get hold of it? 500 00:26:35,630 --> 00:26:36,630 There's no option. 501 00:26:37,090 --> 00:26:40,910 But to suspend him pending a full investigation, especially if you're 502 00:26:40,910 --> 00:26:44,070 about the papers finding out, shows we've taken the matter seriously. 503 00:26:44,630 --> 00:26:49,110 Well, even if her fantasising, assuming that's what it is, could end a teacher's 504 00:26:49,110 --> 00:26:50,110 career? 505 00:26:57,370 --> 00:26:58,370 No. 506 00:26:59,990 --> 00:27:02,110 All we've got is classroom gossip. 507 00:27:05,460 --> 00:27:08,220 Listen, thanks for handling things while I've been away. It's good to know I can 508 00:27:08,220 --> 00:27:09,320 rely on you, both of you. 509 00:27:09,740 --> 00:27:14,600 And if anything was beyond the call of duty, then today was it. So, dinner's on 510 00:27:14,600 --> 00:27:15,600 me. 511 00:27:16,120 --> 00:27:19,920 Oh, Jack, there's really no need to... Davina's coming as well, so no need to 512 00:27:19,920 --> 00:27:22,100 think of it as a foursome if it makes you break out in a sweat. 513 00:27:22,900 --> 00:27:24,020 She can keep notes. 514 00:27:24,620 --> 00:27:26,080 Or score, if you prefer. 515 00:27:26,500 --> 00:27:29,880 Look, I'm sure that me and Andrew can fly the flag a piece for one night. 516 00:27:31,300 --> 00:27:32,300 Of course. 517 00:28:14,770 --> 00:28:15,770 Where'd he go? 518 00:28:19,610 --> 00:28:20,610 He slugged it, hadn't he? 519 00:28:20,770 --> 00:28:22,010 Oh, you're sharp, aren't you? 520 00:28:22,310 --> 00:28:23,790 Let's go work for him down by Maxine's, yeah? 521 00:28:23,990 --> 00:28:25,290 I can't. I've got to go to work. 522 00:28:25,490 --> 00:28:27,490 What, you're letting him get off because he's got to get off to work? He'll get 523 00:28:27,490 --> 00:28:29,110 what's coming to him, Hasbo or not. 524 00:29:00,729 --> 00:29:01,729 Hello, stranger. 525 00:29:04,790 --> 00:29:06,690 I totally heard what you were saying last week. 526 00:29:06,950 --> 00:29:08,430 Why four things about getting too heavy? 527 00:29:09,690 --> 00:29:11,350 We could both do with a bit of breathing space. 528 00:29:12,550 --> 00:29:13,950 You almost sound mature. 529 00:29:14,490 --> 00:29:15,490 I am. 530 00:29:16,490 --> 00:29:17,610 It'll be fun too. 531 00:29:18,880 --> 00:29:19,880 I doubt about that. 532 00:29:21,180 --> 00:29:27,080 Only, um... I'm not sure you can handle a relationship with someone like me. 533 00:29:27,580 --> 00:29:28,600 Let me prove it to you. 534 00:29:29,580 --> 00:29:31,740 Take you out for dinner tonight. And we're really special. 535 00:29:32,500 --> 00:29:34,300 I promise I won't ask you to marry me. 536 00:29:35,320 --> 00:29:36,320 I can't tonight. 537 00:29:36,880 --> 00:29:37,880 I'm already booked. 538 00:29:38,500 --> 00:29:39,500 With Rimmer? 539 00:29:39,640 --> 00:29:40,640 You see? 540 00:29:40,880 --> 00:29:41,880 There you go again. 541 00:29:42,400 --> 00:29:44,420 Like I've got to report what I'm doing every night. 542 00:29:45,620 --> 00:29:47,260 I've already made arrangements, OK? 543 00:29:48,420 --> 00:29:49,420 Have a good time. 544 00:29:49,800 --> 00:29:52,300 And don't forget to give him his cocoa when you're finished. 545 00:29:57,980 --> 00:29:58,980 Serena. 546 00:30:00,120 --> 00:30:01,120 Hi. 547 00:30:01,380 --> 00:30:05,160 Listen, um, sorry, but I've invited Andrew and Kim out for dinner with us 548 00:30:05,160 --> 00:30:06,620 tonight. I hope you don't mind. 549 00:30:07,320 --> 00:30:08,320 Sure. 550 00:30:08,560 --> 00:30:10,620 Just trying to stoke a few fires, you know. 551 00:30:11,220 --> 00:30:13,080 Why? They might, then. 552 00:30:14,300 --> 00:30:16,480 Well, not like you and me, they're not, but... 553 00:30:17,450 --> 00:30:18,750 I didn't know we were either. 554 00:30:20,150 --> 00:30:26,370 Thing is, I really missed you when I was on the course. And I 555 00:30:26,370 --> 00:30:31,630 even found myself thinking about asking you to move in with me. 556 00:30:34,090 --> 00:30:38,290 But that would be crazy. I mean, we've only known each other two minutes. 557 00:31:30,440 --> 00:31:31,440 Stacey, what's the matter? 558 00:31:31,500 --> 00:31:32,760 Keep away from me, you pervert. 559 00:31:33,000 --> 00:31:33,639 What you on about? 560 00:31:33,640 --> 00:31:34,640 I've just heard you scream. 561 00:31:34,680 --> 00:31:35,479 Yeah, right. 562 00:31:35,480 --> 00:31:38,320 You tried to rape me like you did Campbell. Do you know what? You can 563 00:31:38,400 --> 00:31:41,500 I didn't touch Campbell and I'd be scared of what I caught off you. You 564 00:31:41,500 --> 00:31:44,940 what? If someone saddled tried to rape you, it'd wake me. Keep away from me, 565 00:31:44,960 --> 00:31:45,539 I'll scream. 566 00:31:45,540 --> 00:31:47,440 Oh, whoever it was, they must have been right hard up. 567 00:32:12,580 --> 00:32:13,580 Goulash. 568 00:32:14,420 --> 00:32:15,420 Shouldn't take long. 569 00:32:19,000 --> 00:32:20,660 I thought it was the least I could do. 570 00:32:22,660 --> 00:32:23,740 The least you could do? 571 00:32:28,480 --> 00:32:31,080 I don't expect to put everything right just like that. 572 00:32:32,040 --> 00:32:33,620 I'm just trying to make a start. 573 00:32:35,560 --> 00:32:36,960 Put everything right? 574 00:32:54,570 --> 00:32:57,330 What's your word? You sounded panicked on the phone. Shut it a minute. 575 00:32:57,790 --> 00:32:58,950 Is that Kevin back at yours? 576 00:32:59,370 --> 00:33:02,050 Are you going to give him a do -it? No, I'm going to the cops. He's the one 577 00:33:02,050 --> 00:33:03,050 that's been attacking the girls. 578 00:33:03,630 --> 00:33:04,730 Are you talking crap? 579 00:33:04,990 --> 00:33:06,850 Stacey, I pull you out. It's just been done over in the park. 580 00:33:08,110 --> 00:33:11,470 Where? Just now. I found her just now on my way to work. And Kevin was there and 581 00:33:11,470 --> 00:33:12,469 all. 582 00:33:12,470 --> 00:33:14,070 So you didn't see him attack her? 583 00:33:14,410 --> 00:33:15,410 It was him. 584 00:33:15,610 --> 00:33:17,990 Why would he go into the park and then come out the same way? 585 00:33:18,370 --> 00:33:19,269 I don't know. 586 00:33:19,270 --> 00:33:22,130 Look, I wish someone would lock him up without making him a pervert. 587 00:33:22,650 --> 00:33:23,650 Oi, dead end. 588 00:33:24,260 --> 00:33:25,740 I was just coming to find you, then. 589 00:33:26,500 --> 00:33:28,120 Come on, if it eats me, we're looking for you. 590 00:33:29,060 --> 00:33:30,300 I know who the pervert is. 591 00:33:30,520 --> 00:33:33,460 I've got a tenner, says it's you. And so does Stacey Appleyard. 592 00:33:34,400 --> 00:33:37,480 Lewis, why is Stacey saying that you're the one that's done it? Because she's a 593 00:33:37,480 --> 00:33:41,040 stupid cow. I told you I was only trying to help her. Model citizen, aren't you? 594 00:33:41,700 --> 00:33:44,200 Lewis Seddon, I'm arresting you on suspicion of indecent assault. 595 00:33:44,420 --> 00:33:46,140 No way, man, I'm not doing nothing. You didn't have to say anything. 596 00:33:46,640 --> 00:33:49,680 However, it may harm you defensively. Do not mention my question. Is he deaf as 597 00:33:49,680 --> 00:33:52,920 well as stupid? They haven't done nothing. Everything you do say may be 598 00:33:52,920 --> 00:33:55,180 evidence. You're now under caution. Do you have any questions? Yeah, are you 599 00:33:55,180 --> 00:33:56,760 listening? He's now to do with me. 600 00:33:57,140 --> 00:33:59,280 I can't believe this. I might say I'm innocent and honest. 601 00:34:04,540 --> 00:34:07,420 Lorna's put you up to this, hasn't she? You heard what I said, Tom. Why can't 602 00:34:07,420 --> 00:34:10,159 you just go? You really think there was something going on between me and 603 00:34:10,159 --> 00:34:11,400 Stacey, don't you? No. 604 00:34:11,900 --> 00:34:15,780 I don't. I just need you out of here. And it's got nothing to do with Lorna. I 605 00:34:15,780 --> 00:34:21,340 just... I just can't find any feelings for us anymore. I'm too tired. 606 00:34:22,520 --> 00:34:24,060 It's the baby, isn't it? 607 00:34:24,620 --> 00:34:29,360 To be honest, Tom, the way things have worked out, I really think that losing 608 00:34:29,360 --> 00:34:30,420 the baby was for the best. 609 00:34:33,780 --> 00:34:35,659 He's just got it in for me because you've got an asshole. 610 00:34:36,000 --> 00:34:37,620 Well, I'm telling you, you've got the wrong guy. 611 00:34:41,389 --> 00:34:42,389 This is it, is it? 612 00:34:43,610 --> 00:34:46,489 After everything, Lorna, the baby, what? 613 00:34:47,630 --> 00:34:48,810 We're not worth trying for? 614 00:34:49,409 --> 00:34:54,409 I had a life before you, Tom. We had a life, me and the girls. And I've wrecked 615 00:34:54,409 --> 00:34:58,610 it. What, is that what you're saying? I'm trying to protect them. Protect 616 00:34:58,830 --> 00:35:01,890 What, from me? You're trying to protect them from me? You think that one day 617 00:35:01,890 --> 00:35:05,610 it's going to be one of them in my bed? No, don't be stupid. I thought you loved 618 00:35:05,610 --> 00:35:09,250 me. I thought that's why we went through all this crap with Lorna, why we were 619 00:35:09,250 --> 00:35:10,570 having a baby. It was wrong. 620 00:35:10,910 --> 00:35:14,630 It never should have happened. We never should have happened. I don't mean that. 621 00:35:14,690 --> 00:35:18,530 I tried to tell you the day you married Lorna. All those times she slipped out 622 00:35:18,530 --> 00:35:22,190 of the room, I always meant it. You just wouldn't listen. It was wrong. 623 00:35:22,410 --> 00:35:25,850 All of it. And if you had listened to me, none of this would have happened. 624 00:35:25,850 --> 00:35:26,850 Izzy. Oh, Tom! 625 00:35:27,510 --> 00:35:28,910 Lorna tried to kill herself! 626 00:35:59,850 --> 00:36:02,690 load Stacey into the park, then you jumped on her out the bushes. 627 00:36:02,970 --> 00:36:03,908 Isn't that right? 628 00:36:03,910 --> 00:36:04,910 No. No way. 629 00:36:05,690 --> 00:36:08,210 So you're calling her a liar? She's all mixed up. 630 00:36:08,510 --> 00:36:10,850 And your teacher, Miss Campbell, is she a liar and all? 631 00:36:11,430 --> 00:36:15,190 Because she says she saw you lurking around the school last week. 632 00:36:16,710 --> 00:36:20,230 You stalking your prey by any chance? How many times have I got to tell you I 633 00:36:20,230 --> 00:36:21,370 was trying to help? 634 00:36:21,870 --> 00:36:24,150 Is Kevin Hurst either man you're looking for? 635 00:36:24,410 --> 00:36:27,970 Well, she said it's you. And you don't have an alibi, Seddon. Well, neither 636 00:36:27,970 --> 00:36:29,070 he. We're questioning you. 637 00:36:29,350 --> 00:36:32,540 Yeah. But while you're at it, he could be out there attacking other girls. 638 00:36:32,820 --> 00:36:36,800 And wasn't this on record at all? I've told you who it was, and you've done 639 00:36:36,800 --> 00:36:41,180 about it. So when he does that about another girl, you're out of a job, mate. 640 00:36:42,960 --> 00:36:44,080 So, what is it then, gents? 641 00:36:44,520 --> 00:36:45,620 There's been another attack. 642 00:36:46,160 --> 00:36:47,160 Oh, God. 643 00:36:47,220 --> 00:36:48,880 I don't understand. What's that got to do with me? 644 00:36:49,740 --> 00:36:50,740 Well, we have a witness. 645 00:36:51,040 --> 00:36:52,040 Claims you were there. 646 00:36:52,780 --> 00:36:55,140 Who? I can't tell you that, Mr. Rust. 647 00:36:55,420 --> 00:36:56,420 You're a bloody liar. 648 00:36:59,050 --> 00:37:00,050 It was Lewis. 649 00:37:00,930 --> 00:37:04,870 In? I didn't want to say nothing in case you went mad. You're taking notice of a 650 00:37:04,870 --> 00:37:07,730 scumbag like Seddon? We have to take any information seriously. 651 00:37:08,630 --> 00:37:10,290 Seddon's got it in for Kev. 652 00:37:10,530 --> 00:37:14,910 He banned him from seeing our Maxie. He got her out on drugs. No, we never had 653 00:37:14,910 --> 00:37:15,910 done that myself. 654 00:37:16,330 --> 00:37:19,970 It's been running after running with him for months. There's been bad news for 655 00:37:19,970 --> 00:37:20,689 this family. 656 00:37:20,690 --> 00:37:21,690 Ask me. 657 00:37:22,050 --> 00:37:23,710 It's Seddon you should be questioning. 658 00:37:25,690 --> 00:37:26,890 Well, look, thanks for your help. 659 00:37:28,799 --> 00:37:33,280 Just for the record, Miss Roast, can anybody corroborate your whereabouts at 660 00:37:33,280 --> 00:37:35,600 .30? I was here, wasn't I, Patty? 661 00:37:36,640 --> 00:37:37,640 Yeah. 662 00:37:38,000 --> 00:37:39,020 We were here together. 663 00:37:41,720 --> 00:37:42,720 Mummy wasn't. 664 00:37:44,060 --> 00:37:45,980 What are you talking about? Corsi was here. 665 00:37:47,020 --> 00:37:48,520 No, you didn't get in till after five. 666 00:37:51,500 --> 00:37:52,660 Well, only one of you's right. 667 00:37:52,980 --> 00:37:53,980 Tell him, Patty. 668 00:37:54,840 --> 00:37:56,560 Kevin got in. 669 00:37:56,990 --> 00:37:58,430 At quarter past, like always. 670 00:37:59,170 --> 00:38:02,370 Then we had a burger and then Kevin opened a couple of cans. 671 00:38:02,710 --> 00:38:03,710 You're bloody lying. 672 00:38:04,170 --> 00:38:05,330 You watch your mouth. 673 00:38:05,610 --> 00:38:08,590 I'm sorry, officer. See, sedent's torn this family apart. 674 00:38:08,970 --> 00:38:10,210 I'm not your family. 675 00:38:10,510 --> 00:38:12,730 Anything to get back at a stepdad. 676 00:38:13,270 --> 00:38:16,610 After all he's done for you, Maxie. He's done nothing for me. 677 00:38:16,850 --> 00:38:18,470 I hate his flaming guts. 678 00:38:21,030 --> 00:38:23,390 Mum, why are you covering up for him? I don't get it. 679 00:38:27,240 --> 00:38:30,740 or you'll be back on the street, which is where you belong. 680 00:39:06,460 --> 00:39:08,220 Hey. Hey. 681 00:39:08,680 --> 00:39:10,880 I don't think I could manage another. 682 00:39:12,200 --> 00:39:13,720 Well, I'm here till closing, mate. 683 00:39:15,040 --> 00:39:18,140 I'll probably sleep on a bench unless you've got a spare bed. 684 00:39:18,480 --> 00:39:20,740 Oh, she doesn't like guests. 685 00:39:21,660 --> 00:39:24,220 Especially if I bring them back from the pub. 686 00:39:25,680 --> 00:39:26,680 Drunk. 687 00:39:27,020 --> 00:39:28,200 No. Hey. 688 00:39:28,900 --> 00:39:31,700 Why don't you apologise, Tizzy? 689 00:39:32,650 --> 00:39:36,370 Yeah, I've found that that's the easiest way for a quiet life. 690 00:39:37,170 --> 00:39:38,170 I'm so done. 691 00:39:39,430 --> 00:39:40,430 I'm so done. 692 00:39:42,190 --> 00:39:43,610 I've sod the lot of you. 693 00:39:58,150 --> 00:39:59,150 Who's there? 694 00:39:59,170 --> 00:40:00,470 Open the door, it's me. 695 00:40:04,970 --> 00:40:05,928 What on earth is going on? 696 00:40:05,930 --> 00:40:07,470 Well, you got what you wanted, didn't you? 697 00:40:07,710 --> 00:40:09,070 Tom, will you just keep your voice down? 698 00:40:09,350 --> 00:40:10,348 You're best mate. 699 00:40:10,350 --> 00:40:11,350 She's kicked me out. 700 00:40:11,630 --> 00:40:14,990 You're like a couple of witches, the pair of you. It's nothing to do with me. 701 00:40:16,070 --> 00:40:17,730 Well, I'm on the streets because of you. 702 00:40:18,170 --> 00:40:20,070 Look, I'm sorry, Tom, but you're going to have to find a hotel. 703 00:40:20,410 --> 00:40:21,388 I'm sorry. 704 00:40:21,390 --> 00:40:22,390 Don't worry about me. 705 00:40:22,850 --> 00:40:23,990 I'll dust in the doorway. 706 00:40:27,890 --> 00:40:30,710 When am I ever going to get rid of you, Tom Clarkson? Come on. 707 00:40:50,730 --> 00:40:51,850 Please, you've got to believe me. 708 00:40:56,810 --> 00:41:01,490 Louis VII, you are being charged with the indecent assault of Stacey 709 00:41:03,490 --> 00:41:09,050 I won't get believed by the police, miss. That's why I had to come to you. 710 00:41:09,670 --> 00:41:10,890 You believe me, don't you? 711 00:41:12,290 --> 00:41:16,070 Please say that you do. The police have already questioned him, Maxine. Yeah, 712 00:41:16,090 --> 00:41:18,750 but he barefacedly lied to them, miss. You're not getting it. 713 00:41:19,950 --> 00:41:21,770 I am living with a pervert. 714 00:41:22,630 --> 00:41:24,450 And he works at Waterloo Road and all. 715 00:41:30,290 --> 00:41:32,850 Can I get the suit, please? And then the doctor. 716 00:41:34,530 --> 00:41:35,690 That's exactly what I want. 717 00:41:37,270 --> 00:41:38,270 See you, Jack. 718 00:41:38,330 --> 00:41:39,330 You're all right. 719 00:41:41,390 --> 00:41:48,350 I was just saying to Davina that you guys, maybe you've got a lot more in 720 00:41:48,350 --> 00:41:49,259 than you think. 721 00:41:49,260 --> 00:41:50,260 You just don't know it yet. 722 00:41:51,200 --> 00:41:54,500 The truth is, Ian, he thinks you fancy each other. 723 00:41:57,360 --> 00:41:58,360 Sorry. 724 00:42:02,680 --> 00:42:04,340 Steph. Hello, Jack. 725 00:42:06,080 --> 00:42:07,780 It's a bit inconvenient at the moment. 726 00:42:08,120 --> 00:42:09,680 Yeah, well, this won't wait. It's important. 727 00:42:11,940 --> 00:42:14,160 You know the bloke who's been attacking those girls? 728 00:42:15,700 --> 00:42:16,700 He's on the staff. 729 00:42:17,700 --> 00:42:18,880 They're all flaming teeth. 730 00:42:19,220 --> 00:42:20,220 Who? 731 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 Okay, I'll be right there. 732 00:42:24,140 --> 00:42:27,280 Listen, sorry, I'm going to have to break up the party early. 733 00:42:27,600 --> 00:42:28,600 What? 734 00:42:29,200 --> 00:42:30,200 You're going to see her? 735 00:42:31,460 --> 00:42:32,460 I'm sorry, love. 736 00:42:32,960 --> 00:42:34,320 I'll call you when I know more myself. 737 00:42:34,580 --> 00:42:36,100 Keep your mobiles on, both of you. 738 00:42:37,400 --> 00:42:38,400 Right then. 739 00:42:38,420 --> 00:42:39,420 And if at all? 740 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 What about your food? 741 00:42:41,620 --> 00:42:42,880 I'll just get them to cancel it. 742 00:42:47,950 --> 00:42:49,710 I didn't expect us to be having dinner together. 743 00:42:50,750 --> 00:42:52,510 Unless you want to follow them out the door. 744 00:42:52,750 --> 00:42:54,510 No, no, I'm going to stay where I am. 745 00:42:55,290 --> 00:42:56,330 If you can stand it. 746 00:42:59,830 --> 00:43:00,830 I'm sorry. 747 00:43:02,070 --> 00:43:03,410 For what I've said the other day. 748 00:43:03,850 --> 00:43:04,850 Don't be. 749 00:43:07,850 --> 00:43:12,170 Truth is, I actually wanted to run after you and tell you how much what you'd 750 00:43:12,170 --> 00:43:13,170 said. 751 00:43:13,370 --> 00:43:15,430 I deserved it. 752 00:43:18,960 --> 00:43:19,980 It hurt, though. 753 00:43:21,720 --> 00:43:23,020 But you didn't, did you? 754 00:43:25,500 --> 00:43:26,479 Did what? 755 00:43:26,480 --> 00:43:27,480 Run after me. 756 00:43:29,400 --> 00:43:30,400 Says it all, really. 757 00:43:32,800 --> 00:43:34,100 Well, I'm telling you now. 758 00:43:37,080 --> 00:43:42,480 I'm telling you that... that I care about you. 759 00:43:43,440 --> 00:43:44,640 But it's too late now. 760 00:44:32,879 --> 00:44:34,820 This is in the bag he takes with him to school? 761 00:44:35,280 --> 00:44:36,280 Yeah. 762 00:44:38,700 --> 00:44:41,600 And Mum lied to the police. He wasn't at home with her like she said. 763 00:44:44,120 --> 00:44:45,240 Are you going to ring the police? 764 00:44:46,980 --> 00:44:47,980 You're right, I am. 765 00:44:48,520 --> 00:44:52,580 And if it turns out he's got any previous, I'm going to put the flaming 766 00:44:52,580 --> 00:44:56,020 of education through the ringer about his sodding police checks. 767 00:44:58,760 --> 00:45:05,580 I always thought he was a creep, but never... If Mum's lying to 768 00:45:05,580 --> 00:45:07,180 him, do you think she knew what he was up to? 769 00:45:10,240 --> 00:45:11,240 Police. 770 00:45:11,720 --> 00:45:12,720 Took me out. 771 00:45:13,060 --> 00:45:14,060 Like that. 772 00:45:14,260 --> 00:45:15,260 For nothing. 773 00:45:15,660 --> 00:45:18,340 Annabelle looks like safety and she knows it is, so why? 774 00:45:18,680 --> 00:45:19,700 What's it all about? 775 00:45:20,960 --> 00:45:24,660 Like I don't already know. She cares for you more than she cares for me. 776 00:45:25,320 --> 00:45:27,080 Maybe she knows something you don't. 777 00:45:28,260 --> 00:45:29,260 Like what? 778 00:45:30,620 --> 00:45:34,500 I don't want you telling anyone about this, but I've been diagnosed with 779 00:45:34,500 --> 00:45:38,020 multiple sclerosis. Bit of a shock, but hey, there are bigger problems in the 780 00:45:38,020 --> 00:45:39,740 world, like your sleeping arrangements. 781 00:46:06,990 --> 00:46:08,470 It wasn't even Tom's fault. 782 00:46:09,070 --> 00:46:10,790 You shouldn't have let her chuck him out like that. 783 00:46:11,050 --> 00:46:14,110 But maybe she'll calm down and change her mind. 784 00:46:26,430 --> 00:46:27,430 Brett. 785 00:46:28,290 --> 00:46:29,550 What are you doing here? 786 00:46:29,770 --> 00:46:31,330 I don't just want to be friends, Mika. 787 00:46:32,730 --> 00:46:34,150 I think you mean more to me than that. 788 00:46:36,940 --> 00:46:38,200 What about your girlfriend? 789 00:46:39,560 --> 00:46:40,560 What girlfriend? 790 00:46:43,860 --> 00:46:45,160 Want to come for a ride with me? 791 00:46:47,400 --> 00:46:49,000 No, but I can't. 792 00:46:49,360 --> 00:46:50,360 You're bouncing me. 793 00:46:50,900 --> 00:46:56,040 No, look, there's just too much going on here right now. 794 00:46:56,720 --> 00:46:57,980 It's really complicated. 795 00:47:00,300 --> 00:47:01,300 OK. 796 00:47:01,920 --> 00:47:03,780 Well, no problem. 797 00:47:05,420 --> 00:47:06,420 See you around then, yeah? 798 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 Yeah. 799 00:47:18,920 --> 00:47:20,820 Right, thank you for everything, officer. 800 00:47:21,740 --> 00:47:23,580 No problem. We'll see ourselves out. OK. 801 00:47:32,120 --> 00:47:33,260 Want a cup of tea, Max? 802 00:47:35,110 --> 00:47:36,250 Yes, what's going to happen? 803 00:47:36,670 --> 00:47:38,830 The police will take care of everything now. 804 00:47:44,710 --> 00:47:48,990 I bet you can't believe that any of this is happening to you, can you? 805 00:47:53,390 --> 00:47:54,930 You never liked Kevin, did you? 806 00:47:57,250 --> 00:48:01,450 Is that because... Maxine... 807 00:48:03,120 --> 00:48:04,700 Did Kevin ever touch you? 808 00:48:06,220 --> 00:48:08,520 I suppose he knew that I'd tell Mum. 809 00:48:12,860 --> 00:48:15,880 But Mum lied to the police. He covered up for Kevin. 810 00:48:18,880 --> 00:48:22,760 If Kevin had come into my room, if he'd done something to me, would she have 811 00:48:22,760 --> 00:48:24,640 done anything or would she just have let him? 812 00:48:31,880 --> 00:48:34,260 lied for Kevin. She chose him over me. 813 00:48:35,500 --> 00:48:39,260 And now I've gone and shopped him into the coppers. You won't want to know. 814 00:48:41,780 --> 00:48:42,860 I've got no one. 815 00:48:50,280 --> 00:48:54,200 So you're just chucking me out now? After I've missed my shift? Probably 816 00:48:54,200 --> 00:48:58,140 job? Well, don't blame me if you find me down with Nick again. And I don't even 817 00:48:58,140 --> 00:48:59,140 get a sorry? 818 00:49:12,240 --> 00:49:13,240 Sleep tight. 819 00:49:13,400 --> 00:49:14,940 Watch the bug don't bite. 820 00:49:22,360 --> 00:49:25,400 Miss Haydock, thank you. 61631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.