All language subtitles for Tout Nous Separe.2017.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,168 --> 00:00:10,167 ... 2 00:00:12,168 --> 00:00:15,751 Musique calme 3 00:00:15,918 --> 00:00:25,917 ... 4 00:01:56,168 --> 00:01:59,835 Aboiements 5 00:02:00,626 --> 00:02:01,960 - Toi, lĂ  ! 6 00:02:03,376 --> 00:02:04,668 LĂ . 7 00:02:04,835 --> 00:02:10,710 --- 8 00:02:11,001 --> 00:02:12,168 Tito. 9 00:02:12,335 --> 00:02:15,335 Le chien halĂšte. 10 00:02:16,710 --> 00:02:17,668 Tito. 11 00:02:17,835 --> 00:02:20,543 - Vas-y, speed. - Vous faites quoi, lĂ  ? 12 00:02:20,710 --> 00:02:21,835 - Allez, viens ! 13 00:02:22,001 --> 00:02:24,210 Musique rap 14 00:02:24,376 --> 00:02:26,460 Rires 15 00:02:27,126 --> 00:02:28,668 Comment on l'a niquĂ©. 16 00:02:29,376 --> 00:02:31,668 - Comment il a failli lui arracher le bras ! 17 00:02:31,835 --> 00:02:33,376 - Faut pas le vĂ©nĂšre, c'est tout. 18 00:02:33,543 --> 00:02:35,876 - C'est bien ça, Tito ! - Petit Tito. 19 00:02:36,043 --> 00:02:38,085 - Vas-y, monte le son. 20 00:02:38,626 --> 00:02:44,585 --- 21 00:02:44,751 --> 00:02:46,043 - Je vais appeler la nounou. 22 00:02:46,751 --> 00:02:49,543 - Quelle nounou ? Vous avez une nounou ? 23 00:02:49,960 --> 00:02:52,251 - Ouais. - Pour planquer le shit de qui ? 24 00:02:56,085 --> 00:02:59,585 C'est quoi, votre dĂ©lire, les mecs ? Ben, je te parle. 25 00:02:59,751 --> 00:03:01,835 C'est quoi, votre dĂ©lire ? Explique. 26 00:03:04,001 --> 00:03:07,335 Karim, arrĂȘte avec ton portable, putain. - Rodolphe, c'est bon. 27 00:03:07,501 --> 00:03:08,585 Je te dis, t'inquiĂšte. 28 00:03:08,751 --> 00:03:10,501 - Tu dis rien, toi ? 29 00:03:12,835 --> 00:03:15,335 Si on te chope, t'y as pensĂ© ? T'es trop con. 30 00:03:15,501 --> 00:03:19,210 - Daniel croira pas que c'est nous. Les petits font pareil. 31 00:03:19,376 --> 00:03:23,210 - Les petits mettent pas de bananes. Ça pue la merde, ton histoire. 32 00:03:23,376 --> 00:03:26,043 Tu t'es pris pour qui Ă  prendre une nounou ? 33 00:03:26,210 --> 00:03:28,335 Alarme de voiture 34 00:03:28,501 --> 00:03:31,168 Depuis combien de temps vous niquez Daniel ? 35 00:03:31,335 --> 00:03:33,085 - Je sais pas, deux mois... 36 00:03:33,251 --> 00:03:35,668 - Deux mois ? Il est oĂč, le fric ? 37 00:03:35,835 --> 00:03:38,126 - Tu sais, ça va vite. 38 00:03:38,335 --> 00:03:41,043 Des sapes, une meuf par-ci, une meuf par-lĂ ... 39 00:03:41,210 --> 00:03:41,918 - ArrĂȘte. 40 00:03:42,085 --> 00:03:44,876 - Et il y a sa caisse aussi. - ArrĂȘte. Ça vaut rien. 41 00:03:45,043 --> 00:03:48,335 - Qu'est-ce que tu racontes ? - Tu l'as payĂ©e combien ? 42 00:03:48,668 --> 00:03:50,543 Oh, tu dis rien ? 43 00:03:50,710 --> 00:03:54,376 On se dĂ©barrasse du matos et la noich doit fermer sa gueule. 44 00:03:54,543 --> 00:03:58,043 - Elle a gardĂ© mes neveux... - J'en ai rien Ă  foutre. 45 00:03:58,210 --> 00:04:01,043 Elle s'appelle comment ? - J'arrive pas Ă  le dire. 46 00:04:05,418 --> 00:04:07,043 Salut, ça va ? 47 00:04:10,918 --> 00:04:12,585 - Vous ĂȘtes vraiment des guignols. 48 00:04:12,751 --> 00:04:14,043 - Je coupe, tu pĂšses ? 49 00:04:15,668 --> 00:04:17,668 - Avance, ta mĂšre ! - Il se passe quoi ? 50 00:04:19,126 --> 00:04:20,835 - Assieds-toi ! 51 00:04:22,335 --> 00:04:23,335 Bouge pas, toi. 52 00:04:25,168 --> 00:04:27,835 Petite pute de merde. Y a Ă©crit "supermarchĂ©", lĂ  ? 53 00:04:28,001 --> 00:04:30,293 Tu croyais me couiller encore longtemps ? 54 00:04:31,376 --> 00:04:33,710 Tu voulais plus bosser pour moi, non ? 55 00:04:35,543 --> 00:04:36,543 - Oh, putain. 56 00:04:37,126 --> 00:04:39,168 - Le reste du matos, il est oĂč ? 57 00:04:39,335 --> 00:04:40,418 - Quel reste ? 58 00:04:40,585 --> 00:04:42,210 - Tu pensais que je verrais rien ? 59 00:04:42,376 --> 00:04:44,126 - On a revendu un peu. 60 00:04:44,293 --> 00:04:46,626 - Combien ? - Un peu, c'est tout. 61 00:04:46,793 --> 00:04:49,251 - Il m'en manque pour 30 000 ! 62 00:04:52,043 --> 00:04:55,126 - Écoute, on a merdĂ©, mais on va s'arranger. 63 00:04:55,793 --> 00:04:57,918 OK ? - Je veux mon oseille. 64 00:05:00,210 --> 00:05:01,960 - Putain, Daniel, merde ! 65 00:05:04,960 --> 00:05:06,876 - Je veux ma thune, t'entends ? 66 00:05:07,043 --> 00:05:09,918 Si tu vas voir les schmits, on te retrouve dans le marais. 67 00:05:10,085 --> 00:05:11,668 DĂ©gage avec tes putes. 68 00:05:12,668 --> 00:05:14,043 DĂ©gage-moi ça. 69 00:05:14,751 --> 00:05:18,210 Hurlements 70 00:05:19,168 --> 00:05:20,501 - Oh, putain de merde. 71 00:05:21,210 --> 00:05:22,668 - Bande de bĂątards. 72 00:05:24,126 --> 00:05:27,043 - Viens, viens ! - Avance, toi ! 73 00:05:27,210 --> 00:05:29,918 On est dans la merde. 74 00:05:33,960 --> 00:05:37,460 Grillons 75 00:05:38,376 --> 00:05:40,251 Pourquoi tu m'as rien dit ? 76 00:05:40,835 --> 00:05:42,543 Il inspire. 77 00:05:42,710 --> 00:05:44,418 - T'es sĂ»r qu'elle te jettera pas ? 78 00:05:44,585 --> 00:05:47,210 - Tu vois mieux comme solution ? 79 00:05:49,918 --> 00:05:53,126 Comment vous avez pu vous mettre dans cette galĂšre ? 80 00:06:00,376 --> 00:06:03,460 La voiture dĂ©marre. 81 00:06:03,626 --> 00:06:06,376 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je t'expliquerai. 82 00:06:08,210 --> 00:06:09,918 - Mais c'est quoi ? - ArrĂȘte. 83 00:06:12,543 --> 00:06:14,376 Elle est lĂ  ? - Ouais. 84 00:06:18,585 --> 00:06:21,793 Dis-moi ce qui se passe. Ça me stresse. 85 00:06:22,543 --> 00:06:23,585 - Tiens. 86 00:06:24,876 --> 00:06:26,710 - Merci. - Charge pas trop. 87 00:06:40,960 --> 00:06:42,793 - Vas-y, partage. 88 00:06:55,085 --> 00:06:57,335 - Tu me verrais si je te faisais pas bĂ©dave ? 89 00:06:57,501 --> 00:06:58,543 - Je crois, ouais. 90 00:06:59,251 --> 00:07:00,751 T'as plein d'autres qualitĂ©s. 91 00:07:00,918 --> 00:07:02,835 Il rit. 92 00:07:03,001 --> 00:07:13,000 ... 93 00:07:21,710 --> 00:07:22,876 AĂŻe. 94 00:07:28,168 --> 00:07:29,335 T'as mal ? 95 00:07:30,543 --> 00:07:31,626 - Oui. 96 00:08:21,751 --> 00:08:25,126 Musique douce 97 00:08:25,293 --> 00:08:35,292 --- 98 00:09:14,126 --> 00:09:18,460 Une femme tousse. 99 00:09:33,585 --> 00:09:34,668 - Tu fais quoi, lĂ  ? 100 00:09:37,501 --> 00:09:38,710 - Il me faut 3 000 euros. 101 00:09:38,876 --> 00:09:41,085 - 3 000 ? C'est qui, ces types ? 102 00:09:41,251 --> 00:09:43,626 - ArrĂȘte, tu les connais pas. 103 00:09:43,793 --> 00:09:45,876 - Je peux savoir qui c'est. 104 00:09:46,043 --> 00:09:47,251 Ça pousse pas dans mon jardin. 105 00:09:47,418 --> 00:09:48,418 - Je sais, merci. 106 00:09:48,585 --> 00:09:50,626 Je te dis que tu les connais pas. 107 00:09:50,793 --> 00:09:53,293 Je te demande de m'aider. Oui ou non. 108 00:09:53,460 --> 00:09:55,001 Soit tu me sauves, 109 00:09:55,168 --> 00:09:57,251 soit c'est non, et je me crĂšve. 110 00:09:57,418 --> 00:09:58,751 Je vais me crever ! 111 00:09:58,918 --> 00:10:01,293 Tu veux que je me crĂšve ? Ou m'aider ? 112 00:10:01,460 --> 00:10:03,835 Dis-moi si tu m'aides ou pas ! 113 00:10:04,001 --> 00:10:05,626 Putain ! - ArrĂȘte ça, Rodolphe ! 114 00:10:05,793 --> 00:10:07,668 - Je te jure que je vais le faire. 115 00:10:08,376 --> 00:10:11,085 - Je vais t'aider, arrĂȘte ça, Rodolphe. 116 00:10:12,835 --> 00:10:14,001 Il lĂąche le morceau de verre. 117 00:10:14,168 --> 00:10:15,710 Ta main... 118 00:10:16,501 --> 00:10:18,335 C'est quoi, ce jeu, lĂ  ? 119 00:10:19,501 --> 00:10:22,043 - C'est pas un jeu. J'ai l'air de plaisanter ? 120 00:10:23,210 --> 00:10:25,126 Je suis dans la merde. 121 00:10:25,710 --> 00:10:27,335 Je suis dans la merde... 122 00:10:33,543 --> 00:10:35,210 Je suis dans la merde. 123 00:10:35,418 --> 00:10:39,335 Musique douce 124 00:10:39,501 --> 00:10:43,335 --- 125 00:10:43,501 --> 00:10:47,460 Grillons --- 126 00:10:47,626 --> 00:10:57,625 --- --- 127 00:11:05,126 --> 00:11:08,710 Brouhaha 128 00:11:08,876 --> 00:11:18,875 --- 129 00:11:21,460 --> 00:11:23,960 Qu'est-ce qu'elle fout lĂ , celle-lĂ  ? 130 00:11:26,793 --> 00:11:28,001 Tu veux un verre ? 131 00:11:28,168 --> 00:11:30,751 - Je ne veux plus que vous voyiez ma fille. 132 00:11:30,918 --> 00:11:33,418 - C'est quoi, ce plan ? C'est elle qui dĂ©cide. 133 00:11:33,585 --> 00:11:36,085 - Je reste sa mĂšre. - Je m'en fous. 134 00:11:36,251 --> 00:11:37,835 Au moins, elle s'ennuie pas. 135 00:11:38,001 --> 00:11:39,876 Elle sort, elle s'amuse, elle vit. 136 00:11:40,043 --> 00:11:42,001 - La vraie vie, formidable. 137 00:11:42,168 --> 00:11:43,876 - On va peut-ĂȘtre se marier. 138 00:11:44,043 --> 00:11:46,126 - Pour nous plumer ? La banque m'a appelĂ©e... 139 00:11:46,293 --> 00:11:48,168 - Ferme ta gueule, mamie. 140 00:11:48,710 --> 00:11:51,460 Tu te prends pour qui ? Je suis ta pute, moi ? 141 00:11:51,626 --> 00:11:54,710 Tu me fais la morale ? Je te parle des trafics de ton mari ? 142 00:11:55,293 --> 00:11:59,126 Il Ă©tait pas tout blanc, ton boche, viens pas me casser les couilles. 143 00:11:59,293 --> 00:12:02,751 - Je regrette qu'il soit plus lĂ  pour vous casser la gueule. 144 00:12:02,918 --> 00:12:04,876 - Elle est sĂ©rieuse, celle-lĂ , ou quoi ? 145 00:12:05,043 --> 00:12:06,335 Bouge pas. 146 00:12:13,543 --> 00:12:15,418 T'es pas Ă  ton bureau, ici. - Ça va. 147 00:12:15,585 --> 00:12:17,251 - T'es cash ? Moi aussi. 148 00:12:18,335 --> 00:12:20,626 Julia m'aime, c'est comme ça. Elle est accro. 149 00:12:21,251 --> 00:12:23,418 Quand j'en ai besoin, elle m'aide. 150 00:12:23,626 --> 00:12:25,335 Si je la vois plus, je fais comment ? 151 00:12:25,918 --> 00:12:27,460 Tu veux qu'elle me voie plus ? 152 00:12:27,626 --> 00:12:28,751 - Oui. 153 00:12:29,960 --> 00:12:31,751 - Assez pour parler d'argent ? 154 00:12:32,710 --> 00:12:34,543 - Elle serait contente de savoir ça... 155 00:12:34,710 --> 00:12:36,418 - 30 000 euros et je disparais. 156 00:12:36,585 --> 00:12:38,251 Sans argent, je vais nulle part. 157 00:12:38,418 --> 00:12:40,001 Soit t'es le pĂšre NoĂ«l, 158 00:12:40,168 --> 00:12:41,460 soit tu dĂ©gages. 159 00:12:41,626 --> 00:12:42,918 - C'est tout ? 160 00:12:43,543 --> 00:12:45,168 - Tu veux boire un verre ? Fumer ? 161 00:12:47,210 --> 00:12:48,751 C'est ça, casse-toi. 162 00:12:51,751 --> 00:12:55,460 Musique intrigante 163 00:12:55,626 --> 00:13:05,625 --- 164 00:13:30,543 --> 00:13:34,418 Aboiements --- 165 00:13:34,585 --> 00:13:36,751 --- Brouhaha 166 00:13:36,918 --> 00:13:38,585 Combien ? - 3 000. 167 00:13:38,751 --> 00:13:39,918 4 000, si c'est la mort. 168 00:13:40,085 --> 00:13:41,335 - 5 000, OK ? - OK. 169 00:13:43,960 --> 00:13:46,751 - T'es sĂ©rieux ? - Tu vois mieux, toi ? 170 00:13:46,918 --> 00:13:48,085 - Ça va bien se passer. 171 00:13:52,876 --> 00:13:53,918 - Allez. 172 00:13:54,751 --> 00:13:58,501 Exclamations de la foule 173 00:13:58,668 --> 00:14:08,667 --- 174 00:14:11,668 --> 00:14:13,168 - À la gorge, Tito ! 175 00:14:17,751 --> 00:14:20,293 Le chien gĂ©mit. 176 00:14:20,460 --> 00:14:21,501 - Allez ! 177 00:14:27,085 --> 00:14:28,168 Allez ! 178 00:14:34,460 --> 00:14:37,001 - Je vois l'argent que tu donnes. - Et alors ? 179 00:14:37,168 --> 00:14:39,126 Il a besoin d'aide et moi, de lui. 180 00:14:39,293 --> 00:14:41,335 - Il m'a demandĂ© du fric pour plus te voir. 181 00:14:41,501 --> 00:14:43,210 - Tu crois m'apprendre un truc ? 182 00:14:43,376 --> 00:14:46,460 - Je comprends pas ce qui te plaĂźt, lĂ -dedans. 183 00:14:46,626 --> 00:14:47,710 Tout ce que... 184 00:14:47,876 --> 00:14:50,543 - Il y a des gars qui aiment baiser une infirme... 185 00:14:50,710 --> 00:14:53,793 - Tu n'es pas une infirme. Ne parle pas de toi, comme ça. 186 00:14:53,960 --> 00:14:58,751 - Je dĂ©teste cette jambe, maman. Et cet accident, ce qu'il a fait de moi. 187 00:15:15,043 --> 00:15:16,960 File-moi une taffe. 188 00:15:22,001 --> 00:15:24,793 - T'avais besoin de lui dire pour papa et la prison ? 189 00:15:27,751 --> 00:15:30,460 - Pourquoi ? T'as honte ? - Non... 190 00:15:31,043 --> 00:15:32,876 Je comprends pas pourquoi. 191 00:15:37,085 --> 00:15:39,293 Promets-moi que tu ne le verras plus. 192 00:15:39,460 --> 00:15:41,293 Hein, promets-le-moi. 193 00:15:41,460 --> 00:15:44,335 - Jamais promettre, jamais dĂ©cevoir. 194 00:15:48,501 --> 00:15:50,210 - Tiens. - J'en veux pas. 195 00:15:50,376 --> 00:15:51,710 - Écoute... 196 00:15:51,876 --> 00:15:53,501 - Maman, arrĂȘte ! 197 00:15:59,501 --> 00:16:03,293 Musique triste 198 00:16:03,460 --> 00:16:13,459 --- 199 00:16:23,418 --> 00:16:25,543 - Tu peux le mettre, lĂ -dedans. 200 00:16:25,710 --> 00:16:27,710 - DĂ©gage, s'il te plaĂźt. 201 00:16:29,876 --> 00:16:39,875 --- 202 00:16:43,626 --> 00:16:47,043 Sanglots --- 203 00:16:48,668 --> 00:16:52,210 Un tĂ©lĂ©phone sonne et vibre. 204 00:16:53,418 --> 00:16:56,460 - Oh, putain ! Quelle casse-couilles. 205 00:16:58,668 --> 00:17:02,043 Je pensais me tirer d'ici grĂące Ă  elle. 206 00:17:02,543 --> 00:17:05,835 Putain, elle est encore plus barge que moi. 207 00:17:08,668 --> 00:17:09,751 Ça va ? 208 00:17:14,168 --> 00:17:17,335 - Sans Tito pour faire de l'oseille, on fait comment ? 209 00:17:17,501 --> 00:17:18,751 - Je sais pas. 210 00:17:19,460 --> 00:17:22,460 - L'autre va nous faire la misĂšre. - Fils de pute. 211 00:17:24,001 --> 00:17:26,793 On peut faire un braquage. - T'es sĂ©rieux ? 212 00:17:26,960 --> 00:17:28,668 - Je suis prĂȘt, mon frĂšre. 213 00:17:28,835 --> 00:17:31,043 - T'es con ou quoi ? Un braquage... 214 00:17:31,210 --> 00:17:32,460 T'es un gros bouffon. 215 00:17:32,626 --> 00:17:34,460 - Les frĂšres, on fait comment ? 216 00:17:34,626 --> 00:17:36,585 - Toi, vends ta caisse pourrie. 217 00:17:36,751 --> 00:17:39,668 Et toi, tes fringues de bouffon et toutes tes merdes. 218 00:17:39,835 --> 00:17:41,168 - Tu rigoles ou quoi ? 219 00:17:41,335 --> 00:17:43,293 - J'ai l'air ? - Je vais pas les vendre. 220 00:17:43,460 --> 00:17:45,210 - Tu te fous de ma gueule ? - ArrĂȘte. 221 00:17:45,376 --> 00:17:46,793 ArrĂȘte, Rodolphe ! 222 00:17:46,960 --> 00:17:48,335 - HĂ©, c'est bon ! 223 00:17:48,501 --> 00:17:50,001 - Tu me fous dans la merde. 224 00:17:50,168 --> 00:17:52,293 C'est eux ou nous. Tu comprends ? 225 00:17:52,460 --> 00:17:53,501 - ArrĂȘte, wesh. - Putain ! 226 00:17:53,668 --> 00:17:56,543 - Vous faites quoi, lĂ  ? Il vous arrive quoi ? 227 00:17:59,168 --> 00:18:00,293 - Putain. 228 00:18:13,251 --> 00:18:14,835 - Je rigole. - T'es relou ! 229 00:18:15,001 --> 00:18:17,585 - C'est bon ! - ArrĂȘte, putain. 230 00:18:17,751 --> 00:18:18,876 - Allez, je vais me baquer. 231 00:18:21,001 --> 00:18:23,585 - T'es chaud ? Vas-y, je suis chaud. 232 00:18:23,751 --> 00:18:25,210 Tu fais quoi, Ben ? Viens. 233 00:18:27,210 --> 00:18:28,501 - RamĂšne ton cul. 234 00:18:30,168 --> 00:18:36,126 Musique douce 235 00:18:36,293 --> 00:18:38,335 Putain de sa mĂšre. Oh, le bĂątard. 236 00:18:38,501 --> 00:18:40,460 Rires 237 00:18:42,543 --> 00:18:43,626 - ArrĂȘte. 238 00:18:46,543 --> 00:18:49,585 - RamĂšne ton cul. - Vas-y, viens, Ben. 239 00:18:51,918 --> 00:18:53,168 - Va chez ta mĂšre. 240 00:18:53,335 --> 00:18:55,001 - Laissez-moi passer. 241 00:18:55,168 --> 00:18:56,168 ArrĂȘtez, les gars. 242 00:18:56,335 --> 00:18:57,335 - Casse-toi. 243 00:18:57,501 --> 00:18:59,210 - Putain, mais je rĂȘve. 244 00:19:00,626 --> 00:19:03,168 PrĂȘte-moi tes clĂ©s, je vais la ramener. 245 00:19:03,751 --> 00:19:04,960 Tu m'attends Ă  la maison ? 246 00:19:05,126 --> 00:19:07,043 Brouhaha Oh, les gars ! 247 00:19:07,210 --> 00:19:08,793 - Tu la connais ? - Ouais. 248 00:19:08,960 --> 00:19:10,335 - RamĂšne plus ça, au quartier. 249 00:19:10,501 --> 00:19:14,335 - Toujours des camĂ©s... - C'est bon, ça va 2 minutes. 250 00:19:14,501 --> 00:19:16,876 Qu'est-ce que tu fous, lĂ  ? - Tu me rappelles pas. 251 00:19:17,043 --> 00:19:18,335 - J'ai pas que ça Ă  foutre. 252 00:19:18,501 --> 00:19:20,793 Et ta mĂšre m'a soulĂ© avec ses histoires. 253 00:19:20,960 --> 00:19:21,918 - ArrĂȘte. 254 00:19:22,085 --> 00:19:23,626 Je m'en fous de ma mĂšre. 255 00:19:23,793 --> 00:19:25,835 - ArrĂȘte, pas ici ! 256 00:19:26,001 --> 00:19:27,876 T'es complĂštement dĂ©foncĂ©e. 257 00:19:30,793 --> 00:19:32,960 - J'ai trouvĂ© 300 euros, dans la maison. 258 00:19:33,126 --> 00:19:33,960 - C'est tout ? 259 00:19:34,126 --> 00:19:37,043 - Ma mĂšre a dit Ă  la banque que j'Ă©tais irresponsable. 260 00:19:37,210 --> 00:19:39,210 Je peux pas tirer plus. 261 00:19:39,543 --> 00:19:42,543 Je vais me dĂ©brouiller, je te jure, je te promets. 262 00:19:42,710 --> 00:19:45,418 - Pas ici, je t'ai dit. ArrĂȘte. Je te raccompagne. 263 00:19:45,585 --> 00:19:47,126 Et couvre-toi, lĂ . 264 00:19:57,335 --> 00:19:59,126 GĂ©missement 265 00:19:59,293 --> 00:20:01,168 - Je suis un peu dans les vapes. 266 00:20:01,335 --> 00:20:02,668 On a beaucoup fumĂ© ? 267 00:20:02,835 --> 00:20:04,376 - Toi surtout, oui. 268 00:20:04,835 --> 00:20:07,710 T'as pris tous les mĂ©docs que je t'avais filĂ©s ? 269 00:20:08,585 --> 00:20:12,168 - J'ai mal, ça me fait du bien. - Ouais, c'est ça... 270 00:20:12,376 --> 00:20:14,710 Toutes les excuses sont bonnes. 271 00:20:17,168 --> 00:20:18,418 - Tiens. 272 00:20:24,126 --> 00:20:25,543 - ArrĂȘte, pas maintenant. 273 00:20:28,335 --> 00:20:30,751 - Ta bouche dit une chose, mais ta queue... 274 00:20:30,918 --> 00:20:32,376 dit le contraire. 275 00:20:33,418 --> 00:20:34,835 J'ai envie de toi. 276 00:20:41,501 --> 00:20:42,751 - Attends. 277 00:21:33,293 --> 00:21:34,835 Tu me rends fou. 278 00:21:43,001 --> 00:21:47,668 GĂ©missements 279 00:22:03,543 --> 00:22:05,960 Oh, putain, merde. - Quoi ? 280 00:22:06,126 --> 00:22:07,376 - Regarde ! 281 00:22:08,251 --> 00:22:09,168 - Oh, merde. 282 00:22:09,335 --> 00:22:12,751 - Trop bon, trop con. Pourquoi j'ai voulu te ramener ? 283 00:22:13,751 --> 00:22:16,668 Rentre, t'es pas loin. Je vais m'en occuper. 284 00:22:16,835 --> 00:22:19,251 - Non, je vais t'aider. - M'aider Ă  quoi ? 285 00:22:19,418 --> 00:22:20,876 À changer la roue ? 286 00:22:23,960 --> 00:22:25,418 - Comme d'hab, quoi... 287 00:22:25,793 --> 00:22:28,418 On a baisĂ©, t'as ton fric, j'ai mon matos... 288 00:22:28,585 --> 00:22:30,960 - Ça t'allait jusque-lĂ , non ? 289 00:22:31,126 --> 00:22:32,126 Tu veux quoi, de plus ? 290 00:22:32,960 --> 00:22:34,668 Tu te crois irremplaçable ? 291 00:22:34,835 --> 00:22:36,418 Je baise pas pour ma prostate, 292 00:22:36,585 --> 00:22:38,293 je claque des doigts pour des meufs. 293 00:22:38,460 --> 00:22:41,168 Regarde mes yeux, tu vois de l'amour ? 294 00:22:41,335 --> 00:22:42,835 Tu vois de l'amour ? 295 00:22:43,001 --> 00:22:45,085 Tu te prends pour qui ? T'es frigide. 296 00:22:45,251 --> 00:22:46,501 Je manque de me peler le jonc. 297 00:22:46,668 --> 00:22:47,751 Allez, dĂ©gage ! 298 00:22:47,918 --> 00:22:49,668 - AĂŻe ! - Casse-toi de lĂ  ! 299 00:22:49,835 --> 00:22:52,210 - T'es con ou quoi ? - Ta gueule ! 300 00:22:52,376 --> 00:22:54,001 - Va te faire foutre. 301 00:22:55,793 --> 00:22:57,668 - Je rĂȘve, putain... 302 00:23:00,418 --> 00:23:01,585 ArrĂȘte de rire, s'il te plaĂźt. 303 00:23:02,460 --> 00:23:03,876 - C'est bien fait pour ta gueule. 304 00:23:04,043 --> 00:23:06,251 Elle rit. - ArrĂȘte de rire. 305 00:23:07,710 --> 00:23:08,793 Putain, arrĂȘte ! 306 00:23:08,960 --> 00:23:09,960 Je vais te tuer, arrĂȘte. 307 00:23:10,376 --> 00:23:11,960 Tire-toi, connasse, tu me sers Ă  rien. 308 00:23:12,126 --> 00:23:13,626 Ferme ta gueule et dĂ©gage. 309 00:23:13,793 --> 00:23:15,043 - ArrĂȘte, ta gueule. 310 00:23:15,210 --> 00:23:17,751 - T'es folle, tu veux que je te tape, aussi ? 311 00:23:17,918 --> 00:23:19,168 Putain ! - Fais-le. 312 00:23:19,335 --> 00:23:20,876 - T'as envie de ça ? - Fais-le. 313 00:23:22,085 --> 00:23:23,210 - Ferme ta gueule. 314 00:23:23,376 --> 00:23:24,710 Tu me rends dingue. 315 00:23:24,876 --> 00:23:26,918 Putain, j'ai envie de te dĂ©foncer. 316 00:23:27,085 --> 00:23:27,960 - Tais-toi ! 317 00:23:28,126 --> 00:23:30,835 - Tu me suis comme un clebs, "Rodolphe, Rodolphe !" 318 00:23:31,001 --> 00:23:32,543 Tu me mets dans la merde. 319 00:23:32,710 --> 00:23:33,876 - Tais-toi. 320 00:23:34,043 --> 00:23:35,501 - J'en peux plus de ta gueule. 321 00:23:35,876 --> 00:23:37,210 Putain ! - Tais-toi ! 322 00:23:42,960 --> 00:23:45,168 GĂ©missements de douleur 323 00:23:48,001 --> 00:23:50,168 - Oh, putain, non... 324 00:23:56,043 --> 00:23:57,501 - Ça va ? 325 00:23:57,751 --> 00:23:59,043 - Oh, merde... 326 00:23:59,210 --> 00:24:01,085 - Fais-moi voir. 327 00:24:01,876 --> 00:24:02,710 Attends. 328 00:24:02,876 --> 00:24:05,251 Regarde-moi. Je t'aime. 329 00:24:06,668 --> 00:24:09,668 Regarde-moi, regarde-moi. 330 00:24:09,835 --> 00:24:10,918 Regarde-moi. 331 00:24:11,085 --> 00:24:12,585 Sanglots 332 00:24:12,751 --> 00:24:14,710 Je suis dĂ©solĂ©e. 333 00:24:15,501 --> 00:24:18,460 Ça va ? Regarde-moi. Je t'ai dit de me regarder. 334 00:24:18,626 --> 00:24:19,876 Ça va ? 335 00:24:24,918 --> 00:24:28,501 Je t'aime. Pardon, pardon. Reste. 336 00:24:29,001 --> 00:24:32,168 Reste avec moi, tu restes avec moi. 337 00:24:32,960 --> 00:24:34,585 Rodolphe... 338 00:24:34,751 --> 00:24:38,085 Respiration saccadĂ©e 339 00:24:38,251 --> 00:24:40,168 Oh, putain. 340 00:24:52,376 --> 00:24:56,085 Musique douce 341 00:24:56,251 --> 00:25:06,250 --- 342 00:25:10,918 --> 00:25:15,001 Respiration forte --- 343 00:25:15,168 --> 00:25:21,293 Cris et gĂ©missements --- 344 00:25:21,460 --> 00:25:25,460 --- --- 345 00:25:25,626 --> 00:25:27,335 Respiration forte 346 00:25:27,501 --> 00:25:29,210 Maman ! 347 00:25:29,710 --> 00:25:31,335 Maman ! 348 00:25:32,418 --> 00:25:34,335 - Qu'est-ce qu'il y a ? 349 00:25:34,501 --> 00:25:36,251 Qu'est-ce que t'as pris ? 350 00:25:36,418 --> 00:25:39,085 Regarde ta tĂȘte ! Mais, parle ! 351 00:25:39,251 --> 00:25:41,376 Quoi ? - Je sais pas ce que j'ai fait... 352 00:25:41,543 --> 00:25:43,793 Rodolphe... - Mais, quoi ? 353 00:25:43,960 --> 00:25:46,126 Vous vous ĂȘtes battus ? T'as mal ? 354 00:25:46,293 --> 00:25:48,501 - Je l'ai frappĂ©, maman. 355 00:25:48,668 --> 00:25:49,876 - Quoi ? 356 00:25:50,043 --> 00:25:53,585 Qu'est-ce que t'as fait ? Qu'est-ce que t'as fait ? 357 00:25:53,751 --> 00:25:57,043 Musique inquiĂ©tante 358 00:25:57,210 --> 00:26:07,209 --- 359 00:26:35,710 --> 00:26:38,085 HalĂštements 360 00:26:43,918 --> 00:26:47,001 Musique inquiĂ©tante 361 00:26:47,168 --> 00:26:57,167 --- 362 00:27:23,293 --> 00:27:25,126 - Je suis dans la merde. 363 00:27:25,293 --> 00:27:27,126 - Quelqu'un vous a vus ? 364 00:27:27,835 --> 00:27:29,751 T'as croisĂ© une autre voiture ? 365 00:27:31,085 --> 00:27:32,668 - Non, je crois pas. 366 00:27:32,835 --> 00:27:34,793 - Non, mais sois prĂ©cise. 367 00:27:35,876 --> 00:27:37,251 - Non. 368 00:27:37,418 --> 00:27:39,085 On en a pas croisĂ©... 369 00:27:39,251 --> 00:27:40,835 - T'es certaine ? 370 00:27:41,585 --> 00:27:42,751 - Oui ! 371 00:27:43,751 --> 00:27:46,543 Putain, je suis dans la merde. - Non ! 372 00:27:57,793 --> 00:27:59,001 - Il faut appeler les flics. 373 00:27:59,168 --> 00:28:00,960 - Tais-toi, tais-toi. 374 00:28:16,126 --> 00:28:18,751 - Tu fais quoi, lĂ  ? - Rien, tais-toi. 375 00:28:21,001 --> 00:28:23,543 Respiration saccadĂ©e 376 00:28:23,960 --> 00:28:25,626 Cri de dĂ©goĂ»t 377 00:28:26,376 --> 00:28:29,251 Respiration saccadĂ©e 378 00:28:29,418 --> 00:28:33,293 --- 379 00:28:50,418 --> 00:28:52,001 Cri d'effort 380 00:28:53,668 --> 00:28:56,001 Soupirs 381 00:29:13,251 --> 00:29:15,668 Mais aide-moi, bon sang ! 382 00:29:18,543 --> 00:29:20,335 Allez. - Allez... 383 00:29:20,501 --> 00:29:22,918 Soupirs d'effort 384 00:29:23,960 --> 00:29:28,960 --- 385 00:29:29,126 --> 00:29:31,126 - AĂŻe. - Attends. 386 00:29:31,293 --> 00:29:33,043 Passe. 387 00:29:36,710 --> 00:29:38,793 GĂ©missements 388 00:29:45,335 --> 00:29:46,376 VoilĂ . 389 00:29:46,543 --> 00:29:48,001 Ça y est. 390 00:29:50,126 --> 00:29:52,626 Soupirs 391 00:29:52,793 --> 00:29:56,543 --- 392 00:29:56,710 --> 00:29:58,376 Cris 393 00:29:58,543 --> 00:30:01,585 - AĂŻe - Attends, bouge pas. 394 00:30:01,751 --> 00:30:03,210 Soupir - Ça va ? 395 00:30:03,501 --> 00:30:08,293 --- 396 00:30:09,210 --> 00:30:19,209 --- 397 00:30:28,751 --> 00:30:38,750 ... 398 00:30:55,126 --> 00:30:56,210 J'ai eu peur. 399 00:31:00,668 --> 00:31:03,585 - Ça va ? - J'ai eu peur. 400 00:31:06,918 --> 00:31:09,001 Le moteur dĂ©marre. 401 00:31:09,168 --> 00:31:19,167 ... 402 00:31:36,710 --> 00:31:40,668 Soupirs d'effort 403 00:31:40,835 --> 00:31:50,834 --- 404 00:31:57,710 --> 00:32:01,335 Respiration haletante 405 00:32:01,501 --> 00:32:05,835 --- 406 00:32:06,001 --> 00:32:09,460 GĂ©missements 407 00:32:09,626 --> 00:32:16,710 --- 408 00:32:16,876 --> 00:32:20,501 Respiration saccadĂ©e 409 00:32:20,668 --> 00:32:26,460 --- 410 00:32:33,543 --> 00:32:37,043 Musique mĂ©lancolique 411 00:32:37,210 --> 00:32:47,209 --- 412 00:32:49,210 --> 00:32:59,209 --- 413 00:33:08,210 --> 00:33:11,543 GĂ©missements de douleur 414 00:33:11,710 --> 00:33:17,960 --- 415 00:33:24,210 --> 00:33:27,043 Ça va aller ? - J'ai froid. 416 00:33:42,626 --> 00:33:44,835 Coassements 417 00:33:45,001 --> 00:33:55,000 ... 418 00:34:12,168 --> 00:34:13,751 - RĂ©veille-toi. 419 00:34:15,501 --> 00:34:17,043 Tes mĂ©dicaments. 420 00:34:17,210 --> 00:34:18,710 - Non... 421 00:34:19,585 --> 00:34:23,585 - S'il te reste des affaires de ce garçon, tu t'en dĂ©barrasses. 422 00:34:26,918 --> 00:34:28,376 Hein, tu as entendu ? 423 00:34:28,543 --> 00:34:30,293 RĂąle 424 00:34:31,876 --> 00:34:33,793 Ton portable. 425 00:34:34,960 --> 00:34:36,751 Ton portable. 426 00:34:37,293 --> 00:34:40,085 Elle expire fortement. 427 00:34:41,335 --> 00:34:43,085 - Si les flics posent des questions ? 428 00:34:43,251 --> 00:34:45,710 - Je sais pas, on verra. 429 00:34:45,876 --> 00:34:47,543 Et tu enlĂšves les draps. 430 00:34:48,835 --> 00:34:50,376 La porte se referme. 431 00:35:22,293 --> 00:35:24,918 Soupir 432 00:35:26,501 --> 00:35:28,876 *- Vous ĂȘtes bien sur le rĂ©pondeur de Rodolphe. 433 00:35:29,043 --> 00:35:31,085 - T'es allĂ© pĂȘcher ou quoi, frĂšre ? 434 00:35:31,251 --> 00:35:34,835 T'es sĂ©rieux ? Vas-y, ramĂšne-moi ma caisse. 435 00:35:37,126 --> 00:35:41,751 Musique triste 436 00:35:41,918 --> 00:35:51,917 --- 437 00:36:04,793 --> 00:36:06,251 - Il t'arrive quoi, lĂ  ? 438 00:36:06,418 --> 00:36:08,793 - Ils ont retrouvĂ© le corps de Rodolphe. 439 00:36:14,918 --> 00:36:16,376 *- Sur une plage, 440 00:36:16,543 --> 00:36:18,626 un homme a Ă©tĂ© retrouvĂ© assassinĂ©. 441 00:36:18,793 --> 00:36:20,793 Il s'agirait de Rodolphe Calavera, 442 00:36:20,960 --> 00:36:23,293 connu des services de police. 443 00:36:23,460 --> 00:36:27,376 L'enquĂȘte laisse supposer un rĂšglement de compte entre truands. 444 00:36:37,293 --> 00:36:38,418 - C'Ă©tait un ami ? 445 00:36:39,376 --> 00:36:41,668 - Si on peut appeler son dealer, un ami... 446 00:36:41,835 --> 00:36:43,710 - Vous vous voyiez en dehors ? 447 00:36:45,918 --> 00:36:48,835 - Je vois rarement un commerçant hors de son commerce. 448 00:36:49,001 --> 00:36:52,210 - Il Ă©tait pressant quand tu lui devais de l'argent ? 449 00:36:53,293 --> 00:36:55,293 - De plus en plus, oui. 450 00:36:55,460 --> 00:36:58,543 - Si je te dis qu'ils savent qu'il t'a ramenĂ©e, ici... 451 00:37:01,293 --> 00:37:03,918 - Je... - Non, tu ne rĂ©ponds pas Ă  ça. 452 00:37:04,085 --> 00:37:07,335 La police doit rĂ©pondre, pas toi. 453 00:37:08,126 --> 00:37:10,293 Ils doivent trouver cette preuve. 454 00:37:10,460 --> 00:37:11,793 - Je dis que je l'ai pas revu... 455 00:37:11,960 --> 00:37:13,960 Que je ne sais rien 456 00:37:14,126 --> 00:37:16,751 et que je vois pas en quoi ça me concerne. 457 00:37:16,918 --> 00:37:18,085 - VoilĂ . 458 00:37:18,835 --> 00:37:20,501 Il faudra ĂȘtre plus convaincante. 459 00:37:20,668 --> 00:37:22,710 - Oh, maman... - Non. Écoute... 460 00:37:23,168 --> 00:37:25,918 Ils n'ont pas de preuve, il n'y a pas de tĂ©moin, 461 00:37:26,085 --> 00:37:28,751 ils n'ont rien, tu comprends ? Ils n'ont rien. 462 00:37:38,960 --> 00:37:40,293 Allez... 463 00:37:41,251 --> 00:37:42,668 On recommence. 464 00:37:43,960 --> 00:37:44,835 - Donc... 465 00:37:45,001 --> 00:37:55,000 ... 466 00:38:30,293 --> 00:38:31,918 - Pourquoi ton cœur bat si fort ? 467 00:38:32,085 --> 00:38:33,460 Je te fais cet effet ? 468 00:38:33,876 --> 00:38:35,210 - Rien, je te dis. 469 00:38:35,376 --> 00:38:37,293 - Si vous avez entendu des trucs... 470 00:38:37,460 --> 00:38:39,626 Rodolphe, c'est pas moi. 471 00:38:39,793 --> 00:38:41,168 Vous allez pas me balancer ? 472 00:38:41,335 --> 00:38:43,001 - On est des balances ? 473 00:38:43,168 --> 00:38:45,335 - Les flics savent rien. Ils sont dĂ©jĂ  venus. 474 00:38:46,168 --> 00:38:47,043 - Et alors ? 475 00:38:47,210 --> 00:38:48,835 - Ils en ont rien Ă  foutre. 476 00:38:49,001 --> 00:38:50,210 - Qui l'a butĂ©, alors ? 477 00:38:51,710 --> 00:38:53,710 - Vous le savez ? - Non, je sais pas. 478 00:38:53,876 --> 00:38:55,293 - Bon, je veux mon oseille. 479 00:38:55,460 --> 00:38:56,626 - Ça se trouve pas comme ça. 480 00:38:57,460 --> 00:39:00,126 - Je vous ai habillĂ©s, je peux vous foutre Ă  poil. 481 00:39:00,543 --> 00:39:01,376 - Sympa. 482 00:39:01,543 --> 00:39:03,960 - Pour la sympathie, tu cherches un autre job. 483 00:39:04,126 --> 00:39:06,793 Tu vends des ours en peluche, des bonbons... 484 00:39:06,960 --> 00:39:08,793 - Vas-y, c'est bon. 485 00:39:15,251 --> 00:39:17,751 - Maman, c'est les flics. 486 00:39:22,543 --> 00:39:23,543 - C'est Olivier. 487 00:39:25,418 --> 00:39:27,085 - Je sais pourquoi il est lĂ . 488 00:39:27,251 --> 00:39:28,210 Tu veux un cafĂ© ? 489 00:39:28,376 --> 00:39:29,376 - Je veux bien. 490 00:39:42,543 --> 00:39:44,043 Comment tu te sens ? 491 00:39:44,793 --> 00:39:46,835 - Mieux, beaucoup mieux. 492 00:39:52,751 --> 00:39:53,751 - Merci. 493 00:39:59,793 --> 00:40:02,793 - Je suis dĂ©solĂ©e de t'embĂȘter avec cette bague volĂ©e, 494 00:40:02,960 --> 00:40:04,418 on l'a retrouvĂ©e. 495 00:40:05,835 --> 00:40:08,710 - Tant mieux, vous aviez l'air tellement affolĂ©e. 496 00:40:08,876 --> 00:40:10,460 - Je voulais pas t'inquiĂ©ter. 497 00:40:10,626 --> 00:40:12,876 En mĂȘme temps, qui aurait fait ça ? 498 00:40:13,043 --> 00:40:14,793 Personne ne vient jamais, ici. 499 00:40:14,960 --> 00:40:16,293 - On laisse tomber, alors. 500 00:40:16,460 --> 00:40:17,626 - Oui. 501 00:40:18,460 --> 00:40:21,501 C'est trop grand, ici, on sait plus oĂč sont les choses. 502 00:40:21,668 --> 00:40:24,043 - Bon, j'y vais, merci pour le cafĂ©. 503 00:40:24,210 --> 00:40:25,585 Au revoir, Louise. 504 00:40:29,876 --> 00:40:32,085 La porte claque. 505 00:40:33,043 --> 00:40:34,793 - T'es fiĂšre de toi ? 506 00:40:37,418 --> 00:40:41,210 La voiture dĂ©marre. 507 00:40:46,001 --> 00:40:47,335 - Ben. 508 00:40:49,751 --> 00:40:53,710 Cris des mouettes 509 00:40:53,876 --> 00:40:58,793 --- 510 00:40:58,960 --> 00:41:00,168 - Ben. 511 00:41:00,626 --> 00:41:02,460 Qu'est-ce que tu fous, putain ? 512 00:41:02,626 --> 00:41:04,293 Il t'arrive quoi, lĂ  ? 513 00:41:05,918 --> 00:41:08,168 Tu fais peur aux gosses, en plus. 514 00:41:08,335 --> 00:41:11,835 - Ce site vous permettra d'acheminer de plus gros bateaux... 515 00:41:12,001 --> 00:41:15,043 - Comme ce que votre mari avait Ă  Hambourg. 516 00:41:16,251 --> 00:41:18,835 - L'acquisition d'un terrain pareil, c'est... 517 00:41:19,001 --> 00:41:21,001 une opĂ©ration coĂ»teuse. 518 00:41:21,168 --> 00:41:22,668 - La concurrence est rude. 519 00:41:22,835 --> 00:41:25,918 - M. Keller aurait Ă©tĂ© dans ce sens. 520 00:41:26,085 --> 00:41:30,168 - Ces contrats doivent partir demain. Sonnerie du tĂ©lĂ©phone 521 00:41:30,710 --> 00:41:33,918 - Oui, Julia. Non, je suis dĂ©solĂ©e... - Non ! 522 00:41:34,085 --> 00:41:35,751 Oui ? *- Maman, rentre. 523 00:41:35,918 --> 00:41:39,293 - Pourquoi ? *- Rentre, je te dis, vite ! 524 00:41:43,001 --> 00:41:44,168 - Ça va, Louise ? 525 00:41:44,335 --> 00:41:47,043 - Je suis dĂ©solĂ©e, mais je dois y aller. 526 00:42:12,793 --> 00:42:13,751 Qui ĂȘtes-vous ? 527 00:42:14,793 --> 00:42:15,918 - Un ami de Rodolphe. 528 00:42:17,126 --> 00:42:19,376 Ce con s'est tirĂ© avec ma caisse. 529 00:42:20,585 --> 00:42:23,543 - Votre voiture n'est pas ici... - Si, justement. 530 00:42:23,710 --> 00:42:26,626 Elle est pas trĂšs loin. C'est ce que je disais Ă  votre fille. 531 00:42:27,293 --> 00:42:30,085 Je l'avais traquĂ©e au cas oĂč on me la vole. 532 00:42:30,501 --> 00:42:31,918 Flippe pas. 533 00:42:32,085 --> 00:42:33,876 Personne m'a vu venir, ici. 534 00:42:35,668 --> 00:42:39,376 On peut savoir ce que tu fais ? - J'appelle la police. 535 00:42:39,543 --> 00:42:40,835 - Ah non, tu peux pas. 536 00:42:43,168 --> 00:42:44,960 Rodolphe te tapait du pognon. 537 00:42:46,376 --> 00:42:48,418 "La poule aux œufs d'or", il t'appelait. 538 00:42:48,585 --> 00:42:50,751 Une bonne raison de s'en dĂ©barrasser... 539 00:42:51,543 --> 00:42:52,876 Vous ĂȘtes tranquilles ? 540 00:42:53,043 --> 00:42:54,293 - J'ai rien Ă  voir avec ça. 541 00:42:54,460 --> 00:42:56,293 La police me croira. - Va les voir. 542 00:42:57,085 --> 00:42:58,626 Vas-y et toi, appelle-les. 543 00:42:58,793 --> 00:43:00,751 Je suis sĂ»r que ça va les intĂ©resser. 544 00:43:00,918 --> 00:43:03,543 Je suis pas seul Ă  savoir que vous Ă©tiez ensemble. 545 00:43:03,710 --> 00:43:05,751 Les petits qui t'emmerdaient vous ont vus. 546 00:43:06,210 --> 00:43:09,085 Pourquoi ma caisse est lĂ  ? C'est quoi, votre excuse ? 547 00:43:09,251 --> 00:43:11,210 Ils m'ont posĂ© plein de questions. 548 00:43:11,376 --> 00:43:12,710 - Qu'avez-vous dit ? 549 00:43:13,335 --> 00:43:15,668 - Je fais pas le boulot de la police. 550 00:43:16,585 --> 00:43:17,751 - Que voulez-vous ? 551 00:43:18,293 --> 00:43:19,418 - 30 000. 552 00:43:19,585 --> 00:43:21,210 Et je me tais. 553 00:43:21,376 --> 00:43:24,543 - C'est ce que vaut Rodolphe ? - Toi, parle pas ! 554 00:43:24,710 --> 00:43:28,460 Jeudi, je veux une partie sinon, toi, tu sors dans 20 ans. 555 00:43:28,793 --> 00:43:31,376 Y a une station-service abandonnĂ©e avant le pĂ©age, 556 00:43:31,543 --> 00:43:34,043 tiens-toi prĂȘte pour 11 h. 557 00:43:34,210 --> 00:43:36,460 Un conseil d'ami : fais pas la maligne avec moi. 558 00:43:56,418 --> 00:43:58,168 - Ça va, maman ? 559 00:44:04,251 --> 00:44:07,043 GĂ©missements 560 00:44:07,335 --> 00:44:08,335 Ça va ? 561 00:44:09,876 --> 00:44:10,876 Regarde-moi. 562 00:44:11,418 --> 00:44:14,126 Je suis dĂ©solĂ©e, je m'en veux tellement. 563 00:44:14,293 --> 00:44:15,251 - Allez... 564 00:44:15,418 --> 00:44:16,876 - Viens. 565 00:44:17,335 --> 00:44:18,585 Viens. 566 00:44:23,668 --> 00:44:27,001 Musique angoissante 567 00:44:27,168 --> 00:44:37,167 --- 568 00:44:58,293 --> 00:44:59,626 - Qu'est-ce que tu fais, lĂ  ? 569 00:45:01,626 --> 00:45:03,335 - J'ai dĂ©cidĂ© de ne pas y aller. 570 00:45:15,085 --> 00:45:16,668 Ce matin, je faisais mon thĂ©, 571 00:45:16,835 --> 00:45:18,376 j'ai regardĂ© autour de moi, 572 00:45:18,543 --> 00:45:21,626 cette thĂ©iĂšre, ces tasses, ces vases et... 573 00:45:21,793 --> 00:45:25,043 je me disais que si j'y allais, ça ne m'appartiendra plus. 574 00:45:26,626 --> 00:45:29,085 Comme une intuition que ça me serait enlevĂ©. 575 00:45:29,251 --> 00:45:32,751 Ce serait plus Ă  moi, notre maison serait plus notre maison... 576 00:45:34,043 --> 00:45:35,293 - Et maintenant ? 577 00:45:35,460 --> 00:45:37,001 Elle se sert un thĂ©. 578 00:45:37,168 --> 00:45:39,835 Je vais mieux. Je suis sĂ»re que c'est la bonne dĂ©cision. 579 00:45:40,001 --> 00:45:41,001 Il reviendra pas. 580 00:45:44,168 --> 00:45:46,626 Elle murmure. 581 00:45:46,793 --> 00:45:49,043 Oui, trĂšs bien. Merci. 582 00:45:53,043 --> 00:45:55,168 Musique inquiĂ©tante 583 00:45:55,335 --> 00:46:02,001 --- 584 00:46:02,293 --> 00:46:04,251 - C'est incroyable, c'est Ben. - Qui ? 585 00:46:04,418 --> 00:46:07,585 - Ben Torres, un de nos employĂ©s, enfin un CDD. 586 00:46:07,751 --> 00:46:10,210 M. Keller ne l'avait pas gardĂ©. 587 00:46:18,126 --> 00:46:20,126 - Non, je ne suis pas venue. 588 00:46:21,168 --> 00:46:24,168 Mais enfin... Venir ici, comme ça... 589 00:46:24,335 --> 00:46:25,918 - Je savais que ça te plairait. 590 00:46:26,460 --> 00:46:29,293 J'Ă©tais déçu que tu ne te souviennes pas de moi. 591 00:46:29,460 --> 00:46:32,126 T'en avais rien Ă  foutre des employĂ©s de ton mari ? 592 00:46:34,001 --> 00:46:36,710 J'ai passĂ© un an et demi Ă  charger et dĂ©charger 593 00:46:36,876 --> 00:46:38,293 sur tes quais de merde. 594 00:46:38,668 --> 00:46:40,293 Trois CDD de six mois. 595 00:46:40,460 --> 00:46:42,460 C'Ă©tait pas trĂšs lĂ©gal... 596 00:46:42,626 --> 00:46:45,626 À chaque fois, il faisait croire qu'il allait me prendre 597 00:46:45,793 --> 00:46:47,376 avant de me jeter comme une merde. 598 00:46:47,543 --> 00:46:50,335 - Vous ĂȘtes en colĂšre, je comprends. 599 00:46:50,501 --> 00:46:54,251 Vous pensez pas que je peux payer 30 000 euros, comme ça. 600 00:46:56,751 --> 00:46:58,460 - Je crois que ça sera 35 000 euros. 601 00:46:59,585 --> 00:47:02,085 - Quoi ? Vous aviez dit... 602 00:47:02,251 --> 00:47:03,710 - Je sais ce que j'ai dit. 603 00:47:03,876 --> 00:47:06,501 C'Ă©tait avant que tu me plantes. 604 00:47:07,626 --> 00:47:09,793 T'es pas venue, maintenant, c'est 35 000. 605 00:47:12,585 --> 00:47:13,793 - Pourquoi vous faites ça ? 606 00:47:13,960 --> 00:47:16,418 - Quoi ? - Ça, ce chantage. 607 00:47:16,585 --> 00:47:18,293 - Tu prĂ©fĂšres 40 000 ? 608 00:47:28,126 --> 00:47:30,376 Tout ce que je veux, c'est l'argent. 609 00:47:30,543 --> 00:47:33,960 Mais toi, des gens comme toi, vous voulez tout. 610 00:47:34,126 --> 00:47:36,418 Je fais ça parce que je peux le faire. 611 00:47:36,751 --> 00:47:38,876 Me fais pas croire que tu comprends pas. 612 00:47:44,626 --> 00:47:47,585 Elle relance la compteuse de billets. 613 00:47:55,376 --> 00:47:56,710 - VoilĂ , vos 15 000 euros. 614 00:47:57,126 --> 00:47:58,626 - Merci. 615 00:47:59,126 --> 00:48:02,960 - J'ai besoin de deux signatures, s'il vous plaĂźt. 616 00:48:03,376 --> 00:48:04,751 Une, lĂ . 617 00:48:05,293 --> 00:48:06,626 Et lĂ . 618 00:48:22,293 --> 00:48:24,460 Un scooter se rapproche 619 00:48:29,918 --> 00:48:30,918 - File la thune. 620 00:48:37,043 --> 00:48:38,043 Y a combien ? 621 00:48:38,710 --> 00:48:40,835 - 15 000. - 15 000 ? 622 00:48:41,751 --> 00:48:42,918 Tu te fous de ma gueule ? 623 00:48:43,085 --> 00:48:44,960 - C'est pas rien... 624 00:48:45,126 --> 00:48:47,293 Je peux pas sortir de l'argent comme ça. 625 00:48:47,460 --> 00:48:49,501 - ArrĂȘte, t'es blindĂ©e. 626 00:48:49,668 --> 00:48:50,668 - Non. 627 00:48:50,835 --> 00:48:52,960 Je peux pas prendre l'argent de la sociĂ©tĂ©. 628 00:48:53,126 --> 00:48:55,710 Il me faut... - Je m'en bats les couilles. 629 00:48:57,293 --> 00:48:59,043 Soit tu fais ce que je te dis, 630 00:48:59,210 --> 00:49:00,835 soit ta fille, elle va au trou. 631 00:49:01,001 --> 00:49:02,793 Me prends pas pour un bouffon. 632 00:49:03,710 --> 00:49:04,751 - Attends. 633 00:49:10,043 --> 00:49:11,251 - Merci. 634 00:49:16,126 --> 00:49:17,793 - T'as intĂ©rĂȘt Ă  te dĂ©foncer. 635 00:49:29,918 --> 00:49:31,668 Y a 12 000. 636 00:49:32,710 --> 00:49:33,918 - C'est beau. 637 00:49:34,085 --> 00:49:37,460 Comment ça se fait que c'Ă©tait minable ce que j'avais avant ? 638 00:49:39,043 --> 00:49:40,918 Le reste, c'est pour quand ? 639 00:49:41,668 --> 00:49:43,126 - Vite. 640 00:49:44,751 --> 00:49:47,668 Une voiture dĂ©marre. 641 00:49:47,835 --> 00:49:50,085 - C'est quoi, la combine ? 642 00:49:50,251 --> 00:49:51,793 - Y a pas de combine. 643 00:49:51,960 --> 00:49:55,668 Cris des mouettes 644 00:50:15,751 --> 00:50:19,501 Cris d'enfants 645 00:50:32,126 --> 00:50:34,876 Tu te rappelles de la plage oĂč on allait avec papa ? 646 00:50:35,210 --> 00:50:37,210 J'ai enterrĂ© Tito, lĂ -bas. 647 00:50:37,751 --> 00:50:39,376 C'est tranquille. 648 00:50:40,376 --> 00:50:41,835 Il t'aimait trop. 649 00:50:42,001 --> 00:50:43,710 - Normal, je le nourrissais. 650 00:50:47,543 --> 00:50:49,376 - T'as vu comme elle a grandi ? 651 00:50:51,710 --> 00:50:53,043 - Elle te ressemble de plus en plus. 652 00:50:53,210 --> 00:50:54,668 - Tu trouves ? - Ouais. 653 00:50:55,793 --> 00:50:58,751 Pourquoi tu vas pas la voir ? C'est pas si loin. 654 00:50:58,918 --> 00:51:02,376 AprĂšs, elle posera des questions auxquelles tu pourras plus rĂ©pondre. 655 00:51:02,543 --> 00:51:04,335 - Je mets d'abord de l'argent de cĂŽtĂ©. 656 00:51:04,793 --> 00:51:07,835 Je veux pas qu'elle croie que son pĂšre est un clochard. 657 00:51:08,626 --> 00:51:11,710 Soupirs 658 00:51:11,876 --> 00:51:21,875 ... 659 00:51:56,960 --> 00:52:00,126 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je suis mieux dans le noir. 660 00:52:02,251 --> 00:52:03,960 - Viens te coucher. 661 00:52:15,293 --> 00:52:19,501 - Parfois, je me rĂ©veille dans la nuit, j'ai l'impression qu'il est lĂ . 662 00:52:27,960 --> 00:52:31,043 - Viens te coucher, t'as besoin de te reposer. 663 00:52:31,210 --> 00:52:32,751 Elle sanglote. 664 00:52:32,918 --> 00:52:35,376 - Qu'est-ce que j'ai fait, maman ? 665 00:52:35,543 --> 00:52:37,876 Qu'est-ce que j'ai fait ? 666 00:52:41,793 --> 00:52:43,418 Qu'est-ce qu'on a fait ? 667 00:52:43,585 --> 00:52:45,460 J'ai honte. 668 00:52:45,626 --> 00:52:47,043 J'ai honte... 669 00:52:48,210 --> 00:52:50,126 Qu'est-ce que j'ai fait ? 670 00:52:53,293 --> 00:52:56,543 Elle sanglote. 671 00:52:58,001 --> 00:52:59,876 - Viens te coucher. 672 00:53:00,043 --> 00:53:02,835 Il faut te reposer. - J'ai honte... 673 00:53:04,793 --> 00:53:06,876 --- J'ai tellement honte... 674 00:53:09,501 --> 00:53:11,210 - Il faut que tu dormes. 675 00:53:12,876 --> 00:53:14,793 Je vais te donner un cachet. 676 00:53:17,126 --> 00:53:20,168 Les oiseaux chantent. 677 00:53:20,335 --> 00:53:26,168 --- 678 00:53:28,835 --> 00:53:30,918 - C'est tout ce que j'ai pu obtenir. 679 00:53:31,085 --> 00:53:34,168 J'ai essayĂ© jusqu'Ă  8 000, mais j'ai pas rĂ©ussi. 680 00:53:34,335 --> 00:53:36,210 - Merci, Patricia. 681 00:53:36,376 --> 00:53:39,168 C'est quand on a besoin d'argent qu'on nĂ©gocie mal. 682 00:53:40,043 --> 00:53:41,168 Ils le savent. 683 00:53:41,751 --> 00:53:42,793 - Vous avez des ennuis ? 684 00:53:43,626 --> 00:53:46,751 - Non, c'est un collier que je porte presque plus 685 00:53:46,918 --> 00:53:49,043 et comme Julia n'en veut pas... 686 00:53:52,085 --> 00:53:54,793 - Oh, cousine ! Tu veux une taf ? - Non. 687 00:53:54,960 --> 00:53:58,668 Brouhaha 688 00:53:58,835 --> 00:54:03,585 --- 689 00:54:03,751 --> 00:54:06,835 Ses pas rĂ©sonnent. 690 00:54:08,335 --> 00:54:18,334 ... 691 00:54:34,751 --> 00:54:36,751 La porte claque. 692 00:54:37,293 --> 00:54:40,501 Souffle du vent 693 00:54:40,668 --> 00:54:44,335 --- 694 00:54:44,501 --> 00:54:46,001 Aboiements lointains 695 00:54:56,793 --> 00:54:58,168 - Alors ? 696 00:54:58,876 --> 00:55:01,251 - J'ai coupĂ© la poire en trois. 697 00:55:01,418 --> 00:55:02,710 Y a 7 000. 698 00:55:02,876 --> 00:55:03,918 - T'as quoi ? 699 00:55:04,793 --> 00:55:07,043 - Il reste 15 000, je les veux demain. 700 00:55:07,210 --> 00:55:08,585 - Je pourrai pas. 701 00:55:08,751 --> 00:55:10,043 - Comment ça ? 702 00:55:10,210 --> 00:55:11,710 - Il suffit pas de sortir l'argent. 703 00:55:11,876 --> 00:55:14,168 Il ne faut pas que ça se voie... 704 00:55:14,335 --> 00:55:16,210 - Alors quand ? - À la fin de la semaine. 705 00:55:17,543 --> 00:55:20,335 Comment je peux ĂȘtre sĂ»re qu'aprĂšs ce sera fini ? 706 00:55:20,501 --> 00:55:21,543 - Tu peux pas. 707 00:55:21,710 --> 00:55:23,168 Tu peux rien me demander. 708 00:55:23,335 --> 00:55:24,793 Ne me déçois pas encore une fois. 709 00:55:26,668 --> 00:55:28,668 Elle s'Ă©touffe. 710 00:55:28,835 --> 00:55:30,001 Ça va ? 711 00:55:31,126 --> 00:55:34,460 Elle tousse. 712 00:55:35,960 --> 00:55:37,876 Vas-y, respire. 713 00:55:38,043 --> 00:55:40,126 Tu sens le bon air ? 714 00:55:41,126 --> 00:55:43,335 C'est pas un spot de fou, sĂ©rieux ? 715 00:55:44,251 --> 00:55:47,085 Regarde, ça c'est pour les guetteurs. 716 00:55:47,251 --> 00:55:50,335 Si jamais y a des voitures de flics ou des trucs chelous. 717 00:55:50,501 --> 00:55:51,793 Mais moi... 718 00:55:52,751 --> 00:55:54,960 Je prĂ©fĂšre regarder par lĂ . 719 00:55:56,876 --> 00:55:59,543 T'as l'impression que le monde t'appartient, d'ici. 720 00:55:59,710 --> 00:56:02,710 Et la nuit, avec toutes les lumiĂšres, je te raconte pas. 721 00:56:02,876 --> 00:56:05,251 On venait tout le temps-lĂ , avec Rodolphe. 722 00:56:06,085 --> 00:56:08,043 - LĂ -bas, sur l'immeuble, c'est vous ? 723 00:56:08,210 --> 00:56:10,293 - Ouais ! Énorme, hein ? 724 00:56:12,876 --> 00:56:16,001 - Vous avez le droit de faire ça, sur les immeubles ? 725 00:56:16,668 --> 00:56:18,043 - Bah, non. 726 00:56:18,876 --> 00:56:22,168 - J'ai l'habitude de rien demander Ă  personne. 727 00:56:22,335 --> 00:56:24,085 Je suis un sale type, tu vois ? 728 00:56:24,835 --> 00:56:26,126 - Je vois... 729 00:56:26,668 --> 00:56:29,001 - Moi aussi, je demande rien Ă  personne. 730 00:56:30,126 --> 00:56:31,918 Moi aussi, je suis un sale type. 731 00:56:35,460 --> 00:56:39,168 Comment vous atteignez le haut des bĂątiments ? 732 00:56:39,335 --> 00:56:42,626 - Je me dĂ©brouille, je tague par les balcons, la nuit. 733 00:56:42,793 --> 00:56:44,876 Ça fait un peu d'escalade, mais... 734 00:56:45,501 --> 00:56:47,376 C'est comme si l'immeuble Ă©tait Ă  moi. 735 00:56:49,293 --> 00:56:52,668 Musique douce 736 00:56:52,835 --> 00:57:02,834 --- 737 00:57:22,293 --> 00:57:25,501 Musique intrigante 738 00:57:25,668 --> 00:57:32,501 --- 739 00:57:32,668 --> 00:57:34,210 - Salut. 740 00:57:34,376 --> 00:57:35,751 Deux. 741 00:57:35,918 --> 00:57:45,917 --- 742 00:57:49,376 --> 00:57:50,626 - Excuse. 743 00:57:50,793 --> 00:57:53,835 Musique entraĂźnante 744 00:57:54,001 --> 00:58:02,751 --- 745 00:58:03,376 --> 00:58:04,501 - Salut. - Bonsoir. 746 00:58:07,001 --> 00:58:07,918 - Oh ! 747 00:58:12,210 --> 00:58:13,460 - Je m'appelle StĂ©phane. 748 00:58:13,626 --> 00:58:15,710 - Ouais, je sais. 749 00:58:15,876 --> 00:58:17,210 - Tu sais ? 750 00:58:19,376 --> 00:58:21,418 - Tu veux quoi ? - Vodka, s'il vous plaĂźt. 751 00:58:21,585 --> 00:58:23,251 - Deux vodkas. 752 00:58:23,418 --> 00:58:29,126 --- 753 00:58:29,293 --> 00:58:31,460 - À la tienne. - À la tienne. 754 00:58:36,043 --> 00:58:37,376 Une autre, s'il vous plaĂźt ! 755 00:58:41,210 --> 00:58:42,168 Merci. 756 00:58:47,501 --> 00:58:49,876 - À la tienne, beau StĂ©phane. - À la tienne. 757 00:58:50,126 --> 00:59:00,125 --- --- 758 00:59:12,376 --> 00:59:14,668 Putain, c'Ă©tait loin. 759 00:59:18,876 --> 00:59:21,126 Attends, je vais t'aider. 760 00:59:21,293 --> 00:59:22,501 T'y arrives ? - Oui. 761 00:59:22,668 --> 00:59:24,168 - Oui ? - Ouais. 762 00:59:26,085 --> 00:59:28,668 ArrĂȘte, j'ai plus envie. - Pourquoi tu dis ça ? 763 00:59:28,835 --> 00:59:30,293 Viens. 764 00:59:31,918 --> 00:59:35,210 - J'ai pas envie, arrĂȘte. Je t'ai dit arrĂȘte. 765 00:59:35,376 --> 00:59:36,501 ArrĂȘte ! 766 00:59:36,668 --> 00:59:38,793 AĂŻe ! 767 00:59:38,960 --> 00:59:41,918 - Chut. - Laisse-moi, arrĂȘte. T'es fou ou quoi ? 768 00:59:42,376 --> 00:59:44,376 ArrĂȘte ! - Quoi, arrĂȘte ? 769 00:59:44,543 --> 00:59:46,918 Ça va pas ou quoi ? LĂąche-moi. 770 00:59:47,335 --> 00:59:49,126 - Viens. Ça va, arrĂȘte. 771 00:59:49,293 --> 00:59:51,085 - LĂąche-moi. - Calme-toi, calme-toi. 772 00:59:51,251 --> 00:59:53,585 - Elle vous demande de la laisser tranquille. 773 00:59:54,835 --> 00:59:56,335 - Tu m'as ramenĂ© chez ta mĂšre ? 774 00:59:56,501 --> 00:59:58,460 T'es une putain de tordue, toi. 775 01:00:00,126 --> 01:00:01,960 - Foutez-moi le camp ! - Ça va... 776 01:00:02,126 --> 01:00:03,585 - C'est une putain d'allumeuse. 777 01:00:03,751 --> 01:00:04,793 - Dehors ! 778 01:00:04,960 --> 01:00:06,710 - Allez vous faire foutre. 779 01:00:07,376 --> 01:00:09,001 La porte claque. 780 01:00:26,751 --> 01:00:28,460 - T'aurais une cigarette ? 781 01:00:36,626 --> 01:00:38,251 - Viens lĂ . 782 01:00:44,335 --> 01:00:47,043 - C'est trop difficile, maman. 783 01:00:47,210 --> 01:00:49,585 Je suis pas aussi forte que toi. 784 01:00:49,751 --> 01:00:52,585 - Je suis pas si forte que ça, c'est... 785 01:00:53,293 --> 01:00:55,960 C'est l'instinct... Pour te protĂ©ger. 786 01:00:56,126 --> 01:01:00,668 Rien Ă  voir avec la force ou quoi que ce soit de ce genre. 787 01:01:08,501 --> 01:01:10,876 - Comment tu fais pour payer l'autre ? 788 01:01:12,210 --> 01:01:13,918 - Je me dĂ©brouille. 789 01:01:17,376 --> 01:01:20,460 Musique calme 790 01:01:20,626 --> 01:01:30,543 --- 791 01:01:31,168 --> 01:01:34,585 - J'ai cru que tu m'avais zappĂ©. - Je me suis perdue. 792 01:01:36,126 --> 01:01:37,668 C'est lĂ , hein. 793 01:01:40,293 --> 01:01:41,918 - Y a combien ? 794 01:01:42,085 --> 01:01:43,751 - 3 000. 795 01:01:45,293 --> 01:01:46,835 Je vais oĂč ? 796 01:01:47,001 --> 01:01:49,418 - Tout droit, je te dirai... 797 01:01:51,543 --> 01:01:53,251 - Merde, j'ai dĂ» griller un stop. 798 01:01:53,751 --> 01:01:55,918 - Calme. On fait rien de mal. 799 01:01:56,543 --> 01:01:59,126 - Au pire, tu prends l'amende et tu dis rien. 800 01:02:12,293 --> 01:02:13,751 - Bonjour. - Coupez le moteur. 801 01:02:15,876 --> 01:02:18,376 Je peux voir vos papiers ? Carte grise, permis. 802 01:02:20,793 --> 01:02:23,751 Vous savez pourquoi je vous arrĂȘte ? Pour le stop. 803 01:02:23,918 --> 01:02:26,043 - Je sais, on bavardait... 804 01:02:26,210 --> 01:02:28,418 J'ai pas fait attention, c'Ă©tait trop tard. 805 01:02:29,918 --> 01:02:30,960 - Merci. 806 01:02:31,585 --> 01:02:34,335 Tout va bien, madame ? - Oui, pourquoi ? 807 01:02:35,460 --> 01:02:38,960 - Je vais vous demander de sortir. - Mais pourquoi ? 808 01:02:39,543 --> 01:02:41,626 - Descendez, madame. 809 01:02:42,626 --> 01:02:45,085 - OK, bien reçu, on arrive. 810 01:02:45,251 --> 01:02:46,668 En route. 811 01:02:48,751 --> 01:02:50,376 - On doit y aller. 812 01:02:50,543 --> 01:02:52,668 Vous recevrez un P.-V. Ă  la maison. 813 01:02:54,043 --> 01:03:01,501 --- 814 01:03:02,001 --> 01:03:04,876 Elle dĂ©marre. 815 01:03:05,043 --> 01:03:08,418 SirĂšnes de police --- 816 01:03:08,585 --> 01:03:13,126 --- --- 817 01:03:13,293 --> 01:03:16,668 Discussions mĂȘlĂ©es --- 818 01:03:16,835 --> 01:03:20,668 --- --- 819 01:03:21,001 --> 01:03:22,376 - OH ! 820 01:03:22,543 --> 01:03:25,251 - Ça va, l'Ă©quipe ? - Bien, tranquille ? 821 01:03:25,418 --> 01:03:35,417 --- --- 822 01:03:58,543 --> 01:04:00,168 Sonnerie 823 01:04:00,918 --> 01:04:03,001 Sonnerie appuyĂ©e 824 01:04:06,668 --> 01:04:09,626 - Putain. Qu'est-ce que tu fous, lĂ  ? 825 01:04:09,793 --> 01:04:12,626 - Tes voisins me dĂ©testent, j'ai pas trouvĂ© ton nom... 826 01:04:12,793 --> 01:04:15,335 J'ai frappĂ© Ă  toutes les portes. - C'est qui, Ben ? 827 01:04:15,501 --> 01:04:17,418 - C'est rien, c'est une erreur. 828 01:04:20,960 --> 01:04:23,001 - Bonjour. - Bonjour. 829 01:04:24,626 --> 01:04:27,918 Voix lointaines 830 01:04:30,251 --> 01:04:40,250 --- 831 01:05:01,293 --> 01:05:03,085 - Bonjour. - Bonjour. 832 01:05:03,251 --> 01:05:06,085 Les Calavera, c'est ici ? - Oui. 833 01:05:07,585 --> 01:05:09,543 - Tu es Greg ? 834 01:05:11,460 --> 01:05:13,043 J'Ă©tais une amie de Rodolphe. 835 01:05:13,210 --> 01:05:15,793 - Maman, y a une copine de Rodolphe. 836 01:05:17,876 --> 01:05:19,876 - Bonjour. - Bonjour, mademoiselle. 837 01:05:20,043 --> 01:05:22,835 - Je m'appelle Julia, je veux pas vous embĂȘter. 838 01:05:23,001 --> 01:05:25,835 - Vous ne m'embĂȘtez pas, entrez. 839 01:05:26,335 --> 01:05:27,835 - Merci. 840 01:05:28,001 --> 01:05:31,585 Greg joue aux jeux vidĂ©o. 841 01:05:31,751 --> 01:05:35,793 --- 842 01:05:35,960 --> 01:05:39,335 - Vous le connaissiez bien, Rodolphe ? - Oui, un peu. 843 01:05:40,835 --> 01:05:43,501 - La police parle d'un rĂšglement de comptes. 844 01:05:44,251 --> 01:05:47,376 Mais j'y comprends rien. Excusez-moi. Elle sanglote. 845 01:05:50,418 --> 01:05:53,543 C'est comme de la fatigue, on ne peut pas lutter contre. 846 01:05:54,543 --> 01:05:56,168 C'est peut-ĂȘtre la fatigue. 847 01:05:57,543 --> 01:05:59,585 Vous voulez boire quelque chose ? 848 01:06:00,626 --> 01:06:02,460 - Oui... 849 01:06:02,626 --> 01:06:05,418 Quelque chose d'un peu fort, peut-ĂȘtre. 850 01:06:06,793 --> 01:06:08,501 - Asseyez-vous. 851 01:06:12,501 --> 01:06:14,793 Rodolphe nous a trouvĂ© cet appartement. 852 01:06:15,460 --> 01:06:18,460 Il venait nous voir deux ou trois fois par semaine. 853 01:06:19,210 --> 01:06:21,793 Quelquefois, il dormait avec le petit. 854 01:06:22,543 --> 01:06:24,251 - Merci. 855 01:06:24,418 --> 01:06:27,960 Greg continue Ă  jouer aux jeux vidĂ©o. 856 01:06:28,126 --> 01:06:38,125 --- 857 01:06:39,001 --> 01:06:40,418 Excusez-moi. 858 01:06:40,585 --> 01:06:50,584 --- 859 01:07:04,501 --> 01:07:07,210 - La mĂšre de Rodolphe m'a appelĂ©. Pourquoi t'es lĂ  ? 860 01:07:07,376 --> 01:07:08,918 - Quoi ? - Hein ? 861 01:07:09,085 --> 01:07:11,293 - T'es venue jouer les pleureuses ? 862 01:07:11,460 --> 01:07:13,668 - Tu te prends pour qui, toi ? 863 01:07:14,668 --> 01:07:18,001 Musique mĂ©lancolique 864 01:07:18,168 --> 01:07:28,167 --- 865 01:07:50,710 --> 01:07:53,543 Klaxons 866 01:07:57,918 --> 01:08:01,376 - Il faut plus qu'elle s'approche de la famille de Rodolphe. 867 01:08:01,543 --> 01:08:03,585 Rodolphe en avait rien Ă  foutre de toi. 868 01:08:04,168 --> 01:08:06,126 C'est pour ça que tu l'as butĂ©, non ? 869 01:08:06,293 --> 01:08:10,001 Tu sais comment il t'appelait ? T'Ă©tais "l'infirme avec du pognon". 870 01:08:10,168 --> 01:08:11,793 Cri de stupeur - Non, Ben ! 871 01:08:12,335 --> 01:08:14,501 Ben ! - Mais lĂąche-moi, aussi. 872 01:08:16,751 --> 01:08:19,168 - Casse-toi ! - ArrĂȘte. 873 01:08:25,001 --> 01:08:27,085 - Je veux plus jamais qu'elle y aille. 874 01:08:27,251 --> 01:08:28,918 Ça me rend ouf. 875 01:08:30,001 --> 01:08:32,251 - Je te remercie de l'avoir ramenĂ©e. 876 01:08:33,001 --> 01:08:43,000 ... 877 01:08:54,501 --> 01:08:56,543 - Non, allez. 878 01:09:01,918 --> 01:09:03,793 - J'en ai marre. 879 01:09:06,043 --> 01:09:08,251 Je veux arrĂȘter. 880 01:09:08,418 --> 01:09:10,376 Je suis fatiguĂ©e. 881 01:09:11,376 --> 01:09:13,710 - T'y arriveras jamais toute seule. 882 01:09:13,876 --> 01:09:17,293 On dĂ©croche pas comme ça. Laisse-moi appeler la clinique. 883 01:09:19,293 --> 01:09:22,751 Musique douce 884 01:09:22,918 --> 01:09:36,417 --- 885 01:10:13,626 --> 01:10:15,626 Ça me fait plaisir que tu viennes, ici. 886 01:10:15,793 --> 01:10:17,835 C'est vrai, tu viens jamais. 887 01:10:19,668 --> 01:10:21,876 Tu pourrais travailler avec moi. 888 01:10:22,751 --> 01:10:26,001 - Tu trouves pas qu'on passe assez de temps ensemble ? 889 01:10:26,960 --> 01:10:29,668 Et puis, je ferais quoi ? J'y connais rien. 890 01:10:29,835 --> 01:10:32,835 - Moi non plus, j'y connaissais rien et puis... 891 01:10:33,001 --> 01:10:35,376 J'ai appris, voilĂ . 892 01:10:37,168 --> 01:10:39,210 Et quand, je... 893 01:10:39,376 --> 01:10:42,501 Quand j'arrive plus Ă  me dĂ©brouiller avec ces histoires... 894 01:10:42,668 --> 01:10:45,585 de porte-conteneurs ou de navires multifonctions, 895 01:10:45,751 --> 01:10:47,043 je fais semblant. 896 01:10:48,043 --> 01:10:49,835 Ça me gĂȘne pas d'ĂȘtre patronne, 897 01:10:50,001 --> 01:10:52,126 ce qui m'emmerde, c'est ce qu'il y a autour. 898 01:10:52,293 --> 01:10:54,376 Ces chaussures me serrent. 899 01:10:54,543 --> 01:10:55,585 Oh... 900 01:10:55,751 --> 01:10:59,335 Les pieds doivent respirer. 901 01:10:59,501 --> 01:11:00,710 - Maman... 902 01:11:03,960 --> 01:11:05,835 Je vais appeler Olivier. 903 01:11:06,501 --> 01:11:08,960 Je veux ĂȘtre jugĂ©e, tu comprends. 904 01:11:11,210 --> 01:11:13,710 - Tu survivras pas, en prison. 905 01:11:14,918 --> 01:11:17,585 Il reviendra pas. Tu vas en prendre pour... 906 01:11:17,751 --> 01:11:20,251 10 ans, 15 ans, je sais pas... 907 01:11:20,876 --> 01:11:23,085 Je serai oĂč, dans 10 ans ? 908 01:11:25,960 --> 01:11:29,126 Ton pĂšre n'y est pas restĂ© longtemps, mais... 909 01:11:29,293 --> 01:11:32,585 j'oublierai jamais ces couloirs, ces odeurs... 910 01:11:33,335 --> 01:11:35,085 - Enfin, je l'ai tuĂ©, quand mĂȘme. 911 01:11:35,251 --> 01:11:37,085 - Qu'est-ce que tu en sais ? 912 01:11:38,085 --> 01:11:39,876 - Qu'est-ce que tu racontes ? 913 01:11:40,626 --> 01:11:43,793 - Tu te rappelles de ton Ă©tat, cette nuit-lĂ  ? 914 01:11:45,543 --> 01:11:48,210 Ôte-toi de la tĂȘte que tu l'as tuĂ©. Oublie. 915 01:11:48,376 --> 01:11:51,751 Tu ne l'as pas tuĂ©, c'est ce qu'il faut te dire. 916 01:11:51,918 --> 01:11:53,876 Ça n'est jamais arrivĂ©. 917 01:11:56,126 --> 01:11:57,043 Hein ? 918 01:12:08,376 --> 01:12:09,793 - Bon, alors ? 919 01:12:11,710 --> 01:12:13,335 - J'ai rien, aujourd'hui. 920 01:12:13,501 --> 01:12:14,835 - Tu te fous de ma gueule ? 921 01:12:15,001 --> 01:12:16,918 - J'y arrive plus, c'est trop dur. 922 01:12:18,168 --> 01:12:19,418 C'est trop dur... 923 01:12:19,585 --> 01:12:21,001 J'y arrive plus. 924 01:12:23,085 --> 01:12:26,043 Si j'arrĂȘtais lĂ  ? - T'es plus maligne que ça. 925 01:12:26,543 --> 01:12:28,918 Tu te dĂ©brouilles mais tu vas trouver. Mardi. 926 01:12:29,085 --> 01:12:31,085 - Je peux pas l'inventer. Faut pas rĂȘver. 927 01:12:31,251 --> 01:12:33,251 - Tu te dĂ©merdes. - Oh... 928 01:12:33,418 --> 01:12:35,126 - Tu sauves ta peau et je disparais. 929 01:12:35,293 --> 01:12:37,335 N'oublie pas. Je suis votre meilleur ami. 930 01:12:37,501 --> 01:12:38,710 - Oui. 931 01:12:41,126 --> 01:12:42,460 - Putain. 932 01:12:42,626 --> 01:12:44,168 Klaxon 933 01:12:47,460 --> 01:12:48,835 Tu me surveilles, maintenant ? 934 01:12:49,001 --> 01:12:50,293 - Ça te dĂ©range ? 935 01:12:50,460 --> 01:12:53,085 C'est pas gentil de pas rĂ©pondre aux messages. 936 01:12:53,918 --> 01:12:55,918 - T'auras tout mardi. - Tu fais comment ? 937 01:12:56,418 --> 01:12:58,251 Il paraĂźt que t'as un plan. 938 01:12:58,418 --> 01:13:00,460 - Non. - C'est quoi, ton plan ? 939 01:13:00,626 --> 01:13:02,793 - Ça te regarde pas. - C'est quoi ? 940 01:13:03,501 --> 01:13:05,793 - Je te rends ton oseille, c'est tout. 941 01:13:05,960 --> 01:13:07,626 - C'est quoi, ton plan ? 942 01:13:07,793 --> 01:13:08,835 - ArrĂȘte. 943 01:13:09,001 --> 01:13:10,585 - Tu rĂ©ponds aux questions. 944 01:13:11,876 --> 01:13:12,960 Klaxon 945 01:13:13,626 --> 01:13:15,376 - Ben ! Qu'est-ce qui se passe ? 946 01:13:16,001 --> 01:13:17,543 - Rien, barre-toi ! 947 01:13:20,626 --> 01:13:22,251 - C'est qui ? 948 01:13:23,043 --> 01:13:25,626 C'est qui ? - Je la connais pas. 949 01:13:26,501 --> 01:13:29,126 - Mardi, je veux mon oseille. On est d'accord ? 950 01:13:29,626 --> 01:13:31,376 On est d'accord ? - Ouais. 951 01:13:31,543 --> 01:13:33,376 VoilĂ , alors maintenant, tu dĂ©gages. 952 01:13:37,126 --> 01:13:38,918 - Fils de pute, va ! 953 01:13:39,085 --> 01:13:42,210 GĂ©missements 954 01:13:42,376 --> 01:13:45,085 --- 955 01:13:47,835 --> 01:13:49,251 - LĂąche-moi. 956 01:13:49,418 --> 01:13:52,418 LĂąche-moi, lĂąche-moi ! 957 01:13:52,585 --> 01:13:55,626 RĂąles 958 01:13:55,793 --> 01:14:03,876 --- 959 01:14:11,418 --> 01:14:14,626 Une porte claque. 960 01:14:18,168 --> 01:14:19,460 - Tu rentres sans sonner ? 961 01:14:19,626 --> 01:14:20,793 - Louise, elle est oĂč ? 962 01:14:20,960 --> 01:14:22,251 - Dis-moi. 963 01:14:23,460 --> 01:14:25,668 C'est quoi, ces histoires avec les mecs ? 964 01:14:25,835 --> 01:14:28,918 - C'est pas ton affaire. - Un peu, quand mĂȘme. 965 01:14:29,710 --> 01:14:31,293 Pourquoi tu me regardes comme ça ? 966 01:14:31,460 --> 01:14:34,001 - Je regarde si tes seins sont beaux comme disait Rodolphe. 967 01:14:36,626 --> 01:14:39,501 - Ils sont pas mal. Contente-toi de les imaginer. 968 01:14:39,668 --> 01:14:40,960 - Laisse tomber. 969 01:14:41,501 --> 01:14:42,501 - HĂ©, Ben. 970 01:14:44,960 --> 01:14:46,460 Je peux te poser une question ? 971 01:14:47,126 --> 01:14:48,251 - Quoi ? 972 01:14:49,376 --> 01:14:51,210 - Il te reste des trucs de Rodolphe ? 973 01:14:51,376 --> 01:14:52,626 Sur ton tĂ©lĂ©phone ? 974 01:14:53,251 --> 01:14:57,126 Des vidĂ©os, un message... - Tu te fous de ma gueule ? 975 01:14:59,001 --> 01:15:01,835 Je me rappelle tout de lui, sauf sa voix. 976 01:15:02,460 --> 01:15:04,126 J'ai plus rien. 977 01:15:09,501 --> 01:15:11,001 *- Ça va, le lover ? *- LĂąche-moi. 978 01:15:11,168 --> 01:15:12,585 *- Ah, lover ! 979 01:15:12,751 --> 01:15:16,043 *- Quand t'auras une meuf, on en reparlera. 980 01:15:16,210 --> 01:15:18,835 Rires 981 01:15:19,001 --> 01:15:21,668 *- Attends deux secondes. *- ArrĂȘte. 982 01:15:21,835 --> 01:15:25,126 Rires 983 01:15:25,293 --> 01:15:27,418 *- Elle sait que t'as des jambes... 984 01:15:27,585 --> 01:15:29,543 - Vas-y, arrĂȘte-moi ça. 985 01:15:37,460 --> 01:15:39,043 - Je l'aimais. 986 01:15:39,210 --> 01:15:41,543 Je sais qu'il se foutait de moi mais je l'aimais. 987 01:15:45,543 --> 01:15:46,668 - Tu l'as tuĂ© comment ? 988 01:15:46,835 --> 01:15:48,335 T'y pensais depuis longtemps ? 989 01:15:49,626 --> 01:15:53,168 Tu l'as pris en traĂźtre ou tu l'as regardĂ© dans les yeux ? 990 01:15:53,793 --> 01:15:56,210 Tu vas me rĂ©pondre ? - LĂąche-moi. 991 01:15:56,376 --> 01:15:58,918 Tu me laisses tranquille. - Bouffonne, va. 992 01:16:02,293 --> 01:16:04,293 La porte claque. 993 01:16:09,960 --> 01:16:12,793 - Salut. - Bonjour. 994 01:16:14,001 --> 01:16:16,001 L'argent n'est pas, ici. 995 01:16:16,168 --> 01:16:18,293 - Besoin d'un coup de main ? 996 01:16:22,835 --> 01:16:24,668 - C'est pour eux ? 997 01:16:24,835 --> 01:16:26,001 - Quoi ? 998 01:16:26,168 --> 01:16:29,251 - L'argent, c'est pour ceux que j'ai vu, l'autre jour ? 999 01:16:29,626 --> 01:16:31,293 - Ça change quoi ? 1000 01:16:32,710 --> 01:16:34,251 - Ils savent quoi ? 1001 01:16:35,585 --> 01:16:39,001 - Rien, je leur dois de l'argent et... 1002 01:16:39,168 --> 01:16:41,876 T'es mon seul moyen de les rembourser. 1003 01:16:42,043 --> 01:16:43,626 Je suis dĂ©solĂ©. 1004 01:16:45,501 --> 01:16:47,251 - Sinon, il se passe quoi ? 1005 01:16:48,335 --> 01:16:50,043 - Je sais pas. 1006 01:16:53,543 --> 01:16:55,543 Il siffle. 1007 01:16:55,710 --> 01:16:56,710 - T'as tout lu ? 1008 01:16:57,126 --> 01:16:59,876 - Non, j'aurai jamais le temps. 1009 01:17:00,751 --> 01:17:02,585 - Ça sert Ă  quoi, alors ? 1010 01:17:02,751 --> 01:17:04,460 - J'avais une librairie. 1011 01:17:04,626 --> 01:17:08,210 Je vivais au milieu des livres. J'adorais ça. 1012 01:17:08,376 --> 01:17:12,710 J'ai dĂ» m'en sĂ©parer quand j'ai repris les affaires de mon mari. 1013 01:17:12,876 --> 01:17:15,585 - Tu l'as rencontrĂ©, oĂč ? - T'es curieux. 1014 01:17:16,793 --> 01:17:18,418 À Hambourg. 1015 01:17:18,585 --> 01:17:21,710 J'Ă©tais prof dans un lycĂ©e français. 1016 01:17:23,460 --> 01:17:25,335 Mais la France me manquait. 1017 01:17:25,501 --> 01:17:27,960 Pas la France mais cette rĂ©gion. 1018 01:17:28,835 --> 01:17:33,335 Quand j'ai visitĂ© cette maison, je me suis dit que je voulais y vivre. 1019 01:17:33,501 --> 01:17:35,293 Mais elle Ă©tait grande. 1020 01:17:35,460 --> 01:17:37,585 Beaucoup trop grande, on Ă©tait jeunes. 1021 01:17:38,751 --> 01:17:40,376 Insouciants. 1022 01:17:40,543 --> 01:17:44,460 Julia avait 16 ans, elle parlait Ă  peine français. 1023 01:17:46,668 --> 01:17:50,043 Et maintenant, je veux bouger. 1024 01:17:50,210 --> 01:17:51,376 Tiens. 1025 01:17:58,918 --> 01:18:00,335 - J'ai trouvĂ© ça, chez Rodolphe. 1026 01:18:00,501 --> 01:18:02,960 - Je pensais jamais la revoir. 1027 01:18:03,126 --> 01:18:04,168 Je l'aimais bien. 1028 01:18:06,793 --> 01:18:08,126 Tiens, je te la donne. 1029 01:18:08,835 --> 01:18:10,293 - Vraiment ? 1030 01:18:11,585 --> 01:18:12,585 Merci. 1031 01:18:20,876 --> 01:18:22,501 - Merci, Amine. - Baraak Allahou fik. 1032 01:18:23,251 --> 01:18:24,501 - Alors ? 1033 01:18:25,001 --> 01:18:26,210 - VoilĂ . 1034 01:18:32,418 --> 01:18:34,210 - D'oĂč tu le sors, ton fric ? 1035 01:18:34,710 --> 01:18:37,335 - Ça te regarde pas. - Tu te fous de ma gueule ? 1036 01:18:37,501 --> 01:18:40,210 Raconte, d'oĂč il sort, ce fric ? 1037 01:18:43,210 --> 01:18:45,626 - HĂ©, tu fais quoi, lĂ  ? Brouhaha 1038 01:18:46,668 --> 01:18:48,168 - Attends. - Putain, Daniel. 1039 01:18:48,335 --> 01:18:49,751 - Non ! 1040 01:18:51,293 --> 01:18:52,251 - Ça te plaĂźt ? 1041 01:18:52,418 --> 01:18:53,460 - ArrĂȘte ! 1042 01:18:53,626 --> 01:18:55,751 - Bouge pas. Musique de tension 1043 01:18:55,918 --> 01:18:57,293 LĂąchez-le. 1044 01:18:57,460 --> 01:18:58,251 LĂąchez-le ! 1045 01:19:00,126 --> 01:19:04,001 Karim, bouge. - Sales bĂątards ! Sales bĂątards ! 1046 01:19:05,085 --> 01:19:06,960 - Tu te fous dans la merde. - Vos armes ! 1047 01:19:07,126 --> 01:19:09,085 Envoyez vos armes. Vos armes ! 1048 01:19:11,168 --> 01:19:12,543 Ton arme ! 1049 01:19:16,918 --> 01:19:18,376 Putain... 1050 01:19:20,001 --> 01:19:22,043 - Fais pas ça, putain. - Viens avec moi. 1051 01:19:25,543 --> 01:19:28,501 - On va t'arracher les dents jusqu'Ă  ce que tu crĂšves. 1052 01:19:30,293 --> 01:19:33,626 Brouhaha 1053 01:19:42,876 --> 01:19:44,376 (- Putain.) 1054 01:19:44,543 --> 01:19:48,001 Larsen 1055 01:19:48,710 --> 01:19:52,210 --- Musique angoissante 1056 01:19:52,376 --> 01:20:02,375 --- --- 1057 01:20:05,876 --> 01:20:15,875 --- 1058 01:20:26,418 --> 01:20:27,543 - Tu m'as fait peur. 1059 01:20:27,710 --> 01:20:29,710 - Tu peux me rendre un service ? 1060 01:20:29,876 --> 01:20:31,710 - Qu'est-ce qui se passe ? 1061 01:20:32,293 --> 01:20:34,251 - On me cherche. Je peux plus rentrer. 1062 01:20:35,543 --> 01:20:37,460 Tu peux m'hĂ©berger une nuit ou deux ? 1063 01:20:38,501 --> 01:20:41,293 S'ils me voient pas, ils croiront que je suis parti. 1064 01:20:46,376 --> 01:20:48,085 - Alors ? 1065 01:20:50,043 --> 01:20:52,210 Pourquoi tu te planques, ici ? 1066 01:20:54,543 --> 01:20:56,751 T'as peur... 1067 01:20:57,793 --> 01:21:01,418 - Vas-y, toi... - En fait, t'as peur. 1068 01:21:02,251 --> 01:21:05,668 Tu joues le beau mec, mais tu flippes. 1069 01:21:05,835 --> 01:21:07,251 T'es que de la gueule. 1070 01:21:08,668 --> 01:21:11,585 C'est comme tes histoires de peindre les murs des bars, 1071 01:21:11,751 --> 01:21:13,710 de vivre de ça... 1072 01:21:13,876 --> 01:21:17,418 C'est des conneries pour Ă©pater ma mĂšre qui te croit. 1073 01:21:20,085 --> 01:21:22,460 Si tu avais dĂ» avoir un mĂ©tier, t'en aurais un. 1074 01:21:22,626 --> 01:21:24,626 - Tu crois quoi, petite bourge de merde ? 1075 01:21:24,793 --> 01:21:26,835 Tu crois qu'il suffit de vouloir et attendre? 1076 01:21:27,001 --> 01:21:29,376 - Ouais... Quand on veut, on peut, 1077 01:21:29,543 --> 01:21:32,085 c'est quand on peut plus que c'est mort. 1078 01:21:33,376 --> 01:21:36,001 Toi, tu prĂ©fĂšres jouer les caĂŻds. 1079 01:21:38,335 --> 01:21:40,168 Tu veux ressembler Ă  Rodolphe. 1080 01:21:40,335 --> 01:21:43,585 Tu lui arrives pas Ă  la cheville, t'es qu'un bouffon. 1081 01:21:47,585 --> 01:21:48,876 Embrasse-moi. 1082 01:21:49,626 --> 01:21:50,876 - Quoi ? 1083 01:21:51,043 --> 01:21:52,293 T'es une malade. 1084 01:22:02,168 --> 01:22:03,710 C'est bon, lĂ  ? 1085 01:22:06,710 --> 01:22:08,043 - Je m'attendais Ă  ça. 1086 01:22:21,710 --> 01:22:25,668 Le tĂ©lĂ©phone sonne. 1087 01:22:26,126 --> 01:22:27,501 - AllĂŽ ? 1088 01:22:27,668 --> 01:22:30,043 *- Mme Keller ? - Oui ? 1089 01:22:30,210 --> 01:22:32,460 *- Tout va bien ? - Vous ĂȘtes qui ? 1090 01:22:33,168 --> 01:22:34,543 *- On cherche Ben. 1091 01:22:34,710 --> 01:22:37,376 Ben Torres... - C'est qui, Ben Torres ? 1092 01:22:37,543 --> 01:22:38,710 Rires 1093 01:22:38,876 --> 01:22:41,918 *- Vous ĂȘtes sĂ»re de vous ? - Oui, vous ĂȘtes qui ? 1094 01:22:42,085 --> 01:22:43,126 On raccroche. 1095 01:22:43,293 --> 01:22:44,543 AllĂŽ ? 1096 01:22:44,710 --> 01:22:45,918 AllĂŽ ? 1097 01:22:46,543 --> 01:22:47,585 - C'est eux. 1098 01:22:49,793 --> 01:22:51,585 Il faut que j'y aille. - Pas question. 1099 01:22:59,126 --> 01:23:02,626 Musique angoissante Aboiements lointains 1100 01:23:02,793 --> 01:23:11,626 --- --- 1101 01:23:16,876 --> 01:23:19,251 - LĂ , c'est la sĂ©curitĂ©, y a plus qu'Ă  tirer. 1102 01:23:19,585 --> 01:23:21,043 - J'y arriverai jamais. 1103 01:23:21,210 --> 01:23:23,126 - Éteins toutes les lumiĂšres. 1104 01:23:25,168 --> 01:23:35,167 --- 1105 01:24:05,501 --> 01:24:09,085 Aboiements lointains 1106 01:24:18,876 --> 01:24:20,335 - Je les vois. 1107 01:24:33,460 --> 01:24:34,460 - Ben ! 1108 01:24:38,668 --> 01:24:40,043 (- T'es sĂ»r de toi, lĂ  ?) 1109 01:24:40,210 --> 01:24:42,210 (- Ouais, je suis sĂ»r.) 1110 01:24:45,960 --> 01:24:47,751 - Demande-leur ce qu'ils veulent. 1111 01:24:47,918 --> 01:24:50,001 S'ils savent que je suis lĂ , on est morts. 1112 01:24:50,168 --> 01:24:51,585 - Vas-y, maman. 1113 01:24:51,751 --> 01:24:53,001 - Ben... 1114 01:24:55,918 --> 01:24:59,043 - Qui est lĂ  ? - Madame Keller ? 1115 01:25:01,668 --> 01:25:03,501 - Qu'est-ce que vous voulez ? 1116 01:25:03,668 --> 01:25:05,710 - J'ai un truc Ă  vous demander. 1117 01:25:08,585 --> 01:25:10,043 - Qui ĂȘtes-vous ? Partez ! 1118 01:25:10,210 --> 01:25:12,585 Craquement de bois 1119 01:25:14,210 --> 01:25:15,293 Qu'est-ce que... 1120 01:25:16,376 --> 01:25:17,293 - Ouvre, ouvre ! 1121 01:25:17,460 --> 01:25:19,751 - Je sais pas m'en servir. - Donne-le-moi. 1122 01:25:19,918 --> 01:25:21,418 - Non. Ils tambourinent. 1123 01:25:21,585 --> 01:25:22,543 - Vas-y. 1124 01:25:22,710 --> 01:25:24,126 --- 1125 01:25:25,210 --> 01:25:27,376 - Partez, partez ! 1126 01:25:27,543 --> 01:25:29,668 - On cherche Ben. Ben Torres. 1127 01:25:29,835 --> 01:25:31,460 - Je connais pas. Restez pas, ici. 1128 01:25:32,085 --> 01:25:33,918 - Il a tuĂ© quelqu'un, vous le savez ? 1129 01:25:37,418 --> 01:25:39,460 - Je planque personne. 1130 01:25:39,626 --> 01:25:41,960 J'ai appelĂ© la police, ils vont arriver. 1131 01:25:42,126 --> 01:25:43,626 Partez. 1132 01:25:45,668 --> 01:25:46,710 Partez ! 1133 01:25:48,126 --> 01:25:50,626 Partez ! Partez ! 1134 01:25:59,876 --> 01:26:02,293 La voiture dĂ©marre. 1135 01:26:09,293 --> 01:26:11,376 - Allez, c'est bon. 1136 01:26:12,085 --> 01:26:14,043 C'est fini... 1137 01:26:15,960 --> 01:26:17,876 Allez, on rentre. 1138 01:26:27,918 --> 01:26:30,126 - Tu les as bien eus, ces enculĂ©s. 1139 01:26:32,751 --> 01:26:34,376 Merci. 1140 01:26:35,251 --> 01:26:38,793 Musique douce 1141 01:26:38,960 --> 01:26:48,959 ... 1142 01:26:56,668 --> 01:26:58,460 - J'avais jamais tuĂ© quelqu'un. 1143 01:26:59,335 --> 01:27:00,918 C'Ă©tait lui ou moi. 1144 01:27:01,085 --> 01:27:02,710 Je suis dĂ©solĂ©. 1145 01:27:04,501 --> 01:27:06,210 - Ils vont pas te lĂącher. 1146 01:27:07,543 --> 01:27:09,210 - Quand je t'ai rencontrĂ©e, 1147 01:27:09,626 --> 01:27:12,418 j'ai pensĂ© que c'Ă©tait mon jour de chance. 1148 01:27:14,335 --> 01:27:16,501 - Les jours de chance, ça n'existe pas. 1149 01:27:18,710 --> 01:27:22,835 Musique mĂ©lancolique 1150 01:27:23,001 --> 01:27:33,000 --- 1151 01:28:04,376 --> 01:28:05,876 - Tu t'en vas ? 1152 01:28:07,835 --> 01:28:09,085 - Ouais. 1153 01:28:14,293 --> 01:28:15,835 La porte s'ouvre. 1154 01:28:17,376 --> 01:28:26,210 --- 1155 01:28:39,751 --> 01:28:41,960 Depuis quand on se connaĂźt avec Rodolphe ? 1156 01:28:42,126 --> 01:28:42,918 - Depuis toujours. 1157 01:28:43,460 --> 01:28:45,668 - Ça va me faire bizarre de plus te voir. 1158 01:28:46,251 --> 01:28:47,543 Tu vas me manquer. 1159 01:28:57,418 --> 01:28:59,168 - T'arrĂȘteras quand tes trafics ? 1160 01:28:59,876 --> 01:29:03,460 Deux types sont venus, ils cherchaient aprĂšs toi. 1161 01:29:06,210 --> 01:29:07,751 Tu veux finir comme Rodolphe ? 1162 01:29:07,918 --> 01:29:09,543 - Ça va s'arrĂȘter, lĂ . 1163 01:29:09,710 --> 01:29:11,710 Je m'en vais, maman. 1164 01:29:12,793 --> 01:29:14,626 Si les flics viennent, tu donnes ça. 1165 01:29:14,793 --> 01:29:17,835 - C'est quoi ? - Tu l'ouvres pas, tu la donnes. 1166 01:29:18,001 --> 01:29:19,835 - Tu vas oĂč ? - Je t'appellerai. 1167 01:29:20,001 --> 01:29:21,960 - Tu vas voir la petite ? 1168 01:29:22,626 --> 01:29:23,585 - Je t'aime. 1169 01:29:23,751 --> 01:29:24,710 - Oui ? 1170 01:29:27,793 --> 01:29:29,376 La porte claque. 1171 01:29:29,543 --> 01:29:31,293 Vibreur 1172 01:29:31,835 --> 01:29:33,043 - Oh, putain. *- C'est Louise. 1173 01:29:33,210 --> 01:29:34,543 - Je te rappelle. 1174 01:29:34,710 --> 01:29:37,168 *- Je me suis inquiĂ©tĂ©e, pourquoi t'es parti ? 1175 01:29:37,335 --> 01:29:38,376 T'es oĂč ? - Plus tard. 1176 01:29:39,001 --> 01:29:39,835 Oh ! 1177 01:29:40,001 --> 01:29:42,126 Qu'est-ce que tu fous, frĂšre ? Ouvre. 1178 01:29:42,626 --> 01:29:43,710 Karim ! 1179 01:29:43,876 --> 01:29:45,126 Cris 1180 01:29:45,626 --> 01:29:47,126 GĂ©missement La portiĂšre claque. 1181 01:29:47,876 --> 01:29:49,210 - Karim ! 1182 01:29:51,960 --> 01:29:53,043 - Ben ? 1183 01:29:53,543 --> 01:29:55,293 Ben, qu'est-ce qui se passe ? 1184 01:29:55,460 --> 01:29:57,751 Ben ! Ben ! 1185 01:30:00,835 --> 01:30:02,168 - Pourquoi elle te file du fric ? 1186 01:30:02,335 --> 01:30:04,876 Un rapport avec la mort de Rodolphe ? 1187 01:30:13,335 --> 01:30:15,793 Rends-toi service. Parle, petit enculĂ©. 1188 01:30:15,960 --> 01:30:19,543 Tu crois qu'on va pas retourner la voir ? 1189 01:30:19,710 --> 01:30:20,876 - Va te faire enculer. 1190 01:30:21,751 --> 01:30:23,793 GĂ©missement 1191 01:30:23,960 --> 01:30:26,918 Il s'Ă©touffe. 1192 01:30:32,335 --> 01:30:34,376 - Alors enculĂ©, qui est baisĂ© ? 1193 01:30:34,543 --> 01:30:37,043 Qui est baisĂ© ? Fils de pute. 1194 01:30:37,210 --> 01:30:39,543 Petite pute de merde. 1195 01:30:39,710 --> 01:30:41,668 Alors, hein ? 1196 01:30:42,376 --> 01:30:44,376 - Ta mĂšre, la pute. 1197 01:30:46,085 --> 01:30:47,043 - Alou. 1198 01:30:49,793 --> 01:30:50,751 - Non ! 1199 01:30:50,918 --> 01:30:52,043 GĂ©missement 1200 01:30:52,210 --> 01:30:53,835 - Tu vas fumer pour Bruno. 1201 01:30:54,293 --> 01:30:56,043 - EspĂšce de salope. 1202 01:30:57,418 --> 01:30:59,043 - Allez ! 1203 01:31:02,668 --> 01:31:05,543 - Bonjour. - Qu'est-ce qui me vaut ce plaisir ? 1204 01:31:05,710 --> 01:31:08,501 - Je suis venue signaler une disparition. 1205 01:31:08,668 --> 01:31:10,085 - Un mineur ? 1206 01:31:10,251 --> 01:31:13,626 - Non, un homme jeune. - Depuis combien de temps ? 1207 01:31:13,793 --> 01:31:14,543 - Hier. 1208 01:31:14,710 --> 01:31:17,001 - Vous vous emballez vite, non ? 1209 01:31:17,168 --> 01:31:19,460 - Non, je suis sĂ»re. 1210 01:31:19,626 --> 01:31:21,251 Il s'appelle Ben Torres, 1211 01:31:21,418 --> 01:31:25,001 il habite dans les immeubles sur l'Ăźle de Thau. 1212 01:31:25,168 --> 01:31:28,126 Je pense qu'il s'est passĂ© des choses terribles. 1213 01:31:28,293 --> 01:31:31,418 - Pardon, Louise, mais quels sont vos liens avec lui ? 1214 01:31:33,335 --> 01:31:35,960 - C'est un ancien employĂ©... 1215 01:31:36,835 --> 01:31:38,918 Je m'inquiĂšte pour lui, c'est tout. 1216 01:31:39,085 --> 01:31:42,043 Il semble perdu mais je... 1217 01:31:42,543 --> 01:31:45,460 Peut-ĂȘtre que je me raconte des histoires. 1218 01:31:46,960 --> 01:31:49,001 - On va regarder ça, hein ? - Oui... 1219 01:31:49,168 --> 01:31:52,293 GĂ©missements lointaines 1220 01:31:52,460 --> 01:31:58,460 --- 1221 01:31:58,626 --> 01:32:01,876 Musique angoissante 1222 01:32:02,043 --> 01:32:04,751 --- 1223 01:32:04,918 --> 01:32:06,876 Cris indistincts 1224 01:32:07,043 --> 01:32:17,042 --- 1225 01:32:19,126 --> 01:32:22,668 Musique angoissante Vagues 1226 01:32:22,835 --> 01:32:32,834 ... --- 1227 01:33:02,126 --> 01:33:05,001 - On l'a retrouvĂ© ce matin, mort. 1228 01:33:05,168 --> 01:33:07,210 Dans un sale Ă©tat. 1229 01:33:12,835 --> 01:33:13,960 C'est Ă  vous, non ? 1230 01:33:14,876 --> 01:33:16,960 J'imagine qu'il vous l'a volĂ©. 1231 01:33:20,460 --> 01:33:22,376 - Non, je la lui avais donnĂ©e. 1232 01:33:25,710 --> 01:33:28,751 - Louise, ce garçon Ă©tait un assassin. 1233 01:33:29,543 --> 01:33:31,085 On a trouvĂ© chez sa mĂšre une lettre. 1234 01:33:31,960 --> 01:33:33,293 - Comment ? 1235 01:33:46,793 --> 01:33:50,793 Musique tragique 1236 01:33:51,626 --> 01:33:52,543 - Monsieur, 1237 01:33:53,543 --> 01:33:56,251 je voudrais qu'on me comprenne, surtout vous. 1238 01:33:56,626 --> 01:33:59,626 Je vous ai menti sur Rodolphe Calavera, 1239 01:33:59,793 --> 01:34:01,376 c'Ă©tait trop tĂŽt. 1240 01:34:01,543 --> 01:34:04,418 Je croyais m'en tirer en racontant des conneries. 1241 01:34:04,585 --> 01:34:07,293 Je sais que ma libertĂ© ne durera pas. 1242 01:34:09,626 --> 01:34:12,418 Vous pouvez m'arrĂȘter demain, la semaine prochaine, 1243 01:34:12,585 --> 01:34:15,126 alors je prĂ©fĂšre partir. 1244 01:34:15,293 --> 01:34:19,960 Oui, j'ai tuĂ© Rodolphe Calavera. J'ai jamais voulu le faire. 1245 01:34:22,793 --> 01:34:24,168 Je l'aimais. 1246 01:34:24,335 --> 01:34:26,376 C'Ă©tait mon ami. 1247 01:34:26,793 --> 01:34:31,043 Musique triste Cris des mouettes 1248 01:34:31,210 --> 01:34:40,126 -- --- 1249 01:34:40,293 --> 01:34:50,292 --- 1250 01:35:37,626 --> 01:35:47,625 --- 1251 01:39:01,168 --> 01:39:04,001 Sous-titrage TITRAFILM 79439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.