All language subtitles for Tout Nous Separe.2017.srt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,168 --> 00:00:10,167
...
2
00:00:12,168 --> 00:00:15,751
Musique calme
3
00:00:15,918 --> 00:00:25,917
...
4
00:01:56,168 --> 00:01:59,835
Aboiements
5
00:02:00,626 --> 00:02:01,960
- Toi, lĂ !
6
00:02:03,376 --> 00:02:04,668
LĂ .
7
00:02:04,835 --> 00:02:10,710
---
8
00:02:11,001 --> 00:02:12,168
Tito.
9
00:02:12,335 --> 00:02:15,335
Le chien halĂšte.
10
00:02:16,710 --> 00:02:17,668
Tito.
11
00:02:17,835 --> 00:02:20,543
- Vas-y, speed.
- Vous faites quoi, lĂ ?
12
00:02:20,710 --> 00:02:21,835
- Allez, viens !
13
00:02:22,001 --> 00:02:24,210
Musique rap
14
00:02:24,376 --> 00:02:26,460
Rires
15
00:02:27,126 --> 00:02:28,668
Comment on l'a niqué.
16
00:02:29,376 --> 00:02:31,668
- Comment il a failli
lui arracher le bras !
17
00:02:31,835 --> 00:02:33,376
- Faut pas le vénÚre, c'est tout.
18
00:02:33,543 --> 00:02:35,876
- C'est bien ça, Tito !
- Petit Tito.
19
00:02:36,043 --> 00:02:38,085
- Vas-y, monte le son.
20
00:02:38,626 --> 00:02:44,585
---
21
00:02:44,751 --> 00:02:46,043
- Je vais appeler la nounou.
22
00:02:46,751 --> 00:02:49,543
- Quelle nounou ?
Vous avez une nounou ?
23
00:02:49,960 --> 00:02:52,251
- Ouais.
- Pour planquer le shit de qui ?
24
00:02:56,085 --> 00:02:59,585
C'est quoi, votre délire, les mecs ?
Ben, je te parle.
25
00:02:59,751 --> 00:03:01,835
C'est quoi, votre délire ?
Explique.
26
00:03:04,001 --> 00:03:07,335
Karim, arrĂȘte avec ton portable, putain.
- Rodolphe, c'est bon.
27
00:03:07,501 --> 00:03:08,585
Je te dis, t'inquiĂšte.
28
00:03:08,751 --> 00:03:10,501
- Tu dis rien, toi ?
29
00:03:12,835 --> 00:03:15,335
Si on te chope, t'y as pensé ?
T'es trop con.
30
00:03:15,501 --> 00:03:19,210
- Daniel croira pas que c'est nous.
Les petits font pareil.
31
00:03:19,376 --> 00:03:23,210
- Les petits mettent pas de bananes.
Ăa pue la merde, ton histoire.
32
00:03:23,376 --> 00:03:26,043
Tu t'es pris pour qui
Ă prendre une nounou ?
33
00:03:26,210 --> 00:03:28,335
Alarme de voiture
34
00:03:28,501 --> 00:03:31,168
Depuis combien de temps
vous niquez Daniel ?
35
00:03:31,335 --> 00:03:33,085
- Je sais pas, deux mois...
36
00:03:33,251 --> 00:03:35,668
- Deux mois ?
Il est oĂč, le fric ?
37
00:03:35,835 --> 00:03:38,126
- Tu sais, ça va vite.
38
00:03:38,335 --> 00:03:41,043
Des sapes,
une meuf par-ci, une meuf par-lĂ ...
39
00:03:41,210 --> 00:03:41,918
- ArrĂȘte.
40
00:03:42,085 --> 00:03:44,876
- Et il y a sa caisse aussi.
- ArrĂȘte. Ăa vaut rien.
41
00:03:45,043 --> 00:03:48,335
- Qu'est-ce que tu racontes ?
- Tu l'as payée combien ?
42
00:03:48,668 --> 00:03:50,543
Oh, tu dis rien ?
43
00:03:50,710 --> 00:03:54,376
On se débarrasse du matos
et la noich doit fermer sa gueule.
44
00:03:54,543 --> 00:03:58,043
- Elle a gardé mes neveux...
- J'en ai rien Ă foutre.
45
00:03:58,210 --> 00:04:01,043
Elle s'appelle comment ?
- J'arrive pas Ă le dire.
46
00:04:05,418 --> 00:04:07,043
Salut, ça va ?
47
00:04:10,918 --> 00:04:12,585
- Vous ĂȘtes vraiment des guignols.
48
00:04:12,751 --> 00:04:14,043
- Je coupe, tu pĂšses ?
49
00:04:15,668 --> 00:04:17,668
- Avance, ta mĂšre !
- Il se passe quoi ?
50
00:04:19,126 --> 00:04:20,835
- Assieds-toi !
51
00:04:22,335 --> 00:04:23,335
Bouge pas, toi.
52
00:04:25,168 --> 00:04:27,835
Petite pute de merde.
Y a écrit "supermarché", là ?
53
00:04:28,001 --> 00:04:30,293
Tu croyais me couiller
encore longtemps ?
54
00:04:31,376 --> 00:04:33,710
Tu voulais plus bosser pour moi, non ?
55
00:04:35,543 --> 00:04:36,543
- Oh, putain.
56
00:04:37,126 --> 00:04:39,168
- Le reste du matos, il est oĂč ?
57
00:04:39,335 --> 00:04:40,418
- Quel reste ?
58
00:04:40,585 --> 00:04:42,210
- Tu pensais que je verrais rien ?
59
00:04:42,376 --> 00:04:44,126
- On a revendu un peu.
60
00:04:44,293 --> 00:04:46,626
- Combien ?
- Un peu, c'est tout.
61
00:04:46,793 --> 00:04:49,251
- Il m'en manque pour 30 000 !
62
00:04:52,043 --> 00:04:55,126
- Ăcoute, on a merdĂ©,
mais on va s'arranger.
63
00:04:55,793 --> 00:04:57,918
OK ?
- Je veux mon oseille.
64
00:05:00,210 --> 00:05:01,960
- Putain, Daniel, merde !
65
00:05:04,960 --> 00:05:06,876
- Je veux ma thune, t'entends ?
66
00:05:07,043 --> 00:05:09,918
Si tu vas voir les schmits,
on te retrouve dans le marais.
67
00:05:10,085 --> 00:05:11,668
Dégage avec tes putes.
68
00:05:12,668 --> 00:05:14,043
Dégage-moi ça.
69
00:05:14,751 --> 00:05:18,210
Hurlements
70
00:05:19,168 --> 00:05:20,501
- Oh, putain de merde.
71
00:05:21,210 --> 00:05:22,668
- Bande de bĂątards.
72
00:05:24,126 --> 00:05:27,043
- Viens, viens !
- Avance, toi !
73
00:05:27,210 --> 00:05:29,918
On est dans la merde.
74
00:05:33,960 --> 00:05:37,460
Grillons
75
00:05:38,376 --> 00:05:40,251
Pourquoi tu m'as rien dit ?
76
00:05:40,835 --> 00:05:42,543
Il inspire.
77
00:05:42,710 --> 00:05:44,418
- T'es sûr qu'elle te jettera pas ?
78
00:05:44,585 --> 00:05:47,210
- Tu vois mieux comme solution ?
79
00:05:49,918 --> 00:05:53,126
Comment vous avez pu vous mettre
dans cette galĂšre ?
80
00:06:00,376 --> 00:06:03,460
La voiture démarre.
81
00:06:03,626 --> 00:06:06,376
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je t'expliquerai.
82
00:06:08,210 --> 00:06:09,918
- Mais c'est quoi ?
- ArrĂȘte.
83
00:06:12,543 --> 00:06:14,376
Elle est lĂ ?
- Ouais.
84
00:06:18,585 --> 00:06:21,793
Dis-moi ce qui se passe.
Ăa me stresse.
85
00:06:22,543 --> 00:06:23,585
- Tiens.
86
00:06:24,876 --> 00:06:26,710
- Merci.
- Charge pas trop.
87
00:06:40,960 --> 00:06:42,793
- Vas-y, partage.
88
00:06:55,085 --> 00:06:57,335
- Tu me verrais
si je te faisais pas bédave ?
89
00:06:57,501 --> 00:06:58,543
- Je crois, ouais.
90
00:06:59,251 --> 00:07:00,751
T'as plein d'autres qualités.
91
00:07:00,918 --> 00:07:02,835
Il rit.
92
00:07:03,001 --> 00:07:13,000
...
93
00:07:21,710 --> 00:07:22,876
AĂŻe.
94
00:07:28,168 --> 00:07:29,335
T'as mal ?
95
00:07:30,543 --> 00:07:31,626
- Oui.
96
00:08:21,751 --> 00:08:25,126
Musique douce
97
00:08:25,293 --> 00:08:35,292
---
98
00:09:14,126 --> 00:09:18,460
Une femme tousse.
99
00:09:33,585 --> 00:09:34,668
- Tu fais quoi, lĂ ?
100
00:09:37,501 --> 00:09:38,710
- Il me faut 3 000 euros.
101
00:09:38,876 --> 00:09:41,085
- 3 000 ?
C'est qui, ces types ?
102
00:09:41,251 --> 00:09:43,626
- ArrĂȘte, tu les connais pas.
103
00:09:43,793 --> 00:09:45,876
- Je peux savoir qui c'est.
104
00:09:46,043 --> 00:09:47,251
Ăa pousse pas dans mon jardin.
105
00:09:47,418 --> 00:09:48,418
- Je sais, merci.
106
00:09:48,585 --> 00:09:50,626
Je te dis que tu les connais pas.
107
00:09:50,793 --> 00:09:53,293
Je te demande de m'aider.
Oui ou non.
108
00:09:53,460 --> 00:09:55,001
Soit tu me sauves,
109
00:09:55,168 --> 00:09:57,251
soit c'est non, et je me crĂšve.
110
00:09:57,418 --> 00:09:58,751
Je vais me crever !
111
00:09:58,918 --> 00:10:01,293
Tu veux que je me crĂšve ?
Ou m'aider ?
112
00:10:01,460 --> 00:10:03,835
Dis-moi si tu m'aides ou pas !
113
00:10:04,001 --> 00:10:05,626
Putain !
- ArrĂȘte ça, Rodolphe !
114
00:10:05,793 --> 00:10:07,668
- Je te jure que je vais le faire.
115
00:10:08,376 --> 00:10:11,085
- Je vais t'aider, arrĂȘte ça, Rodolphe.
116
00:10:12,835 --> 00:10:14,001
Il lĂąche le morceau de verre.
117
00:10:14,168 --> 00:10:15,710
Ta main...
118
00:10:16,501 --> 00:10:18,335
C'est quoi, ce jeu, lĂ ?
119
00:10:19,501 --> 00:10:22,043
- C'est pas un jeu.
J'ai l'air de plaisanter ?
120
00:10:23,210 --> 00:10:25,126
Je suis dans la merde.
121
00:10:25,710 --> 00:10:27,335
Je suis dans la merde...
122
00:10:33,543 --> 00:10:35,210
Je suis dans la merde.
123
00:10:35,418 --> 00:10:39,335
Musique douce
124
00:10:39,501 --> 00:10:43,335
---
125
00:10:43,501 --> 00:10:47,460
Grillons
---
126
00:10:47,626 --> 00:10:57,625
---
---
127
00:11:05,126 --> 00:11:08,710
Brouhaha
128
00:11:08,876 --> 00:11:18,875
---
129
00:11:21,460 --> 00:11:23,960
Qu'est-ce qu'elle fout lĂ , celle-lĂ ?
130
00:11:26,793 --> 00:11:28,001
Tu veux un verre ?
131
00:11:28,168 --> 00:11:30,751
- Je ne veux plus
que vous voyiez ma fille.
132
00:11:30,918 --> 00:11:33,418
- C'est quoi, ce plan ?
C'est elle qui décide.
133
00:11:33,585 --> 00:11:36,085
- Je reste sa mĂšre.
- Je m'en fous.
134
00:11:36,251 --> 00:11:37,835
Au moins, elle s'ennuie pas.
135
00:11:38,001 --> 00:11:39,876
Elle sort, elle s'amuse, elle vit.
136
00:11:40,043 --> 00:11:42,001
- La vraie vie, formidable.
137
00:11:42,168 --> 00:11:43,876
- On va peut-ĂȘtre se marier.
138
00:11:44,043 --> 00:11:46,126
- Pour nous plumer ?
La banque m'a appelée...
139
00:11:46,293 --> 00:11:48,168
- Ferme ta gueule, mamie.
140
00:11:48,710 --> 00:11:51,460
Tu te prends pour qui ?
Je suis ta pute, moi ?
141
00:11:51,626 --> 00:11:54,710
Tu me fais la morale ?
Je te parle des trafics de ton mari ?
142
00:11:55,293 --> 00:11:59,126
Il était pas tout blanc, ton boche,
viens pas me casser les couilles.
143
00:11:59,293 --> 00:12:02,751
- Je regrette qu'il soit plus lĂ
pour vous casser la gueule.
144
00:12:02,918 --> 00:12:04,876
- Elle est sérieuse, celle-là , ou quoi ?
145
00:12:05,043 --> 00:12:06,335
Bouge pas.
146
00:12:13,543 --> 00:12:15,418
T'es pas Ă ton bureau, ici.
- Ăa va.
147
00:12:15,585 --> 00:12:17,251
- T'es cash ? Moi aussi.
148
00:12:18,335 --> 00:12:20,626
Julia m'aime, c'est comme ça.
Elle est accro.
149
00:12:21,251 --> 00:12:23,418
Quand j'en ai besoin, elle m'aide.
150
00:12:23,626 --> 00:12:25,335
Si je la vois plus, je fais comment ?
151
00:12:25,918 --> 00:12:27,460
Tu veux qu'elle me voie plus ?
152
00:12:27,626 --> 00:12:28,751
- Oui.
153
00:12:29,960 --> 00:12:31,751
- Assez pour parler d'argent ?
154
00:12:32,710 --> 00:12:34,543
- Elle serait contente de savoir ça...
155
00:12:34,710 --> 00:12:36,418
- 30 000 euros et je disparais.
156
00:12:36,585 --> 00:12:38,251
Sans argent, je vais nulle part.
157
00:12:38,418 --> 00:12:40,001
Soit t'es le pÚre Noël,
158
00:12:40,168 --> 00:12:41,460
soit tu dégages.
159
00:12:41,626 --> 00:12:42,918
- C'est tout ?
160
00:12:43,543 --> 00:12:45,168
- Tu veux boire un verre ?
Fumer ?
161
00:12:47,210 --> 00:12:48,751
C'est ça, casse-toi.
162
00:12:51,751 --> 00:12:55,460
Musique intrigante
163
00:12:55,626 --> 00:13:05,625
---
164
00:13:30,543 --> 00:13:34,418
Aboiements
---
165
00:13:34,585 --> 00:13:36,751
---
Brouhaha
166
00:13:36,918 --> 00:13:38,585
Combien ?
- 3 000.
167
00:13:38,751 --> 00:13:39,918
4 000, si c'est la mort.
168
00:13:40,085 --> 00:13:41,335
- 5 000, OK ?
- OK.
169
00:13:43,960 --> 00:13:46,751
- T'es sérieux ?
- Tu vois mieux, toi ?
170
00:13:46,918 --> 00:13:48,085
- Ăa va bien se passer.
171
00:13:52,876 --> 00:13:53,918
- Allez.
172
00:13:54,751 --> 00:13:58,501
Exclamations de la foule
173
00:13:58,668 --> 00:14:08,667
---
174
00:14:11,668 --> 00:14:13,168
- Ă la gorge, Tito !
175
00:14:17,751 --> 00:14:20,293
Le chien gémit.
176
00:14:20,460 --> 00:14:21,501
- Allez !
177
00:14:27,085 --> 00:14:28,168
Allez !
178
00:14:34,460 --> 00:14:37,001
- Je vois l'argent que tu donnes.
- Et alors ?
179
00:14:37,168 --> 00:14:39,126
Il a besoin d'aide et moi, de lui.
180
00:14:39,293 --> 00:14:41,335
- Il m'a demandé du fric
pour plus te voir.
181
00:14:41,501 --> 00:14:43,210
- Tu crois m'apprendre un truc ?
182
00:14:43,376 --> 00:14:46,460
- Je comprends pas ce qui te plaĂźt,
lĂ -dedans.
183
00:14:46,626 --> 00:14:47,710
Tout ce que...
184
00:14:47,876 --> 00:14:50,543
- Il y a des gars
qui aiment baiser une infirme...
185
00:14:50,710 --> 00:14:53,793
- Tu n'es pas une infirme.
Ne parle pas de toi, comme ça.
186
00:14:53,960 --> 00:14:58,751
- Je déteste cette jambe, maman.
Et cet accident, ce qu'il a fait de moi.
187
00:15:15,043 --> 00:15:16,960
File-moi une taffe.
188
00:15:22,001 --> 00:15:24,793
- T'avais besoin de lui dire
pour papa et la prison ?
189
00:15:27,751 --> 00:15:30,460
- Pourquoi ? T'as honte ?
- Non...
190
00:15:31,043 --> 00:15:32,876
Je comprends pas pourquoi.
191
00:15:37,085 --> 00:15:39,293
Promets-moi que tu ne le verras plus.
192
00:15:39,460 --> 00:15:41,293
Hein, promets-le-moi.
193
00:15:41,460 --> 00:15:44,335
- Jamais promettre, jamais décevoir.
194
00:15:48,501 --> 00:15:50,210
- Tiens.
- J'en veux pas.
195
00:15:50,376 --> 00:15:51,710
- Ăcoute...
196
00:15:51,876 --> 00:15:53,501
- Maman, arrĂȘte !
197
00:15:59,501 --> 00:16:03,293
Musique triste
198
00:16:03,460 --> 00:16:13,459
---
199
00:16:23,418 --> 00:16:25,543
- Tu peux le mettre, lĂ -dedans.
200
00:16:25,710 --> 00:16:27,710
- Dégage, s'il te plaßt.
201
00:16:29,876 --> 00:16:39,875
---
202
00:16:43,626 --> 00:16:47,043
Sanglots
---
203
00:16:48,668 --> 00:16:52,210
Un téléphone sonne et vibre.
204
00:16:53,418 --> 00:16:56,460
- Oh, putain !
Quelle casse-couilles.
205
00:16:58,668 --> 00:17:02,043
Je pensais me tirer d'ici grĂące Ă elle.
206
00:17:02,543 --> 00:17:05,835
Putain,
elle est encore plus barge que moi.
207
00:17:08,668 --> 00:17:09,751
Ăa va ?
208
00:17:14,168 --> 00:17:17,335
- Sans Tito pour faire de l'oseille,
on fait comment ?
209
00:17:17,501 --> 00:17:18,751
- Je sais pas.
210
00:17:19,460 --> 00:17:22,460
- L'autre va nous faire la misĂšre.
- Fils de pute.
211
00:17:24,001 --> 00:17:26,793
On peut faire un braquage.
- T'es sérieux ?
212
00:17:26,960 --> 00:17:28,668
- Je suis prĂȘt, mon frĂšre.
213
00:17:28,835 --> 00:17:31,043
- T'es con ou quoi ?
Un braquage...
214
00:17:31,210 --> 00:17:32,460
T'es un gros bouffon.
215
00:17:32,626 --> 00:17:34,460
- Les frĂšres, on fait comment ?
216
00:17:34,626 --> 00:17:36,585
- Toi, vends ta caisse pourrie.
217
00:17:36,751 --> 00:17:39,668
Et toi, tes fringues de bouffon
et toutes tes merdes.
218
00:17:39,835 --> 00:17:41,168
- Tu rigoles ou quoi ?
219
00:17:41,335 --> 00:17:43,293
- J'ai l'air ?
- Je vais pas les vendre.
220
00:17:43,460 --> 00:17:45,210
- Tu te fous de ma gueule ?
- ArrĂȘte.
221
00:17:45,376 --> 00:17:46,793
ArrĂȘte, Rodolphe !
222
00:17:46,960 --> 00:17:48,335
- HĂ©, c'est bon !
223
00:17:48,501 --> 00:17:50,001
- Tu me fous dans la merde.
224
00:17:50,168 --> 00:17:52,293
C'est eux ou nous.
Tu comprends ?
225
00:17:52,460 --> 00:17:53,501
- ArrĂȘte, wesh.
- Putain !
226
00:17:53,668 --> 00:17:56,543
- Vous faites quoi, lĂ ?
Il vous arrive quoi ?
227
00:17:59,168 --> 00:18:00,293
- Putain.
228
00:18:13,251 --> 00:18:14,835
- Je rigole.
- T'es relou !
229
00:18:15,001 --> 00:18:17,585
- C'est bon !
- ArrĂȘte, putain.
230
00:18:17,751 --> 00:18:18,876
- Allez, je vais me baquer.
231
00:18:21,001 --> 00:18:23,585
- T'es chaud ?
Vas-y, je suis chaud.
232
00:18:23,751 --> 00:18:25,210
Tu fais quoi, Ben ? Viens.
233
00:18:27,210 --> 00:18:28,501
- RamĂšne ton cul.
234
00:18:30,168 --> 00:18:36,126
Musique douce
235
00:18:36,293 --> 00:18:38,335
Putain de sa mĂšre.
Oh, le bĂątard.
236
00:18:38,501 --> 00:18:40,460
Rires
237
00:18:42,543 --> 00:18:43,626
- ArrĂȘte.
238
00:18:46,543 --> 00:18:49,585
- RamĂšne ton cul.
- Vas-y, viens, Ben.
239
00:18:51,918 --> 00:18:53,168
- Va chez ta mĂšre.
240
00:18:53,335 --> 00:18:55,001
- Laissez-moi passer.
241
00:18:55,168 --> 00:18:56,168
ArrĂȘtez, les gars.
242
00:18:56,335 --> 00:18:57,335
- Casse-toi.
243
00:18:57,501 --> 00:18:59,210
- Putain, mais je rĂȘve.
244
00:19:00,626 --> 00:19:03,168
PrĂȘte-moi tes clĂ©s,
je vais la ramener.
245
00:19:03,751 --> 00:19:04,960
Tu m'attends Ă la maison ?
246
00:19:05,126 --> 00:19:07,043
Brouhaha
Oh, les gars !
247
00:19:07,210 --> 00:19:08,793
- Tu la connais ?
- Ouais.
248
00:19:08,960 --> 00:19:10,335
- RamÚne plus ça, au quartier.
249
00:19:10,501 --> 00:19:14,335
- Toujours des camés...
- C'est bon, ça va 2 minutes.
250
00:19:14,501 --> 00:19:16,876
Qu'est-ce que tu fous, lĂ ?
- Tu me rappelles pas.
251
00:19:17,043 --> 00:19:18,335
- J'ai pas que ça à foutre.
252
00:19:18,501 --> 00:19:20,793
Et ta mÚre m'a soulé avec ses histoires.
253
00:19:20,960 --> 00:19:21,918
- ArrĂȘte.
254
00:19:22,085 --> 00:19:23,626
Je m'en fous de ma mĂšre.
255
00:19:23,793 --> 00:19:25,835
- ArrĂȘte, pas ici !
256
00:19:26,001 --> 00:19:27,876
T'es complÚtement défoncée.
257
00:19:30,793 --> 00:19:32,960
- J'ai trouvé 300 euros,
dans la maison.
258
00:19:33,126 --> 00:19:33,960
- C'est tout ?
259
00:19:34,126 --> 00:19:37,043
- Ma mĂšre a dit Ă la banque
que j'étais irresponsable.
260
00:19:37,210 --> 00:19:39,210
Je peux pas tirer plus.
261
00:19:39,543 --> 00:19:42,543
Je vais me débrouiller, je te jure,
je te promets.
262
00:19:42,710 --> 00:19:45,418
- Pas ici, je t'ai dit. ArrĂȘte.
Je te raccompagne.
263
00:19:45,585 --> 00:19:47,126
Et couvre-toi, lĂ .
264
00:19:57,335 --> 00:19:59,126
Gémissement
265
00:19:59,293 --> 00:20:01,168
- Je suis un peu dans les vapes.
266
00:20:01,335 --> 00:20:02,668
On a beaucoup fumé ?
267
00:20:02,835 --> 00:20:04,376
- Toi surtout, oui.
268
00:20:04,835 --> 00:20:07,710
T'as pris tous les médocs
que je t'avais filés ?
269
00:20:08,585 --> 00:20:12,168
- J'ai mal, ça me fait du bien.
- Ouais, c'est ça...
270
00:20:12,376 --> 00:20:14,710
Toutes les excuses sont bonnes.
271
00:20:17,168 --> 00:20:18,418
- Tiens.
272
00:20:24,126 --> 00:20:25,543
- ArrĂȘte, pas maintenant.
273
00:20:28,335 --> 00:20:30,751
- Ta bouche dit une chose,
mais ta queue...
274
00:20:30,918 --> 00:20:32,376
dit le contraire.
275
00:20:33,418 --> 00:20:34,835
J'ai envie de toi.
276
00:20:41,501 --> 00:20:42,751
- Attends.
277
00:21:33,293 --> 00:21:34,835
Tu me rends fou.
278
00:21:43,001 --> 00:21:47,668
Gémissements
279
00:22:03,543 --> 00:22:05,960
Oh, putain, merde.
- Quoi ?
280
00:22:06,126 --> 00:22:07,376
- Regarde !
281
00:22:08,251 --> 00:22:09,168
- Oh, merde.
282
00:22:09,335 --> 00:22:12,751
- Trop bon, trop con.
Pourquoi j'ai voulu te ramener ?
283
00:22:13,751 --> 00:22:16,668
Rentre, t'es pas loin.
Je vais m'en occuper.
284
00:22:16,835 --> 00:22:19,251
- Non, je vais t'aider.
- M'aider Ă quoi ?
285
00:22:19,418 --> 00:22:20,876
Ă changer la roue ?
286
00:22:23,960 --> 00:22:25,418
- Comme d'hab, quoi...
287
00:22:25,793 --> 00:22:28,418
On a baisé, t'as ton fric,
j'ai mon matos...
288
00:22:28,585 --> 00:22:30,960
- Ăa t'allait jusque-lĂ , non ?
289
00:22:31,126 --> 00:22:32,126
Tu veux quoi, de plus ?
290
00:22:32,960 --> 00:22:34,668
Tu te crois irremplaçable ?
291
00:22:34,835 --> 00:22:36,418
Je baise pas pour ma prostate,
292
00:22:36,585 --> 00:22:38,293
je claque des doigts pour des meufs.
293
00:22:38,460 --> 00:22:41,168
Regarde mes yeux, tu vois de l'amour ?
294
00:22:41,335 --> 00:22:42,835
Tu vois de l'amour ?
295
00:22:43,001 --> 00:22:45,085
Tu te prends pour qui ?
T'es frigide.
296
00:22:45,251 --> 00:22:46,501
Je manque de me peler le jonc.
297
00:22:46,668 --> 00:22:47,751
Allez, dégage !
298
00:22:47,918 --> 00:22:49,668
- AĂŻe !
- Casse-toi de lĂ !
299
00:22:49,835 --> 00:22:52,210
- T'es con ou quoi ?
- Ta gueule !
300
00:22:52,376 --> 00:22:54,001
- Va te faire foutre.
301
00:22:55,793 --> 00:22:57,668
- Je rĂȘve, putain...
302
00:23:00,418 --> 00:23:01,585
ArrĂȘte de rire, s'il te plaĂźt.
303
00:23:02,460 --> 00:23:03,876
- C'est bien fait pour ta gueule.
304
00:23:04,043 --> 00:23:06,251
Elle rit.
- ArrĂȘte de rire.
305
00:23:07,710 --> 00:23:08,793
Putain, arrĂȘte !
306
00:23:08,960 --> 00:23:09,960
Je vais te tuer, arrĂȘte.
307
00:23:10,376 --> 00:23:11,960
Tire-toi, connasse,
tu me sers Ă rien.
308
00:23:12,126 --> 00:23:13,626
Ferme ta gueule et dégage.
309
00:23:13,793 --> 00:23:15,043
- ArrĂȘte, ta gueule.
310
00:23:15,210 --> 00:23:17,751
- T'es folle,
tu veux que je te tape, aussi ?
311
00:23:17,918 --> 00:23:19,168
Putain !
- Fais-le.
312
00:23:19,335 --> 00:23:20,876
- T'as envie de ça ?
- Fais-le.
313
00:23:22,085 --> 00:23:23,210
- Ferme ta gueule.
314
00:23:23,376 --> 00:23:24,710
Tu me rends dingue.
315
00:23:24,876 --> 00:23:26,918
Putain, j'ai envie de te défoncer.
316
00:23:27,085 --> 00:23:27,960
- Tais-toi !
317
00:23:28,126 --> 00:23:30,835
- Tu me suis comme un clebs,
"Rodolphe, Rodolphe !"
318
00:23:31,001 --> 00:23:32,543
Tu me mets dans la merde.
319
00:23:32,710 --> 00:23:33,876
- Tais-toi.
320
00:23:34,043 --> 00:23:35,501
- J'en peux plus de ta gueule.
321
00:23:35,876 --> 00:23:37,210
Putain !
- Tais-toi !
322
00:23:42,960 --> 00:23:45,168
Gémissements de douleur
323
00:23:48,001 --> 00:23:50,168
- Oh, putain, non...
324
00:23:56,043 --> 00:23:57,501
- Ăa va ?
325
00:23:57,751 --> 00:23:59,043
- Oh, merde...
326
00:23:59,210 --> 00:24:01,085
- Fais-moi voir.
327
00:24:01,876 --> 00:24:02,710
Attends.
328
00:24:02,876 --> 00:24:05,251
Regarde-moi.
Je t'aime.
329
00:24:06,668 --> 00:24:09,668
Regarde-moi, regarde-moi.
330
00:24:09,835 --> 00:24:10,918
Regarde-moi.
331
00:24:11,085 --> 00:24:12,585
Sanglots
332
00:24:12,751 --> 00:24:14,710
Je suis désolée.
333
00:24:15,501 --> 00:24:18,460
Ăa va ? Regarde-moi.
Je t'ai dit de me regarder.
334
00:24:18,626 --> 00:24:19,876
Ăa va ?
335
00:24:24,918 --> 00:24:28,501
Je t'aime. Pardon, pardon.
Reste.
336
00:24:29,001 --> 00:24:32,168
Reste avec moi, tu restes avec moi.
337
00:24:32,960 --> 00:24:34,585
Rodolphe...
338
00:24:34,751 --> 00:24:38,085
Respiration saccadée
339
00:24:38,251 --> 00:24:40,168
Oh, putain.
340
00:24:52,376 --> 00:24:56,085
Musique douce
341
00:24:56,251 --> 00:25:06,250
---
342
00:25:10,918 --> 00:25:15,001
Respiration forte
---
343
00:25:15,168 --> 00:25:21,293
Cris et gémissements
---
344
00:25:21,460 --> 00:25:25,460
---
---
345
00:25:25,626 --> 00:25:27,335
Respiration forte
346
00:25:27,501 --> 00:25:29,210
Maman !
347
00:25:29,710 --> 00:25:31,335
Maman !
348
00:25:32,418 --> 00:25:34,335
- Qu'est-ce qu'il y a ?
349
00:25:34,501 --> 00:25:36,251
Qu'est-ce que t'as pris ?
350
00:25:36,418 --> 00:25:39,085
Regarde ta tĂȘte !
Mais, parle !
351
00:25:39,251 --> 00:25:41,376
Quoi ?
- Je sais pas ce que j'ai fait...
352
00:25:41,543 --> 00:25:43,793
Rodolphe...
- Mais, quoi ?
353
00:25:43,960 --> 00:25:46,126
Vous vous ĂȘtes battus ?
T'as mal ?
354
00:25:46,293 --> 00:25:48,501
- Je l'ai frappé, maman.
355
00:25:48,668 --> 00:25:49,876
- Quoi ?
356
00:25:50,043 --> 00:25:53,585
Qu'est-ce que t'as fait ?
Qu'est-ce que t'as fait ?
357
00:25:53,751 --> 00:25:57,043
Musique inquiétante
358
00:25:57,210 --> 00:26:07,209
---
359
00:26:35,710 --> 00:26:38,085
HalĂštements
360
00:26:43,918 --> 00:26:47,001
Musique inquiétante
361
00:26:47,168 --> 00:26:57,167
---
362
00:27:23,293 --> 00:27:25,126
- Je suis dans la merde.
363
00:27:25,293 --> 00:27:27,126
- Quelqu'un vous a vus ?
364
00:27:27,835 --> 00:27:29,751
T'as croisé une autre voiture ?
365
00:27:31,085 --> 00:27:32,668
- Non, je crois pas.
366
00:27:32,835 --> 00:27:34,793
- Non, mais sois précise.
367
00:27:35,876 --> 00:27:37,251
- Non.
368
00:27:37,418 --> 00:27:39,085
On en a pas croisé...
369
00:27:39,251 --> 00:27:40,835
- T'es certaine ?
370
00:27:41,585 --> 00:27:42,751
- Oui !
371
00:27:43,751 --> 00:27:46,543
Putain, je suis dans la merde.
- Non !
372
00:27:57,793 --> 00:27:59,001
- Il faut appeler les flics.
373
00:27:59,168 --> 00:28:00,960
- Tais-toi, tais-toi.
374
00:28:16,126 --> 00:28:18,751
- Tu fais quoi, lĂ ?
- Rien, tais-toi.
375
00:28:21,001 --> 00:28:23,543
Respiration saccadée
376
00:28:23,960 --> 00:28:25,626
Cri de dégoût
377
00:28:26,376 --> 00:28:29,251
Respiration saccadée
378
00:28:29,418 --> 00:28:33,293
---
379
00:28:50,418 --> 00:28:52,001
Cri d'effort
380
00:28:53,668 --> 00:28:56,001
Soupirs
381
00:29:13,251 --> 00:29:15,668
Mais aide-moi, bon sang !
382
00:29:18,543 --> 00:29:20,335
Allez.
- Allez...
383
00:29:20,501 --> 00:29:22,918
Soupirs d'effort
384
00:29:23,960 --> 00:29:28,960
---
385
00:29:29,126 --> 00:29:31,126
- AĂŻe.
- Attends.
386
00:29:31,293 --> 00:29:33,043
Passe.
387
00:29:36,710 --> 00:29:38,793
Gémissements
388
00:29:45,335 --> 00:29:46,376
VoilĂ .
389
00:29:46,543 --> 00:29:48,001
Ăa y est.
390
00:29:50,126 --> 00:29:52,626
Soupirs
391
00:29:52,793 --> 00:29:56,543
---
392
00:29:56,710 --> 00:29:58,376
Cris
393
00:29:58,543 --> 00:30:01,585
- AĂŻe
- Attends, bouge pas.
394
00:30:01,751 --> 00:30:03,210
Soupir
- Ăa va ?
395
00:30:03,501 --> 00:30:08,293
---
396
00:30:09,210 --> 00:30:19,209
---
397
00:30:28,751 --> 00:30:38,750
...
398
00:30:55,126 --> 00:30:56,210
J'ai eu peur.
399
00:31:00,668 --> 00:31:03,585
- Ăa va ?
- J'ai eu peur.
400
00:31:06,918 --> 00:31:09,001
Le moteur démarre.
401
00:31:09,168 --> 00:31:19,167
...
402
00:31:36,710 --> 00:31:40,668
Soupirs d'effort
403
00:31:40,835 --> 00:31:50,834
---
404
00:31:57,710 --> 00:32:01,335
Respiration haletante
405
00:32:01,501 --> 00:32:05,835
---
406
00:32:06,001 --> 00:32:09,460
Gémissements
407
00:32:09,626 --> 00:32:16,710
---
408
00:32:16,876 --> 00:32:20,501
Respiration saccadée
409
00:32:20,668 --> 00:32:26,460
---
410
00:32:33,543 --> 00:32:37,043
Musique mélancolique
411
00:32:37,210 --> 00:32:47,209
---
412
00:32:49,210 --> 00:32:59,209
---
413
00:33:08,210 --> 00:33:11,543
Gémissements de douleur
414
00:33:11,710 --> 00:33:17,960
---
415
00:33:24,210 --> 00:33:27,043
Ăa va aller ?
- J'ai froid.
416
00:33:42,626 --> 00:33:44,835
Coassements
417
00:33:45,001 --> 00:33:55,000
...
418
00:34:12,168 --> 00:34:13,751
- Réveille-toi.
419
00:34:15,501 --> 00:34:17,043
Tes médicaments.
420
00:34:17,210 --> 00:34:18,710
- Non...
421
00:34:19,585 --> 00:34:23,585
- S'il te reste des affaires
de ce garçon, tu t'en débarrasses.
422
00:34:26,918 --> 00:34:28,376
Hein, tu as entendu ?
423
00:34:28,543 --> 00:34:30,293
RĂąle
424
00:34:31,876 --> 00:34:33,793
Ton portable.
425
00:34:34,960 --> 00:34:36,751
Ton portable.
426
00:34:37,293 --> 00:34:40,085
Elle expire fortement.
427
00:34:41,335 --> 00:34:43,085
- Si les flics posent des questions ?
428
00:34:43,251 --> 00:34:45,710
- Je sais pas, on verra.
429
00:34:45,876 --> 00:34:47,543
Et tu enlĂšves les draps.
430
00:34:48,835 --> 00:34:50,376
La porte se referme.
431
00:35:22,293 --> 00:35:24,918
Soupir
432
00:35:26,501 --> 00:35:28,876
*- Vous ĂȘtes bien sur le rĂ©pondeur
de Rodolphe.
433
00:35:29,043 --> 00:35:31,085
- T'es allĂ© pĂȘcher ou quoi, frĂšre ?
434
00:35:31,251 --> 00:35:34,835
T'es sérieux ?
Vas-y, ramĂšne-moi ma caisse.
435
00:35:37,126 --> 00:35:41,751
Musique triste
436
00:35:41,918 --> 00:35:51,917
---
437
00:36:04,793 --> 00:36:06,251
- Il t'arrive quoi, lĂ ?
438
00:36:06,418 --> 00:36:08,793
- Ils ont retrouvé le corps
de Rodolphe.
439
00:36:14,918 --> 00:36:16,376
*- Sur une plage,
440
00:36:16,543 --> 00:36:18,626
un homme a été retrouvé assassiné.
441
00:36:18,793 --> 00:36:20,793
Il s'agirait de Rodolphe Calavera,
442
00:36:20,960 --> 00:36:23,293
connu des services de police.
443
00:36:23,460 --> 00:36:27,376
L'enquĂȘte laisse supposer
un rĂšglement de compte entre truands.
444
00:36:37,293 --> 00:36:38,418
- C'était un ami ?
445
00:36:39,376 --> 00:36:41,668
- Si on peut appeler son dealer,
un ami...
446
00:36:41,835 --> 00:36:43,710
- Vous vous voyiez en dehors ?
447
00:36:45,918 --> 00:36:48,835
- Je vois rarement un commerçant
hors de son commerce.
448
00:36:49,001 --> 00:36:52,210
- Il était pressant
quand tu lui devais de l'argent ?
449
00:36:53,293 --> 00:36:55,293
- De plus en plus, oui.
450
00:36:55,460 --> 00:36:58,543
- Si je te dis qu'ils savent
qu'il t'a ramenée, ici...
451
00:37:01,293 --> 00:37:03,918
- Je...
- Non, tu ne réponds pas à ça.
452
00:37:04,085 --> 00:37:07,335
La police doit répondre, pas toi.
453
00:37:08,126 --> 00:37:10,293
Ils doivent trouver cette preuve.
454
00:37:10,460 --> 00:37:11,793
- Je dis que je l'ai pas revu...
455
00:37:11,960 --> 00:37:13,960
Que je ne sais rien
456
00:37:14,126 --> 00:37:16,751
et que je vois pas
en quoi ça me concerne.
457
00:37:16,918 --> 00:37:18,085
- VoilĂ .
458
00:37:18,835 --> 00:37:20,501
Il faudra ĂȘtre plus convaincante.
459
00:37:20,668 --> 00:37:22,710
- Oh, maman...
- Non. Ăcoute...
460
00:37:23,168 --> 00:37:25,918
Ils n'ont pas de preuve,
il n'y a pas de témoin,
461
00:37:26,085 --> 00:37:28,751
ils n'ont rien, tu comprends ?
Ils n'ont rien.
462
00:37:38,960 --> 00:37:40,293
Allez...
463
00:37:41,251 --> 00:37:42,668
On recommence.
464
00:37:43,960 --> 00:37:44,835
- Donc...
465
00:37:45,001 --> 00:37:55,000
...
466
00:38:30,293 --> 00:38:31,918
- Pourquoi ton cÂur bat si fort ?
467
00:38:32,085 --> 00:38:33,460
Je te fais cet effet ?
468
00:38:33,876 --> 00:38:35,210
- Rien, je te dis.
469
00:38:35,376 --> 00:38:37,293
- Si vous avez entendu des trucs...
470
00:38:37,460 --> 00:38:39,626
Rodolphe, c'est pas moi.
471
00:38:39,793 --> 00:38:41,168
Vous allez pas me balancer ?
472
00:38:41,335 --> 00:38:43,001
- On est des balances ?
473
00:38:43,168 --> 00:38:45,335
- Les flics savent rien.
Ils sont déjà venus.
474
00:38:46,168 --> 00:38:47,043
- Et alors ?
475
00:38:47,210 --> 00:38:48,835
- Ils en ont rien Ă foutre.
476
00:38:49,001 --> 00:38:50,210
- Qui l'a buté, alors ?
477
00:38:51,710 --> 00:38:53,710
- Vous le savez ?
- Non, je sais pas.
478
00:38:53,876 --> 00:38:55,293
- Bon, je veux mon oseille.
479
00:38:55,460 --> 00:38:56,626
- Ăa se trouve pas comme ça.
480
00:38:57,460 --> 00:39:00,126
- Je vous ai habillés,
je peux vous foutre Ă poil.
481
00:39:00,543 --> 00:39:01,376
- Sympa.
482
00:39:01,543 --> 00:39:03,960
- Pour la sympathie,
tu cherches un autre job.
483
00:39:04,126 --> 00:39:06,793
Tu vends des ours en peluche,
des bonbons...
484
00:39:06,960 --> 00:39:08,793
- Vas-y, c'est bon.
485
00:39:15,251 --> 00:39:17,751
- Maman, c'est les flics.
486
00:39:22,543 --> 00:39:23,543
- C'est Olivier.
487
00:39:25,418 --> 00:39:27,085
- Je sais pourquoi il est lĂ .
488
00:39:27,251 --> 00:39:28,210
Tu veux un café ?
489
00:39:28,376 --> 00:39:29,376
- Je veux bien.
490
00:39:42,543 --> 00:39:44,043
Comment tu te sens ?
491
00:39:44,793 --> 00:39:46,835
- Mieux, beaucoup mieux.
492
00:39:52,751 --> 00:39:53,751
- Merci.
493
00:39:59,793 --> 00:40:02,793
- Je suis dĂ©solĂ©e de t'embĂȘter
avec cette bague volée,
494
00:40:02,960 --> 00:40:04,418
on l'a retrouvée.
495
00:40:05,835 --> 00:40:08,710
- Tant mieux,
vous aviez l'air tellement affolée.
496
00:40:08,876 --> 00:40:10,460
- Je voulais pas t'inquiéter.
497
00:40:10,626 --> 00:40:12,876
En mĂȘme temps, qui aurait fait ça ?
498
00:40:13,043 --> 00:40:14,793
Personne ne vient jamais, ici.
499
00:40:14,960 --> 00:40:16,293
- On laisse tomber, alors.
500
00:40:16,460 --> 00:40:17,626
- Oui.
501
00:40:18,460 --> 00:40:21,501
C'est trop grand, ici,
on sait plus oĂč sont les choses.
502
00:40:21,668 --> 00:40:24,043
- Bon, j'y vais, merci pour le café.
503
00:40:24,210 --> 00:40:25,585
Au revoir, Louise.
504
00:40:29,876 --> 00:40:32,085
La porte claque.
505
00:40:33,043 --> 00:40:34,793
- T'es fiĂšre de toi ?
506
00:40:37,418 --> 00:40:41,210
La voiture démarre.
507
00:40:46,001 --> 00:40:47,335
- Ben.
508
00:40:49,751 --> 00:40:53,710
Cris des mouettes
509
00:40:53,876 --> 00:40:58,793
---
510
00:40:58,960 --> 00:41:00,168
- Ben.
511
00:41:00,626 --> 00:41:02,460
Qu'est-ce que tu fous, putain ?
512
00:41:02,626 --> 00:41:04,293
Il t'arrive quoi, lĂ ?
513
00:41:05,918 --> 00:41:08,168
Tu fais peur aux gosses, en plus.
514
00:41:08,335 --> 00:41:11,835
- Ce site vous permettra d'acheminer
de plus gros bateaux...
515
00:41:12,001 --> 00:41:15,043
- Comme ce que votre mari
avait Ă Hambourg.
516
00:41:16,251 --> 00:41:18,835
- L'acquisition d'un terrain pareil,
c'est...
517
00:41:19,001 --> 00:41:21,001
une opération coûteuse.
518
00:41:21,168 --> 00:41:22,668
- La concurrence est rude.
519
00:41:22,835 --> 00:41:25,918
- M. Keller aurait été dans ce sens.
520
00:41:26,085 --> 00:41:30,168
- Ces contrats doivent partir demain.
Sonnerie du téléphone
521
00:41:30,710 --> 00:41:33,918
- Oui, Julia. Non, je suis désolée...
- Non !
522
00:41:34,085 --> 00:41:35,751
Oui ?
*- Maman, rentre.
523
00:41:35,918 --> 00:41:39,293
- Pourquoi ?
*- Rentre, je te dis, vite !
524
00:41:43,001 --> 00:41:44,168
- Ăa va, Louise ?
525
00:41:44,335 --> 00:41:47,043
- Je suis désolée, mais je dois y aller.
526
00:42:12,793 --> 00:42:13,751
Qui ĂȘtes-vous ?
527
00:42:14,793 --> 00:42:15,918
- Un ami de Rodolphe.
528
00:42:17,126 --> 00:42:19,376
Ce con s'est tiré avec ma caisse.
529
00:42:20,585 --> 00:42:23,543
- Votre voiture n'est pas ici...
- Si, justement.
530
00:42:23,710 --> 00:42:26,626
Elle est pas trĂšs loin.
C'est ce que je disais Ă votre fille.
531
00:42:27,293 --> 00:42:30,085
Je l'avais traquée
au cas oĂč on me la vole.
532
00:42:30,501 --> 00:42:31,918
Flippe pas.
533
00:42:32,085 --> 00:42:33,876
Personne m'a vu venir, ici.
534
00:42:35,668 --> 00:42:39,376
On peut savoir ce que tu fais ?
- J'appelle la police.
535
00:42:39,543 --> 00:42:40,835
- Ah non, tu peux pas.
536
00:42:43,168 --> 00:42:44,960
Rodolphe te tapait du pognon.
537
00:42:46,376 --> 00:42:48,418
"La poule aux Âufs d'or", il t'appelait.
538
00:42:48,585 --> 00:42:50,751
Une bonne raison de s'en débarrasser...
539
00:42:51,543 --> 00:42:52,876
Vous ĂȘtes tranquilles ?
540
00:42:53,043 --> 00:42:54,293
- J'ai rien à voir avec ça.
541
00:42:54,460 --> 00:42:56,293
La police me croira.
- Va les voir.
542
00:42:57,085 --> 00:42:58,626
Vas-y et toi, appelle-les.
543
00:42:58,793 --> 00:43:00,751
Je suis sûr que ça va les intéresser.
544
00:43:00,918 --> 00:43:03,543
Je suis pas seul Ă savoir
que vous étiez ensemble.
545
00:43:03,710 --> 00:43:05,751
Les petits qui t'emmerdaient
vous ont vus.
546
00:43:06,210 --> 00:43:09,085
Pourquoi ma caisse est lĂ ?
C'est quoi, votre excuse ?
547
00:43:09,251 --> 00:43:11,210
Ils m'ont posé plein de questions.
548
00:43:11,376 --> 00:43:12,710
- Qu'avez-vous dit ?
549
00:43:13,335 --> 00:43:15,668
- Je fais pas le boulot de la police.
550
00:43:16,585 --> 00:43:17,751
- Que voulez-vous ?
551
00:43:18,293 --> 00:43:19,418
- 30 000.
552
00:43:19,585 --> 00:43:21,210
Et je me tais.
553
00:43:21,376 --> 00:43:24,543
- C'est ce que vaut Rodolphe ?
- Toi, parle pas !
554
00:43:24,710 --> 00:43:28,460
Jeudi, je veux une partie
sinon, toi, tu sors dans 20 ans.
555
00:43:28,793 --> 00:43:31,376
Y a une station-service abandonnée
avant le péage,
556
00:43:31,543 --> 00:43:34,043
tiens-toi prĂȘte pour 11 h.
557
00:43:34,210 --> 00:43:36,460
Un conseil d'ami :
fais pas la maligne avec moi.
558
00:43:56,418 --> 00:43:58,168
- Ăa va, maman ?
559
00:44:04,251 --> 00:44:07,043
Gémissements
560
00:44:07,335 --> 00:44:08,335
Ăa va ?
561
00:44:09,876 --> 00:44:10,876
Regarde-moi.
562
00:44:11,418 --> 00:44:14,126
Je suis désolée,
je m'en veux tellement.
563
00:44:14,293 --> 00:44:15,251
- Allez...
564
00:44:15,418 --> 00:44:16,876
- Viens.
565
00:44:17,335 --> 00:44:18,585
Viens.
566
00:44:23,668 --> 00:44:27,001
Musique angoissante
567
00:44:27,168 --> 00:44:37,167
---
568
00:44:58,293 --> 00:44:59,626
- Qu'est-ce que tu fais, lĂ ?
569
00:45:01,626 --> 00:45:03,335
- J'ai décidé de ne pas y aller.
570
00:45:15,085 --> 00:45:16,668
Ce matin, je faisais mon thé,
571
00:45:16,835 --> 00:45:18,376
j'ai regardé autour de moi,
572
00:45:18,543 --> 00:45:21,626
cette théiÚre, ces tasses,
ces vases et...
573
00:45:21,793 --> 00:45:25,043
je me disais que si j'y allais,
ça ne m'appartiendra plus.
574
00:45:26,626 --> 00:45:29,085
Comme une intuition
que ça me serait enlevé.
575
00:45:29,251 --> 00:45:32,751
Ce serait plus Ă moi,
notre maison serait plus notre maison...
576
00:45:34,043 --> 00:45:35,293
- Et maintenant ?
577
00:45:35,460 --> 00:45:37,001
Elle se sert un thé.
578
00:45:37,168 --> 00:45:39,835
Je vais mieux. Je suis sûre
que c'est la bonne décision.
579
00:45:40,001 --> 00:45:41,001
Il reviendra pas.
580
00:45:44,168 --> 00:45:46,626
Elle murmure.
581
00:45:46,793 --> 00:45:49,043
Oui, trĂšs bien. Merci.
582
00:45:53,043 --> 00:45:55,168
Musique inquiétante
583
00:45:55,335 --> 00:46:02,001
---
584
00:46:02,293 --> 00:46:04,251
- C'est incroyable, c'est Ben.
- Qui ?
585
00:46:04,418 --> 00:46:07,585
- Ben Torres, un de nos employés,
enfin un CDD.
586
00:46:07,751 --> 00:46:10,210
M. Keller ne l'avait pas gardé.
587
00:46:18,126 --> 00:46:20,126
- Non, je ne suis pas venue.
588
00:46:21,168 --> 00:46:24,168
Mais enfin...
Venir ici, comme ça...
589
00:46:24,335 --> 00:46:25,918
- Je savais que ça te plairait.
590
00:46:26,460 --> 00:46:29,293
J'étais déçu
que tu ne te souviennes pas de moi.
591
00:46:29,460 --> 00:46:32,126
T'en avais rien Ă foutre
des employés de ton mari ?
592
00:46:34,001 --> 00:46:36,710
J'ai passé un an et demi
à charger et décharger
593
00:46:36,876 --> 00:46:38,293
sur tes quais de merde.
594
00:46:38,668 --> 00:46:40,293
Trois CDD de six mois.
595
00:46:40,460 --> 00:46:42,460
C'était pas trÚs légal...
596
00:46:42,626 --> 00:46:45,626
Ă chaque fois,
il faisait croire qu'il allait me prendre
597
00:46:45,793 --> 00:46:47,376
avant de me jeter comme une merde.
598
00:46:47,543 --> 00:46:50,335
- Vous ĂȘtes en colĂšre, je comprends.
599
00:46:50,501 --> 00:46:54,251
Vous pensez pas que je peux payer
30 000 euros, comme ça.
600
00:46:56,751 --> 00:46:58,460
- Je crois que ça sera 35 000 euros.
601
00:46:59,585 --> 00:47:02,085
- Quoi ? Vous aviez dit...
602
00:47:02,251 --> 00:47:03,710
- Je sais ce que j'ai dit.
603
00:47:03,876 --> 00:47:06,501
C'était avant que tu me plantes.
604
00:47:07,626 --> 00:47:09,793
T'es pas venue,
maintenant, c'est 35 000.
605
00:47:12,585 --> 00:47:13,793
- Pourquoi vous faites ça ?
606
00:47:13,960 --> 00:47:16,418
- Quoi ?
- Ăa, ce chantage.
607
00:47:16,585 --> 00:47:18,293
- Tu préfÚres 40 000 ?
608
00:47:28,126 --> 00:47:30,376
Tout ce que je veux, c'est l'argent.
609
00:47:30,543 --> 00:47:33,960
Mais toi, des gens comme toi,
vous voulez tout.
610
00:47:34,126 --> 00:47:36,418
Je fais ça parce que je peux le faire.
611
00:47:36,751 --> 00:47:38,876
Me fais pas croire que tu comprends pas.
612
00:47:44,626 --> 00:47:47,585
Elle relance la compteuse de billets.
613
00:47:55,376 --> 00:47:56,710
- VoilĂ , vos 15 000 euros.
614
00:47:57,126 --> 00:47:58,626
- Merci.
615
00:47:59,126 --> 00:48:02,960
- J'ai besoin de deux signatures,
s'il vous plaĂźt.
616
00:48:03,376 --> 00:48:04,751
Une, lĂ .
617
00:48:05,293 --> 00:48:06,626
Et lĂ .
618
00:48:22,293 --> 00:48:24,460
Un scooter se rapproche
619
00:48:29,918 --> 00:48:30,918
- File la thune.
620
00:48:37,043 --> 00:48:38,043
Y a combien ?
621
00:48:38,710 --> 00:48:40,835
- 15 000.
- 15 000 ?
622
00:48:41,751 --> 00:48:42,918
Tu te fous de ma gueule ?
623
00:48:43,085 --> 00:48:44,960
- C'est pas rien...
624
00:48:45,126 --> 00:48:47,293
Je peux pas sortir de l'argent comme ça.
625
00:48:47,460 --> 00:48:49,501
- ArrĂȘte, t'es blindĂ©e.
626
00:48:49,668 --> 00:48:50,668
- Non.
627
00:48:50,835 --> 00:48:52,960
Je peux pas prendre l'argent
de la société.
628
00:48:53,126 --> 00:48:55,710
Il me faut...
- Je m'en bats les couilles.
629
00:48:57,293 --> 00:48:59,043
Soit tu fais ce que je te dis,
630
00:48:59,210 --> 00:49:00,835
soit ta fille, elle va au trou.
631
00:49:01,001 --> 00:49:02,793
Me prends pas pour un bouffon.
632
00:49:03,710 --> 00:49:04,751
- Attends.
633
00:49:10,043 --> 00:49:11,251
- Merci.
634
00:49:16,126 --> 00:49:17,793
- T'as intĂ©rĂȘt Ă te dĂ©foncer.
635
00:49:29,918 --> 00:49:31,668
Y a 12 000.
636
00:49:32,710 --> 00:49:33,918
- C'est beau.
637
00:49:34,085 --> 00:49:37,460
Comment ça se fait que c'était minable
ce que j'avais avant ?
638
00:49:39,043 --> 00:49:40,918
Le reste, c'est pour quand ?
639
00:49:41,668 --> 00:49:43,126
- Vite.
640
00:49:44,751 --> 00:49:47,668
Une voiture démarre.
641
00:49:47,835 --> 00:49:50,085
- C'est quoi, la combine ?
642
00:49:50,251 --> 00:49:51,793
- Y a pas de combine.
643
00:49:51,960 --> 00:49:55,668
Cris des mouettes
644
00:50:15,751 --> 00:50:19,501
Cris d'enfants
645
00:50:32,126 --> 00:50:34,876
Tu te rappelles de la plage
oĂč on allait avec papa ?
646
00:50:35,210 --> 00:50:37,210
J'ai enterré Tito, là -bas.
647
00:50:37,751 --> 00:50:39,376
C'est tranquille.
648
00:50:40,376 --> 00:50:41,835
Il t'aimait trop.
649
00:50:42,001 --> 00:50:43,710
- Normal, je le nourrissais.
650
00:50:47,543 --> 00:50:49,376
- T'as vu comme elle a grandi ?
651
00:50:51,710 --> 00:50:53,043
- Elle te ressemble de plus en plus.
652
00:50:53,210 --> 00:50:54,668
- Tu trouves ?
- Ouais.
653
00:50:55,793 --> 00:50:58,751
Pourquoi tu vas pas la voir ?
C'est pas si loin.
654
00:50:58,918 --> 00:51:02,376
AprĂšs, elle posera des questions
auxquelles tu pourras plus répondre.
655
00:51:02,543 --> 00:51:04,335
- Je mets d'abord de l'argent de cÎté.
656
00:51:04,793 --> 00:51:07,835
Je veux pas qu'elle croie
que son pĂšre est un clochard.
657
00:51:08,626 --> 00:51:11,710
Soupirs
658
00:51:11,876 --> 00:51:21,875
...
659
00:51:56,960 --> 00:52:00,126
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je suis mieux dans le noir.
660
00:52:02,251 --> 00:52:03,960
- Viens te coucher.
661
00:52:15,293 --> 00:52:19,501
- Parfois, je me réveille dans la nuit,
j'ai l'impression qu'il est lĂ .
662
00:52:27,960 --> 00:52:31,043
- Viens te coucher,
t'as besoin de te reposer.
663
00:52:31,210 --> 00:52:32,751
Elle sanglote.
664
00:52:32,918 --> 00:52:35,376
- Qu'est-ce que j'ai fait, maman ?
665
00:52:35,543 --> 00:52:37,876
Qu'est-ce que j'ai fait ?
666
00:52:41,793 --> 00:52:43,418
Qu'est-ce qu'on a fait ?
667
00:52:43,585 --> 00:52:45,460
J'ai honte.
668
00:52:45,626 --> 00:52:47,043
J'ai honte...
669
00:52:48,210 --> 00:52:50,126
Qu'est-ce que j'ai fait ?
670
00:52:53,293 --> 00:52:56,543
Elle sanglote.
671
00:52:58,001 --> 00:52:59,876
- Viens te coucher.
672
00:53:00,043 --> 00:53:02,835
Il faut te reposer.
- J'ai honte...
673
00:53:04,793 --> 00:53:06,876
---
J'ai tellement honte...
674
00:53:09,501 --> 00:53:11,210
- Il faut que tu dormes.
675
00:53:12,876 --> 00:53:14,793
Je vais te donner un cachet.
676
00:53:17,126 --> 00:53:20,168
Les oiseaux chantent.
677
00:53:20,335 --> 00:53:26,168
---
678
00:53:28,835 --> 00:53:30,918
- C'est tout ce que j'ai pu obtenir.
679
00:53:31,085 --> 00:53:34,168
J'ai essayé jusqu'à 8 000,
mais j'ai pas réussi.
680
00:53:34,335 --> 00:53:36,210
- Merci, Patricia.
681
00:53:36,376 --> 00:53:39,168
C'est quand on a besoin d'argent
qu'on négocie mal.
682
00:53:40,043 --> 00:53:41,168
Ils le savent.
683
00:53:41,751 --> 00:53:42,793
- Vous avez des ennuis ?
684
00:53:43,626 --> 00:53:46,751
- Non, c'est un collier
que je porte presque plus
685
00:53:46,918 --> 00:53:49,043
et comme Julia n'en veut pas...
686
00:53:52,085 --> 00:53:54,793
- Oh, cousine ! Tu veux une taf ?
- Non.
687
00:53:54,960 --> 00:53:58,668
Brouhaha
688
00:53:58,835 --> 00:54:03,585
---
689
00:54:03,751 --> 00:54:06,835
Ses pas résonnent.
690
00:54:08,335 --> 00:54:18,334
...
691
00:54:34,751 --> 00:54:36,751
La porte claque.
692
00:54:37,293 --> 00:54:40,501
Souffle du vent
693
00:54:40,668 --> 00:54:44,335
---
694
00:54:44,501 --> 00:54:46,001
Aboiements lointains
695
00:54:56,793 --> 00:54:58,168
- Alors ?
696
00:54:58,876 --> 00:55:01,251
- J'ai coupé la poire en trois.
697
00:55:01,418 --> 00:55:02,710
Y a 7 000.
698
00:55:02,876 --> 00:55:03,918
- T'as quoi ?
699
00:55:04,793 --> 00:55:07,043
- Il reste 15 000, je les veux demain.
700
00:55:07,210 --> 00:55:08,585
- Je pourrai pas.
701
00:55:08,751 --> 00:55:10,043
- Comment ça ?
702
00:55:10,210 --> 00:55:11,710
- Il suffit pas de sortir l'argent.
703
00:55:11,876 --> 00:55:14,168
Il ne faut pas que ça se voie...
704
00:55:14,335 --> 00:55:16,210
- Alors quand ?
- Ă la fin de la semaine.
705
00:55:17,543 --> 00:55:20,335
Comment je peux ĂȘtre sĂ»re
qu'aprĂšs ce sera fini ?
706
00:55:20,501 --> 00:55:21,543
- Tu peux pas.
707
00:55:21,710 --> 00:55:23,168
Tu peux rien me demander.
708
00:55:23,335 --> 00:55:24,793
Ne me déçois pas encore une fois.
709
00:55:26,668 --> 00:55:28,668
Elle s'étouffe.
710
00:55:28,835 --> 00:55:30,001
Ăa va ?
711
00:55:31,126 --> 00:55:34,460
Elle tousse.
712
00:55:35,960 --> 00:55:37,876
Vas-y, respire.
713
00:55:38,043 --> 00:55:40,126
Tu sens le bon air ?
714
00:55:41,126 --> 00:55:43,335
C'est pas un spot de fou, sérieux ?
715
00:55:44,251 --> 00:55:47,085
Regarde, ça c'est pour les guetteurs.
716
00:55:47,251 --> 00:55:50,335
Si jamais y a des voitures de flics
ou des trucs chelous.
717
00:55:50,501 --> 00:55:51,793
Mais moi...
718
00:55:52,751 --> 00:55:54,960
Je préfÚre regarder par là .
719
00:55:56,876 --> 00:55:59,543
T'as l'impression
que le monde t'appartient, d'ici.
720
00:55:59,710 --> 00:56:02,710
Et la nuit, avec toutes les lumiĂšres,
je te raconte pas.
721
00:56:02,876 --> 00:56:05,251
On venait tout le temps-lĂ ,
avec Rodolphe.
722
00:56:06,085 --> 00:56:08,043
- LĂ -bas, sur l'immeuble, c'est vous ?
723
00:56:08,210 --> 00:56:10,293
- Ouais ! Ănorme, hein ?
724
00:56:12,876 --> 00:56:16,001
- Vous avez le droit de faire ça,
sur les immeubles ?
725
00:56:16,668 --> 00:56:18,043
- Bah, non.
726
00:56:18,876 --> 00:56:22,168
- J'ai l'habitude de rien demander
Ă personne.
727
00:56:22,335 --> 00:56:24,085
Je suis un sale type, tu vois ?
728
00:56:24,835 --> 00:56:26,126
- Je vois...
729
00:56:26,668 --> 00:56:29,001
- Moi aussi, je demande rien Ă personne.
730
00:56:30,126 --> 00:56:31,918
Moi aussi, je suis un sale type.
731
00:56:35,460 --> 00:56:39,168
Comment vous atteignez
le haut des bĂątiments ?
732
00:56:39,335 --> 00:56:42,626
- Je me débrouille,
je tague par les balcons, la nuit.
733
00:56:42,793 --> 00:56:44,876
Ăa fait un peu d'escalade, mais...
734
00:56:45,501 --> 00:56:47,376
C'est comme si l'immeuble était à moi.
735
00:56:49,293 --> 00:56:52,668
Musique douce
736
00:56:52,835 --> 00:57:02,834
---
737
00:57:22,293 --> 00:57:25,501
Musique intrigante
738
00:57:25,668 --> 00:57:32,501
---
739
00:57:32,668 --> 00:57:34,210
- Salut.
740
00:57:34,376 --> 00:57:35,751
Deux.
741
00:57:35,918 --> 00:57:45,917
---
742
00:57:49,376 --> 00:57:50,626
- Excuse.
743
00:57:50,793 --> 00:57:53,835
Musique entraĂźnante
744
00:57:54,001 --> 00:58:02,751
---
745
00:58:03,376 --> 00:58:04,501
- Salut.
- Bonsoir.
746
00:58:07,001 --> 00:58:07,918
- Oh !
747
00:58:12,210 --> 00:58:13,460
- Je m'appelle Stéphane.
748
00:58:13,626 --> 00:58:15,710
- Ouais, je sais.
749
00:58:15,876 --> 00:58:17,210
- Tu sais ?
750
00:58:19,376 --> 00:58:21,418
- Tu veux quoi ?
- Vodka, s'il vous plaĂźt.
751
00:58:21,585 --> 00:58:23,251
- Deux vodkas.
752
00:58:23,418 --> 00:58:29,126
---
753
00:58:29,293 --> 00:58:31,460
- Ă la tienne.
- Ă la tienne.
754
00:58:36,043 --> 00:58:37,376
Une autre, s'il vous plaĂźt !
755
00:58:41,210 --> 00:58:42,168
Merci.
756
00:58:47,501 --> 00:58:49,876
- à la tienne, beau Stéphane.
- Ă la tienne.
757
00:58:50,126 --> 00:59:00,125
---
---
758
00:59:12,376 --> 00:59:14,668
Putain, c'était loin.
759
00:59:18,876 --> 00:59:21,126
Attends, je vais t'aider.
760
00:59:21,293 --> 00:59:22,501
T'y arrives ?
- Oui.
761
00:59:22,668 --> 00:59:24,168
- Oui ?
- Ouais.
762
00:59:26,085 --> 00:59:28,668
ArrĂȘte, j'ai plus envie.
- Pourquoi tu dis ça ?
763
00:59:28,835 --> 00:59:30,293
Viens.
764
00:59:31,918 --> 00:59:35,210
- J'ai pas envie, arrĂȘte.
Je t'ai dit arrĂȘte.
765
00:59:35,376 --> 00:59:36,501
ArrĂȘte !
766
00:59:36,668 --> 00:59:38,793
AĂŻe !
767
00:59:38,960 --> 00:59:41,918
- Chut.
- Laisse-moi, arrĂȘte. T'es fou ou quoi ?
768
00:59:42,376 --> 00:59:44,376
ArrĂȘte !
- Quoi, arrĂȘte ?
769
00:59:44,543 --> 00:59:46,918
Ăa va pas ou quoi ?
LĂąche-moi.
770
00:59:47,335 --> 00:59:49,126
- Viens. Ăa va, arrĂȘte.
771
00:59:49,293 --> 00:59:51,085
- LĂąche-moi.
- Calme-toi, calme-toi.
772
00:59:51,251 --> 00:59:53,585
- Elle vous demande
de la laisser tranquille.
773
00:59:54,835 --> 00:59:56,335
- Tu m'as ramené chez ta mÚre ?
774
00:59:56,501 --> 00:59:58,460
T'es une putain de tordue, toi.
775
01:00:00,126 --> 01:00:01,960
- Foutez-moi le camp !
- Ăa va...
776
01:00:02,126 --> 01:00:03,585
- C'est une putain d'allumeuse.
777
01:00:03,751 --> 01:00:04,793
- Dehors !
778
01:00:04,960 --> 01:00:06,710
- Allez vous faire foutre.
779
01:00:07,376 --> 01:00:09,001
La porte claque.
780
01:00:26,751 --> 01:00:28,460
- T'aurais une cigarette ?
781
01:00:36,626 --> 01:00:38,251
- Viens lĂ .
782
01:00:44,335 --> 01:00:47,043
- C'est trop difficile, maman.
783
01:00:47,210 --> 01:00:49,585
Je suis pas aussi forte que toi.
784
01:00:49,751 --> 01:00:52,585
- Je suis pas si forte que ça, c'est...
785
01:00:53,293 --> 01:00:55,960
C'est l'instinct...
Pour te protéger.
786
01:00:56,126 --> 01:01:00,668
Rien Ă voir avec la force
ou quoi que ce soit de ce genre.
787
01:01:08,501 --> 01:01:10,876
- Comment tu fais pour payer l'autre ?
788
01:01:12,210 --> 01:01:13,918
- Je me débrouille.
789
01:01:17,376 --> 01:01:20,460
Musique calme
790
01:01:20,626 --> 01:01:30,543
---
791
01:01:31,168 --> 01:01:34,585
- J'ai cru que tu m'avais zappé.
- Je me suis perdue.
792
01:01:36,126 --> 01:01:37,668
C'est lĂ , hein.
793
01:01:40,293 --> 01:01:41,918
- Y a combien ?
794
01:01:42,085 --> 01:01:43,751
- 3 000.
795
01:01:45,293 --> 01:01:46,835
Je vais oĂč ?
796
01:01:47,001 --> 01:01:49,418
- Tout droit, je te dirai...
797
01:01:51,543 --> 01:01:53,251
- Merde, j'ai dĂ» griller un stop.
798
01:01:53,751 --> 01:01:55,918
- Calme. On fait rien de mal.
799
01:01:56,543 --> 01:01:59,126
- Au pire, tu prends l'amende
et tu dis rien.
800
01:02:12,293 --> 01:02:13,751
- Bonjour.
- Coupez le moteur.
801
01:02:15,876 --> 01:02:18,376
Je peux voir vos papiers ?
Carte grise, permis.
802
01:02:20,793 --> 01:02:23,751
Vous savez pourquoi je vous arrĂȘte ?
Pour le stop.
803
01:02:23,918 --> 01:02:26,043
- Je sais, on bavardait...
804
01:02:26,210 --> 01:02:28,418
J'ai pas fait attention,
c'était trop tard.
805
01:02:29,918 --> 01:02:30,960
- Merci.
806
01:02:31,585 --> 01:02:34,335
Tout va bien, madame ?
- Oui, pourquoi ?
807
01:02:35,460 --> 01:02:38,960
- Je vais vous demander de sortir.
- Mais pourquoi ?
808
01:02:39,543 --> 01:02:41,626
- Descendez, madame.
809
01:02:42,626 --> 01:02:45,085
- OK, bien reçu, on arrive.
810
01:02:45,251 --> 01:02:46,668
En route.
811
01:02:48,751 --> 01:02:50,376
- On doit y aller.
812
01:02:50,543 --> 01:02:52,668
Vous recevrez un P.-V. Ă la maison.
813
01:02:54,043 --> 01:03:01,501
---
814
01:03:02,001 --> 01:03:04,876
Elle démarre.
815
01:03:05,043 --> 01:03:08,418
SirĂšnes de police
---
816
01:03:08,585 --> 01:03:13,126
---
---
817
01:03:13,293 --> 01:03:16,668
Discussions mĂȘlĂ©es
---
818
01:03:16,835 --> 01:03:20,668
---
---
819
01:03:21,001 --> 01:03:22,376
- OH !
820
01:03:22,543 --> 01:03:25,251
- Ăa va, l'Ă©quipe ?
- Bien, tranquille ?
821
01:03:25,418 --> 01:03:35,417
---
---
822
01:03:58,543 --> 01:04:00,168
Sonnerie
823
01:04:00,918 --> 01:04:03,001
Sonnerie appuyée
824
01:04:06,668 --> 01:04:09,626
- Putain.
Qu'est-ce que tu fous, lĂ ?
825
01:04:09,793 --> 01:04:12,626
- Tes voisins me détestent,
j'ai pas trouvé ton nom...
826
01:04:12,793 --> 01:04:15,335
J'ai frappé à toutes les portes.
- C'est qui, Ben ?
827
01:04:15,501 --> 01:04:17,418
- C'est rien, c'est une erreur.
828
01:04:20,960 --> 01:04:23,001
- Bonjour.
- Bonjour.
829
01:04:24,626 --> 01:04:27,918
Voix lointaines
830
01:04:30,251 --> 01:04:40,250
---
831
01:05:01,293 --> 01:05:03,085
- Bonjour.
- Bonjour.
832
01:05:03,251 --> 01:05:06,085
Les Calavera, c'est ici ?
- Oui.
833
01:05:07,585 --> 01:05:09,543
- Tu es Greg ?
834
01:05:11,460 --> 01:05:13,043
J'étais une amie de Rodolphe.
835
01:05:13,210 --> 01:05:15,793
- Maman, y a une copine de Rodolphe.
836
01:05:17,876 --> 01:05:19,876
- Bonjour.
- Bonjour, mademoiselle.
837
01:05:20,043 --> 01:05:22,835
- Je m'appelle Julia,
je veux pas vous embĂȘter.
838
01:05:23,001 --> 01:05:25,835
- Vous ne m'embĂȘtez pas, entrez.
839
01:05:26,335 --> 01:05:27,835
- Merci.
840
01:05:28,001 --> 01:05:31,585
Greg joue aux jeux vidéo.
841
01:05:31,751 --> 01:05:35,793
---
842
01:05:35,960 --> 01:05:39,335
- Vous le connaissiez bien, Rodolphe ?
- Oui, un peu.
843
01:05:40,835 --> 01:05:43,501
- La police parle
d'un rĂšglement de comptes.
844
01:05:44,251 --> 01:05:47,376
Mais j'y comprends rien. Excusez-moi.
Elle sanglote.
845
01:05:50,418 --> 01:05:53,543
C'est comme de la fatigue,
on ne peut pas lutter contre.
846
01:05:54,543 --> 01:05:56,168
C'est peut-ĂȘtre la fatigue.
847
01:05:57,543 --> 01:05:59,585
Vous voulez boire quelque chose ?
848
01:06:00,626 --> 01:06:02,460
- Oui...
849
01:06:02,626 --> 01:06:05,418
Quelque chose d'un peu fort, peut-ĂȘtre.
850
01:06:06,793 --> 01:06:08,501
- Asseyez-vous.
851
01:06:12,501 --> 01:06:14,793
Rodolphe nous a trouvé cet appartement.
852
01:06:15,460 --> 01:06:18,460
Il venait nous voir deux ou trois fois
par semaine.
853
01:06:19,210 --> 01:06:21,793
Quelquefois, il dormait avec le petit.
854
01:06:22,543 --> 01:06:24,251
- Merci.
855
01:06:24,418 --> 01:06:27,960
Greg continue à jouer aux jeux vidéo.
856
01:06:28,126 --> 01:06:38,125
---
857
01:06:39,001 --> 01:06:40,418
Excusez-moi.
858
01:06:40,585 --> 01:06:50,584
---
859
01:07:04,501 --> 01:07:07,210
- La mÚre de Rodolphe m'a appelé.
Pourquoi t'es lĂ ?
860
01:07:07,376 --> 01:07:08,918
- Quoi ?
- Hein ?
861
01:07:09,085 --> 01:07:11,293
- T'es venue jouer les pleureuses ?
862
01:07:11,460 --> 01:07:13,668
- Tu te prends pour qui, toi ?
863
01:07:14,668 --> 01:07:18,001
Musique mélancolique
864
01:07:18,168 --> 01:07:28,167
---
865
01:07:50,710 --> 01:07:53,543
Klaxons
866
01:07:57,918 --> 01:08:01,376
- Il faut plus qu'elle s'approche
de la famille de Rodolphe.
867
01:08:01,543 --> 01:08:03,585
Rodolphe en avait rien Ă foutre de toi.
868
01:08:04,168 --> 01:08:06,126
C'est pour ça que tu l'as buté, non ?
869
01:08:06,293 --> 01:08:10,001
Tu sais comment il t'appelait ?
T'étais "l'infirme avec du pognon".
870
01:08:10,168 --> 01:08:11,793
Cri de stupeur
- Non, Ben !
871
01:08:12,335 --> 01:08:14,501
Ben !
- Mais lĂąche-moi, aussi.
872
01:08:16,751 --> 01:08:19,168
- Casse-toi !
- ArrĂȘte.
873
01:08:25,001 --> 01:08:27,085
- Je veux plus jamais qu'elle y aille.
874
01:08:27,251 --> 01:08:28,918
Ăa me rend ouf.
875
01:08:30,001 --> 01:08:32,251
- Je te remercie de l'avoir ramenée.
876
01:08:33,001 --> 01:08:43,000
...
877
01:08:54,501 --> 01:08:56,543
- Non, allez.
878
01:09:01,918 --> 01:09:03,793
- J'en ai marre.
879
01:09:06,043 --> 01:09:08,251
Je veux arrĂȘter.
880
01:09:08,418 --> 01:09:10,376
Je suis fatiguée.
881
01:09:11,376 --> 01:09:13,710
- T'y arriveras jamais toute seule.
882
01:09:13,876 --> 01:09:17,293
On décroche pas comme ça.
Laisse-moi appeler la clinique.
883
01:09:19,293 --> 01:09:22,751
Musique douce
884
01:09:22,918 --> 01:09:36,417
---
885
01:10:13,626 --> 01:10:15,626
Ăa me fait plaisir que tu viennes, ici.
886
01:10:15,793 --> 01:10:17,835
C'est vrai, tu viens jamais.
887
01:10:19,668 --> 01:10:21,876
Tu pourrais travailler avec moi.
888
01:10:22,751 --> 01:10:26,001
- Tu trouves pas qu'on passe
assez de temps ensemble ?
889
01:10:26,960 --> 01:10:29,668
Et puis, je ferais quoi ?
J'y connais rien.
890
01:10:29,835 --> 01:10:32,835
- Moi non plus,
j'y connaissais rien et puis...
891
01:10:33,001 --> 01:10:35,376
J'ai appris, voilĂ .
892
01:10:37,168 --> 01:10:39,210
Et quand, je...
893
01:10:39,376 --> 01:10:42,501
Quand j'arrive plus à me débrouiller
avec ces histoires...
894
01:10:42,668 --> 01:10:45,585
de porte-conteneurs
ou de navires multifonctions,
895
01:10:45,751 --> 01:10:47,043
je fais semblant.
896
01:10:48,043 --> 01:10:49,835
Ăa me gĂȘne pas d'ĂȘtre patronne,
897
01:10:50,001 --> 01:10:52,126
ce qui m'emmerde,
c'est ce qu'il y a autour.
898
01:10:52,293 --> 01:10:54,376
Ces chaussures me serrent.
899
01:10:54,543 --> 01:10:55,585
Oh...
900
01:10:55,751 --> 01:10:59,335
Les pieds doivent respirer.
901
01:10:59,501 --> 01:11:00,710
- Maman...
902
01:11:03,960 --> 01:11:05,835
Je vais appeler Olivier.
903
01:11:06,501 --> 01:11:08,960
Je veux ĂȘtre jugĂ©e, tu comprends.
904
01:11:11,210 --> 01:11:13,710
- Tu survivras pas, en prison.
905
01:11:14,918 --> 01:11:17,585
Il reviendra pas.
Tu vas en prendre pour...
906
01:11:17,751 --> 01:11:20,251
10 ans, 15 ans, je sais pas...
907
01:11:20,876 --> 01:11:23,085
Je serai oĂč, dans 10 ans ?
908
01:11:25,960 --> 01:11:29,126
Ton pÚre n'y est pas resté longtemps,
mais...
909
01:11:29,293 --> 01:11:32,585
j'oublierai jamais ces couloirs,
ces odeurs...
910
01:11:33,335 --> 01:11:35,085
- Enfin, je l'ai tuĂ©, quand mĂȘme.
911
01:11:35,251 --> 01:11:37,085
- Qu'est-ce que tu en sais ?
912
01:11:38,085 --> 01:11:39,876
- Qu'est-ce que tu racontes ?
913
01:11:40,626 --> 01:11:43,793
- Tu te rappelles de ton état,
cette nuit-lĂ ?
914
01:11:45,543 --> 01:11:48,210
Ăte-toi de la tĂȘte que tu l'as tuĂ©.
Oublie.
915
01:11:48,376 --> 01:11:51,751
Tu ne l'as pas tué,
c'est ce qu'il faut te dire.
916
01:11:51,918 --> 01:11:53,876
Ăa n'est jamais arrivĂ©.
917
01:11:56,126 --> 01:11:57,043
Hein ?
918
01:12:08,376 --> 01:12:09,793
- Bon, alors ?
919
01:12:11,710 --> 01:12:13,335
- J'ai rien, aujourd'hui.
920
01:12:13,501 --> 01:12:14,835
- Tu te fous de ma gueule ?
921
01:12:15,001 --> 01:12:16,918
- J'y arrive plus, c'est trop dur.
922
01:12:18,168 --> 01:12:19,418
C'est trop dur...
923
01:12:19,585 --> 01:12:21,001
J'y arrive plus.
924
01:12:23,085 --> 01:12:26,043
Si j'arrĂȘtais lĂ ?
- T'es plus maligne que ça.
925
01:12:26,543 --> 01:12:28,918
Tu te débrouilles mais tu vas trouver.
Mardi.
926
01:12:29,085 --> 01:12:31,085
- Je peux pas l'inventer.
Faut pas rĂȘver.
927
01:12:31,251 --> 01:12:33,251
- Tu te démerdes.
- Oh...
928
01:12:33,418 --> 01:12:35,126
- Tu sauves ta peau et je disparais.
929
01:12:35,293 --> 01:12:37,335
N'oublie pas.
Je suis votre meilleur ami.
930
01:12:37,501 --> 01:12:38,710
- Oui.
931
01:12:41,126 --> 01:12:42,460
- Putain.
932
01:12:42,626 --> 01:12:44,168
Klaxon
933
01:12:47,460 --> 01:12:48,835
Tu me surveilles, maintenant ?
934
01:12:49,001 --> 01:12:50,293
- Ăa te dĂ©range ?
935
01:12:50,460 --> 01:12:53,085
C'est pas gentil de pas répondre
aux messages.
936
01:12:53,918 --> 01:12:55,918
- T'auras tout mardi.
- Tu fais comment ?
937
01:12:56,418 --> 01:12:58,251
Il paraĂźt que t'as un plan.
938
01:12:58,418 --> 01:13:00,460
- Non.
- C'est quoi, ton plan ?
939
01:13:00,626 --> 01:13:02,793
- Ăa te regarde pas.
- C'est quoi ?
940
01:13:03,501 --> 01:13:05,793
- Je te rends ton oseille, c'est tout.
941
01:13:05,960 --> 01:13:07,626
- C'est quoi, ton plan ?
942
01:13:07,793 --> 01:13:08,835
- ArrĂȘte.
943
01:13:09,001 --> 01:13:10,585
- Tu réponds aux questions.
944
01:13:11,876 --> 01:13:12,960
Klaxon
945
01:13:13,626 --> 01:13:15,376
- Ben !
Qu'est-ce qui se passe ?
946
01:13:16,001 --> 01:13:17,543
- Rien, barre-toi !
947
01:13:20,626 --> 01:13:22,251
- C'est qui ?
948
01:13:23,043 --> 01:13:25,626
C'est qui ?
- Je la connais pas.
949
01:13:26,501 --> 01:13:29,126
- Mardi, je veux mon oseille.
On est d'accord ?
950
01:13:29,626 --> 01:13:31,376
On est d'accord ?
- Ouais.
951
01:13:31,543 --> 01:13:33,376
Voilà , alors maintenant, tu dégages.
952
01:13:37,126 --> 01:13:38,918
- Fils de pute, va !
953
01:13:39,085 --> 01:13:42,210
Gémissements
954
01:13:42,376 --> 01:13:45,085
---
955
01:13:47,835 --> 01:13:49,251
- LĂąche-moi.
956
01:13:49,418 --> 01:13:52,418
LĂąche-moi, lĂąche-moi !
957
01:13:52,585 --> 01:13:55,626
RĂąles
958
01:13:55,793 --> 01:14:03,876
---
959
01:14:11,418 --> 01:14:14,626
Une porte claque.
960
01:14:18,168 --> 01:14:19,460
- Tu rentres sans sonner ?
961
01:14:19,626 --> 01:14:20,793
- Louise, elle est oĂč ?
962
01:14:20,960 --> 01:14:22,251
- Dis-moi.
963
01:14:23,460 --> 01:14:25,668
C'est quoi,
ces histoires avec les mecs ?
964
01:14:25,835 --> 01:14:28,918
- C'est pas ton affaire.
- Un peu, quand mĂȘme.
965
01:14:29,710 --> 01:14:31,293
Pourquoi tu me regardes comme ça ?
966
01:14:31,460 --> 01:14:34,001
- Je regarde si tes seins
sont beaux comme disait Rodolphe.
967
01:14:36,626 --> 01:14:39,501
- Ils sont pas mal.
Contente-toi de les imaginer.
968
01:14:39,668 --> 01:14:40,960
- Laisse tomber.
969
01:14:41,501 --> 01:14:42,501
- HĂ©, Ben.
970
01:14:44,960 --> 01:14:46,460
Je peux te poser une question ?
971
01:14:47,126 --> 01:14:48,251
- Quoi ?
972
01:14:49,376 --> 01:14:51,210
- Il te reste des trucs de Rodolphe ?
973
01:14:51,376 --> 01:14:52,626
Sur ton téléphone ?
974
01:14:53,251 --> 01:14:57,126
Des vidéos, un message...
- Tu te fous de ma gueule ?
975
01:14:59,001 --> 01:15:01,835
Je me rappelle tout de lui,
sauf sa voix.
976
01:15:02,460 --> 01:15:04,126
J'ai plus rien.
977
01:15:09,501 --> 01:15:11,001
*- Ăa va, le lover ?
*- LĂąche-moi.
978
01:15:11,168 --> 01:15:12,585
*- Ah, lover !
979
01:15:12,751 --> 01:15:16,043
*- Quand t'auras une meuf,
on en reparlera.
980
01:15:16,210 --> 01:15:18,835
Rires
981
01:15:19,001 --> 01:15:21,668
*- Attends deux secondes.
*- ArrĂȘte.
982
01:15:21,835 --> 01:15:25,126
Rires
983
01:15:25,293 --> 01:15:27,418
*- Elle sait que t'as des jambes...
984
01:15:27,585 --> 01:15:29,543
- Vas-y, arrĂȘte-moi ça.
985
01:15:37,460 --> 01:15:39,043
- Je l'aimais.
986
01:15:39,210 --> 01:15:41,543
Je sais qu'il se foutait de moi
mais je l'aimais.
987
01:15:45,543 --> 01:15:46,668
- Tu l'as tué comment ?
988
01:15:46,835 --> 01:15:48,335
T'y pensais depuis longtemps ?
989
01:15:49,626 --> 01:15:53,168
Tu l'as pris en traĂźtre
ou tu l'as regardé dans les yeux ?
990
01:15:53,793 --> 01:15:56,210
Tu vas me répondre ?
- LĂąche-moi.
991
01:15:56,376 --> 01:15:58,918
Tu me laisses tranquille.
- Bouffonne, va.
992
01:16:02,293 --> 01:16:04,293
La porte claque.
993
01:16:09,960 --> 01:16:12,793
- Salut.
- Bonjour.
994
01:16:14,001 --> 01:16:16,001
L'argent n'est pas, ici.
995
01:16:16,168 --> 01:16:18,293
- Besoin d'un coup de main ?
996
01:16:22,835 --> 01:16:24,668
- C'est pour eux ?
997
01:16:24,835 --> 01:16:26,001
- Quoi ?
998
01:16:26,168 --> 01:16:29,251
- L'argent, c'est pour ceux
que j'ai vu, l'autre jour ?
999
01:16:29,626 --> 01:16:31,293
- Ăa change quoi ?
1000
01:16:32,710 --> 01:16:34,251
- Ils savent quoi ?
1001
01:16:35,585 --> 01:16:39,001
- Rien, je leur dois de l'argent et...
1002
01:16:39,168 --> 01:16:41,876
T'es mon seul moyen de les rembourser.
1003
01:16:42,043 --> 01:16:43,626
Je suis désolé.
1004
01:16:45,501 --> 01:16:47,251
- Sinon, il se passe quoi ?
1005
01:16:48,335 --> 01:16:50,043
- Je sais pas.
1006
01:16:53,543 --> 01:16:55,543
Il siffle.
1007
01:16:55,710 --> 01:16:56,710
- T'as tout lu ?
1008
01:16:57,126 --> 01:16:59,876
- Non, j'aurai jamais le temps.
1009
01:17:00,751 --> 01:17:02,585
- Ăa sert Ă quoi, alors ?
1010
01:17:02,751 --> 01:17:04,460
- J'avais une librairie.
1011
01:17:04,626 --> 01:17:08,210
Je vivais au milieu des livres.
J'adorais ça.
1012
01:17:08,376 --> 01:17:12,710
J'ai dû m'en séparer quand j'ai repris
les affaires de mon mari.
1013
01:17:12,876 --> 01:17:15,585
- Tu l'as rencontrĂ©, oĂč ?
- T'es curieux.
1014
01:17:16,793 --> 01:17:18,418
Ă Hambourg.
1015
01:17:18,585 --> 01:17:21,710
J'étais prof dans un lycée français.
1016
01:17:23,460 --> 01:17:25,335
Mais la France me manquait.
1017
01:17:25,501 --> 01:17:27,960
Pas la France mais cette région.
1018
01:17:28,835 --> 01:17:33,335
Quand j'ai visité cette maison,
je me suis dit que je voulais y vivre.
1019
01:17:33,501 --> 01:17:35,293
Mais elle était grande.
1020
01:17:35,460 --> 01:17:37,585
Beaucoup trop grande,
on était jeunes.
1021
01:17:38,751 --> 01:17:40,376
Insouciants.
1022
01:17:40,543 --> 01:17:44,460
Julia avait 16 ans,
elle parlait à peine français.
1023
01:17:46,668 --> 01:17:50,043
Et maintenant, je veux bouger.
1024
01:17:50,210 --> 01:17:51,376
Tiens.
1025
01:17:58,918 --> 01:18:00,335
- J'ai trouvé ça, chez Rodolphe.
1026
01:18:00,501 --> 01:18:02,960
- Je pensais jamais la revoir.
1027
01:18:03,126 --> 01:18:04,168
Je l'aimais bien.
1028
01:18:06,793 --> 01:18:08,126
Tiens, je te la donne.
1029
01:18:08,835 --> 01:18:10,293
- Vraiment ?
1030
01:18:11,585 --> 01:18:12,585
Merci.
1031
01:18:20,876 --> 01:18:22,501
- Merci, Amine.
- Baraak Allahou fik.
1032
01:18:23,251 --> 01:18:24,501
- Alors ?
1033
01:18:25,001 --> 01:18:26,210
- VoilĂ .
1034
01:18:32,418 --> 01:18:34,210
- D'oĂč tu le sors, ton fric ?
1035
01:18:34,710 --> 01:18:37,335
- Ăa te regarde pas.
- Tu te fous de ma gueule ?
1036
01:18:37,501 --> 01:18:40,210
Raconte, d'oĂč il sort, ce fric ?
1037
01:18:43,210 --> 01:18:45,626
- HĂ©, tu fais quoi, lĂ ?
Brouhaha
1038
01:18:46,668 --> 01:18:48,168
- Attends.
- Putain, Daniel.
1039
01:18:48,335 --> 01:18:49,751
- Non !
1040
01:18:51,293 --> 01:18:52,251
- Ăa te plaĂźt ?
1041
01:18:52,418 --> 01:18:53,460
- ArrĂȘte !
1042
01:18:53,626 --> 01:18:55,751
- Bouge pas.
Musique de tension
1043
01:18:55,918 --> 01:18:57,293
LĂąchez-le.
1044
01:18:57,460 --> 01:18:58,251
LĂąchez-le !
1045
01:19:00,126 --> 01:19:04,001
Karim, bouge.
- Sales bĂątards ! Sales bĂątards !
1046
01:19:05,085 --> 01:19:06,960
- Tu te fous dans la merde.
- Vos armes !
1047
01:19:07,126 --> 01:19:09,085
Envoyez vos armes. Vos armes !
1048
01:19:11,168 --> 01:19:12,543
Ton arme !
1049
01:19:16,918 --> 01:19:18,376
Putain...
1050
01:19:20,001 --> 01:19:22,043
- Fais pas ça, putain.
- Viens avec moi.
1051
01:19:25,543 --> 01:19:28,501
- On va t'arracher les dents
jusqu'Ă ce que tu crĂšves.
1052
01:19:30,293 --> 01:19:33,626
Brouhaha
1053
01:19:42,876 --> 01:19:44,376
(- Putain.)
1054
01:19:44,543 --> 01:19:48,001
Larsen
1055
01:19:48,710 --> 01:19:52,210
---
Musique angoissante
1056
01:19:52,376 --> 01:20:02,375
---
---
1057
01:20:05,876 --> 01:20:15,875
---
1058
01:20:26,418 --> 01:20:27,543
- Tu m'as fait peur.
1059
01:20:27,710 --> 01:20:29,710
- Tu peux me rendre un service ?
1060
01:20:29,876 --> 01:20:31,710
- Qu'est-ce qui se passe ?
1061
01:20:32,293 --> 01:20:34,251
- On me cherche.
Je peux plus rentrer.
1062
01:20:35,543 --> 01:20:37,460
Tu peux m'héberger une nuit ou deux ?
1063
01:20:38,501 --> 01:20:41,293
S'ils me voient pas,
ils croiront que je suis parti.
1064
01:20:46,376 --> 01:20:48,085
- Alors ?
1065
01:20:50,043 --> 01:20:52,210
Pourquoi tu te planques, ici ?
1066
01:20:54,543 --> 01:20:56,751
T'as peur...
1067
01:20:57,793 --> 01:21:01,418
- Vas-y, toi...
- En fait, t'as peur.
1068
01:21:02,251 --> 01:21:05,668
Tu joues le beau mec, mais tu flippes.
1069
01:21:05,835 --> 01:21:07,251
T'es que de la gueule.
1070
01:21:08,668 --> 01:21:11,585
C'est comme tes histoires
de peindre les murs des bars,
1071
01:21:11,751 --> 01:21:13,710
de vivre de ça...
1072
01:21:13,876 --> 01:21:17,418
C'est des conneries
pour épater ma mÚre qui te croit.
1073
01:21:20,085 --> 01:21:22,460
Si tu avais dû avoir un métier,
t'en aurais un.
1074
01:21:22,626 --> 01:21:24,626
- Tu crois quoi,
petite bourge de merde ?
1075
01:21:24,793 --> 01:21:26,835
Tu crois qu'il suffit
de vouloir et attendre?
1076
01:21:27,001 --> 01:21:29,376
- Ouais...
Quand on veut, on peut,
1077
01:21:29,543 --> 01:21:32,085
c'est quand on peut plus
que c'est mort.
1078
01:21:33,376 --> 01:21:36,001
Toi, tu préfÚres jouer les caïds.
1079
01:21:38,335 --> 01:21:40,168
Tu veux ressembler Ă Rodolphe.
1080
01:21:40,335 --> 01:21:43,585
Tu lui arrives pas Ă la cheville,
t'es qu'un bouffon.
1081
01:21:47,585 --> 01:21:48,876
Embrasse-moi.
1082
01:21:49,626 --> 01:21:50,876
- Quoi ?
1083
01:21:51,043 --> 01:21:52,293
T'es une malade.
1084
01:22:02,168 --> 01:22:03,710
C'est bon, lĂ ?
1085
01:22:06,710 --> 01:22:08,043
- Je m'attendais à ça.
1086
01:22:21,710 --> 01:22:25,668
Le téléphone sonne.
1087
01:22:26,126 --> 01:22:27,501
- AllĂŽ ?
1088
01:22:27,668 --> 01:22:30,043
*- Mme Keller ?
- Oui ?
1089
01:22:30,210 --> 01:22:32,460
*- Tout va bien ?
- Vous ĂȘtes qui ?
1090
01:22:33,168 --> 01:22:34,543
*- On cherche Ben.
1091
01:22:34,710 --> 01:22:37,376
Ben Torres...
- C'est qui, Ben Torres ?
1092
01:22:37,543 --> 01:22:38,710
Rires
1093
01:22:38,876 --> 01:22:41,918
*- Vous ĂȘtes sĂ»re de vous ?
- Oui, vous ĂȘtes qui ?
1094
01:22:42,085 --> 01:22:43,126
On raccroche.
1095
01:22:43,293 --> 01:22:44,543
AllĂŽ ?
1096
01:22:44,710 --> 01:22:45,918
AllĂŽ ?
1097
01:22:46,543 --> 01:22:47,585
- C'est eux.
1098
01:22:49,793 --> 01:22:51,585
Il faut que j'y aille.
- Pas question.
1099
01:22:59,126 --> 01:23:02,626
Musique angoissante
Aboiements lointains
1100
01:23:02,793 --> 01:23:11,626
---
---
1101
01:23:16,876 --> 01:23:19,251
- Là , c'est la sécurité,
y a plus qu'Ă tirer.
1102
01:23:19,585 --> 01:23:21,043
- J'y arriverai jamais.
1103
01:23:21,210 --> 01:23:23,126
- Ăteins toutes les lumiĂšres.
1104
01:23:25,168 --> 01:23:35,167
---
1105
01:24:05,501 --> 01:24:09,085
Aboiements lointains
1106
01:24:18,876 --> 01:24:20,335
- Je les vois.
1107
01:24:33,460 --> 01:24:34,460
- Ben !
1108
01:24:38,668 --> 01:24:40,043
(- T'es sûr de toi, là ?)
1109
01:24:40,210 --> 01:24:42,210
(- Ouais, je suis sûr.)
1110
01:24:45,960 --> 01:24:47,751
- Demande-leur ce qu'ils veulent.
1111
01:24:47,918 --> 01:24:50,001
S'ils savent que je suis lĂ ,
on est morts.
1112
01:24:50,168 --> 01:24:51,585
- Vas-y, maman.
1113
01:24:51,751 --> 01:24:53,001
- Ben...
1114
01:24:55,918 --> 01:24:59,043
- Qui est lĂ ?
- Madame Keller ?
1115
01:25:01,668 --> 01:25:03,501
- Qu'est-ce que vous voulez ?
1116
01:25:03,668 --> 01:25:05,710
- J'ai un truc Ă vous demander.
1117
01:25:08,585 --> 01:25:10,043
- Qui ĂȘtes-vous ? Partez !
1118
01:25:10,210 --> 01:25:12,585
Craquement de bois
1119
01:25:14,210 --> 01:25:15,293
Qu'est-ce que...
1120
01:25:16,376 --> 01:25:17,293
- Ouvre, ouvre !
1121
01:25:17,460 --> 01:25:19,751
- Je sais pas m'en servir.
- Donne-le-moi.
1122
01:25:19,918 --> 01:25:21,418
- Non.
Ils tambourinent.
1123
01:25:21,585 --> 01:25:22,543
- Vas-y.
1124
01:25:22,710 --> 01:25:24,126
---
1125
01:25:25,210 --> 01:25:27,376
- Partez, partez !
1126
01:25:27,543 --> 01:25:29,668
- On cherche Ben.
Ben Torres.
1127
01:25:29,835 --> 01:25:31,460
- Je connais pas.
Restez pas, ici.
1128
01:25:32,085 --> 01:25:33,918
- Il a tué quelqu'un, vous le savez ?
1129
01:25:37,418 --> 01:25:39,460
- Je planque personne.
1130
01:25:39,626 --> 01:25:41,960
J'ai appelé la police, ils vont arriver.
1131
01:25:42,126 --> 01:25:43,626
Partez.
1132
01:25:45,668 --> 01:25:46,710
Partez !
1133
01:25:48,126 --> 01:25:50,626
Partez ! Partez !
1134
01:25:59,876 --> 01:26:02,293
La voiture démarre.
1135
01:26:09,293 --> 01:26:11,376
- Allez, c'est bon.
1136
01:26:12,085 --> 01:26:14,043
C'est fini...
1137
01:26:15,960 --> 01:26:17,876
Allez, on rentre.
1138
01:26:27,918 --> 01:26:30,126
- Tu les as bien eus, ces enculés.
1139
01:26:32,751 --> 01:26:34,376
Merci.
1140
01:26:35,251 --> 01:26:38,793
Musique douce
1141
01:26:38,960 --> 01:26:48,959
...
1142
01:26:56,668 --> 01:26:58,460
- J'avais jamais tué quelqu'un.
1143
01:26:59,335 --> 01:27:00,918
C'était lui ou moi.
1144
01:27:01,085 --> 01:27:02,710
Je suis désolé.
1145
01:27:04,501 --> 01:27:06,210
- Ils vont pas te lĂącher.
1146
01:27:07,543 --> 01:27:09,210
- Quand je t'ai rencontrée,
1147
01:27:09,626 --> 01:27:12,418
j'ai pensé
que c'était mon jour de chance.
1148
01:27:14,335 --> 01:27:16,501
- Les jours de chance, ça n'existe pas.
1149
01:27:18,710 --> 01:27:22,835
Musique mélancolique
1150
01:27:23,001 --> 01:27:33,000
---
1151
01:28:04,376 --> 01:28:05,876
- Tu t'en vas ?
1152
01:28:07,835 --> 01:28:09,085
- Ouais.
1153
01:28:14,293 --> 01:28:15,835
La porte s'ouvre.
1154
01:28:17,376 --> 01:28:26,210
---
1155
01:28:39,751 --> 01:28:41,960
Depuis quand
on se connaĂźt avec Rodolphe ?
1156
01:28:42,126 --> 01:28:42,918
- Depuis toujours.
1157
01:28:43,460 --> 01:28:45,668
- Ăa va me faire bizarre de plus te voir.
1158
01:28:46,251 --> 01:28:47,543
Tu vas me manquer.
1159
01:28:57,418 --> 01:28:59,168
- T'arrĂȘteras quand tes trafics ?
1160
01:28:59,876 --> 01:29:03,460
Deux types sont venus,
ils cherchaient aprĂšs toi.
1161
01:29:06,210 --> 01:29:07,751
Tu veux finir comme Rodolphe ?
1162
01:29:07,918 --> 01:29:09,543
- Ăa va s'arrĂȘter, lĂ .
1163
01:29:09,710 --> 01:29:11,710
Je m'en vais, maman.
1164
01:29:12,793 --> 01:29:14,626
Si les flics viennent, tu donnes ça.
1165
01:29:14,793 --> 01:29:17,835
- C'est quoi ?
- Tu l'ouvres pas, tu la donnes.
1166
01:29:18,001 --> 01:29:19,835
- Tu vas oĂč ?
- Je t'appellerai.
1167
01:29:20,001 --> 01:29:21,960
- Tu vas voir la petite ?
1168
01:29:22,626 --> 01:29:23,585
- Je t'aime.
1169
01:29:23,751 --> 01:29:24,710
- Oui ?
1170
01:29:27,793 --> 01:29:29,376
La porte claque.
1171
01:29:29,543 --> 01:29:31,293
Vibreur
1172
01:29:31,835 --> 01:29:33,043
- Oh, putain.
*- C'est Louise.
1173
01:29:33,210 --> 01:29:34,543
- Je te rappelle.
1174
01:29:34,710 --> 01:29:37,168
*- Je me suis inquiétée,
pourquoi t'es parti ?
1175
01:29:37,335 --> 01:29:38,376
T'es oĂč ?
- Plus tard.
1176
01:29:39,001 --> 01:29:39,835
Oh !
1177
01:29:40,001 --> 01:29:42,126
Qu'est-ce que tu fous, frĂšre ?
Ouvre.
1178
01:29:42,626 --> 01:29:43,710
Karim !
1179
01:29:43,876 --> 01:29:45,126
Cris
1180
01:29:45,626 --> 01:29:47,126
Gémissement
La portiĂšre claque.
1181
01:29:47,876 --> 01:29:49,210
- Karim !
1182
01:29:51,960 --> 01:29:53,043
- Ben ?
1183
01:29:53,543 --> 01:29:55,293
Ben, qu'est-ce qui se passe ?
1184
01:29:55,460 --> 01:29:57,751
Ben ! Ben !
1185
01:30:00,835 --> 01:30:02,168
- Pourquoi elle te file du fric ?
1186
01:30:02,335 --> 01:30:04,876
Un rapport avec la mort de Rodolphe ?
1187
01:30:13,335 --> 01:30:15,793
Rends-toi service. Parle, petit enculé.
1188
01:30:15,960 --> 01:30:19,543
Tu crois qu'on va pas retourner
la voir ?
1189
01:30:19,710 --> 01:30:20,876
- Va te faire enculer.
1190
01:30:21,751 --> 01:30:23,793
Gémissement
1191
01:30:23,960 --> 01:30:26,918
Il s'étouffe.
1192
01:30:32,335 --> 01:30:34,376
- Alors enculé, qui est baisé ?
1193
01:30:34,543 --> 01:30:37,043
Qui est baisé ? Fils de pute.
1194
01:30:37,210 --> 01:30:39,543
Petite pute de merde.
1195
01:30:39,710 --> 01:30:41,668
Alors, hein ?
1196
01:30:42,376 --> 01:30:44,376
- Ta mĂšre, la pute.
1197
01:30:46,085 --> 01:30:47,043
- Alou.
1198
01:30:49,793 --> 01:30:50,751
- Non !
1199
01:30:50,918 --> 01:30:52,043
Gémissement
1200
01:30:52,210 --> 01:30:53,835
- Tu vas fumer pour Bruno.
1201
01:30:54,293 --> 01:30:56,043
- EspĂšce de salope.
1202
01:30:57,418 --> 01:30:59,043
- Allez !
1203
01:31:02,668 --> 01:31:05,543
- Bonjour.
- Qu'est-ce qui me vaut ce plaisir ?
1204
01:31:05,710 --> 01:31:08,501
- Je suis venue signaler
une disparition.
1205
01:31:08,668 --> 01:31:10,085
- Un mineur ?
1206
01:31:10,251 --> 01:31:13,626
- Non, un homme jeune.
- Depuis combien de temps ?
1207
01:31:13,793 --> 01:31:14,543
- Hier.
1208
01:31:14,710 --> 01:31:17,001
- Vous vous emballez vite, non ?
1209
01:31:17,168 --> 01:31:19,460
- Non, je suis sûre.
1210
01:31:19,626 --> 01:31:21,251
Il s'appelle Ben Torres,
1211
01:31:21,418 --> 01:31:25,001
il habite dans les immeubles
sur l'Ăźle de Thau.
1212
01:31:25,168 --> 01:31:28,126
Je pense
qu'il s'est passé des choses terribles.
1213
01:31:28,293 --> 01:31:31,418
- Pardon, Louise,
mais quels sont vos liens avec lui ?
1214
01:31:33,335 --> 01:31:35,960
- C'est un ancien employé...
1215
01:31:36,835 --> 01:31:38,918
Je m'inquiĂšte pour lui, c'est tout.
1216
01:31:39,085 --> 01:31:42,043
Il semble perdu mais je...
1217
01:31:42,543 --> 01:31:45,460
Peut-ĂȘtre que je me raconte
des histoires.
1218
01:31:46,960 --> 01:31:49,001
- On va regarder ça, hein ?
- Oui...
1219
01:31:49,168 --> 01:31:52,293
Gémissements lointaines
1220
01:31:52,460 --> 01:31:58,460
---
1221
01:31:58,626 --> 01:32:01,876
Musique angoissante
1222
01:32:02,043 --> 01:32:04,751
---
1223
01:32:04,918 --> 01:32:06,876
Cris indistincts
1224
01:32:07,043 --> 01:32:17,042
---
1225
01:32:19,126 --> 01:32:22,668
Musique angoissante
Vagues
1226
01:32:22,835 --> 01:32:32,834
...
---
1227
01:33:02,126 --> 01:33:05,001
- On l'a retrouvé ce matin, mort.
1228
01:33:05,168 --> 01:33:07,210
Dans un sale état.
1229
01:33:12,835 --> 01:33:13,960
C'est Ă vous, non ?
1230
01:33:14,876 --> 01:33:16,960
J'imagine qu'il vous l'a volé.
1231
01:33:20,460 --> 01:33:22,376
- Non, je la lui avais donnée.
1232
01:33:25,710 --> 01:33:28,751
- Louise, ce garçon était un assassin.
1233
01:33:29,543 --> 01:33:31,085
On a trouvé chez sa mÚre une lettre.
1234
01:33:31,960 --> 01:33:33,293
- Comment ?
1235
01:33:46,793 --> 01:33:50,793
Musique tragique
1236
01:33:51,626 --> 01:33:52,543
- Monsieur,
1237
01:33:53,543 --> 01:33:56,251
je voudrais qu'on me comprenne,
surtout vous.
1238
01:33:56,626 --> 01:33:59,626
Je vous ai menti sur Rodolphe Calavera,
1239
01:33:59,793 --> 01:34:01,376
c'était trop tÎt.
1240
01:34:01,543 --> 01:34:04,418
Je croyais m'en tirer
en racontant des conneries.
1241
01:34:04,585 --> 01:34:07,293
Je sais que ma liberté ne durera pas.
1242
01:34:09,626 --> 01:34:12,418
Vous pouvez m'arrĂȘter demain,
la semaine prochaine,
1243
01:34:12,585 --> 01:34:15,126
alors je préfÚre partir.
1244
01:34:15,293 --> 01:34:19,960
Oui, j'ai tué Rodolphe Calavera.
J'ai jamais voulu le faire.
1245
01:34:22,793 --> 01:34:24,168
Je l'aimais.
1246
01:34:24,335 --> 01:34:26,376
C'était mon ami.
1247
01:34:26,793 --> 01:34:31,043
Musique triste
Cris des mouettes
1248
01:34:31,210 --> 01:34:40,126
--
---
1249
01:34:40,293 --> 01:34:50,292
---
1250
01:35:37,626 --> 01:35:47,625
---
1251
01:39:01,168 --> 01:39:04,001
Sous-titrage TITRAFILM
79439