Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,320 --> 00:00:52,440
Mum, I'll get the dishes
2
00:00:53,800 --> 00:00:55,000
Sister, where's Uncle Shi?
3
00:00:55,080 --> 00:00:56,320
He's having a chat with Dad in the room
4
00:00:57,040 --> 00:00:57,960
Quit doing that
5
00:00:58,680 --> 00:00:59,360
You hit me
6
00:00:59,440 --> 00:01:00,400
Who hit your brother?
7
00:01:01,760 --> 00:01:03,120
Ji Bai is a no-good kid
8
00:01:03,200 --> 00:01:04,080
Then why do you hit him?
9
00:01:04,160 --> 00:01:05,800
It's Shin Bai's fault.
He began grabbing dishes
10
00:01:06,120 --> 00:01:07,720
If he wants to eat something,
just give it to him
11
00:01:07,800 --> 00:01:09,000
No need to hit him
12
00:01:09,840 --> 00:01:11,200
Come down for dinner
13
00:01:12,440 --> 00:01:14,040
Rough stew. Please help yourself
14
00:01:14,120 --> 00:01:14,960
You're too kind
15
00:01:19,880 --> 00:01:20,800
Please take a seat
16
00:01:21,360 --> 00:01:22,520
It's great. You're a great cook
17
00:01:22,600 --> 00:01:23,520
That's too kind of you
18
00:01:24,160 --> 00:01:25,480
Shin Jiao. Here, you're the guest
19
00:01:25,560 --> 00:01:26,280
Don't mention it. Everyone sit
20
00:01:26,360 --> 00:01:26,920
Don't be shy
21
00:01:27,000 --> 00:01:28,200
Sit. We'll chat afterward
22
00:01:28,280 --> 00:01:29,640
Okay
23
00:01:36,880 --> 00:01:37,480
Where's Ji Bai ?
24
00:01:37,560 --> 00:01:38,440
Forget her
25
00:01:42,440 --> 00:01:43,840
Ji Bai, just off from school?
26
00:01:44,240 --> 00:01:45,120
Uncle Shi
27
00:01:45,200 --> 00:01:47,160
Come here. Sit, sit here
28
00:01:54,160 --> 00:01:56,120
Sit. Don't hit brother needlessly
29
00:01:56,920 --> 00:01:58,400
Great. Let's raise a toast
30
00:01:58,760 --> 00:01:59,320
Thank you
31
00:01:59,400 --> 00:02:01,600
Yun Bai. You being the eldest sister ...
32
00:02:01,680 --> 00:02:03,760
Raise a toast to Uncle Shi
on behalf of all
33
00:02:03,840 --> 00:02:05,440
I ... Uh
34
00:02:06,000 --> 00:02:07,920
I knew you're shy
35
00:02:09,000 --> 00:02:10,520
We'll toast to Uncle Shi
36
00:02:10,600 --> 00:02:12,320
Uncle Shi is going to Tokyo tomorrow
37
00:02:12,400 --> 00:02:13,760
Let's wish him a 'bon voyage'
38
00:02:15,440 --> 00:02:17,880
Uncle Shi, bon voyage
39
00:02:17,960 --> 00:02:19,480
Thanks. Come, all cheers
40
00:02:23,280 --> 00:02:24,360
After you leave ...
41
00:02:24,440 --> 00:02:27,080
I would soon be transferred to
Macau Office
42
00:02:27,600 --> 00:02:29,720
How come I didn't know?
What about the family?
43
00:02:31,120 --> 00:02:32,280
It's been decided these two days
44
00:02:32,720 --> 00:02:34,240
This place is still the home
45
00:02:34,320 --> 00:02:36,400
Kids study here. No moving around
46
00:02:37,880 --> 00:02:39,800
But you going alone is not convenient
47
00:02:40,480 --> 00:02:42,360
Maybe getting some quietness would be good
48
00:02:50,280 --> 00:02:52,640
Right, I have a cousin in Macau too
49
00:02:52,720 --> 00:02:54,240
You can find her if you have any need
50
00:02:54,320 --> 00:02:55,680
I'll be too rude to take your offer
51
00:02:55,760 --> 00:02:57,000
There's nothing to it at all
52
00:02:57,440 --> 00:02:58,840
My cousin has always admired you
53
00:02:58,920 --> 00:03:00,080
She reads your article all the time
54
00:03:00,600 --> 00:03:01,720
Ever since I stepped into journalism
55
00:03:01,800 --> 00:03:03,040
Ought to be grateful to you two
56
00:03:03,120 --> 00:03:03,960
I mean you. Another also ...
57
00:03:04,040 --> 00:03:05,800
You're just too kind. Come in
58
00:03:06,880 --> 00:03:08,120
Say goodbye to Uncle Shi
59
00:03:08,200 --> 00:03:09,400
Goodbye, Uncle Shi
60
00:03:11,000 --> 00:03:11,800
Want me to buy you anything?
61
00:03:11,880 --> 00:03:13,800
Uncle Shi, I want a machine gun
62
00:03:13,880 --> 00:03:14,960
Okay, I'll get it for you
63
00:03:16,360 --> 00:03:18,000
Ji Bai, how about you?
64
00:03:18,960 --> 00:03:21,200
I'd like some scenery photos of Japan
65
00:03:22,160 --> 00:03:24,120
Oh, don't mind them. Bye
66
00:03:25,200 --> 00:03:26,000
Bye
67
00:03:26,400 --> 00:03:26,960
See you
68
00:03:27,040 --> 00:03:28,040
Uncle Shi, goodbye
69
00:03:29,800 --> 00:03:30,880
Goodbye
70
00:04:58,640 --> 00:04:59,880
Yang Hua Yuan
71
00:05:01,680 --> 00:05:02,640
Wow, such airs !
72
00:05:02,720 --> 00:05:04,440
Just a motorcycle. No big deal
73
00:05:40,360 --> 00:05:41,840
I don't get it. He's not young
74
00:05:41,920 --> 00:05:43,880
And yet has a roving eye for women
75
00:05:43,960 --> 00:05:46,000
Mr. Luk seems such a gentleman
76
00:05:46,080 --> 00:05:48,520
How did he meet that woman in Macau ?
77
00:05:50,240 --> 00:05:53,080
She's the cousin of a newspaper colleague
78
00:05:53,160 --> 00:05:55,320
He was the Chief of Macau Office once
79
00:05:55,400 --> 00:05:57,000
And lived in her house
80
00:05:57,560 --> 00:05:59,040
That's where they hooked up
81
00:05:59,480 --> 00:06:00,960
And that was the woman's brother?
82
00:06:01,040 --> 00:06:02,280
And he dared to come to see you !
83
00:06:02,680 --> 00:06:04,480
Mum, when did Uncle Shi come back?
84
00:06:04,560 --> 00:06:05,960
Should have asked him to stay for a while
85
00:06:07,000 --> 00:06:09,240
You kids weren't at home. He's on business
86
00:06:09,680 --> 00:06:10,760
Mum, I'm home
87
00:06:11,240 --> 00:06:13,040
You good kid. Mum loves you
88
00:06:13,600 --> 00:06:15,760
Mum, what did Uncle Shi bring back?
89
00:06:15,840 --> 00:06:17,000
Yes, what gifts?
90
00:06:17,080 --> 00:06:19,080
Wanting gift without cause. Shame on you
91
00:06:20,440 --> 00:06:22,800
Uncle Shi said he'd buy machine gun
92
00:06:23,720 --> 00:06:25,760
And a motorcycle for me
93
00:06:25,840 --> 00:06:26,920
Dream on, kids
94
00:06:27,000 --> 00:06:28,560
What do girls want motorcycles for?
95
00:06:28,800 --> 00:06:30,240
Yang Hua Yuan had one
96
00:06:30,520 --> 00:06:32,600
That's her business, not yours
97
00:06:34,520 --> 00:06:36,720
You're so reckless, it could cause trouble
98
00:06:38,920 --> 00:06:39,960
Quick. Come, zip me up
99
00:06:45,240 --> 00:06:46,120
Disgusting
100
00:06:50,680 --> 00:06:52,680
Damn, who'd sneak in like a thief?
101
00:06:53,160 --> 00:06:54,680
Sister, in all fairness
102
00:06:54,760 --> 00:06:55,960
That's the room for us two
103
00:06:56,040 --> 00:06:57,240
How do I know you have guest?
104
00:06:57,320 --> 00:06:58,040
What guest?
105
00:06:58,120 --> 00:07:00,120
Chen comes everyday. He's no guest
106
00:07:00,400 --> 00:07:01,440
I should have been at the doorway
107
00:07:01,520 --> 00:07:02,920
Jin Bai asked me to help zip her up
108
00:07:03,000 --> 00:07:05,360
So ... I'll be leaving now
109
00:07:05,440 --> 00:07:06,480
Hey, wait. I won't be long
110
00:07:15,480 --> 00:07:16,600
Don't touch my things
111
00:07:18,160 --> 00:07:18,960
Let's go
112
00:08:17,840 --> 00:08:18,640
You?
113
00:08:21,640 --> 00:08:22,560
When did you come back?
114
00:08:22,960 --> 00:08:24,280
I arrived in Hong Kong just yesterday
115
00:08:24,880 --> 00:08:27,400
Never really expected, I ...
116
00:08:28,480 --> 00:08:30,320
I wouldn't have a clue beforehand
117
00:08:31,560 --> 00:08:32,640
Where's Tao Yan?
118
00:08:33,000 --> 00:08:34,280
Tao Yan...
119
00:08:36,120 --> 00:08:38,680
Chief Luk has a meeting tonight
120
00:08:38,760 --> 00:08:40,480
He'll be back quite late
121
00:08:48,520 --> 00:08:49,800
Did you feel sorry for me...
122
00:08:49,880 --> 00:08:52,040
doing such a thing ?
123
00:08:53,760 --> 00:08:57,120
Two years. Many things changed
124
00:08:58,280 --> 00:09:00,120
You might have never thought
125
00:09:00,480 --> 00:09:01,760
I don't know how to put it to you
126
00:09:02,720 --> 00:09:06,320
I heard this news in Japan
127
00:09:06,400 --> 00:09:07,800
Couldn't believe my ears !
128
00:09:11,720 --> 00:09:13,120
Did brother-in-law in USA knew?
129
00:09:13,960 --> 00:09:14,880
What did he say?
130
00:09:15,200 --> 00:09:16,640
I don't think he's sad
131
00:09:17,480 --> 00:09:20,160
He never thought of return after he left
132
00:09:20,880 --> 00:09:22,600
He had his woman in USA
133
00:09:23,080 --> 00:09:26,400
About Tao Yan, I have nothing to fear
134
00:09:27,200 --> 00:09:28,840
His wife had shouted down to me
135
00:09:28,920 --> 00:09:30,520
I had to hear all kinds of swear-words
136
00:09:30,800 --> 00:09:32,560
I pretended I didn't hear it
137
00:09:32,640 --> 00:09:34,960
And friends don't talk to me now
138
00:09:35,040 --> 00:09:36,120
Not that I care
139
00:09:36,760 --> 00:09:38,840
I only care about you
140
00:09:46,800 --> 00:09:50,280
Cousin, think of the family he had
141
00:09:50,360 --> 00:09:51,760
Think of the children he had
142
00:09:53,840 --> 00:09:55,200
I did
143
00:09:55,840 --> 00:09:57,360
But I can't help myself
144
00:09:58,120 --> 00:10:00,000
I didn't want to ruin his family
145
00:10:00,640 --> 00:10:01,720
If not for work ...
146
00:10:01,800 --> 00:10:03,400
I always asked him to go home
147
00:10:04,800 --> 00:10:06,800
You should understand Tao Yan
148
00:10:06,880 --> 00:10:08,400
Before knowing me,
149
00:10:08,480 --> 00:10:11,000
His love for his wife already...
150
00:10:20,520 --> 00:10:21,360
I am leaving
151
00:10:22,560 --> 00:10:24,360
You just arrived. Want to see him?
152
00:10:26,640 --> 00:10:29,160
Not seeing him is good enough
153
00:10:29,240 --> 00:10:30,400
Save the embarrassment
154
00:10:32,880 --> 00:10:37,080
You're my most respected ones
155
00:10:38,240 --> 00:10:39,440
What can I say?
156
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
I'll go back to office. They're waiting
157
00:10:58,120 --> 00:11:00,240
Sister
158
00:11:00,320 --> 00:11:01,840
Sister. A man came for you
159
00:11:01,920 --> 00:11:02,880
A man?
160
00:11:17,000 --> 00:11:17,920
And I had wondered who !
161
00:11:18,000 --> 00:11:19,440
Sister said a man came for me
162
00:11:19,520 --> 00:11:20,480
So she'd have meant you !
163
00:11:20,800 --> 00:11:22,640
Ji Bai. What're you doing this weekend?
164
00:11:22,720 --> 00:11:23,240
Nothing much
165
00:11:23,320 --> 00:11:24,600
I'll take you for an outing in
New Territories
166
00:11:25,160 --> 00:11:26,320
Such a hot day
167
00:11:26,400 --> 00:11:27,680
Better than staying at home
168
00:11:27,760 --> 00:11:29,480
I don't think you're diligent at home
169
00:11:36,360 --> 00:11:37,400
Can I have a go at it ?
170
00:11:37,480 --> 00:11:37,960
You wouldn't know
171
00:11:38,040 --> 00:11:39,400
Says who ? Let's see
172
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
You don't know
173
00:11:41,400 --> 00:11:42,880
I don't? See here
174
00:11:43,440 --> 00:11:46,040
That's gearbox, acceleration, and brake
175
00:11:46,120 --> 00:11:47,920
Been watching everyday.
I'm already deft at it
176
00:11:50,040 --> 00:11:52,080
Ji Bai, you don't get it.
It's very powerful
177
00:11:52,160 --> 00:11:53,360
I'm serious. Get down
178
00:11:53,440 --> 00:11:54,680
It'll be okay. Just okay
179
00:11:54,960 --> 00:11:56,040
It's fine. I'll be careful
180
00:11:59,680 --> 00:12:01,040
Come down. Quick, come down
181
00:12:01,400 --> 00:12:02,680
How's that? I said I'll be okay
182
00:12:03,000 --> 00:12:05,160
You're not used to it. Get down now
183
00:12:05,440 --> 00:12:06,400
Lend me the motorbike,
I'm craving for a ride
184
00:12:06,480 --> 00:12:08,040
You can be absolutely sure of me
185
00:12:13,080 --> 00:12:16,040
Ji Bai. Come down, come down
186
00:12:28,960 --> 00:12:29,720
How's that now?
187
00:12:29,800 --> 00:12:33,520
Let's see if you can walk. Does it hurt ?
188
00:12:36,360 --> 00:12:37,160
How can you drive?
189
00:12:37,240 --> 00:12:38,880
I said no, and you ignored
190
00:12:45,360 --> 00:12:47,080
Headlight broken... mirror cracked
191
00:12:47,160 --> 00:12:48,520
Damn it, how do you propose to compensate?
192
00:12:49,080 --> 00:12:51,720
Oh, my legs !
193
00:12:52,200 --> 00:12:53,280
That's your business, I don't care
194
00:12:53,600 --> 00:12:54,640
Pay for the damage
195
00:12:59,560 --> 00:13:01,160
I'll get you the payment
196
00:13:23,320 --> 00:13:24,440
Looks bad
197
00:13:25,560 --> 00:13:26,960
It'd involve major repair
198
00:13:27,040 --> 00:13:27,760
How much?
199
00:13:31,720 --> 00:13:32,680
400 dollars
200
00:13:33,840 --> 00:13:34,800
400?
201
00:13:36,120 --> 00:13:38,240
One month's salary for brother-in-law
202
00:13:39,600 --> 00:13:42,040
And I wash clothes even with pregnancy
203
00:13:42,680 --> 00:13:44,080
How do I get all that money?
204
00:13:46,000 --> 00:13:48,560
I would have to wait for Dad to come
205
00:13:48,640 --> 00:13:50,480
But Dad didn't even come back
206
00:13:50,800 --> 00:13:52,800
And Yang Hua Yuan isn't so kind
207
00:13:53,600 --> 00:13:54,720
Why don't you talk to Mum?
208
00:13:55,560 --> 00:13:58,640
Mum would kill me if she knew
209
00:13:59,480 --> 00:14:02,480
It's hard enough to get 4 dollars from her
210
00:14:07,720 --> 00:14:08,800
Sister, I'm off now
211
00:14:09,560 --> 00:14:10,640
Come take dinner first
212
00:14:10,960 --> 00:14:11,720
Forget it
213
00:14:13,960 --> 00:14:14,720
Wait
214
00:14:21,160 --> 00:14:23,240
This is what's saved from the groceries
215
00:14:23,320 --> 00:14:24,240
For the rest, you think about it
216
00:14:24,520 --> 00:14:26,960
Sister, no. I won't need it
217
00:14:27,040 --> 00:14:28,240
Keep it
218
00:15:52,160 --> 00:15:54,240
Ji Bai, what's wrong?
219
00:15:54,600 --> 00:15:56,840
So slow with baths. Get out now
220
00:16:00,320 --> 00:16:01,320
I'll be out soon
221
00:16:22,480 --> 00:16:23,560
What did you say?
222
00:16:23,640 --> 00:16:25,080
The motorcycle is fixed
223
00:16:25,160 --> 00:16:26,040
Why don't you go pick it up?
224
00:16:27,400 --> 00:16:28,600
Lower your voice
225
00:16:28,680 --> 00:16:30,880
I haven't got enough money.
Wait a few days
226
00:16:31,160 --> 00:16:33,160
Few days. Like How many days?
227
00:16:33,240 --> 00:16:34,560
Why don't you ask your Mum
228
00:16:34,960 --> 00:16:36,640
She has money for Mahjong games
229
00:16:36,720 --> 00:16:38,200
Mum will kill me if she knows
230
00:16:38,280 --> 00:16:40,400
I said don't ride. Why don't you listen?
231
00:16:40,840 --> 00:16:43,040
Please help me. Maybe a few days
232
00:16:53,840 --> 00:16:54,720
Uncle Shi
233
00:16:56,200 --> 00:16:58,920
Ji Bai ? I thought you're Jin Bai
234
00:16:59,000 --> 00:17:00,120
So big now
235
00:17:00,200 --> 00:17:02,240
Uncle Shi. I didn't see you last time
236
00:17:02,320 --> 00:17:02,840
Is Mum at home?
237
00:17:02,920 --> 00:17:03,680
Yes
238
00:17:04,080 --> 00:17:05,520
Why don't you chat inside?
239
00:17:06,000 --> 00:17:08,960
Uncle Shi, after you.
We still need to talk
240
00:17:09,040 --> 00:17:09,840
I'll be with you soon
241
00:17:09,920 --> 00:17:10,800
Come quick
242
00:17:14,680 --> 00:17:15,880
Can you do me a favor ?
243
00:17:15,960 --> 00:17:18,040
I'll get back the motorcycle after 2 days
244
00:17:18,120 --> 00:17:19,480
Okay, I'll wait two days
245
00:17:19,560 --> 00:17:20,640
If you don't get it by then ...
246
00:17:20,720 --> 00:17:22,080
I'll tell your Mum
247
00:17:31,560 --> 00:17:33,240
Got the Green Dragon Tile. Big win
248
00:17:34,320 --> 00:17:36,160
I had waited all day for this tile
249
00:17:36,840 --> 00:17:39,520
Shin Jiao, check this out
250
00:17:45,120 --> 00:17:46,640
See, it's 'four in one colour'
251
00:17:48,280 --> 00:17:49,640
I should have had Quadruple Win
252
00:17:49,720 --> 00:17:50,880
That's a tough win
253
00:17:54,640 --> 00:17:55,840
No wonder I am in bad luck
254
00:17:56,640 --> 00:17:58,560
And this man reads book behind me
255
00:17:58,920 --> 00:17:59,840
That's mighty unlucky thing to do
256
00:18:02,480 --> 00:18:03,720
Don't blame him if you lose
257
00:18:03,800 --> 00:18:05,840
He doesn't do anything to you
258
00:18:06,200 --> 00:18:07,800
Lady, you play. I'll leave now
259
00:18:08,520 --> 00:18:11,120
Stay a while. I'll have dinner afterwards
260
00:18:11,200 --> 00:18:12,960
Twice you came and I didn't make good
261
00:18:13,040 --> 00:18:14,080
That's shameful of me
262
00:18:14,920 --> 00:18:17,240
Ji Bai. Take care of Uncle Shi for me
263
00:18:18,000 --> 00:18:19,040
Ji Bai needs to do homework
264
00:18:19,320 --> 00:18:20,920
No, Uncle. I'll be all right
265
00:18:22,320 --> 00:18:23,760
You two can chat in the room
266
00:18:23,840 --> 00:18:24,960
My room is very untidy
267
00:18:26,800 --> 00:18:28,480
Anyway, we'll go inside
268
00:18:28,560 --> 00:18:29,240
Okay
269
00:18:37,360 --> 00:18:38,960
That's my sister's things. Please sit
270
00:18:39,240 --> 00:18:40,120
Where's Jin Bai?
271
00:18:40,200 --> 00:18:41,480
She's out with her boyfriend
272
00:18:41,560 --> 00:18:43,040
Her boyfriend is from abroad
273
00:18:43,400 --> 00:18:44,800
I heard it from your Mum
274
00:18:45,480 --> 00:18:47,400
I didn't get to see you last time
275
00:18:48,720 --> 00:18:49,680
I'm here now, ain't I ?
276
00:18:54,960 --> 00:18:56,240
If you weren't here to see my Dad ...
277
00:18:56,320 --> 00:18:57,360
I wouldn't get a chance to see you
278
00:18:57,720 --> 00:18:58,880
Has your Dad returned home recently?
279
00:18:58,960 --> 00:19:00,160
He'll be back next week
280
00:19:00,240 --> 00:19:02,480
He promised that he'll stay one week
each month
281
00:19:04,440 --> 00:19:05,480
Has your mom's temper improved?
282
00:19:05,560 --> 00:19:07,640
Still the same. Often yells
283
00:19:07,920 --> 00:19:08,920
You have to be patient with her
284
00:19:09,000 --> 00:19:11,200
Sure. Dad has been patient for 20 years
285
00:19:13,400 --> 00:19:15,320
I have always seen the articles you wrote
286
00:19:15,400 --> 00:19:17,200
I told my mates that it's you
287
00:19:17,760 --> 00:19:19,640
That's hard journalism. Very boring
288
00:19:19,720 --> 00:19:21,160
You kids won't like it
289
00:19:21,240 --> 00:19:22,880
How's your homework lately?
290
00:19:23,120 --> 00:19:24,240
Normal
291
00:19:26,560 --> 00:19:27,760
You look taller now
292
00:19:27,840 --> 00:19:29,440
You still talk in the same manner
293
00:19:31,160 --> 00:19:32,120
I didn't change. How about you?
294
00:19:33,160 --> 00:19:34,880
Me? What do you think?
295
00:19:34,960 --> 00:19:36,200
You look like your old self
296
00:19:36,280 --> 00:19:38,800
Only the odour is a bit thicker
297
00:19:40,000 --> 00:19:41,080
What odour ?
298
00:19:41,360 --> 00:19:43,840
Like Dad. You two are getting alike
299
00:19:49,240 --> 00:19:50,800
Dad will come back next week
300
00:19:50,880 --> 00:19:52,560
I wish he's home tomorrow
301
00:19:53,600 --> 00:19:54,960
You have business with him?
302
00:20:01,280 --> 00:20:02,600
Not really. You can tell me
303
00:20:03,000 --> 00:20:04,280
Maybe I can help you
304
00:20:06,920 --> 00:20:07,960
Nothing much
305
00:20:11,760 --> 00:20:14,200
Remember when I first knew your dad
306
00:20:14,280 --> 00:20:15,560
You were in first standard
307
00:20:16,120 --> 00:20:18,080
You did homework on my lap
308
00:20:18,160 --> 00:20:19,360
And I sharpened pencils for you
309
00:20:20,600 --> 00:20:23,200
You used to tell me everything then
310
00:20:23,280 --> 00:20:24,680
Things even your Dad didn't know
311
00:20:25,800 --> 00:20:27,680
Didn't have the nerve to keep them
from you
312
00:20:29,080 --> 00:20:30,320
I don't believe you
313
00:20:30,400 --> 00:20:31,800
What could be so embarrassing ?
314
00:20:32,720 --> 00:20:34,800
Maybe after all those years apart
315
00:20:34,880 --> 00:20:35,880
We became a bit distant
316
00:20:36,280 --> 00:20:38,600
Telling Dad about it is shameful enough
317
00:20:39,440 --> 00:20:42,560
I know. You want money from Dad
318
00:20:47,320 --> 00:20:48,880
I've got this experience too
319
00:20:48,960 --> 00:20:51,280
I've asked Dad money behind Mum's back
320
00:20:51,600 --> 00:20:52,800
Now what do you need money for?
321
00:20:53,880 --> 00:20:55,760
I broke someone's motorcycle
322
00:20:56,720 --> 00:20:57,880
Is it fixed? How much?
323
00:20:58,440 --> 00:20:59,720
Still 300 dollars short
324
00:21:03,240 --> 00:21:04,880
No, I can't take your money
325
00:21:06,240 --> 00:21:07,680
Why not?
326
00:21:07,760 --> 00:21:09,760
Uncle Shi's money is like your Dad's
327
00:21:10,120 --> 00:21:11,720
Your Dad has been so kind to me
328
00:21:11,800 --> 00:21:13,560
I'd be happy if I can be of some help
329
00:21:13,640 --> 00:21:15,760
No, mom will scold me for this
330
00:21:15,840 --> 00:21:17,440
I won't tell. Then she won't know
331
00:21:17,800 --> 00:21:19,800
I have come back from Tokyo in a rush
332
00:21:19,880 --> 00:21:21,680
And I didn't buy a proper gift for you
333
00:21:21,760 --> 00:21:23,720
Let's make it a gift for you this time
334
00:21:24,680 --> 00:21:26,040
No, I don't want it
335
00:21:27,520 --> 00:21:29,440
That's our secret
336
00:21:32,000 --> 00:21:34,200
Tell me if you have problem in the future
337
00:21:34,280 --> 00:21:35,680
I'll come to your help
338
00:21:54,000 --> 00:21:55,240
What's it? You break up with her?
339
00:21:55,840 --> 00:21:56,680
Forget it
340
00:21:56,760 --> 00:21:57,520
What is it?
341
00:21:57,840 --> 00:22:00,640
With boyish look you'll think she's tough
342
00:22:01,080 --> 00:22:02,320
But she's just a mean bitch
343
00:22:02,400 --> 00:22:04,440
A motorcycle can't compare with
years of friendship !
344
00:22:05,200 --> 00:22:06,160
You want a ride home now?
345
00:22:06,240 --> 00:22:07,280
To hell with your rides !
346
00:22:07,360 --> 00:22:09,480
Ji Bai, how about I give you a lift?
347
00:22:09,560 --> 00:22:10,960
How do you know my name?
348
00:22:11,320 --> 00:22:13,640
Simple. My cousin is in your class
349
00:22:13,720 --> 00:22:16,000
You're beautiful. You're famous
350
00:22:16,680 --> 00:22:18,480
Excuse me, I am Hung Shin
351
00:22:18,560 --> 00:22:19,680
Two years senior
352
00:22:19,760 --> 00:22:20,880
Please go away
353
00:22:21,520 --> 00:22:23,960
We're not interested. Ignore him
354
00:22:29,600 --> 00:22:30,560
He's your cousin?
355
00:22:30,640 --> 00:22:31,800
His nickname is 'Dictionary of Women'
356
00:22:54,360 --> 00:22:55,680
You look beautiful
357
00:22:57,160 --> 00:22:58,960
Sister, home already?
358
00:22:59,040 --> 00:22:59,840
None of your business
359
00:23:00,840 --> 00:23:02,480
We're going for a movie. Coming?
360
00:23:02,560 --> 00:23:03,320
Let's go
361
00:23:05,880 --> 00:23:07,240
I wouldn't like to intrude in your date
362
00:24:28,280 --> 00:24:28,800
What're you barging in for?
363
00:24:28,880 --> 00:24:30,760
You look better than our Second Sister
364
00:24:30,840 --> 00:24:31,640
Damn kid
365
00:24:33,360 --> 00:24:35,720
Be careful. Don't run into her
366
00:24:35,800 --> 00:24:37,720
Otherwise she'll make you return it
367
00:24:38,120 --> 00:24:39,800
Shut up. Don't tell her when she returns
368
00:24:39,880 --> 00:24:41,240
... or I'll skin you alive
369
00:26:17,880 --> 00:26:19,480
Uncle Shi
370
00:26:24,960 --> 00:26:25,880
You looking for someone?
371
00:26:26,600 --> 00:26:27,720
You looking for Mr. Shi?
372
00:26:28,680 --> 00:26:29,720
He went out
373
00:26:46,240 --> 00:26:47,640
Hey, don't recognise me ?
374
00:26:49,600 --> 00:26:51,600
If it weren't for the voice,
I wouldn't know
375
00:26:54,160 --> 00:26:54,520
What happened to you?
376
00:26:54,600 --> 00:26:55,960
Look. I'm a little taller, ain't I ?
377
00:26:57,640 --> 00:26:58,560
Don't see any difference
378
00:26:59,320 --> 00:27:00,920
What's going on?
379
00:27:01,000 --> 00:27:03,120
Nothing. Can't I just come to see you ?
380
00:27:03,200 --> 00:27:06,440
Yeah, sure. You're welcome ...
381
00:27:10,640 --> 00:27:11,880
Welcome me like that?
382
00:27:11,960 --> 00:27:14,800
Okay, please come in and sit
383
00:27:18,680 --> 00:27:20,240
Unfortunately I have an appointment
384
00:27:21,640 --> 00:27:23,440
That's unfortunate only if you can't avoid
385
00:27:24,480 --> 00:27:25,520
Beg your pardon ?
386
00:27:26,120 --> 00:27:27,520
You didn't say you'll come
387
00:27:27,600 --> 00:27:28,720
How can you say I'm avoiding ?
388
00:27:29,920 --> 00:27:31,800
Take a seat. What would you like?
389
00:27:35,600 --> 00:27:38,200
Uncle Shi, you have everything. Cozy
390
00:27:38,600 --> 00:27:39,760
Not much as a matter of fact
391
00:27:40,120 --> 00:27:42,680
Uncle Shi, you're so organised
392
00:27:43,120 --> 00:27:44,680
Well, I like that
393
00:27:45,040 --> 00:27:46,160
But like any room anywhere
394
00:27:46,240 --> 00:27:47,640
It takes two people to be neat
395
00:27:47,720 --> 00:27:49,840
Plain tidiness is just not enough
396
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
Like my second sister... yuck !
397
00:27:51,680 --> 00:27:52,960
Everything in disorder
398
00:27:53,040 --> 00:27:54,680
Living with her would be no fun
399
00:27:55,920 --> 00:27:57,240
Sit a while. I'll go get changed
400
00:27:57,320 --> 00:27:58,080
Okay
401
00:28:01,320 --> 00:28:03,440
Uncle Shi, do you hate your cousin?
402
00:28:03,720 --> 00:28:04,760
Pardon ?
403
00:28:04,840 --> 00:28:07,040
My mom said you told her you hated
your cousin
404
00:28:07,120 --> 00:28:08,360
How's things at home?
405
00:28:08,440 --> 00:28:11,040
Good old way. Mum shouting at people
406
00:28:12,000 --> 00:28:13,120
Your mom has her own problems
407
00:28:13,200 --> 00:28:14,640
You should try to understand her
408
00:28:16,280 --> 00:28:17,880
Sorry, I can't keep you company now
409
00:28:20,040 --> 00:28:22,560
And I thought you'd take me to dinner
410
00:28:22,640 --> 00:28:24,400
Or I'll invite you over for dinner at home
411
00:28:25,760 --> 00:28:27,560
Not today. Maybe another day?
412
00:28:27,640 --> 00:28:29,920
Another day? I can see you another day?
413
00:28:30,000 --> 00:28:31,560
Sure you can
414
00:28:31,640 --> 00:28:33,560
But drop that makeup next time
415
00:28:33,920 --> 00:28:34,960
Why?
416
00:28:35,040 --> 00:28:37,000
I feel bad when kids make up like that
417
00:28:37,320 --> 00:28:40,320
And I feel dizzy with the perfume
418
00:28:52,280 --> 00:28:55,640
Get up, get up
419
00:28:59,320 --> 00:29:01,160
How dare you take my dress and perfume!
420
00:29:01,840 --> 00:29:02,880
I didn't
421
00:29:02,960 --> 00:29:04,280
Don't lie. I have informers
422
00:29:06,800 --> 00:29:10,160
Look... that's my perfume !
423
00:29:14,360 --> 00:29:16,560
Thief, you mixed water. Damn it !
424
00:29:16,960 --> 00:29:18,600
What the heck ? It ain't getting any less
425
00:29:21,760 --> 00:29:26,320
Kill you, you bitch
426
00:29:26,560 --> 00:29:27,800
What is it that you want ?
427
00:29:27,880 --> 00:29:29,320
I'll smack you. Let's see if you
dare repeat it !
428
00:29:31,520 --> 00:29:32,960
Kill you, bitch
429
00:29:33,440 --> 00:29:34,880
Damn kid
430
00:29:36,920 --> 00:29:38,200
Drop dead or else
431
00:29:38,280 --> 00:29:39,960
You hit me, oh you
432
00:29:51,160 --> 00:29:54,000
Go on ...
433
00:30:20,320 --> 00:30:22,120
What's with you? You're all mad?
434
00:30:23,800 --> 00:30:25,480
Mum, she had my perfume
435
00:30:25,560 --> 00:30:26,680
It has been purchased from household money
436
00:30:26,760 --> 00:30:27,480
Why can't I use it?
437
00:30:27,560 --> 00:30:29,200
Lair, that's Chen's gift to me
438
00:30:29,280 --> 00:30:31,280
Chen... all for his Rubber Plantation
439
00:30:31,360 --> 00:30:32,960
And you're shameless kids
440
00:30:33,040 --> 00:30:34,920
So grown. And yet fight
in front of juniors
441
00:30:35,000 --> 00:30:36,520
Have you no shame? Go to bed
442
00:30:39,400 --> 00:30:40,960
Mum, I'll never sleep with her
443
00:30:42,520 --> 00:30:44,160
Ji Bai. Sleep with Li Bai
444
00:30:44,240 --> 00:30:45,360
I'll move. No big deal.
445
00:31:00,040 --> 00:31:00,800
Who's there?
446
00:31:01,080 --> 00:31:01,880
It's me
447
00:31:03,560 --> 00:31:04,520
Hang on
448
00:31:15,040 --> 00:31:15,760
Good morning
449
00:31:16,760 --> 00:31:17,400
Good morning
450
00:31:17,480 --> 00:31:19,000
In such a nice weather you'll just sleep
451
00:31:19,080 --> 00:31:20,240
What a waste!
452
00:31:20,320 --> 00:31:22,000
You don't know when I got to sleep !
453
00:31:22,080 --> 00:31:23,480
You should go out on Sunday
454
00:31:23,560 --> 00:31:24,800
Sleep a bit less is fine
455
00:31:24,880 --> 00:31:25,960
Sunday is for school kids
456
00:31:26,040 --> 00:31:28,280
We workers know no Sunday
457
00:31:28,360 --> 00:31:29,320
I have moved
458
00:31:30,000 --> 00:31:31,920
Moved ! Where to ?
459
00:31:32,000 --> 00:31:33,120
I moved in with Li Bai
460
00:31:33,600 --> 00:31:34,840
Then who lives with Jin Bai?
461
00:31:35,600 --> 00:31:36,680
I hate living with her
462
00:31:37,520 --> 00:31:38,520
Why?
463
00:31:39,760 --> 00:31:40,720
She has a boyfriend
464
00:31:42,160 --> 00:31:43,240
Having boyfriend is normal
465
00:31:43,560 --> 00:31:44,640
In future you'll have one too
466
00:31:44,920 --> 00:31:45,880
I have one now
467
00:31:46,160 --> 00:31:47,640
What?
468
00:31:48,560 --> 00:31:49,440
Nothing
469
00:32:02,800 --> 00:32:04,000
You have a girlfriend?
470
00:32:05,320 --> 00:32:06,960
Girlfriend? Says who?
471
00:32:08,640 --> 00:32:09,440
Mum says
472
00:32:11,600 --> 00:32:12,600
How did Mum know?
473
00:32:13,520 --> 00:32:14,840
Don't lie. See here
474
00:32:17,080 --> 00:32:18,800
This is my cousin. What're you doing?
475
00:32:23,960 --> 00:32:25,440
Who's looking for me? Speak up
476
00:32:28,800 --> 00:32:30,360
I'm not looking for you for money
477
00:32:33,320 --> 00:32:36,080
You haven't eaten ! Let's eat together
478
00:32:37,200 --> 00:32:38,160
Are you free in the afternoon ?
479
00:32:38,680 --> 00:32:39,680
Well, I did have something
480
00:32:39,760 --> 00:32:41,120
But since you're here
481
00:32:41,400 --> 00:32:42,680
Where do you want to go ?
482
00:32:42,760 --> 00:32:44,880
I don't care. As long as we're together
483
00:32:45,520 --> 00:32:47,240
How about watching a movie with Shiu Bai?
484
00:32:47,600 --> 00:32:48,760
I don't care for movies
485
00:32:48,840 --> 00:32:49,760
Then what do you like?
486
00:32:51,680 --> 00:32:52,800
Let's go to the countryside
487
00:32:52,880 --> 00:32:53,720
Countryside?
488
00:33:08,360 --> 00:33:11,040
Coming to this place. So boring !
489
00:33:12,960 --> 00:33:16,120
Shush. It's quiet, filled with romance
490
00:33:29,400 --> 00:33:31,680
People will think we're lovers
491
00:33:31,760 --> 00:33:32,560
Doesn't it look like that ?
492
00:33:32,880 --> 00:33:33,720
Oh, come on !
493
00:33:41,680 --> 00:33:42,920
Ji Bai, it's late. Let's go back
494
00:33:44,080 --> 00:33:45,640
Let me lie around for a while more
495
00:34:14,960 --> 00:34:16,040
Dad
496
00:34:19,320 --> 00:34:20,120
Ji Bai
497
00:34:20,600 --> 00:34:21,440
Dad, when did you come back?
498
00:34:21,520 --> 00:34:23,320
Yesterday night. You were all sleeping
499
00:34:23,400 --> 00:34:25,080
So I didn't wake you up
500
00:34:26,520 --> 00:34:29,520
Dad, you look thinner than last time
501
00:34:33,320 --> 00:34:36,840
Dad has been busy. Go freshen up
502
00:34:38,040 --> 00:34:38,800
Wait
503
00:34:40,480 --> 00:34:41,400
Who gave you this letter ?
504
00:34:44,080 --> 00:34:45,120
I don't know
505
00:34:47,360 --> 00:34:48,160
Ji Bai
506
00:34:49,440 --> 00:34:51,040
I'm always away from home
507
00:34:51,120 --> 00:34:53,960
Mum can't watch all that by herself
508
00:34:54,040 --> 00:34:57,080
When doing things or making friends
509
00:34:57,160 --> 00:34:59,520
You have to be extra careful
510
00:35:03,040 --> 00:35:04,320
You're up before the sky lights up
511
00:35:04,400 --> 00:35:05,480
I thought we're on your way back
512
00:35:10,840 --> 00:35:14,160
Ji Bai, I know my letter is sneaky
513
00:35:14,240 --> 00:35:17,360
And you wonder how I know your name
514
00:35:17,440 --> 00:35:19,240
I bet you feel stranger now that ...
515
00:35:19,320 --> 00:35:21,160
How do I know your address !
516
00:35:21,240 --> 00:35:23,000
Actually it's very simple
517
00:35:23,080 --> 00:35:25,040
If a guy watches out for someone
518
00:35:25,120 --> 00:35:27,160
He'll be open for all kinds of news
519
00:35:27,240 --> 00:35:29,120
My cousin has this prejudice about me
520
00:35:29,200 --> 00:35:31,560
Please don't take it to heart
521
00:35:31,640 --> 00:35:32,720
Hung Shin
522
00:35:41,760 --> 00:35:42,840
Quick. Dad is back
523
00:35:43,640 --> 00:35:44,520
Dad is back
524
00:35:54,000 --> 00:35:57,240
Back from Tokyo you went to meet
your cousin
525
00:35:58,040 --> 00:36:01,400
She saw your discontent. She's so sad
526
00:36:02,160 --> 00:36:04,080
So she requested me to speak to you
527
00:36:04,160 --> 00:36:05,680
Hoping you can understand
528
00:36:06,200 --> 00:36:07,400
I didn't blame her
529
00:36:09,680 --> 00:36:15,000
Shin Jiao, the thing with Shin Yue
530
00:36:16,120 --> 00:36:20,600
The society nor the colleague understands
531
00:36:20,680 --> 00:36:24,400
Even my family and my kids don't
532
00:36:24,760 --> 00:36:26,760
Not that I care
533
00:36:26,840 --> 00:36:28,240
I only care for you
534
00:36:34,240 --> 00:36:39,720
I've been trying to say, all my life ...
535
00:36:39,800 --> 00:36:42,520
I have been living for others
536
00:36:43,960 --> 00:36:48,040
But now I live for myself
537
00:36:48,680 --> 00:36:52,800
What I did... I don't care wrong or right
538
00:36:52,880 --> 00:36:53,920
I won't regret anymore
539
00:37:03,680 --> 00:37:05,240
When would you go back ?
540
00:37:07,080 --> 00:37:08,080
Earliest next morning
541
00:37:08,160 --> 00:37:10,880
Don't you feel tired with all the running?
542
00:37:14,320 --> 00:37:15,440
Your body can handle it?
543
00:37:16,520 --> 00:37:17,480
Not really
544
00:37:18,400 --> 00:37:19,160
What is it?
545
00:37:20,040 --> 00:37:23,640
Nothing. I'm just hanging on
546
00:37:26,480 --> 00:37:28,560
Chief Luk, when did you arrive?
547
00:37:28,640 --> 00:37:30,600
A few days ago. Wang, you well?
548
00:37:30,680 --> 00:37:31,800
I'm fine
549
00:37:32,080 --> 00:37:34,640
You're even thinner. Is work difficult?
550
00:37:35,320 --> 00:37:36,040
Just fine
551
00:37:42,280 --> 00:37:43,920
Chief Luk, make yourself at home
552
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
Okay
553
00:37:48,760 --> 00:37:51,120
Come to my house if you've got time
554
00:37:51,200 --> 00:37:52,960
My kids really like you
555
00:37:53,040 --> 00:37:55,320
And they listen to you
556
00:37:55,400 --> 00:37:56,600
Come often to my place
557
00:37:56,680 --> 00:37:58,720
I hope that'd be of some help
558
00:38:00,960 --> 00:38:02,240
Of what help can I be to anyone ?
559
00:38:02,880 --> 00:38:05,880
Lan Ching said you cared for Ji Bai
560
00:38:08,600 --> 00:38:10,800
Problematic family has problem kids
561
00:38:10,880 --> 00:38:13,640
Especially Ji Bai. Quite smart
562
00:38:13,720 --> 00:38:15,000
But doesn't study hard
563
00:38:17,680 --> 00:38:19,120
She's the one I'm most concerned about
564
00:38:39,560 --> 00:38:40,680
You'll never have thought it's me
565
00:38:41,400 --> 00:38:42,480
Not a clue
566
00:38:45,760 --> 00:38:46,520
Where did you come from?
567
00:38:46,600 --> 00:38:47,280
Home
568
00:38:47,640 --> 00:38:48,800
At this late an hour ?
569
00:38:49,120 --> 00:38:50,680
It's only late for others
570
00:38:50,760 --> 00:38:53,120
To you it's very early
571
00:38:53,920 --> 00:38:56,120
I'm different. Used to night-life,
you know
572
00:38:56,640 --> 00:38:58,200
You're kids. You have a class tomorrow
573
00:39:00,440 --> 00:39:02,400
I've just arrived.
And you want me to leave?
574
00:39:05,160 --> 00:39:07,080
You look scared when you see me
575
00:39:17,080 --> 00:39:20,720
Ji Bai is smart, but just doesn't
study hard
576
00:39:25,080 --> 00:39:25,720
I am off to work
577
00:39:27,880 --> 00:39:28,640
That's too early
578
00:39:29,200 --> 00:39:31,160
Last night at nine I called up here
579
00:39:31,240 --> 00:39:32,240
You hadn't left then
580
00:39:32,760 --> 00:39:33,920
Last night?
581
00:39:34,000 --> 00:39:35,880
Last night I got back late from
an appointment
582
00:39:36,800 --> 00:39:39,000
You call dating girlfriend an appointment
583
00:39:39,440 --> 00:39:40,520
What?
584
00:39:41,320 --> 00:39:42,080
Nothing
585
00:39:43,520 --> 00:39:45,520
Uncle Shi, are you getting married?
586
00:39:46,040 --> 00:39:47,800
I talked to Dad about you last night
587
00:39:47,880 --> 00:39:49,160
What about me?
588
00:39:49,520 --> 00:39:50,520
He said he worried about you most
589
00:39:50,600 --> 00:39:51,960
Worry about me?
590
00:39:53,760 --> 00:39:55,360
What's there to worry about me ?
591
00:39:55,680 --> 00:39:57,560
Don't you think I am very good now?
592
00:39:59,240 --> 00:40:01,800
He said you're smart but just don't
apply yourself
593
00:40:03,400 --> 00:40:05,240
And I knew you'd try to kick me out
594
00:40:05,320 --> 00:40:07,120
It's an excuse to kick me out
595
00:40:08,960 --> 00:40:10,240
I'm not kicking you out
596
00:40:10,320 --> 00:40:11,760
Time's up. I don't have time for you
597
00:40:12,560 --> 00:40:13,960
And I don't need you. Suit yourself
598
00:40:14,680 --> 00:40:16,680
You can be sure I don't steal things
599
00:40:16,760 --> 00:40:17,880
So you can let me stay here
600
00:40:18,120 --> 00:40:20,200
When I've left why would you
stay here for ?
601
00:40:21,640 --> 00:40:22,640
I can read a book
602
00:40:25,120 --> 00:40:26,720
No book here fit for your reading
603
00:40:28,280 --> 00:40:30,040
Teacher told me to read extra books
604
00:40:30,120 --> 00:40:33,400
I have none at home.
You've so many at your place
605
00:40:33,760 --> 00:40:34,920
And this place is so quiet
606
00:40:35,040 --> 00:40:36,680
You'll really read a book here?
607
00:40:37,720 --> 00:40:39,000
You don't want me to study hard?
608
00:40:39,080 --> 00:40:41,040
I really wanna be studious.
Will you encourage me?
609
00:40:43,920 --> 00:40:46,200
Relax, go to your work
610
00:40:46,280 --> 00:40:47,800
I'll read books here
611
00:40:47,880 --> 00:40:49,240
I'll go when it's time
612
00:40:52,800 --> 00:40:54,920
Just lock the door on your way out
613
00:40:56,440 --> 00:40:58,720
I don't want to push you. But leave soon
614
00:40:58,800 --> 00:40:59,680
Okay, bye-bye
615
00:43:14,320 --> 00:43:18,720
Ji Bai...
616
00:43:19,560 --> 00:43:22,600
Wake up
617
00:43:29,040 --> 00:43:34,600
Uncle, you're back ? I'm dizzy
618
00:43:36,760 --> 00:43:38,120
How did you get drunk?
619
00:43:38,680 --> 00:43:40,320
I don't know
620
00:43:40,400 --> 00:43:42,280
I felt boring
621
00:43:42,640 --> 00:43:43,560
That's rubbish
622
00:43:45,000 --> 00:43:46,240
Touch my head
623
00:43:46,320 --> 00:43:47,960
Is it burning?
624
00:43:51,560 --> 00:43:52,920
That's no fever. Get up. I'll call a taxi
625
00:43:53,280 --> 00:43:55,040
I'm not going. I'll sleep a while
626
00:43:55,720 --> 00:43:57,840
How can you not go? Get up and go
627
00:43:58,560 --> 00:43:59,720
Get up. Up
628
00:44:05,040 --> 00:44:05,840
Dress up now
629
00:44:06,760 --> 00:44:08,720
Uncle, I have a question
630
00:44:09,280 --> 00:44:10,480
Will you answer me?
631
00:44:10,560 --> 00:44:13,200
Question? What question?
632
00:44:13,280 --> 00:44:14,800
You've ever had a girlfriend ?
633
00:44:16,440 --> 00:44:18,360
I told you. I haven't got one
634
00:44:18,440 --> 00:44:19,280
What about before?
635
00:44:22,480 --> 00:44:25,680
Quick. Get up. I'll get a taxi
636
00:44:29,760 --> 00:44:33,280
Yes, it's No.10 Ching Shui Road
637
00:44:33,360 --> 00:44:34,560
Please send a taxi over right away
638
00:44:34,840 --> 00:44:36,560
Quicker the better
639
00:44:40,840 --> 00:44:42,640
You still haven't got up.
Taxi will be here soon
640
00:44:43,520 --> 00:44:45,680
I can't hold myself. I can't get up
641
00:44:45,760 --> 00:44:46,840
Come hold me up a bit
642
00:44:57,800 --> 00:44:59,520
Uncle, I love you
643
00:45:01,280 --> 00:45:04,600
Ji Bai, watch it.
I'll forgive you this time
644
00:45:04,680 --> 00:45:05,880
You're totally drunk
645
00:45:06,200 --> 00:45:08,520
That's the 'truth' behind 'drunkenness'
646
00:45:08,600 --> 00:45:10,520
Don't say that. You're just a kid
647
00:45:11,600 --> 00:45:13,520
You think I'm not mature yet
648
00:45:14,880 --> 00:45:17,120
Listen, the taxi is here. Get dressed
649
00:45:17,960 --> 00:45:19,400
Or uncle will be mad at you
650
00:45:34,760 --> 00:45:35,120
Okay, I'll take you back myself
651
00:45:35,200 --> 00:45:35,880
No way
652
00:45:50,200 --> 00:45:51,240
Why do you avoid me ?
653
00:45:51,680 --> 00:45:52,520
I didn't
654
00:45:52,880 --> 00:45:54,040
Why won't you lay eyes on me?
655
00:45:55,600 --> 00:45:56,680
I'm looking at you now
656
00:45:57,560 --> 00:45:58,640
You don't love me?
657
00:46:02,360 --> 00:46:04,640
You really don't? Not one bit?
658
00:46:06,160 --> 00:46:07,640
Do you know love at all?
659
00:46:07,720 --> 00:46:08,960
Sure I do
660
00:46:09,040 --> 00:46:09,920
Oh, then tell me
661
00:46:10,000 --> 00:46:13,000
I can feel it but can't say it
662
00:46:13,400 --> 00:46:15,320
You don't know love at this age
663
00:46:15,400 --> 00:46:16,880
Love is not a lip service
664
00:46:18,040 --> 00:46:19,560
I didn't just offer you lip service
665
00:46:20,600 --> 00:46:23,280
Ji Bai, if you're one step off the line
666
00:46:23,360 --> 00:46:25,000
You'll regret it for the rest of your life
667
00:46:25,080 --> 00:46:26,400
That's nonsense
668
00:46:26,480 --> 00:46:28,000
One step off. You stand up again
669
00:46:28,360 --> 00:46:29,640
What has that got to do with a lifetime?
670
00:46:59,480 --> 00:47:00,240
Ji Bai
671
00:47:01,240 --> 00:47:03,040
I hate you. I hate your guts
672
00:47:23,480 --> 00:47:24,640
Did you receive my letter?
673
00:47:26,080 --> 00:47:27,960
How do you know my address?
674
00:47:29,440 --> 00:47:30,280
This is a secret
675
00:47:30,720 --> 00:47:33,240
Would you like to join our masquerade?
676
00:47:34,280 --> 00:47:35,760
I have no time
677
00:47:36,520 --> 00:47:37,760
That'll take no time
678
00:47:37,840 --> 00:47:39,640
I'll call you again when time is right
679
00:47:39,720 --> 00:47:41,640
Let's get together. Relax a bit
680
00:47:52,560 --> 00:47:53,440
What're you doing?
681
00:47:59,120 --> 00:48:00,760
Ji Bai. Be careful
682
00:48:01,840 --> 00:48:02,840
Careful of what?
683
00:48:02,920 --> 00:48:03,800
You know that cousin of mine
684
00:48:03,880 --> 00:48:06,520
He likes to fall in love with pretty girls
685
00:48:07,760 --> 00:48:10,200
There is nothing wrong in that
686
00:48:10,280 --> 00:48:12,200
No, you don't think it's too early ?
687
00:48:12,920 --> 00:48:14,480
When is the right time then?
688
00:48:14,560 --> 00:48:16,680
Maybe when we're mature
689
00:48:17,120 --> 00:48:18,280
What if it's a little precocious?
690
00:48:18,360 --> 00:48:19,360
That's out of norm
691
00:48:19,840 --> 00:48:22,160
Just like my cousin
692
00:48:22,240 --> 00:48:24,360
Learn it all so young
693
00:48:24,440 --> 00:48:27,040
Dance, smoke, making girlfriends
694
00:48:27,120 --> 00:48:28,840
That's hopeless of him
695
00:48:34,200 --> 00:48:36,080
Sister, are you going out tonight ?
696
00:48:36,600 --> 00:48:38,080
Do your homework. Be quiet
697
00:48:40,320 --> 00:48:42,200
Sister, it's yours
698
00:48:42,520 --> 00:48:43,920
Who'd have called ?
699
00:48:44,000 --> 00:48:45,440
I don't know. It's a guy
700
00:48:51,120 --> 00:48:52,440
Hi, are you Uncle Shi?
701
00:48:53,240 --> 00:48:54,440
It's me
702
00:48:54,760 --> 00:48:55,920
Me, who ?
703
00:48:56,000 --> 00:48:57,120
I'm looking for you
704
00:48:58,440 --> 00:48:59,800
You can't tell from the voice?
705
00:49:01,200 --> 00:49:03,440
Oh 'Dictionary of Women'?
706
00:49:04,520 --> 00:49:06,360
Don't blabber about my cousin
707
00:49:06,440 --> 00:49:08,000
So? Have time?
708
00:49:08,240 --> 00:49:09,280
Me?
709
00:49:13,960 --> 00:49:15,320
Is Jin Bai at home?
710
00:49:15,640 --> 00:49:16,680
No idea
711
00:49:17,080 --> 00:49:18,120
I'll pop in and look
712
00:49:20,480 --> 00:49:21,480
What took you so long?
713
00:49:21,560 --> 00:49:23,200
I got dolled up and waited for you so long
714
00:49:23,520 --> 00:49:24,800
I went for a haircut
715
00:49:24,880 --> 00:49:27,040
Look at this glove. Small and tight
716
00:49:27,400 --> 00:49:28,640
Go quickly. Already seven
717
00:49:30,920 --> 00:49:31,800
Go and be quick
718
00:49:37,240 --> 00:49:38,800
Hello...
719
00:49:39,280 --> 00:49:41,920
Say something. How about I come
& pick you up ?
720
00:49:43,240 --> 00:49:44,040
Okay
721
00:50:36,680 --> 00:50:37,760
Do you know manners?
722
00:50:37,840 --> 00:50:39,640
Give a seat to the lady
723
00:50:41,000 --> 00:50:42,680
There. Let's move over there
724
00:50:43,840 --> 00:50:44,800
Take a seat
725
00:50:50,320 --> 00:50:52,440
This is Dong, Fatty Fong, and Fei
726
00:51:06,600 --> 00:51:07,560
Your folks at home?
727
00:51:07,640 --> 00:51:09,760
Mom went out for a dance, and I at home
728
00:51:10,280 --> 00:51:11,240
Your mom doesn't care about you ?
729
00:51:11,320 --> 00:51:12,360
She never asks
730
00:51:12,440 --> 00:51:13,760
I can do whatever I want
731
00:51:23,200 --> 00:51:24,160
Come dance
732
00:51:24,480 --> 00:51:25,320
I can't dance
733
00:51:25,400 --> 00:51:26,920
Don't worry. It's as easy as walking
734
00:51:27,000 --> 00:51:28,760
Just dance to the music, okay
735
00:51:53,320 --> 00:51:54,680
Great, you're a natural
736
00:52:11,720 --> 00:52:12,960
And you smoke?
737
00:52:13,440 --> 00:52:14,520
I smoke when I'm bored
738
00:52:14,600 --> 00:52:15,640
You're bored even at night?
739
00:52:15,720 --> 00:52:17,240
I'll quit smoking if you hate it
740
00:52:18,960 --> 00:52:20,320
You'll do whatever I say ?
741
00:52:37,200 --> 00:52:38,400
Why're you staring ?
742
00:52:41,440 --> 00:52:42,720
You're altogether another type
743
00:52:42,800 --> 00:52:44,280
You're different from other girls
744
00:52:46,320 --> 00:52:47,000
Really?
745
00:52:49,400 --> 00:52:50,760
Let's me give you something
746
00:53:06,840 --> 00:53:09,360
It's a memorable night
747
00:53:43,320 --> 00:53:45,720
I've tried to meet up with you a few times
748
00:53:46,120 --> 00:53:47,720
You seem very busy these days
749
00:53:48,160 --> 00:53:50,080
And you think only you're busy?
750
00:53:51,560 --> 00:53:53,480
You're still mad at me?
751
00:53:54,280 --> 00:53:55,600
Ask yourself
752
00:53:58,120 --> 00:54:01,840
I can only hope the best for you
753
00:54:02,640 --> 00:54:05,000
Your Dad told me to take care of you
754
00:54:05,080 --> 00:54:06,280
I know
755
00:54:06,560 --> 00:54:08,640
Or else you won't come
756
00:54:10,680 --> 00:54:11,440
I hope you can become ...
757
00:54:11,520 --> 00:54:14,240
an understanding and gentle lady
758
00:54:14,320 --> 00:54:15,680
Maybe in 10 years time
759
00:54:15,760 --> 00:54:17,200
What do you think?
760
00:54:17,720 --> 00:54:20,520
You may think it wrong now
761
00:54:20,600 --> 00:54:22,120
What a laughable idea
762
00:54:22,480 --> 00:54:24,240
But it's not 10 years yet
763
00:54:25,120 --> 00:54:26,640
We'll talk about it afterwards
764
00:54:27,800 --> 00:54:29,240
What's on your neck? Who brought it?
765
00:54:30,840 --> 00:54:32,880
I brought it. Just for the fun of it
766
00:54:34,280 --> 00:54:35,640
I don't wanna delve in the details
767
00:54:35,720 --> 00:54:36,760
No need to explain
768
00:54:37,080 --> 00:54:38,880
My boyfriend brought it. Don't be nosey
769
00:54:40,280 --> 00:54:43,120
Boyfriend already? You're too young
770
00:54:44,480 --> 00:54:46,040
Young or old is not your concern
771
00:54:49,680 --> 00:54:52,040
You're way too young now
772
00:54:52,400 --> 00:54:53,640
It's a bit immature for you
773
00:54:54,680 --> 00:54:57,360
One wrong choice and you may get hurt
774
00:54:57,800 --> 00:54:59,000
Actually I AM already hurt
775
00:54:59,440 --> 00:55:00,760
You only know how to discipline
776
00:55:00,840 --> 00:55:02,360
You think my head is all blank
777
00:55:03,480 --> 00:55:07,000
I'm not disciplining. Ji Bai,
I care for you
778
00:55:12,880 --> 00:55:15,400
Are you free? Let's go to the cinema
779
00:55:17,200 --> 00:55:18,160
Only us two?
780
00:55:18,600 --> 00:55:19,560
Of course not
781
00:55:19,640 --> 00:55:20,960
Shiu Bai and Shin Bai are at home
782
00:55:21,040 --> 00:55:22,080
Let's get them all to come
783
00:55:23,320 --> 00:55:24,920
I know you don't mean it
784
00:55:50,000 --> 00:55:52,520
That's crazy. He's the man of the house
785
00:55:52,600 --> 00:55:53,960
He hasn't come home in two months
786
00:55:54,040 --> 00:55:55,720
Mrs. Luk, you're way too kind to him
787
00:55:56,480 --> 00:55:59,440
What can I do? I just play Mahjong
788
00:56:00,160 --> 00:56:01,840
You'll play Mahjong even if he's at home
789
00:56:01,920 --> 00:56:03,680
In short, men are fickle in heart
790
00:56:03,760 --> 00:56:06,360
Can't help it, damn thing
791
00:56:07,120 --> 00:56:08,440
I have a way to take care of him
792
00:56:08,960 --> 00:56:10,680
He can't get away from it next time
793
00:56:11,760 --> 00:56:13,760
I'll waste him every night
794
00:56:13,840 --> 00:56:15,760
Then he'll have nothing for a mistress
795
00:56:16,120 --> 00:56:17,400
That sure is a crazy idea
796
00:56:21,280 --> 00:56:22,240
Where are you going?
797
00:56:22,680 --> 00:56:23,720
Going out again?
798
00:56:24,560 --> 00:56:26,920
Even on a holiday you don't stay at home
799
00:56:27,160 --> 00:56:29,200
Mind you. Don't be obsessive
800
00:56:29,280 --> 00:56:30,080
It's your turn
801
00:56:40,520 --> 00:56:42,320
Ji Bai, is your mom home?
802
00:56:43,760 --> 00:56:45,040
Mum, someone's asking for you
803
00:56:45,480 --> 00:56:46,040
Who is it?
804
00:56:46,120 --> 00:56:47,040
Come out and see
805
00:56:50,320 --> 00:56:51,000
Who is it now?
806
00:56:51,080 --> 00:56:52,040
Sister-in-law, it's me
807
00:56:52,120 --> 00:56:54,880
Ji Bai, you stay back.
It's something serious
808
00:56:55,360 --> 00:56:56,240
You don't need to tell me that
809
00:57:01,440 --> 00:57:02,920
What brings you all the way here ?
810
00:57:03,000 --> 00:57:04,480
Sister-in-law. Tao Yan is sick
811
00:57:05,360 --> 00:57:06,760
Sick? Must be pretending
812
00:57:07,120 --> 00:57:08,280
Don't ever come back if he dares to
813
00:57:08,560 --> 00:57:10,040
I don't care about him
814
00:57:10,200 --> 00:57:11,640
And you can't hide form me
815
00:57:11,720 --> 00:57:13,280
He's really sick. He's in Hong Kong
816
00:57:13,560 --> 00:57:15,200
What? He didn't come home on return?
817
00:57:15,280 --> 00:57:17,200
We're no better than a motel !
818
00:57:17,280 --> 00:57:19,000
Sister-in-law, stop being angry now
819
00:57:19,080 --> 00:57:20,480
He's in the hospital
820
00:57:20,560 --> 00:57:22,360
I got a long distance call this morning
821
00:57:22,440 --> 00:57:23,880
Went to the pier to see him at noon
822
00:57:23,960 --> 00:57:26,000
He had to be admitted to the hospital
823
00:57:26,760 --> 00:57:28,120
Why, what's wrong with him ?
824
00:57:28,880 --> 00:57:31,120
Lung problem. Chronic and worsened
825
00:57:34,080 --> 00:57:35,600
Which hospital is it ?
826
00:57:35,680 --> 00:57:36,680
Our Lady of Maryknoll'
827
00:57:52,320 --> 00:57:56,600
Um... my Dad is in here now?
828
00:57:57,680 --> 00:57:58,680
You're Ji Bai?
829
00:57:59,080 --> 00:58:00,120
Who is it?
830
00:58:01,080 --> 00:58:02,080
Come in
831
00:58:14,840 --> 00:58:15,760
Dad
832
00:58:19,080 --> 00:58:20,360
Ji Bai
833
00:58:22,800 --> 00:58:25,760
Don't worry. Dad is still alive
834
00:58:29,640 --> 00:58:30,840
Ji Bai, grab a seat
835
00:58:47,640 --> 00:58:48,960
Greet auntie Shi
836
00:58:53,120 --> 00:58:54,400
Auntie
837
00:58:55,320 --> 00:58:57,360
I have seen you from your Dad's photo
838
00:58:57,440 --> 00:58:59,680
I can tell just from the look of you
839
00:59:02,360 --> 00:59:04,560
Did Uncle Shi tell you I'm
in the hospital?
840
00:59:06,960 --> 00:59:08,080
Where's mum?
841
00:59:08,200 --> 00:59:09,720
Mum is at home
842
00:59:13,560 --> 00:59:14,760
She'll be here later
843
00:59:19,080 --> 00:59:21,920
I'll take a walk. I'll be back
844
00:59:37,280 --> 00:59:40,480
Ji Bai, take Auntie to find an apartment
845
00:59:40,560 --> 00:59:42,240
She's not acquainted with Hong Kong
846
00:59:42,520 --> 00:59:44,000
She can keep you company
847
00:59:44,080 --> 00:59:45,240
I can take care of myself
848
00:59:46,720 --> 00:59:48,080
Help Auntie with the luggage
849
00:59:57,680 --> 00:59:58,360
Let me get it
850
00:59:58,440 --> 00:59:59,640
It's okay, I can handle
851
01:00:21,360 --> 01:00:22,480
Aunt Shi, are you all right?
852
01:00:23,880 --> 01:00:25,800
I haven't had a good sleep for days
853
01:00:25,880 --> 01:00:26,800
I can't get myself together
854
01:00:31,320 --> 01:00:34,280
Aunt Shi, how's Dad's condition?
855
01:00:34,760 --> 01:00:36,760
We've got to wait for the diagnosis
856
01:00:37,240 --> 01:00:38,960
And he lied to me
857
01:00:39,040 --> 01:00:40,680
You know your Dad
858
01:00:40,760 --> 01:00:43,040
He won't stay crippled on bed
859
01:00:50,400 --> 01:00:51,720
It's over here
860
01:01:04,840 --> 01:01:06,200
Here it is
861
01:01:06,520 --> 01:01:08,080
Cheapest that there is. 10 dollars a day
862
01:01:08,880 --> 01:01:10,640
Okay, I'll take this one
863
01:01:10,720 --> 01:01:11,320
Okay
864
01:01:11,600 --> 01:01:12,480
Let me
865
01:01:16,040 --> 01:01:17,960
Aunt Shi, you haven't slept for days
866
01:01:18,040 --> 01:01:20,080
Take a good sleep now. I'll run along
867
01:01:20,920 --> 01:01:22,640
It's okay. If you're not busy
868
01:01:22,720 --> 01:01:24,320
Let's have a meal together
869
01:01:24,400 --> 01:01:27,120
No, I'm going for a matinee with friends
870
01:01:27,200 --> 01:01:28,280
It's nearly two now
871
01:01:31,040 --> 01:01:31,920
Ji Bai
872
01:01:32,920 --> 01:01:34,400
I won't take it
873
01:01:34,480 --> 01:01:36,800
You'll need it for dinner and transport
874
01:01:36,880 --> 01:01:38,680
I don't need it
875
01:01:38,760 --> 01:01:39,400
Take it
876
01:01:39,480 --> 01:01:41,280
Think of it as your Dad's
877
01:01:43,640 --> 01:01:45,400
When you get to the hospital
878
01:01:45,480 --> 01:01:47,600
And Mum is not in, give me a call
879
01:01:59,040 --> 01:02:00,840
I have already apologized
880
01:02:01,480 --> 01:02:03,360
What's all this fuss about?
881
01:02:04,240 --> 01:02:05,920
Think of me at the restaurant
882
01:02:06,000 --> 01:02:07,680
I have been awaiting you for hours
883
01:02:10,120 --> 01:02:12,680
Long past the movies, and you're not in
884
01:02:17,240 --> 01:02:19,720
How will I know Dad would suddenly
fall sick ?
885
01:02:19,800 --> 01:02:20,840
I don't do it intentionally
886
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
Hung Shin, you're finished
887
01:02:26,320 --> 01:02:28,040
I have never been so obsessive
888
01:02:28,120 --> 01:02:29,240
With a girl like this before
889
01:02:31,000 --> 01:02:33,320
But I am a fool
890
01:02:38,360 --> 01:02:39,040
What's wrong?
891
01:02:40,080 --> 01:02:41,280
I have a tummy ache
892
01:02:41,360 --> 01:02:43,000
Perhaps it could be something I ate out
893
01:02:44,680 --> 01:02:46,520
You okay? Let's go to the doctor
894
01:02:46,600 --> 01:02:49,240
Where's Mrs. Chau? Mrs. Chau
895
01:02:49,320 --> 01:02:51,920
Stop it, Mrs. Chau is off. It'll be okay
896
01:02:52,600 --> 01:02:53,680
I'll go inside and lie down
897
01:02:55,200 --> 01:02:57,040
Then I will run to the hospital to Dad
898
01:02:57,400 --> 01:02:58,320
I know your Dad is important
899
01:02:58,400 --> 01:02:59,960
But think of me in this critical condition
900
01:03:00,880 --> 01:03:02,040
I'll accompany you for 10 minutes more
901
01:03:03,000 --> 01:03:03,640
Whatever you want !
902
01:03:13,400 --> 01:03:15,200
You okay? How about some tea?
903
01:03:16,920 --> 01:03:18,280
I'm aching like hell
904
01:03:19,600 --> 01:03:21,240
Maybe it's flu. Your head's hot?
905
01:03:21,680 --> 01:03:22,640
I don't know
906
01:03:57,000 --> 01:03:58,160
What're you doing?
907
01:03:58,560 --> 01:04:01,840
You mad? What's going on?
908
01:04:01,920 --> 01:04:03,920
I'm not sick. I just want you
909
01:04:05,680 --> 01:04:06,720
Please no
910
01:04:35,960 --> 01:04:38,960
No, please don't. Please no
911
01:06:18,200 --> 01:06:19,560
You regret now?
912
01:06:20,320 --> 01:06:21,440
I shouldn't trust you
913
01:06:25,960 --> 01:06:26,720
I have to go
914
01:06:36,520 --> 01:06:37,720
Little Miss, your Dad's sickness
915
01:06:37,800 --> 01:06:38,520
Is he all right?
916
01:06:41,360 --> 01:06:45,000
Don't be sad. Auntie is close to you all
917
01:06:45,080 --> 01:06:47,480
If any misfortune befalls your Dad
918
01:06:47,560 --> 01:06:48,920
I'll never leave you with orphaned
919
01:06:50,640 --> 01:06:51,520
Thank you, Aunt Wang
920
01:06:52,520 --> 01:06:54,320
I just want to be by myself quietly
921
01:07:13,040 --> 01:07:17,240
I've been thinking. All along in Macau
922
01:07:17,320 --> 01:07:19,400
If I can just be an average journalist
923
01:07:20,080 --> 01:07:22,720
I would get to know you
924
01:07:22,800 --> 01:07:26,560
We'll be living together for 30 years
925
01:07:28,800 --> 01:07:31,120
It's only a little more than 3 years
926
01:07:31,960 --> 01:07:36,120
But it's worth the life of 30
927
01:07:38,120 --> 01:07:39,880
I have no regrets
928
01:07:40,520 --> 01:07:42,320
Although there are many people
929
01:07:42,400 --> 01:07:45,600
Almost everyone thought we're wrong
930
01:07:47,320 --> 01:07:50,040
Do you think we're wrong?
931
01:07:51,880 --> 01:07:56,000
We are. I told you from the start
932
01:07:56,080 --> 01:07:59,840
We're wrong. Let's admit to it
933
01:08:05,320 --> 01:08:07,040
But I will be wrong to the end of life
934
01:08:07,120 --> 01:08:09,720
If I am wrong, I have no regret
935
01:08:13,400 --> 01:08:14,680
Not one bit
936
01:08:15,680 --> 01:08:19,240
You're not young. You have no shame
937
01:08:19,880 --> 01:08:21,200
Are you wishing for an earlier death?
938
01:08:21,280 --> 01:08:22,960
What do you lean on him for?
939
01:08:23,040 --> 01:08:23,520
Let me tell you
940
01:08:23,600 --> 01:08:25,440
He's sick because of the life in Macau
941
01:08:25,520 --> 01:08:27,880
I warn you.
I'll take this case to the court
942
01:08:28,960 --> 01:08:30,360
You get lost. Just disappear
943
01:08:32,880 --> 01:08:35,360
With a foot ahead I'll leave
& return with rear step
944
01:08:35,440 --> 01:08:36,240
Shameless
945
01:08:36,320 --> 01:08:37,760
She doesn't know I will be back
946
01:08:38,800 --> 01:08:42,040
Tao Yan. You have been sick to heart
947
01:08:42,120 --> 01:08:43,680
I am doing you a favour
948
01:08:43,760 --> 01:08:45,600
We have been man and wife
949
01:08:45,680 --> 01:08:47,280
I am faithful to you all along
950
01:08:47,600 --> 01:08:49,680
Tomorrow I'll kick out that Shi woman
951
01:08:51,800 --> 01:08:52,840
Thank you. I would like to make a call
952
01:08:52,920 --> 01:08:53,680
Okay
953
01:09:03,400 --> 01:09:06,280
Please put me through to Miss Shi
of Room 202
954
01:09:08,200 --> 01:09:10,560
What? She left already?
955
01:09:35,440 --> 01:09:36,400
Where did you go?
956
01:09:36,720 --> 01:09:37,840
I went back for a while
957
01:09:38,640 --> 01:09:39,480
To Macau?
958
01:09:42,560 --> 01:09:43,920
I sold the house
959
01:09:51,640 --> 01:09:57,360
Ji Bai... You still didn't go home?
960
01:09:58,480 --> 01:10:00,040
Read a book at home
961
01:10:03,360 --> 01:10:09,880
Study hard even if no-one urges you
962
01:10:15,440 --> 01:10:17,560
Like Uncle Shi
963
01:10:21,400 --> 01:10:24,400
He rose to his position by his diligence
964
01:10:53,320 --> 01:10:56,720
Ji Bai, you okay? Are you sick?
965
01:10:57,080 --> 01:10:58,400
What's wrong?
966
01:10:58,880 --> 01:11:00,000
Ji Bai
967
01:11:00,240 --> 01:11:03,800
Aunt Shi, I'm not disgusted seeing
Dad like that
968
01:11:03,880 --> 01:11:07,720
I don't know why... feel like throwing up
969
01:11:08,120 --> 01:11:10,800
You're tired, with all your running around
970
01:11:10,880 --> 01:11:11,960
Go home and rest
971
01:11:15,360 --> 01:11:16,200
I'll accompany you
972
01:11:17,200 --> 01:11:19,440
No, I'll walk
973
01:11:46,360 --> 01:11:47,640
I've been bored at home
974
01:11:47,720 --> 01:11:48,680
Lucky you called
975
01:11:51,920 --> 01:11:53,280
I need your help
976
01:11:54,320 --> 01:11:54,960
What is it?
977
01:12:00,160 --> 01:12:01,200
What is it?
978
01:12:01,520 --> 01:12:03,360
I'll tell you. I'm pregnant
979
01:12:04,520 --> 01:12:05,840
What?
980
01:12:15,280 --> 01:12:16,240
What's with you?
981
01:12:18,360 --> 01:12:19,520
It can't be
982
01:12:21,120 --> 01:12:22,720
It's never happened to me
983
01:12:23,880 --> 01:12:25,080
How long has it been ?
984
01:12:25,160 --> 01:12:26,040
Two weeks
985
01:12:27,280 --> 01:12:29,400
Crazy. We only did it once
986
01:12:29,480 --> 01:12:30,600
You think I'm lying ?
987
01:12:30,680 --> 01:12:31,840
I didn't say that
988
01:12:32,920 --> 01:12:34,080
What, you regret now?
989
01:12:34,400 --> 01:12:35,640
I never regret for what I did
990
01:12:35,920 --> 01:12:37,840
Try to hide your regret?
991
01:12:37,920 --> 01:12:39,320
Since that thing that time
992
01:12:39,400 --> 01:12:41,160
You never tried to console me
993
01:12:41,440 --> 01:12:43,360
Like I am just plain unlucky
994
01:12:43,560 --> 01:12:44,360
I think you too are unfortunate
995
01:12:44,440 --> 01:12:45,400
Only that one time
996
01:12:45,480 --> 01:12:46,720
You... what do you mean?
997
01:12:47,760 --> 01:12:49,080
What do you think we should do?
998
01:12:49,640 --> 01:12:52,880
I don't know. You tell me
999
01:12:53,560 --> 01:12:54,800
I have no idea
1000
01:12:55,120 --> 01:12:57,120
Your Aunt is a gynecologist
1001
01:12:57,880 --> 01:13:00,160
No her. She's an old fool
1002
01:13:00,240 --> 01:13:01,840
She'll get us all into trouble
1003
01:13:14,800 --> 01:13:15,760
Let's marry then
1004
01:13:15,840 --> 01:13:18,280
Marry? What do we live on?
1005
01:13:18,360 --> 01:13:20,360
Two high school kids
1006
01:13:20,440 --> 01:13:21,600
What do we live on after we are married ?
1007
01:13:21,960 --> 01:13:23,280
Then what can I do?
1008
01:13:23,360 --> 01:13:24,360
How do I know what you can do
1009
01:13:25,240 --> 01:13:27,000
Be serious, I have been thinking
1010
01:13:27,080 --> 01:13:28,200
You might have affair with other guys
1011
01:13:28,280 --> 01:13:29,360
... and trying to make me a scapegoat
1012
01:13:32,160 --> 01:13:33,680
I thought you're suspicious all along
1013
01:13:38,200 --> 01:13:41,160
Oh yeah? I take back what I said
1014
01:13:42,320 --> 01:13:45,160
I will never marry you if you regret later
1015
01:13:58,560 --> 01:14:00,960
Sister, I want to ask you something
1016
01:14:01,040 --> 01:14:01,840
What is it?
1017
01:14:03,360 --> 01:14:06,200
I have a classmate. She got married
1018
01:14:06,280 --> 01:14:09,000
She was poor. And she's pregnant
1019
01:14:09,080 --> 01:14:10,520
She's requested me to ask around
1020
01:14:10,600 --> 01:14:12,920
How much does an abortion cost?
1021
01:14:13,200 --> 01:14:14,440
Why abortion?
1022
01:14:16,720 --> 01:14:19,520
It's her own decision.
Doesn't want to have a child
1023
01:14:20,040 --> 01:14:22,200
I had thought of abortion
1024
01:14:22,280 --> 01:14:24,840
Maybe it's too early to have kids
1025
01:14:24,920 --> 01:14:27,160
But your brother-in-law refused. So ...
1026
01:14:28,200 --> 01:14:31,440
I asked around, too.
It costs about a grand
1027
01:14:32,600 --> 01:14:33,640
1000 dollars ?
1028
01:14:38,360 --> 01:14:40,440
Miss, where did you buy this?
1029
01:14:41,240 --> 01:14:43,280
It's just electroplated.
You've been cheated !
1030
01:14:44,760 --> 01:14:45,680
Take this away
1031
01:15:38,080 --> 01:15:39,160
Brother
1032
01:15:40,240 --> 01:15:41,280
Sorry to wake you up
1033
01:15:42,440 --> 01:15:46,720
I didn't sleep. Shin Yue will be back
1034
01:15:47,040 --> 01:15:48,400
She went to the church
1035
01:15:50,520 --> 01:15:54,240
It's better she's not here. Let's talk
1036
01:15:55,800 --> 01:15:57,920
Maybe we won't get a chance later
1037
01:15:58,200 --> 01:15:59,520
Brother
1038
01:15:59,600 --> 01:16:01,400
I ...
1039
01:16:05,880 --> 01:16:09,440
My sickness is terminal, cannot be cured
1040
01:16:09,520 --> 01:16:12,880
Brother, have faith and rest
1041
01:16:12,960 --> 01:16:14,480
Medical science advances quickly
1042
01:16:14,560 --> 01:16:16,080
They will soon come up with a cure
1043
01:16:18,800 --> 01:16:23,080
No need for this. I knew my condition
1044
01:16:26,480 --> 01:16:28,440
I have had a lot already
1045
01:16:29,000 --> 01:16:31,880
I have no regrets in life
1046
01:16:35,400 --> 01:16:39,800
Shin Yue is brave too. She has her way
1047
01:16:40,720 --> 01:16:43,520
I have no worries
1048
01:16:43,600 --> 01:16:46,520
And I don't worry about my kids
1049
01:16:48,120 --> 01:16:49,640
Only Ji Bai
1050
01:16:49,720 --> 01:16:51,160
Ji Bai
1051
01:16:52,360 --> 01:16:53,960
Ji Bai is smart
1052
01:16:54,480 --> 01:16:56,800
Since I took ill this time
1053
01:16:56,880 --> 01:17:00,760
I learned this girl is impulsive
1054
01:17:02,160 --> 01:17:06,720
This way she'll take the wrong turn
1055
01:17:08,840 --> 01:17:15,520
Shin Jiao, please take care of her
1056
01:17:15,600 --> 01:17:20,280
I understand. Please relax
1057
01:17:38,040 --> 01:17:41,120
Thank you. I've been taking up your time
1058
01:17:41,800 --> 01:17:42,920
You go home now
1059
01:17:43,080 --> 01:17:44,960
Don't let him be there all alone
1060
01:17:45,480 --> 01:17:48,640
It's okay. He's still sleeping in there
1061
01:17:49,360 --> 01:17:50,720
Maybe he's too tired
1062
01:17:51,160 --> 01:17:53,520
He told me a lot before you came back
1063
01:17:54,520 --> 01:17:56,600
Did he tell you he vomitted blood
yesterday?
1064
01:17:56,680 --> 01:17:57,680
Vomited blood?
1065
01:17:57,760 --> 01:18:00,320
Yesterday he felt very bad
1066
01:18:00,400 --> 01:18:02,520
Suddenly he just vomited blood
1067
01:18:02,600 --> 01:18:05,000
And he went comatose... so scary !
1068
01:18:05,080 --> 01:18:06,200
Why did he vomit blood?
1069
01:18:06,960 --> 01:18:09,320
Esophagus rupture
1070
01:18:09,400 --> 01:18:10,880
The doctor gave him transfusion
1071
01:18:10,960 --> 01:18:13,480
Luckily it wasn't that profuse.
Or he'd have died
1072
01:18:14,520 --> 01:18:15,600
What did the doctor say?
1073
01:18:15,680 --> 01:18:17,160
It's time to prepare for the funeral
1074
01:18:21,480 --> 01:18:23,320
Does anyone else know?
1075
01:18:24,240 --> 01:18:25,800
She didn't come today
1076
01:18:26,520 --> 01:18:28,480
Ji Bai was here last night
1077
01:18:28,560 --> 01:18:30,960
It's good she didn't see him vomit
1078
01:18:31,040 --> 01:18:32,840
Or she would be scared
1079
01:18:33,440 --> 01:18:35,400
I haven't seen Ji Bai for a while
1080
01:18:36,200 --> 01:18:38,200
Actually you both came in
at different times
1081
01:18:38,280 --> 01:18:40,840
She had day classes. You had a night shift
1082
01:18:42,480 --> 01:18:44,040
She comes everyday?
1083
01:18:44,320 --> 01:18:47,280
Not really. Not recently
1084
01:18:47,360 --> 01:18:48,920
She came in a hurry
1085
01:18:49,000 --> 01:18:50,360
Left quickly as well
1086
01:18:50,680 --> 01:18:52,040
I wonder what she is rushing at
1087
01:19:00,840 --> 01:19:01,800
How much?
1088
01:19:03,200 --> 01:19:04,240
One thousand
1089
01:19:05,680 --> 01:19:06,640
One thousand?
1090
01:19:07,160 --> 01:19:08,480
Is it a lot ?
1091
01:19:09,640 --> 01:19:10,720
What do you need it for?
1092
01:19:11,240 --> 01:19:15,080
I thought you told me before
1093
01:19:15,160 --> 01:19:17,040
If I'm in trouble
1094
01:19:17,120 --> 01:19:18,560
I can come to you
1095
01:19:23,720 --> 01:19:25,200
That's our secret
1096
01:19:25,280 --> 01:19:28,000
So tell me, what is this money for?
1097
01:19:28,720 --> 01:19:30,600
Did you crash a motorcycle again?
1098
01:19:31,280 --> 01:19:32,200
Forget it if you won't lend me
1099
01:19:32,280 --> 01:19:33,680
I won't tell you what I need it for
1100
01:19:34,800 --> 01:19:36,520
Perhaps I shouldn't have come
1101
01:19:36,600 --> 01:19:38,400
Since what happened last time
1102
01:19:38,480 --> 01:19:40,440
I thought I would never come here again
1103
01:19:42,680 --> 01:19:44,080
I didn't say I refuse you
1104
01:19:44,800 --> 01:19:48,480
Ji Bai, I don't care if you're mad at me
1105
01:19:48,560 --> 01:19:50,120
If you're in trouble and need help
1106
01:19:50,200 --> 01:19:51,320
Then you won't be disappointed
1107
01:20:07,480 --> 01:20:09,320
If I can do anything to help
1108
01:20:09,400 --> 01:20:11,480
I'll do all I can to help you out of it
1109
01:20:21,200 --> 01:20:22,560
Thank you
1110
01:20:48,920 --> 01:20:56,080
Ji Bai...
1111
01:20:59,000 --> 01:21:02,680
Uncle, hurry... to gynaec ward
1112
01:21:15,840 --> 01:21:16,600
Call Operation Room
1113
01:21:16,680 --> 01:21:17,360
Yes
1114
01:21:19,720 --> 01:21:20,960
How did that happen?
1115
01:21:21,040 --> 01:21:22,560
She tripped over
1116
01:21:22,880 --> 01:21:24,640
She has to be extra careful
1117
01:21:24,920 --> 01:21:25,760
Who are you?
1118
01:21:25,840 --> 01:21:27,480
I ...
1119
01:21:29,720 --> 01:21:31,040
Is she your wife?
1120
01:21:31,960 --> 01:21:34,160
Nurse Wang, please wait
1121
01:21:34,240 --> 01:21:35,800
Quick, inform her parents
1122
01:21:35,880 --> 01:21:37,080
Get her husband over too
1123
01:21:37,160 --> 01:21:39,000
If not, we can't do the operation
1124
01:21:46,280 --> 01:21:48,720
We won't be responsible for your delay
1125
01:21:51,560 --> 01:21:52,800
Her parents didn't know
1126
01:21:55,440 --> 01:21:57,160
I'm her fiance
1127
01:22:06,040 --> 01:22:07,880
Then you should be ashamed
1128
01:22:07,960 --> 01:22:09,800
She's just a kid. You're not young
1129
01:22:11,520 --> 01:22:13,000
Okay, fill the form outside please
1130
01:22:13,080 --> 01:22:13,800
Yes
1131
01:22:18,320 --> 01:22:22,000
Don't be afraid. I'm here
1132
01:24:14,120 --> 01:24:16,800
Let her lie. She'll be okay with rest
1133
01:24:30,480 --> 01:24:31,840
How do you feel?
1134
01:24:32,080 --> 01:24:33,200
Better now
1135
01:24:33,280 --> 01:24:34,360
Good
1136
01:24:36,320 --> 01:24:37,800
I owe you
1137
01:24:38,360 --> 01:24:40,000
Why didn't you ask me?
1138
01:24:40,080 --> 01:24:41,640
Ask me who's the father
1139
01:24:41,720 --> 01:24:42,840
No need
1140
01:24:45,200 --> 01:24:47,000
I've given it a lot of thought
1141
01:24:48,920 --> 01:24:51,360
I should share some responsibility
1142
01:24:52,080 --> 01:24:56,840
Ji Bai, when I saw you in surgery
1143
01:24:56,920 --> 01:24:58,880
I had a strange thought
1144
01:24:59,720 --> 01:25:00,960
What about ?
1145
01:25:03,480 --> 01:25:06,440
I was thinking, were it my child ...
1146
01:25:06,520 --> 01:25:08,640
you wouldn't have unnecessarily suffered
1147
01:25:09,000 --> 01:25:12,200
Ji Bai, you should have told me
1148
01:25:33,840 --> 01:25:34,760
Do you want to come in and sit?
1149
01:25:34,840 --> 01:25:36,200
No, you take some rest
1150
01:25:47,440 --> 01:25:48,480
No
1151
01:25:50,320 --> 01:25:51,640
Buy some nutritious stuff
1152
01:25:51,960 --> 01:25:52,880
No need
1153
01:25:53,280 --> 01:25:54,200
Take it
1154
01:26:11,360 --> 01:26:13,040
What did your father think of me?
1155
01:26:13,400 --> 01:26:14,440
He said, pretty good
1156
01:26:14,520 --> 01:26:16,160
When would he return to Malaysia?
1157
01:26:16,240 --> 01:26:17,760
He's booked for day after tomorrow
afternoon
1158
01:26:18,080 --> 01:26:19,760
Then you didn't tell him about it
1159
01:26:19,840 --> 01:26:20,960
I can't wait anymore
1160
01:26:21,320 --> 01:26:22,600
But it isn't confirmed
1161
01:26:22,680 --> 01:26:25,880
You better go to hospital tomorrow
for tests
1162
01:26:26,240 --> 01:26:27,640
Wouldn't I know myself ?
1163
01:26:27,720 --> 01:26:30,120
While your Dad is here, let's marry
1164
01:26:30,200 --> 01:26:32,240
Or at least have the engagement
1165
01:26:32,320 --> 01:26:33,320
If you aren't sincere ...
1166
01:26:33,400 --> 01:26:35,520
I will have the child aborted tomorrow
1167
01:26:35,800 --> 01:26:36,680
Abort?
1168
01:26:37,320 --> 01:26:38,760
Abortion... don't want it
1169
01:26:40,120 --> 01:26:42,480
Sister, no. Please don't
1170
01:26:45,360 --> 01:26:46,800
Who let you eavesdrop on us ?
1171
01:26:50,240 --> 01:26:52,120
Don't do that. I'll talk to Dad
1172
01:27:01,200 --> 01:27:04,160
Sorry. It wasn't deliberate
1173
01:27:05,880 --> 01:27:08,360
I did it for your own good
1174
01:27:10,640 --> 01:27:11,920
Actually it was nothing of that sort
1175
01:27:12,000 --> 01:27:13,400
I just meant to scare him
1176
01:27:15,080 --> 01:27:16,560
Don't tell
1177
01:27:16,640 --> 01:27:17,760
Or you're dead
1178
01:27:54,560 --> 01:27:55,400
Tao Yan
1179
01:27:55,480 --> 01:27:58,600
Sister-in-law
1180
01:28:08,360 --> 01:28:12,440
Sister-in-law
1181
01:28:14,000 --> 01:28:16,560
Dad
1182
01:28:18,880 --> 01:28:22,800
Please don't die, Tao Yan
1183
01:28:22,880 --> 01:28:25,120
Sister-in-law
1184
01:28:25,200 --> 01:28:27,400
You can't die
1185
01:28:27,480 --> 01:28:27,960
Sister-in-law
1186
01:28:28,040 --> 01:28:29,760
Tao Yan
1187
01:28:33,120 --> 01:28:35,560
Sister-in-law
1188
01:28:57,640 --> 01:28:58,600
Leave, all of you
1189
01:28:58,680 --> 01:29:01,360
Aunt Shi, would I see you again?
1190
01:29:01,440 --> 01:29:03,120
Welcome to Macau any time
1191
01:29:03,560 --> 01:29:05,720
I think you'll come to Hong Kong again
1192
01:29:05,800 --> 01:29:07,600
Because my Dad is buried here
1193
01:29:10,560 --> 01:29:12,480
I'll write to you before I come
1194
01:29:13,160 --> 01:29:15,080
Go home now. Bye
1195
01:29:20,840 --> 01:29:21,720
Goodbye
1196
01:29:28,040 --> 01:29:28,880
Go now
1197
01:29:38,800 --> 01:29:41,400
Ji Bai...
1198
01:29:42,960 --> 01:29:44,240
A pleasure seeing you, it's been so long
1199
01:29:44,600 --> 01:29:45,880
Let's have tea and chat over at Maxim's
1200
01:29:45,960 --> 01:29:46,680
Not necessary. See you
1201
01:29:48,120 --> 01:29:49,320
I know you still hate me
1202
01:29:49,800 --> 01:29:50,800
Why would I hate you ?
1203
01:29:51,720 --> 01:29:53,160
You... what happened later?
1204
01:29:54,080 --> 01:29:55,120
I don't quite understand
1205
01:29:55,800 --> 01:29:57,640
Maybe you've forgotten. You said ...
1206
01:29:59,040 --> 01:30:00,320
Oh that, I remember now
1207
01:30:00,400 --> 01:30:01,120
Did you ...
1208
01:30:01,200 --> 01:30:02,320
No, there's nothing to it
1209
01:30:02,960 --> 01:30:04,280
But you said ...
1210
01:30:04,560 --> 01:30:05,040
Said what?
1211
01:30:05,120 --> 01:30:07,040
Why didn't you tell me? I worried so much
1212
01:30:07,120 --> 01:30:08,320
Then it was because you avoided me
1213
01:30:08,400 --> 01:30:10,120
Not avoid. I'm scared
1214
01:30:10,200 --> 01:30:11,600
No need to be scared hereafter. See you
1215
01:30:21,720 --> 01:30:26,040
Ji Bai, I find that you've matured a lot
1216
01:30:26,360 --> 01:30:27,200
Really?
1217
01:30:30,800 --> 01:30:37,160
Gust after gust the wind blows past me
1218
01:30:37,240 --> 01:30:44,200
Blew away the knot in my heart
1219
01:30:44,280 --> 01:30:50,800
Dream after dream to go with wind
1220
01:30:50,880 --> 01:30:57,720
The past life drifted away like smoke
1221
01:30:57,800 --> 01:31:04,600
Precocious girls getting lost
in this world
1222
01:31:04,680 --> 01:31:11,080
Love after love, hate after hate
1223
01:31:11,160 --> 01:31:18,160
A bright future awaits
when you've grown & matured
1224
01:31:18,240 --> 01:31:25,280
Please cherish a happier tomorrow76082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.