All language subtitles for Thirteen (1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,320 --> 00:00:52,440 Mum, I'll get the dishes 2 00:00:53,800 --> 00:00:55,000 Sister, where's Uncle Shi? 3 00:00:55,080 --> 00:00:56,320 He's having a chat with Dad in the room 4 00:00:57,040 --> 00:00:57,960 Quit doing that 5 00:00:58,680 --> 00:00:59,360 You hit me 6 00:00:59,440 --> 00:01:00,400 Who hit your brother? 7 00:01:01,760 --> 00:01:03,120 Ji Bai is a no-good kid 8 00:01:03,200 --> 00:01:04,080 Then why do you hit him? 9 00:01:04,160 --> 00:01:05,800 It's Shin Bai's fault. He began grabbing dishes 10 00:01:06,120 --> 00:01:07,720 If he wants to eat something, just give it to him 11 00:01:07,800 --> 00:01:09,000 No need to hit him 12 00:01:09,840 --> 00:01:11,200 Come down for dinner 13 00:01:12,440 --> 00:01:14,040 Rough stew. Please help yourself 14 00:01:14,120 --> 00:01:14,960 You're too kind 15 00:01:19,880 --> 00:01:20,800 Please take a seat 16 00:01:21,360 --> 00:01:22,520 It's great. You're a great cook 17 00:01:22,600 --> 00:01:23,520 That's too kind of you 18 00:01:24,160 --> 00:01:25,480 Shin Jiao. Here, you're the guest 19 00:01:25,560 --> 00:01:26,280 Don't mention it. Everyone sit 20 00:01:26,360 --> 00:01:26,920 Don't be shy 21 00:01:27,000 --> 00:01:28,200 Sit. We'll chat afterward 22 00:01:28,280 --> 00:01:29,640 Okay 23 00:01:36,880 --> 00:01:37,480 Where's Ji Bai ? 24 00:01:37,560 --> 00:01:38,440 Forget her 25 00:01:42,440 --> 00:01:43,840 Ji Bai, just off from school? 26 00:01:44,240 --> 00:01:45,120 Uncle Shi 27 00:01:45,200 --> 00:01:47,160 Come here. Sit, sit here 28 00:01:54,160 --> 00:01:56,120 Sit. Don't hit brother needlessly 29 00:01:56,920 --> 00:01:58,400 Great. Let's raise a toast 30 00:01:58,760 --> 00:01:59,320 Thank you 31 00:01:59,400 --> 00:02:01,600 Yun Bai. You being the eldest sister ... 32 00:02:01,680 --> 00:02:03,760 Raise a toast to Uncle Shi on behalf of all 33 00:02:03,840 --> 00:02:05,440 I ... Uh 34 00:02:06,000 --> 00:02:07,920 I knew you're shy 35 00:02:09,000 --> 00:02:10,520 We'll toast to Uncle Shi 36 00:02:10,600 --> 00:02:12,320 Uncle Shi is going to Tokyo tomorrow 37 00:02:12,400 --> 00:02:13,760 Let's wish him a 'bon voyage' 38 00:02:15,440 --> 00:02:17,880 Uncle Shi, bon voyage 39 00:02:17,960 --> 00:02:19,480 Thanks. Come, all cheers 40 00:02:23,280 --> 00:02:24,360 After you leave ... 41 00:02:24,440 --> 00:02:27,080 I would soon be transferred to Macau Office 42 00:02:27,600 --> 00:02:29,720 How come I didn't know? What about the family? 43 00:02:31,120 --> 00:02:32,280 It's been decided these two days 44 00:02:32,720 --> 00:02:34,240 This place is still the home 45 00:02:34,320 --> 00:02:36,400 Kids study here. No moving around 46 00:02:37,880 --> 00:02:39,800 But you going alone is not convenient 47 00:02:40,480 --> 00:02:42,360 Maybe getting some quietness would be good 48 00:02:50,280 --> 00:02:52,640 Right, I have a cousin in Macau too 49 00:02:52,720 --> 00:02:54,240 You can find her if you have any need 50 00:02:54,320 --> 00:02:55,680 I'll be too rude to take your offer 51 00:02:55,760 --> 00:02:57,000 There's nothing to it at all 52 00:02:57,440 --> 00:02:58,840 My cousin has always admired you 53 00:02:58,920 --> 00:03:00,080 She reads your article all the time 54 00:03:00,600 --> 00:03:01,720 Ever since I stepped into journalism 55 00:03:01,800 --> 00:03:03,040 Ought to be grateful to you two 56 00:03:03,120 --> 00:03:03,960 I mean you. Another also ... 57 00:03:04,040 --> 00:03:05,800 You're just too kind. Come in 58 00:03:06,880 --> 00:03:08,120 Say goodbye to Uncle Shi 59 00:03:08,200 --> 00:03:09,400 Goodbye, Uncle Shi 60 00:03:11,000 --> 00:03:11,800 Want me to buy you anything? 61 00:03:11,880 --> 00:03:13,800 Uncle Shi, I want a machine gun 62 00:03:13,880 --> 00:03:14,960 Okay, I'll get it for you 63 00:03:16,360 --> 00:03:18,000 Ji Bai, how about you? 64 00:03:18,960 --> 00:03:21,200 I'd like some scenery photos of Japan 65 00:03:22,160 --> 00:03:24,120 Oh, don't mind them. Bye 66 00:03:25,200 --> 00:03:26,000 Bye 67 00:03:26,400 --> 00:03:26,960 See you 68 00:03:27,040 --> 00:03:28,040 Uncle Shi, goodbye 69 00:03:29,800 --> 00:03:30,880 Goodbye 70 00:04:58,640 --> 00:04:59,880 Yang Hua Yuan 71 00:05:01,680 --> 00:05:02,640 Wow, such airs ! 72 00:05:02,720 --> 00:05:04,440 Just a motorcycle. No big deal 73 00:05:40,360 --> 00:05:41,840 I don't get it. He's not young 74 00:05:41,920 --> 00:05:43,880 And yet has a roving eye for women 75 00:05:43,960 --> 00:05:46,000 Mr. Luk seems such a gentleman 76 00:05:46,080 --> 00:05:48,520 How did he meet that woman in Macau ? 77 00:05:50,240 --> 00:05:53,080 She's the cousin of a newspaper colleague 78 00:05:53,160 --> 00:05:55,320 He was the Chief of Macau Office once 79 00:05:55,400 --> 00:05:57,000 And lived in her house 80 00:05:57,560 --> 00:05:59,040 That's where they hooked up 81 00:05:59,480 --> 00:06:00,960 And that was the woman's brother? 82 00:06:01,040 --> 00:06:02,280 And he dared to come to see you ! 83 00:06:02,680 --> 00:06:04,480 Mum, when did Uncle Shi come back? 84 00:06:04,560 --> 00:06:05,960 Should have asked him to stay for a while 85 00:06:07,000 --> 00:06:09,240 You kids weren't at home. He's on business 86 00:06:09,680 --> 00:06:10,760 Mum, I'm home 87 00:06:11,240 --> 00:06:13,040 You good kid. Mum loves you 88 00:06:13,600 --> 00:06:15,760 Mum, what did Uncle Shi bring back? 89 00:06:15,840 --> 00:06:17,000 Yes, what gifts? 90 00:06:17,080 --> 00:06:19,080 Wanting gift without cause. Shame on you 91 00:06:20,440 --> 00:06:22,800 Uncle Shi said he'd buy machine gun 92 00:06:23,720 --> 00:06:25,760 And a motorcycle for me 93 00:06:25,840 --> 00:06:26,920 Dream on, kids 94 00:06:27,000 --> 00:06:28,560 What do girls want motorcycles for? 95 00:06:28,800 --> 00:06:30,240 Yang Hua Yuan had one 96 00:06:30,520 --> 00:06:32,600 That's her business, not yours 97 00:06:34,520 --> 00:06:36,720 You're so reckless, it could cause trouble 98 00:06:38,920 --> 00:06:39,960 Quick. Come, zip me up 99 00:06:45,240 --> 00:06:46,120 Disgusting 100 00:06:50,680 --> 00:06:52,680 Damn, who'd sneak in like a thief? 101 00:06:53,160 --> 00:06:54,680 Sister, in all fairness 102 00:06:54,760 --> 00:06:55,960 That's the room for us two 103 00:06:56,040 --> 00:06:57,240 How do I know you have guest? 104 00:06:57,320 --> 00:06:58,040 What guest? 105 00:06:58,120 --> 00:07:00,120 Chen comes everyday. He's no guest 106 00:07:00,400 --> 00:07:01,440 I should have been at the doorway 107 00:07:01,520 --> 00:07:02,920 Jin Bai asked me to help zip her up 108 00:07:03,000 --> 00:07:05,360 So ... I'll be leaving now 109 00:07:05,440 --> 00:07:06,480 Hey, wait. I won't be long 110 00:07:15,480 --> 00:07:16,600 Don't touch my things 111 00:07:18,160 --> 00:07:18,960 Let's go 112 00:08:17,840 --> 00:08:18,640 You? 113 00:08:21,640 --> 00:08:22,560 When did you come back? 114 00:08:22,960 --> 00:08:24,280 I arrived in Hong Kong just yesterday 115 00:08:24,880 --> 00:08:27,400 Never really expected, I ... 116 00:08:28,480 --> 00:08:30,320 I wouldn't have a clue beforehand 117 00:08:31,560 --> 00:08:32,640 Where's Tao Yan? 118 00:08:33,000 --> 00:08:34,280 Tao Yan... 119 00:08:36,120 --> 00:08:38,680 Chief Luk has a meeting tonight 120 00:08:38,760 --> 00:08:40,480 He'll be back quite late 121 00:08:48,520 --> 00:08:49,800 Did you feel sorry for me... 122 00:08:49,880 --> 00:08:52,040 doing such a thing ? 123 00:08:53,760 --> 00:08:57,120 Two years. Many things changed 124 00:08:58,280 --> 00:09:00,120 You might have never thought 125 00:09:00,480 --> 00:09:01,760 I don't know how to put it to you 126 00:09:02,720 --> 00:09:06,320 I heard this news in Japan 127 00:09:06,400 --> 00:09:07,800 Couldn't believe my ears ! 128 00:09:11,720 --> 00:09:13,120 Did brother-in-law in USA knew? 129 00:09:13,960 --> 00:09:14,880 What did he say? 130 00:09:15,200 --> 00:09:16,640 I don't think he's sad 131 00:09:17,480 --> 00:09:20,160 He never thought of return after he left 132 00:09:20,880 --> 00:09:22,600 He had his woman in USA 133 00:09:23,080 --> 00:09:26,400 About Tao Yan, I have nothing to fear 134 00:09:27,200 --> 00:09:28,840 His wife had shouted down to me 135 00:09:28,920 --> 00:09:30,520 I had to hear all kinds of swear-words 136 00:09:30,800 --> 00:09:32,560 I pretended I didn't hear it 137 00:09:32,640 --> 00:09:34,960 And friends don't talk to me now 138 00:09:35,040 --> 00:09:36,120 Not that I care 139 00:09:36,760 --> 00:09:38,840 I only care about you 140 00:09:46,800 --> 00:09:50,280 Cousin, think of the family he had 141 00:09:50,360 --> 00:09:51,760 Think of the children he had 142 00:09:53,840 --> 00:09:55,200 I did 143 00:09:55,840 --> 00:09:57,360 But I can't help myself 144 00:09:58,120 --> 00:10:00,000 I didn't want to ruin his family 145 00:10:00,640 --> 00:10:01,720 If not for work ... 146 00:10:01,800 --> 00:10:03,400 I always asked him to go home 147 00:10:04,800 --> 00:10:06,800 You should understand Tao Yan 148 00:10:06,880 --> 00:10:08,400 Before knowing me, 149 00:10:08,480 --> 00:10:11,000 His love for his wife already... 150 00:10:20,520 --> 00:10:21,360 I am leaving 151 00:10:22,560 --> 00:10:24,360 You just arrived. Want to see him? 152 00:10:26,640 --> 00:10:29,160 Not seeing him is good enough 153 00:10:29,240 --> 00:10:30,400 Save the embarrassment 154 00:10:32,880 --> 00:10:37,080 You're my most respected ones 155 00:10:38,240 --> 00:10:39,440 What can I say? 156 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 I'll go back to office. They're waiting 157 00:10:58,120 --> 00:11:00,240 Sister 158 00:11:00,320 --> 00:11:01,840 Sister. A man came for you 159 00:11:01,920 --> 00:11:02,880 A man? 160 00:11:17,000 --> 00:11:17,920 And I had wondered who ! 161 00:11:18,000 --> 00:11:19,440 Sister said a man came for me 162 00:11:19,520 --> 00:11:20,480 So she'd have meant you ! 163 00:11:20,800 --> 00:11:22,640 Ji Bai. What're you doing this weekend? 164 00:11:22,720 --> 00:11:23,240 Nothing much 165 00:11:23,320 --> 00:11:24,600 I'll take you for an outing in New Territories 166 00:11:25,160 --> 00:11:26,320 Such a hot day 167 00:11:26,400 --> 00:11:27,680 Better than staying at home 168 00:11:27,760 --> 00:11:29,480 I don't think you're diligent at home 169 00:11:36,360 --> 00:11:37,400 Can I have a go at it ? 170 00:11:37,480 --> 00:11:37,960 You wouldn't know 171 00:11:38,040 --> 00:11:39,400 Says who ? Let's see 172 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 You don't know 173 00:11:41,400 --> 00:11:42,880 I don't? See here 174 00:11:43,440 --> 00:11:46,040 That's gearbox, acceleration, and brake 175 00:11:46,120 --> 00:11:47,920 Been watching everyday. I'm already deft at it 176 00:11:50,040 --> 00:11:52,080 Ji Bai, you don't get it. It's very powerful 177 00:11:52,160 --> 00:11:53,360 I'm serious. Get down 178 00:11:53,440 --> 00:11:54,680 It'll be okay. Just okay 179 00:11:54,960 --> 00:11:56,040 It's fine. I'll be careful 180 00:11:59,680 --> 00:12:01,040 Come down. Quick, come down 181 00:12:01,400 --> 00:12:02,680 How's that? I said I'll be okay 182 00:12:03,000 --> 00:12:05,160 You're not used to it. Get down now 183 00:12:05,440 --> 00:12:06,400 Lend me the motorbike, I'm craving for a ride 184 00:12:06,480 --> 00:12:08,040 You can be absolutely sure of me 185 00:12:13,080 --> 00:12:16,040 Ji Bai. Come down, come down 186 00:12:28,960 --> 00:12:29,720 How's that now? 187 00:12:29,800 --> 00:12:33,520 Let's see if you can walk. Does it hurt ? 188 00:12:36,360 --> 00:12:37,160 How can you drive? 189 00:12:37,240 --> 00:12:38,880 I said no, and you ignored 190 00:12:45,360 --> 00:12:47,080 Headlight broken... mirror cracked 191 00:12:47,160 --> 00:12:48,520 Damn it, how do you propose to compensate? 192 00:12:49,080 --> 00:12:51,720 Oh, my legs ! 193 00:12:52,200 --> 00:12:53,280 That's your business, I don't care 194 00:12:53,600 --> 00:12:54,640 Pay for the damage 195 00:12:59,560 --> 00:13:01,160 I'll get you the payment 196 00:13:23,320 --> 00:13:24,440 Looks bad 197 00:13:25,560 --> 00:13:26,960 It'd involve major repair 198 00:13:27,040 --> 00:13:27,760 How much? 199 00:13:31,720 --> 00:13:32,680 400 dollars 200 00:13:33,840 --> 00:13:34,800 400? 201 00:13:36,120 --> 00:13:38,240 One month's salary for brother-in-law 202 00:13:39,600 --> 00:13:42,040 And I wash clothes even with pregnancy 203 00:13:42,680 --> 00:13:44,080 How do I get all that money? 204 00:13:46,000 --> 00:13:48,560 I would have to wait for Dad to come 205 00:13:48,640 --> 00:13:50,480 But Dad didn't even come back 206 00:13:50,800 --> 00:13:52,800 And Yang Hua Yuan isn't so kind 207 00:13:53,600 --> 00:13:54,720 Why don't you talk to Mum? 208 00:13:55,560 --> 00:13:58,640 Mum would kill me if she knew 209 00:13:59,480 --> 00:14:02,480 It's hard enough to get 4 dollars from her 210 00:14:07,720 --> 00:14:08,800 Sister, I'm off now 211 00:14:09,560 --> 00:14:10,640 Come take dinner first 212 00:14:10,960 --> 00:14:11,720 Forget it 213 00:14:13,960 --> 00:14:14,720 Wait 214 00:14:21,160 --> 00:14:23,240 This is what's saved from the groceries 215 00:14:23,320 --> 00:14:24,240 For the rest, you think about it 216 00:14:24,520 --> 00:14:26,960 Sister, no. I won't need it 217 00:14:27,040 --> 00:14:28,240 Keep it 218 00:15:52,160 --> 00:15:54,240 Ji Bai, what's wrong? 219 00:15:54,600 --> 00:15:56,840 So slow with baths. Get out now 220 00:16:00,320 --> 00:16:01,320 I'll be out soon 221 00:16:22,480 --> 00:16:23,560 What did you say? 222 00:16:23,640 --> 00:16:25,080 The motorcycle is fixed 223 00:16:25,160 --> 00:16:26,040 Why don't you go pick it up? 224 00:16:27,400 --> 00:16:28,600 Lower your voice 225 00:16:28,680 --> 00:16:30,880 I haven't got enough money. Wait a few days 226 00:16:31,160 --> 00:16:33,160 Few days. Like How many days? 227 00:16:33,240 --> 00:16:34,560 Why don't you ask your Mum 228 00:16:34,960 --> 00:16:36,640 She has money for Mahjong games 229 00:16:36,720 --> 00:16:38,200 Mum will kill me if she knows 230 00:16:38,280 --> 00:16:40,400 I said don't ride. Why don't you listen? 231 00:16:40,840 --> 00:16:43,040 Please help me. Maybe a few days 232 00:16:53,840 --> 00:16:54,720 Uncle Shi 233 00:16:56,200 --> 00:16:58,920 Ji Bai ? I thought you're Jin Bai 234 00:16:59,000 --> 00:17:00,120 So big now 235 00:17:00,200 --> 00:17:02,240 Uncle Shi. I didn't see you last time 236 00:17:02,320 --> 00:17:02,840 Is Mum at home? 237 00:17:02,920 --> 00:17:03,680 Yes 238 00:17:04,080 --> 00:17:05,520 Why don't you chat inside? 239 00:17:06,000 --> 00:17:08,960 Uncle Shi, after you. We still need to talk 240 00:17:09,040 --> 00:17:09,840 I'll be with you soon 241 00:17:09,920 --> 00:17:10,800 Come quick 242 00:17:14,680 --> 00:17:15,880 Can you do me a favor ? 243 00:17:15,960 --> 00:17:18,040 I'll get back the motorcycle after 2 days 244 00:17:18,120 --> 00:17:19,480 Okay, I'll wait two days 245 00:17:19,560 --> 00:17:20,640 If you don't get it by then ... 246 00:17:20,720 --> 00:17:22,080 I'll tell your Mum 247 00:17:31,560 --> 00:17:33,240 Got the Green Dragon Tile. Big win 248 00:17:34,320 --> 00:17:36,160 I had waited all day for this tile 249 00:17:36,840 --> 00:17:39,520 Shin Jiao, check this out 250 00:17:45,120 --> 00:17:46,640 See, it's 'four in one colour' 251 00:17:48,280 --> 00:17:49,640 I should have had Quadruple Win 252 00:17:49,720 --> 00:17:50,880 That's a tough win 253 00:17:54,640 --> 00:17:55,840 No wonder I am in bad luck 254 00:17:56,640 --> 00:17:58,560 And this man reads book behind me 255 00:17:58,920 --> 00:17:59,840 That's mighty unlucky thing to do 256 00:18:02,480 --> 00:18:03,720 Don't blame him if you lose 257 00:18:03,800 --> 00:18:05,840 He doesn't do anything to you 258 00:18:06,200 --> 00:18:07,800 Lady, you play. I'll leave now 259 00:18:08,520 --> 00:18:11,120 Stay a while. I'll have dinner afterwards 260 00:18:11,200 --> 00:18:12,960 Twice you came and I didn't make good 261 00:18:13,040 --> 00:18:14,080 That's shameful of me 262 00:18:14,920 --> 00:18:17,240 Ji Bai. Take care of Uncle Shi for me 263 00:18:18,000 --> 00:18:19,040 Ji Bai needs to do homework 264 00:18:19,320 --> 00:18:20,920 No, Uncle. I'll be all right 265 00:18:22,320 --> 00:18:23,760 You two can chat in the room 266 00:18:23,840 --> 00:18:24,960 My room is very untidy 267 00:18:26,800 --> 00:18:28,480 Anyway, we'll go inside 268 00:18:28,560 --> 00:18:29,240 Okay 269 00:18:37,360 --> 00:18:38,960 That's my sister's things. Please sit 270 00:18:39,240 --> 00:18:40,120 Where's Jin Bai? 271 00:18:40,200 --> 00:18:41,480 She's out with her boyfriend 272 00:18:41,560 --> 00:18:43,040 Her boyfriend is from abroad 273 00:18:43,400 --> 00:18:44,800 I heard it from your Mum 274 00:18:45,480 --> 00:18:47,400 I didn't get to see you last time 275 00:18:48,720 --> 00:18:49,680 I'm here now, ain't I ? 276 00:18:54,960 --> 00:18:56,240 If you weren't here to see my Dad ... 277 00:18:56,320 --> 00:18:57,360 I wouldn't get a chance to see you 278 00:18:57,720 --> 00:18:58,880 Has your Dad returned home recently? 279 00:18:58,960 --> 00:19:00,160 He'll be back next week 280 00:19:00,240 --> 00:19:02,480 He promised that he'll stay one week each month 281 00:19:04,440 --> 00:19:05,480 Has your mom's temper improved? 282 00:19:05,560 --> 00:19:07,640 Still the same. Often yells 283 00:19:07,920 --> 00:19:08,920 You have to be patient with her 284 00:19:09,000 --> 00:19:11,200 Sure. Dad has been patient for 20 years 285 00:19:13,400 --> 00:19:15,320 I have always seen the articles you wrote 286 00:19:15,400 --> 00:19:17,200 I told my mates that it's you 287 00:19:17,760 --> 00:19:19,640 That's hard journalism. Very boring 288 00:19:19,720 --> 00:19:21,160 You kids won't like it 289 00:19:21,240 --> 00:19:22,880 How's your homework lately? 290 00:19:23,120 --> 00:19:24,240 Normal 291 00:19:26,560 --> 00:19:27,760 You look taller now 292 00:19:27,840 --> 00:19:29,440 You still talk in the same manner 293 00:19:31,160 --> 00:19:32,120 I didn't change. How about you? 294 00:19:33,160 --> 00:19:34,880 Me? What do you think? 295 00:19:34,960 --> 00:19:36,200 You look like your old self 296 00:19:36,280 --> 00:19:38,800 Only the odour is a bit thicker 297 00:19:40,000 --> 00:19:41,080 What odour ? 298 00:19:41,360 --> 00:19:43,840 Like Dad. You two are getting alike 299 00:19:49,240 --> 00:19:50,800 Dad will come back next week 300 00:19:50,880 --> 00:19:52,560 I wish he's home tomorrow 301 00:19:53,600 --> 00:19:54,960 You have business with him? 302 00:20:01,280 --> 00:20:02,600 Not really. You can tell me 303 00:20:03,000 --> 00:20:04,280 Maybe I can help you 304 00:20:06,920 --> 00:20:07,960 Nothing much 305 00:20:11,760 --> 00:20:14,200 Remember when I first knew your dad 306 00:20:14,280 --> 00:20:15,560 You were in first standard 307 00:20:16,120 --> 00:20:18,080 You did homework on my lap 308 00:20:18,160 --> 00:20:19,360 And I sharpened pencils for you 309 00:20:20,600 --> 00:20:23,200 You used to tell me everything then 310 00:20:23,280 --> 00:20:24,680 Things even your Dad didn't know 311 00:20:25,800 --> 00:20:27,680 Didn't have the nerve to keep them from you 312 00:20:29,080 --> 00:20:30,320 I don't believe you 313 00:20:30,400 --> 00:20:31,800 What could be so embarrassing ? 314 00:20:32,720 --> 00:20:34,800 Maybe after all those years apart 315 00:20:34,880 --> 00:20:35,880 We became a bit distant 316 00:20:36,280 --> 00:20:38,600 Telling Dad about it is shameful enough 317 00:20:39,440 --> 00:20:42,560 I know. You want money from Dad 318 00:20:47,320 --> 00:20:48,880 I've got this experience too 319 00:20:48,960 --> 00:20:51,280 I've asked Dad money behind Mum's back 320 00:20:51,600 --> 00:20:52,800 Now what do you need money for? 321 00:20:53,880 --> 00:20:55,760 I broke someone's motorcycle 322 00:20:56,720 --> 00:20:57,880 Is it fixed? How much? 323 00:20:58,440 --> 00:20:59,720 Still 300 dollars short 324 00:21:03,240 --> 00:21:04,880 No, I can't take your money 325 00:21:06,240 --> 00:21:07,680 Why not? 326 00:21:07,760 --> 00:21:09,760 Uncle Shi's money is like your Dad's 327 00:21:10,120 --> 00:21:11,720 Your Dad has been so kind to me 328 00:21:11,800 --> 00:21:13,560 I'd be happy if I can be of some help 329 00:21:13,640 --> 00:21:15,760 No, mom will scold me for this 330 00:21:15,840 --> 00:21:17,440 I won't tell. Then she won't know 331 00:21:17,800 --> 00:21:19,800 I have come back from Tokyo in a rush 332 00:21:19,880 --> 00:21:21,680 And I didn't buy a proper gift for you 333 00:21:21,760 --> 00:21:23,720 Let's make it a gift for you this time 334 00:21:24,680 --> 00:21:26,040 No, I don't want it 335 00:21:27,520 --> 00:21:29,440 That's our secret 336 00:21:32,000 --> 00:21:34,200 Tell me if you have problem in the future 337 00:21:34,280 --> 00:21:35,680 I'll come to your help 338 00:21:54,000 --> 00:21:55,240 What's it? You break up with her? 339 00:21:55,840 --> 00:21:56,680 Forget it 340 00:21:56,760 --> 00:21:57,520 What is it? 341 00:21:57,840 --> 00:22:00,640 With boyish look you'll think she's tough 342 00:22:01,080 --> 00:22:02,320 But she's just a mean bitch 343 00:22:02,400 --> 00:22:04,440 A motorcycle can't compare with years of friendship ! 344 00:22:05,200 --> 00:22:06,160 You want a ride home now? 345 00:22:06,240 --> 00:22:07,280 To hell with your rides ! 346 00:22:07,360 --> 00:22:09,480 Ji Bai, how about I give you a lift? 347 00:22:09,560 --> 00:22:10,960 How do you know my name? 348 00:22:11,320 --> 00:22:13,640 Simple. My cousin is in your class 349 00:22:13,720 --> 00:22:16,000 You're beautiful. You're famous 350 00:22:16,680 --> 00:22:18,480 Excuse me, I am Hung Shin 351 00:22:18,560 --> 00:22:19,680 Two years senior 352 00:22:19,760 --> 00:22:20,880 Please go away 353 00:22:21,520 --> 00:22:23,960 We're not interested. Ignore him 354 00:22:29,600 --> 00:22:30,560 He's your cousin? 355 00:22:30,640 --> 00:22:31,800 His nickname is 'Dictionary of Women' 356 00:22:54,360 --> 00:22:55,680 You look beautiful 357 00:22:57,160 --> 00:22:58,960 Sister, home already? 358 00:22:59,040 --> 00:22:59,840 None of your business 359 00:23:00,840 --> 00:23:02,480 We're going for a movie. Coming? 360 00:23:02,560 --> 00:23:03,320 Let's go 361 00:23:05,880 --> 00:23:07,240 I wouldn't like to intrude in your date 362 00:24:28,280 --> 00:24:28,800 What're you barging in for? 363 00:24:28,880 --> 00:24:30,760 You look better than our Second Sister 364 00:24:30,840 --> 00:24:31,640 Damn kid 365 00:24:33,360 --> 00:24:35,720 Be careful. Don't run into her 366 00:24:35,800 --> 00:24:37,720 Otherwise she'll make you return it 367 00:24:38,120 --> 00:24:39,800 Shut up. Don't tell her when she returns 368 00:24:39,880 --> 00:24:41,240 ... or I'll skin you alive 369 00:26:17,880 --> 00:26:19,480 Uncle Shi 370 00:26:24,960 --> 00:26:25,880 You looking for someone? 371 00:26:26,600 --> 00:26:27,720 You looking for Mr. Shi? 372 00:26:28,680 --> 00:26:29,720 He went out 373 00:26:46,240 --> 00:26:47,640 Hey, don't recognise me ? 374 00:26:49,600 --> 00:26:51,600 If it weren't for the voice, I wouldn't know 375 00:26:54,160 --> 00:26:54,520 What happened to you? 376 00:26:54,600 --> 00:26:55,960 Look. I'm a little taller, ain't I ? 377 00:26:57,640 --> 00:26:58,560 Don't see any difference 378 00:26:59,320 --> 00:27:00,920 What's going on? 379 00:27:01,000 --> 00:27:03,120 Nothing. Can't I just come to see you ? 380 00:27:03,200 --> 00:27:06,440 Yeah, sure. You're welcome ... 381 00:27:10,640 --> 00:27:11,880 Welcome me like that? 382 00:27:11,960 --> 00:27:14,800 Okay, please come in and sit 383 00:27:18,680 --> 00:27:20,240 Unfortunately I have an appointment 384 00:27:21,640 --> 00:27:23,440 That's unfortunate only if you can't avoid 385 00:27:24,480 --> 00:27:25,520 Beg your pardon ? 386 00:27:26,120 --> 00:27:27,520 You didn't say you'll come 387 00:27:27,600 --> 00:27:28,720 How can you say I'm avoiding ? 388 00:27:29,920 --> 00:27:31,800 Take a seat. What would you like? 389 00:27:35,600 --> 00:27:38,200 Uncle Shi, you have everything. Cozy 390 00:27:38,600 --> 00:27:39,760 Not much as a matter of fact 391 00:27:40,120 --> 00:27:42,680 Uncle Shi, you're so organised 392 00:27:43,120 --> 00:27:44,680 Well, I like that 393 00:27:45,040 --> 00:27:46,160 But like any room anywhere 394 00:27:46,240 --> 00:27:47,640 It takes two people to be neat 395 00:27:47,720 --> 00:27:49,840 Plain tidiness is just not enough 396 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 Like my second sister... yuck ! 397 00:27:51,680 --> 00:27:52,960 Everything in disorder 398 00:27:53,040 --> 00:27:54,680 Living with her would be no fun 399 00:27:55,920 --> 00:27:57,240 Sit a while. I'll go get changed 400 00:27:57,320 --> 00:27:58,080 Okay 401 00:28:01,320 --> 00:28:03,440 Uncle Shi, do you hate your cousin? 402 00:28:03,720 --> 00:28:04,760 Pardon ? 403 00:28:04,840 --> 00:28:07,040 My mom said you told her you hated your cousin 404 00:28:07,120 --> 00:28:08,360 How's things at home? 405 00:28:08,440 --> 00:28:11,040 Good old way. Mum shouting at people 406 00:28:12,000 --> 00:28:13,120 Your mom has her own problems 407 00:28:13,200 --> 00:28:14,640 You should try to understand her 408 00:28:16,280 --> 00:28:17,880 Sorry, I can't keep you company now 409 00:28:20,040 --> 00:28:22,560 And I thought you'd take me to dinner 410 00:28:22,640 --> 00:28:24,400 Or I'll invite you over for dinner at home 411 00:28:25,760 --> 00:28:27,560 Not today. Maybe another day? 412 00:28:27,640 --> 00:28:29,920 Another day? I can see you another day? 413 00:28:30,000 --> 00:28:31,560 Sure you can 414 00:28:31,640 --> 00:28:33,560 But drop that makeup next time 415 00:28:33,920 --> 00:28:34,960 Why? 416 00:28:35,040 --> 00:28:37,000 I feel bad when kids make up like that 417 00:28:37,320 --> 00:28:40,320 And I feel dizzy with the perfume 418 00:28:52,280 --> 00:28:55,640 Get up, get up 419 00:28:59,320 --> 00:29:01,160 How dare you take my dress and perfume! 420 00:29:01,840 --> 00:29:02,880 I didn't 421 00:29:02,960 --> 00:29:04,280 Don't lie. I have informers 422 00:29:06,800 --> 00:29:10,160 Look... that's my perfume ! 423 00:29:14,360 --> 00:29:16,560 Thief, you mixed water. Damn it ! 424 00:29:16,960 --> 00:29:18,600 What the heck ? It ain't getting any less 425 00:29:21,760 --> 00:29:26,320 Kill you, you bitch 426 00:29:26,560 --> 00:29:27,800 What is it that you want ? 427 00:29:27,880 --> 00:29:29,320 I'll smack you. Let's see if you dare repeat it ! 428 00:29:31,520 --> 00:29:32,960 Kill you, bitch 429 00:29:33,440 --> 00:29:34,880 Damn kid 430 00:29:36,920 --> 00:29:38,200 Drop dead or else 431 00:29:38,280 --> 00:29:39,960 You hit me, oh you 432 00:29:51,160 --> 00:29:54,000 Go on ... 433 00:30:20,320 --> 00:30:22,120 What's with you? You're all mad? 434 00:30:23,800 --> 00:30:25,480 Mum, she had my perfume 435 00:30:25,560 --> 00:30:26,680 It has been purchased from household money 436 00:30:26,760 --> 00:30:27,480 Why can't I use it? 437 00:30:27,560 --> 00:30:29,200 Lair, that's Chen's gift to me 438 00:30:29,280 --> 00:30:31,280 Chen... all for his Rubber Plantation 439 00:30:31,360 --> 00:30:32,960 And you're shameless kids 440 00:30:33,040 --> 00:30:34,920 So grown. And yet fight in front of juniors 441 00:30:35,000 --> 00:30:36,520 Have you no shame? Go to bed 442 00:30:39,400 --> 00:30:40,960 Mum, I'll never sleep with her 443 00:30:42,520 --> 00:30:44,160 Ji Bai. Sleep with Li Bai 444 00:30:44,240 --> 00:30:45,360 I'll move. No big deal. 445 00:31:00,040 --> 00:31:00,800 Who's there? 446 00:31:01,080 --> 00:31:01,880 It's me 447 00:31:03,560 --> 00:31:04,520 Hang on 448 00:31:15,040 --> 00:31:15,760 Good morning 449 00:31:16,760 --> 00:31:17,400 Good morning 450 00:31:17,480 --> 00:31:19,000 In such a nice weather you'll just sleep 451 00:31:19,080 --> 00:31:20,240 What a waste! 452 00:31:20,320 --> 00:31:22,000 You don't know when I got to sleep ! 453 00:31:22,080 --> 00:31:23,480 You should go out on Sunday 454 00:31:23,560 --> 00:31:24,800 Sleep a bit less is fine 455 00:31:24,880 --> 00:31:25,960 Sunday is for school kids 456 00:31:26,040 --> 00:31:28,280 We workers know no Sunday 457 00:31:28,360 --> 00:31:29,320 I have moved 458 00:31:30,000 --> 00:31:31,920 Moved ! Where to ? 459 00:31:32,000 --> 00:31:33,120 I moved in with Li Bai 460 00:31:33,600 --> 00:31:34,840 Then who lives with Jin Bai? 461 00:31:35,600 --> 00:31:36,680 I hate living with her 462 00:31:37,520 --> 00:31:38,520 Why? 463 00:31:39,760 --> 00:31:40,720 She has a boyfriend 464 00:31:42,160 --> 00:31:43,240 Having boyfriend is normal 465 00:31:43,560 --> 00:31:44,640 In future you'll have one too 466 00:31:44,920 --> 00:31:45,880 I have one now 467 00:31:46,160 --> 00:31:47,640 What? 468 00:31:48,560 --> 00:31:49,440 Nothing 469 00:32:02,800 --> 00:32:04,000 You have a girlfriend? 470 00:32:05,320 --> 00:32:06,960 Girlfriend? Says who? 471 00:32:08,640 --> 00:32:09,440 Mum says 472 00:32:11,600 --> 00:32:12,600 How did Mum know? 473 00:32:13,520 --> 00:32:14,840 Don't lie. See here 474 00:32:17,080 --> 00:32:18,800 This is my cousin. What're you doing? 475 00:32:23,960 --> 00:32:25,440 Who's looking for me? Speak up 476 00:32:28,800 --> 00:32:30,360 I'm not looking for you for money 477 00:32:33,320 --> 00:32:36,080 You haven't eaten ! Let's eat together 478 00:32:37,200 --> 00:32:38,160 Are you free in the afternoon ? 479 00:32:38,680 --> 00:32:39,680 Well, I did have something 480 00:32:39,760 --> 00:32:41,120 But since you're here 481 00:32:41,400 --> 00:32:42,680 Where do you want to go ? 482 00:32:42,760 --> 00:32:44,880 I don't care. As long as we're together 483 00:32:45,520 --> 00:32:47,240 How about watching a movie with Shiu Bai? 484 00:32:47,600 --> 00:32:48,760 I don't care for movies 485 00:32:48,840 --> 00:32:49,760 Then what do you like? 486 00:32:51,680 --> 00:32:52,800 Let's go to the countryside 487 00:32:52,880 --> 00:32:53,720 Countryside? 488 00:33:08,360 --> 00:33:11,040 Coming to this place. So boring ! 489 00:33:12,960 --> 00:33:16,120 Shush. It's quiet, filled with romance 490 00:33:29,400 --> 00:33:31,680 People will think we're lovers 491 00:33:31,760 --> 00:33:32,560 Doesn't it look like that ? 492 00:33:32,880 --> 00:33:33,720 Oh, come on ! 493 00:33:41,680 --> 00:33:42,920 Ji Bai, it's late. Let's go back 494 00:33:44,080 --> 00:33:45,640 Let me lie around for a while more 495 00:34:14,960 --> 00:34:16,040 Dad 496 00:34:19,320 --> 00:34:20,120 Ji Bai 497 00:34:20,600 --> 00:34:21,440 Dad, when did you come back? 498 00:34:21,520 --> 00:34:23,320 Yesterday night. You were all sleeping 499 00:34:23,400 --> 00:34:25,080 So I didn't wake you up 500 00:34:26,520 --> 00:34:29,520 Dad, you look thinner than last time 501 00:34:33,320 --> 00:34:36,840 Dad has been busy. Go freshen up 502 00:34:38,040 --> 00:34:38,800 Wait 503 00:34:40,480 --> 00:34:41,400 Who gave you this letter ? 504 00:34:44,080 --> 00:34:45,120 I don't know 505 00:34:47,360 --> 00:34:48,160 Ji Bai 506 00:34:49,440 --> 00:34:51,040 I'm always away from home 507 00:34:51,120 --> 00:34:53,960 Mum can't watch all that by herself 508 00:34:54,040 --> 00:34:57,080 When doing things or making friends 509 00:34:57,160 --> 00:34:59,520 You have to be extra careful 510 00:35:03,040 --> 00:35:04,320 You're up before the sky lights up 511 00:35:04,400 --> 00:35:05,480 I thought we're on your way back 512 00:35:10,840 --> 00:35:14,160 Ji Bai, I know my letter is sneaky 513 00:35:14,240 --> 00:35:17,360 And you wonder how I know your name 514 00:35:17,440 --> 00:35:19,240 I bet you feel stranger now that ... 515 00:35:19,320 --> 00:35:21,160 How do I know your address ! 516 00:35:21,240 --> 00:35:23,000 Actually it's very simple 517 00:35:23,080 --> 00:35:25,040 If a guy watches out for someone 518 00:35:25,120 --> 00:35:27,160 He'll be open for all kinds of news 519 00:35:27,240 --> 00:35:29,120 My cousin has this prejudice about me 520 00:35:29,200 --> 00:35:31,560 Please don't take it to heart 521 00:35:31,640 --> 00:35:32,720 Hung Shin 522 00:35:41,760 --> 00:35:42,840 Quick. Dad is back 523 00:35:43,640 --> 00:35:44,520 Dad is back 524 00:35:54,000 --> 00:35:57,240 Back from Tokyo you went to meet your cousin 525 00:35:58,040 --> 00:36:01,400 She saw your discontent. She's so sad 526 00:36:02,160 --> 00:36:04,080 So she requested me to speak to you 527 00:36:04,160 --> 00:36:05,680 Hoping you can understand 528 00:36:06,200 --> 00:36:07,400 I didn't blame her 529 00:36:09,680 --> 00:36:15,000 Shin Jiao, the thing with Shin Yue 530 00:36:16,120 --> 00:36:20,600 The society nor the colleague understands 531 00:36:20,680 --> 00:36:24,400 Even my family and my kids don't 532 00:36:24,760 --> 00:36:26,760 Not that I care 533 00:36:26,840 --> 00:36:28,240 I only care for you 534 00:36:34,240 --> 00:36:39,720 I've been trying to say, all my life ... 535 00:36:39,800 --> 00:36:42,520 I have been living for others 536 00:36:43,960 --> 00:36:48,040 But now I live for myself 537 00:36:48,680 --> 00:36:52,800 What I did... I don't care wrong or right 538 00:36:52,880 --> 00:36:53,920 I won't regret anymore 539 00:37:03,680 --> 00:37:05,240 When would you go back ? 540 00:37:07,080 --> 00:37:08,080 Earliest next morning 541 00:37:08,160 --> 00:37:10,880 Don't you feel tired with all the running? 542 00:37:14,320 --> 00:37:15,440 Your body can handle it? 543 00:37:16,520 --> 00:37:17,480 Not really 544 00:37:18,400 --> 00:37:19,160 What is it? 545 00:37:20,040 --> 00:37:23,640 Nothing. I'm just hanging on 546 00:37:26,480 --> 00:37:28,560 Chief Luk, when did you arrive? 547 00:37:28,640 --> 00:37:30,600 A few days ago. Wang, you well? 548 00:37:30,680 --> 00:37:31,800 I'm fine 549 00:37:32,080 --> 00:37:34,640 You're even thinner. Is work difficult? 550 00:37:35,320 --> 00:37:36,040 Just fine 551 00:37:42,280 --> 00:37:43,920 Chief Luk, make yourself at home 552 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 Okay 553 00:37:48,760 --> 00:37:51,120 Come to my house if you've got time 554 00:37:51,200 --> 00:37:52,960 My kids really like you 555 00:37:53,040 --> 00:37:55,320 And they listen to you 556 00:37:55,400 --> 00:37:56,600 Come often to my place 557 00:37:56,680 --> 00:37:58,720 I hope that'd be of some help 558 00:38:00,960 --> 00:38:02,240 Of what help can I be to anyone ? 559 00:38:02,880 --> 00:38:05,880 Lan Ching said you cared for Ji Bai 560 00:38:08,600 --> 00:38:10,800 Problematic family has problem kids 561 00:38:10,880 --> 00:38:13,640 Especially Ji Bai. Quite smart 562 00:38:13,720 --> 00:38:15,000 But doesn't study hard 563 00:38:17,680 --> 00:38:19,120 She's the one I'm most concerned about 564 00:38:39,560 --> 00:38:40,680 You'll never have thought it's me 565 00:38:41,400 --> 00:38:42,480 Not a clue 566 00:38:45,760 --> 00:38:46,520 Where did you come from? 567 00:38:46,600 --> 00:38:47,280 Home 568 00:38:47,640 --> 00:38:48,800 At this late an hour ? 569 00:38:49,120 --> 00:38:50,680 It's only late for others 570 00:38:50,760 --> 00:38:53,120 To you it's very early 571 00:38:53,920 --> 00:38:56,120 I'm different. Used to night-life, you know 572 00:38:56,640 --> 00:38:58,200 You're kids. You have a class tomorrow 573 00:39:00,440 --> 00:39:02,400 I've just arrived. And you want me to leave? 574 00:39:05,160 --> 00:39:07,080 You look scared when you see me 575 00:39:17,080 --> 00:39:20,720 Ji Bai is smart, but just doesn't study hard 576 00:39:25,080 --> 00:39:25,720 I am off to work 577 00:39:27,880 --> 00:39:28,640 That's too early 578 00:39:29,200 --> 00:39:31,160 Last night at nine I called up here 579 00:39:31,240 --> 00:39:32,240 You hadn't left then 580 00:39:32,760 --> 00:39:33,920 Last night? 581 00:39:34,000 --> 00:39:35,880 Last night I got back late from an appointment 582 00:39:36,800 --> 00:39:39,000 You call dating girlfriend an appointment 583 00:39:39,440 --> 00:39:40,520 What? 584 00:39:41,320 --> 00:39:42,080 Nothing 585 00:39:43,520 --> 00:39:45,520 Uncle Shi, are you getting married? 586 00:39:46,040 --> 00:39:47,800 I talked to Dad about you last night 587 00:39:47,880 --> 00:39:49,160 What about me? 588 00:39:49,520 --> 00:39:50,520 He said he worried about you most 589 00:39:50,600 --> 00:39:51,960 Worry about me? 590 00:39:53,760 --> 00:39:55,360 What's there to worry about me ? 591 00:39:55,680 --> 00:39:57,560 Don't you think I am very good now? 592 00:39:59,240 --> 00:40:01,800 He said you're smart but just don't apply yourself 593 00:40:03,400 --> 00:40:05,240 And I knew you'd try to kick me out 594 00:40:05,320 --> 00:40:07,120 It's an excuse to kick me out 595 00:40:08,960 --> 00:40:10,240 I'm not kicking you out 596 00:40:10,320 --> 00:40:11,760 Time's up. I don't have time for you 597 00:40:12,560 --> 00:40:13,960 And I don't need you. Suit yourself 598 00:40:14,680 --> 00:40:16,680 You can be sure I don't steal things 599 00:40:16,760 --> 00:40:17,880 So you can let me stay here 600 00:40:18,120 --> 00:40:20,200 When I've left why would you stay here for ? 601 00:40:21,640 --> 00:40:22,640 I can read a book 602 00:40:25,120 --> 00:40:26,720 No book here fit for your reading 603 00:40:28,280 --> 00:40:30,040 Teacher told me to read extra books 604 00:40:30,120 --> 00:40:33,400 I have none at home. You've so many at your place 605 00:40:33,760 --> 00:40:34,920 And this place is so quiet 606 00:40:35,040 --> 00:40:36,680 You'll really read a book here? 607 00:40:37,720 --> 00:40:39,000 You don't want me to study hard? 608 00:40:39,080 --> 00:40:41,040 I really wanna be studious. Will you encourage me? 609 00:40:43,920 --> 00:40:46,200 Relax, go to your work 610 00:40:46,280 --> 00:40:47,800 I'll read books here 611 00:40:47,880 --> 00:40:49,240 I'll go when it's time 612 00:40:52,800 --> 00:40:54,920 Just lock the door on your way out 613 00:40:56,440 --> 00:40:58,720 I don't want to push you. But leave soon 614 00:40:58,800 --> 00:40:59,680 Okay, bye-bye 615 00:43:14,320 --> 00:43:18,720 Ji Bai... 616 00:43:19,560 --> 00:43:22,600 Wake up 617 00:43:29,040 --> 00:43:34,600 Uncle, you're back ? I'm dizzy 618 00:43:36,760 --> 00:43:38,120 How did you get drunk? 619 00:43:38,680 --> 00:43:40,320 I don't know 620 00:43:40,400 --> 00:43:42,280 I felt boring 621 00:43:42,640 --> 00:43:43,560 That's rubbish 622 00:43:45,000 --> 00:43:46,240 Touch my head 623 00:43:46,320 --> 00:43:47,960 Is it burning? 624 00:43:51,560 --> 00:43:52,920 That's no fever. Get up. I'll call a taxi 625 00:43:53,280 --> 00:43:55,040 I'm not going. I'll sleep a while 626 00:43:55,720 --> 00:43:57,840 How can you not go? Get up and go 627 00:43:58,560 --> 00:43:59,720 Get up. Up 628 00:44:05,040 --> 00:44:05,840 Dress up now 629 00:44:06,760 --> 00:44:08,720 Uncle, I have a question 630 00:44:09,280 --> 00:44:10,480 Will you answer me? 631 00:44:10,560 --> 00:44:13,200 Question? What question? 632 00:44:13,280 --> 00:44:14,800 You've ever had a girlfriend ? 633 00:44:16,440 --> 00:44:18,360 I told you. I haven't got one 634 00:44:18,440 --> 00:44:19,280 What about before? 635 00:44:22,480 --> 00:44:25,680 Quick. Get up. I'll get a taxi 636 00:44:29,760 --> 00:44:33,280 Yes, it's No.10 Ching Shui Road 637 00:44:33,360 --> 00:44:34,560 Please send a taxi over right away 638 00:44:34,840 --> 00:44:36,560 Quicker the better 639 00:44:40,840 --> 00:44:42,640 You still haven't got up. Taxi will be here soon 640 00:44:43,520 --> 00:44:45,680 I can't hold myself. I can't get up 641 00:44:45,760 --> 00:44:46,840 Come hold me up a bit 642 00:44:57,800 --> 00:44:59,520 Uncle, I love you 643 00:45:01,280 --> 00:45:04,600 Ji Bai, watch it. I'll forgive you this time 644 00:45:04,680 --> 00:45:05,880 You're totally drunk 645 00:45:06,200 --> 00:45:08,520 That's the 'truth' behind 'drunkenness' 646 00:45:08,600 --> 00:45:10,520 Don't say that. You're just a kid 647 00:45:11,600 --> 00:45:13,520 You think I'm not mature yet 648 00:45:14,880 --> 00:45:17,120 Listen, the taxi is here. Get dressed 649 00:45:17,960 --> 00:45:19,400 Or uncle will be mad at you 650 00:45:34,760 --> 00:45:35,120 Okay, I'll take you back myself 651 00:45:35,200 --> 00:45:35,880 No way 652 00:45:50,200 --> 00:45:51,240 Why do you avoid me ? 653 00:45:51,680 --> 00:45:52,520 I didn't 654 00:45:52,880 --> 00:45:54,040 Why won't you lay eyes on me? 655 00:45:55,600 --> 00:45:56,680 I'm looking at you now 656 00:45:57,560 --> 00:45:58,640 You don't love me? 657 00:46:02,360 --> 00:46:04,640 You really don't? Not one bit? 658 00:46:06,160 --> 00:46:07,640 Do you know love at all? 659 00:46:07,720 --> 00:46:08,960 Sure I do 660 00:46:09,040 --> 00:46:09,920 Oh, then tell me 661 00:46:10,000 --> 00:46:13,000 I can feel it but can't say it 662 00:46:13,400 --> 00:46:15,320 You don't know love at this age 663 00:46:15,400 --> 00:46:16,880 Love is not a lip service 664 00:46:18,040 --> 00:46:19,560 I didn't just offer you lip service 665 00:46:20,600 --> 00:46:23,280 Ji Bai, if you're one step off the line 666 00:46:23,360 --> 00:46:25,000 You'll regret it for the rest of your life 667 00:46:25,080 --> 00:46:26,400 That's nonsense 668 00:46:26,480 --> 00:46:28,000 One step off. You stand up again 669 00:46:28,360 --> 00:46:29,640 What has that got to do with a lifetime? 670 00:46:59,480 --> 00:47:00,240 Ji Bai 671 00:47:01,240 --> 00:47:03,040 I hate you. I hate your guts 672 00:47:23,480 --> 00:47:24,640 Did you receive my letter? 673 00:47:26,080 --> 00:47:27,960 How do you know my address? 674 00:47:29,440 --> 00:47:30,280 This is a secret 675 00:47:30,720 --> 00:47:33,240 Would you like to join our masquerade? 676 00:47:34,280 --> 00:47:35,760 I have no time 677 00:47:36,520 --> 00:47:37,760 That'll take no time 678 00:47:37,840 --> 00:47:39,640 I'll call you again when time is right 679 00:47:39,720 --> 00:47:41,640 Let's get together. Relax a bit 680 00:47:52,560 --> 00:47:53,440 What're you doing? 681 00:47:59,120 --> 00:48:00,760 Ji Bai. Be careful 682 00:48:01,840 --> 00:48:02,840 Careful of what? 683 00:48:02,920 --> 00:48:03,800 You know that cousin of mine 684 00:48:03,880 --> 00:48:06,520 He likes to fall in love with pretty girls 685 00:48:07,760 --> 00:48:10,200 There is nothing wrong in that 686 00:48:10,280 --> 00:48:12,200 No, you don't think it's too early ? 687 00:48:12,920 --> 00:48:14,480 When is the right time then? 688 00:48:14,560 --> 00:48:16,680 Maybe when we're mature 689 00:48:17,120 --> 00:48:18,280 What if it's a little precocious? 690 00:48:18,360 --> 00:48:19,360 That's out of norm 691 00:48:19,840 --> 00:48:22,160 Just like my cousin 692 00:48:22,240 --> 00:48:24,360 Learn it all so young 693 00:48:24,440 --> 00:48:27,040 Dance, smoke, making girlfriends 694 00:48:27,120 --> 00:48:28,840 That's hopeless of him 695 00:48:34,200 --> 00:48:36,080 Sister, are you going out tonight ? 696 00:48:36,600 --> 00:48:38,080 Do your homework. Be quiet 697 00:48:40,320 --> 00:48:42,200 Sister, it's yours 698 00:48:42,520 --> 00:48:43,920 Who'd have called ? 699 00:48:44,000 --> 00:48:45,440 I don't know. It's a guy 700 00:48:51,120 --> 00:48:52,440 Hi, are you Uncle Shi? 701 00:48:53,240 --> 00:48:54,440 It's me 702 00:48:54,760 --> 00:48:55,920 Me, who ? 703 00:48:56,000 --> 00:48:57,120 I'm looking for you 704 00:48:58,440 --> 00:48:59,800 You can't tell from the voice? 705 00:49:01,200 --> 00:49:03,440 Oh 'Dictionary of Women'? 706 00:49:04,520 --> 00:49:06,360 Don't blabber about my cousin 707 00:49:06,440 --> 00:49:08,000 So? Have time? 708 00:49:08,240 --> 00:49:09,280 Me? 709 00:49:13,960 --> 00:49:15,320 Is Jin Bai at home? 710 00:49:15,640 --> 00:49:16,680 No idea 711 00:49:17,080 --> 00:49:18,120 I'll pop in and look 712 00:49:20,480 --> 00:49:21,480 What took you so long? 713 00:49:21,560 --> 00:49:23,200 I got dolled up and waited for you so long 714 00:49:23,520 --> 00:49:24,800 I went for a haircut 715 00:49:24,880 --> 00:49:27,040 Look at this glove. Small and tight 716 00:49:27,400 --> 00:49:28,640 Go quickly. Already seven 717 00:49:30,920 --> 00:49:31,800 Go and be quick 718 00:49:37,240 --> 00:49:38,800 Hello... 719 00:49:39,280 --> 00:49:41,920 Say something. How about I come & pick you up ? 720 00:49:43,240 --> 00:49:44,040 Okay 721 00:50:36,680 --> 00:50:37,760 Do you know manners? 722 00:50:37,840 --> 00:50:39,640 Give a seat to the lady 723 00:50:41,000 --> 00:50:42,680 There. Let's move over there 724 00:50:43,840 --> 00:50:44,800 Take a seat 725 00:50:50,320 --> 00:50:52,440 This is Dong, Fatty Fong, and Fei 726 00:51:06,600 --> 00:51:07,560 Your folks at home? 727 00:51:07,640 --> 00:51:09,760 Mom went out for a dance, and I at home 728 00:51:10,280 --> 00:51:11,240 Your mom doesn't care about you ? 729 00:51:11,320 --> 00:51:12,360 She never asks 730 00:51:12,440 --> 00:51:13,760 I can do whatever I want 731 00:51:23,200 --> 00:51:24,160 Come dance 732 00:51:24,480 --> 00:51:25,320 I can't dance 733 00:51:25,400 --> 00:51:26,920 Don't worry. It's as easy as walking 734 00:51:27,000 --> 00:51:28,760 Just dance to the music, okay 735 00:51:53,320 --> 00:51:54,680 Great, you're a natural 736 00:52:11,720 --> 00:52:12,960 And you smoke? 737 00:52:13,440 --> 00:52:14,520 I smoke when I'm bored 738 00:52:14,600 --> 00:52:15,640 You're bored even at night? 739 00:52:15,720 --> 00:52:17,240 I'll quit smoking if you hate it 740 00:52:18,960 --> 00:52:20,320 You'll do whatever I say ? 741 00:52:37,200 --> 00:52:38,400 Why're you staring ? 742 00:52:41,440 --> 00:52:42,720 You're altogether another type 743 00:52:42,800 --> 00:52:44,280 You're different from other girls 744 00:52:46,320 --> 00:52:47,000 Really? 745 00:52:49,400 --> 00:52:50,760 Let's me give you something 746 00:53:06,840 --> 00:53:09,360 It's a memorable night 747 00:53:43,320 --> 00:53:45,720 I've tried to meet up with you a few times 748 00:53:46,120 --> 00:53:47,720 You seem very busy these days 749 00:53:48,160 --> 00:53:50,080 And you think only you're busy? 750 00:53:51,560 --> 00:53:53,480 You're still mad at me? 751 00:53:54,280 --> 00:53:55,600 Ask yourself 752 00:53:58,120 --> 00:54:01,840 I can only hope the best for you 753 00:54:02,640 --> 00:54:05,000 Your Dad told me to take care of you 754 00:54:05,080 --> 00:54:06,280 I know 755 00:54:06,560 --> 00:54:08,640 Or else you won't come 756 00:54:10,680 --> 00:54:11,440 I hope you can become ... 757 00:54:11,520 --> 00:54:14,240 an understanding and gentle lady 758 00:54:14,320 --> 00:54:15,680 Maybe in 10 years time 759 00:54:15,760 --> 00:54:17,200 What do you think? 760 00:54:17,720 --> 00:54:20,520 You may think it wrong now 761 00:54:20,600 --> 00:54:22,120 What a laughable idea 762 00:54:22,480 --> 00:54:24,240 But it's not 10 years yet 763 00:54:25,120 --> 00:54:26,640 We'll talk about it afterwards 764 00:54:27,800 --> 00:54:29,240 What's on your neck? Who brought it? 765 00:54:30,840 --> 00:54:32,880 I brought it. Just for the fun of it 766 00:54:34,280 --> 00:54:35,640 I don't wanna delve in the details 767 00:54:35,720 --> 00:54:36,760 No need to explain 768 00:54:37,080 --> 00:54:38,880 My boyfriend brought it. Don't be nosey 769 00:54:40,280 --> 00:54:43,120 Boyfriend already? You're too young 770 00:54:44,480 --> 00:54:46,040 Young or old is not your concern 771 00:54:49,680 --> 00:54:52,040 You're way too young now 772 00:54:52,400 --> 00:54:53,640 It's a bit immature for you 773 00:54:54,680 --> 00:54:57,360 One wrong choice and you may get hurt 774 00:54:57,800 --> 00:54:59,000 Actually I AM already hurt 775 00:54:59,440 --> 00:55:00,760 You only know how to discipline 776 00:55:00,840 --> 00:55:02,360 You think my head is all blank 777 00:55:03,480 --> 00:55:07,000 I'm not disciplining. Ji Bai, I care for you 778 00:55:12,880 --> 00:55:15,400 Are you free? Let's go to the cinema 779 00:55:17,200 --> 00:55:18,160 Only us two? 780 00:55:18,600 --> 00:55:19,560 Of course not 781 00:55:19,640 --> 00:55:20,960 Shiu Bai and Shin Bai are at home 782 00:55:21,040 --> 00:55:22,080 Let's get them all to come 783 00:55:23,320 --> 00:55:24,920 I know you don't mean it 784 00:55:50,000 --> 00:55:52,520 That's crazy. He's the man of the house 785 00:55:52,600 --> 00:55:53,960 He hasn't come home in two months 786 00:55:54,040 --> 00:55:55,720 Mrs. Luk, you're way too kind to him 787 00:55:56,480 --> 00:55:59,440 What can I do? I just play Mahjong 788 00:56:00,160 --> 00:56:01,840 You'll play Mahjong even if he's at home 789 00:56:01,920 --> 00:56:03,680 In short, men are fickle in heart 790 00:56:03,760 --> 00:56:06,360 Can't help it, damn thing 791 00:56:07,120 --> 00:56:08,440 I have a way to take care of him 792 00:56:08,960 --> 00:56:10,680 He can't get away from it next time 793 00:56:11,760 --> 00:56:13,760 I'll waste him every night 794 00:56:13,840 --> 00:56:15,760 Then he'll have nothing for a mistress 795 00:56:16,120 --> 00:56:17,400 That sure is a crazy idea 796 00:56:21,280 --> 00:56:22,240 Where are you going? 797 00:56:22,680 --> 00:56:23,720 Going out again? 798 00:56:24,560 --> 00:56:26,920 Even on a holiday you don't stay at home 799 00:56:27,160 --> 00:56:29,200 Mind you. Don't be obsessive 800 00:56:29,280 --> 00:56:30,080 It's your turn 801 00:56:40,520 --> 00:56:42,320 Ji Bai, is your mom home? 802 00:56:43,760 --> 00:56:45,040 Mum, someone's asking for you 803 00:56:45,480 --> 00:56:46,040 Who is it? 804 00:56:46,120 --> 00:56:47,040 Come out and see 805 00:56:50,320 --> 00:56:51,000 Who is it now? 806 00:56:51,080 --> 00:56:52,040 Sister-in-law, it's me 807 00:56:52,120 --> 00:56:54,880 Ji Bai, you stay back. It's something serious 808 00:56:55,360 --> 00:56:56,240 You don't need to tell me that 809 00:57:01,440 --> 00:57:02,920 What brings you all the way here ? 810 00:57:03,000 --> 00:57:04,480 Sister-in-law. Tao Yan is sick 811 00:57:05,360 --> 00:57:06,760 Sick? Must be pretending 812 00:57:07,120 --> 00:57:08,280 Don't ever come back if he dares to 813 00:57:08,560 --> 00:57:10,040 I don't care about him 814 00:57:10,200 --> 00:57:11,640 And you can't hide form me 815 00:57:11,720 --> 00:57:13,280 He's really sick. He's in Hong Kong 816 00:57:13,560 --> 00:57:15,200 What? He didn't come home on return? 817 00:57:15,280 --> 00:57:17,200 We're no better than a motel ! 818 00:57:17,280 --> 00:57:19,000 Sister-in-law, stop being angry now 819 00:57:19,080 --> 00:57:20,480 He's in the hospital 820 00:57:20,560 --> 00:57:22,360 I got a long distance call this morning 821 00:57:22,440 --> 00:57:23,880 Went to the pier to see him at noon 822 00:57:23,960 --> 00:57:26,000 He had to be admitted to the hospital 823 00:57:26,760 --> 00:57:28,120 Why, what's wrong with him ? 824 00:57:28,880 --> 00:57:31,120 Lung problem. Chronic and worsened 825 00:57:34,080 --> 00:57:35,600 Which hospital is it ? 826 00:57:35,680 --> 00:57:36,680 Our Lady of Maryknoll' 827 00:57:52,320 --> 00:57:56,600 Um... my Dad is in here now? 828 00:57:57,680 --> 00:57:58,680 You're Ji Bai? 829 00:57:59,080 --> 00:58:00,120 Who is it? 830 00:58:01,080 --> 00:58:02,080 Come in 831 00:58:14,840 --> 00:58:15,760 Dad 832 00:58:19,080 --> 00:58:20,360 Ji Bai 833 00:58:22,800 --> 00:58:25,760 Don't worry. Dad is still alive 834 00:58:29,640 --> 00:58:30,840 Ji Bai, grab a seat 835 00:58:47,640 --> 00:58:48,960 Greet auntie Shi 836 00:58:53,120 --> 00:58:54,400 Auntie 837 00:58:55,320 --> 00:58:57,360 I have seen you from your Dad's photo 838 00:58:57,440 --> 00:58:59,680 I can tell just from the look of you 839 00:59:02,360 --> 00:59:04,560 Did Uncle Shi tell you I'm in the hospital? 840 00:59:06,960 --> 00:59:08,080 Where's mum? 841 00:59:08,200 --> 00:59:09,720 Mum is at home 842 00:59:13,560 --> 00:59:14,760 She'll be here later 843 00:59:19,080 --> 00:59:21,920 I'll take a walk. I'll be back 844 00:59:37,280 --> 00:59:40,480 Ji Bai, take Auntie to find an apartment 845 00:59:40,560 --> 00:59:42,240 She's not acquainted with Hong Kong 846 00:59:42,520 --> 00:59:44,000 She can keep you company 847 00:59:44,080 --> 00:59:45,240 I can take care of myself 848 00:59:46,720 --> 00:59:48,080 Help Auntie with the luggage 849 00:59:57,680 --> 00:59:58,360 Let me get it 850 00:59:58,440 --> 00:59:59,640 It's okay, I can handle 851 01:00:21,360 --> 01:00:22,480 Aunt Shi, are you all right? 852 01:00:23,880 --> 01:00:25,800 I haven't had a good sleep for days 853 01:00:25,880 --> 01:00:26,800 I can't get myself together 854 01:00:31,320 --> 01:00:34,280 Aunt Shi, how's Dad's condition? 855 01:00:34,760 --> 01:00:36,760 We've got to wait for the diagnosis 856 01:00:37,240 --> 01:00:38,960 And he lied to me 857 01:00:39,040 --> 01:00:40,680 You know your Dad 858 01:00:40,760 --> 01:00:43,040 He won't stay crippled on bed 859 01:00:50,400 --> 01:00:51,720 It's over here 860 01:01:04,840 --> 01:01:06,200 Here it is 861 01:01:06,520 --> 01:01:08,080 Cheapest that there is. 10 dollars a day 862 01:01:08,880 --> 01:01:10,640 Okay, I'll take this one 863 01:01:10,720 --> 01:01:11,320 Okay 864 01:01:11,600 --> 01:01:12,480 Let me 865 01:01:16,040 --> 01:01:17,960 Aunt Shi, you haven't slept for days 866 01:01:18,040 --> 01:01:20,080 Take a good sleep now. I'll run along 867 01:01:20,920 --> 01:01:22,640 It's okay. If you're not busy 868 01:01:22,720 --> 01:01:24,320 Let's have a meal together 869 01:01:24,400 --> 01:01:27,120 No, I'm going for a matinee with friends 870 01:01:27,200 --> 01:01:28,280 It's nearly two now 871 01:01:31,040 --> 01:01:31,920 Ji Bai 872 01:01:32,920 --> 01:01:34,400 I won't take it 873 01:01:34,480 --> 01:01:36,800 You'll need it for dinner and transport 874 01:01:36,880 --> 01:01:38,680 I don't need it 875 01:01:38,760 --> 01:01:39,400 Take it 876 01:01:39,480 --> 01:01:41,280 Think of it as your Dad's 877 01:01:43,640 --> 01:01:45,400 When you get to the hospital 878 01:01:45,480 --> 01:01:47,600 And Mum is not in, give me a call 879 01:01:59,040 --> 01:02:00,840 I have already apologized 880 01:02:01,480 --> 01:02:03,360 What's all this fuss about? 881 01:02:04,240 --> 01:02:05,920 Think of me at the restaurant 882 01:02:06,000 --> 01:02:07,680 I have been awaiting you for hours 883 01:02:10,120 --> 01:02:12,680 Long past the movies, and you're not in 884 01:02:17,240 --> 01:02:19,720 How will I know Dad would suddenly fall sick ? 885 01:02:19,800 --> 01:02:20,840 I don't do it intentionally 886 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 Hung Shin, you're finished 887 01:02:26,320 --> 01:02:28,040 I have never been so obsessive 888 01:02:28,120 --> 01:02:29,240 With a girl like this before 889 01:02:31,000 --> 01:02:33,320 But I am a fool 890 01:02:38,360 --> 01:02:39,040 What's wrong? 891 01:02:40,080 --> 01:02:41,280 I have a tummy ache 892 01:02:41,360 --> 01:02:43,000 Perhaps it could be something I ate out 893 01:02:44,680 --> 01:02:46,520 You okay? Let's go to the doctor 894 01:02:46,600 --> 01:02:49,240 Where's Mrs. Chau? Mrs. Chau 895 01:02:49,320 --> 01:02:51,920 Stop it, Mrs. Chau is off. It'll be okay 896 01:02:52,600 --> 01:02:53,680 I'll go inside and lie down 897 01:02:55,200 --> 01:02:57,040 Then I will run to the hospital to Dad 898 01:02:57,400 --> 01:02:58,320 I know your Dad is important 899 01:02:58,400 --> 01:02:59,960 But think of me in this critical condition 900 01:03:00,880 --> 01:03:02,040 I'll accompany you for 10 minutes more 901 01:03:03,000 --> 01:03:03,640 Whatever you want ! 902 01:03:13,400 --> 01:03:15,200 You okay? How about some tea? 903 01:03:16,920 --> 01:03:18,280 I'm aching like hell 904 01:03:19,600 --> 01:03:21,240 Maybe it's flu. Your head's hot? 905 01:03:21,680 --> 01:03:22,640 I don't know 906 01:03:57,000 --> 01:03:58,160 What're you doing? 907 01:03:58,560 --> 01:04:01,840 You mad? What's going on? 908 01:04:01,920 --> 01:04:03,920 I'm not sick. I just want you 909 01:04:05,680 --> 01:04:06,720 Please no 910 01:04:35,960 --> 01:04:38,960 No, please don't. Please no 911 01:06:18,200 --> 01:06:19,560 You regret now? 912 01:06:20,320 --> 01:06:21,440 I shouldn't trust you 913 01:06:25,960 --> 01:06:26,720 I have to go 914 01:06:36,520 --> 01:06:37,720 Little Miss, your Dad's sickness 915 01:06:37,800 --> 01:06:38,520 Is he all right? 916 01:06:41,360 --> 01:06:45,000 Don't be sad. Auntie is close to you all 917 01:06:45,080 --> 01:06:47,480 If any misfortune befalls your Dad 918 01:06:47,560 --> 01:06:48,920 I'll never leave you with orphaned 919 01:06:50,640 --> 01:06:51,520 Thank you, Aunt Wang 920 01:06:52,520 --> 01:06:54,320 I just want to be by myself quietly 921 01:07:13,040 --> 01:07:17,240 I've been thinking. All along in Macau 922 01:07:17,320 --> 01:07:19,400 If I can just be an average journalist 923 01:07:20,080 --> 01:07:22,720 I would get to know you 924 01:07:22,800 --> 01:07:26,560 We'll be living together for 30 years 925 01:07:28,800 --> 01:07:31,120 It's only a little more than 3 years 926 01:07:31,960 --> 01:07:36,120 But it's worth the life of 30 927 01:07:38,120 --> 01:07:39,880 I have no regrets 928 01:07:40,520 --> 01:07:42,320 Although there are many people 929 01:07:42,400 --> 01:07:45,600 Almost everyone thought we're wrong 930 01:07:47,320 --> 01:07:50,040 Do you think we're wrong? 931 01:07:51,880 --> 01:07:56,000 We are. I told you from the start 932 01:07:56,080 --> 01:07:59,840 We're wrong. Let's admit to it 933 01:08:05,320 --> 01:08:07,040 But I will be wrong to the end of life 934 01:08:07,120 --> 01:08:09,720 If I am wrong, I have no regret 935 01:08:13,400 --> 01:08:14,680 Not one bit 936 01:08:15,680 --> 01:08:19,240 You're not young. You have no shame 937 01:08:19,880 --> 01:08:21,200 Are you wishing for an earlier death? 938 01:08:21,280 --> 01:08:22,960 What do you lean on him for? 939 01:08:23,040 --> 01:08:23,520 Let me tell you 940 01:08:23,600 --> 01:08:25,440 He's sick because of the life in Macau 941 01:08:25,520 --> 01:08:27,880 I warn you. I'll take this case to the court 942 01:08:28,960 --> 01:08:30,360 You get lost. Just disappear 943 01:08:32,880 --> 01:08:35,360 With a foot ahead I'll leave & return with rear step 944 01:08:35,440 --> 01:08:36,240 Shameless 945 01:08:36,320 --> 01:08:37,760 She doesn't know I will be back 946 01:08:38,800 --> 01:08:42,040 Tao Yan. You have been sick to heart 947 01:08:42,120 --> 01:08:43,680 I am doing you a favour 948 01:08:43,760 --> 01:08:45,600 We have been man and wife 949 01:08:45,680 --> 01:08:47,280 I am faithful to you all along 950 01:08:47,600 --> 01:08:49,680 Tomorrow I'll kick out that Shi woman 951 01:08:51,800 --> 01:08:52,840 Thank you. I would like to make a call 952 01:08:52,920 --> 01:08:53,680 Okay 953 01:09:03,400 --> 01:09:06,280 Please put me through to Miss Shi of Room 202 954 01:09:08,200 --> 01:09:10,560 What? She left already? 955 01:09:35,440 --> 01:09:36,400 Where did you go? 956 01:09:36,720 --> 01:09:37,840 I went back for a while 957 01:09:38,640 --> 01:09:39,480 To Macau? 958 01:09:42,560 --> 01:09:43,920 I sold the house 959 01:09:51,640 --> 01:09:57,360 Ji Bai... You still didn't go home? 960 01:09:58,480 --> 01:10:00,040 Read a book at home 961 01:10:03,360 --> 01:10:09,880 Study hard even if no-one urges you 962 01:10:15,440 --> 01:10:17,560 Like Uncle Shi 963 01:10:21,400 --> 01:10:24,400 He rose to his position by his diligence 964 01:10:53,320 --> 01:10:56,720 Ji Bai, you okay? Are you sick? 965 01:10:57,080 --> 01:10:58,400 What's wrong? 966 01:10:58,880 --> 01:11:00,000 Ji Bai 967 01:11:00,240 --> 01:11:03,800 Aunt Shi, I'm not disgusted seeing Dad like that 968 01:11:03,880 --> 01:11:07,720 I don't know why... feel like throwing up 969 01:11:08,120 --> 01:11:10,800 You're tired, with all your running around 970 01:11:10,880 --> 01:11:11,960 Go home and rest 971 01:11:15,360 --> 01:11:16,200 I'll accompany you 972 01:11:17,200 --> 01:11:19,440 No, I'll walk 973 01:11:46,360 --> 01:11:47,640 I've been bored at home 974 01:11:47,720 --> 01:11:48,680 Lucky you called 975 01:11:51,920 --> 01:11:53,280 I need your help 976 01:11:54,320 --> 01:11:54,960 What is it? 977 01:12:00,160 --> 01:12:01,200 What is it? 978 01:12:01,520 --> 01:12:03,360 I'll tell you. I'm pregnant 979 01:12:04,520 --> 01:12:05,840 What? 980 01:12:15,280 --> 01:12:16,240 What's with you? 981 01:12:18,360 --> 01:12:19,520 It can't be 982 01:12:21,120 --> 01:12:22,720 It's never happened to me 983 01:12:23,880 --> 01:12:25,080 How long has it been ? 984 01:12:25,160 --> 01:12:26,040 Two weeks 985 01:12:27,280 --> 01:12:29,400 Crazy. We only did it once 986 01:12:29,480 --> 01:12:30,600 You think I'm lying ? 987 01:12:30,680 --> 01:12:31,840 I didn't say that 988 01:12:32,920 --> 01:12:34,080 What, you regret now? 989 01:12:34,400 --> 01:12:35,640 I never regret for what I did 990 01:12:35,920 --> 01:12:37,840 Try to hide your regret? 991 01:12:37,920 --> 01:12:39,320 Since that thing that time 992 01:12:39,400 --> 01:12:41,160 You never tried to console me 993 01:12:41,440 --> 01:12:43,360 Like I am just plain unlucky 994 01:12:43,560 --> 01:12:44,360 I think you too are unfortunate 995 01:12:44,440 --> 01:12:45,400 Only that one time 996 01:12:45,480 --> 01:12:46,720 You... what do you mean? 997 01:12:47,760 --> 01:12:49,080 What do you think we should do? 998 01:12:49,640 --> 01:12:52,880 I don't know. You tell me 999 01:12:53,560 --> 01:12:54,800 I have no idea 1000 01:12:55,120 --> 01:12:57,120 Your Aunt is a gynecologist 1001 01:12:57,880 --> 01:13:00,160 No her. She's an old fool 1002 01:13:00,240 --> 01:13:01,840 She'll get us all into trouble 1003 01:13:14,800 --> 01:13:15,760 Let's marry then 1004 01:13:15,840 --> 01:13:18,280 Marry? What do we live on? 1005 01:13:18,360 --> 01:13:20,360 Two high school kids 1006 01:13:20,440 --> 01:13:21,600 What do we live on after we are married ? 1007 01:13:21,960 --> 01:13:23,280 Then what can I do? 1008 01:13:23,360 --> 01:13:24,360 How do I know what you can do 1009 01:13:25,240 --> 01:13:27,000 Be serious, I have been thinking 1010 01:13:27,080 --> 01:13:28,200 You might have affair with other guys 1011 01:13:28,280 --> 01:13:29,360 ... and trying to make me a scapegoat 1012 01:13:32,160 --> 01:13:33,680 I thought you're suspicious all along 1013 01:13:38,200 --> 01:13:41,160 Oh yeah? I take back what I said 1014 01:13:42,320 --> 01:13:45,160 I will never marry you if you regret later 1015 01:13:58,560 --> 01:14:00,960 Sister, I want to ask you something 1016 01:14:01,040 --> 01:14:01,840 What is it? 1017 01:14:03,360 --> 01:14:06,200 I have a classmate. She got married 1018 01:14:06,280 --> 01:14:09,000 She was poor. And she's pregnant 1019 01:14:09,080 --> 01:14:10,520 She's requested me to ask around 1020 01:14:10,600 --> 01:14:12,920 How much does an abortion cost? 1021 01:14:13,200 --> 01:14:14,440 Why abortion? 1022 01:14:16,720 --> 01:14:19,520 It's her own decision. Doesn't want to have a child 1023 01:14:20,040 --> 01:14:22,200 I had thought of abortion 1024 01:14:22,280 --> 01:14:24,840 Maybe it's too early to have kids 1025 01:14:24,920 --> 01:14:27,160 But your brother-in-law refused. So ... 1026 01:14:28,200 --> 01:14:31,440 I asked around, too. It costs about a grand 1027 01:14:32,600 --> 01:14:33,640 1000 dollars ? 1028 01:14:38,360 --> 01:14:40,440 Miss, where did you buy this? 1029 01:14:41,240 --> 01:14:43,280 It's just electroplated. You've been cheated ! 1030 01:14:44,760 --> 01:14:45,680 Take this away 1031 01:15:38,080 --> 01:15:39,160 Brother 1032 01:15:40,240 --> 01:15:41,280 Sorry to wake you up 1033 01:15:42,440 --> 01:15:46,720 I didn't sleep. Shin Yue will be back 1034 01:15:47,040 --> 01:15:48,400 She went to the church 1035 01:15:50,520 --> 01:15:54,240 It's better she's not here. Let's talk 1036 01:15:55,800 --> 01:15:57,920 Maybe we won't get a chance later 1037 01:15:58,200 --> 01:15:59,520 Brother 1038 01:15:59,600 --> 01:16:01,400 I ... 1039 01:16:05,880 --> 01:16:09,440 My sickness is terminal, cannot be cured 1040 01:16:09,520 --> 01:16:12,880 Brother, have faith and rest 1041 01:16:12,960 --> 01:16:14,480 Medical science advances quickly 1042 01:16:14,560 --> 01:16:16,080 They will soon come up with a cure 1043 01:16:18,800 --> 01:16:23,080 No need for this. I knew my condition 1044 01:16:26,480 --> 01:16:28,440 I have had a lot already 1045 01:16:29,000 --> 01:16:31,880 I have no regrets in life 1046 01:16:35,400 --> 01:16:39,800 Shin Yue is brave too. She has her way 1047 01:16:40,720 --> 01:16:43,520 I have no worries 1048 01:16:43,600 --> 01:16:46,520 And I don't worry about my kids 1049 01:16:48,120 --> 01:16:49,640 Only Ji Bai 1050 01:16:49,720 --> 01:16:51,160 Ji Bai 1051 01:16:52,360 --> 01:16:53,960 Ji Bai is smart 1052 01:16:54,480 --> 01:16:56,800 Since I took ill this time 1053 01:16:56,880 --> 01:17:00,760 I learned this girl is impulsive 1054 01:17:02,160 --> 01:17:06,720 This way she'll take the wrong turn 1055 01:17:08,840 --> 01:17:15,520 Shin Jiao, please take care of her 1056 01:17:15,600 --> 01:17:20,280 I understand. Please relax 1057 01:17:38,040 --> 01:17:41,120 Thank you. I've been taking up your time 1058 01:17:41,800 --> 01:17:42,920 You go home now 1059 01:17:43,080 --> 01:17:44,960 Don't let him be there all alone 1060 01:17:45,480 --> 01:17:48,640 It's okay. He's still sleeping in there 1061 01:17:49,360 --> 01:17:50,720 Maybe he's too tired 1062 01:17:51,160 --> 01:17:53,520 He told me a lot before you came back 1063 01:17:54,520 --> 01:17:56,600 Did he tell you he vomitted blood yesterday? 1064 01:17:56,680 --> 01:17:57,680 Vomited blood? 1065 01:17:57,760 --> 01:18:00,320 Yesterday he felt very bad 1066 01:18:00,400 --> 01:18:02,520 Suddenly he just vomited blood 1067 01:18:02,600 --> 01:18:05,000 And he went comatose... so scary ! 1068 01:18:05,080 --> 01:18:06,200 Why did he vomit blood? 1069 01:18:06,960 --> 01:18:09,320 Esophagus rupture 1070 01:18:09,400 --> 01:18:10,880 The doctor gave him transfusion 1071 01:18:10,960 --> 01:18:13,480 Luckily it wasn't that profuse. Or he'd have died 1072 01:18:14,520 --> 01:18:15,600 What did the doctor say? 1073 01:18:15,680 --> 01:18:17,160 It's time to prepare for the funeral 1074 01:18:21,480 --> 01:18:23,320 Does anyone else know? 1075 01:18:24,240 --> 01:18:25,800 She didn't come today 1076 01:18:26,520 --> 01:18:28,480 Ji Bai was here last night 1077 01:18:28,560 --> 01:18:30,960 It's good she didn't see him vomit 1078 01:18:31,040 --> 01:18:32,840 Or she would be scared 1079 01:18:33,440 --> 01:18:35,400 I haven't seen Ji Bai for a while 1080 01:18:36,200 --> 01:18:38,200 Actually you both came in at different times 1081 01:18:38,280 --> 01:18:40,840 She had day classes. You had a night shift 1082 01:18:42,480 --> 01:18:44,040 She comes everyday? 1083 01:18:44,320 --> 01:18:47,280 Not really. Not recently 1084 01:18:47,360 --> 01:18:48,920 She came in a hurry 1085 01:18:49,000 --> 01:18:50,360 Left quickly as well 1086 01:18:50,680 --> 01:18:52,040 I wonder what she is rushing at 1087 01:19:00,840 --> 01:19:01,800 How much? 1088 01:19:03,200 --> 01:19:04,240 One thousand 1089 01:19:05,680 --> 01:19:06,640 One thousand? 1090 01:19:07,160 --> 01:19:08,480 Is it a lot ? 1091 01:19:09,640 --> 01:19:10,720 What do you need it for? 1092 01:19:11,240 --> 01:19:15,080 I thought you told me before 1093 01:19:15,160 --> 01:19:17,040 If I'm in trouble 1094 01:19:17,120 --> 01:19:18,560 I can come to you 1095 01:19:23,720 --> 01:19:25,200 That's our secret 1096 01:19:25,280 --> 01:19:28,000 So tell me, what is this money for? 1097 01:19:28,720 --> 01:19:30,600 Did you crash a motorcycle again? 1098 01:19:31,280 --> 01:19:32,200 Forget it if you won't lend me 1099 01:19:32,280 --> 01:19:33,680 I won't tell you what I need it for 1100 01:19:34,800 --> 01:19:36,520 Perhaps I shouldn't have come 1101 01:19:36,600 --> 01:19:38,400 Since what happened last time 1102 01:19:38,480 --> 01:19:40,440 I thought I would never come here again 1103 01:19:42,680 --> 01:19:44,080 I didn't say I refuse you 1104 01:19:44,800 --> 01:19:48,480 Ji Bai, I don't care if you're mad at me 1105 01:19:48,560 --> 01:19:50,120 If you're in trouble and need help 1106 01:19:50,200 --> 01:19:51,320 Then you won't be disappointed 1107 01:20:07,480 --> 01:20:09,320 If I can do anything to help 1108 01:20:09,400 --> 01:20:11,480 I'll do all I can to help you out of it 1109 01:20:21,200 --> 01:20:22,560 Thank you 1110 01:20:48,920 --> 01:20:56,080 Ji Bai... 1111 01:20:59,000 --> 01:21:02,680 Uncle, hurry... to gynaec ward 1112 01:21:15,840 --> 01:21:16,600 Call Operation Room 1113 01:21:16,680 --> 01:21:17,360 Yes 1114 01:21:19,720 --> 01:21:20,960 How did that happen? 1115 01:21:21,040 --> 01:21:22,560 She tripped over 1116 01:21:22,880 --> 01:21:24,640 She has to be extra careful 1117 01:21:24,920 --> 01:21:25,760 Who are you? 1118 01:21:25,840 --> 01:21:27,480 I ... 1119 01:21:29,720 --> 01:21:31,040 Is she your wife? 1120 01:21:31,960 --> 01:21:34,160 Nurse Wang, please wait 1121 01:21:34,240 --> 01:21:35,800 Quick, inform her parents 1122 01:21:35,880 --> 01:21:37,080 Get her husband over too 1123 01:21:37,160 --> 01:21:39,000 If not, we can't do the operation 1124 01:21:46,280 --> 01:21:48,720 We won't be responsible for your delay 1125 01:21:51,560 --> 01:21:52,800 Her parents didn't know 1126 01:21:55,440 --> 01:21:57,160 I'm her fiance 1127 01:22:06,040 --> 01:22:07,880 Then you should be ashamed 1128 01:22:07,960 --> 01:22:09,800 She's just a kid. You're not young 1129 01:22:11,520 --> 01:22:13,000 Okay, fill the form outside please 1130 01:22:13,080 --> 01:22:13,800 Yes 1131 01:22:18,320 --> 01:22:22,000 Don't be afraid. I'm here 1132 01:24:14,120 --> 01:24:16,800 Let her lie. She'll be okay with rest 1133 01:24:30,480 --> 01:24:31,840 How do you feel? 1134 01:24:32,080 --> 01:24:33,200 Better now 1135 01:24:33,280 --> 01:24:34,360 Good 1136 01:24:36,320 --> 01:24:37,800 I owe you 1137 01:24:38,360 --> 01:24:40,000 Why didn't you ask me? 1138 01:24:40,080 --> 01:24:41,640 Ask me who's the father 1139 01:24:41,720 --> 01:24:42,840 No need 1140 01:24:45,200 --> 01:24:47,000 I've given it a lot of thought 1141 01:24:48,920 --> 01:24:51,360 I should share some responsibility 1142 01:24:52,080 --> 01:24:56,840 Ji Bai, when I saw you in surgery 1143 01:24:56,920 --> 01:24:58,880 I had a strange thought 1144 01:24:59,720 --> 01:25:00,960 What about ? 1145 01:25:03,480 --> 01:25:06,440 I was thinking, were it my child ... 1146 01:25:06,520 --> 01:25:08,640 you wouldn't have unnecessarily suffered 1147 01:25:09,000 --> 01:25:12,200 Ji Bai, you should have told me 1148 01:25:33,840 --> 01:25:34,760 Do you want to come in and sit? 1149 01:25:34,840 --> 01:25:36,200 No, you take some rest 1150 01:25:47,440 --> 01:25:48,480 No 1151 01:25:50,320 --> 01:25:51,640 Buy some nutritious stuff 1152 01:25:51,960 --> 01:25:52,880 No need 1153 01:25:53,280 --> 01:25:54,200 Take it 1154 01:26:11,360 --> 01:26:13,040 What did your father think of me? 1155 01:26:13,400 --> 01:26:14,440 He said, pretty good 1156 01:26:14,520 --> 01:26:16,160 When would he return to Malaysia? 1157 01:26:16,240 --> 01:26:17,760 He's booked for day after tomorrow afternoon 1158 01:26:18,080 --> 01:26:19,760 Then you didn't tell him about it 1159 01:26:19,840 --> 01:26:20,960 I can't wait anymore 1160 01:26:21,320 --> 01:26:22,600 But it isn't confirmed 1161 01:26:22,680 --> 01:26:25,880 You better go to hospital tomorrow for tests 1162 01:26:26,240 --> 01:26:27,640 Wouldn't I know myself ? 1163 01:26:27,720 --> 01:26:30,120 While your Dad is here, let's marry 1164 01:26:30,200 --> 01:26:32,240 Or at least have the engagement 1165 01:26:32,320 --> 01:26:33,320 If you aren't sincere ... 1166 01:26:33,400 --> 01:26:35,520 I will have the child aborted tomorrow 1167 01:26:35,800 --> 01:26:36,680 Abort? 1168 01:26:37,320 --> 01:26:38,760 Abortion... don't want it 1169 01:26:40,120 --> 01:26:42,480 Sister, no. Please don't 1170 01:26:45,360 --> 01:26:46,800 Who let you eavesdrop on us ? 1171 01:26:50,240 --> 01:26:52,120 Don't do that. I'll talk to Dad 1172 01:27:01,200 --> 01:27:04,160 Sorry. It wasn't deliberate 1173 01:27:05,880 --> 01:27:08,360 I did it for your own good 1174 01:27:10,640 --> 01:27:11,920 Actually it was nothing of that sort 1175 01:27:12,000 --> 01:27:13,400 I just meant to scare him 1176 01:27:15,080 --> 01:27:16,560 Don't tell 1177 01:27:16,640 --> 01:27:17,760 Or you're dead 1178 01:27:54,560 --> 01:27:55,400 Tao Yan 1179 01:27:55,480 --> 01:27:58,600 Sister-in-law 1180 01:28:08,360 --> 01:28:12,440 Sister-in-law 1181 01:28:14,000 --> 01:28:16,560 Dad 1182 01:28:18,880 --> 01:28:22,800 Please don't die, Tao Yan 1183 01:28:22,880 --> 01:28:25,120 Sister-in-law 1184 01:28:25,200 --> 01:28:27,400 You can't die 1185 01:28:27,480 --> 01:28:27,960 Sister-in-law 1186 01:28:28,040 --> 01:28:29,760 Tao Yan 1187 01:28:33,120 --> 01:28:35,560 Sister-in-law 1188 01:28:57,640 --> 01:28:58,600 Leave, all of you 1189 01:28:58,680 --> 01:29:01,360 Aunt Shi, would I see you again? 1190 01:29:01,440 --> 01:29:03,120 Welcome to Macau any time 1191 01:29:03,560 --> 01:29:05,720 I think you'll come to Hong Kong again 1192 01:29:05,800 --> 01:29:07,600 Because my Dad is buried here 1193 01:29:10,560 --> 01:29:12,480 I'll write to you before I come 1194 01:29:13,160 --> 01:29:15,080 Go home now. Bye 1195 01:29:20,840 --> 01:29:21,720 Goodbye 1196 01:29:28,040 --> 01:29:28,880 Go now 1197 01:29:38,800 --> 01:29:41,400 Ji Bai... 1198 01:29:42,960 --> 01:29:44,240 A pleasure seeing you, it's been so long 1199 01:29:44,600 --> 01:29:45,880 Let's have tea and chat over at Maxim's 1200 01:29:45,960 --> 01:29:46,680 Not necessary. See you 1201 01:29:48,120 --> 01:29:49,320 I know you still hate me 1202 01:29:49,800 --> 01:29:50,800 Why would I hate you ? 1203 01:29:51,720 --> 01:29:53,160 You... what happened later? 1204 01:29:54,080 --> 01:29:55,120 I don't quite understand 1205 01:29:55,800 --> 01:29:57,640 Maybe you've forgotten. You said ... 1206 01:29:59,040 --> 01:30:00,320 Oh that, I remember now 1207 01:30:00,400 --> 01:30:01,120 Did you ... 1208 01:30:01,200 --> 01:30:02,320 No, there's nothing to it 1209 01:30:02,960 --> 01:30:04,280 But you said ... 1210 01:30:04,560 --> 01:30:05,040 Said what? 1211 01:30:05,120 --> 01:30:07,040 Why didn't you tell me? I worried so much 1212 01:30:07,120 --> 01:30:08,320 Then it was because you avoided me 1213 01:30:08,400 --> 01:30:10,120 Not avoid. I'm scared 1214 01:30:10,200 --> 01:30:11,600 No need to be scared hereafter. See you 1215 01:30:21,720 --> 01:30:26,040 Ji Bai, I find that you've matured a lot 1216 01:30:26,360 --> 01:30:27,200 Really? 1217 01:30:30,800 --> 01:30:37,160 Gust after gust the wind blows past me 1218 01:30:37,240 --> 01:30:44,200 Blew away the knot in my heart 1219 01:30:44,280 --> 01:30:50,800 Dream after dream to go with wind 1220 01:30:50,880 --> 01:30:57,720 The past life drifted away like smoke 1221 01:30:57,800 --> 01:31:04,600 Precocious girls getting lost in this world 1222 01:31:04,680 --> 01:31:11,080 Love after love, hate after hate 1223 01:31:11,160 --> 01:31:18,160 A bright future awaits when you've grown & matured 1224 01:31:18,240 --> 01:31:25,280 Please cherish a happier tomorrow76082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.