All language subtitles for The.Visitant.2014.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:26,766 --> 00:00:28,798 Please! 4 00:00:36,816 --> 00:00:39,233 Why are you doing this to me? 5 00:00:44,005 --> 00:00:46,005 Go away! Leave me alone! 6 00:00:48,807 --> 00:00:53,807 No! No, please, I don't understand what you want from me! 7 00:00:54,193 --> 00:00:56,526 No, go away! Leave me alone! 8 00:01:00,148 --> 00:01:03,731 Get off of me! 9 00:01:04,887 --> 00:01:05,720 No! No! 10 00:01:08,288 --> 00:01:09,538 Please! Please! 11 00:01:12,773 --> 00:01:15,665 Honey, honey, are you all right? 12 00:01:15,666 --> 00:01:16,875 Go away! 13 00:01:16,876 --> 00:01:17,891 No, honey, open the door! 14 00:01:19,232 --> 00:01:21,815 Honey, open the door right now! 15 00:01:28,155 --> 00:01:29,802 Oh god, sweetheart, sweetheart, 16 00:01:29,803 --> 00:01:31,001 it's all right, it's all right, come here. 17 00:01:31,002 --> 00:01:33,975 It's all right. I'm here. 18 00:01:33,976 --> 00:01:36,385 Make him, make him go away! 19 00:01:36,386 --> 00:01:38,071 Honey, it's just, 20 00:01:38,072 --> 00:01:40,233 it's just me and you here, that's it. 21 00:01:40,234 --> 00:01:45,234 Please, please, please! Please! 22 00:02:01,697 --> 00:02:04,197 Come in, come in. 23 00:02:05,470 --> 00:02:06,619 I don't think I want to do this. 24 00:02:06,620 --> 00:02:07,452 Oh, c'mon, Beth. 25 00:02:07,453 --> 00:02:08,839 You been talking about this since we got here. 26 00:02:08,840 --> 00:02:11,146 Please, have a seat. 27 00:02:12,330 --> 00:02:14,163 Go, go ahead. Let's do this. 28 00:02:16,220 --> 00:02:17,611 I am Samantha. 29 00:02:17,612 --> 00:02:18,444 Would you sit down? 30 00:02:18,445 --> 00:02:19,277 Joe! 31 00:02:19,278 --> 00:02:22,977 Shh, I am Samantha, and... 32 00:02:25,000 --> 00:02:27,400 Would you care to have a seat next to Elizabeth? 33 00:02:28,630 --> 00:02:30,096 Oh my god, she knows my name! 34 00:02:30,097 --> 00:02:33,299 That's probably because I just said it just a second ago. 35 00:02:33,300 --> 00:02:35,909 Elizabeth, when is your birthday? 36 00:02:35,910 --> 00:02:38,029 Um, May 20th. 37 00:02:38,030 --> 00:02:40,439 A Taurus. Of course. 38 00:02:40,440 --> 00:02:42,905 And have you ever consulted a psychic before? 39 00:02:42,906 --> 00:02:43,738 No. 40 00:02:43,739 --> 00:02:44,571 No, but she does consult 41 00:02:44,572 --> 00:02:46,539 her magic 8-ball all the time. 42 00:02:46,540 --> 00:02:50,463 Uh, Joseph, would you like to sit at the table? 43 00:02:52,050 --> 00:02:54,569 There's no extra cost and that is, of course, 44 00:02:54,570 --> 00:02:55,959 if it's all right with you, Elizabeth. 45 00:02:55,960 --> 00:02:57,450 This is her reading. 46 00:03:07,348 --> 00:03:08,181 Oh, uh. 47 00:03:12,010 --> 00:03:15,077 Very well. Let's begin. 48 00:03:48,687 --> 00:03:51,104 You've been keeping a secret. 49 00:03:52,480 --> 00:03:54,719 You've been keeping a secret, 50 00:03:54,720 --> 00:03:56,663 and you don't know who to trust. 51 00:04:01,670 --> 00:04:05,169 You've been keeping a secret and you don't know who to tell 52 00:04:05,170 --> 00:04:07,373 because it's a special surprise. 53 00:04:08,470 --> 00:04:09,639 Oh my god. 54 00:04:09,640 --> 00:04:11,349 Oh my god, what? 55 00:04:11,350 --> 00:04:15,029 My surprise. Is it, is it gonna be okay? 56 00:04:15,030 --> 00:04:15,862 What? 57 00:04:15,863 --> 00:04:17,579 Because I just don't want Joe to, 58 00:04:17,580 --> 00:04:19,630 to get upset or anything, um. 59 00:04:19,631 --> 00:04:20,463 What are you talking about? 60 00:04:20,464 --> 00:04:22,609 Because I can still get out of it. 61 00:04:22,610 --> 00:04:25,813 Yes. It will be healthy and happy. 62 00:04:28,560 --> 00:04:30,159 Bethie, are you pregnant? 63 00:04:30,160 --> 00:04:31,517 What? No, ew! 64 00:04:33,960 --> 00:04:34,792 Am I? 65 00:04:34,793 --> 00:04:36,659 Are you serious? 66 00:04:36,660 --> 00:04:39,189 I swear to God if you're, I, I, I can't believe it! 67 00:04:39,190 --> 00:04:40,417 I cannot believe it! 68 00:04:40,418 --> 00:04:42,389 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Nobody's pregnant. 69 00:04:42,390 --> 00:04:44,689 I didn't say anybody was pregnant. 70 00:04:44,690 --> 00:04:46,609 Aunt Bella's Labradoodle just had puppies! 71 00:04:46,610 --> 00:04:48,469 She said we could have the pick of the litter. 72 00:04:48,470 --> 00:04:50,699 That was the surprise, I swear. 73 00:04:50,700 --> 00:04:52,169 I just, I wanted to tell you Joe, 74 00:04:52,170 --> 00:04:57,133 but I, I, I didn't want you to get upset. 75 00:04:58,388 --> 00:05:01,023 No, no. We're leaving. 76 00:05:02,420 --> 00:05:04,199 We, we used to live in Florida. 77 00:05:04,200 --> 00:05:07,269 Not the beachy part, but the swampy part around Orlando, 78 00:05:07,270 --> 00:05:11,269 and we took our new puppy for a walk by this lake, 79 00:05:11,270 --> 00:05:16,270 and he was just a baby. 80 00:05:16,600 --> 00:05:18,099 What was his name? 81 00:05:18,100 --> 00:05:19,703 His name was Patches. 82 00:05:20,770 --> 00:05:22,893 Patches, of course. 83 00:05:24,680 --> 00:05:28,073 I, I just, I just wanted to know if, 84 00:05:29,470 --> 00:05:32,749 if you thought it'd okay if we got a new puppy. 85 00:05:32,750 --> 00:05:34,310 I just said no. I just said no. 86 00:05:34,960 --> 00:05:37,363 If Patches thinks it's okay. 87 00:05:38,770 --> 00:05:41,441 Let us consult the spirits of the animal world. 88 00:05:48,190 --> 00:05:49,193 Oh my god! 89 00:05:50,634 --> 00:05:51,684 This is ridiculous. 90 00:05:53,840 --> 00:05:57,149 This poor dog, Max, he was killed by a coyote 91 00:05:57,150 --> 00:06:00,209 shortly after being adopted into a new home. 92 00:06:00,210 --> 00:06:01,043 Aw. 93 00:06:17,604 --> 00:06:22,604 Max! Is Patches there with you? 94 00:06:22,770 --> 00:06:24,159 Oh my god. 95 00:06:24,160 --> 00:06:27,283 Patches, Elizabeth is here. 96 00:06:28,610 --> 00:06:30,850 She longs to adopt a newborn pup 97 00:06:31,950 --> 00:06:33,723 and bring it into her loving home. 98 00:06:34,730 --> 00:06:37,353 Please give us a sign as an offer of your blessing. 99 00:06:41,460 --> 00:06:44,029 As conduit to your world, I implore you, 100 00:06:44,030 --> 00:06:46,163 please give us a sign! 101 00:06:49,110 --> 00:06:51,219 Whoa! 102 00:06:51,220 --> 00:06:52,893 I think he's good with it. 103 00:07:00,064 --> 00:07:01,259 What's that? 104 00:07:01,260 --> 00:07:03,683 Um, times up. 105 00:07:07,970 --> 00:07:09,093 Thanks for coming. 106 00:07:10,800 --> 00:07:11,679 But what about- 107 00:07:11,680 --> 00:07:12,679 Oh, yeah, uh. 108 00:07:12,680 --> 00:07:15,879 You two will live a long and happy life together. 109 00:07:15,880 --> 00:07:17,399 He's my brother! 110 00:07:17,400 --> 00:07:20,443 Um, you can see yourselves out. 111 00:07:21,730 --> 00:07:25,899 I told you this was a ripoff. Thanks a lot, witch! 112 00:07:25,900 --> 00:07:27,269 Please, Joey? I want a puppy! 113 00:07:27,270 --> 00:07:29,229 I told you no! No frickin' way! 114 00:07:29,230 --> 00:07:32,089 Hey, Lisa, please tell me you've got good news 115 00:07:32,090 --> 00:07:34,559 and that they love me 'cause I nailed my audition 116 00:07:34,560 --> 00:07:35,392 and they're gonna book me? 117 00:07:35,393 --> 00:07:37,179 Honey, it was so close. 118 00:07:37,180 --> 00:07:38,730 Between you and one other girl. 119 00:07:40,180 --> 00:07:41,159 Look, Sam, if anything happens 120 00:07:41,160 --> 00:07:42,879 to their first choice, then you're right there! 121 00:07:42,880 --> 00:07:44,959 Well, give me her name and her address 122 00:07:44,960 --> 00:07:47,099 and I'll be sure something happens to their first choice. 123 00:07:47,100 --> 00:07:48,689 Okay, that's a good idea. 124 00:07:48,690 --> 00:07:49,829 Kidding, all right? 125 00:07:49,830 --> 00:07:51,199 I just shouldn't have worn the sun dress. 126 00:07:51,200 --> 00:07:52,999 I should have just gone all-out slutty. 127 00:07:53,000 --> 00:07:55,700 Sam, they loved you. You just came in second. 128 00:07:56,580 --> 00:07:57,769 Well I'm not getting any younger. 129 00:07:57,770 --> 00:08:00,129 I mean, even being the Lexus-Toyota girl 130 00:08:00,130 --> 00:08:02,823 would have been good money for both of us. 131 00:08:02,824 --> 00:08:04,399 You know, I, I think we should focus 132 00:08:04,400 --> 00:08:06,329 on slightly older roles for you. 133 00:08:06,330 --> 00:08:08,799 You know, like the young mother that's just- 134 00:08:08,800 --> 00:08:11,565 Look, I don't care if I'm Granny Clampett! 135 00:08:11,566 --> 00:08:13,476 Huh? 136 00:08:13,477 --> 00:08:14,398 Hello, Sam? 137 00:08:14,399 --> 00:08:16,219 You still there? - Yeah, I'm here. 138 00:08:16,220 --> 00:08:17,352 And, Well, that's the problem, all right? 139 00:08:17,353 --> 00:08:20,329 A gig's a gig, but come on! 140 00:08:20,330 --> 00:08:23,189 What about a movie or a commercial, television? 141 00:08:23,190 --> 00:08:25,739 Something other than this gypsy thing. It's killing me. 142 00:08:25,740 --> 00:08:27,549 The Olde Time Fun guys love you, though. 143 00:08:27,550 --> 00:08:30,539 They say you are the best clairvoyant they've ever had. 144 00:08:30,540 --> 00:08:31,389 Great! 145 00:08:31,390 --> 00:08:33,694 No, really, you have a real knack for it. 146 00:08:33,695 --> 00:08:34,527 You know, they would love 147 00:08:34,528 --> 00:08:36,059 to lock you in for a longer contract. 148 00:08:36,060 --> 00:08:38,299 We should talk about that, okay? 149 00:08:38,300 --> 00:08:39,689 I gotta go. 150 00:08:39,690 --> 00:08:42,240 Okay, hon, knock 'em dead! Have fun, call- 151 00:08:45,214 --> 00:08:46,879 I need a new agent. 152 00:09:07,610 --> 00:09:09,013 Sorry, we're closed. 153 00:09:10,890 --> 00:09:11,993 Please. 154 00:09:13,840 --> 00:09:17,143 It's off-season. We actually close before dark, I'm sorry. 155 00:09:20,729 --> 00:09:21,979 Please! 156 00:09:40,726 --> 00:09:42,559 Please, have a seat. 157 00:09:45,810 --> 00:09:49,313 Lee. Lee Carter Barnes, Barnes Realty. 158 00:09:52,160 --> 00:09:54,461 Why on earth did I just do that? 159 00:09:54,462 --> 00:09:55,294 Do what? 160 00:09:55,295 --> 00:09:57,539 Give you my business card. 161 00:09:57,540 --> 00:10:00,240 It's not like I'm here to sell you a house, now is it? 162 00:10:02,380 --> 00:10:04,023 Force of habit, I guess. 163 00:10:07,075 --> 00:10:11,179 I'm sorry, it's just, uh, it's just that I've, uh... 164 00:10:11,180 --> 00:10:13,253 Never consulted a psychic before? 165 00:10:14,590 --> 00:10:16,159 No. Never. 166 00:10:16,160 --> 00:10:18,469 I, um, I don't really believe in them, 167 00:10:18,470 --> 00:10:21,943 but you know that expression, at my wit's end? 168 00:10:22,790 --> 00:10:24,823 Well, that's me. Literally. 169 00:10:25,850 --> 00:10:28,409 I, uh, I just didn't know what else to do, 170 00:10:28,410 --> 00:10:31,386 and, um, I mean I never planned to be here today. 171 00:10:31,387 --> 00:10:33,069 I mean, what is this place? 172 00:10:33,070 --> 00:10:36,979 Olde Time Fun Towne? Please. 173 00:10:36,980 --> 00:10:39,579 But, well, here I, here I am, 174 00:10:39,580 --> 00:10:43,983 and, um, thank you, thank you for seeing me. 175 00:10:45,330 --> 00:10:46,909 Not a problem. 176 00:10:46,910 --> 00:10:48,359 Of course, since it is after hours, 177 00:10:48,360 --> 00:10:50,419 it will cost you a little more. 178 00:10:50,420 --> 00:10:55,170 Oh, oh of course. Here let me pay double. 179 00:10:56,237 --> 00:10:59,093 I'm, I'm, I'm sure you must have a family to get home to. 180 00:11:00,340 --> 00:11:02,853 Actually, no. Just tired. 181 00:11:03,839 --> 00:11:05,319 Tired. You have no idea. 182 00:11:16,473 --> 00:11:20,309 I'm sorry, it's just, uh, for this last, this last year, 183 00:11:20,310 --> 00:11:22,303 it seems I hardly sleep anymore. 184 00:11:23,750 --> 00:11:26,903 Wait. You haven't slept in a year? 185 00:11:28,340 --> 00:11:30,783 No, no, no, no. It's, it's, it's, uh, um. 186 00:11:31,910 --> 00:11:34,899 No, it only, it only feels that way, right? 187 00:11:34,900 --> 00:11:37,509 But, um, it's only gotten really worse in the past, 188 00:11:37,510 --> 00:11:42,450 in the past month or so, um, the, um, the doctors, 189 00:11:44,987 --> 00:11:47,579 the doctors call it parasomnia, 190 00:11:47,580 --> 00:11:50,563 but, um, they can't help me. 191 00:11:52,403 --> 00:11:54,749 And, and the pills they give me, they just, 192 00:11:54,750 --> 00:11:56,500 they just, they just make it worse. 193 00:11:57,700 --> 00:12:00,889 The nightmares, they call them, 194 00:12:00,890 --> 00:12:02,473 they call them night terrors. 195 00:12:04,910 --> 00:12:05,963 They just get worse. 196 00:12:07,800 --> 00:12:12,129 But it doesn't matter why I don't sleep 197 00:12:12,130 --> 00:12:14,609 or if my physical body just moves in response 198 00:12:14,610 --> 00:12:19,610 to what they say are dreams, but I know, I know what it is. 199 00:12:19,905 --> 00:12:21,405 I know what it is. 200 00:12:23,540 --> 00:12:24,373 You do, too. 201 00:12:25,552 --> 00:12:26,449 That's why, and that's why I had to, 202 00:12:26,450 --> 00:12:29,023 I had to come here today because you know, 203 00:12:31,283 --> 00:12:34,793 you, you know what it is. 204 00:12:35,760 --> 00:12:38,951 Yes, I think I do know. 205 00:12:44,088 --> 00:12:45,325 You know its name? 206 00:12:47,192 --> 00:12:49,898 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh! 207 00:12:49,899 --> 00:12:52,436 You mustn't say it out loud. 208 00:12:52,437 --> 00:12:57,437 He gets, he gets extra angry if you say it out loud. 209 00:12:58,286 --> 00:13:02,507 But he, um, he loves, he loves to spell it for me. 210 00:13:04,690 --> 00:13:07,610 Don't you? - Shh. It's okay. 211 00:13:09,110 --> 00:13:10,563 So you're being haunted. 212 00:13:13,660 --> 00:13:17,740 Yes, haunted. You, you could say that. 213 00:13:18,870 --> 00:13:23,533 So this ghost, or spirit, he's- 214 00:13:24,860 --> 00:13:29,389 Ghost, spirit, wraith, specter. 215 00:13:29,390 --> 00:13:31,099 They're just, um, just words 216 00:13:31,100 --> 00:13:33,603 in a book until it happens to you. 217 00:13:39,507 --> 00:13:42,218 Look, ma'am, I don't think I can help you. 218 00:13:42,219 --> 00:13:44,302 Please, please, please. 219 00:13:51,790 --> 00:13:54,839 Okay, um... 220 00:13:54,840 --> 00:13:57,299 I, I, I can pay you. I can pay you more. 221 00:13:57,300 --> 00:14:00,463 I've got, I, I've got more money. 222 00:14:03,080 --> 00:14:04,969 Look, I can try. 223 00:14:04,970 --> 00:14:08,973 I can try to help, to make you feel better. 224 00:14:11,690 --> 00:14:12,523 Thank you. 225 00:14:18,469 --> 00:14:21,219 Please. You just have to help me. 226 00:14:22,580 --> 00:14:23,413 Okay. 227 00:14:26,960 --> 00:14:31,403 Together we're gonna give this ghost his walking papers. 228 00:14:34,241 --> 00:14:36,658 Okay. Thank you, thank you. 229 00:14:44,430 --> 00:14:49,069 Now with your eyes closed, ask the entity to leave. 230 00:14:49,070 --> 00:14:51,939 Please leave. I beg of you. 231 00:14:51,940 --> 00:14:53,053 Do you hear her? 232 00:14:54,590 --> 00:14:57,979 No, Lee, keep your eyes closed. Wish it away. 233 00:14:57,980 --> 00:15:00,098 Wish it away with all of your heart. 234 00:15:00,099 --> 00:15:01,685 Please, please, please leave. 235 00:15:01,686 --> 00:15:02,813 Please leave. Please leave. 236 00:15:04,810 --> 00:15:07,763 You no longer have to torment this member of the living. 237 00:15:09,520 --> 00:15:11,313 Please find your way home. 238 00:15:13,840 --> 00:15:16,321 Please find your way home. 239 00:15:30,730 --> 00:15:33,113 Hold on. I've got the lights. 240 00:15:38,745 --> 00:15:40,245 Thank you. 241 00:17:01,007 --> 00:17:01,839 Round and third, 242 00:17:01,840 --> 00:17:04,653 over to second in time on first, a double play! 243 00:17:06,883 --> 00:17:09,069 That is the rally for the inning, 244 00:17:09,070 --> 00:17:12,149 three hits, one run, no men left on base. 245 00:17:12,150 --> 00:17:15,007 After eight, we're still tied at two. 246 00:18:56,022 --> 00:18:57,105 Hey, buddy! 247 00:18:58,476 --> 00:19:00,893 How you doin'? How you doin'? 248 00:19:01,840 --> 00:19:04,910 You hungry? Yeah? 249 00:19:04,911 --> 00:19:09,161 Here ya go! Little Ricky. 250 00:19:10,892 --> 00:19:11,725 Go ahead. 251 00:20:18,229 --> 00:20:19,896 Oh! That's so gross. 252 00:20:51,156 --> 00:20:53,063 I always forget you, little sucker. 253 00:21:34,421 --> 00:21:35,455 Coming! 254 00:21:35,456 --> 00:21:38,039 Coming, coming, coming, coming. 255 00:21:53,406 --> 00:21:58,406 Maya, Maya. 256 00:21:59,349 --> 00:22:00,744 You're so easy. 257 00:22:00,745 --> 00:22:03,374 You are no longer my best friend. 258 00:22:03,375 --> 00:22:04,509 Right. 259 00:22:04,510 --> 00:22:07,369 What's got into you? You're in a feisty mood. 260 00:22:07,370 --> 00:22:08,949 Hey, did you get that Lexus gig? 261 00:22:08,950 --> 00:22:12,726 No, I didn't get it. Thanks for rubbing it in. 262 00:22:12,727 --> 00:22:14,599 Aw, honey, I'm sorry. 263 00:22:14,600 --> 00:22:17,359 But you know you've already got the perfect job, right? 264 00:22:17,360 --> 00:22:18,859 I mean, how many people did you con out 265 00:22:18,860 --> 00:22:20,539 of their hard earned money today? 266 00:22:20,540 --> 00:22:23,159 Con? No, no, I didn't con anybody, okay? 267 00:22:23,160 --> 00:22:25,199 It's strictly entertainment. 268 00:22:25,200 --> 00:22:29,200 And you know what? I used that stupid raccoon skull today. 269 00:22:29,201 --> 00:22:32,089 You know, I'm getting kinda good at the cold readings. 270 00:22:32,090 --> 00:22:35,159 That line, um, "You've been keeping a secret" 271 00:22:35,160 --> 00:22:36,019 works every time! 272 00:22:36,020 --> 00:22:38,441 Every single person has a secret. 273 00:22:38,442 --> 00:22:40,220 You need to be careful, girl. 274 00:22:40,221 --> 00:22:41,177 I've told you before. 275 00:22:41,178 --> 00:22:43,036 Some people take this stuff serious like. 276 00:22:43,037 --> 00:22:44,299 Oh, come on. 277 00:22:44,300 --> 00:22:45,889 I mean, they're wandering around an amusement park. 278 00:22:45,890 --> 00:22:47,579 What do they expect? 279 00:22:47,580 --> 00:22:49,594 I'm just sayin'. 280 00:22:49,595 --> 00:22:51,659 Look, how come you, who is into 281 00:22:51,660 --> 00:22:55,009 every psychic ghost hunter show there is, 282 00:22:55,010 --> 00:22:58,379 is working in an office all day, and I'm... 283 00:22:58,380 --> 00:23:00,381 You should be the one doing this job. 284 00:23:00,382 --> 00:23:01,508 Oh, no. 285 00:23:01,509 --> 00:23:04,033 Listening to people's deepest desires and darkest fears? 286 00:23:04,034 --> 00:23:07,449 No, thank you. It would creep me out big time. 287 00:23:07,450 --> 00:23:10,435 It's not exactly my career goal, either. 288 00:23:10,436 --> 00:23:11,268 But you know what? 289 00:23:11,269 --> 00:23:12,496 There was this lady that came in at the end 290 00:23:12,497 --> 00:23:15,700 of the day- 291 00:23:15,701 --> 00:23:19,404 Sam? Sam? 292 00:23:19,405 --> 00:23:20,599 Sam, you okay? 293 00:23:20,600 --> 00:23:23,749 I'm here. Hang on, okay? 294 00:23:23,750 --> 00:23:24,583 Don't hang up. 295 00:23:49,870 --> 00:23:50,833 Ricky! 296 00:23:52,330 --> 00:23:55,269 Ricky-Richard-Gere-Bear, come here. Come here. 297 00:23:55,270 --> 00:23:57,106 How'd you get out of gerbil jail? 298 00:23:58,280 --> 00:24:02,113 Geez! Talk about biting the hand that feeds you. 299 00:24:06,738 --> 00:24:10,629 Geez, I need to get her another ring-tone. 300 00:24:10,630 --> 00:24:11,729 Hey, Maya. 301 00:24:11,730 --> 00:24:13,899 What the hell happened? 302 00:24:13,900 --> 00:24:15,512 It was his fan. 303 00:24:15,513 --> 00:24:18,137 God, you were supposed to stay on the line! 304 00:24:18,138 --> 00:24:19,659 Well, you weren't answering! 305 00:24:19,660 --> 00:24:21,039 I thought the line was dead, I- 306 00:24:21,040 --> 00:24:22,139 Wait, hold on a second. 307 00:24:22,140 --> 00:24:23,009 I'm gonna put you on speaker phone. 308 00:24:23,010 --> 00:24:25,789 No, I don't want to be... 309 00:24:25,790 --> 00:24:28,739 I hate it when you put me on speaker. 310 00:24:28,740 --> 00:24:30,609 You're paranoid. 311 00:24:30,610 --> 00:24:33,003 Ugh, anyway. What happened? 312 00:24:33,980 --> 00:24:38,379 It was nothing. Just Stephen's things. 313 00:24:38,380 --> 00:24:40,009 What, just, what, 314 00:24:40,010 --> 00:24:42,019 did one of his skulls start chattering? 315 00:24:42,020 --> 00:24:44,409 That guy would bring home the freakiest things. 316 00:24:44,410 --> 00:24:48,922 Remember when he brought back that little blue devil mask? 317 00:24:48,923 --> 00:24:52,337 Brr. Did that thing start talking to you? 318 00:24:53,800 --> 00:24:57,009 No. It was Ricky. 319 00:24:57,010 --> 00:24:59,710 Ricky? You still have that stinky little rat? 320 00:25:00,643 --> 00:25:03,809 Wait, Ricky is a gerbil with a fine pedigree! 321 00:25:03,810 --> 00:25:06,889 Whatever. That thing sleeps in its own poop! 322 00:25:06,890 --> 00:25:08,340 Don't listen to her, Ricky. 323 00:25:09,260 --> 00:25:11,359 What did it do this time? 324 00:25:11,360 --> 00:25:12,719 You know what? It was weird. 325 00:25:12,720 --> 00:25:14,069 I must've left the cage open 326 00:25:14,070 --> 00:25:16,449 'cause I came in and he was crawling on the piano. 327 00:25:16,450 --> 00:25:18,739 Ugh, disgusting! 328 00:25:18,740 --> 00:25:20,790 Remind me to never play your piano again. 329 00:25:21,730 --> 00:25:23,899 You don't play piano. 330 00:25:23,900 --> 00:25:25,319 Whatever! 331 00:25:25,320 --> 00:25:27,889 I don't know. I must've just left it open. 332 00:25:27,890 --> 00:25:29,109 Why do you even keep it? 333 00:25:29,110 --> 00:25:31,529 Like, as I recall, when Stephen brought that thing home, 334 00:25:31,530 --> 00:25:34,709 you threatened to pitch 'em both out in the yard. 335 00:25:34,710 --> 00:25:38,903 Yeah, I know. But he reminds me of Stephen. 336 00:25:39,950 --> 00:25:40,849 Oh great! 337 00:25:40,850 --> 00:25:43,253 You honor your husband's memory with a rodent. 338 00:25:44,780 --> 00:25:46,373 Don't listen to her, Ricky. 339 00:25:47,780 --> 00:25:49,229 Sam, you haven't gotten rid 340 00:25:49,230 --> 00:25:51,379 of one thing yet, have you? 341 00:25:51,380 --> 00:25:53,049 You still have all his paintings 342 00:25:53,050 --> 00:25:55,099 and all that great white hunter crap 343 00:25:55,100 --> 00:25:57,519 and all of his geeky junk, don't you? 344 00:25:57,520 --> 00:25:59,619 Look, don't call it junk, all right? 345 00:25:59,620 --> 00:26:02,509 All this stuff meant something to him. 346 00:26:02,510 --> 00:26:05,149 Look, I know. I'm sorry. 347 00:26:05,150 --> 00:26:06,449 He was a super creative guy 348 00:26:06,450 --> 00:26:10,629 and I'm sure all that stuff inspired him. 349 00:26:10,630 --> 00:26:15,419 Yeah. He was a nut. 350 00:26:15,420 --> 00:26:20,420 He just loved exploring and going to different locations, 351 00:26:20,740 --> 00:26:23,609 and some of these things were from third-world villages 352 00:26:23,610 --> 00:26:26,159 that don't even exist anymore. 353 00:26:26,160 --> 00:26:28,829 Then they belong in a museum. 354 00:26:28,830 --> 00:26:31,689 Really, Sam, donate them. 355 00:26:31,690 --> 00:26:36,083 No, some of these things are priceless. 356 00:26:39,290 --> 00:26:41,377 Seriously? I can hear that thing! 357 00:26:45,531 --> 00:26:48,030 Sam. Sam! 358 00:26:48,031 --> 00:26:49,769 Look at the phone! 359 00:26:49,770 --> 00:26:52,569 Girl, you, you need to let go. 360 00:26:52,570 --> 00:26:55,029 This is seriously unhealthy. 361 00:26:55,030 --> 00:26:56,839 Last weekend we walked the whole house. 362 00:26:56,840 --> 00:26:59,529 You made a list of what to sell and you kept saying 363 00:26:59,530 --> 00:27:02,399 that the house is too damn big for you, that you've got 364 00:27:02,400 --> 00:27:05,103 to move on and clear things out and start fresh. 365 00:27:07,890 --> 00:27:11,259 Well, maybe you can come over this weekend. 366 00:27:11,260 --> 00:27:12,809 Look, I've got a better idea. 367 00:27:12,810 --> 00:27:15,819 Let's go out! Let's go dancing! 368 00:27:15,820 --> 00:27:19,129 No. It's too soon. 369 00:27:19,130 --> 00:27:21,619 Too soon? You're kidding me right now. 370 00:27:21,620 --> 00:27:23,679 I mean to just go dancing? 371 00:27:23,680 --> 00:27:25,109 You need to get out there, girl. 372 00:27:25,110 --> 00:27:27,759 Like out of your house. Out of your head. 373 00:27:27,760 --> 00:27:29,712 You're becoming a hermit. 374 00:27:29,713 --> 00:27:32,713 - Look, I'm- - Sam, it's been a year. 375 00:27:33,574 --> 00:27:36,233 Yeah, happy anniversary. 376 00:27:37,440 --> 00:27:42,273 Oh god, today? Today is the... 377 00:27:43,300 --> 00:27:46,549 Okay, I'm starting to get a little concerned here. 378 00:27:46,550 --> 00:27:48,579 How about I come over and I don't know, 379 00:27:48,580 --> 00:27:49,412 we can- - No. 380 00:27:49,413 --> 00:27:52,373 You live a half an hour away, okay? Besides, I'm fine. 381 00:27:53,290 --> 00:27:56,393 Look, I'm just gonna go for a run before it gets too late. 382 00:27:57,330 --> 00:28:00,063 Great, denial. So healthy. 383 00:28:01,560 --> 00:28:04,129 Well, I'm gonna go get healthy, all right? 384 00:28:04,130 --> 00:28:06,453 I'll call you later. I love you! 385 00:28:07,400 --> 00:28:09,119 Love you more. 386 00:29:47,060 --> 00:29:48,049 Oh my god. Oh my god! 387 00:29:48,050 --> 00:29:49,562 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 388 00:29:49,563 --> 00:29:50,395 ♪ Do the damn thing ♪ 389 00:29:50,396 --> 00:29:51,758 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 390 00:29:51,759 --> 00:29:52,638 ♪ Do the damn thing ♪ 391 00:29:52,639 --> 00:29:54,597 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 392 00:29:54,598 --> 00:29:55,430 ♪ Do the damn thing ♪ 393 00:29:55,431 --> 00:29:56,930 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 394 00:29:56,931 --> 00:29:57,825 ♪ Do the damn thing ♪ 395 00:29:57,826 --> 00:29:59,693 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 396 00:29:59,694 --> 00:30:00,526 ♪ Do the damn thing ♪ 397 00:30:00,527 --> 00:30:01,666 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 398 00:30:01,667 --> 00:30:02,539 ♪ Do the damn thing ♪ 399 00:30:02,540 --> 00:30:04,117 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 400 00:30:04,118 --> 00:30:04,952 ♪ Do the damn thing ♪ 401 00:30:04,953 --> 00:30:06,444 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 402 00:30:06,445 --> 00:30:07,280 ♪ Do the damn thing ♪ 403 00:30:07,281 --> 00:30:08,878 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 404 00:30:08,879 --> 00:30:09,711 ♪ Do the damn thing ♪ 405 00:30:09,712 --> 00:30:11,201 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 406 00:30:11,202 --> 00:30:12,071 ♪ Do the damn thing ♪ 407 00:30:12,072 --> 00:30:13,862 ♪ Do that, do the damn thing ♪ 408 00:30:13,863 --> 00:30:15,251 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 409 00:30:15,252 --> 00:30:16,100 ♪ Do the damn thing ♪ 410 00:30:16,101 --> 00:30:17,563 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 411 00:30:17,564 --> 00:30:18,444 ♪ Do the damn thing ♪ 412 00:30:18,445 --> 00:30:19,989 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 413 00:30:19,990 --> 00:30:21,161 ♪ Do the damn thing ♪ 414 00:30:21,162 --> 00:30:22,750 ♪ Do the, do the damn thing ♪ 415 00:30:22,751 --> 00:30:23,667 ♪ Do the damn thing ♪ 416 00:30:23,668 --> 00:30:25,221 ♪ Do the, do the damn thing ♪ - For the ladies. 417 00:30:25,222 --> 00:30:26,710 ♪ Do the damn ♪ 418 00:30:45,370 --> 00:30:46,669 Maya? 419 00:30:46,670 --> 00:30:47,889 What the hell's going on? 420 00:30:47,890 --> 00:30:49,619 I am freaking out over here! 421 00:30:49,620 --> 00:30:51,443 Yeah, tell me about it. 422 00:30:51,444 --> 00:30:53,953 You've been calling me constantly! 423 00:30:53,954 --> 00:30:55,313 I did? 424 00:30:55,314 --> 00:30:56,146 Yeah, like a million times! 425 00:30:56,147 --> 00:30:58,689 Like, every time I answered, I just got a dial tone. 426 00:30:58,690 --> 00:31:01,139 And every time I tried to call you back, you just hung up. 427 00:31:01,140 --> 00:31:02,639 You all right? 428 00:31:02,640 --> 00:31:03,669 Yeah, I'm fine. 429 00:31:03,670 --> 00:31:05,529 I just, I went for a run and I came back 430 00:31:05,530 --> 00:31:07,353 and everything in the house was on. 431 00:31:08,271 --> 00:31:09,489 What do you mean? 432 00:31:09,490 --> 00:31:13,769 The lights, the stereo, the TV. Everything was on. 433 00:31:13,770 --> 00:31:15,529 Did you call the cops? 434 00:31:15,530 --> 00:31:16,819 No, I mean, it wasn't like that. 435 00:31:16,820 --> 00:31:19,049 I locked the house before I left. 436 00:31:19,050 --> 00:31:22,197 Um, maybe it was a power surge. 437 00:31:22,198 --> 00:31:24,639 Okay, was the security alarm going off? 438 00:31:24,640 --> 00:31:27,959 No. It actually wasn't, but, I, I mean, 439 00:31:27,960 --> 00:31:29,969 I would chalk it up to lightning, but it's... 440 00:31:29,970 --> 00:31:31,749 Okay, I, I'm gonna tell you what it is. 441 00:31:31,750 --> 00:31:32,663 Hold on. 442 00:31:33,576 --> 00:31:35,019 All right, pick up. That's me. 443 00:31:35,020 --> 00:31:38,056 What? Oh, okay, okay, bye. 444 00:31:41,830 --> 00:31:43,339 Hey. 445 00:31:43,340 --> 00:31:45,869 Okay, so I think I know what's going on. 446 00:31:45,870 --> 00:31:47,709 Do tell. 447 00:31:47,710 --> 00:31:49,889 Telekinesis. Mm. 448 00:31:49,890 --> 00:31:52,929 Great. So you think I'm Carrie. 449 00:31:52,930 --> 00:31:55,639 No, I'm just saying that your mind and your emotions 450 00:31:55,640 --> 00:32:00,329 might be influencing your physical environment. 451 00:32:00,330 --> 00:32:03,009 First of all, I thought telekinetics had something to do 452 00:32:03,010 --> 00:32:04,989 with bending spoons or something, 453 00:32:04,990 --> 00:32:07,219 not turning on kitchen appliances. 454 00:32:07,220 --> 00:32:09,839 Second of all, I wasn't even here when it happened. 455 00:32:09,840 --> 00:32:12,579 I came back and everything was on. 456 00:32:12,580 --> 00:32:14,129 All right. Well, here's what you do. 457 00:32:14,130 --> 00:32:16,919 Get out of the frickin' house! 458 00:32:16,920 --> 00:32:19,729 Mm, nope, no way, Jose! Okay? 459 00:32:19,730 --> 00:32:22,039 I'm stayin' here. Everything is fine. 460 00:32:22,040 --> 00:32:25,489 I mean, at worst I have to reprogram the DVR. 461 00:32:25,490 --> 00:32:27,976 Like you'll know how to do that. Okay. 462 00:32:27,977 --> 00:32:30,199 Are you sure you don't want me to just come over? 463 00:32:30,200 --> 00:32:31,559 No, I'm fine. 464 00:32:31,560 --> 00:32:32,719 Besides, I have a long day 465 00:32:32,720 --> 00:32:34,569 of fortune telling tomorrow. 466 00:32:34,570 --> 00:32:37,229 Got to keep up the mortgage payments. 467 00:32:37,230 --> 00:32:39,498 Not if you'd sell the stinking house! 468 00:32:39,499 --> 00:32:41,198 All right, give me a call before you go to bed, okay? 469 00:32:41,199 --> 00:32:42,031 Love you! 470 00:32:42,032 --> 00:32:43,365 Love you more. 471 00:33:15,390 --> 00:33:18,157 Samantha. 472 00:33:39,118 --> 00:33:43,872 Samantha! 473 00:34:17,040 --> 00:34:18,849 Sam? You okay? 474 00:34:18,850 --> 00:34:21,546 No, I'm not okay and it's totally your fault. 475 00:34:21,547 --> 00:34:22,379 What? 476 00:34:22,380 --> 00:34:23,212 Well, you got me all worked up, 477 00:34:23,213 --> 00:34:24,859 I'm jumping at shadows now, okay? 478 00:34:24,860 --> 00:34:27,110 Just shut up. You're coming upstairs with me. 479 00:34:44,397 --> 00:34:46,829 What is it? 480 00:34:46,830 --> 00:34:49,129 Just a stupid noise. 481 00:34:49,130 --> 00:34:53,067 Probably nothing. But if we get cut off, call 911. 482 00:34:54,240 --> 00:34:55,936 Girl, you're freakin' me out! 483 00:34:55,937 --> 00:34:57,354 Shh! 484 00:35:19,829 --> 00:35:22,309 Sam? Samantha? 485 00:35:22,310 --> 00:35:25,933 I'm here. Cancel that 911 call. 486 00:35:26,890 --> 00:35:28,409 What was it? 487 00:35:28,410 --> 00:35:30,419 Just another stupid nothing. 488 00:35:30,420 --> 00:35:32,548 All right, I'll call you at bedtime. 489 00:35:32,549 --> 00:35:33,716 'Kay. 490 00:37:06,151 --> 00:37:07,600 To make every attempt to recreate 491 00:37:07,601 --> 00:37:10,073 the event whatever the risk. 492 00:37:10,074 --> 00:37:12,539 Only then can you begin to answer the questions: 493 00:37:12,540 --> 00:37:13,938 is it a ghost? 494 00:37:13,939 --> 00:37:16,093 "Ghoststalkers"! 495 00:37:16,094 --> 00:37:19,282 Respect for his family and for this family. 496 00:37:19,283 --> 00:37:22,102 Call him the Half-Hatch Henry. 497 00:37:23,994 --> 00:37:25,468 Once we get our bearings. 498 00:37:26,302 --> 00:37:27,648 Flashlights! Get the flashlights! 499 00:37:27,649 --> 00:37:28,871 Here, take (speaking faintly). 500 00:37:28,872 --> 00:37:30,036 Who's that over there? Who's that? 501 00:37:30,037 --> 00:37:32,967 Who's that? 502 00:37:35,900 --> 00:37:38,285 Is this real, or a hoax? 503 00:37:38,286 --> 00:37:42,019 A natural phenomenon or an extra-terrestrial encounter? 504 00:37:42,020 --> 00:37:44,069 The best way to reach a conclusion: 505 00:37:44,070 --> 00:37:46,414 you experience, you decide. 506 00:37:49,234 --> 00:37:51,684 "Ghoststalkers" will be right back! 507 00:37:53,463 --> 00:37:56,539 Tonight on the BEC Midnight Movie, 508 00:37:56,540 --> 00:38:00,369 one of the great BEC original horror classics. 509 00:38:00,370 --> 00:38:03,427 Thrill to the startling discovery! 510 00:38:04,740 --> 00:38:07,350 Shriek at the mutant monsters they created! 511 00:38:08,250 --> 00:38:09,689 This creature was recently recovered 512 00:38:09,690 --> 00:38:10,759 from a crash site. 513 00:38:10,760 --> 00:38:13,623 Well, hello, there Daryl Meyers. Yes, Bart is. 514 00:38:14,460 --> 00:38:16,499 And perennials are an excellent way 515 00:38:16,500 --> 00:38:19,859 to keep your garden colorful year-round. 516 00:38:19,860 --> 00:38:21,839 It has its origins in South America, 517 00:38:21,840 --> 00:38:25,319 so it thrives in warm southern climates. 518 00:38:25,320 --> 00:38:29,109 In cooler climes, it can be used as a hanging basket 519 00:38:29,110 --> 00:38:31,953 or an indoor plant because it is frost sensitive. 520 00:38:32,950 --> 00:38:35,809 The allamanda, also known as the yellow bell 521 00:38:35,810 --> 00:38:38,769 or the buttercup flower, is a beauty that can grow 522 00:38:38,770 --> 00:38:42,479 to a free-standing height of six feet or more. 523 00:38:42,480 --> 00:38:47,119 It has a milky white sap that has anti-bacterial properties, 524 00:38:47,120 --> 00:38:49,639 and the blooms, in addition to yellow, 525 00:38:49,640 --> 00:38:53,519 can be white, pink, purple, or orange. 526 00:38:53,520 --> 00:38:56,773 It's important to know that I soured your milk! 527 00:39:14,351 --> 00:39:16,842 Plant's flower is beautiful. 528 00:39:16,843 --> 00:39:19,001 And perennials are an excellent way 529 00:39:19,002 --> 00:39:22,341 to keep your garden colorful year-round. 530 00:39:22,342 --> 00:39:24,421 It has its origins in South America, 531 00:39:24,422 --> 00:39:27,473 so it will thrive in warm weather climates. 532 00:39:27,474 --> 00:39:29,627 In cooler climes, it can be used 533 00:39:29,628 --> 00:39:32,351 as a hanging basket or an indoor plant 534 00:39:32,352 --> 00:39:33,526 because of the frost. 535 00:39:33,527 --> 00:39:37,682 Samantha! 536 00:39:52,492 --> 00:39:54,008 Samantha! 537 00:39:59,994 --> 00:40:00,827 Samantha! 538 00:40:03,789 --> 00:40:04,622 Samantha! 539 00:40:50,828 --> 00:40:55,828 Hey, this is Maya! I can't answer the- 540 00:41:09,760 --> 00:41:13,149 Hello? Samantha, is that you? 541 00:41:13,150 --> 00:41:14,453 Yeah, it's me. 542 00:41:16,550 --> 00:41:17,989 Oh, okay. I can see you now. 543 00:41:17,990 --> 00:41:20,049 Uh, just give me a second, will you? 544 00:41:20,050 --> 00:41:21,600 Honey, I'm, I'm with a patient. 545 00:41:22,900 --> 00:41:25,243 Yes. Sorry. 546 00:41:27,060 --> 00:41:29,633 Um, I'm sorry to call you so late. 547 00:41:29,634 --> 00:41:31,910 I, I don't know... 548 00:41:33,130 --> 00:41:34,399 Samantha, I can't hear you. 549 00:41:34,400 --> 00:41:36,500 Why are you whispering? Are you all right? 550 00:41:38,020 --> 00:41:39,383 I don't, I don't know. 551 00:41:40,930 --> 00:41:43,793 Samantha, now calm down. 552 00:41:44,920 --> 00:41:46,820 Have you had another of your episodes? 553 00:41:47,750 --> 00:41:49,092 No. I mean it wasn't like that. 554 00:41:49,093 --> 00:41:51,284 I just, I don't... 555 00:41:51,285 --> 00:41:54,140 - The dreams? Blackouts? - I don't... 556 00:41:54,997 --> 00:41:56,229 I don't know. 557 00:41:56,230 --> 00:41:58,089 All right, Samantha. 558 00:41:58,090 --> 00:41:58,922 Move your face a little closer 559 00:41:58,923 --> 00:42:02,239 to the camera so I can see your eyes. 560 00:42:02,240 --> 00:42:04,763 Closer, right eye. 561 00:42:06,510 --> 00:42:11,309 Left eye, well, you're not dilated. 562 00:42:11,310 --> 00:42:14,749 I, I'm not on any medication, I promise. 563 00:42:14,750 --> 00:42:18,089 And you've been off the Aripiprazole for a while now. 564 00:42:18,090 --> 00:42:20,759 My anxiety disorder just ramped up tonight 565 00:42:20,760 --> 00:42:22,032 and I don't know why. 566 00:42:22,033 --> 00:42:26,869 Well Samantha, sometimes it just does. You know that. 567 00:42:26,870 --> 00:42:29,529 Almost anything can trigger a memory, 568 00:42:29,530 --> 00:42:31,525 which can have a, a domino effect. 569 00:42:32,480 --> 00:42:36,319 Symptoms re-surface, but it's almost always temporary. 570 00:42:36,320 --> 00:42:39,433 We'll get you back on track, okay? Okay? 571 00:42:40,970 --> 00:42:44,653 I've been, uh, doing the work and I'm following through. 572 00:42:46,330 --> 00:42:47,659 That's wonderful. 573 00:42:47,660 --> 00:42:50,119 Now you just need to avoid emotional triggers 574 00:42:50,120 --> 00:42:53,393 that will cause a psychosomatic response. 575 00:42:55,250 --> 00:42:56,583 Emotional triggers. 576 00:42:58,800 --> 00:43:00,100 Do you know what today is? 577 00:43:00,998 --> 00:43:02,616 What? 578 00:43:02,617 --> 00:43:04,569 It was a year ago today. 579 00:43:04,570 --> 00:43:07,589 Ah. So of course your emotions are running high. 580 00:43:07,590 --> 00:43:10,749 It's only natural. But listen to me, Samantha. 581 00:43:10,750 --> 00:43:12,749 As painful as it is, 582 00:43:12,750 --> 00:43:14,750 it's just another day on the calendar, too. 583 00:43:17,550 --> 00:43:18,383 I know. 584 00:43:20,090 --> 00:43:21,985 His car accident was a terrible, 585 00:43:21,986 --> 00:43:23,549 terrible thing. 586 00:43:23,550 --> 00:43:26,560 But, it was just that. An accident. 587 00:43:28,153 --> 00:43:29,986 I know. An accident. 588 00:43:30,840 --> 00:43:34,285 So. How's the eBay sale going? 589 00:43:34,286 --> 00:43:37,439 I haven't exactly put anything up- 590 00:43:37,440 --> 00:43:39,879 Look, Samantha, you called me tonight 591 00:43:39,880 --> 00:43:41,723 for a reason and I think I know why. 592 00:43:42,780 --> 00:43:46,499 I'm here to tell you again that it's okay 593 00:43:46,500 --> 00:43:48,029 to say goodbye to Stephen. 594 00:43:48,030 --> 00:43:53,030 In fact, it's necessary, right? You need to focus on you. 595 00:43:55,250 --> 00:43:57,023 And you've been doing so well. 596 00:43:59,080 --> 00:44:00,673 Apparently, not that well. 597 00:44:01,893 --> 00:44:04,898 I mean, I can't even bear to go into his studio. 598 00:44:04,899 --> 00:44:07,879 You know you, you need to sell some of that stuff of his. 599 00:44:07,880 --> 00:44:10,529 I mean it's so, well there's so much of it, 600 00:44:10,530 --> 00:44:12,933 and you should let other people enjoy it, right? 601 00:44:14,320 --> 00:44:15,513 Let it go. 602 00:44:18,177 --> 00:44:22,707 So listen. Do you have anymore Trazodone? 603 00:44:23,939 --> 00:44:27,469 Uh. Maybe. 604 00:44:27,470 --> 00:44:31,370 I think so. I, I, was doing so well. 605 00:44:31,371 --> 00:44:33,011 How about a sleep aid? 606 00:44:34,290 --> 00:44:35,653 Yeah, probably. 607 00:44:39,770 --> 00:44:42,223 Okay. Then you take one tonight. 608 00:44:43,950 --> 00:44:47,132 Breathe, 609 00:44:47,133 --> 00:44:49,287 right? 610 00:44:49,288 --> 00:44:51,066 Try to relax. 611 00:44:51,067 --> 00:44:55,173 And these symptoms will just fade away. 612 00:44:56,375 --> 00:44:58,113 And I will see you next week. 613 00:44:59,334 --> 00:45:00,667 Thank you Doc- 614 00:45:13,094 --> 00:45:15,344 Samantha! 615 00:47:22,699 --> 00:47:23,532 Go away. 616 00:47:27,838 --> 00:47:28,838 No! Go away! 617 00:47:31,461 --> 00:47:32,878 Go away! Go away! 618 00:48:22,615 --> 00:48:23,448 Stephen? 619 00:48:51,636 --> 00:48:52,469 Maya. Ow! 620 00:49:04,888 --> 00:49:06,805 I'm coming, I'm coming. 621 00:49:15,760 --> 00:49:17,249 Hey, hello? 622 00:49:17,250 --> 00:49:18,429 Hey? - Hey, really? 623 00:49:18,430 --> 00:49:20,203 What, what, what happened? 624 00:49:21,296 --> 00:49:22,959 What? 625 00:49:22,960 --> 00:49:23,792 I thought you were gonna call me 626 00:49:23,793 --> 00:49:24,773 before you crashed? 627 00:49:26,279 --> 00:49:28,959 I did, didn't I? Yeah, no, I did. 628 00:49:28,960 --> 00:49:31,069 I called you on the phone and on the computer. 629 00:49:31,070 --> 00:49:32,639 Where were you? 630 00:49:32,640 --> 00:49:33,969 What the hell are you talking about? 631 00:49:33,970 --> 00:49:35,852 I've been here the entire time. 632 00:49:35,853 --> 00:49:37,240 All right, that's me. 633 00:49:37,241 --> 00:49:38,073 Pick up. Pick up. 634 00:49:38,074 --> 00:49:40,135 Oh, okay, hold on, hold on, 635 00:49:40,136 --> 00:49:42,179 hold on, hold on, hold on. 636 00:49:42,180 --> 00:49:44,209 Okay, hey. 637 00:49:44,210 --> 00:49:45,893 Girl, you look hungover. 638 00:49:46,965 --> 00:49:48,399 I just woke up. 639 00:49:48,400 --> 00:49:49,969 You fell asleep? 640 00:49:49,970 --> 00:49:52,589 I didn't mean to, I just, I was talking to Dr. O. 641 00:49:52,590 --> 00:49:55,209 And he thought that I should take a sleeping pill. 642 00:49:55,210 --> 00:49:56,679 I wasn't doing good. 643 00:49:56,680 --> 00:49:58,880 You were talking with your shrink tonight? 644 00:49:59,750 --> 00:50:02,821 Sam, what happened? 645 00:50:02,822 --> 00:50:07,149 I don't, I just had some really bad dreams. 646 00:50:07,150 --> 00:50:10,789 But it was, it was after I talked to the doctor, though. 647 00:50:10,790 --> 00:50:15,790 Like, before that I was, yeah, I was hearing things, 648 00:50:16,600 --> 00:50:20,059 and I, I, and I thought I saw, never mind. 649 00:50:20,060 --> 00:50:23,759 Okay, your PTSD used to give you really weird dreams 650 00:50:23,760 --> 00:50:25,269 and bad, bad depression, 651 00:50:25,270 --> 00:50:28,243 but you were never hearing or seeing things. 652 00:50:29,090 --> 00:50:29,939 Do me a favor. 653 00:50:29,940 --> 00:50:32,729 Get one of, um, my chakra meditation stones 654 00:50:32,730 --> 00:50:35,679 and place it right, um, right above... 655 00:50:35,680 --> 00:50:39,169 I don't need that, okay? I need to go back to sleep. 656 00:50:39,170 --> 00:50:41,119 You just took a hit of caffeine. 657 00:50:41,120 --> 00:50:42,739 So I can talk to you! 658 00:50:42,740 --> 00:50:44,379 And how are you gonna go back to sleep? 659 00:50:44,380 --> 00:50:46,657 I'll just take another pill. 660 00:50:47,810 --> 00:50:49,439 All right, look, since you're up, 661 00:50:49,440 --> 00:50:51,369 I want you to just try something, okay? 662 00:50:51,370 --> 00:50:52,299 What? 663 00:50:52,300 --> 00:50:54,819 Look, who let you borrow her crystal ball 664 00:50:54,820 --> 00:50:57,323 and tarot cards and amethysts for your gig, huh? 665 00:50:58,170 --> 00:50:59,359 You did. 666 00:50:59,360 --> 00:51:01,479 Exactly, and I'm just saying. 667 00:51:01,480 --> 00:51:04,069 You have everything you need in your little bag in there. 668 00:51:04,070 --> 00:51:05,569 For what? 669 00:51:05,570 --> 00:51:08,959 I don't know. You might have something in the house. 670 00:51:08,960 --> 00:51:10,899 You might need protection. 671 00:51:10,900 --> 00:51:13,859 Why is everything paranormal to you? 672 00:51:13,860 --> 00:51:16,919 Spiritual, and I'm just asking, 673 00:51:16,920 --> 00:51:20,223 has anything around the house moved, like by itself? 674 00:51:21,270 --> 00:51:23,939 No. Well, maybe. 675 00:51:23,940 --> 00:51:25,689 I don't know! 676 00:51:25,690 --> 00:51:27,709 Okay, look, we ruled out telekinetics 677 00:51:27,710 --> 00:51:29,939 because you were out of the house. 678 00:51:29,940 --> 00:51:31,989 Oh, but we didn't rule out lightning. 679 00:51:31,990 --> 00:51:34,699 And you're not sure if you saw anything move. 680 00:51:34,700 --> 00:51:36,389 Okay, well, one sure way to make sure 681 00:51:36,390 --> 00:51:38,369 you don't have uninvited guests, 682 00:51:38,370 --> 00:51:41,139 um, get yourself a camera and take pictures 683 00:51:41,140 --> 00:51:44,789 of yourself in every mirror of the house. 684 00:51:44,790 --> 00:51:46,209 Are you out of your mind? 685 00:51:46,210 --> 00:51:47,859 Okay, then, check them out. 686 00:51:47,860 --> 00:51:50,999 You may have a visitant, a third order spirit 687 00:51:51,000 --> 00:51:53,489 of the sixth or seventh class. 688 00:51:53,490 --> 00:51:56,119 Okay, so just like that I have a ghost. 689 00:51:56,120 --> 00:51:57,839 Stranger things have happened. 690 00:51:57,840 --> 00:52:02,109 No they haven't, Maya, okay? I don't believe in ghosts! 691 00:52:02,110 --> 00:52:03,429 Okay, ghosts don't care 692 00:52:03,430 --> 00:52:04,939 whether you believe in them or not. 693 00:52:04,940 --> 00:52:06,969 You know I've had a ghost in my house for years. 694 00:52:06,970 --> 00:52:10,159 Yes, I know. Patrick the peppy poltergeist 695 00:52:10,160 --> 00:52:12,669 whose third class of the- 696 00:52:12,670 --> 00:52:14,359 No. I wish! 697 00:52:14,360 --> 00:52:17,849 I told you, he's a sixth class of the third order. 698 00:52:17,850 --> 00:52:18,963 Yeah, that's right! 699 00:52:18,964 --> 00:52:21,649 And my ghost is tenth class. 700 00:52:21,650 --> 00:52:23,479 No. No, no, no! 701 00:52:23,480 --> 00:52:25,459 You don't even wanna kid about that. 702 00:52:25,460 --> 00:52:28,209 Tenth class spirits are, they're bad. 703 00:52:28,210 --> 00:52:32,599 They're seriously bad. They're demons, they're evil. 704 00:52:32,600 --> 00:52:34,943 They lie. They're posers. 705 00:52:35,867 --> 00:52:39,569 "And no wonder, for Satan himself masquerades himself 706 00:52:39,570 --> 00:52:43,719 as the angel of light," 2 Corinthians. 707 00:52:43,720 --> 00:52:45,349 You're certifiable. 708 00:52:45,350 --> 00:52:47,429 You're the one with the shrink. 709 00:52:47,430 --> 00:52:49,049 Touche. 710 00:52:49,050 --> 00:52:50,799 You want me to come over? 711 00:52:50,800 --> 00:52:52,359 What, so you can freak me out some more? 712 00:52:52,360 --> 00:52:53,642 No, thank you. 713 00:52:53,643 --> 00:52:55,849 All right. Just take a few pictures. 714 00:52:55,850 --> 00:52:58,659 But make sure you get every mirror in the house, 715 00:52:58,660 --> 00:52:59,819 even the one in the guest room 716 00:52:59,820 --> 00:53:02,823 and, um, the one in Stephen's studio, okay? 717 00:53:03,668 --> 00:53:05,549 Now if you see anything, give me a call 718 00:53:05,550 --> 00:53:07,459 and I'll tell you how to get rid of it. 719 00:53:07,460 --> 00:53:09,399 Why don't you get rid of Patrick? 720 00:53:09,400 --> 00:53:10,793 'Cause I like him! 721 00:53:11,720 --> 00:53:14,079 Look, I mean it! I feel lucky to have him around. 722 00:53:14,080 --> 00:53:16,259 I mean, he's been dead for over 100 years, 723 00:53:16,260 --> 00:53:18,869 but we have a connection, you know? 724 00:53:18,870 --> 00:53:20,459 The good kind. 725 00:53:20,460 --> 00:53:25,019 Man, do, do you remember my friend Melissa? 726 00:53:25,020 --> 00:53:26,409 Yeah. 727 00:53:26,410 --> 00:53:29,769 Well, she had a ghost, and um, 728 00:53:29,770 --> 00:53:34,722 cold spots, things going missing, forget it. 729 00:53:34,723 --> 00:53:37,689 No, no, no. What happened to Melissa? 730 00:53:37,690 --> 00:53:42,459 Nothing. Because she sold her house and moved away. 731 00:53:42,460 --> 00:53:44,529 All right, okay, I get it. 732 00:53:44,530 --> 00:53:47,009 Do you? I mean, think about it. 733 00:53:47,010 --> 00:53:47,939 Patrick and I are going to be up 734 00:53:47,940 --> 00:53:50,164 for another couple of hours, okay? 735 00:53:50,165 --> 00:53:53,009 All right, I'll think about it. Love you. 736 00:53:53,010 --> 00:53:54,927 Love you more! 737 00:54:05,534 --> 00:54:07,784 Sixth class, third order. 738 00:57:30,330 --> 00:57:33,429 Um, why aren't you video chatting me? 739 00:57:33,430 --> 00:57:36,069 Because I wanted to see these on the big screen. 740 00:57:36,070 --> 00:57:38,083 Okay, so what am I looking for? 741 00:57:38,980 --> 00:57:41,599 Anything, really, look, um, for any strange shadows 742 00:57:41,600 --> 00:57:44,993 or images, lens flares, anything out of the ordinary. 743 00:57:46,360 --> 00:57:48,169 Hello, you there? 744 00:57:48,170 --> 00:57:51,969 Yeah, I'm just looking at the guest bathroom, 745 00:57:51,970 --> 00:57:56,563 guest bedroom, Stephen's studio. 746 00:57:58,100 --> 00:58:00,399 I don't see anything. 747 00:58:00,400 --> 00:58:02,919 Okay, did you use a flash? 748 00:58:02,920 --> 00:58:04,969 On most of them. I mean, was I not supposed to? 749 00:58:04,970 --> 00:58:08,013 No, no, flash is good. Are, are you in every shot? 750 00:58:09,120 --> 00:58:14,120 Yep. I'm starting to feel really stupid. 751 00:58:14,167 --> 00:58:15,859 This isn't stupid, all right? 752 00:58:15,860 --> 00:58:18,634 Can you send the pictures to me? I wanna take a look. 753 00:58:18,635 --> 00:58:20,685 What? You don't think I did a good job? 754 00:58:21,975 --> 00:58:24,052 No, no, just maybe it's subtle 755 00:58:24,053 --> 00:58:25,382 and, and you're missing it. 756 00:58:25,383 --> 00:58:27,379 I'm not a complete idiot, Maya. 757 00:58:27,380 --> 00:58:29,744 I looked at them. There's nothing there. 758 00:58:37,190 --> 00:58:39,033 Sam? Samantha? 759 00:58:40,440 --> 00:58:42,419 Sam! Sam! 760 00:58:42,420 --> 00:58:45,629 Yeah, I'm here. It's just a power outage. 761 00:58:45,630 --> 00:58:48,839 Jesus, Sam. Get out of that house! 762 00:58:48,840 --> 00:58:51,683 Relax, Maya. It's just a power outage, okay? 763 00:58:51,684 --> 00:58:55,949 I mean, it was trying to do that an hour ago. Ow! 764 00:58:55,950 --> 00:58:57,222 What was that? 765 00:58:57,223 --> 00:58:58,919 I don't, I think I stepped 766 00:58:58,920 --> 00:59:00,673 on your ghost or something. 767 00:59:01,544 --> 00:59:04,099 I can't believe I let you get me all freaked out again! 768 00:59:04,100 --> 00:59:07,229 Oh, wake up and smell the ectoplasm, Sam! 769 00:59:07,230 --> 00:59:09,149 Oh, c'mon, what are you getting all worked up about? 770 00:59:09,150 --> 00:59:11,629 You're the one that said it was a happy poltergeist. 771 00:59:11,630 --> 00:59:13,119 Okay, I never said that. 772 00:59:13,120 --> 00:59:16,399 Patrick's happy, but they're not all like that. 773 00:59:16,400 --> 00:59:18,483 Okay. Let me get you on video chat. 774 00:59:19,440 --> 00:59:23,507 I can't, power's out. Took out the router. 775 00:59:23,508 --> 00:59:26,409 Okay, just call me back. That's working. 776 00:59:26,410 --> 00:59:29,479 All right, apparently the cell towers are just fine, 777 00:59:29,480 --> 00:59:32,270 but I bet the whole neighborhood's in a power outage. 778 00:59:34,440 --> 00:59:36,019 Oh. 779 00:59:36,020 --> 00:59:37,079 Okay, if I don't hear from you 780 00:59:37,080 --> 00:59:39,303 in like five minutes, I'm coming over. 781 00:59:42,150 --> 00:59:43,092 Okay. 782 00:59:54,180 --> 00:59:55,013 Oh! Okay. 783 00:59:56,150 --> 01:00:00,464 Circuit breakers. Master closet. 784 01:00:14,584 --> 01:00:19,584 Okay. 785 01:00:31,287 --> 01:00:33,787 Oh, oh man, I'm such an idiot. 786 01:00:41,820 --> 01:00:44,320 If I were a circuit breaker, where would I be? 787 01:00:45,800 --> 01:00:47,069 Stephen, if you were here, 788 01:00:47,070 --> 01:00:48,870 I wouldn't have to worry about this. 789 01:01:14,600 --> 01:01:15,433 Geez! 790 01:01:18,715 --> 01:01:20,632 How are these even off? 791 01:01:38,501 --> 01:01:39,584 Jesus Christ! 792 01:01:40,900 --> 01:01:43,158 Maya, I said I was gonna call you! 793 01:01:43,159 --> 01:01:46,189 Okay, but you didn't, did you? You okay? 794 01:01:46,190 --> 01:01:48,599 Relax, Mom. It's been like five minutes? 795 01:01:48,600 --> 01:01:49,909 Are you kidding me? 796 01:01:49,910 --> 01:01:52,069 I've been trying to call you for over half an hour! 797 01:01:52,070 --> 01:01:53,636 No answer! 798 01:01:53,637 --> 01:01:54,976 What? 799 01:01:54,977 --> 01:01:57,283 Sam, what is going on over there? 800 01:01:58,164 --> 01:02:01,923 Uh, just some breakers were popped, that's all. 801 01:02:03,670 --> 01:02:06,869 The lights came back on, but some of the bulbs are blown. 802 01:02:06,870 --> 01:02:09,303 Okay, but you have some light, that's good. 803 01:02:10,220 --> 01:02:12,233 - And, um... - And what? 804 01:02:14,420 --> 01:02:17,719 I found one of Stephen's puppets in the laundry room. 805 01:02:17,720 --> 01:02:18,553 Yeah? 806 01:02:19,520 --> 01:02:22,760 I swear I just saw it upstairs. 807 01:02:22,761 --> 01:02:25,605 Oh, okay, pick up the video chat. That's me. 808 01:02:26,439 --> 01:02:28,019 Pick up. C'mon, hurry, hurry, hurry, hurry. 809 01:02:28,020 --> 01:02:30,013 Pick up, pick up, pick up, pick up! 810 01:02:31,440 --> 01:02:34,099 You've got a visitor! 811 01:02:34,100 --> 01:02:36,009 Are you trying to scare me? 812 01:02:36,010 --> 01:02:38,689 No, no. Welcome to the club! 813 01:02:38,690 --> 01:02:41,409 No, no, no, no. I don't wanna be a part of this club. 814 01:02:41,410 --> 01:02:43,369 Okay, look Stephen had those puppets everywhere. 815 01:02:43,370 --> 01:02:45,779 It might have just fallen into the laundry basket. 816 01:02:45,780 --> 01:02:46,699 It's a ghost. 817 01:02:46,700 --> 01:02:48,909 I don't even know if I actually saw it up in his studio. 818 01:02:48,910 --> 01:02:49,743 A ghost! 819 01:02:52,320 --> 01:02:54,749 I could've put it there sleepwalking. 820 01:02:54,750 --> 01:02:57,283 Face it, girl. You've got a haunting. 821 01:02:58,710 --> 01:03:02,509 Okay, okay, so lets say it's a haunting. 822 01:03:02,510 --> 01:03:05,379 How could that happen? If it is happening. 823 01:03:05,380 --> 01:03:07,409 I mean, this house is barely 10 years old. 824 01:03:07,410 --> 01:03:10,299 It's not like you're sitting in a graveyard or something. 825 01:03:10,300 --> 01:03:11,369 Well, a phantom or a wraith 826 01:03:11,370 --> 01:03:13,699 probably just attached itself to you. 827 01:03:13,700 --> 01:03:16,450 Wait, you didn't purposely invite any spirits, did you? 828 01:03:18,220 --> 01:03:22,459 Well, there was this lady today 829 01:03:22,460 --> 01:03:26,729 and I helped her release a supposed entity 830 01:03:26,730 --> 01:03:28,874 that supposedly was haunting her. 831 01:03:28,875 --> 01:03:30,519 What? 832 01:03:30,520 --> 01:03:33,209 I just asked it just to find its way home, 833 01:03:33,210 --> 01:03:35,219 find your way home, but I didn't ask it 834 01:03:35,220 --> 01:03:37,459 to attach itself to me. 835 01:03:37,460 --> 01:03:38,949 I mean that couldn't happen. 836 01:03:38,950 --> 01:03:41,039 Maya, why am I asking you? 837 01:03:41,040 --> 01:03:44,479 Okay, three choices. A, live with it. 838 01:03:44,480 --> 01:03:46,263 No. Second choice? 839 01:03:47,140 --> 01:03:48,519 Get out of there. 840 01:03:48,520 --> 01:03:50,889 But wait, if, but if a spirit's really attached to you, 841 01:03:50,890 --> 01:03:53,109 then it won't matter where you go, hmm. 842 01:03:53,110 --> 01:03:55,079 Okay, third choice? 843 01:03:55,080 --> 01:03:57,683 Let me come over and help you get rid of this thing. 844 01:03:59,880 --> 01:04:01,389 Sold. Let's do it. 845 01:04:01,390 --> 01:04:02,479 What? 846 01:04:02,480 --> 01:04:04,469 I just want you to come over and help me get rid of it 847 01:04:04,470 --> 01:04:06,839 or, or make me think I got rid of it 848 01:04:06,840 --> 01:04:09,863 and then we'll go to a club dancing. 849 01:04:10,780 --> 01:04:12,459 Not gonna sleep anyway. 850 01:04:12,460 --> 01:04:14,899 That's my girl! Okay, I'm coming right over. 851 01:04:14,900 --> 01:04:17,349 But, uh, first, here's what you need to do. 852 01:04:17,350 --> 01:04:21,189 Go into that carpet bag and grab a baggie of white sage. 853 01:04:21,190 --> 01:04:22,839 Okay, I haven't used that. 854 01:04:22,840 --> 01:04:24,599 It looks like, um... 855 01:04:24,600 --> 01:04:25,829 A kilo of pot? 856 01:04:25,830 --> 01:04:28,739 No, I was gonna say potpourri, but it's sage. 857 01:04:28,740 --> 01:04:30,759 And while I'm on my way, you're gonna have 858 01:04:30,760 --> 01:04:32,619 to do a little smudging. 859 01:04:32,620 --> 01:04:33,599 Smudging. 860 01:04:33,600 --> 01:04:35,789 Yeah, it's like what you do with incense sticks. 861 01:04:35,790 --> 01:04:37,589 You know, you just put all the leaves in a bowl, 862 01:04:37,590 --> 01:04:38,649 and you light it, 863 01:04:38,650 --> 01:04:42,329 and then give your place a good smoke cleansing. 864 01:04:42,330 --> 01:04:45,239 Hang on. 865 01:04:45,240 --> 01:04:46,950 Here. It kind of looks like this. 866 01:04:48,450 --> 01:04:49,999 Can I just wait till you get here? 867 01:04:50,000 --> 01:04:52,119 No, hun. It's best if you do it alone. 868 01:04:52,120 --> 01:04:55,519 Now walk through every room of the house, 869 01:04:55,520 --> 01:04:59,033 every corner of every room and talk to the spirit. 870 01:05:00,230 --> 01:05:01,179 Talk. 871 01:05:01,180 --> 01:05:03,689 Yeah, just do your Lady Samantha thing, 872 01:05:03,690 --> 01:05:08,690 and say things like, "Please go away, not interested." 873 01:05:08,967 --> 01:05:10,779 "Get the hell out of here." 874 01:05:10,780 --> 01:05:13,529 Yeah, but be nice. Don't piss it off. 875 01:05:13,530 --> 01:05:16,279 Now listen. If it somehow tries to talk to you? 876 01:05:16,280 --> 01:05:17,649 Don't believe it! 877 01:05:17,650 --> 01:05:19,099 You know, it, it might claim 878 01:05:19,100 --> 01:05:20,949 it's Casper the Friendly Ghost, right? 879 01:05:20,950 --> 01:05:22,279 And maybe it is. 880 01:05:22,280 --> 01:05:24,749 But it's just as likely to be Dagon, 881 01:05:24,750 --> 01:05:26,939 Lord of the Flies, okay? 882 01:05:26,940 --> 01:05:29,429 And how are you gonna know if it's lying, you know? 883 01:05:29,430 --> 01:05:31,099 Oh, and it may bang around a little. 884 01:05:31,100 --> 01:05:33,849 Kind of like a temper tantrum, but that's a good thing. 885 01:05:33,850 --> 01:05:35,229 It means it's working. 886 01:05:35,230 --> 01:05:37,179 Then it should just split, 887 01:05:37,180 --> 01:05:41,009 unless you change your mind and ask for it back. 888 01:05:41,010 --> 01:05:41,842 Right. 889 01:05:41,843 --> 01:05:43,039 Okay, so go do that 890 01:05:43,040 --> 01:05:44,889 and then we're going to party! 891 01:05:44,890 --> 01:05:47,069 All right, I should with you in about 25 minutes, okay? 892 01:05:47,070 --> 01:05:48,397 Ooh! (laughs) Love you! 893 01:05:50,947 --> 01:05:52,280 Love you more. 894 01:07:14,743 --> 01:07:17,140 I just set it down funny. It's okay. 895 01:07:20,169 --> 01:07:21,502 Just keep going. 896 01:07:23,895 --> 01:07:24,728 It's okay. 897 01:07:49,183 --> 01:07:50,793 I need you to go away. 898 01:07:53,270 --> 01:07:54,503 Please leave. 899 01:07:58,782 --> 01:08:00,699 You're not wanted here. 900 01:08:22,542 --> 01:08:23,875 Go away, please. 901 01:08:32,994 --> 01:08:34,161 Every cabinet. 902 01:08:41,468 --> 01:08:42,885 And every closet. 903 01:09:00,140 --> 01:09:01,233 Please go away. 904 01:09:04,180 --> 01:09:05,563 Please go away. 905 01:09:08,600 --> 01:09:10,173 Go away. 906 01:09:12,676 --> 01:09:13,509 Upstairs. 907 01:10:04,916 --> 01:10:05,749 Go away! 908 01:10:29,505 --> 01:10:30,755 I said get out. 909 01:10:33,210 --> 01:10:34,043 Go. 910 01:12:07,940 --> 01:12:08,993 Whoever you are, 911 01:12:11,440 --> 01:12:13,453 whatever you are, you have to leave. 912 01:12:17,040 --> 01:12:18,629 I don't know how you found me 913 01:12:18,630 --> 01:12:21,007 or how you got attached to me, but... 914 01:14:27,817 --> 01:14:29,117 Uh, Barnes Realty? 915 01:14:31,274 --> 01:14:32,693 Is this Lee Ann Carter? 916 01:14:34,657 --> 01:14:37,379 Well, yes, it's, it's Lee Barnes now, though. 917 01:14:37,380 --> 01:14:38,403 Uh, can I help you? 918 01:14:40,180 --> 01:14:43,393 Yeah. Yeah you can help me. 919 01:14:45,350 --> 01:14:47,550 You can tell me what happened to my husband. 920 01:14:49,720 --> 01:14:51,909 I, I don't know what you're talking about. 921 01:14:51,910 --> 01:14:56,569 No? You don't remember calling about the accident? 922 01:14:56,570 --> 01:14:59,093 You don't remember my dying husband? 923 01:15:00,580 --> 01:15:04,993 Come on, Lee, it's obviously been a very hard year for you. 924 01:15:06,190 --> 01:15:07,539 You've had trouble dealing with this. 925 01:15:07,540 --> 01:15:10,193 Why else would you come see a fortune teller today? 926 01:15:11,639 --> 01:15:13,199 How did you, how did you know I? 927 01:15:13,200 --> 01:15:17,187 Feeling guilty on the anniversary of my husband's death? 928 01:15:17,188 --> 01:15:21,549 Oh my god! You're the fortune teller? 929 01:15:21,550 --> 01:15:24,543 Yeah, so what was it? Was it a hit and run? 930 01:15:25,659 --> 01:15:28,841 Were you sloppy drunk when you ran my husband off the road? 931 01:15:28,842 --> 01:15:31,498 No! 932 01:15:31,499 --> 01:15:33,710 I, I was there, but 933 01:15:36,320 --> 01:15:38,133 he ran into a tree. 934 01:15:39,650 --> 01:15:41,113 He ran into a tree. 935 01:15:43,390 --> 01:15:44,223 Go on. 936 01:15:45,647 --> 01:15:48,299 I was coming the other way. Headed home. 937 01:15:48,300 --> 01:15:50,023 He was going so fast, 938 01:15:51,510 --> 01:15:55,679 and then he hit that tree 939 01:15:55,680 --> 01:15:57,841 like he was aiming for it! 940 01:16:02,800 --> 01:16:04,023 It was horrible. 941 01:16:09,006 --> 01:16:12,043 I, um, I, I stopped. 942 01:16:13,285 --> 01:16:16,023 I, I got out of my car and I, 943 01:16:18,130 --> 01:16:19,323 and I saw him. 944 01:16:21,710 --> 01:16:25,709 I saw him in all that, that smoke and glass 945 01:16:25,710 --> 01:16:26,543 and blood. 946 01:16:30,438 --> 01:16:32,017 And he was already dead. 947 01:16:33,160 --> 01:16:34,723 I, I called 911. 948 01:16:36,150 --> 01:16:37,623 Um, I waited, 949 01:16:38,950 --> 01:16:41,350 I waited with your husband until they got there. 950 01:16:42,520 --> 01:16:45,969 Um, I, I'm not a religious person, 951 01:16:45,970 --> 01:16:50,083 but I, um, tried my best, you know, like, to pray. 952 01:16:53,054 --> 01:16:54,627 And then I swear I, I felt, 953 01:16:57,512 --> 01:17:00,563 I don't know, something, a presence. 954 01:17:03,264 --> 01:17:05,169 Gosh, I didn't sleep at all that night. 955 01:17:05,170 --> 01:17:07,309 But when I did sleep, 956 01:17:07,310 --> 01:17:09,599 that's when the dreams started, 957 01:17:09,600 --> 01:17:11,959 the, the, the night terrors. 958 01:17:11,960 --> 01:17:14,460 I, I just thought it was just nerves, I guess, so. 959 01:17:15,490 --> 01:17:18,090 But then a few months ago, it started getting worse 960 01:17:19,329 --> 01:17:21,603 and worse, much worse. 961 01:17:22,610 --> 01:17:23,510 Well, until today. 962 01:17:26,174 --> 01:17:27,969 He wouldn't let me talk to the doctors anymore. 963 01:17:27,970 --> 01:17:31,693 That made him angry, 964 01:17:33,630 --> 01:17:37,599 but today, on this day, 965 01:17:37,600 --> 01:17:39,283 he led me to you. 966 01:17:41,280 --> 01:17:42,907 He wanted me to go to you. 967 01:17:46,091 --> 01:17:48,932 He's with you now, isn't he? 968 01:17:48,933 --> 01:17:50,100 He's with you. 969 01:17:53,544 --> 01:17:54,377 Stephen. 970 01:17:56,523 --> 01:17:57,356 Stephen. 971 01:18:55,540 --> 01:18:56,753 Stephen, remember? 972 01:18:58,250 --> 01:19:00,609 We got this mask in Cabo and we got into 973 01:19:00,610 --> 01:19:02,963 that fight 'cause I said it was hideous. 974 01:19:11,840 --> 01:19:12,683 Stephen. 975 01:19:14,770 --> 01:19:17,093 I'm sorry for burning the sage. 976 01:19:18,900 --> 01:19:20,943 I'm sorry for banishing you. 977 01:19:22,960 --> 01:19:24,333 I welcome you back. 978 01:19:26,810 --> 01:19:28,673 Please come back! 979 01:19:33,050 --> 01:19:33,923 Stephen. 980 01:19:35,430 --> 01:19:38,903 If this is you, move the mask. 981 01:19:44,560 --> 01:19:46,343 Move the mask. 982 01:19:52,160 --> 01:19:54,333 Move the damn mask! 983 01:20:24,395 --> 01:20:26,228 Stephen, move the toy. 984 01:20:41,710 --> 01:20:42,543 Stephen. 985 01:20:48,520 --> 01:20:49,569 Sam! 986 01:20:49,570 --> 01:20:50,929 Where are you? 987 01:20:50,930 --> 01:20:53,869 I'm 15 minutes out. Did you do the sage? 988 01:20:53,870 --> 01:20:57,233 I did. It was wrong, it was all wrong. 989 01:20:58,850 --> 01:21:01,183 Samantha, what did you do? 990 01:21:02,510 --> 01:21:03,583 It's Stephen! 991 01:21:04,711 --> 01:21:05,739 What? 992 01:21:05,740 --> 01:21:08,713 The spirit, the entity, it's Stephen! 993 01:21:10,130 --> 01:21:13,039 Okay now, Sam, be careful what you're saying. 994 01:21:13,040 --> 01:21:15,989 You don't know that. You need to be sure, okay? 995 01:21:15,990 --> 01:21:18,087 When I get there, we'll figure it out. 996 01:21:18,088 --> 01:21:20,789 Well, I asked, Maya! Why won't you believe me? 997 01:21:20,790 --> 01:21:23,129 Okay, stop it! Just stop it! 998 01:21:23,130 --> 01:21:25,929 You need to be sure. Remember what I said before? 999 01:21:25,930 --> 01:21:27,859 How would you know if it was lying? 1000 01:21:27,860 --> 01:21:29,739 You open yourself up this much to a spirit 1001 01:21:29,740 --> 01:21:31,829 of the third order and you have got 1002 01:21:31,830 --> 01:21:33,879 to know what class it is. 1003 01:21:33,880 --> 01:21:36,783 It's Stephen. I'll prove it. 1004 01:21:39,240 --> 01:21:40,543 Okay. But don't. 1005 01:21:51,100 --> 01:21:55,853 Stephen, I missed you. 1006 01:21:57,842 --> 01:21:58,683 I need you. 1007 01:22:02,000 --> 01:22:04,673 Will you please have this seance with me? 1008 01:22:18,745 --> 01:22:19,578 Okay. 1009 01:22:28,437 --> 01:22:29,604 Your Ray-Bans, 1010 01:22:31,650 --> 01:22:33,733 your favorite board game, 1011 01:22:37,215 --> 01:22:38,048 and... 1012 01:22:43,466 --> 01:22:44,799 I'm sorry, love. 1013 01:22:49,605 --> 01:22:53,022 Let's do this. 1014 01:22:54,871 --> 01:22:55,788 I want you. 1015 01:23:00,595 --> 01:23:02,095 Stephen, it's Sam. 1016 01:23:08,340 --> 01:23:10,643 If you truly are my husband Stephen, 1017 01:23:15,430 --> 01:23:17,023 I open myself to you. 1018 01:23:19,510 --> 01:23:23,223 My heart, my mind, 1019 01:23:24,860 --> 01:23:28,323 my body so we can connect. 1020 01:23:31,270 --> 01:23:32,805 I'm ready for you. 1021 01:23:36,270 --> 01:23:37,527 I'm here for you. 1022 01:23:47,840 --> 01:23:49,430 I feel your presence. 1023 01:23:56,420 --> 01:23:58,087 Talk to me, Stephen! 1024 01:23:59,865 --> 01:24:01,532 Communicate with me! 1025 01:24:03,773 --> 01:24:08,773 Let me open myself to you! 1026 01:24:20,860 --> 01:24:24,928 Your sketchpad. Use your sketchpad. 1027 01:24:37,590 --> 01:24:42,590 I, I don't, I don't understand. 1028 01:24:42,621 --> 01:24:44,038 Okay, okay, okay. 1029 01:24:47,920 --> 01:24:50,583 I'm sorry you're frustrated. I don't understand! 1030 01:25:00,519 --> 01:25:01,352 Stephen. 1031 01:25:03,250 --> 01:25:05,333 Stephen, please don't be angry. 1032 01:25:08,104 --> 01:25:09,437 I know it's you. 1033 01:25:12,223 --> 01:25:13,443 I know it's you. 1034 01:25:17,458 --> 01:25:19,375 Stephen, I'm all yours. 1035 01:25:21,490 --> 01:25:22,657 I'm all yours. 1036 01:25:25,640 --> 01:25:26,473 I'm yours. 1037 01:25:28,820 --> 01:25:29,653 I'm yours. 1038 01:26:01,864 --> 01:26:04,259 You're not Stephen. 1039 01:26:12,102 --> 01:26:12,935 Ow! 1040 01:26:15,604 --> 01:26:16,437 Ow! Stop! 1041 01:26:58,805 --> 01:27:00,305 Samantha! 1042 01:27:07,560 --> 01:27:08,660 You're coming with me! 1043 01:27:10,291 --> 01:27:12,374 Do you hear me? Samantha! 1044 01:27:13,920 --> 01:27:15,558 You're coming with me! 69275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.