Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:26,766 --> 00:00:28,798
Please!
4
00:00:36,816 --> 00:00:39,233
Why are you doing this to me?
5
00:00:44,005 --> 00:00:46,005
Go away! Leave me alone!
6
00:00:48,807 --> 00:00:53,807
No! No, please, I don't
understand what you want from me!
7
00:00:54,193 --> 00:00:56,526
No, go away! Leave me alone!
8
00:01:00,148 --> 00:01:03,731
Get off of me!
9
00:01:04,887 --> 00:01:05,720
No! No!
10
00:01:08,288 --> 00:01:09,538
Please! Please!
11
00:01:12,773 --> 00:01:15,665
Honey,
honey, are you all right?
12
00:01:15,666 --> 00:01:16,875
Go away!
13
00:01:16,876 --> 00:01:17,891
No, honey, open the door!
14
00:01:19,232 --> 00:01:21,815
Honey, open the door right now!
15
00:01:28,155 --> 00:01:29,802
Oh god, sweetheart, sweetheart,
16
00:01:29,803 --> 00:01:31,001
it's all right, it's all right, come here.
17
00:01:31,002 --> 00:01:33,975
It's all right. I'm here.
18
00:01:33,976 --> 00:01:36,385
Make him, make him go away!
19
00:01:36,386 --> 00:01:38,071
Honey, it's just,
20
00:01:38,072 --> 00:01:40,233
it's just me and you here, that's it.
21
00:01:40,234 --> 00:01:45,234
Please, please, please! Please!
22
00:02:01,697 --> 00:02:04,197
Come in, come in.
23
00:02:05,470 --> 00:02:06,619
I don't think I want to do this.
24
00:02:06,620 --> 00:02:07,452
Oh, c'mon, Beth.
25
00:02:07,453 --> 00:02:08,839
You been talking about
this since we got here.
26
00:02:08,840 --> 00:02:11,146
Please, have a seat.
27
00:02:12,330 --> 00:02:14,163
Go, go ahead. Let's do this.
28
00:02:16,220 --> 00:02:17,611
I am Samantha.
29
00:02:17,612 --> 00:02:18,444
Would you sit down?
30
00:02:18,445 --> 00:02:19,277
Joe!
31
00:02:19,278 --> 00:02:22,977
Shh, I am Samantha, and...
32
00:02:25,000 --> 00:02:27,400
Would you care to have a
seat next to Elizabeth?
33
00:02:28,630 --> 00:02:30,096
Oh my god, she knows my name!
34
00:02:30,097 --> 00:02:33,299
That's probably because I
just said it just a second ago.
35
00:02:33,300 --> 00:02:35,909
Elizabeth,
when is your birthday?
36
00:02:35,910 --> 00:02:38,029
Um, May 20th.
37
00:02:38,030 --> 00:02:40,439
A Taurus. Of course.
38
00:02:40,440 --> 00:02:42,905
And have you ever
consulted a psychic before?
39
00:02:42,906 --> 00:02:43,738
No.
40
00:02:43,739 --> 00:02:44,571
No, but she does consult
41
00:02:44,572 --> 00:02:46,539
her magic 8-ball all the time.
42
00:02:46,540 --> 00:02:50,463
Uh, Joseph, would
you like to sit at the table?
43
00:02:52,050 --> 00:02:54,569
There's no extra cost
and that is, of course,
44
00:02:54,570 --> 00:02:55,959
if it's all right with you, Elizabeth.
45
00:02:55,960 --> 00:02:57,450
This is her reading.
46
00:03:07,348 --> 00:03:08,181
Oh, uh.
47
00:03:12,010 --> 00:03:15,077
Very well. Let's begin.
48
00:03:48,687 --> 00:03:51,104
You've been keeping a secret.
49
00:03:52,480 --> 00:03:54,719
You've been keeping a secret,
50
00:03:54,720 --> 00:03:56,663
and you don't know who to trust.
51
00:04:01,670 --> 00:04:05,169
You've been keeping a secret
and you don't know who to tell
52
00:04:05,170 --> 00:04:07,373
because it's a special surprise.
53
00:04:08,470 --> 00:04:09,639
Oh my god.
54
00:04:09,640 --> 00:04:11,349
Oh my god, what?
55
00:04:11,350 --> 00:04:15,029
My surprise. Is it, is it gonna be okay?
56
00:04:15,030 --> 00:04:15,862
What?
57
00:04:15,863 --> 00:04:17,579
Because I just don't want Joe to,
58
00:04:17,580 --> 00:04:19,630
to get upset or anything, um.
59
00:04:19,631 --> 00:04:20,463
What are you talking about?
60
00:04:20,464 --> 00:04:22,609
Because I can still get out of it.
61
00:04:22,610 --> 00:04:25,813
Yes. It will be healthy and happy.
62
00:04:28,560 --> 00:04:30,159
Bethie, are you pregnant?
63
00:04:30,160 --> 00:04:31,517
What? No, ew!
64
00:04:33,960 --> 00:04:34,792
Am I?
65
00:04:34,793 --> 00:04:36,659
Are you serious?
66
00:04:36,660 --> 00:04:39,189
I swear to God if you're,
I, I, I can't believe it!
67
00:04:39,190 --> 00:04:40,417
I cannot believe it!
68
00:04:40,418 --> 00:04:42,389
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa! Nobody's pregnant.
69
00:04:42,390 --> 00:04:44,689
I didn't say anybody was pregnant.
70
00:04:44,690 --> 00:04:46,609
Aunt Bella's Labradoodle
just had puppies!
71
00:04:46,610 --> 00:04:48,469
She said we could have
the pick of the litter.
72
00:04:48,470 --> 00:04:50,699
That was the surprise, I swear.
73
00:04:50,700 --> 00:04:52,169
I just, I wanted to tell you Joe,
74
00:04:52,170 --> 00:04:57,133
but I, I, I didn't want you to get upset.
75
00:04:58,388 --> 00:05:01,023
No, no. We're leaving.
76
00:05:02,420 --> 00:05:04,199
We, we used to live in Florida.
77
00:05:04,200 --> 00:05:07,269
Not the beachy part, but the
swampy part around Orlando,
78
00:05:07,270 --> 00:05:11,269
and we took our new puppy
for a walk by this lake,
79
00:05:11,270 --> 00:05:16,270
and he was just a baby.
80
00:05:16,600 --> 00:05:18,099
What was his name?
81
00:05:18,100 --> 00:05:19,703
His name was Patches.
82
00:05:20,770 --> 00:05:22,893
Patches, of course.
83
00:05:24,680 --> 00:05:28,073
I, I just, I just wanted to know if,
84
00:05:29,470 --> 00:05:32,749
if you thought it'd okay
if we got a new puppy.
85
00:05:32,750 --> 00:05:34,310
I just said no. I just said no.
86
00:05:34,960 --> 00:05:37,363
If Patches thinks it's okay.
87
00:05:38,770 --> 00:05:41,441
Let us consult the spirits
of the animal world.
88
00:05:48,190 --> 00:05:49,193
Oh my god!
89
00:05:50,634 --> 00:05:51,684
This is ridiculous.
90
00:05:53,840 --> 00:05:57,149
This poor dog, Max, he
was killed by a coyote
91
00:05:57,150 --> 00:06:00,209
shortly after being
adopted into a new home.
92
00:06:00,210 --> 00:06:01,043
Aw.
93
00:06:17,604 --> 00:06:22,604
Max! Is Patches there with you?
94
00:06:22,770 --> 00:06:24,159
Oh my god.
95
00:06:24,160 --> 00:06:27,283
Patches, Elizabeth is here.
96
00:06:28,610 --> 00:06:30,850
She longs to adopt a newborn pup
97
00:06:31,950 --> 00:06:33,723
and bring it into her loving home.
98
00:06:34,730 --> 00:06:37,353
Please give us a sign as
an offer of your blessing.
99
00:06:41,460 --> 00:06:44,029
As conduit to your world, I implore you,
100
00:06:44,030 --> 00:06:46,163
please give us a sign!
101
00:06:49,110 --> 00:06:51,219
Whoa!
102
00:06:51,220 --> 00:06:52,893
I think he's good with it.
103
00:07:00,064 --> 00:07:01,259
What's that?
104
00:07:01,260 --> 00:07:03,683
Um, times up.
105
00:07:07,970 --> 00:07:09,093
Thanks for coming.
106
00:07:10,800 --> 00:07:11,679
But what about-
107
00:07:11,680 --> 00:07:12,679
Oh, yeah, uh.
108
00:07:12,680 --> 00:07:15,879
You two will live a long
and happy life together.
109
00:07:15,880 --> 00:07:17,399
He's my brother!
110
00:07:17,400 --> 00:07:20,443
Um, you can see yourselves out.
111
00:07:21,730 --> 00:07:25,899
I told you this was a
ripoff. Thanks a lot, witch!
112
00:07:25,900 --> 00:07:27,269
Please,
Joey? I want a puppy!
113
00:07:27,270 --> 00:07:29,229
I told you no! No frickin' way!
114
00:07:29,230 --> 00:07:32,089
Hey, Lisa, please tell
me you've got good news
115
00:07:32,090 --> 00:07:34,559
and that they love me
'cause I nailed my audition
116
00:07:34,560 --> 00:07:35,392
and they're gonna book me?
117
00:07:35,393 --> 00:07:37,179
Honey, it was so close.
118
00:07:37,180 --> 00:07:38,730
Between you and one other girl.
119
00:07:40,180 --> 00:07:41,159
Look, Sam, if anything happens
120
00:07:41,160 --> 00:07:42,879
to their first choice,
then you're right there!
121
00:07:42,880 --> 00:07:44,959
Well, give me her name and her address
122
00:07:44,960 --> 00:07:47,099
and I'll be sure something
happens to their first choice.
123
00:07:47,100 --> 00:07:48,689
Okay, that's a good idea.
124
00:07:48,690 --> 00:07:49,829
Kidding, all right?
125
00:07:49,830 --> 00:07:51,199
I just shouldn't have worn the sun dress.
126
00:07:51,200 --> 00:07:52,999
I should have just gone all-out slutty.
127
00:07:53,000 --> 00:07:55,700
Sam, they loved
you. You just came in second.
128
00:07:56,580 --> 00:07:57,769
Well I'm not getting any younger.
129
00:07:57,770 --> 00:08:00,129
I mean, even being the Lexus-Toyota girl
130
00:08:00,130 --> 00:08:02,823
would have been good money for both of us.
131
00:08:02,824 --> 00:08:04,399
You know, I,
I think we should focus
132
00:08:04,400 --> 00:08:06,329
on slightly older roles for you.
133
00:08:06,330 --> 00:08:08,799
You know, like the young
mother that's just-
134
00:08:08,800 --> 00:08:11,565
Look, I don't care
if I'm Granny Clampett!
135
00:08:11,566 --> 00:08:13,476
Huh?
136
00:08:13,477 --> 00:08:14,398
Hello, Sam?
137
00:08:14,399 --> 00:08:16,219
You still there?
- Yeah, I'm here.
138
00:08:16,220 --> 00:08:17,352
And, Well, that's the problem, all right?
139
00:08:17,353 --> 00:08:20,329
A gig's a gig, but come on!
140
00:08:20,330 --> 00:08:23,189
What about a movie or a
commercial, television?
141
00:08:23,190 --> 00:08:25,739
Something other than this
gypsy thing. It's killing me.
142
00:08:25,740 --> 00:08:27,549
The Olde Time
Fun guys love you, though.
143
00:08:27,550 --> 00:08:30,539
They say you are the best
clairvoyant they've ever had.
144
00:08:30,540 --> 00:08:31,389
Great!
145
00:08:31,390 --> 00:08:33,694
No, really, you
have a real knack for it.
146
00:08:33,695 --> 00:08:34,527
You know, they would love
147
00:08:34,528 --> 00:08:36,059
to lock you in for a longer contract.
148
00:08:36,060 --> 00:08:38,299
We should talk about that, okay?
149
00:08:38,300 --> 00:08:39,689
I gotta go.
150
00:08:39,690 --> 00:08:42,240
Okay, hon, knock
'em dead! Have fun, call-
151
00:08:45,214 --> 00:08:46,879
I need a new agent.
152
00:09:07,610 --> 00:09:09,013
Sorry, we're closed.
153
00:09:10,890 --> 00:09:11,993
Please.
154
00:09:13,840 --> 00:09:17,143
It's off-season. We actually
close before dark, I'm sorry.
155
00:09:20,729 --> 00:09:21,979
Please!
156
00:09:40,726 --> 00:09:42,559
Please, have a seat.
157
00:09:45,810 --> 00:09:49,313
Lee. Lee Carter Barnes, Barnes Realty.
158
00:09:52,160 --> 00:09:54,461
Why on earth did I just do that?
159
00:09:54,462 --> 00:09:55,294
Do what?
160
00:09:55,295 --> 00:09:57,539
Give you my business card.
161
00:09:57,540 --> 00:10:00,240
It's not like I'm here to
sell you a house, now is it?
162
00:10:02,380 --> 00:10:04,023
Force of habit, I guess.
163
00:10:07,075 --> 00:10:11,179
I'm sorry, it's just, uh,
it's just that I've, uh...
164
00:10:11,180 --> 00:10:13,253
Never consulted a psychic before?
165
00:10:14,590 --> 00:10:16,159
No. Never.
166
00:10:16,160 --> 00:10:18,469
I, um, I don't really believe in them,
167
00:10:18,470 --> 00:10:21,943
but you know that
expression, at my wit's end?
168
00:10:22,790 --> 00:10:24,823
Well, that's me. Literally.
169
00:10:25,850 --> 00:10:28,409
I, uh, I just didn't know what else to do,
170
00:10:28,410 --> 00:10:31,386
and, um, I mean I never
planned to be here today.
171
00:10:31,387 --> 00:10:33,069
I mean, what is this place?
172
00:10:33,070 --> 00:10:36,979
Olde Time Fun Towne? Please.
173
00:10:36,980 --> 00:10:39,579
But, well, here I, here I am,
174
00:10:39,580 --> 00:10:43,983
and, um, thank you,
thank you for seeing me.
175
00:10:45,330 --> 00:10:46,909
Not a problem.
176
00:10:46,910 --> 00:10:48,359
Of course, since it is after hours,
177
00:10:48,360 --> 00:10:50,419
it will cost you a little more.
178
00:10:50,420 --> 00:10:55,170
Oh, oh of course.
Here let me pay double.
179
00:10:56,237 --> 00:10:59,093
I'm, I'm, I'm sure you must
have a family to get home to.
180
00:11:00,340 --> 00:11:02,853
Actually, no. Just tired.
181
00:11:03,839 --> 00:11:05,319
Tired. You have no idea.
182
00:11:16,473 --> 00:11:20,309
I'm sorry, it's just, uh, for
this last, this last year,
183
00:11:20,310 --> 00:11:22,303
it seems I hardly sleep anymore.
184
00:11:23,750 --> 00:11:26,903
Wait. You haven't slept in a year?
185
00:11:28,340 --> 00:11:30,783
No, no, no, no. It's,
it's, it's, uh, um.
186
00:11:31,910 --> 00:11:34,899
No, it only, it only
feels that way, right?
187
00:11:34,900 --> 00:11:37,509
But, um, it's only gotten
really worse in the past,
188
00:11:37,510 --> 00:11:42,450
in the past month or so,
um, the, um, the doctors,
189
00:11:44,987 --> 00:11:47,579
the doctors call it parasomnia,
190
00:11:47,580 --> 00:11:50,563
but, um, they can't help me.
191
00:11:52,403 --> 00:11:54,749
And, and the pills they
give me, they just,
192
00:11:54,750 --> 00:11:56,500
they just, they just make it worse.
193
00:11:57,700 --> 00:12:00,889
The nightmares, they call them,
194
00:12:00,890 --> 00:12:02,473
they call them night terrors.
195
00:12:04,910 --> 00:12:05,963
They just get worse.
196
00:12:07,800 --> 00:12:12,129
But it doesn't matter why I don't sleep
197
00:12:12,130 --> 00:12:14,609
or if my physical body
just moves in response
198
00:12:14,610 --> 00:12:19,610
to what they say are dreams,
but I know, I know what it is.
199
00:12:19,905 --> 00:12:21,405
I know what it is.
200
00:12:23,540 --> 00:12:24,373
You do, too.
201
00:12:25,552 --> 00:12:26,449
That's why, and that's why I had to,
202
00:12:26,450 --> 00:12:29,023
I had to come here today because you know,
203
00:12:31,283 --> 00:12:34,793
you, you know what it is.
204
00:12:35,760 --> 00:12:38,951
Yes, I think I do know.
205
00:12:44,088 --> 00:12:45,325
You know its name?
206
00:12:47,192 --> 00:12:49,898
Shh, shh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh, shh!
207
00:12:49,899 --> 00:12:52,436
You mustn't say it out loud.
208
00:12:52,437 --> 00:12:57,437
He gets, he gets extra angry
if you say it out loud.
209
00:12:58,286 --> 00:13:02,507
But he, um, he loves, he
loves to spell it for me.
210
00:13:04,690 --> 00:13:07,610
Don't you?
- Shh. It's okay.
211
00:13:09,110 --> 00:13:10,563
So you're being haunted.
212
00:13:13,660 --> 00:13:17,740
Yes, haunted. You, you could say that.
213
00:13:18,870 --> 00:13:23,533
So this ghost, or spirit, he's-
214
00:13:24,860 --> 00:13:29,389
Ghost, spirit, wraith, specter.
215
00:13:29,390 --> 00:13:31,099
They're just, um, just words
216
00:13:31,100 --> 00:13:33,603
in a book until it happens to you.
217
00:13:39,507 --> 00:13:42,218
Look, ma'am, I don't
think I can help you.
218
00:13:42,219 --> 00:13:44,302
Please, please, please.
219
00:13:51,790 --> 00:13:54,839
Okay, um...
220
00:13:54,840 --> 00:13:57,299
I, I, I can pay
you. I can pay you more.
221
00:13:57,300 --> 00:14:00,463
I've got, I, I've got more money.
222
00:14:03,080 --> 00:14:04,969
Look, I can try.
223
00:14:04,970 --> 00:14:08,973
I can try to help, to
make you feel better.
224
00:14:11,690 --> 00:14:12,523
Thank you.
225
00:14:18,469 --> 00:14:21,219
Please. You just have to help me.
226
00:14:22,580 --> 00:14:23,413
Okay.
227
00:14:26,960 --> 00:14:31,403
Together we're gonna give
this ghost his walking papers.
228
00:14:34,241 --> 00:14:36,658
Okay. Thank you, thank you.
229
00:14:44,430 --> 00:14:49,069
Now with your eyes closed,
ask the entity to leave.
230
00:14:49,070 --> 00:14:51,939
Please leave. I beg of you.
231
00:14:51,940 --> 00:14:53,053
Do you hear her?
232
00:14:54,590 --> 00:14:57,979
No, Lee, keep your eyes
closed. Wish it away.
233
00:14:57,980 --> 00:15:00,098
Wish it away with all of your heart.
234
00:15:00,099 --> 00:15:01,685
Please, please, please leave.
235
00:15:01,686 --> 00:15:02,813
Please leave. Please leave.
236
00:15:04,810 --> 00:15:07,763
You no longer have to torment
this member of the living.
237
00:15:09,520 --> 00:15:11,313
Please find your way home.
238
00:15:13,840 --> 00:15:16,321
Please find your way home.
239
00:15:30,730 --> 00:15:33,113
Hold on. I've got the lights.
240
00:15:38,745 --> 00:15:40,245
Thank you.
241
00:17:01,007 --> 00:17:01,839
Round and third,
242
00:17:01,840 --> 00:17:04,653
over to second in time
on first, a double play!
243
00:17:06,883 --> 00:17:09,069
That is the rally for the inning,
244
00:17:09,070 --> 00:17:12,149
three hits, one run, no men left on base.
245
00:17:12,150 --> 00:17:15,007
After eight, we're still tied at two.
246
00:18:56,022 --> 00:18:57,105
Hey, buddy!
247
00:18:58,476 --> 00:19:00,893
How you doin'? How you doin'?
248
00:19:01,840 --> 00:19:04,910
You hungry? Yeah?
249
00:19:04,911 --> 00:19:09,161
Here ya go! Little Ricky.
250
00:19:10,892 --> 00:19:11,725
Go ahead.
251
00:20:18,229 --> 00:20:19,896
Oh! That's so gross.
252
00:20:51,156 --> 00:20:53,063
I always forget you, little sucker.
253
00:21:34,421 --> 00:21:35,455
Coming!
254
00:21:35,456 --> 00:21:38,039
Coming, coming, coming, coming.
255
00:21:53,406 --> 00:21:58,406
Maya, Maya.
256
00:21:59,349 --> 00:22:00,744
You're so easy.
257
00:22:00,745 --> 00:22:03,374
You are
no longer my best friend.
258
00:22:03,375 --> 00:22:04,509
Right.
259
00:22:04,510 --> 00:22:07,369
What's got into
you? You're in a feisty mood.
260
00:22:07,370 --> 00:22:08,949
Hey, did you get that Lexus gig?
261
00:22:08,950 --> 00:22:12,726
No, I didn't get it.
Thanks for rubbing it in.
262
00:22:12,727 --> 00:22:14,599
Aw, honey, I'm sorry.
263
00:22:14,600 --> 00:22:17,359
But you know you've already
got the perfect job, right?
264
00:22:17,360 --> 00:22:18,859
I mean, how many people did you con out
265
00:22:18,860 --> 00:22:20,539
of their hard earned money today?
266
00:22:20,540 --> 00:22:23,159
Con? No, no, I didn't con anybody, okay?
267
00:22:23,160 --> 00:22:25,199
It's strictly entertainment.
268
00:22:25,200 --> 00:22:29,200
And you know what? I used that
stupid raccoon skull today.
269
00:22:29,201 --> 00:22:32,089
You know, I'm getting kinda
good at the cold readings.
270
00:22:32,090 --> 00:22:35,159
That line, um, "You've
been keeping a secret"
271
00:22:35,160 --> 00:22:36,019
works every time!
272
00:22:36,020 --> 00:22:38,441
Every single person has a secret.
273
00:22:38,442 --> 00:22:40,220
You need to be careful, girl.
274
00:22:40,221 --> 00:22:41,177
I've told you before.
275
00:22:41,178 --> 00:22:43,036
Some people take this stuff serious like.
276
00:22:43,037 --> 00:22:44,299
Oh, come on.
277
00:22:44,300 --> 00:22:45,889
I mean, they're wandering
around an amusement park.
278
00:22:45,890 --> 00:22:47,579
What do they expect?
279
00:22:47,580 --> 00:22:49,594
I'm just sayin'.
280
00:22:49,595 --> 00:22:51,659
Look, how come you, who is into
281
00:22:51,660 --> 00:22:55,009
every psychic ghost hunter show there is,
282
00:22:55,010 --> 00:22:58,379
is working in an office
all day, and I'm...
283
00:22:58,380 --> 00:23:00,381
You should be the one doing this job.
284
00:23:00,382 --> 00:23:01,508
Oh, no.
285
00:23:01,509 --> 00:23:04,033
Listening to people's deepest
desires and darkest fears?
286
00:23:04,034 --> 00:23:07,449
No, thank you. It would
creep me out big time.
287
00:23:07,450 --> 00:23:10,435
It's not exactly my career goal, either.
288
00:23:10,436 --> 00:23:11,268
But you know what?
289
00:23:11,269 --> 00:23:12,496
There was this lady
that came in at the end
290
00:23:12,497 --> 00:23:15,700
of the day-
291
00:23:15,701 --> 00:23:19,404
Sam? Sam?
292
00:23:19,405 --> 00:23:20,599
Sam, you okay?
293
00:23:20,600 --> 00:23:23,749
I'm here. Hang on, okay?
294
00:23:23,750 --> 00:23:24,583
Don't hang up.
295
00:23:49,870 --> 00:23:50,833
Ricky!
296
00:23:52,330 --> 00:23:55,269
Ricky-Richard-Gere-Bear,
come here. Come here.
297
00:23:55,270 --> 00:23:57,106
How'd you get out of gerbil jail?
298
00:23:58,280 --> 00:24:02,113
Geez! Talk about biting
the hand that feeds you.
299
00:24:06,738 --> 00:24:10,629
Geez, I need to get her another ring-tone.
300
00:24:10,630 --> 00:24:11,729
Hey, Maya.
301
00:24:11,730 --> 00:24:13,899
What the hell happened?
302
00:24:13,900 --> 00:24:15,512
It was his fan.
303
00:24:15,513 --> 00:24:18,137
God, you were supposed
to stay on the line!
304
00:24:18,138 --> 00:24:19,659
Well, you weren't answering!
305
00:24:19,660 --> 00:24:21,039
I thought the line was dead, I-
306
00:24:21,040 --> 00:24:22,139
Wait, hold on a second.
307
00:24:22,140 --> 00:24:23,009
I'm gonna put you on speaker phone.
308
00:24:23,010 --> 00:24:25,789
No, I don't want to be...
309
00:24:25,790 --> 00:24:28,739
I hate it when you put me on speaker.
310
00:24:28,740 --> 00:24:30,609
You're paranoid.
311
00:24:30,610 --> 00:24:33,003
Ugh, anyway. What happened?
312
00:24:33,980 --> 00:24:38,379
It was nothing. Just Stephen's things.
313
00:24:38,380 --> 00:24:40,009
What, just, what,
314
00:24:40,010 --> 00:24:42,019
did one of his skulls start chattering?
315
00:24:42,020 --> 00:24:44,409
That guy would bring home
the freakiest things.
316
00:24:44,410 --> 00:24:48,922
Remember when he brought back
that little blue devil mask?
317
00:24:48,923 --> 00:24:52,337
Brr. Did that thing start talking to you?
318
00:24:53,800 --> 00:24:57,009
No. It was Ricky.
319
00:24:57,010 --> 00:24:59,710
Ricky? You still
have that stinky little rat?
320
00:25:00,643 --> 00:25:03,809
Wait, Ricky is a gerbil
with a fine pedigree!
321
00:25:03,810 --> 00:25:06,889
Whatever. That
thing sleeps in its own poop!
322
00:25:06,890 --> 00:25:08,340
Don't listen to her, Ricky.
323
00:25:09,260 --> 00:25:11,359
What did it do this time?
324
00:25:11,360 --> 00:25:12,719
You know what? It was weird.
325
00:25:12,720 --> 00:25:14,069
I must've left the cage open
326
00:25:14,070 --> 00:25:16,449
'cause I came in and he
was crawling on the piano.
327
00:25:16,450 --> 00:25:18,739
Ugh, disgusting!
328
00:25:18,740 --> 00:25:20,790
Remind me to never play your piano again.
329
00:25:21,730 --> 00:25:23,899
You don't play piano.
330
00:25:23,900 --> 00:25:25,319
Whatever!
331
00:25:25,320 --> 00:25:27,889
I don't know. I must've
just left it open.
332
00:25:27,890 --> 00:25:29,109
Why do you even keep it?
333
00:25:29,110 --> 00:25:31,529
Like, as I recall, when Stephen
brought that thing home,
334
00:25:31,530 --> 00:25:34,709
you threatened to pitch
'em both out in the yard.
335
00:25:34,710 --> 00:25:38,903
Yeah, I know. But he
reminds me of Stephen.
336
00:25:39,950 --> 00:25:40,849
Oh great!
337
00:25:40,850 --> 00:25:43,253
You honor your husband's
memory with a rodent.
338
00:25:44,780 --> 00:25:46,373
Don't listen to her, Ricky.
339
00:25:47,780 --> 00:25:49,229
Sam, you haven't gotten rid
340
00:25:49,230 --> 00:25:51,379
of one thing yet, have you?
341
00:25:51,380 --> 00:25:53,049
You still have all his paintings
342
00:25:53,050 --> 00:25:55,099
and all that great white hunter crap
343
00:25:55,100 --> 00:25:57,519
and all of his geeky junk, don't you?
344
00:25:57,520 --> 00:25:59,619
Look, don't call it junk, all right?
345
00:25:59,620 --> 00:26:02,509
All this stuff meant something to him.
346
00:26:02,510 --> 00:26:05,149
Look, I know. I'm sorry.
347
00:26:05,150 --> 00:26:06,449
He was a super creative guy
348
00:26:06,450 --> 00:26:10,629
and I'm sure all that stuff inspired him.
349
00:26:10,630 --> 00:26:15,419
Yeah. He was a nut.
350
00:26:15,420 --> 00:26:20,420
He just loved exploring and
going to different locations,
351
00:26:20,740 --> 00:26:23,609
and some of these things were
from third-world villages
352
00:26:23,610 --> 00:26:26,159
that don't even exist anymore.
353
00:26:26,160 --> 00:26:28,829
Then they belong in a museum.
354
00:26:28,830 --> 00:26:31,689
Really, Sam, donate them.
355
00:26:31,690 --> 00:26:36,083
No, some of these things are priceless.
356
00:26:39,290 --> 00:26:41,377
Seriously? I can hear that thing!
357
00:26:45,531 --> 00:26:48,030
Sam. Sam!
358
00:26:48,031 --> 00:26:49,769
Look at the phone!
359
00:26:49,770 --> 00:26:52,569
Girl, you, you need to let go.
360
00:26:52,570 --> 00:26:55,029
This is seriously unhealthy.
361
00:26:55,030 --> 00:26:56,839
Last weekend we walked the whole house.
362
00:26:56,840 --> 00:26:59,529
You made a list of what to
sell and you kept saying
363
00:26:59,530 --> 00:27:02,399
that the house is too damn
big for you, that you've got
364
00:27:02,400 --> 00:27:05,103
to move on and clear
things out and start fresh.
365
00:27:07,890 --> 00:27:11,259
Well, maybe you can
come over this weekend.
366
00:27:11,260 --> 00:27:12,809
Look, I've got a better idea.
367
00:27:12,810 --> 00:27:15,819
Let's go out! Let's go dancing!
368
00:27:15,820 --> 00:27:19,129
No. It's too soon.
369
00:27:19,130 --> 00:27:21,619
Too soon? You're
kidding me right now.
370
00:27:21,620 --> 00:27:23,679
I mean to just go dancing?
371
00:27:23,680 --> 00:27:25,109
You need to get out there, girl.
372
00:27:25,110 --> 00:27:27,759
Like out of your house. Out of your head.
373
00:27:27,760 --> 00:27:29,712
You're becoming a hermit.
374
00:27:29,713 --> 00:27:32,713
- Look, I'm-
- Sam, it's been a year.
375
00:27:33,574 --> 00:27:36,233
Yeah, happy anniversary.
376
00:27:37,440 --> 00:27:42,273
Oh god, today? Today is the...
377
00:27:43,300 --> 00:27:46,549
Okay, I'm starting to get
a little concerned here.
378
00:27:46,550 --> 00:27:48,579
How about I come over and I don't know,
379
00:27:48,580 --> 00:27:49,412
we can-
- No.
380
00:27:49,413 --> 00:27:52,373
You live a half an hour away,
okay? Besides, I'm fine.
381
00:27:53,290 --> 00:27:56,393
Look, I'm just gonna go for a
run before it gets too late.
382
00:27:57,330 --> 00:28:00,063
Great, denial. So healthy.
383
00:28:01,560 --> 00:28:04,129
Well, I'm gonna go
get healthy, all right?
384
00:28:04,130 --> 00:28:06,453
I'll call you later. I love you!
385
00:28:07,400 --> 00:28:09,119
Love you more.
386
00:29:47,060 --> 00:29:48,049
Oh my god. Oh my god!
387
00:29:48,050 --> 00:29:49,562
♪ Do the, do the damn thing ♪
388
00:29:49,563 --> 00:29:50,395
♪ Do the damn thing ♪
389
00:29:50,396 --> 00:29:51,758
♪ Do the, do the damn thing ♪
390
00:29:51,759 --> 00:29:52,638
♪ Do the damn thing ♪
391
00:29:52,639 --> 00:29:54,597
♪ Do the, do the damn thing ♪
392
00:29:54,598 --> 00:29:55,430
♪ Do the damn thing ♪
393
00:29:55,431 --> 00:29:56,930
♪ Do the, do the damn thing ♪
394
00:29:56,931 --> 00:29:57,825
♪ Do the damn thing ♪
395
00:29:57,826 --> 00:29:59,693
♪ Do the, do the damn thing ♪
396
00:29:59,694 --> 00:30:00,526
♪ Do the damn thing ♪
397
00:30:00,527 --> 00:30:01,666
♪ Do the, do the damn thing ♪
398
00:30:01,667 --> 00:30:02,539
♪ Do the damn thing ♪
399
00:30:02,540 --> 00:30:04,117
♪ Do the, do the damn thing ♪
400
00:30:04,118 --> 00:30:04,952
♪ Do the damn thing ♪
401
00:30:04,953 --> 00:30:06,444
♪ Do the, do the damn thing ♪
402
00:30:06,445 --> 00:30:07,280
♪ Do the damn thing ♪
403
00:30:07,281 --> 00:30:08,878
♪ Do the, do the damn thing ♪
404
00:30:08,879 --> 00:30:09,711
♪ Do the damn thing ♪
405
00:30:09,712 --> 00:30:11,201
♪ Do the, do the damn thing ♪
406
00:30:11,202 --> 00:30:12,071
♪ Do the damn thing ♪
407
00:30:12,072 --> 00:30:13,862
♪ Do that, do the damn thing ♪
408
00:30:13,863 --> 00:30:15,251
♪ Do the, do the damn thing ♪
409
00:30:15,252 --> 00:30:16,100
♪ Do the damn thing ♪
410
00:30:16,101 --> 00:30:17,563
♪ Do the, do the damn thing ♪
411
00:30:17,564 --> 00:30:18,444
♪ Do the damn thing ♪
412
00:30:18,445 --> 00:30:19,989
♪ Do the, do the damn thing ♪
413
00:30:19,990 --> 00:30:21,161
♪ Do the damn thing ♪
414
00:30:21,162 --> 00:30:22,750
♪ Do the, do the damn thing ♪
415
00:30:22,751 --> 00:30:23,667
♪ Do the damn thing ♪
416
00:30:23,668 --> 00:30:25,221
♪ Do the, do the damn thing ♪
- For the ladies.
417
00:30:25,222 --> 00:30:26,710
♪ Do the damn ♪
418
00:30:45,370 --> 00:30:46,669
Maya?
419
00:30:46,670 --> 00:30:47,889
What the hell's going on?
420
00:30:47,890 --> 00:30:49,619
I am freaking out over here!
421
00:30:49,620 --> 00:30:51,443
Yeah, tell me about it.
422
00:30:51,444 --> 00:30:53,953
You've been
calling me constantly!
423
00:30:53,954 --> 00:30:55,313
I did?
424
00:30:55,314 --> 00:30:56,146
Yeah, like a million times!
425
00:30:56,147 --> 00:30:58,689
Like, every time I answered,
I just got a dial tone.
426
00:30:58,690 --> 00:31:01,139
And every time I tried to call
you back, you just hung up.
427
00:31:01,140 --> 00:31:02,639
You all right?
428
00:31:02,640 --> 00:31:03,669
Yeah, I'm fine.
429
00:31:03,670 --> 00:31:05,529
I just, I went for a run and I came back
430
00:31:05,530 --> 00:31:07,353
and everything in the house was on.
431
00:31:08,271 --> 00:31:09,489
What do you mean?
432
00:31:09,490 --> 00:31:13,769
The lights, the stereo,
the TV. Everything was on.
433
00:31:13,770 --> 00:31:15,529
Did you call the cops?
434
00:31:15,530 --> 00:31:16,819
No, I mean, it wasn't like that.
435
00:31:16,820 --> 00:31:19,049
I locked the house before I left.
436
00:31:19,050 --> 00:31:22,197
Um, maybe it was a power surge.
437
00:31:22,198 --> 00:31:24,639
Okay, was the
security alarm going off?
438
00:31:24,640 --> 00:31:27,959
No. It actually wasn't, but, I, I mean,
439
00:31:27,960 --> 00:31:29,969
I would chalk it up to
lightning, but it's...
440
00:31:29,970 --> 00:31:31,749
Okay, I, I'm
gonna tell you what it is.
441
00:31:31,750 --> 00:31:32,663
Hold on.
442
00:31:33,576 --> 00:31:35,019
All right, pick up. That's me.
443
00:31:35,020 --> 00:31:38,056
What? Oh, okay, okay, bye.
444
00:31:41,830 --> 00:31:43,339
Hey.
445
00:31:43,340 --> 00:31:45,869
Okay, so I think I know what's going on.
446
00:31:45,870 --> 00:31:47,709
Do tell.
447
00:31:47,710 --> 00:31:49,889
Telekinesis. Mm.
448
00:31:49,890 --> 00:31:52,929
Great. So you think I'm Carrie.
449
00:31:52,930 --> 00:31:55,639
No, I'm just saying that
your mind and your emotions
450
00:31:55,640 --> 00:32:00,329
might be influencing your
physical environment.
451
00:32:00,330 --> 00:32:03,009
First of all, I thought
telekinetics had something to do
452
00:32:03,010 --> 00:32:04,989
with bending spoons or something,
453
00:32:04,990 --> 00:32:07,219
not turning on kitchen appliances.
454
00:32:07,220 --> 00:32:09,839
Second of all, I wasn't
even here when it happened.
455
00:32:09,840 --> 00:32:12,579
I came back and everything was on.
456
00:32:12,580 --> 00:32:14,129
All right. Well, here's what you do.
457
00:32:14,130 --> 00:32:16,919
Get out of the frickin' house!
458
00:32:16,920 --> 00:32:19,729
Mm, nope, no way, Jose! Okay?
459
00:32:19,730 --> 00:32:22,039
I'm stayin' here. Everything is fine.
460
00:32:22,040 --> 00:32:25,489
I mean, at worst I have
to reprogram the DVR.
461
00:32:25,490 --> 00:32:27,976
Like you'll know how to do that. Okay.
462
00:32:27,977 --> 00:32:30,199
Are you sure you don't
want me to just come over?
463
00:32:30,200 --> 00:32:31,559
No, I'm fine.
464
00:32:31,560 --> 00:32:32,719
Besides, I have a long day
465
00:32:32,720 --> 00:32:34,569
of fortune telling tomorrow.
466
00:32:34,570 --> 00:32:37,229
Got to keep up the mortgage payments.
467
00:32:37,230 --> 00:32:39,498
Not if you'd sell the stinking house!
468
00:32:39,499 --> 00:32:41,198
All right, give me a call
before you go to bed, okay?
469
00:32:41,199 --> 00:32:42,031
Love you!
470
00:32:42,032 --> 00:32:43,365
Love you more.
471
00:33:15,390 --> 00:33:18,157
Samantha.
472
00:33:39,118 --> 00:33:43,872
Samantha!
473
00:34:17,040 --> 00:34:18,849
Sam? You okay?
474
00:34:18,850 --> 00:34:21,546
No, I'm not okay and
it's totally your fault.
475
00:34:21,547 --> 00:34:22,379
What?
476
00:34:22,380 --> 00:34:23,212
Well, you got me all worked up,
477
00:34:23,213 --> 00:34:24,859
I'm jumping at shadows now, okay?
478
00:34:24,860 --> 00:34:27,110
Just shut up. You're
coming upstairs with me.
479
00:34:44,397 --> 00:34:46,829
What is it?
480
00:34:46,830 --> 00:34:49,129
Just a stupid noise.
481
00:34:49,130 --> 00:34:53,067
Probably nothing. But if
we get cut off, call 911.
482
00:34:54,240 --> 00:34:55,936
Girl, you're freakin' me out!
483
00:34:55,937 --> 00:34:57,354
Shh!
484
00:35:19,829 --> 00:35:22,309
Sam? Samantha?
485
00:35:22,310 --> 00:35:25,933
I'm here. Cancel that 911 call.
486
00:35:26,890 --> 00:35:28,409
What was it?
487
00:35:28,410 --> 00:35:30,419
Just another stupid nothing.
488
00:35:30,420 --> 00:35:32,548
All right, I'll call you at bedtime.
489
00:35:32,549 --> 00:35:33,716
'Kay.
490
00:37:06,151 --> 00:37:07,600
To make
every attempt to recreate
491
00:37:07,601 --> 00:37:10,073
the event whatever the risk.
492
00:37:10,074 --> 00:37:12,539
Only then can you begin
to answer the questions:
493
00:37:12,540 --> 00:37:13,938
is it a ghost?
494
00:37:13,939 --> 00:37:16,093
"Ghoststalkers"!
495
00:37:16,094 --> 00:37:19,282
Respect for his family
and for this family.
496
00:37:19,283 --> 00:37:22,102
Call him the Half-Hatch Henry.
497
00:37:23,994 --> 00:37:25,468
Once we get our bearings.
498
00:37:26,302 --> 00:37:27,648
Flashlights! Get the flashlights!
499
00:37:27,649 --> 00:37:28,871
Here, take (speaking faintly).
500
00:37:28,872 --> 00:37:30,036
Who's that over there? Who's that?
501
00:37:30,037 --> 00:37:32,967
Who's that?
502
00:37:35,900 --> 00:37:38,285
Is this real, or a hoax?
503
00:37:38,286 --> 00:37:42,019
A natural phenomenon or an
extra-terrestrial encounter?
504
00:37:42,020 --> 00:37:44,069
The best way to reach a conclusion:
505
00:37:44,070 --> 00:37:46,414
you experience, you decide.
506
00:37:49,234 --> 00:37:51,684
"Ghoststalkers"
will be right back!
507
00:37:53,463 --> 00:37:56,539
Tonight on
the BEC Midnight Movie,
508
00:37:56,540 --> 00:38:00,369
one of the great BEC
original horror classics.
509
00:38:00,370 --> 00:38:03,427
Thrill to the startling discovery!
510
00:38:04,740 --> 00:38:07,350
Shriek at the mutant
monsters they created!
511
00:38:08,250 --> 00:38:09,689
This creature
was recently recovered
512
00:38:09,690 --> 00:38:10,759
from a crash site.
513
00:38:10,760 --> 00:38:13,623
Well, hello, there Daryl
Meyers. Yes, Bart is.
514
00:38:14,460 --> 00:38:16,499
And perennials are an excellent way
515
00:38:16,500 --> 00:38:19,859
to keep your garden colorful year-round.
516
00:38:19,860 --> 00:38:21,839
It has its origins in South America,
517
00:38:21,840 --> 00:38:25,319
so it thrives in warm southern climates.
518
00:38:25,320 --> 00:38:29,109
In cooler climes, it can
be used as a hanging basket
519
00:38:29,110 --> 00:38:31,953
or an indoor plant because
it is frost sensitive.
520
00:38:32,950 --> 00:38:35,809
The allamanda, also
known as the yellow bell
521
00:38:35,810 --> 00:38:38,769
or the buttercup flower,
is a beauty that can grow
522
00:38:38,770 --> 00:38:42,479
to a free-standing height
of six feet or more.
523
00:38:42,480 --> 00:38:47,119
It has a milky white sap that
has anti-bacterial properties,
524
00:38:47,120 --> 00:38:49,639
and the blooms, in addition to yellow,
525
00:38:49,640 --> 00:38:53,519
can be white, pink, purple, or orange.
526
00:38:53,520 --> 00:38:56,773
It's important to know
that I soured your milk!
527
00:39:14,351 --> 00:39:16,842
Plant's flower is beautiful.
528
00:39:16,843 --> 00:39:19,001
And perennials are an excellent way
529
00:39:19,002 --> 00:39:22,341
to keep your garden colorful year-round.
530
00:39:22,342 --> 00:39:24,421
It has its origins in South America,
531
00:39:24,422 --> 00:39:27,473
so it will thrive in
warm weather climates.
532
00:39:27,474 --> 00:39:29,627
In cooler climes, it can be used
533
00:39:29,628 --> 00:39:32,351
as a hanging basket or an indoor plant
534
00:39:32,352 --> 00:39:33,526
because of the frost.
535
00:39:33,527 --> 00:39:37,682
Samantha!
536
00:39:52,492 --> 00:39:54,008
Samantha!
537
00:39:59,994 --> 00:40:00,827
Samantha!
538
00:40:03,789 --> 00:40:04,622
Samantha!
539
00:40:50,828 --> 00:40:55,828
Hey, this is
Maya! I can't answer the-
540
00:41:09,760 --> 00:41:13,149
Hello? Samantha, is that you?
541
00:41:13,150 --> 00:41:14,453
Yeah, it's me.
542
00:41:16,550 --> 00:41:17,989
Oh, okay. I can see you now.
543
00:41:17,990 --> 00:41:20,049
Uh, just give me a second, will you?
544
00:41:20,050 --> 00:41:21,600
Honey, I'm, I'm with a patient.
545
00:41:22,900 --> 00:41:25,243
Yes. Sorry.
546
00:41:27,060 --> 00:41:29,633
Um, I'm sorry to call you so late.
547
00:41:29,634 --> 00:41:31,910
I, I don't know...
548
00:41:33,130 --> 00:41:34,399
Samantha, I can't hear you.
549
00:41:34,400 --> 00:41:36,500
Why are you whispering? Are you all right?
550
00:41:38,020 --> 00:41:39,383
I don't, I don't know.
551
00:41:40,930 --> 00:41:43,793
Samantha, now calm down.
552
00:41:44,920 --> 00:41:46,820
Have you had another of your episodes?
553
00:41:47,750 --> 00:41:49,092
No. I mean it wasn't like that.
554
00:41:49,093 --> 00:41:51,284
I just, I don't...
555
00:41:51,285 --> 00:41:54,140
- The dreams? Blackouts?
- I don't...
556
00:41:54,997 --> 00:41:56,229
I don't know.
557
00:41:56,230 --> 00:41:58,089
All right, Samantha.
558
00:41:58,090 --> 00:41:58,922
Move your face a little closer
559
00:41:58,923 --> 00:42:02,239
to the camera so I can see your eyes.
560
00:42:02,240 --> 00:42:04,763
Closer, right eye.
561
00:42:06,510 --> 00:42:11,309
Left eye, well, you're not dilated.
562
00:42:11,310 --> 00:42:14,749
I, I'm not on any medication, I promise.
563
00:42:14,750 --> 00:42:18,089
And you've been off the
Aripiprazole for a while now.
564
00:42:18,090 --> 00:42:20,759
My anxiety disorder
just ramped up tonight
565
00:42:20,760 --> 00:42:22,032
and I don't know why.
566
00:42:22,033 --> 00:42:26,869
Well Samantha, sometimes
it just does. You know that.
567
00:42:26,870 --> 00:42:29,529
Almost anything can trigger a memory,
568
00:42:29,530 --> 00:42:31,525
which can have a, a domino effect.
569
00:42:32,480 --> 00:42:36,319
Symptoms re-surface, but
it's almost always temporary.
570
00:42:36,320 --> 00:42:39,433
We'll get you back on track, okay? Okay?
571
00:42:40,970 --> 00:42:44,653
I've been, uh, doing the
work and I'm following through.
572
00:42:46,330 --> 00:42:47,659
That's wonderful.
573
00:42:47,660 --> 00:42:50,119
Now you just need to
avoid emotional triggers
574
00:42:50,120 --> 00:42:53,393
that will cause a psychosomatic response.
575
00:42:55,250 --> 00:42:56,583
Emotional triggers.
576
00:42:58,800 --> 00:43:00,100
Do you know what today is?
577
00:43:00,998 --> 00:43:02,616
What?
578
00:43:02,617 --> 00:43:04,569
It was a year ago today.
579
00:43:04,570 --> 00:43:07,589
Ah. So of course your
emotions are running high.
580
00:43:07,590 --> 00:43:10,749
It's only natural. But
listen to me, Samantha.
581
00:43:10,750 --> 00:43:12,749
As painful as it is,
582
00:43:12,750 --> 00:43:14,750
it's just another day
on the calendar, too.
583
00:43:17,550 --> 00:43:18,383
I know.
584
00:43:20,090 --> 00:43:21,985
His car
accident was a terrible,
585
00:43:21,986 --> 00:43:23,549
terrible thing.
586
00:43:23,550 --> 00:43:26,560
But, it was just that. An accident.
587
00:43:28,153 --> 00:43:29,986
I know. An accident.
588
00:43:30,840 --> 00:43:34,285
So. How's the eBay sale going?
589
00:43:34,286 --> 00:43:37,439
I haven't exactly put anything up-
590
00:43:37,440 --> 00:43:39,879
Look,
Samantha, you called me tonight
591
00:43:39,880 --> 00:43:41,723
for a reason and I think I know why.
592
00:43:42,780 --> 00:43:46,499
I'm here to tell you again that it's okay
593
00:43:46,500 --> 00:43:48,029
to say goodbye to Stephen.
594
00:43:48,030 --> 00:43:53,030
In fact, it's necessary, right?
You need to focus on you.
595
00:43:55,250 --> 00:43:57,023
And you've been doing so well.
596
00:43:59,080 --> 00:44:00,673
Apparently, not that well.
597
00:44:01,893 --> 00:44:04,898
I mean, I can't even bear
to go into his studio.
598
00:44:04,899 --> 00:44:07,879
You know you, you need to
sell some of that stuff of his.
599
00:44:07,880 --> 00:44:10,529
I mean it's so, well
there's so much of it,
600
00:44:10,530 --> 00:44:12,933
and you should let other
people enjoy it, right?
601
00:44:14,320 --> 00:44:15,513
Let it go.
602
00:44:18,177 --> 00:44:22,707
So listen. Do you have anymore Trazodone?
603
00:44:23,939 --> 00:44:27,469
Uh. Maybe.
604
00:44:27,470 --> 00:44:31,370
I think so. I, I, was doing so well.
605
00:44:31,371 --> 00:44:33,011
How about a sleep aid?
606
00:44:34,290 --> 00:44:35,653
Yeah, probably.
607
00:44:39,770 --> 00:44:42,223
Okay. Then you take one tonight.
608
00:44:43,950 --> 00:44:47,132
Breathe,
609
00:44:47,133 --> 00:44:49,287
right?
610
00:44:49,288 --> 00:44:51,066
Try to relax.
611
00:44:51,067 --> 00:44:55,173
And these symptoms will just fade away.
612
00:44:56,375 --> 00:44:58,113
And I will see you next week.
613
00:44:59,334 --> 00:45:00,667
Thank you Doc-
614
00:45:13,094 --> 00:45:15,344
Samantha!
615
00:47:22,699 --> 00:47:23,532
Go away.
616
00:47:27,838 --> 00:47:28,838
No! Go away!
617
00:47:31,461 --> 00:47:32,878
Go away! Go away!
618
00:48:22,615 --> 00:48:23,448
Stephen?
619
00:48:51,636 --> 00:48:52,469
Maya. Ow!
620
00:49:04,888 --> 00:49:06,805
I'm coming, I'm coming.
621
00:49:15,760 --> 00:49:17,249
Hey, hello?
622
00:49:17,250 --> 00:49:18,429
Hey?
- Hey, really?
623
00:49:18,430 --> 00:49:20,203
What, what, what happened?
624
00:49:21,296 --> 00:49:22,959
What?
625
00:49:22,960 --> 00:49:23,792
I thought you were gonna call me
626
00:49:23,793 --> 00:49:24,773
before you crashed?
627
00:49:26,279 --> 00:49:28,959
I did, didn't I? Yeah, no, I did.
628
00:49:28,960 --> 00:49:31,069
I called you on the phone
and on the computer.
629
00:49:31,070 --> 00:49:32,639
Where were you?
630
00:49:32,640 --> 00:49:33,969
What the hell
are you talking about?
631
00:49:33,970 --> 00:49:35,852
I've been here the entire time.
632
00:49:35,853 --> 00:49:37,240
All right, that's me.
633
00:49:37,241 --> 00:49:38,073
Pick up. Pick up.
634
00:49:38,074 --> 00:49:40,135
Oh, okay, hold on, hold on,
635
00:49:40,136 --> 00:49:42,179
hold on, hold on, hold on.
636
00:49:42,180 --> 00:49:44,209
Okay, hey.
637
00:49:44,210 --> 00:49:45,893
Girl, you look hungover.
638
00:49:46,965 --> 00:49:48,399
I just woke up.
639
00:49:48,400 --> 00:49:49,969
You fell asleep?
640
00:49:49,970 --> 00:49:52,589
I didn't mean to, I just,
I was talking to Dr. O.
641
00:49:52,590 --> 00:49:55,209
And he thought that I
should take a sleeping pill.
642
00:49:55,210 --> 00:49:56,679
I wasn't doing good.
643
00:49:56,680 --> 00:49:58,880
You were talking with
your shrink tonight?
644
00:49:59,750 --> 00:50:02,821
Sam, what happened?
645
00:50:02,822 --> 00:50:07,149
I don't, I just had
some really bad dreams.
646
00:50:07,150 --> 00:50:10,789
But it was, it was after I
talked to the doctor, though.
647
00:50:10,790 --> 00:50:15,790
Like, before that I was,
yeah, I was hearing things,
648
00:50:16,600 --> 00:50:20,059
and I, I, and I thought I saw, never mind.
649
00:50:20,060 --> 00:50:23,759
Okay, your PTSD used to
give you really weird dreams
650
00:50:23,760 --> 00:50:25,269
and bad, bad depression,
651
00:50:25,270 --> 00:50:28,243
but you were never
hearing or seeing things.
652
00:50:29,090 --> 00:50:29,939
Do me a favor.
653
00:50:29,940 --> 00:50:32,729
Get one of, um, my
chakra meditation stones
654
00:50:32,730 --> 00:50:35,679
and place it right, um, right above...
655
00:50:35,680 --> 00:50:39,169
I don't need that, okay?
I need to go back to sleep.
656
00:50:39,170 --> 00:50:41,119
You just took a hit of caffeine.
657
00:50:41,120 --> 00:50:42,739
So I can talk to you!
658
00:50:42,740 --> 00:50:44,379
And how are you gonna go back to sleep?
659
00:50:44,380 --> 00:50:46,657
I'll just take another pill.
660
00:50:47,810 --> 00:50:49,439
All right, look, since you're up,
661
00:50:49,440 --> 00:50:51,369
I want you to just try something, okay?
662
00:50:51,370 --> 00:50:52,299
What?
663
00:50:52,300 --> 00:50:54,819
Look, who let you
borrow her crystal ball
664
00:50:54,820 --> 00:50:57,323
and tarot cards and
amethysts for your gig, huh?
665
00:50:58,170 --> 00:50:59,359
You did.
666
00:50:59,360 --> 00:51:01,479
Exactly, and I'm just saying.
667
00:51:01,480 --> 00:51:04,069
You have everything you need
in your little bag in there.
668
00:51:04,070 --> 00:51:05,569
For what?
669
00:51:05,570 --> 00:51:08,959
I don't know. You might
have something in the house.
670
00:51:08,960 --> 00:51:10,899
You might need protection.
671
00:51:10,900 --> 00:51:13,859
Why is everything paranormal to you?
672
00:51:13,860 --> 00:51:16,919
Spiritual, and I'm just asking,
673
00:51:16,920 --> 00:51:20,223
has anything around the
house moved, like by itself?
674
00:51:21,270 --> 00:51:23,939
No. Well, maybe.
675
00:51:23,940 --> 00:51:25,689
I don't know!
676
00:51:25,690 --> 00:51:27,709
Okay, look, we ruled out telekinetics
677
00:51:27,710 --> 00:51:29,939
because you were out of the house.
678
00:51:29,940 --> 00:51:31,989
Oh, but we didn't rule out lightning.
679
00:51:31,990 --> 00:51:34,699
And you're not sure if
you saw anything move.
680
00:51:34,700 --> 00:51:36,389
Okay, well, one sure way to make sure
681
00:51:36,390 --> 00:51:38,369
you don't have uninvited guests,
682
00:51:38,370 --> 00:51:41,139
um, get yourself a
camera and take pictures
683
00:51:41,140 --> 00:51:44,789
of yourself in every mirror of the house.
684
00:51:44,790 --> 00:51:46,209
Are you out of your mind?
685
00:51:46,210 --> 00:51:47,859
Okay, then, check them out.
686
00:51:47,860 --> 00:51:50,999
You may have a visitant,
a third order spirit
687
00:51:51,000 --> 00:51:53,489
of the sixth or seventh class.
688
00:51:53,490 --> 00:51:56,119
Okay, so just like that I have a ghost.
689
00:51:56,120 --> 00:51:57,839
Stranger things have happened.
690
00:51:57,840 --> 00:52:02,109
No they haven't, Maya, okay?
I don't believe in ghosts!
691
00:52:02,110 --> 00:52:03,429
Okay, ghosts don't care
692
00:52:03,430 --> 00:52:04,939
whether you believe in them or not.
693
00:52:04,940 --> 00:52:06,969
You know I've had a ghost
in my house for years.
694
00:52:06,970 --> 00:52:10,159
Yes, I know. Patrick
the peppy poltergeist
695
00:52:10,160 --> 00:52:12,669
whose third class of the-
696
00:52:12,670 --> 00:52:14,359
No. I wish!
697
00:52:14,360 --> 00:52:17,849
I told you, he's a sixth
class of the third order.
698
00:52:17,850 --> 00:52:18,963
Yeah, that's right!
699
00:52:18,964 --> 00:52:21,649
And my ghost is tenth class.
700
00:52:21,650 --> 00:52:23,479
No. No, no, no!
701
00:52:23,480 --> 00:52:25,459
You don't even wanna kid about that.
702
00:52:25,460 --> 00:52:28,209
Tenth class spirits are, they're bad.
703
00:52:28,210 --> 00:52:32,599
They're seriously bad.
They're demons, they're evil.
704
00:52:32,600 --> 00:52:34,943
They lie. They're posers.
705
00:52:35,867 --> 00:52:39,569
"And no wonder, for Satan
himself masquerades himself
706
00:52:39,570 --> 00:52:43,719
as the angel of light," 2 Corinthians.
707
00:52:43,720 --> 00:52:45,349
You're certifiable.
708
00:52:45,350 --> 00:52:47,429
You're the one with the shrink.
709
00:52:47,430 --> 00:52:49,049
Touche.
710
00:52:49,050 --> 00:52:50,799
You want me to come over?
711
00:52:50,800 --> 00:52:52,359
What, so you can freak me out some more?
712
00:52:52,360 --> 00:52:53,642
No, thank you.
713
00:52:53,643 --> 00:52:55,849
All right. Just take a few pictures.
714
00:52:55,850 --> 00:52:58,659
But make sure you get
every mirror in the house,
715
00:52:58,660 --> 00:52:59,819
even the one in the guest room
716
00:52:59,820 --> 00:53:02,823
and, um, the one in
Stephen's studio, okay?
717
00:53:03,668 --> 00:53:05,549
Now if you see anything, give me a call
718
00:53:05,550 --> 00:53:07,459
and I'll tell you how to get rid of it.
719
00:53:07,460 --> 00:53:09,399
Why don't you get rid of Patrick?
720
00:53:09,400 --> 00:53:10,793
'Cause I like him!
721
00:53:11,720 --> 00:53:14,079
Look, I mean it! I feel
lucky to have him around.
722
00:53:14,080 --> 00:53:16,259
I mean, he's been dead for over 100 years,
723
00:53:16,260 --> 00:53:18,869
but we have a connection, you know?
724
00:53:18,870 --> 00:53:20,459
The good kind.
725
00:53:20,460 --> 00:53:25,019
Man, do, do you remember
my friend Melissa?
726
00:53:25,020 --> 00:53:26,409
Yeah.
727
00:53:26,410 --> 00:53:29,769
Well, she had a ghost, and um,
728
00:53:29,770 --> 00:53:34,722
cold spots, things going
missing, forget it.
729
00:53:34,723 --> 00:53:37,689
No, no, no. What happened to Melissa?
730
00:53:37,690 --> 00:53:42,459
Nothing. Because she sold
her house and moved away.
731
00:53:42,460 --> 00:53:44,529
All right, okay, I get it.
732
00:53:44,530 --> 00:53:47,009
Do you? I mean, think about it.
733
00:53:47,010 --> 00:53:47,939
Patrick and I are going to be up
734
00:53:47,940 --> 00:53:50,164
for another couple of hours, okay?
735
00:53:50,165 --> 00:53:53,009
All right, I'll think
about it. Love you.
736
00:53:53,010 --> 00:53:54,927
Love you more!
737
00:54:05,534 --> 00:54:07,784
Sixth class, third order.
738
00:57:30,330 --> 00:57:33,429
Um, why aren't
you video chatting me?
739
00:57:33,430 --> 00:57:36,069
Because I wanted to see
these on the big screen.
740
00:57:36,070 --> 00:57:38,083
Okay, so what am I looking for?
741
00:57:38,980 --> 00:57:41,599
Anything, really, look,
um, for any strange shadows
742
00:57:41,600 --> 00:57:44,993
or images, lens flares,
anything out of the ordinary.
743
00:57:46,360 --> 00:57:48,169
Hello, you there?
744
00:57:48,170 --> 00:57:51,969
Yeah, I'm just looking
at the guest bathroom,
745
00:57:51,970 --> 00:57:56,563
guest bedroom, Stephen's studio.
746
00:57:58,100 --> 00:58:00,399
I don't see anything.
747
00:58:00,400 --> 00:58:02,919
Okay, did you use a flash?
748
00:58:02,920 --> 00:58:04,969
On most of them. I mean,
was I not supposed to?
749
00:58:04,970 --> 00:58:08,013
No, no, flash is good.
Are, are you in every shot?
750
00:58:09,120 --> 00:58:14,120
Yep. I'm starting to feel really stupid.
751
00:58:14,167 --> 00:58:15,859
This isn't stupid, all right?
752
00:58:15,860 --> 00:58:18,634
Can you send the pictures
to me? I wanna take a look.
753
00:58:18,635 --> 00:58:20,685
What? You don't think I did a good job?
754
00:58:21,975 --> 00:58:24,052
No, no, just maybe it's subtle
755
00:58:24,053 --> 00:58:25,382
and, and you're missing it.
756
00:58:25,383 --> 00:58:27,379
I'm not a complete idiot, Maya.
757
00:58:27,380 --> 00:58:29,744
I looked at them. There's nothing there.
758
00:58:37,190 --> 00:58:39,033
Sam? Samantha?
759
00:58:40,440 --> 00:58:42,419
Sam! Sam!
760
00:58:42,420 --> 00:58:45,629
Yeah, I'm here.
It's just a power outage.
761
00:58:45,630 --> 00:58:48,839
Jesus, Sam.
Get out of that house!
762
00:58:48,840 --> 00:58:51,683
Relax, Maya. It's
just a power outage, okay?
763
00:58:51,684 --> 00:58:55,949
I mean, it was trying to
do that an hour ago. Ow!
764
00:58:55,950 --> 00:58:57,222
What was that?
765
00:58:57,223 --> 00:58:58,919
I don't, I think I stepped
766
00:58:58,920 --> 00:59:00,673
on your ghost or something.
767
00:59:01,544 --> 00:59:04,099
I can't believe I let you
get me all freaked out again!
768
00:59:04,100 --> 00:59:07,229
Oh, wake up and
smell the ectoplasm, Sam!
769
00:59:07,230 --> 00:59:09,149
Oh, c'mon, what are you
getting all worked up about?
770
00:59:09,150 --> 00:59:11,629
You're the one that said
it was a happy poltergeist.
771
00:59:11,630 --> 00:59:13,119
Okay, I never said that.
772
00:59:13,120 --> 00:59:16,399
Patrick's happy, but
they're not all like that.
773
00:59:16,400 --> 00:59:18,483
Okay. Let me get you on video chat.
774
00:59:19,440 --> 00:59:23,507
I can't, power's out. Took out the router.
775
00:59:23,508 --> 00:59:26,409
Okay, just call
me back. That's working.
776
00:59:26,410 --> 00:59:29,479
All right, apparently the
cell towers are just fine,
777
00:59:29,480 --> 00:59:32,270
but I bet the whole
neighborhood's in a power outage.
778
00:59:34,440 --> 00:59:36,019
Oh.
779
00:59:36,020 --> 00:59:37,079
Okay, if I don't hear from you
780
00:59:37,080 --> 00:59:39,303
in like five minutes, I'm coming over.
781
00:59:42,150 --> 00:59:43,092
Okay.
782
00:59:54,180 --> 00:59:55,013
Oh! Okay.
783
00:59:56,150 --> 01:00:00,464
Circuit breakers. Master closet.
784
01:00:14,584 --> 01:00:19,584
Okay.
785
01:00:31,287 --> 01:00:33,787
Oh, oh man, I'm such an idiot.
786
01:00:41,820 --> 01:00:44,320
If I were a circuit
breaker, where would I be?
787
01:00:45,800 --> 01:00:47,069
Stephen, if you were here,
788
01:00:47,070 --> 01:00:48,870
I wouldn't have to worry about this.
789
01:01:14,600 --> 01:01:15,433
Geez!
790
01:01:18,715 --> 01:01:20,632
How are these even off?
791
01:01:38,501 --> 01:01:39,584
Jesus Christ!
792
01:01:40,900 --> 01:01:43,158
Maya, I said I was gonna call you!
793
01:01:43,159 --> 01:01:46,189
Okay, but you
didn't, did you? You okay?
794
01:01:46,190 --> 01:01:48,599
Relax, Mom. It's been like five minutes?
795
01:01:48,600 --> 01:01:49,909
Are you kidding me?
796
01:01:49,910 --> 01:01:52,069
I've been trying to call
you for over half an hour!
797
01:01:52,070 --> 01:01:53,636
No answer!
798
01:01:53,637 --> 01:01:54,976
What?
799
01:01:54,977 --> 01:01:57,283
Sam, what is going on over there?
800
01:01:58,164 --> 01:02:01,923
Uh, just some breakers
were popped, that's all.
801
01:02:03,670 --> 01:02:06,869
The lights came back on, but
some of the bulbs are blown.
802
01:02:06,870 --> 01:02:09,303
Okay, but you have
some light, that's good.
803
01:02:10,220 --> 01:02:12,233
- And, um...
- And what?
804
01:02:14,420 --> 01:02:17,719
I found one of Stephen's
puppets in the laundry room.
805
01:02:17,720 --> 01:02:18,553
Yeah?
806
01:02:19,520 --> 01:02:22,760
I swear I just saw it upstairs.
807
01:02:22,761 --> 01:02:25,605
Oh, okay, pick up the
video chat. That's me.
808
01:02:26,439 --> 01:02:28,019
Pick up. C'mon, hurry,
hurry, hurry, hurry.
809
01:02:28,020 --> 01:02:30,013
Pick up, pick up, pick up, pick up!
810
01:02:31,440 --> 01:02:34,099
You've got a visitor!
811
01:02:34,100 --> 01:02:36,009
Are you trying to scare me?
812
01:02:36,010 --> 01:02:38,689
No, no. Welcome to the club!
813
01:02:38,690 --> 01:02:41,409
No, no, no, no. I don't
wanna be a part of this club.
814
01:02:41,410 --> 01:02:43,369
Okay, look Stephen had
those puppets everywhere.
815
01:02:43,370 --> 01:02:45,779
It might have just fallen
into the laundry basket.
816
01:02:45,780 --> 01:02:46,699
It's a ghost.
817
01:02:46,700 --> 01:02:48,909
I don't even know if I
actually saw it up in his studio.
818
01:02:48,910 --> 01:02:49,743
A ghost!
819
01:02:52,320 --> 01:02:54,749
I could've put it there sleepwalking.
820
01:02:54,750 --> 01:02:57,283
Face it, girl.
You've got a haunting.
821
01:02:58,710 --> 01:03:02,509
Okay, okay, so lets say it's a haunting.
822
01:03:02,510 --> 01:03:05,379
How could that happen? If it is happening.
823
01:03:05,380 --> 01:03:07,409
I mean, this house is barely 10 years old.
824
01:03:07,410 --> 01:03:10,299
It's not like you're sitting
in a graveyard or something.
825
01:03:10,300 --> 01:03:11,369
Well, a phantom or a wraith
826
01:03:11,370 --> 01:03:13,699
probably just attached itself to you.
827
01:03:13,700 --> 01:03:16,450
Wait, you didn't purposely
invite any spirits, did you?
828
01:03:18,220 --> 01:03:22,459
Well, there was this lady today
829
01:03:22,460 --> 01:03:26,729
and I helped her release a supposed entity
830
01:03:26,730 --> 01:03:28,874
that supposedly was haunting her.
831
01:03:28,875 --> 01:03:30,519
What?
832
01:03:30,520 --> 01:03:33,209
I just asked it just
to find its way home,
833
01:03:33,210 --> 01:03:35,219
find your way home, but I didn't ask it
834
01:03:35,220 --> 01:03:37,459
to attach itself to me.
835
01:03:37,460 --> 01:03:38,949
I mean that couldn't happen.
836
01:03:38,950 --> 01:03:41,039
Maya, why am I asking you?
837
01:03:41,040 --> 01:03:44,479
Okay, three
choices. A, live with it.
838
01:03:44,480 --> 01:03:46,263
No. Second choice?
839
01:03:47,140 --> 01:03:48,519
Get out of there.
840
01:03:48,520 --> 01:03:50,889
But wait, if, but if a spirit's
really attached to you,
841
01:03:50,890 --> 01:03:53,109
then it won't matter where you go, hmm.
842
01:03:53,110 --> 01:03:55,079
Okay, third choice?
843
01:03:55,080 --> 01:03:57,683
Let me come over and help
you get rid of this thing.
844
01:03:59,880 --> 01:04:01,389
Sold. Let's do it.
845
01:04:01,390 --> 01:04:02,479
What?
846
01:04:02,480 --> 01:04:04,469
I just want you to come
over and help me get rid of it
847
01:04:04,470 --> 01:04:06,839
or, or make me think I got rid of it
848
01:04:06,840 --> 01:04:09,863
and then we'll go to a club dancing.
849
01:04:10,780 --> 01:04:12,459
Not gonna sleep anyway.
850
01:04:12,460 --> 01:04:14,899
That's my girl! Okay,
I'm coming right over.
851
01:04:14,900 --> 01:04:17,349
But, uh, first, here's
what you need to do.
852
01:04:17,350 --> 01:04:21,189
Go into that carpet bag and
grab a baggie of white sage.
853
01:04:21,190 --> 01:04:22,839
Okay, I haven't used that.
854
01:04:22,840 --> 01:04:24,599
It looks like, um...
855
01:04:24,600 --> 01:04:25,829
A kilo of pot?
856
01:04:25,830 --> 01:04:28,739
No, I was gonna say
potpourri, but it's sage.
857
01:04:28,740 --> 01:04:30,759
And while I'm on my way, you're gonna have
858
01:04:30,760 --> 01:04:32,619
to do a little smudging.
859
01:04:32,620 --> 01:04:33,599
Smudging.
860
01:04:33,600 --> 01:04:35,789
Yeah, it's like what you
do with incense sticks.
861
01:04:35,790 --> 01:04:37,589
You know, you just put
all the leaves in a bowl,
862
01:04:37,590 --> 01:04:38,649
and you light it,
863
01:04:38,650 --> 01:04:42,329
and then give your place
a good smoke cleansing.
864
01:04:42,330 --> 01:04:45,239
Hang on.
865
01:04:45,240 --> 01:04:46,950
Here. It kind of looks like this.
866
01:04:48,450 --> 01:04:49,999
Can I just wait till you get here?
867
01:04:50,000 --> 01:04:52,119
No, hun. It's best if you do it alone.
868
01:04:52,120 --> 01:04:55,519
Now walk through every room of the house,
869
01:04:55,520 --> 01:04:59,033
every corner of every room
and talk to the spirit.
870
01:05:00,230 --> 01:05:01,179
Talk.
871
01:05:01,180 --> 01:05:03,689
Yeah, just do your Lady Samantha thing,
872
01:05:03,690 --> 01:05:08,690
and say things like, "Please
go away, not interested."
873
01:05:08,967 --> 01:05:10,779
"Get the hell out of here."
874
01:05:10,780 --> 01:05:13,529
Yeah, but be nice. Don't piss it off.
875
01:05:13,530 --> 01:05:16,279
Now listen. If it somehow
tries to talk to you?
876
01:05:16,280 --> 01:05:17,649
Don't believe it!
877
01:05:17,650 --> 01:05:19,099
You know, it, it might claim
878
01:05:19,100 --> 01:05:20,949
it's Casper the Friendly Ghost, right?
879
01:05:20,950 --> 01:05:22,279
And maybe it is.
880
01:05:22,280 --> 01:05:24,749
But it's just as likely to be Dagon,
881
01:05:24,750 --> 01:05:26,939
Lord of the Flies, okay?
882
01:05:26,940 --> 01:05:29,429
And how are you gonna know
if it's lying, you know?
883
01:05:29,430 --> 01:05:31,099
Oh, and it may bang around a little.
884
01:05:31,100 --> 01:05:33,849
Kind of like a temper tantrum,
but that's a good thing.
885
01:05:33,850 --> 01:05:35,229
It means it's working.
886
01:05:35,230 --> 01:05:37,179
Then it should just split,
887
01:05:37,180 --> 01:05:41,009
unless you change your
mind and ask for it back.
888
01:05:41,010 --> 01:05:41,842
Right.
889
01:05:41,843 --> 01:05:43,039
Okay, so go do that
890
01:05:43,040 --> 01:05:44,889
and then we're going to party!
891
01:05:44,890 --> 01:05:47,069
All right, I should with you
in about 25 minutes, okay?
892
01:05:47,070 --> 01:05:48,397
Ooh! (laughs) Love you!
893
01:05:50,947 --> 01:05:52,280
Love you more.
894
01:07:14,743 --> 01:07:17,140
I just set it down funny. It's okay.
895
01:07:20,169 --> 01:07:21,502
Just keep going.
896
01:07:23,895 --> 01:07:24,728
It's okay.
897
01:07:49,183 --> 01:07:50,793
I need you to go away.
898
01:07:53,270 --> 01:07:54,503
Please leave.
899
01:07:58,782 --> 01:08:00,699
You're not wanted here.
900
01:08:22,542 --> 01:08:23,875
Go away, please.
901
01:08:32,994 --> 01:08:34,161
Every cabinet.
902
01:08:41,468 --> 01:08:42,885
And every closet.
903
01:09:00,140 --> 01:09:01,233
Please go away.
904
01:09:04,180 --> 01:09:05,563
Please go away.
905
01:09:08,600 --> 01:09:10,173
Go away.
906
01:09:12,676 --> 01:09:13,509
Upstairs.
907
01:10:04,916 --> 01:10:05,749
Go away!
908
01:10:29,505 --> 01:10:30,755
I said get out.
909
01:10:33,210 --> 01:10:34,043
Go.
910
01:12:07,940 --> 01:12:08,993
Whoever you are,
911
01:12:11,440 --> 01:12:13,453
whatever you are, you have to leave.
912
01:12:17,040 --> 01:12:18,629
I don't know how you found me
913
01:12:18,630 --> 01:12:21,007
or how you got attached to me, but...
914
01:14:27,817 --> 01:14:29,117
Uh, Barnes Realty?
915
01:14:31,274 --> 01:14:32,693
Is this Lee Ann Carter?
916
01:14:34,657 --> 01:14:37,379
Well, yes, it's,
it's Lee Barnes now, though.
917
01:14:37,380 --> 01:14:38,403
Uh, can I help you?
918
01:14:40,180 --> 01:14:43,393
Yeah. Yeah you can help me.
919
01:14:45,350 --> 01:14:47,550
You can tell me what
happened to my husband.
920
01:14:49,720 --> 01:14:51,909
I, I don't know
what you're talking about.
921
01:14:51,910 --> 01:14:56,569
No? You don't remember
calling about the accident?
922
01:14:56,570 --> 01:14:59,093
You don't remember my dying husband?
923
01:15:00,580 --> 01:15:04,993
Come on, Lee, it's obviously
been a very hard year for you.
924
01:15:06,190 --> 01:15:07,539
You've had trouble dealing with this.
925
01:15:07,540 --> 01:15:10,193
Why else would you come
see a fortune teller today?
926
01:15:11,639 --> 01:15:13,199
How did you, how did you know I?
927
01:15:13,200 --> 01:15:17,187
Feeling guilty on the
anniversary of my husband's death?
928
01:15:17,188 --> 01:15:21,549
Oh my god!
You're the fortune teller?
929
01:15:21,550 --> 01:15:24,543
Yeah, so what was it?
Was it a hit and run?
930
01:15:25,659 --> 01:15:28,841
Were you sloppy drunk when you
ran my husband off the road?
931
01:15:28,842 --> 01:15:31,498
No!
932
01:15:31,499 --> 01:15:33,710
I, I was there, but
933
01:15:36,320 --> 01:15:38,133
he ran into a tree.
934
01:15:39,650 --> 01:15:41,113
He ran into a tree.
935
01:15:43,390 --> 01:15:44,223
Go on.
936
01:15:45,647 --> 01:15:48,299
I was coming the
other way. Headed home.
937
01:15:48,300 --> 01:15:50,023
He was going so fast,
938
01:15:51,510 --> 01:15:55,679
and then he hit that tree
939
01:15:55,680 --> 01:15:57,841
like he was aiming for it!
940
01:16:02,800 --> 01:16:04,023
It was horrible.
941
01:16:09,006 --> 01:16:12,043
I, um, I, I stopped.
942
01:16:13,285 --> 01:16:16,023
I, I got out of my car and I,
943
01:16:18,130 --> 01:16:19,323
and I saw him.
944
01:16:21,710 --> 01:16:25,709
I saw him in all that,
that smoke and glass
945
01:16:25,710 --> 01:16:26,543
and blood.
946
01:16:30,438 --> 01:16:32,017
And he was already dead.
947
01:16:33,160 --> 01:16:34,723
I, I called 911.
948
01:16:36,150 --> 01:16:37,623
Um, I waited,
949
01:16:38,950 --> 01:16:41,350
I waited with your husband
until they got there.
950
01:16:42,520 --> 01:16:45,969
Um, I, I'm not a religious person,
951
01:16:45,970 --> 01:16:50,083
but I, um, tried my best,
you know, like, to pray.
952
01:16:53,054 --> 01:16:54,627
And then I swear I, I felt,
953
01:16:57,512 --> 01:17:00,563
I don't know, something, a presence.
954
01:17:03,264 --> 01:17:05,169
Gosh, I didn't sleep at all that night.
955
01:17:05,170 --> 01:17:07,309
But when I did sleep,
956
01:17:07,310 --> 01:17:09,599
that's when the dreams started,
957
01:17:09,600 --> 01:17:11,959
the, the, the night terrors.
958
01:17:11,960 --> 01:17:14,460
I, I just thought it was
just nerves, I guess, so.
959
01:17:15,490 --> 01:17:18,090
But then a few months ago,
it started getting worse
960
01:17:19,329 --> 01:17:21,603
and worse, much worse.
961
01:17:22,610 --> 01:17:23,510
Well, until today.
962
01:17:26,174 --> 01:17:27,969
He wouldn't let me talk
to the doctors anymore.
963
01:17:27,970 --> 01:17:31,693
That made him angry,
964
01:17:33,630 --> 01:17:37,599
but today, on this day,
965
01:17:37,600 --> 01:17:39,283
he led me to you.
966
01:17:41,280 --> 01:17:42,907
He wanted me to go to you.
967
01:17:46,091 --> 01:17:48,932
He's with you now, isn't he?
968
01:17:48,933 --> 01:17:50,100
He's with you.
969
01:17:53,544 --> 01:17:54,377
Stephen.
970
01:17:56,523 --> 01:17:57,356
Stephen.
971
01:18:55,540 --> 01:18:56,753
Stephen, remember?
972
01:18:58,250 --> 01:19:00,609
We got this mask in Cabo and we got into
973
01:19:00,610 --> 01:19:02,963
that fight 'cause I said it was hideous.
974
01:19:11,840 --> 01:19:12,683
Stephen.
975
01:19:14,770 --> 01:19:17,093
I'm sorry for burning the sage.
976
01:19:18,900 --> 01:19:20,943
I'm sorry for banishing you.
977
01:19:22,960 --> 01:19:24,333
I welcome you back.
978
01:19:26,810 --> 01:19:28,673
Please come back!
979
01:19:33,050 --> 01:19:33,923
Stephen.
980
01:19:35,430 --> 01:19:38,903
If this is you, move the mask.
981
01:19:44,560 --> 01:19:46,343
Move the mask.
982
01:19:52,160 --> 01:19:54,333
Move the damn mask!
983
01:20:24,395 --> 01:20:26,228
Stephen, move the toy.
984
01:20:41,710 --> 01:20:42,543
Stephen.
985
01:20:48,520 --> 01:20:49,569
Sam!
986
01:20:49,570 --> 01:20:50,929
Where are you?
987
01:20:50,930 --> 01:20:53,869
I'm 15 minutes
out. Did you do the sage?
988
01:20:53,870 --> 01:20:57,233
I did. It was wrong, it was all wrong.
989
01:20:58,850 --> 01:21:01,183
Samantha, what did you do?
990
01:21:02,510 --> 01:21:03,583
It's Stephen!
991
01:21:04,711 --> 01:21:05,739
What?
992
01:21:05,740 --> 01:21:08,713
The spirit, the entity, it's Stephen!
993
01:21:10,130 --> 01:21:13,039
Okay now, Sam, be
careful what you're saying.
994
01:21:13,040 --> 01:21:15,989
You don't know that. You
need to be sure, okay?
995
01:21:15,990 --> 01:21:18,087
When I get there, we'll figure it out.
996
01:21:18,088 --> 01:21:20,789
Well, I asked, Maya!
Why won't you believe me?
997
01:21:20,790 --> 01:21:23,129
Okay, stop it! Just stop it!
998
01:21:23,130 --> 01:21:25,929
You need to be sure.
Remember what I said before?
999
01:21:25,930 --> 01:21:27,859
How would you know if it was lying?
1000
01:21:27,860 --> 01:21:29,739
You open yourself up this much to a spirit
1001
01:21:29,740 --> 01:21:31,829
of the third order and you have got
1002
01:21:31,830 --> 01:21:33,879
to know what class it is.
1003
01:21:33,880 --> 01:21:36,783
It's Stephen. I'll prove it.
1004
01:21:39,240 --> 01:21:40,543
Okay. But don't.
1005
01:21:51,100 --> 01:21:55,853
Stephen, I missed you.
1006
01:21:57,842 --> 01:21:58,683
I need you.
1007
01:22:02,000 --> 01:22:04,673
Will you please have this seance with me?
1008
01:22:18,745 --> 01:22:19,578
Okay.
1009
01:22:28,437 --> 01:22:29,604
Your Ray-Bans,
1010
01:22:31,650 --> 01:22:33,733
your favorite board game,
1011
01:22:37,215 --> 01:22:38,048
and...
1012
01:22:43,466 --> 01:22:44,799
I'm sorry, love.
1013
01:22:49,605 --> 01:22:53,022
Let's do this.
1014
01:22:54,871 --> 01:22:55,788
I want you.
1015
01:23:00,595 --> 01:23:02,095
Stephen, it's Sam.
1016
01:23:08,340 --> 01:23:10,643
If you truly are my husband Stephen,
1017
01:23:15,430 --> 01:23:17,023
I open myself to you.
1018
01:23:19,510 --> 01:23:23,223
My heart, my mind,
1019
01:23:24,860 --> 01:23:28,323
my body so we can connect.
1020
01:23:31,270 --> 01:23:32,805
I'm ready for you.
1021
01:23:36,270 --> 01:23:37,527
I'm here for you.
1022
01:23:47,840 --> 01:23:49,430
I feel your presence.
1023
01:23:56,420 --> 01:23:58,087
Talk to me, Stephen!
1024
01:23:59,865 --> 01:24:01,532
Communicate with me!
1025
01:24:03,773 --> 01:24:08,773
Let me open myself to you!
1026
01:24:20,860 --> 01:24:24,928
Your sketchpad. Use your sketchpad.
1027
01:24:37,590 --> 01:24:42,590
I, I don't, I don't understand.
1028
01:24:42,621 --> 01:24:44,038
Okay, okay, okay.
1029
01:24:47,920 --> 01:24:50,583
I'm sorry you're frustrated.
I don't understand!
1030
01:25:00,519 --> 01:25:01,352
Stephen.
1031
01:25:03,250 --> 01:25:05,333
Stephen, please don't be angry.
1032
01:25:08,104 --> 01:25:09,437
I know it's you.
1033
01:25:12,223 --> 01:25:13,443
I know it's you.
1034
01:25:17,458 --> 01:25:19,375
Stephen, I'm all yours.
1035
01:25:21,490 --> 01:25:22,657
I'm all yours.
1036
01:25:25,640 --> 01:25:26,473
I'm yours.
1037
01:25:28,820 --> 01:25:29,653
I'm yours.
1038
01:26:01,864 --> 01:26:04,259
You're not Stephen.
1039
01:26:12,102 --> 01:26:12,935
Ow!
1040
01:26:15,604 --> 01:26:16,437
Ow! Stop!
1041
01:26:58,805 --> 01:27:00,305
Samantha!
1042
01:27:07,560 --> 01:27:08,660
You're coming with me!
1043
01:27:10,291 --> 01:27:12,374
Do you hear me? Samantha!
1044
01:27:13,920 --> 01:27:15,558
You're coming with me!
69275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.