All language subtitles for The.Heart.Killers.S01E09.IQ.x264.480p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,100 --> 00:00:06,410 Where are you guys heading to, anyway? 2 00:00:07,670 --> 00:00:09,100 We’re heading south. 3 00:00:09,840 --> 00:00:12,640 Kinda hoped it was going to be a romantic road trip date. 4 00:00:14,140 --> 00:00:15,230 Just do it. 5 00:00:15,270 --> 00:00:16,810 Just knock me out and leave. 6 00:00:17,140 --> 00:00:18,330 I can’t do that. 7 00:00:18,740 --> 00:00:19,900 I love you, Bison. 8 00:00:21,750 --> 00:00:22,890 With all my being. 9 00:00:22,930 --> 00:00:24,570 You’re not fooling me again, are you? 10 00:00:25,150 --> 00:00:26,590 As long as I’m alive, 11 00:00:27,130 --> 00:00:29,310 I’ll make you kiss me again. 12 00:00:30,860 --> 00:00:33,170 I think I know now where Bison is. 13 00:00:38,160 --> 00:00:39,390 You like The Beatles? 14 00:00:40,480 --> 00:00:41,340 My father did. 15 00:00:45,040 --> 00:00:46,650 He had a big collection of them. 16 00:00:51,740 --> 00:00:52,650 You know, 17 00:00:53,180 --> 00:00:54,860 when we used to come here, 18 00:00:55,240 --> 00:00:57,060 my dad loved playing frisbee. 19 00:00:57,750 --> 00:00:59,750 He would throw it in the ocean, 20 00:01:00,320 --> 00:01:01,610 and made me fetch it. 21 00:01:02,960 --> 00:01:03,880 I felt like a puppy. 22 00:01:07,150 --> 00:01:08,710 You really are like a puppy. 23 00:01:12,100 --> 00:01:13,840 My parents loved traveling. 24 00:01:15,090 --> 00:01:17,280 I went abroad with them a lot when I was a kid. 25 00:01:19,280 --> 00:01:20,590 When the plane went down, 26 00:01:22,250 --> 00:01:23,650 we were on our way back from Europe. 27 00:01:24,960 --> 00:01:26,450 Babe was very young at the time, 28 00:01:26,480 --> 00:01:27,720 so we didn’t take him with us. 29 00:01:30,150 --> 00:01:31,740 I honestly can’t say 30 00:01:33,039 --> 00:01:34,600 that I was lucky to have survived. 31 00:01:35,270 --> 00:01:36,860 God must have wanted you to live. 32 00:01:40,140 --> 00:01:41,340 For Babe. 33 00:01:44,600 --> 00:01:46,090 For you, too. 34 00:02:01,720 --> 00:02:02,610 You know 35 00:02:03,940 --> 00:02:08,000 what’s another thing that I really miss? 36 00:02:09,240 --> 00:02:10,000 What? 37 00:02:11,600 --> 00:02:12,850 My childhood. 38 00:02:14,280 --> 00:02:16,329 I remember, after my parents died, 39 00:02:17,890 --> 00:02:19,420 I was so depressed and lonely. 40 00:02:19,950 --> 00:02:21,500 It stayed that way for a long time. 41 00:02:24,460 --> 00:02:27,680 I barely got to go out and play like the other children. 42 00:02:28,829 --> 00:02:30,110 It’s fine now, isn’t it? 43 00:02:31,150 --> 00:02:32,300 I was like that, too. 44 00:02:33,800 --> 00:02:38,440 I forced myself to be mature just to take care of Babe. 45 00:02:41,030 --> 00:02:43,630 You know, I’m only 29, 46 00:02:44,010 --> 00:02:47,100 but I keep being told I dress like I’m in my 40’s. 47 00:02:47,730 --> 00:02:48,700 Do I look old? 48 00:02:50,410 --> 00:02:52,030 Not at all. 49 00:02:52,040 --> 00:02:53,140 It’s pretty cool. 50 00:02:53,420 --> 00:02:54,990 What’s wrong with being 40 anyway? 51 00:02:55,020 --> 00:02:56,030 Kinda hot, really. 52 00:02:56,829 --> 00:02:58,640 You can be my daddy. 53 00:03:00,840 --> 00:03:02,020 Okay, then, baby. 54 00:03:09,650 --> 00:03:11,650 We have a lot in common, don’t we? 55 00:03:13,050 --> 00:03:15,520 I guess we’re just perfect for each other. 56 00:03:17,880 --> 00:03:19,320 Can’t argue with that. 57 00:03:24,640 --> 00:03:25,340 Oh, hey. 58 00:03:26,570 --> 00:03:28,670 If the cops want to reopen your cases, 59 00:03:29,280 --> 00:03:30,310 what are you gonna do? 60 00:03:33,600 --> 00:03:34,880 I don’t know. 61 00:03:36,030 --> 00:03:39,980 All I know is I gotta have everything in order. 62 00:03:42,070 --> 00:03:43,860 If I ever get go to jail one day, 63 00:03:45,210 --> 00:03:46,650 I want Babe to be able to take care of himself. 64 00:03:54,990 --> 00:03:56,250 Why don’t we just get locked up together? 65 00:03:57,710 --> 00:04:00,070 I don’t want to go anywhere without you anymore. 66 00:04:01,470 --> 00:04:02,970 You’re my home, Kant. 67 00:04:10,630 --> 00:04:11,470 Hey. 68 00:04:16,600 --> 00:04:17,370 Alright. 69 00:04:18,279 --> 00:04:19,500 You’re home now. 70 00:05:38,470 --> 00:05:39,040 Oh? 71 00:05:39,720 --> 00:05:40,790 Ow, come on! 72 00:05:41,600 --> 00:05:43,600 Does he have any CDs? 73 00:06:13,180 --> 00:06:14,330 We–Well? 74 00:06:15,080 --> 00:06:16,320 How do I drive? 75 00:06:16,340 --> 00:06:17,700 You seem to sleep pretty well. 76 00:06:18,460 --> 00:06:19,650 Are we there yet? 77 00:06:19,680 --> 00:06:20,860 Almost. 78 00:06:20,880 --> 00:06:22,820 I’m keeping up the speed. 79 00:06:22,840 --> 00:06:24,820 Are you sure they’re there, though? 80 00:06:26,330 --> 00:06:27,390 Yes. 81 00:06:28,250 --> 00:06:32,920 Bison told me his parents had a house on an island. 82 00:06:34,320 --> 00:06:36,190 That was before they got murdered. 83 00:06:42,440 --> 00:06:44,120 If you’re sure, then alright. 84 00:06:45,310 --> 00:06:47,740 I just hope Kant is still alive. 85 00:06:50,640 --> 00:06:52,250 I can’t guarantee that. 86 00:06:52,870 --> 00:06:54,120 You’ll have to find out for yourself. 87 00:06:54,800 --> 00:06:56,480 Oh, jerk. 88 00:06:56,930 --> 00:06:58,920 Can’t you at least lie to make me feel better? 89 00:07:02,470 --> 00:07:03,180 Hey. 90 00:07:03,640 --> 00:07:04,870 Can I ask you something? 91 00:07:06,500 --> 00:07:08,290 Can we get me some new clothes? 92 00:07:09,230 --> 00:07:11,470 I’ve been wearing yours this whole time, 93 00:07:11,500 --> 00:07:13,220 and it’s getting disgusting. 94 00:07:13,720 --> 00:07:15,320 We can just stop by around here somewhere. 95 00:07:16,400 --> 00:07:18,240 You sure make a lot of requests. 96 00:07:18,720 --> 00:07:20,720 You think we’re on a road trip or something? 97 00:07:21,420 --> 00:07:22,380 No. 98 00:07:22,810 --> 00:07:24,030 We are not stopping anywhere. 99 00:07:24,410 --> 00:07:25,770 Oh, come on. 100 00:07:25,790 --> 00:07:27,770 If you’re gonna kill me, 101 00:07:28,200 --> 00:07:30,840 can I at least die in something that’s actually my style? 102 00:07:31,580 --> 00:07:33,390 I want my corpse to look good. 103 00:07:33,420 --> 00:07:36,250 Gotta look presentable on the news. 104 00:07:36,280 --> 00:07:40,770 “Gorgeous man with clear skin found dead in a crop top.” 105 00:07:40,810 --> 00:07:42,340 My dad will recognize me right away. 106 00:07:50,890 --> 00:07:52,340 Whoa. 107 00:07:52,730 --> 00:07:55,640 These look pretty good. 108 00:07:56,510 --> 00:07:58,340 Oh, this is nice. 109 00:08:02,340 --> 00:08:03,660 Hey, what do you think of this? 110 00:08:04,240 --> 00:08:05,750 Think I can match it with something. 111 00:08:06,430 --> 00:08:07,850 Hurry up and grab what you want. 112 00:08:07,860 --> 00:08:09,000 We need to keep going. 113 00:08:12,110 --> 00:08:13,680 I hardly feel like a hostage right now. 114 00:08:14,280 --> 00:08:16,400 I feel like a boyfriend. 115 00:08:16,790 --> 00:08:19,390 This feels like going shopping with my boyfriend. 116 00:08:21,950 --> 00:08:22,950 Listen to me. 117 00:08:23,790 --> 00:08:25,500 You are not a hostage. 118 00:08:25,520 --> 00:08:27,320 And I’m not using you as leverage for anything. 119 00:08:28,770 --> 00:08:30,300 You don’t matter enough for that. 120 00:08:33,080 --> 00:08:35,820 I’m just letting you find a little joy before I kill you. 121 00:08:38,480 --> 00:08:39,419 Well… 122 00:08:40,210 --> 00:08:41,710 Can I ask for one more thing? 123 00:08:43,159 --> 00:08:44,800 You think I’m a wish granter or something? 124 00:08:45,420 --> 00:08:46,410 You’re going to die soon, 125 00:08:46,820 --> 00:08:47,750 what else do you want? 126 00:08:49,510 --> 00:08:51,350 When you dispose of my body, 127 00:08:51,710 --> 00:08:53,350 can you choose somewhere nice? 128 00:08:53,580 --> 00:08:56,470 The beach or the mountain, for example. 129 00:08:57,150 --> 00:08:59,530 At least my ghost will haunt beautiful places, 130 00:08:59,560 --> 00:09:01,810 like the ocean or the mountain. 131 00:09:02,160 --> 00:09:03,990 I don’t want my ghost to haunt some dumpster. 132 00:09:04,410 --> 00:09:06,000 If you don’t choose something right now, 133 00:09:06,730 --> 00:09:08,770 the only place you’re haunting is this damn secondhand store. 134 00:09:38,300 --> 00:09:38,860 Well? 135 00:09:39,880 --> 00:09:40,790 How about this? 136 00:09:45,200 --> 00:09:46,670 What a beauty. 137 00:09:47,710 --> 00:09:48,910 I’m going with this one. 138 00:09:49,870 --> 00:09:50,840 I’m gonna try it on. 139 00:10:26,650 --> 00:10:27,360 Well? 140 00:10:27,730 --> 00:10:28,500 What do you think? 141 00:10:28,860 --> 00:10:30,000 Now this is more like me. 142 00:10:32,280 --> 00:10:34,000 I never saw you in stripes before. 143 00:10:35,100 --> 00:10:35,660 Oh? 144 00:10:35,970 --> 00:10:37,660 Been observing me, haven’t you? 145 00:10:39,610 --> 00:10:41,440 You can’t kill me. 146 00:10:42,130 --> 00:10:43,150 You love me. 147 00:10:50,920 --> 00:10:51,770 Style, duck! 148 00:10:55,340 --> 00:10:56,330 Who the hell is that? 149 00:10:57,790 --> 00:10:58,750 How would I know? 150 00:11:00,120 --> 00:11:01,690 Is he here to kill you or me? 151 00:11:03,880 --> 00:11:05,070 Should I go and ask him? 152 00:11:11,700 --> 00:11:12,160 Go, go. 153 00:11:12,170 --> 00:11:13,520 Go, go, go! 154 00:11:22,950 --> 00:11:24,020 I’m out of bullets. 155 00:11:28,020 --> 00:11:29,510 Shit, that’s in the car. 156 00:11:30,600 --> 00:11:31,720 This is all because of you. 157 00:11:31,740 --> 00:11:32,800 I forgot everything. 158 00:11:33,090 --> 00:11:34,560 Why are you blaming me? 159 00:11:35,150 --> 00:11:36,560 How should we fight him? 160 00:11:38,430 --> 00:11:39,800 I’ll run over there. 161 00:11:40,260 --> 00:11:41,840 I’ll distract him. 162 00:11:42,170 --> 00:11:43,250 Are you out of your mind? 163 00:11:43,950 --> 00:11:45,280 How the hell will you outrun bullets? 164 00:11:45,710 --> 00:11:46,520 Trust me. 165 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 I’m fast. 166 00:11:48,400 --> 00:11:49,120 Style. 167 00:11:49,150 --> 00:11:50,340 Style, Style! 168 00:11:51,810 --> 00:11:52,690 Shit. 169 00:12:25,860 --> 00:12:26,800 Who the hell are you? 170 00:12:28,560 --> 00:12:29,450 Who sent you? 171 00:12:42,910 --> 00:12:43,550 Style? 172 00:12:44,420 --> 00:12:45,010 Style! 173 00:12:46,590 --> 00:12:47,210 Crap! 174 00:12:47,580 --> 00:12:48,510 Style. 175 00:12:49,810 --> 00:12:50,660 I’m alright. 176 00:12:51,100 --> 00:12:52,240 It’s just a graze. 177 00:12:53,320 --> 00:12:54,560 Shut your trap. 178 00:12:54,600 --> 00:12:55,800 Look at how much you’re bleeding. 179 00:12:58,950 --> 00:13:00,060 This is nothing. 180 00:13:06,760 --> 00:13:08,400 Keep putting pressure on it. 181 00:13:12,090 --> 00:13:13,150 This is gonna hurt a little. 182 00:13:16,290 --> 00:13:17,070 Put pressure on it. 183 00:13:21,070 --> 00:13:22,000 Crap… 184 00:13:27,540 --> 00:13:29,270 Flip it before you burn it. 185 00:13:29,300 --> 00:13:30,960 I am flipping. 186 00:13:30,990 --> 00:13:32,470 It just won’t flip. 187 00:13:32,490 --> 00:13:33,580 Let me help. 188 00:13:40,320 --> 00:13:41,610 That’s it. 189 00:13:42,240 --> 00:13:43,710 I told you I’d do it. 190 00:13:43,740 --> 00:13:45,470 You nearly burned our food, you see? 191 00:13:46,620 --> 00:13:48,380 But I just wanted to help. 192 00:13:48,410 --> 00:13:49,900 Just do it yourself next time, then. 193 00:13:50,680 --> 00:13:52,110 You’re stubborn, huh? 194 00:13:54,860 --> 00:13:57,670 I’ll just root for you quietly, then. 195 00:13:58,560 --> 00:13:59,560 Hey. 196 00:14:00,150 --> 00:14:01,660 I’m handling hot oil, for God’s sake. 197 00:14:02,560 --> 00:14:04,280 If we burn this, we don’t get to eat, you know? 198 00:14:06,690 --> 00:14:08,340 Hey, stop it. 199 00:14:08,480 --> 00:14:09,860 Young master. 200 00:14:11,760 --> 00:14:12,620 I’m sorry. 201 00:14:12,650 --> 00:14:13,890 I didn’t mean to interrupt. 202 00:14:14,600 --> 00:14:15,660 It’s quite alright, Mr. Maew. 203 00:14:16,400 --> 00:14:17,460 Is something the matter? 204 00:14:18,220 --> 00:14:20,290 Someone just landed on our shore, sir. 205 00:14:28,040 --> 00:14:29,230 You okay? 206 00:14:30,530 --> 00:14:32,230 Why don’t you get in the house and lock the door? 207 00:14:32,250 --> 00:14:33,170 I’ll be right back. 208 00:14:33,550 --> 00:14:34,580 No. 209 00:14:35,440 --> 00:14:36,220 I’m going with you. 210 00:14:37,490 --> 00:14:38,280 No. 211 00:14:38,310 --> 00:14:39,390 It’s too dangerous. 212 00:14:39,410 --> 00:14:41,200 That’s exactly why I won’t let you do it alone. 213 00:14:46,120 --> 00:14:46,730 Okay. 214 00:15:22,360 --> 00:15:23,380 That’s Style. 215 00:15:24,770 --> 00:15:25,660 Fadel! 216 00:15:25,680 --> 00:15:26,520 Style! 217 00:15:27,380 --> 00:15:28,240 Fadel! 218 00:15:28,650 --> 00:15:29,450 Style! 219 00:15:33,260 --> 00:15:34,200 What’s going on? 220 00:15:34,680 --> 00:15:35,660 What happened to you? 221 00:15:37,130 --> 00:15:38,270 Why are you bleeding so much? 222 00:15:39,160 --> 00:15:40,170 Kant… 223 00:15:41,330 --> 00:15:42,500 You’re alive. 224 00:15:43,170 --> 00:15:44,360 I’m happy to see that. 225 00:15:45,700 --> 00:15:47,470 You’re the one who’s barely alive, dude! 226 00:15:48,000 --> 00:15:49,190 How did you get here? 227 00:15:50,030 --> 00:15:51,200 Save your questions. 228 00:15:51,840 --> 00:15:52,710 Help him first. 229 00:15:53,810 --> 00:15:54,910 I’ll help. 230 00:15:54,940 --> 00:15:55,750 Stay back! 231 00:15:57,260 --> 00:15:57,900 Let go. 232 00:16:04,990 --> 00:16:05,900 You alright? 233 00:16:07,030 --> 00:16:08,290 Just put your weight on me. 234 00:16:25,650 --> 00:16:26,540 Get him up here. 235 00:16:27,150 --> 00:16:28,120 Bison, help me. 236 00:16:29,770 --> 00:16:30,330 Gentle. 237 00:16:31,780 --> 00:16:32,550 Careful. 238 00:16:45,930 --> 00:16:47,710 Hey, what are you doing? 239 00:16:48,120 --> 00:16:48,960 You’re not a doctor. 240 00:16:50,350 --> 00:16:51,480 If I don’t do something, 241 00:16:51,520 --> 00:16:52,480 he’s dead. 242 00:16:56,120 --> 00:16:57,800 Have you done this before? 243 00:17:00,700 --> 00:17:02,380 I stitched Fadel up before. 244 00:17:06,619 --> 00:17:07,420 Hold on. 245 00:17:07,839 --> 00:17:08,680 This is going to hurt a little. 246 00:17:09,130 --> 00:17:10,560 But Bison’s here to help you. 247 00:17:16,060 --> 00:17:18,079 If you’re not doing anything, just leave. 248 00:17:18,810 --> 00:17:19,640 I got this. 249 00:17:21,210 --> 00:17:21,819 Kant. 250 00:17:22,200 --> 00:17:23,510 Grab some clean cloth for me. 251 00:17:25,410 --> 00:17:26,250 I’m taking the bandage off. 252 00:17:31,390 --> 00:17:32,250 Crap. 253 00:17:32,680 --> 00:17:33,260 Alright. 254 00:17:34,010 --> 00:17:34,860 Hold on. 255 00:17:35,300 --> 00:17:36,170 You got it? 256 00:17:40,860 --> 00:17:41,680 Hang on, alright? 257 00:17:42,530 --> 00:17:43,320 Bite on this. 258 00:17:46,300 --> 00:17:47,120 Hold my hand. 259 00:17:47,150 --> 00:17:48,300 Hold it. 260 00:17:49,990 --> 00:17:50,640 It’ll sting a little. 261 00:17:51,470 --> 00:17:54,650 That hurts! 262 00:18:11,400 --> 00:18:12,120 Fadel. 263 00:18:14,630 --> 00:18:16,090 Style’s taken care of. 264 00:18:17,040 --> 00:18:18,240 He’s out cold right now, though. 265 00:18:18,770 --> 00:18:20,600 Good thing it was just a graze. 266 00:18:21,470 --> 00:18:22,680 He’ll be fine. 267 00:18:22,700 --> 00:18:23,870 He’ll be up in no time. 268 00:18:26,290 --> 00:18:27,710 You never listen to me at all, do you? 269 00:18:28,880 --> 00:18:30,270 How could you just run away like that? 270 00:18:31,600 --> 00:18:32,780 I’m sorry. 271 00:18:33,780 --> 00:18:35,780 I was enraged. 272 00:18:36,440 --> 00:18:37,770 Really wanted him dead at the time. 273 00:18:38,500 --> 00:18:39,440 Dead, my ass. 274 00:18:40,680 --> 00:18:42,680 Am I looking at a damn ghost, then? 275 00:18:44,470 --> 00:18:47,570 It’s not easy for me. 276 00:18:47,590 --> 00:18:49,070 You know I love him. 277 00:18:51,030 --> 00:18:53,030 And he told me everything. 278 00:18:53,590 --> 00:18:55,590 He only did it because he was promised a clean slate. 279 00:18:57,460 --> 00:18:58,970 He’s on our side now. 280 00:19:02,120 --> 00:19:03,720 And you’re stupid enough to believe him. 281 00:19:06,120 --> 00:19:06,770 Fine. 282 00:19:07,790 --> 00:19:09,010 I’ll kill him myself. 283 00:19:10,600 --> 00:19:12,640 No one will find out who dies on this remote island anyway. 284 00:19:14,060 --> 00:19:14,760 Go on! 285 00:19:15,090 --> 00:19:15,900 Go ahead. 286 00:19:17,480 --> 00:19:18,280 Do it. 287 00:19:19,250 --> 00:19:20,870 Why don’t you just kill Style as well? 288 00:19:21,480 --> 00:19:22,670 He fooled you, didn’t he? 289 00:19:23,360 --> 00:19:25,740 Do it for me since I don’t have the guts to do it. 290 00:19:29,520 --> 00:19:30,260 Don’t try me. 291 00:19:30,300 --> 00:19:31,360 I’m not. 292 00:19:33,550 --> 00:19:35,110 I just know you can’t do it. 293 00:19:37,350 --> 00:19:38,840 The way you were holding his hands, 294 00:19:39,810 --> 00:19:41,530 and the look in your eyes as you stared at him. 295 00:19:42,760 --> 00:19:44,940 I’ve never seen you worry about someone like that before. 296 00:19:47,530 --> 00:19:48,620 If you can do it, go on. 297 00:19:50,700 --> 00:19:51,410 Be my guest. 298 00:19:54,140 --> 00:19:55,080 He’s just over there. 299 00:20:05,630 --> 00:20:07,260 Can we forget about those two for now? 300 00:20:07,870 --> 00:20:10,800 Just tell me who followed us here. 301 00:20:12,640 --> 00:20:14,170 Probably one of Ruerat’s hires. 302 00:20:15,800 --> 00:20:17,280 We messed up our last mission. 303 00:20:17,690 --> 00:20:18,880 They’re probably after us as payback. 304 00:20:23,110 --> 00:20:24,040 For real? 305 00:20:27,840 --> 00:20:28,910 Should we tell Mother? 306 00:20:29,880 --> 00:20:30,720 I don’t think so. 307 00:20:31,330 --> 00:20:32,410 I got this. 308 00:20:33,390 --> 00:20:35,280 But we gotta make sure it’s them. 309 00:20:37,470 --> 00:20:38,110 Okay. 310 00:20:42,110 --> 00:20:43,370 How’s your wound? 311 00:20:46,690 --> 00:20:47,860 Now that you mention it, it still hurts. 312 00:20:50,870 --> 00:20:51,970 Want another stab wound? 313 00:21:26,510 --> 00:21:27,710 Careful when you get up. 314 00:21:27,740 --> 00:21:28,860 The stitches are still fresh. 315 00:21:29,240 --> 00:21:31,580 It was amazing I didn’t die from shock on that table. 316 00:21:35,060 --> 00:21:36,290 Take some painkillers. 317 00:21:36,890 --> 00:21:38,190 Bison told me to give them to you. 318 00:21:41,180 --> 00:21:42,200 Thanks. 319 00:21:43,040 --> 00:21:44,600 I honestly thought I’d come here to see your dead body. 320 00:21:47,770 --> 00:21:48,910 Almost. 321 00:21:55,900 --> 00:21:57,900 I told him the whole truth. 322 00:22:00,440 --> 00:22:01,650 So he knows everything? 323 00:22:03,650 --> 00:22:05,050 Then how are you still alive? 324 00:22:06,530 --> 00:22:07,570 He loves me. 325 00:22:13,260 --> 00:22:15,260 The power of love, alright. 326 00:22:18,470 --> 00:22:19,700 I love him, too. 327 00:22:20,840 --> 00:22:23,370 I’ll do anything to keep him alive. 328 00:22:24,600 --> 00:22:25,900 And how are you going to do that? 329 00:22:26,430 --> 00:22:28,430 This mess is getting out of hand. 330 00:22:28,450 --> 00:22:30,560 It’s not just the cops who are after them, 331 00:22:30,990 --> 00:22:33,100 but someone else clearly wants them dead. 332 00:22:34,380 --> 00:22:35,480 I don’t know, 333 00:22:36,250 --> 00:22:37,890 but my heart is already in this. 334 00:22:41,520 --> 00:22:42,840 So you’re safe now, huh? 335 00:22:43,850 --> 00:22:45,980 Meanwhile, my chances are 50-50. 336 00:22:47,130 --> 00:22:49,210 He’s hot and then cold. 337 00:22:49,230 --> 00:22:50,830 He loves me and then he doesn’t. 338 00:22:51,490 --> 00:22:53,490 I honestly can’t keep up with him. 339 00:22:54,850 --> 00:22:55,490 You think? 340 00:22:56,450 --> 00:22:58,200 But from what I saw, 341 00:22:58,230 --> 00:23:00,200 he had your hands clasped in his so tightly. 342 00:23:00,240 --> 00:23:04,720 And the way he looked at you was exactly how I looked at Bison at the hospital. 343 00:23:14,550 --> 00:23:16,040 Thanks, though, 344 00:23:16,070 --> 00:23:18,460 for risking your life looking for me. 345 00:23:21,900 --> 00:23:23,380 I don’t need your gratitude. 346 00:23:24,000 --> 00:23:27,080 I’m here mostly because Fadel dragged my ass here. 347 00:23:27,110 --> 00:23:28,100 Fine, fine. 348 00:23:28,120 --> 00:23:30,370 You can’t just say you love me like a normal person, huh? 349 00:23:30,860 --> 00:23:34,970 I love you soooo— 350 00:23:35,000 --> 00:23:37,210 Ow! It still hurts! 351 00:23:37,230 --> 00:23:38,970 My bad, dude. 352 00:23:42,120 --> 00:23:42,760 Hey. 353 00:23:43,510 --> 00:23:45,160 When he had my hand in his, 354 00:23:45,550 --> 00:23:46,730 how did he look at me? 355 00:23:50,200 --> 00:23:51,080 Let me show you. 356 00:23:51,790 --> 00:23:53,790 He clasped your hands like this, 357 00:23:54,480 --> 00:23:56,260 and looked at you with worries… 358 00:23:59,070 --> 00:24:02,370 Then he said, “Hold on, Style.” 359 00:24:03,560 --> 00:24:05,320 “I won’t lose you.” 360 00:24:05,840 --> 00:24:06,750 He did? 361 00:24:07,310 --> 00:24:08,610 He moved in closer… 362 00:24:11,070 --> 00:24:13,210 Eww! 363 00:24:15,730 --> 00:24:16,620 Gives me the creeps. 364 00:24:18,220 --> 00:24:18,750 Yeah, that was it. 365 00:24:18,770 --> 00:24:20,140 He was clearly worried about you. 366 00:24:44,030 --> 00:24:45,560 What are we making today? 367 00:24:45,870 --> 00:24:46,670 Oh, hey. 368 00:24:46,680 --> 00:24:48,200 I’m blanching some vegetables. 369 00:24:55,320 --> 00:24:56,090 What’s the matter? 370 00:24:58,380 --> 00:24:59,690 The hell did you do that for? 371 00:25:00,750 --> 00:25:01,480 Fadel! 372 00:25:02,480 --> 00:25:03,260 Fadel, stop it. 373 00:25:03,470 --> 00:25:04,450 Stop! 374 00:25:06,640 --> 00:25:08,140 You brought all this on us! 375 00:25:08,710 --> 00:25:09,530 Fadel! 376 00:25:09,550 --> 00:25:11,010 I’ve talked things out with him! 377 00:25:11,800 --> 00:25:13,310 But I don’t! 378 00:25:15,210 --> 00:25:16,030 Fadel. 379 00:25:16,550 --> 00:25:17,150 No. 380 00:25:24,490 --> 00:25:25,520 Fadel! 381 00:25:37,150 --> 00:25:39,170 You’re turning a gun on your own brother for him? 382 00:25:39,370 --> 00:25:40,720 But it’s my life. 383 00:25:42,430 --> 00:25:44,590 You don’t get to decide for me. 384 00:25:46,410 --> 00:25:47,420 Fadel! 385 00:25:48,140 --> 00:25:49,650 Don’t hurt Kant! 386 00:25:50,160 --> 00:25:51,730 He’s sorry for what he did. 387 00:25:54,740 --> 00:25:55,710 It’s okay. 388 00:25:57,020 --> 00:25:58,570 Fadel’s right. 389 00:26:01,520 --> 00:26:03,180 I brought all this on us. 390 00:26:05,180 --> 00:26:06,280 If this is how it ends, 391 00:26:08,650 --> 00:26:09,830 let it end with me. 392 00:26:16,100 --> 00:26:17,340 If you’re going to kill me, 393 00:26:20,910 --> 00:26:22,160 go right ahead. 394 00:26:26,560 --> 00:26:27,730 But Style has nothing to do with this. 395 00:26:29,470 --> 00:26:31,080 I lied to get him roped into this. 396 00:26:38,490 --> 00:26:40,120 Don’t you dare take all the credits. 397 00:26:42,190 --> 00:26:43,290 If you’re going to kill him, 398 00:26:43,870 --> 00:26:45,080 kill me, too. 399 00:26:46,530 --> 00:26:48,230 Nobody forced me into this. 400 00:26:48,250 --> 00:26:49,890 I agreed to it willingly. 401 00:27:00,950 --> 00:27:02,490 Don’t you have a little sympathy? 402 00:27:03,170 --> 00:27:04,870 We’ve been through all these things together. 403 00:27:06,010 --> 00:27:08,540 Why did you bother stitching me up if you’re going to end up killing me anyway? 404 00:27:09,340 --> 00:27:11,040 Why didn’t you just let me die? 405 00:27:13,930 --> 00:27:15,640 I’m happy to have called you a friend. 406 00:27:17,130 --> 00:27:18,250 Thank you 407 00:27:21,260 --> 00:27:23,680 for making my life such an adventure. 408 00:27:25,710 --> 00:27:27,290 It’s been so goddamn fun, you know that? 409 00:27:37,010 --> 00:27:39,600 How can we be sure you’re not just fooling us again? 410 00:27:43,260 --> 00:27:45,260 You think I’d risk my life for all this 411 00:27:47,530 --> 00:27:49,130 if I didn’t really have feelings for you? 412 00:27:55,340 --> 00:27:57,130 People make mistakes. 413 00:28:01,340 --> 00:28:02,650 Won’t you give me a chance? 414 00:28:08,520 --> 00:28:10,060 I really love your brother, 415 00:28:12,610 --> 00:28:14,080 and my friend really loves you. 416 00:28:19,450 --> 00:28:24,300 The two of us will do anything to make sure the two of you get the life you want. 417 00:28:46,540 --> 00:28:47,310 You alright? 418 00:28:47,980 --> 00:28:48,790 Are you? 419 00:28:50,320 --> 00:28:51,110 I’m fine. 420 00:28:51,150 --> 00:28:51,850 Are you hurt? 421 00:28:58,410 --> 00:29:00,000 Any of you allergic to seafood? 422 00:29:18,410 --> 00:29:19,690 Let me help. 423 00:29:22,170 --> 00:29:24,370 You’re a hitman, a doctor, 424 00:29:24,400 --> 00:29:25,660 and a househusband all in one, huh? 425 00:29:26,450 --> 00:29:28,880 I’m literally just hanging up laundry. 426 00:29:30,520 --> 00:29:33,170 This is for Fadel and Style in the guest bedroom. 427 00:29:35,630 --> 00:29:37,080 Will your brother agree to that? 428 00:29:40,780 --> 00:29:42,030 I don’t know. 429 00:29:42,630 --> 00:29:44,630 I gotta admit he’s got his ego. 430 00:29:45,620 --> 00:29:46,960 Can’t blame him, though. 431 00:29:46,990 --> 00:29:48,960 His trust was betrayed. 432 00:29:50,140 --> 00:29:52,140 It’s gonna take a little time to heal. 433 00:29:53,760 --> 00:29:54,950 Well… 434 00:29:57,040 --> 00:30:02,040 How is the trust between you and me? 435 00:30:06,970 --> 00:30:10,540 You gotta admit the cut was deep. 436 00:30:13,980 --> 00:30:15,850 It’s going to be difficult to completely heal. 437 00:30:18,340 --> 00:30:22,180 I’m still arguing with myself if I made the right decision. 438 00:30:25,780 --> 00:30:27,250 You did. 439 00:30:30,880 --> 00:30:32,750 I won’t let you down again. 440 00:30:37,180 --> 00:30:38,050 Okay, then. 441 00:30:40,050 --> 00:30:42,460 Our trust is alright now. 442 00:30:42,490 --> 00:30:43,610 But those two… 443 00:30:44,320 --> 00:30:45,310 What should we do? 444 00:30:54,150 --> 00:30:55,140 I have a plan. 445 00:31:19,760 --> 00:31:23,480 I know you have been through something painful 446 00:31:24,040 --> 00:31:26,570 and you lost your parents at such a young age. 447 00:31:27,420 --> 00:31:28,670 But don’t worry. 448 00:31:29,270 --> 00:31:31,400 You’re going to have a new family, 449 00:31:31,420 --> 00:31:34,070 and we’re going to build it ourselves. 450 00:31:42,650 --> 00:31:48,280 I… will be your everything. 451 00:31:51,210 --> 00:31:52,730 Call me Mother. 452 00:32:04,360 --> 00:32:05,200 Mother. 453 00:32:06,170 --> 00:32:07,930 Why do we have to learn how to use a gun? 454 00:32:09,400 --> 00:32:12,880 The world is full of people who want to hurt us. 455 00:32:12,920 --> 00:32:15,930 I want you to know how to defend yourselves. 456 00:32:16,380 --> 00:32:17,360 It’s a skill. 457 00:32:17,880 --> 00:32:20,880 You will get to use it one day. 458 00:32:46,400 --> 00:32:49,890 This is the guy you want us to kill? 459 00:32:50,520 --> 00:32:51,260 Yes. 460 00:32:52,420 --> 00:32:53,600 He’s a bad person. 461 00:32:53,960 --> 00:32:55,040 He needs to be eliminated. 462 00:32:55,060 --> 00:32:57,920 He kills people and abuses women. 463 00:32:58,540 --> 00:33:00,560 He leaves behind widows and orphans everywhere he goes. 464 00:33:00,590 --> 00:33:03,610 Why not let the law or the police deal with him? 465 00:33:04,090 --> 00:33:05,420 Oh, Bison. 466 00:33:06,160 --> 00:33:08,650 You’re naive, baby. 467 00:33:10,080 --> 00:33:13,140 We can’t trust the law. 468 00:33:13,940 --> 00:33:15,830 I have to deal with this myself. 469 00:33:15,870 --> 00:33:17,670 But I can’t do it alone. 470 00:33:17,920 --> 00:33:19,470 I need all of you. 471 00:33:23,550 --> 00:33:24,460 Remember. 472 00:33:25,080 --> 00:33:29,730 The world is made up of good people and bad people. 473 00:33:30,040 --> 00:33:33,820 Our job is to kill the bad guys. 474 00:33:56,990 --> 00:33:57,840 Come in. 475 00:34:05,540 --> 00:34:08,280 Where are we on that matter I asked you to take care of? 476 00:34:11,570 --> 00:34:12,630 I… 477 00:34:18,159 --> 00:34:19,179 I… 478 00:34:20,030 --> 00:34:21,250 What is it? 479 00:34:21,280 --> 00:34:23,250 Stop mumbling and just tell me. 480 00:34:24,550 --> 00:34:25,620 I messed up. 481 00:34:25,639 --> 00:34:26,659 Of course you did! 482 00:34:26,679 --> 00:34:27,699 I knew it. 483 00:34:27,989 --> 00:34:30,540 This is why I never trusted you to take care of these things. 484 00:34:30,560 --> 00:34:32,350 I knew I was only going to be disappointed. 485 00:34:36,000 --> 00:34:37,770 Now that you’ve alerted them, 486 00:34:37,810 --> 00:34:39,659 I bet they’re out of reach now. 487 00:34:39,710 --> 00:34:41,659 They have been dying to quit this job. 488 00:34:43,120 --> 00:34:43,889 No. 489 00:34:44,820 --> 00:34:45,679 I… 490 00:34:46,719 --> 00:34:48,900 I think they still want to get even with Ruerat. 491 00:34:49,989 --> 00:34:51,179 They will come back. 492 00:34:54,810 --> 00:34:55,690 You’re right. 493 00:34:59,390 --> 00:35:03,580 We should hire someone else to do this. 494 00:35:03,990 --> 00:35:05,490 They will take care of it. 495 00:35:08,650 --> 00:35:09,270 Yes. 496 00:35:09,640 --> 00:35:11,040 Hire someone. 497 00:35:11,680 --> 00:35:14,390 Maybe the one we hired two years ago. 498 00:35:17,340 --> 00:35:18,620 As for you, 499 00:35:18,660 --> 00:35:20,620 get back to the job you’re more well equipped for. 500 00:35:21,540 --> 00:35:24,760 Don’t try to do something you’re no good at. 501 00:35:30,010 --> 00:35:30,800 Now go. 502 00:35:45,640 --> 00:35:46,570 Hey, Dad. 503 00:35:47,700 --> 00:35:49,170 I’m at the beach with some friends. 504 00:35:49,200 --> 00:35:50,670 Yeah, I’ll be back soon. 505 00:35:50,690 --> 00:35:52,330 Don’t worry. 506 00:35:52,380 --> 00:35:53,950 My phone’s dead. 507 00:35:53,980 --> 00:35:55,200 I’m calling from my friend’s number. 508 00:35:55,240 --> 00:35:55,990 Right. 509 00:35:57,030 --> 00:35:58,500 Eat properly, you. 510 00:35:59,290 --> 00:36:00,360 See you. 511 00:36:04,520 --> 00:36:05,670 Thanks, Bison. 512 00:36:06,260 --> 00:36:07,690 I didn’t want my dad to worry. 513 00:36:08,620 --> 00:36:09,550 No problem. 514 00:36:11,080 --> 00:36:15,040 But wouldn’t he be mad if you showed up at home like this? 515 00:36:17,160 --> 00:36:18,970 It’s alright. 516 00:36:19,000 --> 00:36:19,810 Don’t worry. 517 00:36:20,270 --> 00:36:22,070 I’ll just come up with some badass stories. 518 00:36:22,110 --> 00:36:25,320 Maybe some superhero stories, even. 519 00:36:25,650 --> 00:36:28,170 I promise not to let loose on you and Fadel. 520 00:36:29,150 --> 00:36:30,760 I didn’t mean that. 521 00:36:30,790 --> 00:36:32,600 I know you’re good at making up stories. 522 00:36:35,330 --> 00:36:37,430 Kinda sounds like an insult. 523 00:36:37,450 --> 00:36:38,570 It’s not. 524 00:36:40,730 --> 00:36:41,790 Oh. 525 00:36:41,810 --> 00:36:42,440 Yeah? 526 00:36:44,200 --> 00:36:46,810 Fadel wants to talk to you. 527 00:36:47,720 --> 00:36:48,620 About what? 528 00:36:49,880 --> 00:36:51,000 I don’t know. 529 00:36:51,040 --> 00:36:53,960 He just said you should meet him at the beach. 530 00:36:56,320 --> 00:36:58,030 Crap. 531 00:36:58,730 --> 00:37:02,660 Maybe he changes his mind and wants me on my knees 532 00:37:02,680 --> 00:37:04,360 with a gun to my head before shooting me dead into the ocean. 533 00:37:04,910 --> 00:37:06,120 What? 534 00:37:06,140 --> 00:37:07,460 No way. 535 00:37:08,330 --> 00:37:11,980 The worst he’d do would be trying to drown you. 536 00:37:15,580 --> 00:37:16,680 Kidding. 537 00:37:16,700 --> 00:37:17,910 He won’t do that. 538 00:37:19,660 --> 00:37:21,660 I bet your brother would actually do that. 539 00:37:25,580 --> 00:37:26,880 Can I ask you something? 540 00:37:28,480 --> 00:37:30,100 Do you really like Fadel? 541 00:37:34,270 --> 00:37:35,850 Whatever Kant feels about you, 542 00:37:36,530 --> 00:37:38,240 that’s how I feel about your brother. 543 00:37:39,320 --> 00:37:42,330 If you understand him, you should be able to understand me. 544 00:37:45,610 --> 00:37:47,790 If you really like him, 545 00:37:48,790 --> 00:37:50,180 you need to prove it to him. 546 00:37:52,020 --> 00:37:54,710 He acts all tough and rough on the outside, 547 00:37:54,750 --> 00:37:56,470 but on the inside, he’s just a softie. 548 00:37:57,450 --> 00:37:58,330 Really! 549 00:37:59,930 --> 00:38:02,750 He never hesitates when he kills. 550 00:38:03,620 --> 00:38:05,320 So if you’re still alive, 551 00:38:05,360 --> 00:38:08,180 that means he’s got a soft spot for you. 552 00:38:13,400 --> 00:38:14,680 You think… 553 00:38:15,930 --> 00:38:17,330 I have a chance? 554 00:38:17,820 --> 00:38:18,980 Go for it. 555 00:38:19,440 --> 00:38:21,120 After all you’ve risked your life for, 556 00:38:21,160 --> 00:38:22,570 what else do you even have to be scared of now? 557 00:38:22,600 --> 00:38:23,380 Am I right? 558 00:38:52,570 --> 00:38:54,120 What the hell are you doing here? 559 00:38:54,160 --> 00:38:56,940 Bison asked me to give you the toiletry bag. 560 00:38:59,220 --> 00:39:00,100 Put it there. 561 00:39:09,060 --> 00:39:09,800 What? 562 00:39:11,800 --> 00:39:14,760 Thank you for giving me a chance. 563 00:39:16,230 --> 00:39:17,550 I won’t let you down. 564 00:39:18,440 --> 00:39:20,440 I don’t need your promises. 565 00:39:21,490 --> 00:39:23,550 If you don’t live up to what you said, 566 00:39:23,900 --> 00:39:25,210 I’ll just kill you. 567 00:39:26,960 --> 00:39:27,880 Okay. 568 00:39:30,010 --> 00:39:31,880 Don’t take it out on Style. 569 00:39:32,420 --> 00:39:34,220 I asked him to take you out in exchange for my car. 570 00:39:35,510 --> 00:39:36,630 What did you just say? 571 00:39:38,200 --> 00:39:39,390 Take me out? 572 00:39:40,350 --> 00:39:41,710 For your car? 573 00:39:42,120 --> 00:39:42,740 Yeah. 574 00:39:43,010 --> 00:39:45,010 I gotta dangle some reward to lure him in. 575 00:39:46,170 --> 00:39:47,280 But you know, 576 00:39:48,090 --> 00:39:49,750 he’s long forgotten about my car. 577 00:39:51,750 --> 00:39:54,030 I think he loves you. 578 00:39:54,040 --> 00:39:55,310 I don’t need to know what you think. 579 00:39:57,210 --> 00:39:58,310 Well, I don’t know. 580 00:39:58,850 --> 00:40:00,600 He and I have been friends for a long time. 581 00:40:01,050 --> 00:40:03,210 He’s got a lot to look forward to in life. 582 00:40:04,120 --> 00:40:05,820 If he’s not serious about you, 583 00:40:06,920 --> 00:40:08,380 he wouldn't have left any of that to be here with you. 584 00:40:14,440 --> 00:40:15,230 Also… 585 00:40:15,800 --> 00:40:17,340 Bison said he needs to talk to you. 586 00:40:19,970 --> 00:40:21,190 He’s waiting at the beach. 587 00:40:21,210 --> 00:40:22,550 Why isn’t he here, then? 588 00:40:23,040 --> 00:40:24,100 Why did he send you? 589 00:40:25,890 --> 00:40:26,780 I don’t know. 590 00:40:27,360 --> 00:40:29,820 Maybe it’s about something he doesn’t want me to know. 591 00:40:29,850 --> 00:40:30,770 Bye. 592 00:41:00,220 --> 00:41:01,380 What are you doing here? 593 00:41:03,580 --> 00:41:04,660 Where’s Bison? 594 00:41:04,700 --> 00:41:06,660 Why would Bison be here? 595 00:41:07,110 --> 00:41:09,430 He told me you had something to talk to me about. 596 00:41:15,720 --> 00:41:16,860 Hey. 597 00:41:17,120 --> 00:41:18,470 Don’t go. 598 00:41:18,500 --> 00:41:20,220 I’m here, so talk to me. 599 00:41:20,950 --> 00:41:22,000 What the hell? 600 00:41:23,070 --> 00:41:25,230 I can’t sleep unless I talk to you. 601 00:41:26,460 --> 00:41:27,540 Say what you want. 602 00:41:30,010 --> 00:41:30,670 Here. 603 00:41:32,670 --> 00:41:33,260 Take it. 604 00:41:34,480 --> 00:41:35,180 What is it? 605 00:41:39,360 --> 00:41:41,850 A list of all my relatives. 606 00:41:43,340 --> 00:41:45,940 I want you to be sure that I’m not lying to you again. 607 00:41:48,270 --> 00:41:49,600 If I ever do that, 608 00:41:50,010 --> 00:41:53,460 you can kill me and my entire extended family. 609 00:41:54,700 --> 00:41:56,050 Are you insane? 610 00:41:56,510 --> 00:41:58,510 You’re selling your whole family out for this? 611 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 And you said you’re a family man. 612 00:42:01,340 --> 00:42:05,130 Because I know for a fact that I won’t ever lie to you again. 613 00:42:11,000 --> 00:42:12,570 Words are cheap. 614 00:42:13,280 --> 00:42:16,070 I’m only worth as much as one car to you. 615 00:42:17,350 --> 00:42:18,700 From what you did to me, 616 00:42:19,380 --> 00:42:20,820 I just hope that car’s a real beauty. 617 00:42:23,730 --> 00:42:26,820 Did… Did Kant tell you that? 618 00:42:29,270 --> 00:42:30,090 Yeah. 619 00:42:30,730 --> 00:42:32,250 Your best friend sold you out. 620 00:42:32,680 --> 00:42:34,060 How are you gonna defend yourself now? 621 00:42:37,630 --> 00:42:38,160 Well… 622 00:42:39,340 --> 00:42:41,060 That was in the past. 623 00:42:42,130 --> 00:42:44,010 I admit I started off with the wrong intention. 624 00:42:45,670 --> 00:42:47,800 But after spending time with you, 625 00:42:48,810 --> 00:42:50,110 I’ve changed. 626 00:42:54,830 --> 00:42:56,740 I never let anyone get the better of me. 627 00:42:58,250 --> 00:42:59,610 But for you, I’d do it again and again. 628 00:43:00,980 --> 00:43:02,480 I think we get along well. 629 00:43:06,480 --> 00:43:11,620 The only thing I can do right now is promise you that I’ll be by your side. 630 00:43:12,860 --> 00:43:14,490 But if you give me a chance, 631 00:43:15,320 --> 00:43:17,310 I can show you I mean every word. 632 00:43:24,710 --> 00:43:26,090 You don’t believe me? 633 00:43:29,580 --> 00:43:30,260 Fine. 634 00:43:32,410 --> 00:43:35,500 A guy like me is a man of my word. 635 00:43:41,080 --> 00:43:42,250 What are you doing? 636 00:43:45,180 --> 00:43:45,940 Style! 637 00:43:46,550 --> 00:43:47,700 What the hell are you doing? 638 00:43:48,410 --> 00:43:51,860 I’m going to keep walking until you give me a chance. 639 00:43:52,840 --> 00:43:54,620 You’re only going to get an infection! 640 00:43:55,080 --> 00:43:56,900 And I will die of that, too! 641 00:43:58,220 --> 00:43:58,650 Style! 642 00:43:58,700 --> 00:43:59,610 I’m gone. 643 00:43:59,630 --> 00:44:00,810 Bye-bye. 644 00:44:00,840 --> 00:44:02,470 Oh, it’s pretty deep around here. 645 00:44:02,470 --> 00:44:04,470 No, wait, I just stepped on some seashells! 646 00:44:04,500 --> 00:44:05,240 Ow! 647 00:44:06,370 --> 00:44:07,270 Fine! 648 00:44:08,910 --> 00:44:10,420 I’ll give you a chance. 649 00:44:12,410 --> 00:44:13,180 You will? 650 00:44:14,580 --> 00:44:15,460 Nah, I’m gone. 651 00:44:15,600 --> 00:44:16,210 There’s no way you mean it. 652 00:44:16,230 --> 00:44:17,240 Style! 653 00:44:22,190 --> 00:44:23,790 What the hell are you doing? 654 00:44:27,370 --> 00:44:28,330 What are you doing? 655 00:44:30,240 --> 00:44:32,240 I promise you that, from now on, 656 00:44:32,680 --> 00:44:34,670 you’ll only see the 100% real me. 657 00:44:37,910 --> 00:44:39,160 Besides work, 658 00:44:39,760 --> 00:44:41,530 I’ve been real to you from day one. 659 00:44:44,250 --> 00:44:47,430 If you don’t stay true to me after this, 660 00:44:48,280 --> 00:44:49,610 you’ll find out how I deal with liars. 661 00:44:53,870 --> 00:44:56,260 Now come on before you infect your wound. 662 00:44:56,600 --> 00:44:58,260 Even when you’re threatening me, 663 00:44:59,190 --> 00:45:00,500 you’re worried about me. 664 00:45:01,670 --> 00:45:02,710 How adorable. 665 00:45:05,430 --> 00:45:06,790 I can be worse. 666 00:45:07,590 --> 00:45:08,520 You want that? 667 00:45:09,650 --> 00:45:10,340 No. 668 00:45:11,530 --> 00:45:14,070 From now on, I just want to see you being lovey-dovey. 669 00:45:15,710 --> 00:45:16,820 How so? 670 00:45:18,250 --> 00:45:19,230 Well… 671 00:45:19,630 --> 00:45:21,630 In a situation like this, 672 00:45:22,110 --> 00:45:24,530 if we weren’t fighting, 673 00:45:26,050 --> 00:45:27,470 what would you like to do to me? 674 00:46:24,960 --> 00:46:26,090 They’re cute, aren’t they? 675 00:46:45,610 --> 00:46:47,100 Took them long enough. 676 00:46:47,880 --> 00:46:51,870 I always knew Fadel needed to find someone stubborn like that. 677 00:46:53,240 --> 00:46:54,680 I did my part, didn’t I? 678 00:46:55,330 --> 00:46:56,920 I tried so hard he punched me square in the face. 679 00:46:57,270 --> 00:46:59,270 Oh, poor you. 680 00:47:05,620 --> 00:47:06,310 Hey. 681 00:47:10,410 --> 00:47:12,410 Won’t you just let Ruerat go? 682 00:47:16,380 --> 00:47:18,110 It will only add fuel to the flames. 683 00:47:19,290 --> 00:47:20,990 Someone is hunting you guys down. 684 00:47:21,840 --> 00:47:23,120 If you kill him, 685 00:47:24,800 --> 00:47:26,270 he will just come back and kill you. 686 00:47:27,390 --> 00:47:28,910 He destroyed my family. 687 00:47:31,730 --> 00:47:33,500 But it will just keep going in a loop. 688 00:47:35,050 --> 00:47:36,950 All you’ll get is satisfaction. 689 00:47:39,320 --> 00:47:40,820 That’s exactly what I want. 690 00:47:42,810 --> 00:47:44,680 I’ve lived my whole life with this grudge. 691 00:47:46,100 --> 00:47:48,090 Now that I have it within my grasp, you want me to let it pass me by? 692 00:47:52,440 --> 00:47:55,760 I told you this would be the last mission. 693 00:47:57,340 --> 00:47:59,210 It won’t be. 694 00:48:00,300 --> 00:48:02,300 If you do it now, you’ll do it again. 695 00:48:19,000 --> 00:48:20,990 I understand how you feel. 696 00:48:23,500 --> 00:48:24,810 I’m just worried about you. 697 00:48:31,760 --> 00:48:32,900 You see? 698 00:48:33,530 --> 00:48:35,690 I told you hitmen aren’t made for love. 699 00:48:37,390 --> 00:48:38,870 You’re giving me false hopes. 700 00:48:40,190 --> 00:48:41,820 I’m not. 701 00:48:42,950 --> 00:48:46,430 The future we picture together is more than possible. 702 00:48:47,660 --> 00:48:51,210 Then tell me what this future looks like. 703 00:48:56,130 --> 00:48:58,350 We’d be living on an island. 704 00:48:59,670 --> 00:49:01,230 I’d have a tattoo parlor. 705 00:49:02,530 --> 00:49:04,520 When we have a lot of customers, 706 00:49:04,950 --> 00:49:06,520 you have to take care of them. 707 00:49:07,560 --> 00:49:08,760 Sounds boring. 708 00:49:11,230 --> 00:49:12,840 I want to do something else. 709 00:49:13,290 --> 00:49:14,560 What do you want to do, then? 710 00:49:15,630 --> 00:49:16,780 Designing? 711 00:49:17,290 --> 00:49:19,290 Do you want to be a doctor? 712 00:49:19,580 --> 00:49:21,850 You seemed pretty adept when you stitched my buddy up. 713 00:49:23,080 --> 00:49:24,380 Sounds interesting. 714 00:49:27,930 --> 00:49:29,530 Anything is possible 715 00:49:31,800 --> 00:49:32,980 as long as we’re together. 716 00:49:55,720 --> 00:49:56,690 Careful. 717 00:49:56,730 --> 00:49:57,320 Sorry. 718 00:49:58,980 --> 00:49:59,870 Be gentle. 719 00:50:02,600 --> 00:50:04,120 Don’t do something like this again. 720 00:50:06,720 --> 00:50:09,430 But I gotta pull some dramatic stunt for someone like you. 721 00:50:18,560 --> 00:50:19,270 Hey. 722 00:50:21,000 --> 00:50:22,310 Can I ask you something? 723 00:50:25,260 --> 00:50:25,900 What is it? 724 00:50:29,640 --> 00:50:32,290 There’s a photo of a man in the glove compartment of your car. 725 00:50:33,900 --> 00:50:35,010 Who is he? 726 00:50:44,290 --> 00:50:46,470 I’m sorry for prying. 727 00:50:47,630 --> 00:50:50,490 If you don’t want to tell me, I understand. 728 00:50:54,050 --> 00:50:55,080 He’s my ex. 729 00:51:01,210 --> 00:51:02,370 How long were you together? 730 00:51:04,710 --> 00:51:06,100 Two-ish years, I guess. 731 00:51:09,190 --> 00:51:10,890 Why did you break up? 732 00:51:14,010 --> 00:51:17,460 He and I were going to start a life together. 733 00:51:30,650 --> 00:51:31,180 Hey. 734 00:51:34,280 --> 00:51:38,180 I’ve asked Mother about quitting my job 735 00:51:39,130 --> 00:51:40,710 and moving to the South with you. 736 00:51:42,440 --> 00:51:45,160 Well, did she give you the greenlight? 737 00:51:46,290 --> 00:51:47,210 Of course. 738 00:51:48,540 --> 00:51:49,840 I’ve worked for her for a long time. 739 00:51:49,870 --> 00:51:50,790 She’s fine with it. 740 00:51:52,200 --> 00:51:56,060 She told me she wanted me to find love 741 00:51:56,880 --> 00:51:58,600 and live a normal life. 742 00:52:00,110 --> 00:52:01,510 What exactly do you do for a living? 743 00:52:02,150 --> 00:52:03,490 You never told me. 744 00:52:04,970 --> 00:52:10,400 What kind of work doesn’t allow you to find love or live a normal life? 745 00:52:14,320 --> 00:52:16,170 You don’t have to think about that right now. 746 00:52:18,290 --> 00:52:20,020 Let’s focus on our future. 747 00:52:39,530 --> 00:52:40,520 Do you dance? 748 00:52:41,530 --> 00:52:42,630 Not very well. 749 00:52:45,000 --> 00:52:46,000 I’ll teach you. 750 00:53:03,040 --> 00:53:04,360 Don’t step on my foot. 751 00:53:05,040 --> 00:53:05,750 Sorry. 752 00:53:13,630 --> 00:53:15,000 But one day, he’s just gone. 753 00:53:17,420 --> 00:53:19,350 Like he’s completely disappeared. 754 00:53:22,800 --> 00:53:24,370 He probably just didn’t want to confront me, 755 00:53:26,080 --> 00:53:27,770 so he just disappeared. 756 00:53:31,400 --> 00:53:37,380 Couldn’t he at least tell me straight up if he didn’t want to be with me anymore? 757 00:53:38,460 --> 00:53:39,780 Ghosting me was just nasty. 758 00:53:45,040 --> 00:53:48,170 Maybe he was scared of me, thinking I’d kill him if he broke up with me. 759 00:54:05,400 --> 00:54:06,690 I’m not scared of you anymore 760 00:54:09,560 --> 00:54:12,200 ever since you saved that woman’s life at the bowling alley. 761 00:54:14,670 --> 00:54:17,530 You risked your life for a total stranger. 762 00:54:21,290 --> 00:54:22,540 I know I’m in love with the right man. 763 00:55:00,330 --> 00:55:01,020 Hey. 764 00:55:02,970 --> 00:55:04,120 You alright? 765 00:55:06,800 --> 00:55:07,780 What’s on your mind? 766 00:55:11,890 --> 00:55:12,840 It’s nothing. 767 00:55:14,280 --> 00:55:15,700 I’m just thinking about work. 768 00:55:18,000 --> 00:55:21,670 You should leave work behind when you’re with me. 769 00:55:22,240 --> 00:55:24,970 You told me you’d quit your job and be with me. 770 00:55:27,520 --> 00:55:28,400 Wait a little longer. 771 00:55:29,140 --> 00:55:30,620 Wait until everything’s settled down. 772 00:55:32,000 --> 00:55:34,570 We won’t have to sneak about to see each other again. 773 00:55:37,100 --> 00:55:38,590 Don’t make me wait so long. 774 00:56:05,060 --> 00:56:05,940 Dad! 775 00:56:06,300 --> 00:56:07,450 Dad! 776 00:56:16,620 --> 00:56:17,440 Mom! 777 00:56:17,470 --> 00:56:19,100 Help me! 778 00:56:19,370 --> 00:56:20,300 Dad! 779 00:56:20,870 --> 00:56:21,910 Dad! 780 00:56:22,850 --> 00:56:23,660 Mom! 781 00:56:27,590 --> 00:56:28,810 Are you still scared? 782 00:56:35,680 --> 00:56:38,210 I keep getting flashbacks to that day. 783 00:56:39,730 --> 00:56:40,730 I understand. 784 00:56:41,420 --> 00:56:43,260 It left a gaping hole in your heart, 785 00:56:43,290 --> 00:56:44,540 of course it’s going to be hard to forget. 786 00:56:47,760 --> 00:56:49,230 You don’t have anything you’re scared of? 787 00:56:51,470 --> 00:56:52,420 Of course I do. 788 00:56:54,220 --> 00:56:57,390 I used to be so scared of the sound of gunshots. 789 00:56:58,720 --> 00:57:02,580 But I got over it with… pure grudge. 790 00:57:04,860 --> 00:57:07,030 I want to avenge my family 791 00:57:09,080 --> 00:57:10,790 so I learned how to use a gun. 792 00:57:11,440 --> 00:57:13,290 “Pew, pew, pew!” 793 00:57:13,300 --> 00:57:15,250 And I got over it. 794 00:57:15,260 --> 00:57:16,390 That’s a gunshot? 795 00:57:16,410 --> 00:57:17,400 “Pew, pew”? 796 00:57:17,420 --> 00:57:18,780 That’s how it sounds when the shooter’s cute. 797 00:57:19,820 --> 00:57:20,870 Okay. 798 00:57:21,820 --> 00:57:25,050 You’re telling me I need a reason to get over it, then? 799 00:57:26,300 --> 00:57:27,540 I guess so. 800 00:57:29,320 --> 00:57:31,320 I want you to be the reason. 801 00:57:32,040 --> 00:57:32,990 How would that work? 802 00:57:33,930 --> 00:57:35,930 I know how much you love the ocean. 803 00:57:36,460 --> 00:57:38,080 If I want to be with you, 804 00:57:38,850 --> 00:57:40,360 I have to overcome this fear. 805 00:57:46,100 --> 00:57:47,140 Alright, then. 806 00:57:48,540 --> 00:57:50,540 It shouldn’t be too scary when… 807 00:57:55,820 --> 00:57:56,320 Here. 808 00:58:01,920 --> 00:58:02,730 Just a little further. 809 00:58:05,710 --> 00:58:06,900 I won’t let you go. 810 00:58:07,280 --> 00:58:07,870 Let’s keep going. 811 00:58:29,550 --> 00:58:30,610 I think this is far enough. 812 00:58:34,090 --> 00:58:35,670 Baby steps, huh? 813 00:58:39,440 --> 00:58:40,510 One day, 814 00:58:41,050 --> 00:58:43,210 I’ll be swimming with you in the middle of the ocean. 815 00:58:45,070 --> 00:58:47,380 You don’t have to spoil me so much, you know? 816 00:58:47,880 --> 00:58:50,440 Both in bed and about traveling, 817 00:58:50,460 --> 00:58:52,040 if you spoil me so much, 818 00:58:52,080 --> 00:58:53,050 it gets boring, you know? 819 00:58:53,080 --> 00:58:54,310 You gotta oppose me sometimes. 820 00:58:54,730 --> 00:58:56,090 Don’t take it back. 821 00:58:56,100 --> 00:58:56,920 I’m definitely taking your word for it. 822 00:58:56,950 --> 00:58:57,910 Go for it. 823 00:58:57,930 --> 00:58:59,210 You’re in my turf. 824 00:58:59,750 --> 00:59:00,890 Okay! 825 00:59:01,910 --> 00:59:02,490 Hey! 826 00:59:08,110 --> 00:59:08,660 Hey! 827 00:59:09,070 --> 00:59:09,770 Hey! 828 00:59:10,960 --> 00:59:12,050 Stop. 829 00:59:13,080 --> 00:59:13,990 Hey! 830 00:59:26,100 --> 00:59:26,700 Hey. 831 00:59:28,920 --> 00:59:31,640 You’re going to turn saltwater into syrup at this rate. 832 00:59:32,610 --> 00:59:33,830 Wanna play frisbee? 833 00:59:34,620 --> 00:59:35,480 I’m not playing. 834 00:59:35,990 --> 00:59:36,920 I ain’t a kid. 835 00:59:37,230 --> 00:59:40,730 Being a kid every once in a while is fun, you know? 836 00:59:41,370 --> 00:59:41,960 Come on. 837 00:59:42,860 --> 00:59:43,970 What do you say? 838 00:59:45,190 --> 00:59:46,020 We’re in. 839 00:59:47,930 --> 00:59:48,370 Okay. 840 00:59:48,400 --> 00:59:49,610 Get ready, then. 841 01:00:58,060 --> 01:00:59,660 Back when I was a kid, 842 01:00:59,670 --> 01:01:01,650 I used to love just sitting here with my parents. 843 01:01:02,010 --> 01:01:04,620 I never thought I’d get to do that with my boyfriend one day. 844 01:01:09,690 --> 01:01:10,890 It’d be a shame to leave. 845 01:01:13,640 --> 01:01:15,300 Why not just stay? 846 01:01:15,710 --> 01:01:17,180 Just become an islander. 847 01:01:18,260 --> 01:01:19,590 Don’t be ridiculous. 848 01:01:20,110 --> 01:01:21,610 We still have a job to finish. 849 01:01:26,970 --> 01:01:29,220 Do you think we’d get to come back here again? 850 01:01:33,640 --> 01:01:34,390 Of course. 851 01:01:35,510 --> 01:01:37,280 Once we wrap up the last mission, 852 01:01:37,870 --> 01:01:41,900 we can go anywhere and do anything. 853 01:01:43,000 --> 01:01:44,990 Not sure if they’d come with us, though. 854 01:01:49,200 --> 01:01:51,970 Just tell me where, and I'll go with you. 855 01:01:52,630 --> 01:01:54,800 My engine’s hot and ready. 856 01:01:59,120 --> 01:02:00,720 Style, you fearless jerk. 857 01:02:01,020 --> 01:02:02,790 This is probably the first time I’ve seen my brother-in-law laugh. 858 01:02:03,600 --> 01:02:05,190 Brother-in-law? 859 01:02:06,890 --> 01:02:07,950 Bold. 860 01:02:08,420 --> 01:02:09,540 Hello, brother-in-law. 861 01:03:24,240 --> 01:03:27,760 Let’s not get in touch for a while for everyone’s safety. 862 01:03:29,610 --> 01:03:32,070 In the end, we can only wait for them to come back to us. 863 01:03:33,990 --> 01:03:35,370 Didn’t you say we should stay away for a while? 864 01:03:35,380 --> 01:03:36,330 I got worried about you. 865 01:03:36,350 --> 01:03:38,210 You need to let me help with your last mission. 866 01:03:38,470 --> 01:03:40,180 I’ll help you start over with me. 867 01:03:40,200 --> 01:03:42,340 You have me watching your back. 868 01:03:42,370 --> 01:03:43,380 Don’t worry. 869 01:03:43,400 --> 01:03:45,030 You and I will be alright. 57270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.