Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,730
Make them fall in love with us.
2
00:00:06,750 --> 00:00:07,970
That’s when we kill them.
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,820
Cheers!
4
00:00:12,580 --> 00:00:13,380
Bison!
5
00:00:13,420 --> 00:00:15,660
We still have to see the northern lights together.
6
00:00:15,680 --> 00:00:16,790
I quit.
7
00:00:17,280 --> 00:00:18,840
If you don’t want to get in trouble,
8
00:00:18,860 --> 00:00:20,550
go home and be with your little brother.
9
00:00:26,160 --> 00:00:29,240
Untie me and I’ll help you look for your brother.
10
00:00:29,260 --> 00:00:30,940
I know you work for the police.
11
00:00:30,960 --> 00:00:31,970
Jump!
12
00:00:32,000 --> 00:00:33,410
Once I find my brother,
13
00:00:33,440 --> 00:00:34,990
I’m going to kill you and your friend.
14
00:00:49,880 --> 00:00:51,170
Pull over here.
15
00:01:05,610 --> 00:01:09,160
Why are we at a motel?
16
00:01:09,870 --> 00:01:11,510
Did you get turned on while we were on the way or what?
17
00:01:14,380 --> 00:01:15,870
Stop talking and hop off.
18
00:01:16,400 --> 00:01:17,140
What?
19
00:01:17,550 --> 00:01:19,550
I’m just curious so I know what to expect.
20
00:01:19,720 --> 00:01:22,270
It’s not like I can just turn the switch on, you know?
21
00:01:25,750 --> 00:01:27,100
I’m not sleeping with you.
22
00:01:27,640 --> 00:01:29,100
This is where I told Bison to go.
23
00:01:29,740 --> 00:01:30,650
Now get off.
24
00:01:34,539 --> 00:01:35,500
I’ll wait here.
25
00:01:39,750 --> 00:01:40,590
No.
26
00:01:42,289 --> 00:01:43,360
You come with me.
27
00:01:44,160 --> 00:01:45,680
Walk ahead of me, actually.
28
00:01:46,490 --> 00:01:47,130
Get off.
29
00:02:17,390 --> 00:02:18,660
He used to come here,
30
00:02:18,680 --> 00:02:20,660
but I haven’t seen him in a while.
31
00:02:21,079 --> 00:02:23,390
Oh, you were always here with him.
32
00:02:23,400 --> 00:02:24,810
You were, last time, too.
33
00:02:24,920 --> 00:02:27,260
I want to know if he was here recently.
34
00:02:28,570 --> 00:02:29,480
No.
35
00:02:29,510 --> 00:02:30,820
I don’t think so.
36
00:02:31,160 --> 00:02:32,640
Did something happen?
37
00:02:32,650 --> 00:02:35,290
Did he run away from home?
38
00:02:36,620 --> 00:02:37,960
Yes, actually.
39
00:02:38,190 --> 00:02:39,710
He’s my boyfriend’s brother.
40
00:02:40,540 --> 00:02:42,980
He’s a troubled kid so he ran away.
41
00:02:43,010 --> 00:02:44,550
Ran off with a dude.
42
00:02:44,579 --> 00:02:46,300
We’re worried about him so we’re looking for him.
43
00:02:46,810 --> 00:02:47,700
I see.
44
00:02:47,740 --> 00:02:49,030
He didn’t come this way.
45
00:02:49,390 --> 00:02:51,550
And don’t waste your time looking for him.
46
00:02:51,570 --> 00:02:55,630
You ought to let these kids have fun all they want.
47
00:02:55,660 --> 00:02:58,490
They’ll come back when they’re sick of each other.
48
00:02:58,520 --> 00:03:01,680
We parents can only do so much to take care of them,
49
00:03:01,710 --> 00:03:04,550
but their hearts are out of our control.
50
00:03:05,470 --> 00:03:07,720
Well, what about you two?
51
00:03:07,910 --> 00:03:09,100
Need a room?
52
00:03:09,370 --> 00:03:09,980
Yes.
53
00:03:10,010 --> 00:03:10,760
No.
54
00:03:11,650 --> 00:03:12,490
Hey.
55
00:03:13,020 --> 00:03:14,200
Come on.
56
00:03:14,230 --> 00:03:16,200
I’ve been driving all this way.
57
00:03:16,430 --> 00:03:18,200
Can’t we just take a rest for a night?
58
00:03:18,740 --> 00:03:21,060
It’s not like we’ll find your brother soon.
59
00:03:21,530 --> 00:03:23,329
Isn’t it better to just get our sleep and think?
60
00:03:23,610 --> 00:03:25,050
We can’t waste time.
61
00:03:25,070 --> 00:03:25,860
We need to go.
62
00:03:27,600 --> 00:03:29,180
We need to go?
63
00:03:29,490 --> 00:03:31,210
My arms are sore from driving.
64
00:03:31,240 --> 00:03:33,380
I can’t possibly drive like this.
65
00:03:35,690 --> 00:03:37,150
Come on.
66
00:03:37,980 --> 00:03:39,570
Just stay for the night.
67
00:03:39,600 --> 00:03:40,970
Don’t you feel sorry for your boyfriend?
68
00:03:40,990 --> 00:03:44,190
He’s literally begging.
69
00:03:45,010 --> 00:03:46,090
He’s not my boyfriend.
70
00:03:46,780 --> 00:03:47,720
He’s not?
71
00:03:48,390 --> 00:03:49,340
It’s alright.
72
00:03:49,360 --> 00:03:52,560
Let me put you up in the suite.
73
00:03:53,880 --> 00:03:56,800
I’ll even give you free condoms and lube.
74
00:06:23,110 --> 00:06:25,840
The narc habits are hard to kick, huh?
75
00:06:42,760 --> 00:06:43,710
Your house?
76
00:06:44,600 --> 00:06:45,190
Yeah.
77
00:06:46,200 --> 00:06:47,210
Got a problem with that?
78
00:06:48,780 --> 00:06:49,470
No.
79
00:06:51,360 --> 00:06:53,100
You’re one hell of a wimp for a snitch.
80
00:06:55,440 --> 00:06:57,720
Were you actually weak or faking it?
81
00:06:58,320 --> 00:06:59,420
I wasn’t faking.
82
00:07:02,340 --> 00:07:03,440
I just really don’t like the ocean.
83
00:07:04,080 --> 00:07:05,770
I need a better excuse than that.
84
00:07:07,040 --> 00:07:08,770
People have their fears, you know?
85
00:07:08,930 --> 00:07:11,120
You didn’t seem to fear anything when you decided to fool me.
86
00:07:12,590 --> 00:07:13,770
Think I’m easy, huh?
87
00:07:15,480 --> 00:07:17,090
You don’t know me, Kant.
88
00:07:22,870 --> 00:07:24,450
Give me a chance to explain.
89
00:07:25,720 --> 00:07:26,780
I have my reason.
90
00:07:27,100 --> 00:07:28,780
What the hell is that?
91
00:07:30,550 --> 00:07:33,610
The only reason is that you’re an asshole.
92
00:07:35,740 --> 00:07:37,040
I’ll tell you everything.
93
00:07:41,760 --> 00:07:43,130
But please give me a chance.
94
00:07:44,200 --> 00:07:45,570
Your chance has run out.
95
00:07:46,700 --> 00:07:50,800
The rest of your life
is to spend making up to me
96
00:07:51,820 --> 00:07:53,060
for the way you made me feel.
97
00:07:55,100 --> 00:07:56,110
And what did I make you feel?
98
00:08:01,880 --> 00:08:02,700
Say it.
99
00:08:03,170 --> 00:08:04,130
Say what you feel for me.
100
00:08:08,800 --> 00:08:10,330
Give me a chance to explain myself.
101
00:08:13,990 --> 00:08:15,250
And after that,
102
00:08:16,970 --> 00:08:18,080
you can do whatever you want to me.
103
00:08:18,110 --> 00:08:19,690
You’re in no position to negotiate.
104
00:08:21,070 --> 00:08:24,350
The rest of your life belongs to me.
105
00:08:25,690 --> 00:08:27,500
You’re going to die here.
106
00:08:35,500 --> 00:08:36,809
Your wound still hurts?
107
00:08:40,809 --> 00:08:41,789
Be careful.
108
00:08:43,020 --> 00:08:43,980
Stay out of my business.
109
00:08:57,600 --> 00:08:59,600
So we got out of one car to sleep in another?
110
00:09:00,900 --> 00:09:02,200
Don’t you have any other room?
111
00:09:02,990 --> 00:09:03,900
No, I don’t.
112
00:09:03,930 --> 00:09:05,980
The place is fully booked.
113
00:09:06,000 --> 00:09:10,750
I don’t know what’s in the air today,
but it seems everyone just wants to get laid tonight.
114
00:09:11,640 --> 00:09:12,880
It’s alright.
115
00:09:12,910 --> 00:09:14,500
I love the theme.
116
00:09:14,780 --> 00:09:15,770
Fast.
117
00:09:16,600 --> 00:09:17,340
Hard.
118
00:09:18,490 --> 00:09:19,390
Furious.
119
00:09:24,330 --> 00:09:26,050
Well, get comfy, then.
120
00:09:26,070 --> 00:09:27,370
Here’s the complimentary gifts.
121
00:09:27,400 --> 00:09:28,440
I’ll put them here.
122
00:09:37,530 --> 00:09:38,500
Damn.
123
00:09:39,240 --> 00:09:41,470
I’ve never been to a motel like this,
124
00:09:41,890 --> 00:09:43,800
and I’ve never had sex in a car as well.
125
00:09:49,590 --> 00:09:51,400
Kinda like a fantasy, don’t you think?
126
00:09:56,370 --> 00:09:57,380
Doing it in a car
127
00:10:00,490 --> 00:10:01,720
with a mechanic.
128
00:10:08,510 --> 00:10:09,210
You like that?
129
00:10:43,780 --> 00:10:45,050
What the hell?
130
00:10:45,620 --> 00:10:47,050
I ain’t running away, you know?
131
00:10:48,750 --> 00:10:49,980
I don’t trust you.
132
00:10:50,780 --> 00:10:52,620
And if I need to take a piss?
133
00:10:53,200 --> 00:10:54,930
Tell me and I’ll uncuff you.
134
00:10:56,410 --> 00:10:59,450
What about these complimentary gifts?
135
00:10:59,470 --> 00:11:00,390
Not gonna use them?
136
00:11:03,560 --> 00:11:07,340
How about… chains and whips?
137
00:11:07,640 --> 00:11:08,800
I’m all in.
138
00:11:10,890 --> 00:11:11,980
Didn’t you say you’re tired?
139
00:11:13,190 --> 00:11:15,670
I bet it’s because you run your mouth too much.
140
00:11:17,170 --> 00:11:18,570
Shut up and go to sleep.
141
00:11:46,040 --> 00:11:47,390
Before you kill me,
142
00:11:50,420 --> 00:11:51,690
can you do me a favor?
143
00:11:59,440 --> 00:12:01,210
Tell my dad I love him.
144
00:12:05,500 --> 00:12:07,250
Tell him to take care of himself.
145
00:12:10,930 --> 00:12:13,070
If the garage becomes too taxing on him,
tell him to quit it.
146
00:12:15,720 --> 00:12:18,000
Tell him to spend his savings on traveling and fishing trips.
147
00:12:22,090 --> 00:12:23,100
When I die,
148
00:12:27,100 --> 00:12:28,760
I’ll probably see my mother.
149
00:12:30,270 --> 00:12:31,660
She died when I was a kid.
150
00:12:35,870 --> 00:12:37,130
And just tell Dad…
151
00:12:41,410 --> 00:12:43,240
I’ll take care of her up there.
152
00:12:54,830 --> 00:12:56,100
Are you crying?
153
00:12:59,580 --> 00:13:00,480
Duh.
154
00:13:04,080 --> 00:13:05,160
I know I talk all big,
155
00:13:05,760 --> 00:13:07,200
but even I am afraid of death.
156
00:13:20,250 --> 00:13:21,720
Stop being dramatic and just go to sleep.
157
00:13:22,940 --> 00:13:23,960
I don’t want to hear your sob story.
158
00:14:28,490 --> 00:14:29,310
What is this?
159
00:14:29,600 --> 00:14:31,360
Don’t you know what a fishing net is?
160
00:14:31,390 --> 00:14:32,800
Of course I do.
161
00:14:33,720 --> 00:14:35,020
I’m asking what you want me to do with it.
162
00:14:35,360 --> 00:14:37,360
I’m hardly asking you to tailor a suit out of it, am I?
163
00:14:37,870 --> 00:14:39,010
Oh, come on.
164
00:14:39,040 --> 00:14:40,310
It’s not unheard of.
165
00:14:40,330 --> 00:14:41,490
I’ve seen it done before.
166
00:14:41,520 --> 00:14:42,960
Don’t mess with me.
167
00:14:43,550 --> 00:14:45,420
Catch some fish.
168
00:14:48,020 --> 00:14:48,690
Hey.
169
00:14:49,550 --> 00:14:50,900
I’m no fisherman.
170
00:14:52,430 --> 00:14:53,910
And you know…
171
00:14:56,270 --> 00:14:59,320
I can’t get in the water.
172
00:14:59,430 --> 00:15:01,320
Then you’re going to starve to death.
173
00:15:01,340 --> 00:15:03,320
I’m not here to feed you.
174
00:15:09,070 --> 00:15:09,710
Okay.
175
00:15:10,810 --> 00:15:11,800
I’ll try.
176
00:15:13,160 --> 00:15:15,020
But can you at least let me call my brother?
177
00:15:15,050 --> 00:15:16,140
I don’t want him to worry about me.
178
00:15:16,160 --> 00:15:17,600
You ain’t in no place to make requests.
179
00:15:18,800 --> 00:15:20,930
Know how generous I am to spare your brother.
180
00:15:20,950 --> 00:15:21,740
Hey.
181
00:15:23,510 --> 00:15:24,930
Don’t hurt him.
182
00:15:26,300 --> 00:15:27,710
This is entirely on me.
183
00:15:28,060 --> 00:15:29,690
My brother and my friend have nothing to do with this.
184
00:15:30,500 --> 00:15:31,930
If you’re going to blame someone,
185
00:15:31,950 --> 00:15:32,830
blame it on me.
186
00:15:35,150 --> 00:15:35,990
Cool as hell.
187
00:15:37,090 --> 00:15:38,300
Too late, though.
188
00:15:38,800 --> 00:15:40,470
If you really loved your brother,
189
00:15:41,450 --> 00:15:42,880
you shouldn’t have said yes to this job.
190
00:15:45,160 --> 00:15:46,590
That’s exactly why I took it.
191
00:15:46,900 --> 00:15:48,010
If I didn’t,
192
00:15:49,660 --> 00:15:51,310
Captain was going to reopen my cases.
193
00:15:52,910 --> 00:15:54,330
And if I went to jail,
194
00:15:55,080 --> 00:15:56,400
Babe wouldn’t be able to live.
195
00:15:57,670 --> 00:15:59,240
I’m all he has.
196
00:16:01,930 --> 00:16:03,540
You don’t have to feel sorry for me.
197
00:16:04,730 --> 00:16:05,980
But please think about Babe.
198
00:16:06,010 --> 00:16:07,200
I don’t freaking care.
199
00:16:07,650 --> 00:16:09,040
It’s a poor excuse.
200
00:16:09,370 --> 00:16:11,040
You’re going to die here.
201
00:16:11,420 --> 00:16:13,040
Don’t think you’ll ever see Babe again.
202
00:16:18,080 --> 00:16:19,900
Maybe I’ll be generous, after all.
203
00:16:22,970 --> 00:16:25,610
I might burn you to the ground and send the ashes to your brother.
204
00:16:26,960 --> 00:16:28,380
Pick it up and catch some fish.
205
00:16:34,440 --> 00:16:35,500
Do it!
206
00:16:58,940 --> 00:17:00,100
Get in the water.
207
00:17:01,220 --> 00:17:03,220
You’ll never catch anything in shallow water.
208
00:17:06,230 --> 00:17:07,680
Can’t we just eat something else?
209
00:17:08,180 --> 00:17:09,599
I really can’t do this.
210
00:17:11,540 --> 00:17:12,319
Sure.
211
00:17:12,480 --> 00:17:13,510
What would you like?
212
00:17:13,910 --> 00:17:15,079
Kurobuta pork?
213
00:17:15,099 --> 00:17:16,240
Wagyu beef?
214
00:17:16,260 --> 00:17:17,589
Salmon?
215
00:17:18,220 --> 00:17:19,599
Really?
216
00:17:19,630 --> 00:17:20,990
I love salmon.
217
00:17:21,490 --> 00:17:22,329
Sure.
218
00:17:22,700 --> 00:17:24,140
I’ll send it as an offering.
219
00:17:25,079 --> 00:17:26,290
You’ll be fed when you’re in hell.
220
00:17:26,300 --> 00:17:26,930
How about that?
221
00:17:41,250 --> 00:17:42,220
Keep going.
222
00:18:09,230 --> 00:18:09,960
Hey.
223
00:18:10,430 --> 00:18:11,940
There ain’t no fish around here.
224
00:18:11,970 --> 00:18:13,600
Only trash and plastic bottles.
225
00:18:14,140 --> 00:18:17,260
How irresponsible to throw these bottles into the ocean.
226
00:18:17,680 --> 00:18:19,410
What if it killed Nemo?
227
00:18:19,440 --> 00:18:21,670
This is no time to be environmentally conscious.
228
00:18:22,280 --> 00:18:23,980
Catch some fish!
229
00:18:32,980 --> 00:18:34,360
And pick up the trash.
230
00:18:35,260 --> 00:18:37,260
Yeah, as if I’d catch anything.
231
00:18:37,500 --> 00:18:38,460
What did you say?
232
00:18:59,210 --> 00:19:01,930
This won’t be enough to feed anyone.
233
00:19:03,240 --> 00:19:04,280
Of course it will.
234
00:19:04,300 --> 00:19:05,400
It’s just the two of us.
235
00:19:05,450 --> 00:19:07,800
Unless you expected me to catch a shark for a whole village?
236
00:19:10,220 --> 00:19:12,000
Now light a fire.
237
00:19:12,590 --> 00:19:14,070
Thought you had a stovetop?
238
00:19:14,090 --> 00:19:14,940
No cooking gas.
239
00:19:15,860 --> 00:19:17,860
You’re welcome to swim to the mainland to buy some.
240
00:19:22,800 --> 00:19:23,370
Here.
241
00:19:31,350 --> 00:19:32,330
They’re wet.
242
00:19:32,350 --> 00:19:33,370
How should I even light a fire with this?
243
00:19:35,280 --> 00:19:35,990
Do it.
244
00:19:36,770 --> 00:19:38,770
If a caveman did it once, you can do it, too.
245
00:20:06,990 --> 00:20:09,350
If Tom Hanks can make it out alive in that movie,
246
00:20:09,370 --> 00:20:10,390
so can I.
247
00:20:52,170 --> 00:20:53,110
Wilson.
248
00:20:55,130 --> 00:20:56,120
Wilson.
249
00:20:57,640 --> 00:20:58,620
The hell are you saying?
250
00:20:59,420 --> 00:21:00,620
That’s your name.
251
00:21:01,020 --> 00:21:02,810
In that Tom Hanks movie,
252
00:21:03,310 --> 00:21:05,310
he’s got a volleyball for a friend called Wilson.
253
00:21:06,490 --> 00:21:07,950
Your face is as round as a ball.
254
00:21:10,750 --> 00:21:12,150
Never watched it.
255
00:21:12,780 --> 00:21:13,980
It’s okay.
256
00:21:14,240 --> 00:21:15,980
Wilson isn’t supposed to answer anyway.
257
00:21:16,010 --> 00:21:17,200
He only listens.
258
00:21:21,200 --> 00:21:22,140
Wilson.
259
00:21:22,510 --> 00:21:23,530
You hungry?
260
00:21:24,640 --> 00:21:28,210
I don’t know if we’ll get to eat today.
261
00:21:29,340 --> 00:21:30,850
But don’t worry.
262
00:21:30,870 --> 00:21:32,270
I’ll do my best.
263
00:21:33,340 --> 00:21:34,910
It’s all my fault.
264
00:21:34,930 --> 00:21:35,950
I’m sorry.
265
00:21:36,620 --> 00:21:38,360
I’ll light a fire for us.
266
00:21:39,890 --> 00:21:41,420
Root for me.
267
00:21:44,350 --> 00:21:45,370
Smile.
268
00:21:45,910 --> 00:21:47,070
Don’t get hangry now.
269
00:22:00,880 --> 00:22:02,210
What, are you hurt?
270
00:22:13,980 --> 00:22:15,980
Why didn’t you just give me this in the first place?
271
00:22:17,600 --> 00:22:19,330
I just wanted to see you fooled for once.
272
00:22:24,330 --> 00:22:25,710
You’re so mean, Wilson.
273
00:22:43,710 --> 00:22:44,990
I forgot to tell you.
274
00:22:45,530 --> 00:22:47,200
We don’t have rice.
275
00:22:48,040 --> 00:22:48,960
And?
276
00:22:49,370 --> 00:22:50,820
You want me to grow some?
277
00:22:51,020 --> 00:22:52,460
Don’t get funny with me.
278
00:22:53,400 --> 00:22:54,900
I’ll fetch some rice.
279
00:22:55,990 --> 00:22:56,860
You cook it.
280
00:22:56,880 --> 00:22:57,470
Okay.
281
00:23:14,200 --> 00:23:15,720
For that cut on your hand.
282
00:23:16,810 --> 00:23:18,400
It’s unhygienic when you cook.
283
00:23:18,940 --> 00:23:20,570
I don’t want to taste your stupid blood.
284
00:23:22,360 --> 00:23:24,200
Just admit you’re worried about me.
285
00:23:24,860 --> 00:23:26,510
No need to hide it behind hygiene and stuff.
286
00:23:35,360 --> 00:23:36,600
Does your wound still hurt?
287
00:23:37,690 --> 00:23:38,820
You should take a rest.
288
00:23:39,330 --> 00:23:40,440
Don’t worry about me.
289
00:23:40,460 --> 00:23:41,660
Just focus on your task.
290
00:23:42,060 --> 00:23:43,630
Did you change the bandage?
291
00:23:43,640 --> 00:23:44,560
Do you need my help?
292
00:23:44,590 --> 00:23:45,400
No.
293
00:23:46,840 --> 00:23:48,390
Just do what you’re here to do.
294
00:23:48,960 --> 00:23:50,300
I can take care of myself.
295
00:24:03,180 --> 00:24:03,980
Hello, sir.
296
00:24:08,680 --> 00:24:09,900
Is the young master home?
297
00:24:11,540 --> 00:24:12,590
Young master?
298
00:24:14,680 --> 00:24:15,720
Young master who?
299
00:24:16,320 --> 00:24:17,740
Mr. Bison, of course.
300
00:24:17,970 --> 00:24:21,150
I took you both here on a boat.
301
00:24:22,280 --> 00:24:23,210
Oh.
302
00:24:23,910 --> 00:24:25,190
He’s inside.
303
00:24:26,270 --> 00:24:28,540
Can I leave this with you to pass to him?
304
00:24:37,880 --> 00:24:39,690
I believe it should be enough for two people.
305
00:24:40,540 --> 00:24:41,580
Oh, sure enough.
306
00:24:41,750 --> 00:24:43,050
You save us.
307
00:24:43,070 --> 00:24:44,000
Thank you.
308
00:24:45,800 --> 00:24:46,720
Sir.
309
00:24:47,980 --> 00:24:49,300
Can I ask you something?
310
00:24:49,530 --> 00:24:50,480
Of course.
311
00:24:51,570 --> 00:24:53,270
Have you been working here long?
312
00:24:53,630 --> 00:24:54,490
Yes,
313
00:24:55,110 --> 00:24:58,000
ever since his parents were still alive.
314
00:24:58,720 --> 00:25:01,980
I used to work at the hotel they owned.
315
00:25:02,190 --> 00:25:04,710
When they were murdered,
316
00:25:05,510 --> 00:25:06,900
I had nowhere to go.
317
00:25:07,540 --> 00:25:10,740
I remembered they had a house here,
318
00:25:11,360 --> 00:25:12,860
so I asked him to take me in.
319
00:25:13,660 --> 00:25:16,640
Luckily no one claimed this place.
320
00:25:18,250 --> 00:25:21,310
Did you say the young master—
321
00:25:22,000 --> 00:25:23,600
I mean, Bison’s parents—were murdered?
322
00:25:25,600 --> 00:25:27,200
It was all over the news.
323
00:25:27,940 --> 00:25:29,980
All because they refused to sell their lands.
324
00:25:31,040 --> 00:25:34,440
Even now, they still haven’t caught the people who did it.
325
00:25:35,760 --> 00:25:39,610
The young master always looks so sad
when he comes to visit.
326
00:25:40,770 --> 00:25:44,240
And he only rarely visits.
327
00:25:45,720 --> 00:25:47,510
I’m happy he’s here with a friend this time.
328
00:25:48,270 --> 00:25:50,270
Maybe he won’t be so lonely.
329
00:25:52,700 --> 00:25:53,790
I have to go.
330
00:25:54,380 --> 00:25:56,710
Call me if you need anything.
331
00:25:56,970 --> 00:25:58,710
I live in a cottage just over that hill.
332
00:26:00,390 --> 00:26:01,180
Of course.
333
00:26:01,200 --> 00:26:02,310
Thank you.
334
00:26:30,310 --> 00:26:31,320
What the hell are you playing at?
335
00:26:34,010 --> 00:26:35,500
I’m not doing anything.
336
00:26:35,530 --> 00:26:36,950
Something’s wrong with your car.
337
00:26:44,160 --> 00:26:45,690
Crap.
338
00:26:52,430 --> 00:26:54,430
Oh, no.
339
00:26:58,760 --> 00:26:59,600
Crap.
340
00:27:00,930 --> 00:27:02,930
I don’t think it can keep going.
341
00:27:03,260 --> 00:27:04,810
The radiator’s broken.
342
00:27:06,270 --> 00:27:07,490
Can’t you fix it?
343
00:27:10,150 --> 00:27:11,800
What kind of a mechanic are you?
344
00:27:13,270 --> 00:27:14,990
Give me some tools and I’ll do it.
345
00:27:15,630 --> 00:27:17,490
I can’t otherwise.
346
00:27:17,520 --> 00:27:19,020
It ain’t no magic fixing cars, you know?
347
00:27:19,040 --> 00:27:20,840
I’m no Harry Potter.
348
00:27:41,120 --> 00:27:42,220
No service.
349
00:27:43,260 --> 00:27:44,890
And I don’t think there’s a garage around here.
350
00:27:46,510 --> 00:27:49,140
I told you to use the main road.
351
00:27:49,600 --> 00:27:51,430
You insisted we took a shortcut.
352
00:27:51,900 --> 00:27:55,300
Because you could tip the police off if we ran into them.
353
00:27:55,970 --> 00:27:57,400
What are you worrying about?
354
00:27:57,440 --> 00:27:59,110
I told you I wouldn’t run.
355
00:27:59,440 --> 00:28:01,110
What do I have to do for you to trust me?
356
00:28:03,590 --> 00:28:06,410
I can no longer trust a single word that comes out of your mouth.
357
00:28:09,590 --> 00:28:10,540
What do you want to do?
358
00:28:11,790 --> 00:28:13,920
Wait until some car passes by?
359
00:28:13,950 --> 00:28:15,040
Or what?
360
00:28:22,460 --> 00:28:23,680
You push it.
361
00:28:23,700 --> 00:28:24,380
What?
362
00:28:25,180 --> 00:28:26,410
Are you insane?
363
00:28:26,430 --> 00:28:27,800
Push it where?
364
00:28:28,510 --> 00:28:30,960
Just push it until we find a house or something.
365
00:28:30,990 --> 00:28:32,330
No way.
366
00:28:32,720 --> 00:28:36,000
I can’t do it alone in this heat.
367
00:28:36,760 --> 00:28:37,860
We haven’t had anything to eat.
368
00:28:37,880 --> 00:28:39,320
What if I passed out?
369
00:28:39,340 --> 00:28:41,220
I’ve never felt so weak before in my life.
370
00:28:41,240 --> 00:28:42,840
It’s so hot today.
371
00:28:42,860 --> 00:28:44,200
I’m so hungry.
372
00:28:44,230 --> 00:28:45,120
I’m literally dying.
373
00:28:45,150 --> 00:28:46,150
No way, not doing it.
374
00:28:46,170 --> 00:28:47,400
Stop whining.
375
00:28:49,180 --> 00:28:50,450
I can’t help you.
376
00:28:50,810 --> 00:28:52,760
I’ve only got this one hand right now, haven’t I?
377
00:28:53,980 --> 00:28:54,680
Fine.
378
00:28:55,900 --> 00:28:56,810
Okay.
379
00:28:57,450 --> 00:29:00,940
I’ll just die of exhaustion before I ever meet your bullet.
380
00:29:04,160 --> 00:29:05,630
Shut up and push it.
381
00:29:07,630 --> 00:29:08,410
Yeah.
382
00:29:11,220 --> 00:29:12,410
It’s hot as hell.
383
00:29:33,740 --> 00:29:34,640
Push harder.
384
00:29:34,660 --> 00:29:36,410
I’m pushing.
385
00:29:36,660 --> 00:29:38,730
We’ll never find a house at this rate.
386
00:29:41,630 --> 00:29:43,460
We’ll never find a house in the first place, dude.
387
00:29:45,750 --> 00:29:46,620
Go!
388
00:29:52,710 --> 00:29:53,780
I can’t do it anymore.
389
00:29:53,820 --> 00:29:54,890
I’m gonna take a rest.
390
00:30:32,350 --> 00:30:33,070
Take it.
391
00:30:36,240 --> 00:30:38,490
Thought you’d let me die of thirst.
392
00:30:39,410 --> 00:30:41,810
Either a hitman like you still have his humanity,
393
00:30:42,330 --> 00:30:43,670
or you’re in love with me.
394
00:30:52,650 --> 00:30:54,110
You’re well prepared, huh?
395
00:30:54,720 --> 00:30:56,360
To think you packed snacks and drinks.
396
00:30:58,360 --> 00:30:59,740
I am always well prepared.
397
00:31:00,700 --> 00:31:02,210
I have plans for everything.
398
00:31:06,600 --> 00:31:08,400
If it wasn’t for you and your friend,
399
00:31:08,820 --> 00:31:11,960
my brother and I
would have had our long-awaited break already.
400
00:31:14,130 --> 00:31:16,070
Hey, what happened happened.
401
00:31:16,100 --> 00:31:17,350
Let it go.
402
00:31:17,380 --> 00:31:19,200
Shouldn’t you be looking forward to the future?
403
00:31:19,240 --> 00:31:20,870
Focus on the future.
404
00:31:20,890 --> 00:31:21,960
Let go of your grudge.
405
00:31:22,350 --> 00:31:23,400
What good would a grudge do—
406
00:31:25,580 --> 00:31:26,440
Eat.
407
00:31:27,260 --> 00:31:28,250
That will shut you up.
408
00:31:31,690 --> 00:31:34,430
Couldn’t you have been more gentle?
409
00:31:36,950 --> 00:31:38,950
I’m getting paranoid, though.
410
00:31:39,150 --> 00:31:41,100
We broke down in the middle of the woods.
411
00:31:41,560 --> 00:31:43,640
This is just like the beginning of a horror film.
412
00:31:43,660 --> 00:31:46,200
A murderer is gonna come after us in a minute.
413
00:31:46,520 --> 00:31:48,800
The first to get murdered would be a yapper like you.
414
00:31:50,430 --> 00:31:52,600
I honestly can’t keep pushing the car.
415
00:31:53,090 --> 00:31:53,920
No.
416
00:31:54,170 --> 00:31:55,540
You have to.
417
00:31:56,110 --> 00:31:57,560
I can’t leave the car here.
418
00:32:00,430 --> 00:32:02,330
Just lock it and leave it here.
419
00:32:02,360 --> 00:32:03,640
Who’d steal it?
420
00:32:03,670 --> 00:32:05,800
Not even a dog passes through this part.
421
00:32:06,780 --> 00:32:08,290
We can come back for it later.
422
00:32:09,320 --> 00:32:10,860
If my car was stolen,
423
00:32:11,420 --> 00:32:13,830
not only would I kill you,
I’d take a car from your garage.
424
00:32:13,850 --> 00:32:14,640
Take it.
425
00:32:14,660 --> 00:32:15,670
Take them all.
426
00:32:16,250 --> 00:32:17,710
You own my life.
427
00:32:18,510 --> 00:32:19,320
Take my cars,
428
00:32:19,340 --> 00:32:20,240
my body,
429
00:32:20,270 --> 00:32:21,720
my heart.
430
00:32:21,740 --> 00:32:22,870
Take everything.
431
00:32:56,090 --> 00:32:59,750
You have your food,
but still made me find fish and make fire.
432
00:32:59,770 --> 00:33:02,220
Now you have me tied up and starving, too?
433
00:33:02,650 --> 00:33:04,280
I’m hungry.
434
00:33:04,840 --> 00:33:06,200
Won’t you let me join you?
435
00:33:10,530 --> 00:33:11,340
Hey.
436
00:33:19,100 --> 00:33:21,490
I can’t eat when my hands are tied.
437
00:33:21,900 --> 00:33:22,670
Well?
438
00:33:23,050 --> 00:33:25,050
You wanna help me with that?
439
00:33:31,980 --> 00:33:32,990
Pork, too, please.
440
00:33:43,400 --> 00:33:45,230
You’ll have to wait until I’m done eating.
441
00:33:45,260 --> 00:33:46,920
For my leftovers.
442
00:33:54,590 --> 00:33:56,700
He made enough for me, too, you know?
443
00:33:57,460 --> 00:33:58,250
Hey.
444
00:33:59,220 --> 00:34:00,620
Please, untie me.
445
00:34:01,550 --> 00:34:03,050
I’m dying over here.
446
00:34:03,070 --> 00:34:04,200
I’m starving.
447
00:34:04,220 --> 00:34:05,400
I’m thirsty.
448
00:34:06,240 --> 00:34:07,970
You might as well just shoot me.
449
00:34:08,639 --> 00:34:10,310
Let’s waste nobody’s time.
450
00:34:20,300 --> 00:34:21,210
Thirsty, you said?
451
00:34:40,510 --> 00:34:41,760
What do I have to do
452
00:34:42,210 --> 00:34:44,969
for you to believe me I was forced into it by that captain?
453
00:34:45,880 --> 00:34:47,179
I didn’t have a choice.
454
00:34:47,199 --> 00:34:48,600
Everyone has a choice.
455
00:34:49,690 --> 00:34:51,690
You chose to betray me.
456
00:34:53,870 --> 00:34:55,690
What did he order you to do?
457
00:35:00,060 --> 00:35:01,970
He wanted to know who’s behind your operation.
458
00:35:03,160 --> 00:35:04,530
Did you tell him?
459
00:35:05,400 --> 00:35:06,000
No.
460
00:35:06,730 --> 00:35:08,110
I never found out.
461
00:35:09,170 --> 00:35:12,400
I thought I was going to see the mission through
462
00:35:13,070 --> 00:35:14,590
and wipe my criminal record for good.
463
00:35:16,160 --> 00:35:17,590
But who’d have thought
464
00:35:18,730 --> 00:35:20,400
that I’d fall for you?
465
00:35:27,130 --> 00:35:28,780
I really do love you, Bison.
466
00:35:32,090 --> 00:35:37,040
Everything that happened between us
was real.
467
00:35:41,310 --> 00:35:43,100
I just never found the right moment to confess.
468
00:35:46,080 --> 00:35:47,290
If you really did love me,
469
00:35:48,900 --> 00:35:50,600
you wouldn’t have let me find out like this.
470
00:35:53,540 --> 00:35:54,800
I’m sorry.
471
00:35:57,690 --> 00:35:59,290
I really am ashamed.
472
00:36:01,460 --> 00:36:03,320
You never trusted anyone.
473
00:36:05,620 --> 00:36:07,100
I let you down.
474
00:36:07,620 --> 00:36:08,410
Shut up.
475
00:36:09,630 --> 00:36:11,820
You remember the trip we planned together?
476
00:36:14,380 --> 00:36:15,320
Shut up.
477
00:36:16,510 --> 00:36:17,940
I still want it to happen.
478
00:36:17,960 --> 00:36:19,080
Shut up!
479
00:36:22,390 --> 00:36:23,450
Let’s go to Iceland together.
480
00:36:23,470 --> 00:36:25,010
I said shut up!
481
00:36:42,670 --> 00:36:43,500
Penguin.
482
00:36:47,390 --> 00:36:48,320
Penguin.
483
00:36:52,390 --> 00:36:53,190
Penguin.
484
00:36:59,360 --> 00:37:00,350
Penguin.
485
00:37:43,610 --> 00:37:44,720
Hey.
486
00:37:46,050 --> 00:37:47,290
There's a house.
487
00:37:48,280 --> 00:37:49,670
The plot thickens.
488
00:37:49,690 --> 00:37:50,560
Car breaks down.
489
00:37:50,590 --> 00:37:51,980
Finds a random house.
490
00:37:52,200 --> 00:37:54,310
Bet there’s a family of cannibals inside.
491
00:37:54,660 --> 00:37:55,410
Good.
492
00:37:56,350 --> 00:37:57,760
I’ll ask them to cook you.
493
00:37:58,170 --> 00:37:59,320
I’m getting hungry.
494
00:38:00,320 --> 00:38:01,540
Don’t say that.
495
00:38:01,580 --> 00:38:02,650
It’s scary.
496
00:38:03,340 --> 00:38:05,240
Should we get back on the road?
497
00:38:06,770 --> 00:38:07,980
Stop being ridiculous.
498
00:38:08,560 --> 00:38:09,690
There’s no murderer.
499
00:38:11,100 --> 00:38:12,680
I’ll shoot them in the face if there’s one.
500
00:38:43,530 --> 00:38:44,680
Hello.
501
00:38:44,700 --> 00:38:45,910
Is anyone home?
502
00:38:48,760 --> 00:38:49,960
Hello.
503
00:38:50,000 --> 00:38:52,420
Hey, it’s not too late to turn back.
504
00:38:54,670 --> 00:38:55,600
Hello.
505
00:38:55,790 --> 00:38:56,840
Excuse me.
506
00:38:57,220 --> 00:38:58,410
We need help.
507
00:39:01,210 --> 00:39:02,620
This is getting scary.
508
00:39:04,620 --> 00:39:05,980
What are you doing?
509
00:39:10,380 --> 00:39:11,080
Hey.
510
00:39:13,370 --> 00:39:15,480
You’re trespassing.
511
00:39:17,480 --> 00:39:18,700
I don’t care.
512
00:39:21,540 --> 00:39:22,560
Hello.
513
00:39:23,980 --> 00:39:25,520
Hey, is anybody home?
514
00:39:28,350 --> 00:39:29,230
Excuse me.
515
00:39:31,230 --> 00:39:32,670
Baby, no!
516
00:39:32,700 --> 00:39:33,210
Jimmy.
517
00:39:33,250 --> 00:39:34,620
Stop running!
518
00:39:35,280 --> 00:39:36,300
What do you want?
519
00:39:36,320 --> 00:39:37,290
Should we just call it quit?
520
00:39:37,310 --> 00:39:38,730
Baby, calm down.
521
00:39:38,750 --> 00:39:40,450
I didn’t mean to lie to you, Popcorn.
522
00:39:40,480 --> 00:39:41,690
“Didn’t mean to”?
523
00:39:41,710 --> 00:39:43,200
What did you mean to do then?
524
00:39:43,230 --> 00:39:46,060
You made me a fool.
525
00:39:46,090 --> 00:39:47,660
Die, you jerk.
526
00:39:47,680 --> 00:39:48,380
Hold it. Calm down!
527
00:39:48,400 --> 00:39:49,690
Let’s just talk it out, alright, sir?
528
00:39:49,720 --> 00:39:50,540
Who are you?
529
00:39:50,580 --> 00:39:51,180
Who are you?
530
00:39:51,200 --> 00:39:52,530
How did you get into my house?
531
00:39:52,740 --> 00:39:54,200
I…
532
00:39:54,240 --> 00:39:56,370
Are you his other side bits?
533
00:39:56,540 --> 00:39:57,470
- No!
- Of course not!
534
00:39:57,490 --> 00:39:58,730
Die, you jerk!
535
00:40:04,280 --> 00:40:05,610
Oh, a gun…
536
00:40:06,530 --> 00:40:07,940
Baby. He has a gun.
537
00:40:07,970 --> 00:40:08,900
Let go.
538
00:40:09,240 --> 00:40:09,850
Baby!
539
00:40:09,870 --> 00:40:10,360
Leave me!
540
00:40:10,380 --> 00:40:11,010
Baby, I love you.
541
00:40:11,030 --> 00:40:11,820
- Stop pulling!
- I love you!
542
00:40:11,850 --> 00:40:13,470
- Let me go.
- We’re in love, baby!
543
00:40:13,480 --> 00:40:14,270
Stop it.
544
00:40:18,780 --> 00:40:20,780
If you’re done, go look for what you need.
545
00:40:20,800 --> 00:40:21,830
Hurry up.
546
00:40:22,850 --> 00:40:25,070
Sir, please, don’t hurt me.
547
00:40:25,370 --> 00:40:28,210
I don’t have anything valuable here.
548
00:40:29,230 --> 00:40:32,550
The only thing I have that’s worth anything is my heart.
549
00:40:33,330 --> 00:40:37,980
And even that is shattered into little pieces by this jerk!
550
00:40:38,240 --> 00:40:38,950
Hey.
551
00:40:39,890 --> 00:40:41,000
Pull yourself together.
552
00:40:41,680 --> 00:40:43,290
Don’t provoke them.
553
00:40:43,640 --> 00:40:45,640
Hey, we’re no thieves.
554
00:40:45,880 --> 00:40:47,740
It was you who threatened to hurt us.
555
00:40:47,760 --> 00:40:48,920
We just…
556
00:40:50,600 --> 00:40:51,610
needed help.
557
00:40:51,630 --> 00:40:53,220
Don’t you dare lie!
558
00:40:53,240 --> 00:40:54,670
I know you’re his lovers!
559
00:40:54,700 --> 00:40:57,480
Delivery guys and postmen and whatnot.
560
00:40:57,510 --> 00:40:59,480
Don’t think I don’t know he’s into all that.
561
00:41:00,490 --> 00:41:02,040
Jimmy, for real.
562
00:41:02,060 --> 00:41:05,650
Is your brain between your crotch or something?
563
00:41:05,930 --> 00:41:06,630
Hey.
564
00:41:07,140 --> 00:41:08,630
They all meant nothing to me.
565
00:41:09,060 --> 00:41:11,050
You and I are getting married.
566
00:41:11,650 --> 00:41:13,540
Can you please just let this go?
567
00:41:13,570 --> 00:41:15,260
You’re the only one I’m serious with.
568
00:41:15,300 --> 00:41:17,260
“Serious with,” my bum.
569
00:41:17,770 --> 00:41:18,740
You were never serious with me!
570
00:41:18,780 --> 00:41:21,430
You made me fall for you and then betrayed me.
571
00:41:21,460 --> 00:41:24,500
You lying bastard, you jerk.
572
00:41:25,030 --> 00:41:25,990
Popcorn.
573
00:41:26,550 --> 00:41:27,980
Give me another chance.
574
00:41:29,320 --> 00:41:32,100
The likes of you don’t deserve second chances.
575
00:41:32,150 --> 00:41:36,600
The likes of you who lead people on
deserve nothing but death!
576
00:41:38,280 --> 00:41:39,780
You want him dead?
577
00:41:39,800 --> 00:41:40,790
I’ll kill him.
578
00:41:41,860 --> 00:41:42,760
Fadel!
579
00:41:42,780 --> 00:41:43,630
Calm down.
580
00:41:43,660 --> 00:41:44,780
Don’t kill them.
581
00:41:45,630 --> 00:41:47,280
I was just being dramatic…
582
00:41:47,310 --> 00:41:48,890
Of course I don’t really want him to die.
583
00:41:49,480 --> 00:41:50,610
But he lied to you.
584
00:41:51,260 --> 00:41:54,870
Well, we bicker all the time.
585
00:41:54,890 --> 00:41:56,500
But I never want him to die.
586
00:42:01,120 --> 00:42:01,880
Do it.
587
00:42:03,930 --> 00:42:05,280
Kill me.
588
00:42:06,880 --> 00:42:08,510
Just please let Popcorn go.
589
00:42:10,460 --> 00:42:11,580
I know I’m a jerk.
590
00:42:11,880 --> 00:42:13,340
Blame it all on me.
591
00:42:14,520 --> 00:42:15,390
He has nothing to do with it.
592
00:42:18,140 --> 00:42:19,210
I love him.
593
00:42:22,110 --> 00:42:23,820
If you love him, why did you fool him?
594
00:42:28,140 --> 00:42:29,130
I’m sorry.
595
00:42:31,560 --> 00:42:33,550
I’ve been lying to you, yes.
596
00:42:34,520 --> 00:42:36,230
But you’re the only one I truly love.
597
00:42:38,600 --> 00:42:40,310
How could I believe you?
598
00:42:40,760 --> 00:42:41,860
If you don’t believe me,
599
00:42:42,320 --> 00:42:43,660
just let this gentleman shoot me dead.
600
00:42:43,690 --> 00:42:44,350
No, no.
601
00:42:44,360 --> 00:42:46,450
- I’ll die here in our house.
- Don’t say that.
602
00:42:46,680 --> 00:42:48,910
- I’ll be with you forever, baby.
- No. No.
603
00:42:51,620 --> 00:42:55,980
I know I ruined our wedding.
604
00:42:58,990 --> 00:43:00,310
Before you kill me,
605
00:43:02,580 --> 00:43:05,280
I’ll be glad to know we have each other.
606
00:43:09,750 --> 00:43:10,730
Shoot me.
607
00:43:12,720 --> 00:43:15,190
No, don’t.
608
00:43:21,670 --> 00:43:23,670
I know I nitpick
609
00:43:24,240 --> 00:43:25,380
and that I talk too much.
610
00:43:25,810 --> 00:43:28,430
But I do it all because I love you.
611
00:43:29,870 --> 00:43:33,090
I left everything behind to be with you,
612
00:43:33,120 --> 00:43:34,760
which I’m not even sure if it will work out, by the way.
613
00:43:38,140 --> 00:43:38,660
But…
614
00:43:40,650 --> 00:43:41,740
Let’s try it.
615
00:43:42,290 --> 00:43:44,840
Love is a risk, isn’t it?
616
00:43:49,560 --> 00:43:50,250
Popcorn.
617
00:43:51,570 --> 00:43:54,060
I know I’m a loser.
618
00:43:56,320 --> 00:43:58,060
But I will try to be a better man,
619
00:43:59,810 --> 00:44:00,850
not for me.
620
00:44:03,020 --> 00:44:03,980
For you.
621
00:44:05,320 --> 00:44:07,460
I know the future is scary,
622
00:44:08,870 --> 00:44:10,090
but we will brave it together.
623
00:44:13,830 --> 00:44:16,200
Do you take Popcorn as your husband,
624
00:44:16,550 --> 00:44:18,200
to be true to him and only him?
625
00:44:19,040 --> 00:44:19,760
Yes.
626
00:44:20,190 --> 00:44:21,240
Of course, I do.
627
00:44:23,900 --> 00:44:26,240
And I will do my best to be true to him.
628
00:44:29,280 --> 00:44:29,830
Do you take—
629
00:44:29,850 --> 00:44:31,080
I do.
630
00:44:31,690 --> 00:44:33,500
And if he ain’t true for a moment,
631
00:44:33,530 --> 00:44:35,310
will you do me the honor of shooting him?
632
00:44:37,310 --> 00:44:38,180
Baby!
633
00:45:00,730 --> 00:45:02,470
You may kiss the groom.
634
00:45:09,460 --> 00:45:11,460
Slow down, you guys.
635
00:45:24,600 --> 00:45:26,520
The client who ordered a hit on Ruerat
636
00:45:26,550 --> 00:45:28,890
is currently very unhappy with our failed operation.
637
00:45:29,680 --> 00:45:31,480
They said if they don’t get a refund,
638
00:45:33,230 --> 00:45:34,710
they’ll take us down, too.
639
00:45:35,440 --> 00:45:38,180
One miss, and they dare threaten us?
640
00:45:39,990 --> 00:45:41,980
We can’t give them a refund.
641
00:45:43,390 --> 00:45:47,140
The only solution is to take Ruerat out.
642
00:45:51,480 --> 00:45:53,470
Have Fadel and Bison made any contact yet?
643
00:45:54,660 --> 00:45:55,460
Not at all.
644
00:45:56,780 --> 00:45:57,970
And we can’t reach them, either.
645
00:45:58,440 --> 00:45:59,400
They’ve disappeared.
646
00:46:02,350 --> 00:46:03,810
Where could they have gone?
647
00:46:04,800 --> 00:46:08,530
It’s strange that they don’t contact us at all.
648
00:46:09,660 --> 00:46:11,800
Maybe they’ve run away.
649
00:46:13,790 --> 00:46:15,790
Maybe they’ve decided to wash their hands clean of this job.
650
00:46:17,630 --> 00:46:22,470
They have been asking you to make this their last mission.
651
00:46:23,230 --> 00:46:24,900
But since their operation fell through,
652
00:46:25,690 --> 00:46:27,010
they could have just made a run for it.
653
00:46:28,350 --> 00:46:29,080
Oh…
654
00:46:29,910 --> 00:46:32,280
I heard they have boyfriends.
655
00:46:32,860 --> 00:46:33,700
They do?
656
00:46:34,040 --> 00:46:35,450
Both of them?
657
00:46:35,470 --> 00:46:36,230
Yes.
658
00:46:36,550 --> 00:46:37,500
I saw them.
659
00:46:39,130 --> 00:46:41,120
I guess they really wanted to quit.
660
00:46:42,580 --> 00:46:44,570
But they could have just told me.
661
00:46:45,280 --> 00:46:47,210
There was no need to take off like that.
662
00:46:50,620 --> 00:46:54,540
I’m quite sad that they chose to do this.
663
00:46:56,030 --> 00:47:00,040
They abandoned their Mother, after all.
664
00:47:00,060 --> 00:47:01,850
They’ve become negligent and self-centered.
665
00:47:03,330 --> 00:47:06,810
I guess this was why they failed their last mission.
666
00:47:07,490 --> 00:47:08,680
I think it could be.
667
00:47:15,070 --> 00:47:15,990
Keen.
668
00:47:18,820 --> 00:47:21,810
I might have to do something I don’t want to.
669
00:47:24,880 --> 00:47:28,410
But those two must come back to take responsibility for their actions.
670
00:47:28,420 --> 00:47:29,980
They’ll ruin us otherwise.
671
00:47:30,960 --> 00:47:33,510
I can’t let everything I’ve built crumble to the ground.
672
00:47:34,110 --> 00:47:35,770
If we just let them go,
673
00:47:36,150 --> 00:47:38,810
they could come back and hurt us, dear.
674
00:47:41,080 --> 00:47:42,890
Will you let me handle this, Mother?
675
00:47:48,990 --> 00:47:49,980
Okay.
676
00:47:51,280 --> 00:47:52,840
I give you my permission.
677
00:47:54,260 --> 00:47:55,790
Whether you do it yourself,
678
00:47:56,780 --> 00:47:58,500
or hire someone to do it,
679
00:47:59,720 --> 00:48:00,780
the decision is yours.
680
00:48:01,900 --> 00:48:04,150
Yes, Mother.
681
00:48:05,150 --> 00:48:07,630
You’re my only hope now, Keen.
682
00:48:31,360 --> 00:48:32,460
Bison.
683
00:48:33,350 --> 00:48:35,200
Won’t you please untie me?
684
00:49:55,160 --> 00:49:56,330
Just do it.
685
00:50:09,800 --> 00:50:11,530
Just knock me out and leave.
686
00:50:28,040 --> 00:50:29,420
I can’t do that.
687
00:50:34,570 --> 00:50:35,980
Stupid.
688
00:50:38,050 --> 00:50:39,360
But I don’t want to go.
689
00:50:42,240 --> 00:50:43,620
If I wanted to,
690
00:50:46,110 --> 00:50:47,970
I wouldn’t have let myself get to this point.
691
00:50:54,300 --> 00:50:55,990
Can we talk?
692
00:50:59,340 --> 00:51:00,200
Please?
693
00:51:01,140 --> 00:51:02,410
What lies are you going to feed me now?
694
00:51:06,380 --> 00:51:08,370
Think I can’t kill you, don’t you?
695
00:51:35,440 --> 00:51:36,770
If you want to kill me,
696
00:51:39,310 --> 00:51:40,410
just do it.
697
00:51:43,410 --> 00:51:44,700
I deserve it.
698
00:51:50,620 --> 00:51:52,560
It was my job to fool you.
699
00:51:55,050 --> 00:51:55,980
But…
700
00:51:58,400 --> 00:52:00,380
In the end, I only fooled myself.
701
00:52:10,010 --> 00:52:11,620
I was really happy
702
00:52:13,050 --> 00:52:14,580
to have spent time with you,
703
00:52:16,760 --> 00:52:18,090
to have hanged out with you,
704
00:52:19,940 --> 00:52:21,670
to have made plans together.
705
00:52:26,030 --> 00:52:27,560
But that happiness was…
706
00:52:30,040 --> 00:52:31,340
ridden with guilt.
707
00:52:33,470 --> 00:52:34,540
I wasn’t fully myself
708
00:52:37,610 --> 00:52:39,080
when I really wanted to be.
709
00:52:41,910 --> 00:52:43,900
I wanted you to see the real me.
710
00:52:49,400 --> 00:52:50,590
When you got stabbed,
711
00:52:52,180 --> 00:52:53,970
just thinking you could die,
712
00:52:55,980 --> 00:52:56,940
did you know…
713
00:52:58,670 --> 00:53:00,320
the thought nearly killed me?
714
00:53:05,280 --> 00:53:06,920
If I were to lose you
715
00:53:08,790 --> 00:53:10,790
without letting you know my feelings,
716
00:53:13,880 --> 00:53:15,180
it would have been the worst thing ever.
717
00:53:29,860 --> 00:53:31,080
I love you, Bison.
718
00:53:35,440 --> 00:53:36,730
I love you.
719
00:53:42,100 --> 00:53:43,240
With all my being.
720
00:53:48,430 --> 00:53:50,180
You’re not fooling me again…
721
00:53:53,810 --> 00:53:55,800
You’re not fooling me again, are you?
722
00:54:07,420 --> 00:54:08,570
No, I’m not.
723
00:54:36,790 --> 00:54:39,480
Do you believe me now that I’m not lying?
724
00:55:24,850 --> 00:55:26,520
Eat your fill, you guys.
725
00:55:26,540 --> 00:55:30,520
We prepared the food for the guests at our wedding,
726
00:55:30,540 --> 00:55:32,860
but someone had to go and ruin it.
727
00:55:33,390 --> 00:55:34,280
Baby.
728
00:55:34,520 --> 00:55:35,610
Baby.
729
00:55:36,260 --> 00:55:38,250
Thank you for being here.
730
00:55:38,560 --> 00:55:39,970
Help us finish all this.
731
00:55:40,380 --> 00:55:43,030
Popcorn made all this, you know?
732
00:55:43,880 --> 00:55:46,180
I guarantee he’s an amazing cook.
733
00:55:46,570 --> 00:55:47,720
He is?
734
00:55:48,050 --> 00:55:50,520
My boyfriend is also good in the kitchen.
735
00:55:50,970 --> 00:55:53,610
His burgers are to die for.
736
00:55:59,290 --> 00:55:59,960
Here.
737
00:55:59,970 --> 00:56:00,820
Eat something.
738
00:56:01,530 --> 00:56:05,400
Say “ah…”
739
00:56:05,430 --> 00:56:07,390
Good boy.
740
00:56:11,020 --> 00:56:11,940
Excuse me, but…
741
00:56:11,960 --> 00:56:13,980
Why did you guys live so far out of town?
742
00:56:14,010 --> 00:56:15,970
Did you know you’re the only house around here?
743
00:56:16,540 --> 00:56:17,970
Don’t be nosy.
744
00:56:18,910 --> 00:56:20,260
I’m just curious.
745
00:56:20,260 --> 00:56:21,980
It’s alright. We don’t mind.
746
00:56:22,000 --> 00:56:25,820
We used to live in the city, like typical salarymen.
747
00:56:25,840 --> 00:56:27,450
But I happened to fall in love.
748
00:56:29,320 --> 00:56:32,440
We moved here because Jimmy loves nature.
749
00:56:32,460 --> 00:56:35,170
So ’m no longer an uptown girl.
750
00:56:35,190 --> 00:56:36,570
Now I’m just a regular farm girl.
751
00:56:37,550 --> 00:56:38,470
There it is.
752
00:56:38,850 --> 00:56:41,040
It took us a long time,
but we made it work.
753
00:56:41,920 --> 00:56:43,820
Very romantic.
754
00:56:43,840 --> 00:56:46,860
You left everything behind for him.
755
00:56:51,180 --> 00:56:54,570
He did all that for you
and you still cheated on him?
756
00:56:56,510 --> 00:56:59,310
It’s a human thing to be lost,
757
00:56:59,920 --> 00:57:02,420
but at the end of the day, I’ve come home.
758
00:57:06,000 --> 00:57:07,690
Only because you take him for granted.
759
00:57:11,120 --> 00:57:12,140
Well…
760
00:57:12,150 --> 00:57:14,130
No need to be mad on my behalf…
761
00:57:14,570 --> 00:57:16,200
I forgave him.
762
00:57:20,650 --> 00:57:23,320
Where are you guys heading to, anyway?
763
00:57:23,680 --> 00:57:25,820
We’re heading south.
764
00:57:26,680 --> 00:57:29,460
Kinda hoped it was going to be a romantic road trip date.
765
00:57:31,530 --> 00:57:32,870
That’s cute.
766
00:57:32,880 --> 00:57:35,350
You two look really good together.
767
00:57:35,370 --> 00:57:36,580
How did you meet?
768
00:57:38,390 --> 00:57:41,130
I was kinda dared into taking him out,
769
00:57:41,960 --> 00:57:44,470
but then I actually fell for him.
770
00:57:44,500 --> 00:57:45,660
Oh, you did, huh?
771
00:57:46,320 --> 00:57:47,510
Such is love, isn’t it?
772
00:57:47,530 --> 00:57:49,560
It can start from deceit,
773
00:57:49,820 --> 00:57:52,450
but it zigzags its way
774
00:57:52,470 --> 00:57:55,170
into something beautiful at the end.
775
00:57:59,740 --> 00:58:00,970
It’s only normal, right?
776
00:58:00,990 --> 00:58:02,000
You bicker,
777
00:58:02,030 --> 00:58:03,030
you fight,
778
00:58:04,400 --> 00:58:05,550
then you bone.
779
00:58:05,580 --> 00:58:08,310
It’s all part of the process for any couple.
780
00:58:09,440 --> 00:58:11,000
Since we already bickered today,
781
00:58:11,020 --> 00:58:12,530
and we already fought…
782
00:58:13,640 --> 00:58:15,070
I guess the only thing left to do is to bone.
783
00:58:15,100 --> 00:58:16,200
Oh, baby.
784
00:58:28,730 --> 00:58:30,170
This is our song, do you remember?
785
00:58:30,910 --> 00:58:33,620
It was playing when we met at the company party.
786
00:58:34,220 --> 00:58:35,090
Of course, I do.
787
00:58:35,550 --> 00:58:38,360
We sang it on stage together and then we…
788
00:58:39,670 --> 00:58:42,900
♪ It’s always been you and me ♪
789
00:58:44,020 --> 00:58:47,800
♪ We love and live in harmony ♪
790
00:58:48,360 --> 00:58:54,450
♪ It’s always been you and me ♪
791
00:58:57,250 --> 00:59:00,560
♪ People wonder if we’re always happy ♪
792
00:59:01,240 --> 00:59:05,320
♪ Of course, that just can’t be ♪
793
00:59:05,580 --> 00:59:11,110
♪ We do argue and disagree ♪
794
00:59:11,120 --> 00:59:12,330
Cute couple, aren’t they?
795
00:59:14,140 --> 00:59:15,270
Just like us.
796
00:59:15,280 --> 00:59:17,500
♪ Just overlook what is trivial ♪
797
00:59:17,540 --> 00:59:18,480
We’re not a couple.
798
00:59:19,090 --> 00:59:20,320
Didn’t you hear the chorus?
799
00:59:21,170 --> 00:59:23,160
“Just overlook what is trivial.”
800
00:59:23,440 --> 00:59:24,310
No?
801
00:59:27,900 --> 00:59:31,440
You think what you did to me was “trivial”?
802
00:59:34,170 --> 00:59:35,100
Come.
803
00:59:35,120 --> 00:59:36,580
Dance with us.
804
00:59:36,600 --> 00:59:38,120
Do our wedding the honor.
805
00:59:38,590 --> 00:59:39,320
Let’s dance.
806
00:59:40,270 --> 00:59:40,840
Let’s go.
807
00:59:40,850 --> 00:59:41,530
Get up.
808
00:59:41,550 --> 00:59:42,460
No.
809
00:59:42,480 --> 00:59:43,260
Hurry up.
810
00:59:46,940 --> 00:59:49,190
It’s their wedding.
811
00:59:49,610 --> 00:59:51,120
Don’t let them down.
812
00:59:52,040 --> 00:59:52,900
Get up.
813
00:59:53,190 --> 00:59:53,860
Come on.
814
00:59:57,820 --> 01:00:01,980
♪ Just overlook what is trivial ♪
815
01:00:02,010 --> 01:00:05,210
♪ Don’t let it sting ♪
816
01:00:06,290 --> 01:00:10,170
♪ Just forgive what is trivial ♪
817
01:00:10,690 --> 01:00:13,960
♪ Don’t let it cling ♪
818
01:00:16,410 --> 01:00:22,340
♪ This is just how we love, you and me ♪
819
01:00:22,360 --> 01:00:23,750
Congratulations.
820
01:00:23,780 --> 01:00:25,380
I wish you both happiness.
821
01:00:25,530 --> 01:00:29,380
♪ We’re understanding and sincere ♪
822
01:00:29,800 --> 01:00:33,050
♪ With you and me ♪
823
01:00:33,070 --> 01:00:39,280
♪ No matter how hard, we will persevere ♪
824
01:00:39,470 --> 01:00:43,850
I know what I did wasn’t “trivial.”
825
01:00:45,100 --> 01:00:46,690
But I’m ready to do anything
826
01:00:47,610 --> 01:00:49,300
to make you forgive me.
827
01:01:02,210 --> 01:01:05,970
♪ Just overlook what is trivial ♪
828
01:01:06,760 --> 01:01:09,480
♪ Don’t let it sting ♪
829
01:01:11,030 --> 01:01:15,270
♪ Just forgive what is trivial ♪
830
01:01:15,300 --> 01:01:18,500
♪ Don’t let it cling ♪
831
01:01:19,920 --> 01:01:20,890
Fadel!
832
01:01:36,740 --> 01:01:38,740
They may not be serial killers,
833
01:01:39,610 --> 01:01:41,080
but they nearly killed us.
834
01:01:43,980 --> 01:01:45,770
You trust people too easily.
835
01:01:47,050 --> 01:01:49,100
Got swayed by their love story.
836
01:01:49,480 --> 01:01:51,010
I’m a hopeless romantic.
837
01:01:51,480 --> 01:01:53,270
Can’t help it that love stories touch me.
838
01:02:01,840 --> 01:02:03,220
What are you doing?
839
01:02:03,240 --> 01:02:04,770
Doesn’t your arm hurt?
840
01:02:06,150 --> 01:02:07,120
It’s annoying.
841
01:02:07,310 --> 01:02:08,370
It’s in the way.
842
01:02:08,920 --> 01:02:10,330
Let me help.
843
01:03:26,720 --> 01:03:28,590
How did it get to this?
844
01:03:29,860 --> 01:03:32,400
I was going to kill you here.
845
01:03:33,690 --> 01:03:34,850
Now look at us.
846
01:03:37,130 --> 01:03:38,520
I never thought
847
01:03:39,630 --> 01:03:41,260
that someone like you could kill anyone.
848
01:03:45,260 --> 01:03:46,620
Grudges…
849
01:03:47,880 --> 01:03:50,510
will make you do something you never expect you could.
850
01:03:53,980 --> 01:03:55,820
After I kill someone,
851
01:03:56,330 --> 01:03:58,330
I have to go out there and do something to forget it.
852
01:03:59,530 --> 01:04:01,400
Do something fun.
853
01:04:02,350 --> 01:04:03,670
Play bowling.
854
01:04:05,030 --> 01:04:06,460
As for Fadel,
855
01:04:07,100 --> 01:04:08,540
cooking is his therapy.
856
01:04:10,760 --> 01:04:13,110
Do you plan to live two lives like this forever?
857
01:04:15,470 --> 01:04:16,300
It’s exhausting, you know?
858
01:04:17,010 --> 01:04:18,400
I know because I’ve done it before.
859
01:04:21,670 --> 01:04:22,860
What’d you say that for?
860
01:04:26,280 --> 01:04:27,290
You can quit
861
01:04:28,570 --> 01:04:29,700
and start over.
862
01:04:32,650 --> 01:04:37,040
I don’t care what kind of past you’ve been through,
863
01:04:37,660 --> 01:04:39,170
since mine is not much better.
864
01:04:40,420 --> 01:04:42,420
But if I got a second chance in life,
865
01:04:43,770 --> 01:04:44,950
then, you deserve it, too.
866
01:04:53,280 --> 01:04:54,780
How could I quit?
867
01:04:56,420 --> 01:04:59,450
If I did, I’d have to keep moving.
868
01:05:00,390 --> 01:05:01,710
You okay with that?
869
01:05:03,390 --> 01:05:06,510
You don’t plan to stay with Fadel at the restaurant?
870
01:05:12,250 --> 01:05:15,220
I don’t know if he’d keep the joint.
871
01:05:18,060 --> 01:05:19,390
If he does keep it,
872
01:05:19,800 --> 01:05:21,390
I guess this is goodbye between us.
873
01:05:22,440 --> 01:05:23,690
Hitmen like us,
874
01:05:25,000 --> 01:05:26,280
we can’t have a home,
875
01:05:27,070 --> 01:05:28,380
family,
876
01:05:29,230 --> 01:05:30,400
or a lover.
877
01:05:30,960 --> 01:05:32,400
You have me.
878
01:05:39,260 --> 01:05:40,730
If I were to quit,
879
01:05:41,210 --> 01:05:43,390
I have to move somewhere where no one knows me,
880
01:05:44,110 --> 01:05:44,910
like here.
881
01:05:48,880 --> 01:05:49,550
Kant.
882
01:05:49,740 --> 01:05:50,460
Hmm?
883
01:05:52,220 --> 01:05:54,710
If I quit one day,
884
01:05:56,830 --> 01:05:58,450
will you move here with me?
885
01:05:59,650 --> 01:06:00,890
Well…
886
01:06:01,770 --> 01:06:02,990
Let me think.
887
01:06:06,480 --> 01:06:07,460
Of course.
888
01:06:08,400 --> 01:06:10,940
I’ll go anywhere as long as I’m with you.
889
01:06:16,180 --> 01:06:17,250
What about Babe?
890
01:06:18,960 --> 01:06:21,620
Once he graduates, he’s on his own.
891
01:06:22,860 --> 01:06:25,210
I’ve lived my life for him long enough.
892
01:06:25,640 --> 01:06:27,070
It’s time for a new goal.
893
01:06:29,150 --> 01:06:30,460
I want to live for you now.
894
01:07:32,060 --> 01:07:33,020
Move.
895
01:07:33,240 --> 01:07:34,310
Let me get in, too.
896
01:07:37,230 --> 01:07:38,360
Leave me alone.
897
01:07:39,060 --> 01:07:41,050
Won’t you let me relax a little bit?
898
01:07:44,850 --> 01:07:46,600
I’m sick of arguing with you.
899
01:08:31,080 --> 01:08:34,520
I’m glad you didn’t kill them.
900
01:08:36,109 --> 01:08:37,210
I told you.
901
01:08:37,979 --> 01:08:39,319
I only kill bad people.
902
01:08:41,140 --> 01:08:43,130
I don’t like the fact that he cheated,
903
01:08:44,640 --> 01:08:45,990
but it was none of my business.
904
01:08:47,800 --> 01:08:49,790
You’re pretty decent at your core, you know?
905
01:08:50,670 --> 01:08:51,899
How come you’re a hitman?
906
01:08:55,479 --> 01:08:56,649
Someone hires me.
907
01:08:57,330 --> 01:08:57,990
That’s it.
908
01:08:59,050 --> 01:08:59,970
No way.
909
01:09:01,760 --> 01:09:03,970
I don’t think you’re the type to do it for the money.
910
01:09:07,529 --> 01:09:08,689
Why not?
911
01:09:10,090 --> 01:09:11,420
You don’t know anything about me.
912
01:09:12,600 --> 01:09:14,310
I might not know who you were in the past,
913
01:09:15,180 --> 01:09:16,970
but I know who you are now.
914
01:09:25,870 --> 01:09:27,680
You said you only kill bad people.
915
01:09:28,060 --> 01:09:29,310
How can you tell who is and who isn’t?
916
01:09:31,120 --> 01:09:32,490
Experiences.
917
01:09:33,020 --> 01:09:35,620
It’s not your job to judge that kind of thing, you know?
918
01:09:36,010 --> 01:09:37,220
Why don’t you just quit?
919
01:09:37,750 --> 01:09:39,020
If you keep going,
920
01:09:39,450 --> 01:09:41,010
it will never be over.
921
01:09:43,660 --> 01:09:44,979
I don’t need a lecture.
922
01:09:46,840 --> 01:09:48,390
I’m not lecturing you.
923
01:09:49,550 --> 01:09:53,170
I just think there’s no one out there
who wants the best for you more than I do.
924
01:10:09,240 --> 01:10:10,280
I just need to stretch my legs.
925
01:10:20,020 --> 01:10:21,430
You’re messing with me.
926
01:10:23,150 --> 01:10:24,830
Just because I let you do this
927
01:10:25,970 --> 01:10:27,700
doesn’t mean I won’t kill you, you know?
928
01:10:30,460 --> 01:10:31,050
Go ahead.
929
01:10:31,090 --> 01:10:33,050
Blow my head off whenever you want.
930
01:10:33,980 --> 01:10:35,430
I’m a bad person
931
01:10:35,440 --> 01:10:36,740
for making you fall for me,
932
01:10:36,760 --> 01:10:37,800
head over heels,
933
01:10:38,300 --> 01:10:39,530
and then betraying you.
934
01:10:39,920 --> 01:10:41,530
I deserve to die.
935
01:10:43,910 --> 01:10:45,000
Don’t be so full of yourself.
936
01:10:46,930 --> 01:10:47,990
I never fell for you.
937
01:10:53,500 --> 01:10:55,160
You might be good at cooking
938
01:10:55,780 --> 01:10:57,170
and shooting,
939
01:10:57,990 --> 01:10:59,640
but you’re not very good at lying at all.
940
01:11:02,620 --> 01:11:03,620
Does your arm hurt?
941
01:11:09,230 --> 01:11:10,450
Let me see.
942
01:11:12,840 --> 01:11:13,690
What are you doing?
943
01:12:11,310 --> 01:12:12,780
As long as I’m alive,
944
01:12:13,980 --> 01:12:16,310
I’ll make you kiss me again.
945
01:12:33,880 --> 01:12:35,540
How about my parents’ place on that island?
946
01:12:37,700 --> 01:12:38,570
We can lay low there.
947
01:12:47,550 --> 01:12:48,370
I think I know now
948
01:12:49,540 --> 01:12:50,870
where Bison is.
949
01:13:09,400 --> 01:13:11,060
Why don’t you let that grudge go?
950
01:13:11,090 --> 01:13:12,570
It will only make this worse.
951
01:13:13,080 --> 01:13:14,680
But he destroyed my family.
952
01:13:14,700 --> 01:13:16,520
You sure those two are there?
953
01:13:16,710 --> 01:13:17,410
Style, get down!
954
01:13:20,730 --> 01:13:21,550
That’s Style.
955
01:13:21,800 --> 01:13:22,630
Fadel!
956
01:13:22,680 --> 01:13:23,460
Style!
957
01:13:24,380 --> 01:13:24,630
Fadel!
958
01:13:24,650 --> 01:13:25,320
What the hell?
959
01:13:25,330 --> 01:13:26,720
You started all this!
960
01:13:27,900 --> 01:13:30,420
If you really like Fadel,
you need to prove it to him.
63023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.