Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,080
This is me, Josie Gibson,
when I was a kid.
2
00:00:03,120 --> 00:00:04,400
This is me, Josie Gibson,
when I was a kid.
3
00:00:04,440 --> 00:00:05,600
Cute, right?
4
00:00:05,640 --> 00:00:07,640
And I've struggled with weight loss
my whole life.
5
00:00:07,680 --> 00:00:08,840
And I've struggled with weight loss
my whole life.
6
00:00:08,880 --> 00:00:10,880
I've been everything
from a size eight to a size 22.
7
00:00:10,920 --> 00:00:12,920
I've been everything
from a size eight to a size 22.
8
00:00:12,960 --> 00:00:13,240
I've been everything
from a size eight to a size 22.
9
00:00:13,280 --> 00:00:15,120
Ooh!
10
00:00:15,160 --> 00:00:16,400
It's nowhere near.
11
00:00:16,440 --> 00:00:18,440
I tried the calorie-deficit diets,
the keto diet.
12
00:00:18,480 --> 00:00:18,720
I tried the calorie-deficit diets,
the keto diet.
13
00:00:18,760 --> 00:00:19,880
Oh, my God.
14
00:00:19,920 --> 00:00:21,920
I've tried the shakes,
fat burners, juice diets.
15
00:00:21,960 --> 00:00:23,200
I've tried the shakes,
fat burners, juice diets.
16
00:00:23,240 --> 00:00:25,000
'None of it has worked for long.
17
00:00:25,040 --> 00:00:27,040
'I've tried this stuff
that tastes like cardboard.
18
00:00:27,080 --> 00:00:27,600
'I've tried this stuff
that tastes like cardboard.
19
00:00:27,640 --> 00:00:29,640
'And it's all so complicated.'
20
00:00:29,680 --> 00:00:29,920
'And it's all so complicated.'
21
00:00:29,960 --> 00:00:31,960
I can't imagine
there's much nutrition in it.
22
00:00:32,000 --> 00:00:32,280
I can't imagine
there's much nutrition in it.
23
00:00:32,320 --> 00:00:34,320
This is my Auntie Ginny.
She reckons...
24
00:00:34,360 --> 00:00:34,640
This is my Auntie Ginny.
She reckons...
25
00:00:34,680 --> 00:00:36,680
There weren't no big people
in the '70s, was there?
26
00:00:36,720 --> 00:00:38,200
There weren't no big people
in the '70s, was there?
27
00:00:38,240 --> 00:00:40,240
So I spoke to the experts.
28
00:00:40,280 --> 00:00:40,520
So I spoke to the experts.
29
00:00:40,560 --> 00:00:42,560
Is it true that people were
a lot smaller in the '70s?
30
00:00:42,600 --> 00:00:43,000
Is it true that people were
a lot smaller in the '70s?
31
00:00:43,040 --> 00:00:44,640
Yeah, it is true, actually.
32
00:00:44,680 --> 00:00:46,680
'And it turns out
Ginny's got a point.'
33
00:00:46,720 --> 00:00:47,960
'And it turns out
Ginny's got a point.'
34
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
And now, in every area, every place,
we're surrounded by food.
35
00:00:50,040 --> 00:00:51,000
And now, in every area, every place,
we're surrounded by food.
36
00:00:51,040 --> 00:00:53,040
'It's given me a mad idea.'
37
00:00:53,080 --> 00:00:53,520
'It's given me a mad idea.'
38
00:00:53,560 --> 00:00:55,200
There you go.
39
00:00:55,240 --> 00:00:57,240
'What if I ate a 1970s diet?'
40
00:00:57,280 --> 00:00:58,360
'What if I ate a 1970s diet?'
41
00:00:58,400 --> 00:01:00,400
Let's have a look.
Oh, my Jeez!
42
00:01:00,440 --> 00:01:00,720
Let's have a look.
Oh, my Jeez!
43
00:01:00,760 --> 00:01:02,760
That's slightly higher
than we'd like it to be. Slightly?!
44
00:01:02,800 --> 00:01:03,240
That's slightly higher
than we'd like it to be. Slightly?!
45
00:01:03,280 --> 00:01:05,280
'So, for two weeks,
I'll be shopping...'
46
00:01:05,320 --> 00:01:05,880
'So, for two weeks,
I'll be shopping...'
47
00:01:05,920 --> 00:01:07,520
Oh, my God. Liver?
48
00:01:07,560 --> 00:01:08,920
'..cooking...'
49
00:01:08,960 --> 00:01:10,960
Dried cooked beef, only 7%.
50
00:01:11,000 --> 00:01:11,280
Dried cooked beef, only 7%.
51
00:01:11,320 --> 00:01:12,760
'..eating...'
52
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
Do you know what?
I'm gonna savour every bite.
53
00:01:14,840 --> 00:01:15,080
Do you know what?
I'm gonna savour every bite.
54
00:01:15,120 --> 00:01:16,240
'..and exercising...'
55
00:01:16,280 --> 00:01:17,920
Well, I think it works.
56
00:01:17,960 --> 00:01:19,840
'..like they did 50 years ago.'
57
00:01:19,880 --> 00:01:21,880
Carry on, be my guest.
58
00:01:21,920 --> 00:01:22,120
Carry on, be my guest.
59
00:01:22,160 --> 00:01:24,160
I'm basically Penelope Keith.
60
00:01:24,200 --> 00:01:24,480
I'm basically Penelope Keith.
61
00:01:24,520 --> 00:01:26,040
Do you want the beef Crispy Pancake?
62
00:01:26,080 --> 00:01:28,080
'And I've got a few families...'
Oh-ho-ho-ho!
63
00:01:28,120 --> 00:01:29,120
'And I've got a few families...'
Oh-ho-ho-ho!
64
00:01:29,160 --> 00:01:31,200
'..joining my little experiment.'
65
00:01:31,240 --> 00:01:33,240
Quite nice, that, innit?
Is it?
66
00:01:33,280 --> 00:01:33,720
Quite nice, that, innit?
Is it?
67
00:01:33,760 --> 00:01:35,120
Actually, I like this now.
68
00:01:35,160 --> 00:01:37,160
'Could a 1970s diet
really help me lose weight?'
69
00:01:37,200 --> 00:01:39,200
'Could a 1970s diet
really help me lose weight?'
70
00:01:39,240 --> 00:01:39,520
'Could a 1970s diet
really help me lose weight?'
71
00:01:39,560 --> 00:01:41,320
Yeah, if this was all
that was to offer in the '70s,
72
00:01:41,360 --> 00:01:42,440
no-one would be obese.
73
00:01:42,480 --> 00:01:43,640
'Get fitter?'
74
00:01:43,680 --> 00:01:45,680
I need a little sit down,
if I've got to be honest.
75
00:01:45,720 --> 00:01:46,680
I need a little sit down,
if I've got to be honest.
76
00:01:46,720 --> 00:01:48,040
'And healthier?'
77
00:01:48,080 --> 00:01:50,080
Look at this incredible spread
I created.
78
00:01:50,120 --> 00:01:52,120
Look at this incredible spread
I created.
79
00:01:52,160 --> 00:01:52,440
Look at this incredible spread
I created.
80
00:01:53,600 --> 00:01:55,400
If you believe that,
you'll believe anything.
81
00:02:02,920 --> 00:02:04,920
Though I didn't make an appearance
until 1985...
82
00:02:04,960 --> 00:02:06,200
Though I didn't make an appearance
until 1985...
83
00:02:07,240 --> 00:02:08,840
..like many people my age,
84
00:02:08,880 --> 00:02:10,880
I was brought up
by the 1970s generation.
85
00:02:10,920 --> 00:02:12,160
I was brought up
by the 1970s generation.
86
00:02:12,200 --> 00:02:13,520
Oh, my God.
87
00:02:13,560 --> 00:02:15,560
GINNY LAUGHS
88
00:02:15,600 --> 00:02:15,800
GINNY LAUGHS
89
00:02:15,840 --> 00:02:17,840
I bet all the boys were chasing you.
90
00:02:17,880 --> 00:02:18,880
I bet all the boys were chasing you.
91
00:02:18,920 --> 00:02:20,920
They didn't catch me, I could run.
92
00:02:20,960 --> 00:02:21,160
They didn't catch me, I could run.
93
00:02:21,200 --> 00:02:22,480
GINNY LAUGHS
94
00:02:22,520 --> 00:02:24,520
You were so fit.
Yeah.
95
00:02:24,560 --> 00:02:24,960
You were so fit.
Yeah.
96
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
'And one of those women
who helped raise me
97
00:02:27,040 --> 00:02:27,520
'And one of those women
who helped raise me
98
00:02:27,560 --> 00:02:29,560
'is my lovely Auntie Ginny.'
99
00:02:29,600 --> 00:02:30,040
'is my lovely Auntie Ginny.'
100
00:02:30,080 --> 00:02:32,040
You haven't changed.
Still beautiful now.
101
00:02:32,080 --> 00:02:33,480
Oh, thank you. I'll take that.
102
00:02:33,520 --> 00:02:35,520
And what size would you have been?
You looked minute.
103
00:02:35,560 --> 00:02:36,400
And what size would you have been?
You looked minute.
104
00:02:36,440 --> 00:02:38,440
I was a ten, 22 waist.
105
00:02:38,480 --> 00:02:39,760
I was a ten, 22 waist.
106
00:02:39,800 --> 00:02:41,520
22 waist!
Yeah.
107
00:02:41,560 --> 00:02:43,480
I don't think my ankle's 22!
108
00:02:45,000 --> 00:02:46,240
What did you eat like?
109
00:02:46,280 --> 00:02:48,280
Loads of potatoes, vegetables,
110
00:02:48,320 --> 00:02:48,840
Loads of potatoes, vegetables,
111
00:02:48,880 --> 00:02:50,880
sausage and onions,
liver and onions, things like that.
112
00:02:50,920 --> 00:02:52,280
sausage and onions,
liver and onions, things like that.
113
00:02:52,320 --> 00:02:54,320
Remember bread pudding?
Proper desserts.
114
00:02:54,360 --> 00:02:54,640
Remember bread pudding?
Proper desserts.
115
00:02:54,680 --> 00:02:56,680
Yeah. Proper butter, full cream.
That's what we lived on.
116
00:02:56,720 --> 00:02:58,720
Yeah. Proper butter, full cream.
That's what we lived on.
117
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
Yeah. Proper butter, full cream.
That's what we lived on.
118
00:02:59,800 --> 00:03:01,800
I think a 1970s diet
could be for me.
119
00:03:01,840 --> 00:03:02,840
I think a 1970s diet
could be for me.
120
00:03:02,880 --> 00:03:04,880
After all,
it worked out for Auntie Ginny.
121
00:03:04,920 --> 00:03:05,200
After all,
it worked out for Auntie Ginny.
122
00:03:05,240 --> 00:03:07,240
But to be sure, I'm going to need
some professional help.
123
00:03:07,280 --> 00:03:09,280
But to be sure, I'm going to need
some professional help.
124
00:03:09,320 --> 00:03:09,600
But to be sure, I'm going to need
some professional help.
125
00:03:09,640 --> 00:03:11,560
I'm on my way
to meet Doctor Helen Lawal -
126
00:03:11,600 --> 00:03:13,600
a medical doctor and nutritionist
127
00:03:13,640 --> 00:03:13,920
a medical doctor and nutritionist
128
00:03:13,960 --> 00:03:15,960
who I've asked
to look into my theory
129
00:03:16,000 --> 00:03:16,240
who I've asked
to look into my theory
130
00:03:16,280 --> 00:03:18,200
and see if there's any truth in it.
131
00:03:20,040 --> 00:03:22,040
And it'd be rude not to meet
in a 1970s-inspired restaurant.
132
00:03:22,080 --> 00:03:24,000
And it'd be rude not to meet
in a 1970s-inspired restaurant.
133
00:03:30,080 --> 00:03:32,080
Once an exclusive
private members' club,
134
00:03:32,120 --> 00:03:32,400
Once an exclusive
private members' club,
135
00:03:32,440 --> 00:03:34,440
this London restaurant and its menu
have never left the 1970s behind.
136
00:03:34,480 --> 00:03:36,480
this London restaurant and its menu
have never left the 1970s behind.
137
00:03:36,520 --> 00:03:37,040
this London restaurant and its menu
have never left the 1970s behind.
138
00:03:41,800 --> 00:03:43,800
Hello, Helen. I feel like
I've gone through a time warp.
139
00:03:43,840 --> 00:03:44,120
Hello, Helen. I feel like
I've gone through a time warp.
140
00:03:44,160 --> 00:03:45,520
This place is amazing.
Welcome.
141
00:03:45,560 --> 00:03:47,560
And look at the table. Does it get
much more '70s than that?
142
00:03:47,600 --> 00:03:48,240
And look at the table. Does it get
much more '70s than that?
143
00:03:48,280 --> 00:03:49,480
HELEN LAUGHS
144
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Is it true that people
were a lot smaller in the '70s?
145
00:03:51,560 --> 00:03:53,560
Is it true that people
were a lot smaller in the '70s?
146
00:03:53,600 --> 00:03:54,040
Is it true that people
were a lot smaller in the '70s?
147
00:03:54,080 --> 00:03:55,400
Yeah, it is true, actually.
148
00:03:55,440 --> 00:03:57,440
We saw 10% of the population
being obese back in the 1970s.
149
00:03:57,480 --> 00:03:59,480
We saw 10% of the population
being obese back in the 1970s.
150
00:03:59,520 --> 00:04:01,520
Whereas now, these days,
it's around the 25% mark, so...
151
00:04:01,560 --> 00:04:02,480
Whereas now, these days,
it's around the 25% mark, so...
152
00:04:02,520 --> 00:04:04,520
That is huge, huge numbers.
Yeah.
153
00:04:04,560 --> 00:04:04,840
That is huge, huge numbers.
Yeah.
154
00:04:04,880 --> 00:04:06,880
We're seeing a lot more
chronic disease and heart disease.
155
00:04:06,920 --> 00:04:07,560
We're seeing a lot more
chronic disease and heart disease.
156
00:04:07,600 --> 00:04:09,600
What are they doing so differently?
Was it a low-calorie diet?
157
00:04:09,640 --> 00:04:10,560
What are they doing so differently?
Was it a low-calorie diet?
158
00:04:10,600 --> 00:04:12,600
Actually, the diet wasn't
that low-calorie at all.
159
00:04:12,640 --> 00:04:13,400
Actually, the diet wasn't
that low-calorie at all.
160
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
It's quite high in fat.
161
00:04:15,120 --> 00:04:16,760
They did eat carbs with every meal,
162
00:04:16,800 --> 00:04:18,680
and a lot more red meat,
interestingly.
163
00:04:18,720 --> 00:04:20,720
My lovelies, bon appetit.
164
00:04:20,760 --> 00:04:21,200
My lovelies, bon appetit.
165
00:04:21,240 --> 00:04:22,400
Thank you.
166
00:04:22,440 --> 00:04:24,440
Josie, I've taken the liberty
of ordering for you.
167
00:04:24,480 --> 00:04:25,080
Josie, I've taken the liberty
of ordering for you.
168
00:04:25,120 --> 00:04:26,600
Hope you don't mind.
169
00:04:26,640 --> 00:04:28,640
I am noticing that mine's
significantly smaller than yours.
170
00:04:28,680 --> 00:04:29,480
I am noticing that mine's
significantly smaller than yours.
171
00:04:29,520 --> 00:04:31,520
You're right, it is smaller,
and that's very much representative
172
00:04:31,560 --> 00:04:32,160
You're right, it is smaller,
and that's very much representative
173
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
of the portion size
back in the 1970s.
174
00:04:34,240 --> 00:04:34,720
of the portion size
back in the 1970s.
175
00:04:34,760 --> 00:04:36,760
I've never had a dinner and only
eaten three spuds in my life.
176
00:04:36,800 --> 00:04:37,680
I've never had a dinner and only
eaten three spuds in my life.
177
00:04:37,720 --> 00:04:39,600
It's the veg bit for me
that's like, "Oh!"
178
00:04:39,640 --> 00:04:41,640
So, one of the reasons we see
a lot more obesity these days
179
00:04:41,680 --> 00:04:42,400
So, one of the reasons we see
a lot more obesity these days
180
00:04:42,440 --> 00:04:44,440
is cos the portion sizes
are so much bigger.
181
00:04:44,480 --> 00:04:45,280
is cos the portion sizes
are so much bigger.
182
00:04:45,320 --> 00:04:47,320
Well, I'm gonna put my hands up.
I overeat, I know that.
183
00:04:47,360 --> 00:04:49,000
Well, I'm gonna put my hands up.
I overeat, I know that.
184
00:04:49,040 --> 00:04:51,040
My portion sizes
do need a lot of work.
185
00:04:51,080 --> 00:04:51,960
My portion sizes
do need a lot of work.
186
00:04:52,000 --> 00:04:53,720
I know they're too big.
187
00:04:53,760 --> 00:04:55,760
So, I am dying to know about
the diet that you've created for me.
188
00:04:55,800 --> 00:04:57,440
So, I am dying to know about
the diet that you've created for me.
189
00:04:57,480 --> 00:04:59,480
Well, I've gone back in time
and created a diet
190
00:04:59,520 --> 00:05:01,520
based on the average
calorie consumption
191
00:05:01,560 --> 00:05:01,800
based on the average
calorie consumption
192
00:05:01,840 --> 00:05:03,320
of a woman in the 1970s.
193
00:05:03,360 --> 00:05:05,360
It's a lot more basic
than you would have in 2025.
194
00:05:05,400 --> 00:05:06,520
It's a lot more basic
than you would have in 2025.
195
00:05:06,560 --> 00:05:08,560
Simple ingredients,
lots of home-cooked food.
196
00:05:08,600 --> 00:05:09,320
Simple ingredients,
lots of home-cooked food.
197
00:05:09,360 --> 00:05:10,760
Right, OK.
198
00:05:12,320 --> 00:05:14,320
'So, I based Josie's diet
on a government survey from 1974.'
199
00:05:14,360 --> 00:05:16,320
'So, I based Josie's diet
on a government survey from 1974.'
200
00:05:16,360 --> 00:05:17,560
According to the data,
201
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
{\an8}the average amount of calories
an adult would have consumed
202
00:05:19,640 --> 00:05:20,080
{\an8}the average amount of calories
an adult would have consumed
203
00:05:20,120 --> 00:05:22,120
in any one day was around 2,300.
204
00:05:22,160 --> 00:05:23,360
in any one day was around 2,300.
205
00:05:23,400 --> 00:05:25,400
I looked at the amount of protein,
fat and carbohydrates
206
00:05:25,440 --> 00:05:26,240
I looked at the amount of protein,
fat and carbohydrates
207
00:05:26,280 --> 00:05:28,280
people in the 1970s
would have had in each meal,
208
00:05:28,320 --> 00:05:28,760
people in the 1970s
would have had in each meal,
209
00:05:28,800 --> 00:05:30,800
and I matched that
when pulling together the recipes
210
00:05:30,840 --> 00:05:31,480
and I matched that
when pulling together the recipes
211
00:05:31,520 --> 00:05:32,600
for Josie to cook and eat.
212
00:05:33,720 --> 00:05:35,080
What about the exercise, then,
213
00:05:35,120 --> 00:05:37,120
cos I would imagine
they moved a lot more in the '70s?
214
00:05:37,160 --> 00:05:37,400
cos I would imagine
they moved a lot more in the '70s?
215
00:05:37,440 --> 00:05:38,680
Yeah, you're absolutely right.
216
00:05:38,720 --> 00:05:40,720
Walking was a, you know... a normal
part of everyday life back then,
217
00:05:40,760 --> 00:05:41,760
Walking was a, you know... a normal
part of everyday life back then,
218
00:05:41,800 --> 00:05:43,800
especially the short trips
like going to the shops,
219
00:05:43,840 --> 00:05:44,120
especially the short trips
like going to the shops,
220
00:05:44,160 --> 00:05:45,360
going to see friends.
221
00:05:45,400 --> 00:05:47,240
So, rather than jumping in the car,
222
00:05:47,280 --> 00:05:49,280
I'd like you to do a 20-minute
brisk walk six times a week.
223
00:05:49,320 --> 00:05:50,240
I'd like you to do a 20-minute
brisk walk six times a week.
224
00:05:50,280 --> 00:05:52,280
So, it has to elevate your heart
rate, get you a little bit sweaty.
225
00:05:52,320 --> 00:05:52,960
So, it has to elevate your heart
rate, get you a little bit sweaty.
226
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
Yes, sir!
227
00:05:55,040 --> 00:05:55,280
Yes, sir!
228
00:05:55,320 --> 00:05:57,320
I looked at data
from the Department of Transport,
229
00:05:57,360 --> 00:05:57,840
I looked at data
from the Department of Transport,
230
00:05:57,880 --> 00:05:59,880
and this showed that we take,
on average,
231
00:05:59,920 --> 00:06:00,280
and this showed that we take,
on average,
232
00:06:00,320 --> 00:06:02,320
20% less walking trips now
than we did in the 1970s.
233
00:06:02,360 --> 00:06:03,960
20% less walking trips now
than we did in the 1970s.
234
00:06:04,000 --> 00:06:05,760
So I'm going to be asking Josie
to get moving
235
00:06:05,800 --> 00:06:07,800
and up her step count
on a daily basis.
236
00:06:07,840 --> 00:06:08,040
and up her step count
on a daily basis.
237
00:06:10,880 --> 00:06:12,640
So, I've got a little present
for you, Josie.
238
00:06:12,680 --> 00:06:14,680
Oh, thank you.
Don't get too excited.
239
00:06:14,720 --> 00:06:14,960
Oh, thank you.
Don't get too excited.
240
00:06:15,000 --> 00:06:16,600
You shouldn't have.
241
00:06:16,640 --> 00:06:18,640
It's a... It's a plate.
242
00:06:18,680 --> 00:06:18,920
It's a... It's a plate.
243
00:06:18,960 --> 00:06:20,960
But, actually, it's a 1970s plate.
Thank you.
244
00:06:21,000 --> 00:06:22,040
But, actually, it's a 1970s plate.
Thank you.
245
00:06:22,080 --> 00:06:24,080
So, it's not just the portion sizes
which are much bigger now,
246
00:06:24,120 --> 00:06:24,640
So, it's not just the portion sizes
which are much bigger now,
247
00:06:24,680 --> 00:06:26,680
it's the plate sizes as well.
248
00:06:26,720 --> 00:06:26,960
it's the plate sizes as well.
249
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Back in the 1970s, the average
plate size was 22 centimetres,
250
00:06:29,040 --> 00:06:31,040
Back in the 1970s, the average
plate size was 22 centimetres,
251
00:06:31,080 --> 00:06:31,400
Back in the 1970s, the average
plate size was 22 centimetres,
252
00:06:31,440 --> 00:06:33,440
whereas now,
it's more like 28 centimetres.
253
00:06:33,480 --> 00:06:33,880
whereas now,
it's more like 28 centimetres.
254
00:06:33,920 --> 00:06:35,920
Well, look at that compared to that.
There's a huge difference.
255
00:06:35,960 --> 00:06:36,640
Well, look at that compared to that.
There's a huge difference.
256
00:06:36,680 --> 00:06:38,680
Well, I thought it might be
a useful reminder
257
00:06:38,720 --> 00:06:39,000
Well, I thought it might be
a useful reminder
258
00:06:39,040 --> 00:06:41,040
so that you can keep an eye
on those portion sizes.
259
00:06:41,080 --> 00:06:41,360
so that you can keep an eye
on those portion sizes.
260
00:06:41,400 --> 00:06:43,400
So, what do you think
is gonna happen after this diet?
261
00:06:43,440 --> 00:06:43,720
So, what do you think
is gonna happen after this diet?
262
00:06:43,760 --> 00:06:45,440
Well, I don't know exactly
what's gonna happen,
263
00:06:45,480 --> 00:06:47,480
but I'd really like to see this
as a bit of an experiment.
264
00:06:47,520 --> 00:06:48,320
but I'd really like to see this
as a bit of an experiment.
265
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
So be really open-minded,
willing to try the 1970s food
266
00:06:50,400 --> 00:06:52,360
So be really open-minded,
willing to try the 1970s food
267
00:06:52,400 --> 00:06:54,400
and really immerse yourself
in the lifestyle.
268
00:06:54,440 --> 00:06:54,720
and really immerse yourself
in the lifestyle.
269
00:06:54,760 --> 00:06:56,760
1970s food on the plate.
Trainers on.
270
00:06:56,800 --> 00:06:58,000
1970s food on the plate.
Trainers on.
271
00:06:58,040 --> 00:06:59,920
We've got this. Yeah.
You've got this.
272
00:06:59,960 --> 00:07:01,680
Well, I've got this, yeah.
You've got this.
273
00:07:01,720 --> 00:07:03,280
THEY LAUGH
274
00:07:06,320 --> 00:07:08,320
I'm curious to see
Helen's meal plan.
275
00:07:08,360 --> 00:07:08,640
I'm curious to see
Helen's meal plan.
276
00:07:08,680 --> 00:07:10,680
But with over 2,000 calories a day
and lots of fat,
277
00:07:10,720 --> 00:07:12,000
But with over 2,000 calories a day
and lots of fat,
278
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
is this diet really going to get me
slimmer, fitter and healthier?
279
00:07:14,080 --> 00:07:16,080
is this diet really going to get me
slimmer, fitter and healthier?
280
00:07:16,120 --> 00:07:16,400
is this diet really going to get me
slimmer, fitter and healthier?
281
00:07:16,440 --> 00:07:18,440
I shall be very intrigued as to
how much I weigh at the end of this.
282
00:07:18,480 --> 00:07:19,720
I shall be very intrigued as to
how much I weigh at the end of this.
283
00:07:21,600 --> 00:07:23,600
My tastebuds might be ready
to do the time warp,
284
00:07:23,640 --> 00:07:24,920
My tastebuds might be ready
to do the time warp,
285
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
but I want to make sure I know
what two weeks of '70s food
286
00:07:27,000 --> 00:07:28,840
but I want to make sure I know
what two weeks of '70s food
287
00:07:28,880 --> 00:07:30,600
will do to my body.
288
00:07:32,600 --> 00:07:34,040
We'll be sitting on the bike,
289
00:07:34,080 --> 00:07:36,080
and I'll ask you
to put on a heart rate monitor.
290
00:07:36,120 --> 00:07:36,400
and I'll ask you
to put on a heart rate monitor.
291
00:07:36,440 --> 00:07:38,000
So you just want this nice,
slow and steady?
292
00:07:38,040 --> 00:07:39,600
Yes, at 50 revolutions per minute.
293
00:07:39,640 --> 00:07:41,240
We're going to do that
for six minutes.
294
00:07:41,280 --> 00:07:42,520
Whoa, you all right?
295
00:07:42,560 --> 00:07:44,520
This seat's not designed
for a bum like this!
296
00:07:44,560 --> 00:07:45,840
Nothing too major.
297
00:07:45,880 --> 00:07:47,880
'So, I'm at Kingston Uni's
sports science department
298
00:07:47,920 --> 00:07:48,360
'So, I'm at Kingston Uni's
sports science department
299
00:07:48,400 --> 00:07:49,720
'with Doctor James Brouner...'
300
00:07:49,760 --> 00:07:51,440
Bit faster than that.
All right!
301
00:07:51,480 --> 00:07:52,920
That's it.
302
00:07:52,960 --> 00:07:54,720
Heart rate's sitting
around 120, 119.
303
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
Is that good?
That's really good.
304
00:07:56,800 --> 00:07:57,080
Is that good?
That's really good.
305
00:07:57,120 --> 00:07:59,120
'..to find out what sort of shape
I'm in before I begin the diet.'
306
00:07:59,160 --> 00:08:01,160
'..to find out what sort of shape
I'm in before I begin the diet.'
307
00:08:01,200 --> 00:08:01,520
'..to find out what sort of shape
I'm in before I begin the diet.'
308
00:08:01,560 --> 00:08:03,560
So, your reading is really good.
Is it?
309
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
That puts you into
the superior category. Woohoo!
310
00:08:05,640 --> 00:08:06,800
That puts you into
the superior category. Woohoo!
311
00:08:06,840 --> 00:08:07,800
JAMES LAUGHS
312
00:08:09,880 --> 00:08:11,880
I'll be honest, I've never
put a swim cap on in my life.
313
00:08:11,920 --> 00:08:12,200
I'll be honest, I've never
put a swim cap on in my life.
314
00:08:12,240 --> 00:08:14,240
Looking great, but you wanna tuck
the fringe in a bit there as well.
315
00:08:14,280 --> 00:08:15,120
Looking great, but you wanna tuck
the fringe in a bit there as well.
316
00:08:15,160 --> 00:08:17,160
Ooh!
Fantastic. Ready for the Olympics.
317
00:08:17,200 --> 00:08:17,680
Ooh!
Fantastic. Ready for the Olympics.
318
00:08:17,720 --> 00:08:19,240
Thank you.
319
00:08:19,280 --> 00:08:20,840
Before we get you
sitting in the bod pod,
320
00:08:20,880 --> 00:08:22,640
we'll have to ask you
to stand on these scales
321
00:08:22,680 --> 00:08:24,480
so we can get
a calibrated mass for you.
322
00:08:24,520 --> 00:08:26,520
So, if you wanna stand
on those scales...
323
00:08:26,560 --> 00:08:28,560
Do you know what? I've been
so scared to step on the scales
324
00:08:28,600 --> 00:08:28,840
Do you know what? I've been
so scared to step on the scales
325
00:08:28,880 --> 00:08:29,960
for a really long time.
326
00:08:30,000 --> 00:08:31,720
Yeah, and it can be
a really daunting thing.
327
00:08:31,760 --> 00:08:33,520
Don't tell me,
cos I'll get depressed.OK.
328
00:08:33,560 --> 00:08:34,600
It's bad, I know.
329
00:08:34,640 --> 00:08:36,640
OK, if you wanna take a seat there.
OK.
330
00:08:36,680 --> 00:08:36,960
OK, if you wanna take a seat there.
OK.
331
00:08:37,000 --> 00:08:38,360
SHE GROANS
332
00:08:38,400 --> 00:08:39,360
Yeah.
I'll lock you in.
333
00:08:39,400 --> 00:08:41,400
Ahhh!
334
00:08:41,440 --> 00:08:41,680
Ahhh!
335
00:08:41,720 --> 00:08:43,720
'The bod pod is
a fancy bit of kit
336
00:08:43,760 --> 00:08:44,320
'The bod pod is
a fancy bit of kit
337
00:08:44,360 --> 00:08:46,360
'that uses air displacement
to determine my fat-free mass,
338
00:08:46,400 --> 00:08:47,680
'that uses air displacement
to determine my fat-free mass,
339
00:08:47,720 --> 00:08:49,720
'my fat percentage,
and the dreaded total body weight.'
340
00:08:49,760 --> 00:08:51,760
'my fat percentage,
and the dreaded total body weight.'
341
00:08:51,800 --> 00:08:52,000
'my fat percentage,
and the dreaded total body weight.'
342
00:08:53,400 --> 00:08:55,400
So, if you're sitting as still
as you can, try not to talk,
343
00:08:55,440 --> 00:08:55,840
So, if you're sitting as still
as you can, try not to talk,
344
00:08:55,880 --> 00:08:57,800
and we'll just get the results out
in a few minutes.
345
00:09:02,640 --> 00:09:04,240
OK, you can step out.
346
00:09:04,280 --> 00:09:06,280
I don't think you'll get many
bigger people in this pod, do you?
347
00:09:06,320 --> 00:09:06,680
I don't think you'll get many
bigger people in this pod, do you?
348
00:09:08,560 --> 00:09:10,560
OK. Of what we can see is...
52% is our fat-free mass,
349
00:09:10,600 --> 00:09:12,600
OK. Of what we can see is...
52% is our fat-free mass,
350
00:09:12,640 --> 00:09:12,920
OK. Of what we can see is...
52% is our fat-free mass,
351
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
so the bones, organs and muscles
make up 52% of you.
352
00:09:15,000 --> 00:09:16,520
so the bones, organs and muscles
make up 52% of you.
353
00:09:16,560 --> 00:09:18,560
And 48% is our fat mass,
and the fat makes up 48% of you.
354
00:09:18,600 --> 00:09:20,400
And 48% is our fat mass,
and the fat makes up 48% of you.
355
00:09:21,720 --> 00:09:23,720
Are you trying to tell me
really politely that I'm...
356
00:09:23,760 --> 00:09:24,040
Are you trying to tell me
really politely that I'm...
357
00:09:24,080 --> 00:09:25,160
No, no, no.
..very fat?
358
00:09:25,200 --> 00:09:27,200
Erm, did you wanna know your mass?
359
00:09:27,240 --> 00:09:27,480
Erm, did you wanna know your mass?
360
00:09:27,520 --> 00:09:29,520
How much you weigh?
Let's have a look.
361
00:09:29,560 --> 00:09:29,800
How much you weigh?
Let's have a look.
362
00:09:29,840 --> 00:09:31,840
Bloody hell! Oh, my Jeez!
363
00:09:31,880 --> 00:09:32,760
Bloody hell! Oh, my Jeez!
364
00:09:32,800 --> 00:09:34,800
'OK, I can't quite bring myself
to say my weight out loud,
365
00:09:34,840 --> 00:09:36,000
'OK, I can't quite bring myself
to say my weight out loud,
366
00:09:36,040 --> 00:09:37,400
'but stick around,
367
00:09:37,440 --> 00:09:39,440
'and I might tell you
just how bad things have got.'
368
00:09:39,480 --> 00:09:40,480
'and I might tell you
just how bad things have got.'
369
00:09:43,680 --> 00:09:44,280
JOSIE GIBSON: 'I'm spending
the next two weeks
370
00:09:46,600 --> 00:09:48,600
JOSIE GIBSON: 'I'm spending
the next two weeks
371
00:09:48,640 --> 00:09:48,920
JOSIE GIBSON: 'I'm spending
the next two weeks
372
00:09:48,960 --> 00:09:50,960
'sticking to a 1970s diet
and lifestyle because...'
373
00:09:51,000 --> 00:09:52,520
'sticking to a 1970s diet
and lifestyle because...'
374
00:09:52,560 --> 00:09:54,560
Let's have a look.
Bloody hell! Oh, my Jeez!
375
00:09:54,600 --> 00:09:56,560
Let's have a look.
Bloody hell! Oh, my Jeez!
376
00:09:56,600 --> 00:09:58,600
'..things have got pretty bad,
and I now weigh 102 kilos.'
377
00:09:58,640 --> 00:10:00,640
'..things have got pretty bad,
and I now weigh 102 kilos.'
378
00:10:00,680 --> 00:10:01,200
'..things have got pretty bad,
and I now weigh 102 kilos.'
379
00:10:01,240 --> 00:10:03,080
That's slightly higher
than we'd like it to be.
380
00:10:03,120 --> 00:10:04,200
Slightly?!
Slightly.
381
00:10:05,400 --> 00:10:06,800
Everything is changeable,
382
00:10:06,840 --> 00:10:08,840
and the body is
a wonderful machine to adapt.
383
00:10:08,880 --> 00:10:09,160
and the body is
a wonderful machine to adapt.
384
00:10:09,200 --> 00:10:11,200
And body fat can also
be driven back down
385
00:10:11,240 --> 00:10:11,680
And body fat can also
be driven back down
386
00:10:11,720 --> 00:10:13,720
with physical activity
and with management of diet.
387
00:10:13,760 --> 00:10:14,440
with physical activity
and with management of diet.
388
00:10:14,480 --> 00:10:16,480
Oh, you can have your swim cap back.
HE LAUGHS
389
00:10:16,520 --> 00:10:16,760
Oh, you can have your swim cap back.
HE LAUGHS
390
00:10:16,800 --> 00:10:18,800
Obviously, I have put on weight.
391
00:10:18,840 --> 00:10:19,720
Obviously, I have put on weight.
392
00:10:19,760 --> 00:10:21,760
To be given those sort of numbers
is actually quite scary, really.
393
00:10:21,800 --> 00:10:23,400
To be given those sort of numbers
is actually quite scary, really.
394
00:10:23,440 --> 00:10:25,120
I needed to do this for myself.
395
00:10:25,160 --> 00:10:27,160
But I'm confused as to whether
this 1970s diet -
396
00:10:27,200 --> 00:10:28,800
But I'm confused as to whether
this 1970s diet -
397
00:10:28,840 --> 00:10:30,400
you know,
the food that I'm gonna eat -
398
00:10:30,440 --> 00:10:31,840
is gonna make me smaller.
399
00:10:31,880 --> 00:10:33,880
I am a bit nervous
cos I do not wanna get here
400
00:10:33,920 --> 00:10:34,200
I am a bit nervous
cos I do not wanna get here
401
00:10:34,240 --> 00:10:36,000
and think I have
put on weight again.
402
00:10:36,040 --> 00:10:38,040
'Along with the fitness and
depressing body measurement test,
403
00:10:38,080 --> 00:10:40,080
'Along with the fitness and
depressing body measurement test,
404
00:10:40,120 --> 00:10:40,400
'Along with the fitness and
depressing body measurement test,
405
00:10:40,440 --> 00:10:42,440
'I'm also having
a full blood screening, too.
406
00:10:42,480 --> 00:10:44,480
'And I'll get the results from Helen
in a few days' time.'
407
00:10:44,520 --> 00:10:45,680
'And I'll get the results from Helen
in a few days' time.'
408
00:10:52,120 --> 00:10:53,920
Not the sort of coffee
I would normally drink.
409
00:10:53,960 --> 00:10:55,520
I normally have
fancy filtered coffee.
410
00:10:55,560 --> 00:10:57,560
But, you know, when in the '70s...
411
00:10:57,600 --> 00:10:57,960
But, you know, when in the '70s...
412
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Today is day one of my diet.
413
00:11:00,040 --> 00:11:00,200
Today is day one of my diet.
414
00:11:01,240 --> 00:11:02,840
Oh, a bit of a shell.
415
00:11:02,880 --> 00:11:04,880
'And my first taste of the 1970s,
fried eggs on toast for breakfast,
416
00:11:04,920 --> 00:11:06,920
'And my first taste of the 1970s,
fried eggs on toast for breakfast,
417
00:11:06,960 --> 00:11:08,600
'And my first taste of the 1970s,
fried eggs on toast for breakfast,
418
00:11:08,640 --> 00:11:10,640
'with the quantities
of everything I eat,
419
00:11:10,680 --> 00:11:10,960
'with the quantities
of everything I eat,
420
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
'including all this butter,
dictated by Doctor Helen's diet.'
421
00:11:13,040 --> 00:11:15,040
'including all this butter,
dictated by Doctor Helen's diet.'
422
00:11:15,080 --> 00:11:15,320
'including all this butter,
dictated by Doctor Helen's diet.'
423
00:11:15,360 --> 00:11:16,440
Oh, God, my eggs.
424
00:11:19,160 --> 00:11:20,240
LAUGHS
425
00:11:20,280 --> 00:11:22,280
Cor, it's really hard, the bread.
426
00:11:22,320 --> 00:11:22,680
Cor, it's really hard, the bread.
427
00:11:23,760 --> 00:11:25,760
I've gotta give up on
the knife and fork. It's too hard.
428
00:11:25,800 --> 00:11:26,240
I've gotta give up on
the knife and fork. It's too hard.
429
00:11:28,320 --> 00:11:30,320
After a popular marketing slogan
430
00:11:30,360 --> 00:11:30,640
After a popular marketing slogan
431
00:11:30,680 --> 00:11:32,680
sent the country
to work on an egg in the '60s,
432
00:11:32,720 --> 00:11:33,840
sent the country
to work on an egg in the '60s,
433
00:11:33,880 --> 00:11:35,880
many early '70s breakfasts still
included this high-protein hit.
434
00:11:35,920 --> 00:11:37,920
many early '70s breakfasts still
included this high-protein hit.
435
00:11:37,960 --> 00:11:38,240
many early '70s breakfasts still
included this high-protein hit.
436
00:11:38,280 --> 00:11:40,280
Apparently, Maggie Thatcher scoffed
up to 28 of them per week
437
00:11:40,320 --> 00:11:42,080
Apparently, Maggie Thatcher scoffed
up to 28 of them per week
438
00:11:42,120 --> 00:11:44,120
in the run-up
to the '79 general election.
439
00:11:44,160 --> 00:11:44,680
in the run-up
to the '79 general election.
440
00:11:44,720 --> 00:11:46,600
I mean, that's just weird, really.
441
00:11:46,640 --> 00:11:48,640
Normally, I wouldn't have time
to sit down and have breakfast
442
00:11:48,680 --> 00:11:49,960
Normally, I wouldn't have time
to sit down and have breakfast
443
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
because I've normally left the house
at about five.
444
00:11:52,040 --> 00:11:52,400
because I've normally left the house
at about five.
445
00:11:52,440 --> 00:11:54,440
So breakfast is not something I do.
446
00:11:54,480 --> 00:11:54,720
So breakfast is not something I do.
447
00:11:54,760 --> 00:11:56,760
You know, people haven't got
the time any more. I don't, anyway.
448
00:11:56,800 --> 00:11:57,560
You know, people haven't got
the time any more. I don't, anyway.
449
00:12:00,320 --> 00:12:02,320
'I might be more used
to eating on the go,
450
00:12:02,360 --> 00:12:02,760
'I might be more used
to eating on the go,
451
00:12:02,800 --> 00:12:04,600
'but for the next 14 days,
452
00:12:04,640 --> 00:12:06,640
'I'll be sticking
to Doctor Helen's '70s meal plan
453
00:12:06,680 --> 00:12:07,240
'I'll be sticking
to Doctor Helen's '70s meal plan
454
00:12:07,280 --> 00:12:09,280
'and eating food prepped at home.'
455
00:12:09,320 --> 00:12:09,560
'and eating food prepped at home.'
456
00:12:09,600 --> 00:12:11,600
Right. A pressure cooker
beef and mushroom stew.
457
00:12:11,640 --> 00:12:13,000
Right. A pressure cooker
beef and mushroom stew.
458
00:12:13,040 --> 00:12:15,040
Now that I should be all right at.
What else have we got?
459
00:12:15,080 --> 00:12:15,320
Now that I should be all right at.
What else have we got?
460
00:12:15,360 --> 00:12:17,160
Creamy mushroom soup.
461
00:12:17,200 --> 00:12:19,200
Oh, my God. Liver.
462
00:12:19,240 --> 00:12:19,520
Oh, my God. Liver.
463
00:12:19,560 --> 00:12:21,560
Angel Delight with tinned fruit.
464
00:12:21,600 --> 00:12:22,320
Angel Delight with tinned fruit.
465
00:12:22,360 --> 00:12:23,920
'Fortunately, I'm not on my own
466
00:12:23,960 --> 00:12:25,960
'exploring the delights
of the decade that taste forgot.
467
00:12:26,000 --> 00:12:27,280
'exploring the delights
of the decade that taste forgot.
468
00:12:27,320 --> 00:12:29,320
'Three different households are
taking a trip down memory lane...'
469
00:12:29,360 --> 00:12:31,240
'Three different households are
taking a trip down memory lane...'
470
00:12:31,280 --> 00:12:33,280
'70s food? Devilled eggs.
471
00:12:33,320 --> 00:12:34,280
'70s food? Devilled eggs.
472
00:12:34,320 --> 00:12:35,520
Black Forest gateau.
473
00:12:35,560 --> 00:12:37,560
..guinea-pigging
some '70s classics...
474
00:12:37,600 --> 00:12:37,880
..guinea-pigging
some '70s classics...
475
00:12:37,920 --> 00:12:39,920
Looks a bit gloopy.
Yeah. Looks like liquid.
476
00:12:39,960 --> 00:12:40,600
Looks a bit gloopy.
Yeah. Looks like liquid.
477
00:12:40,640 --> 00:12:42,640
Oh-ho-ho-ho!
Chopped pork and ham.
478
00:12:42,680 --> 00:12:42,960
Oh-ho-ho-ho!
Chopped pork and ham.
479
00:12:43,000 --> 00:12:44,160
Spam.
Spam.
480
00:12:44,200 --> 00:12:46,200
..and sampling some of the more
out-there foods from 50 years ago.
481
00:12:46,240 --> 00:12:47,320
..and sampling some of the more
out-there foods from 50 years ago.
482
00:12:49,440 --> 00:12:51,360
There's the Avery family
from Surrey...
483
00:12:51,400 --> 00:12:53,400
In the '70s,
I was five to 15 years old,
484
00:12:53,440 --> 00:12:55,440
In the '70s,
I was five to 15 years old,
485
00:12:55,480 --> 00:12:55,760
In the '70s,
I was five to 15 years old,
486
00:12:55,800 --> 00:12:57,800
{\an8}and something that you used to cook
was rabbit stew.
487
00:12:57,840 --> 00:12:58,120
{\an8}and something that you used to cook
was rabbit stew.
488
00:12:58,160 --> 00:13:00,160
You can't even buy a rabbit
these days, can you, really?
489
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
You can't even buy a rabbit
these days, can you, really?
490
00:13:01,240 --> 00:13:03,240
You can't buy it in Sainsbury's now.
Oh, no (!)
491
00:13:03,280 --> 00:13:03,720
You can't buy it in Sainsbury's now.
Oh, no (!)
492
00:13:03,760 --> 00:13:05,760
I'm sure she'd love to make it
for you one day if you ask her.
493
00:13:05,800 --> 00:13:06,080
I'm sure she'd love to make it
for you one day if you ask her.
494
00:13:06,120 --> 00:13:08,120
It's so unfortunate that it's just
not that accessible any more (!)
495
00:13:08,160 --> 00:13:09,120
It's so unfortunate that it's just
not that accessible any more (!)
496
00:13:09,160 --> 00:13:11,160
..the Rileys from Barnsley...
497
00:13:11,200 --> 00:13:11,440
..the Rileys from Barnsley...
498
00:13:11,480 --> 00:13:13,480
Have you tried instant potato
or anything like that?
499
00:13:13,520 --> 00:13:14,400
Have you tried instant potato
or anything like that?
500
00:13:14,440 --> 00:13:16,240
No.
No. It was dried potato.
501
00:13:16,280 --> 00:13:18,280
You put the hot water on it,
it bought it back to life.
502
00:13:18,320 --> 00:13:19,200
You put the hot water on it,
it bought it back to life.
503
00:13:19,240 --> 00:13:20,720
Can you remember that Smash advert?
504
00:13:20,760 --> 00:13:22,760
Robots in a spaceship,
laughing at Earthlings.
505
00:13:22,800 --> 00:13:23,840
Robots in a spaceship,
laughing at Earthlings.
506
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
It was...
# For mash, get Smash. #
507
00:13:25,920 --> 00:13:27,640
It was...
# For mash, get Smash. #
508
00:13:27,680 --> 00:13:29,680
MUM AND DAD LAUGH,
ALIENS LAUGH
509
00:13:29,720 --> 00:13:30,080
MUM AND DAD LAUGH,
ALIENS LAUGH
510
00:13:32,440 --> 00:13:34,440
..and the Taylors from London.
511
00:13:34,480 --> 00:13:36,480
Well, I remember things
like casseroles and...
512
00:13:36,520 --> 00:13:37,480
Well, I remember things
like casseroles and...
513
00:13:37,520 --> 00:13:39,520
You didn't have, like,
pizza or something? No.
514
00:13:39,560 --> 00:13:39,840
You didn't have, like,
pizza or something? No.
515
00:13:39,880 --> 00:13:41,880
I remember a sandwich
that my mum used to make
516
00:13:41,920 --> 00:13:43,800
which was made
with tinned asparagus.
517
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
Ew.
Tinned asparagus?
518
00:13:45,880 --> 00:13:47,880
I don't like sandwiches anyway.
You don't like sandwiches?
519
00:13:47,920 --> 00:13:48,480
I don't like sandwiches anyway.
You don't like sandwiches?
520
00:13:48,520 --> 00:13:50,520
Sandwiches? Everyone had sandwiches.
521
00:13:50,560 --> 00:13:50,720
Sandwiches? Everyone had sandwiches.
522
00:13:52,520 --> 00:13:54,520
I've got the whole week laid out.
523
00:13:54,560 --> 00:13:54,840
I've got the whole week laid out.
524
00:13:54,880 --> 00:13:56,680
So, what I'm realising is
that there's a lot
525
00:13:56,720 --> 00:13:58,720
of buttery sliced white bread here.
526
00:13:58,760 --> 00:13:59,320
of buttery sliced white bread here.
527
00:13:59,360 --> 00:14:01,360
And there is a lot
of home cooked-food,
528
00:14:01,400 --> 00:14:01,920
And there is a lot
of home cooked-food,
529
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
which means I am gonna be
in the kitchen a lot,
530
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
which means I am gonna be
in the kitchen a lot,
531
00:14:06,040 --> 00:14:06,280
which means I am gonna be
in the kitchen a lot,
532
00:14:06,320 --> 00:14:07,400
and that worries me.
533
00:14:09,680 --> 00:14:11,080
'It being day one of the diet,
534
00:14:11,120 --> 00:14:13,120
'I've got to stock up
on some '70s staples.'
535
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
'I've got to stock up
on some '70s staples.'
536
00:14:15,200 --> 00:14:16,960
Ordinarily,
I would go to the supermarket,
537
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
but Helen wants me to shop
like I'm in the 1970s,
538
00:14:19,040 --> 00:14:20,640
but Helen wants me to shop
like I'm in the 1970s,
539
00:14:20,680 --> 00:14:22,680
so I am checking out independent
shops with my trusted little bag.
540
00:14:22,720 --> 00:14:24,720
so I am checking out independent
shops with my trusted little bag.
541
00:14:24,760 --> 00:14:25,040
so I am checking out independent
shops with my trusted little bag.
542
00:14:25,080 --> 00:14:27,080
Why did we ever stop using these?
I think they're great.
543
00:14:27,120 --> 00:14:28,640
Why did we ever stop using these?
I think they're great.
544
00:14:30,600 --> 00:14:32,600
Since the 1970s, the number of cars
on the road in Britain
545
00:14:32,640 --> 00:14:34,160
Since the 1970s, the number of cars
on the road in Britain
546
00:14:34,200 --> 00:14:36,200
has more than doubled
to a whopping 33 million,
547
00:14:36,240 --> 00:14:38,160
has more than doubled
to a whopping 33 million,
548
00:14:38,200 --> 00:14:40,200
meaning, back in the day,
you were more likely
549
00:14:40,240 --> 00:14:40,480
meaning, back in the day,
you were more likely
550
00:14:40,520 --> 00:14:42,080
to head to the shops on foot.
551
00:14:42,120 --> 00:14:43,400
Better for the planet,
552
00:14:43,440 --> 00:14:45,440
and means I'm ticking off
one of Helen's brisk walks.
553
00:14:45,480 --> 00:14:46,160
and means I'm ticking off
one of Helen's brisk walks.
554
00:14:49,080 --> 00:14:50,960
A third-generation greengrocer,
555
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
Gerald Rich has been working
in this family-run business
556
00:14:53,040 --> 00:14:55,040
Gerald Rich has been working
in this family-run business
557
00:14:55,080 --> 00:14:55,360
Gerald Rich has been working
in this family-run business
558
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
since the 1970s,
and maybe a bit before.
559
00:14:57,440 --> 00:14:58,080
since the 1970s,
and maybe a bit before.
560
00:14:58,120 --> 00:15:00,120
Right, one kilo of potatoes.
561
00:15:00,160 --> 00:15:00,400
Right, one kilo of potatoes.
562
00:15:00,440 --> 00:15:02,440
Hello. Gerald, I need your advice.
OK.
563
00:15:02,480 --> 00:15:03,360
Hello. Gerald, I need your advice.
OK.
564
00:15:03,400 --> 00:15:05,400
I'm about to take on a 1970s diet.
Right.
565
00:15:05,440 --> 00:15:06,040
I'm about to take on a 1970s diet.
Right.
566
00:15:06,080 --> 00:15:07,520
People were a lot smaller back then.
567
00:15:07,560 --> 00:15:09,600
I'm still small now.
568
00:15:09,640 --> 00:15:11,640
Everyone come in a small package
back then, though, didn't they?
569
00:15:11,680 --> 00:15:12,200
Everyone come in a small package
back then, though, didn't they?
570
00:15:12,240 --> 00:15:14,240
They did. I presume
you were around in the '70s?
571
00:15:14,280 --> 00:15:14,520
They did. I presume
you were around in the '70s?
572
00:15:14,560 --> 00:15:16,560
I was around in the '70s.
573
00:15:16,600 --> 00:15:16,840
I was around in the '70s.
574
00:15:16,880 --> 00:15:18,880
There was probably 15 or 16
little greengrocery shops like this.
575
00:15:18,920 --> 00:15:20,520
There was probably 15 or 16
little greengrocery shops like this.
576
00:15:20,560 --> 00:15:22,560
They would sell
traditional cabbages, leeks,
577
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
They would sell
traditional cabbages, leeks,
578
00:15:23,640 --> 00:15:25,400
curly kale, sprouts.
579
00:15:25,440 --> 00:15:27,080
All seasonal produce.
580
00:15:27,120 --> 00:15:29,120
Nothing was imported, then?
Not before the supermarkets.
581
00:15:29,160 --> 00:15:30,200
Nothing was imported, then?
Not before the supermarkets.
582
00:15:30,240 --> 00:15:32,240
We wouldn't sell
any things like courgettes.
583
00:15:32,280 --> 00:15:33,280
We wouldn't sell
any things like courgettes.
584
00:15:33,320 --> 00:15:35,320
It was all very much
strawberries in the summer,
585
00:15:35,360 --> 00:15:36,240
It was all very much
strawberries in the summer,
586
00:15:36,280 --> 00:15:37,640
sprouts in the winter.
587
00:15:37,680 --> 00:15:39,680
Local produce was the norm
in the early '70s compared to today,
588
00:15:39,720 --> 00:15:41,680
Local produce was the norm
in the early '70s compared to today,
589
00:15:41,720 --> 00:15:43,720
when more than 40% of our veg
and 80% of our fruit
590
00:15:43,760 --> 00:15:45,640
when more than 40% of our veg
and 80% of our fruit
591
00:15:45,680 --> 00:15:47,680
is airfreighted into the country,
pushing up food miles.
592
00:15:47,720 --> 00:15:49,720
is airfreighted into the country,
pushing up food miles.
593
00:15:49,760 --> 00:15:50,000
is airfreighted into the country,
pushing up food miles.
594
00:15:50,040 --> 00:15:51,600
We had lots of stews in the winter,
595
00:15:51,640 --> 00:15:53,640
and fresh vegetables like peas,
carrots, things like that.
596
00:15:53,680 --> 00:15:55,440
and fresh vegetables like peas,
carrots, things like that.
597
00:15:55,480 --> 00:15:57,480
So everything was very fresh
and made from scratch?
598
00:15:57,520 --> 00:15:57,840
So everything was very fresh
and made from scratch?
599
00:15:57,880 --> 00:15:59,880
Yes.
Portions were very small.
600
00:15:59,920 --> 00:16:00,240
Yes.
Portions were very small.
601
00:16:00,280 --> 00:16:02,280
Not necessarily small,
but just healthy portions. Yeah.
602
00:16:02,320 --> 00:16:03,720
Not necessarily small,
but just healthy portions. Yeah.
603
00:16:03,760 --> 00:16:05,760
Good homemade food,
but never a packet of crisps
604
00:16:05,800 --> 00:16:07,280
Good homemade food,
but never a packet of crisps
605
00:16:07,320 --> 00:16:09,320
or a little chocolate biscuit
or anything like that between meals.
606
00:16:09,360 --> 00:16:10,760
or a little chocolate biscuit
or anything like that between meals.
607
00:16:10,800 --> 00:16:12,800
Right, what have you got seasonal,
then, on my list?
608
00:16:12,840 --> 00:16:13,520
Right, what have you got seasonal,
then, on my list?
609
00:16:13,560 --> 00:16:15,040
On this list?
Yeah.
610
00:16:15,080 --> 00:16:17,000
Right, we've got
some lovely cauliflower here,
611
00:16:17,040 --> 00:16:18,680
just brought in this morning.
Ooh.
612
00:16:18,720 --> 00:16:20,200
A kilo of potatoes, please.
613
00:16:20,240 --> 00:16:21,720
Kilo, yeah?
And a...
614
00:16:21,760 --> 00:16:23,760
You wouldn't have been asking
for a kilo back in the '70s. Why?
615
00:16:23,800 --> 00:16:24,200
You wouldn't have been asking
for a kilo back in the '70s. Why?
616
00:16:24,240 --> 00:16:26,240
You'd be asking
for a pound of potatoes.
617
00:16:26,280 --> 00:16:26,520
You'd be asking
for a pound of potatoes.
618
00:16:26,560 --> 00:16:28,560
I like working in pounds, anyway.
619
00:16:28,600 --> 00:16:28,840
I like working in pounds, anyway.
620
00:16:28,880 --> 00:16:30,880
All right, so there's your potatoes.
Erm, carrots?
621
00:16:30,920 --> 00:16:31,520
All right, so there's your potatoes.
Erm, carrots?
622
00:16:31,560 --> 00:16:33,560
Yep. There's a nice bunch
of carrots for you.
623
00:16:33,600 --> 00:16:33,920
Yep. There's a nice bunch
of carrots for you.
624
00:16:33,960 --> 00:16:35,960
Lovely, thank you. Well,
I think that's everything, Gerald.
625
00:16:36,000 --> 00:16:36,600
Lovely, thank you. Well,
I think that's everything, Gerald.
626
00:16:36,640 --> 00:16:38,640
OK, let's weigh it
and take the payment, then. Lovely.
627
00:16:38,680 --> 00:16:39,440
OK, let's weigh it
and take the payment, then. Lovely.
628
00:16:39,480 --> 00:16:41,480
Payment?!
629
00:16:41,520 --> 00:16:42,760
Right. They're 1.30, then.
630
00:16:42,800 --> 00:16:44,680
You writing it all down, are you?
Yeah.
631
00:16:44,720 --> 00:16:46,720
You're doing it old school,
not using a calculator?
632
00:16:46,760 --> 00:16:47,040
You're doing it old school,
not using a calculator?
633
00:16:47,080 --> 00:16:49,080
No, no. Do it properly
and add it all up in columns.
634
00:16:49,120 --> 00:16:50,520
No, no. Do it properly
and add it all up in columns.
635
00:16:50,560 --> 00:16:52,000
Like Carol Vorderman.
Yeah!
636
00:16:52,040 --> 00:16:53,240
THEY LAUGH
637
00:16:53,280 --> 00:16:55,120
Right, that's 7.50 altogether,
then, please.
638
00:16:55,160 --> 00:16:56,960
Lovely. And I've got cash,
cos back in the day,
639
00:16:57,000 --> 00:16:58,560
they would have paid
with a bit of cash.
640
00:16:58,600 --> 00:16:59,880
That's exactly right.
641
00:17:02,840 --> 00:17:04,840
Right, and there's your change,
then, Josie. Thank you very much.
642
00:17:04,880 --> 00:17:05,680
Right, and there's your change,
then, Josie. Thank you very much.
643
00:17:05,720 --> 00:17:07,720
Thank you. Wish me luck.
Yeah, all the best. Bye for now.
644
00:17:07,760 --> 00:17:09,200
Thank you. Wish me luck.
Yeah, all the best. Bye for now.
645
00:17:10,560 --> 00:17:12,560
In the late '60s and early '70s,
646
00:17:12,600 --> 00:17:13,160
In the late '60s and early '70s,
647
00:17:13,200 --> 00:17:15,200
supermarkets were
in their infancy,
648
00:17:15,240 --> 00:17:15,520
supermarkets were
in their infancy,
649
00:17:15,560 --> 00:17:17,560
and a third of the population
still shopped in the greengrocers',
650
00:17:17,600 --> 00:17:18,680
and a third of the population
still shopped in the greengrocers',
651
00:17:18,720 --> 00:17:20,720
the butchers',
and, of course, the bakery...
652
00:17:20,760 --> 00:17:21,080
the butchers',
and, of course, the bakery...
653
00:17:22,160 --> 00:17:24,160
..where white bread was the staple,
654
00:17:24,200 --> 00:17:24,440
..where white bread was the staple,
655
00:17:24,480 --> 00:17:26,480
with 75% more loaves sold
in the '70s than today.
656
00:17:26,520 --> 00:17:28,320
with 75% more loaves sold
in the '70s than today.
657
00:17:29,520 --> 00:17:31,520
So, no sort of nasties
or additives in there.
658
00:17:31,560 --> 00:17:32,760
So, no sort of nasties
or additives in there.
659
00:17:32,800 --> 00:17:34,800
Salt, water and yeast, you know.
An excellent natural product.
660
00:17:34,840 --> 00:17:35,920
Salt, water and yeast, you know.
An excellent natural product.
661
00:17:35,960 --> 00:17:37,640
That's 3.85, please.
662
00:17:37,680 --> 00:17:39,400
£3.85. All right.
Thank you.
663
00:17:39,440 --> 00:17:41,440
Bread like this needs to be eaten
within two to three days, ideally.
664
00:17:41,480 --> 00:17:42,480
Bread like this needs to be eaten
within two to three days, ideally.
665
00:17:42,520 --> 00:17:44,520
Maybe freeze it if you don't think
you can eat it all in one go.
666
00:17:44,560 --> 00:17:45,000
Maybe freeze it if you don't think
you can eat it all in one go.
667
00:17:45,040 --> 00:17:47,040
Slice it, put it in the freezer,
make it last longer. Thanks, Andy.
668
00:17:47,080 --> 00:17:47,760
Slice it, put it in the freezer,
make it last longer. Thanks, Andy.
669
00:17:47,800 --> 00:17:48,960
Oof!
670
00:17:50,560 --> 00:17:51,920
Next stop is the butcher's,
671
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
because the average person
in the 1970s
672
00:17:54,000 --> 00:17:54,840
because the average person
in the 1970s
673
00:17:54,880 --> 00:17:56,880
ate almost double
the red meat we eat today.
674
00:17:56,920 --> 00:17:57,960
ate almost double
the red meat we eat today.
675
00:17:59,160 --> 00:18:01,160
Gonna be needing
225 grams of liver, please.
676
00:18:01,200 --> 00:18:01,840
Gonna be needing
225 grams of liver, please.
677
00:18:01,880 --> 00:18:03,880
A chicken,
some stewing beef, and 15 eggs.
678
00:18:03,920 --> 00:18:05,320
A chicken,
some stewing beef, and 15 eggs.
679
00:18:05,360 --> 00:18:07,160
I've got some nice
lamb's liver here today.
680
00:18:07,200 --> 00:18:09,200
Do you want it as little slices,
or as a piece?
681
00:18:09,240 --> 00:18:09,640
Do you want it as little slices,
or as a piece?
682
00:18:09,680 --> 00:18:11,680
Do you know what? I'm not even sure
if I've ever had liver before.
683
00:18:11,720 --> 00:18:12,960
Do you know what? I'm not even sure
if I've ever had liver before.
684
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
What's your recipe?
Liver and onions.
685
00:18:15,040 --> 00:18:15,320
What's your recipe?
Liver and onions.
686
00:18:15,360 --> 00:18:17,360
Oh, liver and onions. Yeah,
gotta do it. Bit of bacon in there.
687
00:18:17,400 --> 00:18:17,680
Oh, liver and onions. Yeah,
gotta do it. Bit of bacon in there.
688
00:18:17,720 --> 00:18:19,120
Have you had liver?
Absolutely.
689
00:18:19,160 --> 00:18:21,160
What I would do is just
a few slices of that. Right.
690
00:18:21,200 --> 00:18:23,200
What I would do is just
a few slices of that. Right.
691
00:18:23,240 --> 00:18:23,520
What I would do is just
a few slices of that. Right.
692
00:18:23,560 --> 00:18:25,560
To... I-I'm gonna be honest,
it doesn't look like a steak.
693
00:18:25,600 --> 00:18:25,880
To... I-I'm gonna be honest,
it doesn't look like a steak.
694
00:18:25,920 --> 00:18:27,920
'70s diet, definitely something that
they would have eaten a lot more of,
695
00:18:27,960 --> 00:18:28,600
'70s diet, definitely something that
they would have eaten a lot more of,
696
00:18:28,640 --> 00:18:30,640
but it's really rich, really good
for you, delicious stuff.
697
00:18:30,680 --> 00:18:31,960
but it's really rich, really good
for you, delicious stuff.
698
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
I just think of Anthony Hopkins
when I think liver.
699
00:18:34,040 --> 00:18:34,640
I just think of Anthony Hopkins
when I think liver.
700
00:18:34,680 --> 00:18:36,240
Well, he does make it very tasty.
701
00:18:36,280 --> 00:18:38,280
Yeah, with a bottle of Chianti.
Yeah, absolutely.
702
00:18:38,320 --> 00:18:38,680
Yeah, with a bottle of Chianti.
Yeah, absolutely.
703
00:18:38,720 --> 00:18:40,720
THEY MIMIC
HANNIBAL LECTER
704
00:18:40,760 --> 00:18:41,000
THEY MIMIC
HANNIBAL LECTER
705
00:18:41,040 --> 00:18:42,120
THEY LAUGH
706
00:18:42,160 --> 00:18:44,160
'In the mid-1970s,
food was more expensive.'
707
00:18:44,200 --> 00:18:45,760
'In the mid-1970s,
food was more expensive.'
708
00:18:47,200 --> 00:18:49,200
50 years ago, people spent about 25%
of their household income on food,
709
00:18:49,240 --> 00:18:51,240
50 years ago, people spent about 25%
of their household income on food,
710
00:18:51,280 --> 00:18:53,280
so they were really careful with it,
didn't waste it.
711
00:18:53,320 --> 00:18:53,760
so they were really careful with it,
didn't waste it.
712
00:18:53,800 --> 00:18:55,800
Today, we spend about 11%
of our income on food.
713
00:18:55,840 --> 00:18:57,640
Today, we spend about 11%
of our income on food.
714
00:18:57,680 --> 00:18:59,680
In 1974,
UK households bought 36 grams
715
00:18:59,720 --> 00:19:01,720
In 1974,
UK households bought 36 grams
716
00:19:01,760 --> 00:19:02,000
In 1974,
UK households bought 36 grams
717
00:19:02,040 --> 00:19:04,040
of cheap, nutritious liver per week.
718
00:19:04,080 --> 00:19:04,440
of cheap, nutritious liver per week.
719
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
I'll be interested
to see how you get on with it.
720
00:19:06,520 --> 00:19:06,800
I'll be interested
to see how you get on with it.
721
00:19:06,840 --> 00:19:08,840
It can be an acquired taste,
put it that way. All right, OK!
722
00:19:08,880 --> 00:19:09,400
It can be an acquired taste,
put it that way. All right, OK!
723
00:19:09,440 --> 00:19:11,480
THEY LAUGH
724
00:19:11,520 --> 00:19:13,520
'40 years later, that figure
had fallen to three grams.'
725
00:19:13,560 --> 00:19:14,680
'40 years later, that figure
had fallen to three grams.'
726
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
I was born in 1974,
so I was a kid in the '70s.
727
00:19:18,000 --> 00:19:19,640
I was born in 1974,
so I was a kid in the '70s.
728
00:19:19,680 --> 00:19:21,680
You look marvellous.
You don't look your age.
729
00:19:21,720 --> 00:19:22,520
You look marvellous.
You don't look your age.
730
00:19:22,560 --> 00:19:24,160
I know, I had a good diet.
731
00:19:24,200 --> 00:19:26,200
We were eating offal, we were
eating cheaper cuts, sausages.
732
00:19:26,240 --> 00:19:28,200
We were eating offal, we were
eating cheaper cuts, sausages.
733
00:19:28,240 --> 00:19:30,240
Didn't really see a steak
until the mid-'80s.
734
00:19:30,280 --> 00:19:32,280
Didn't really see a steak
until the mid-'80s.
735
00:19:32,320 --> 00:19:32,600
Didn't really see a steak
until the mid-'80s.
736
00:19:32,640 --> 00:19:34,640
It was either liver, mince...
God, we're so lucky, aren't we?
737
00:19:34,680 --> 00:19:36,160
It was either liver, mince...
God, we're so lucky, aren't we?
738
00:19:36,200 --> 00:19:38,200
Yeah, we've got more choice now.
That's the thing as well.
739
00:19:38,240 --> 00:19:38,800
Yeah, we've got more choice now.
That's the thing as well.
740
00:19:38,840 --> 00:19:40,840
I think we're the generation,
Generation X, where it started to...
741
00:19:40,880 --> 00:19:42,880
I think we're the generation,
Generation X, where it started to...
742
00:19:42,920 --> 00:19:44,160
I think we're the generation,
Generation X, where it started to...
743
00:19:44,200 --> 00:19:46,200
get spoilt in terms of diet.
744
00:19:46,240 --> 00:19:48,240
I mean, I didn't even see
spaghetti bolognaise
745
00:19:48,280 --> 00:19:49,000
I mean, I didn't even see
spaghetti bolognaise
746
00:19:49,040 --> 00:19:51,040
until I was about 13. Like...
747
00:19:51,080 --> 00:19:51,880
until I was about 13. Like...
748
00:19:51,920 --> 00:19:53,920
Spaghetti bolognaise
weren't a thing?No.
749
00:19:53,960 --> 00:19:54,280
Spaghetti bolognaise
weren't a thing?No.
750
00:19:54,320 --> 00:19:56,320
Mince, potatoes,
maybe some peas if we were lucky.
751
00:19:56,360 --> 00:19:57,280
Mince, potatoes,
maybe some peas if we were lucky.
752
00:19:57,320 --> 00:19:59,320
But essentials were there. Protein,
vegetables and carbohydrates.
753
00:19:59,360 --> 00:20:01,360
But essentials were there. Protein,
vegetables and carbohydrates.
754
00:20:01,400 --> 00:20:02,480
But essentials were there. Protein,
vegetables and carbohydrates.
755
00:20:02,520 --> 00:20:04,320
Here we go.
Oh, look at all that!
756
00:20:04,360 --> 00:20:06,360
Thank you, guys.
You have really taken me back now.
757
00:20:06,400 --> 00:20:07,640
Thank you, guys.
You have really taken me back now.
758
00:20:07,680 --> 00:20:09,680
First, there goes my liver.
Bye, thank you.
759
00:20:09,720 --> 00:20:11,000
First, there goes my liver.
Bye, thank you.
760
00:20:13,040 --> 00:20:15,040
'That's my first big shop
on foot done.
761
00:20:15,080 --> 00:20:15,600
'That's my first big shop
on foot done.
762
00:20:15,640 --> 00:20:17,640
'A real eye-opener,
but taking longer than I expected,
763
00:20:17,680 --> 00:20:19,600
'A real eye-opener,
but taking longer than I expected,
764
00:20:19,640 --> 00:20:21,640
'and now I'm a bit peckish.'
765
00:20:21,680 --> 00:20:21,840
'and now I'm a bit peckish.'
766
00:20:22,840 --> 00:20:23,840
Oh!
767
00:20:23,880 --> 00:20:25,320
'All I've got for my day one lunch
768
00:20:25,360 --> 00:20:27,360
'is a fish paste sandwich
and a flask of tea.'
769
00:20:27,400 --> 00:20:27,840
'is a fish paste sandwich
and a flask of tea.'
770
00:20:29,400 --> 00:20:31,200
Oh, God, the bus.
771
00:20:33,520 --> 00:20:35,120
Right, then. Ooh!
772
00:20:35,160 --> 00:20:36,360
As I head home to make dinner...
773
00:20:38,120 --> 00:20:39,840
..the Rileys in Barnsley
are cooking up
774
00:20:39,880 --> 00:20:41,880
their own offal-based '70s treat.
775
00:20:41,920 --> 00:20:42,320
their own offal-based '70s treat.
776
00:20:43,360 --> 00:20:45,360
Right. What do you think, George?
You can do that. I know you want to.
777
00:20:45,400 --> 00:20:46,600
Right. What do you think, George?
You can do that. I know you want to.
778
00:20:46,640 --> 00:20:48,640
Kidneys and lemon. Yum!
779
00:20:48,680 --> 00:20:49,000
Kidneys and lemon. Yum!
780
00:20:49,040 --> 00:20:51,040
12 lamb kidneys, skinned and cored.
Right, a sharp knife.
781
00:20:51,080 --> 00:20:53,080
12 lamb kidneys, skinned and cored.
Right, a sharp knife.
782
00:20:53,120 --> 00:20:53,400
12 lamb kidneys, skinned and cored.
Right, a sharp knife.
783
00:20:53,440 --> 00:20:55,440
Feels really nice, actually.
Are you sure?
784
00:20:55,480 --> 00:20:56,040
Feels really nice, actually.
Are you sure?
785
00:20:57,160 --> 00:20:58,840
Now we have to cut it in half.
786
00:20:58,880 --> 00:21:00,880
And you've got these veins
that run through.
787
00:21:00,920 --> 00:21:01,200
And you've got these veins
that run through.
788
00:21:01,240 --> 00:21:03,240
So we've gotta get those out, and
that's where the scissors come in.
789
00:21:03,280 --> 00:21:03,920
So we've gotta get those out, and
that's where the scissors come in.
790
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
You're gonna have to have a go
at one of these, you know.
791
00:21:06,000 --> 00:21:06,320
You're gonna have to have a go
at one of these, you know.
792
00:21:06,360 --> 00:21:07,640
Yeah, no, that's not gonna work.
793
00:21:07,680 --> 00:21:08,840
DAD LAUGHS
794
00:21:08,880 --> 00:21:10,880
That's better. I've got to say,
I'm looking forward to trying 'em,
795
00:21:10,920 --> 00:21:12,640
That's better. I've got to say,
I'm looking forward to trying 'em,
796
00:21:12,680 --> 00:21:14,280
but it has been a long time.
797
00:21:15,320 --> 00:21:17,320
I don't wanna waste any meat.
We are in t'seventies.
798
00:21:17,360 --> 00:21:17,960
I don't wanna waste any meat.
We are in t'seventies.
799
00:21:19,040 --> 00:21:21,040
Part of a wave of inventive recipes
800
00:21:21,080 --> 00:21:21,840
Part of a wave of inventive recipes
801
00:21:21,880 --> 00:21:23,880
that aimed to zhuzh up
ordinary ingredients.
802
00:21:23,920 --> 00:21:24,200
that aimed to zhuzh up
ordinary ingredients.
803
00:21:24,240 --> 00:21:26,240
Oh, tell you what. That smells
absolutely lovely, that, George.
804
00:21:26,280 --> 00:21:26,920
Oh, tell you what. That smells
absolutely lovely, that, George.
805
00:21:26,960 --> 00:21:28,800
There you go.
Stir it round, four minutes.
806
00:21:28,840 --> 00:21:30,840
Kidneys and lemon sits amongst
other such classics as...
807
00:21:30,880 --> 00:21:32,320
Kidneys and lemon sits amongst
other such classics as...
808
00:21:32,360 --> 00:21:34,360
boiled bacon with fruity sauce,
809
00:21:34,400 --> 00:21:35,040
boiled bacon with fruity sauce,
810
00:21:35,080 --> 00:21:37,080
cheese dip with liver mould,
811
00:21:37,120 --> 00:21:37,360
cheese dip with liver mould,
812
00:21:37,400 --> 00:21:39,400
and gammon steak and sauce Robert.
Delish!
813
00:21:39,440 --> 00:21:41,440
and gammon steak and sauce Robert.
Delish!
814
00:21:41,480 --> 00:21:41,720
and gammon steak and sauce Robert.
Delish!
815
00:21:41,760 --> 00:21:42,760
It does look nice.
816
00:21:43,840 --> 00:21:45,120
I'm not a big fan of the smell.
817
00:21:45,160 --> 00:21:47,160
It is a bit odd.
You wanna try?
818
00:21:47,200 --> 00:21:48,080
It is a bit odd.
You wanna try?
819
00:21:48,120 --> 00:21:49,680
Cooks quickly, though.
820
00:21:52,880 --> 00:21:54,880
Quite nice, that, innit.
Is it?
821
00:21:54,920 --> 00:21:55,160
Quite nice, that, innit.
Is it?
822
00:21:55,200 --> 00:21:56,880
Well, it smells nice.
823
00:21:56,920 --> 00:21:58,920
Smells a bit... off.
It's just gross.
824
00:21:58,960 --> 00:22:00,720
Smells a bit... off.
It's just gross.
825
00:22:00,760 --> 00:22:02,640
You've cooked it, I know.
I daren't say owt else.
826
00:22:02,680 --> 00:22:03,800
I'm really eager to try it.
827
00:22:05,080 --> 00:22:06,760
Enjoy.
828
00:22:06,800 --> 00:22:08,800
Well, that looks lovely,
don't it? Oh...
829
00:22:08,840 --> 00:22:09,080
Well, that looks lovely,
don't it? Oh...
830
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
Very lemony.
It's extremely lemony. Yeah.
831
00:22:14,000 --> 00:22:15,480
Very lemony.
It's extremely lemony. Yeah.
832
00:22:15,520 --> 00:22:17,520
I think if this were with something
else, it wouldn't be as bad.
833
00:22:17,560 --> 00:22:17,960
I think if this were with something
else, it wouldn't be as bad.
834
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Swallow it like a pill.
835
00:22:20,040 --> 00:22:20,240
Swallow it like a pill.
836
00:22:20,280 --> 00:22:21,440
Have you tried it, Rob?
837
00:22:21,480 --> 00:22:23,480
Yeah, it's, er... very metallic.
838
00:22:23,520 --> 00:22:25,520
Nah, that is disgusting.
839
00:22:25,560 --> 00:22:25,800
Nah, that is disgusting.
840
00:22:25,840 --> 00:22:27,760
They used to hide it in a pie,
didn't they, though,
841
00:22:27,800 --> 00:22:29,800
with steak and gravy and mushrooms?
842
00:22:29,840 --> 00:22:30,040
with steak and gravy and mushrooms?
843
00:22:30,080 --> 00:22:31,640
And I hated mushrooms as a kid.
844
00:22:31,680 --> 00:22:33,680
I wonder
if it's actually them I hated.
845
00:22:33,720 --> 00:22:33,960
I wonder
if it's actually them I hated.
846
00:22:34,000 --> 00:22:35,320
LAUGHING:It probably is!
847
00:22:35,360 --> 00:22:37,360
Yeah, if this was all there was
to offer in the '70s,
848
00:22:37,400 --> 00:22:37,800
Yeah, if this was all there was
to offer in the '70s,
849
00:22:37,840 --> 00:22:39,680
no-one would be obese.
Yeah.
850
00:22:40,920 --> 00:22:42,440
'Back at home...'
851
00:22:42,480 --> 00:22:43,760
I think I'm gonna have to...
852
00:22:45,480 --> 00:22:47,480
Do you know what? I'm chopping this,
and I just don't think I can eat it.
853
00:22:47,520 --> 00:22:48,840
Do you know what? I'm chopping this,
and I just don't think I can eat it.
854
00:22:48,880 --> 00:22:50,880
It actually makes me
wanna be a vegetarian.
855
00:22:50,920 --> 00:22:51,160
It actually makes me
wanna be a vegetarian.
856
00:22:51,200 --> 00:22:52,640
LAUGHS
857
00:22:52,680 --> 00:22:54,440
I'm used to eating, like,
nice bits of beef.
858
00:22:54,480 --> 00:22:56,480
But this feels totally alien to me,
859
00:22:56,520 --> 00:22:56,760
But this feels totally alien to me,
860
00:22:56,800 --> 00:22:58,640
and I just know
I won't be able to eat it.
861
00:22:58,680 --> 00:23:00,680
So, yeah, I have failed
at the first hurdle,
862
00:23:00,720 --> 00:23:01,600
So, yeah, I have failed
at the first hurdle,
863
00:23:01,640 --> 00:23:03,640
but I have got a nice bit of beef,
and I'm really good at a beef stew.
864
00:23:03,680 --> 00:23:05,680
but I have got a nice bit of beef,
and I'm really good at a beef stew.
865
00:23:05,720 --> 00:23:06,720
but I have got a nice bit of beef,
and I'm really good at a beef stew.
866
00:23:17,320 --> 00:23:17,920
JOSIE GIBSON:
So, I've got breakfast,
867
00:23:20,240 --> 00:23:21,640
JOSIE GIBSON:
So, I've got breakfast,
868
00:23:21,680 --> 00:23:22,840
dinner and tea sorted out.
869
00:23:22,880 --> 00:23:24,880
What we've got
is some pineapple chunks.
870
00:23:24,920 --> 00:23:25,160
What we've got
is some pineapple chunks.
871
00:23:25,200 --> 00:23:26,960
That's a sandwich.
872
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
We've got a mushroom soup somewhere,
so I'll have to warm that up.
873
00:23:29,040 --> 00:23:31,040
We've got a mushroom soup somewhere,
so I'll have to warm that up.
874
00:23:31,080 --> 00:23:31,280
We've got a mushroom soup somewhere,
so I'll have to warm that up.
875
00:23:32,360 --> 00:23:34,360
And then we've got, erm...
another sandwich.
876
00:23:34,400 --> 00:23:36,400
And then we've got, erm...
another sandwich.
877
00:23:36,440 --> 00:23:36,680
And then we've got, erm...
another sandwich.
878
00:23:36,720 --> 00:23:38,120
A lot of bread.
879
00:23:38,160 --> 00:23:40,160
Midway through week one
of the 1970s diet,
880
00:23:40,200 --> 00:23:41,040
Midway through week one
of the 1970s diet,
881
00:23:41,080 --> 00:23:43,080
and my first few days
have been hectic.
882
00:23:43,120 --> 00:23:44,640
and my first few days
have been hectic.
883
00:23:44,680 --> 00:23:46,680
Cooler bag. Here we go. Get my case.
884
00:23:46,720 --> 00:23:47,680
Cooler bag. Here we go. Get my case.
885
00:23:47,720 --> 00:23:49,720
This is the reality
of somebody trying to stick to, erm,
886
00:23:49,760 --> 00:23:51,760
This is the reality
of somebody trying to stick to, erm,
887
00:23:51,800 --> 00:23:52,280
This is the reality
of somebody trying to stick to, erm,
888
00:23:52,320 --> 00:23:54,320
homemade, freshly prepared meals
of the 1970s.
889
00:23:54,360 --> 00:23:56,360
homemade, freshly prepared meals
of the 1970s.
890
00:23:56,400 --> 00:23:56,680
homemade, freshly prepared meals
of the 1970s.
891
00:23:56,720 --> 00:23:58,720
A lot of us have got to get out
to work just to pay the bills.
892
00:23:58,760 --> 00:23:59,720
A lot of us have got to get out
to work just to pay the bills.
893
00:23:59,760 --> 00:24:01,760
I am a busy working mum.
I'm always on the go.
894
00:24:01,800 --> 00:24:02,520
I am a busy working mum.
I'm always on the go.
895
00:24:02,560 --> 00:24:04,560
We do a lot of miles, don't we, Tim?
TIM:Yes.
896
00:24:04,600 --> 00:24:04,880
We do a lot of miles, don't we, Tim?
TIM:Yes.
897
00:24:04,920 --> 00:24:06,920
So, I've got all my 1970s diet
in a cool bag in the boot on ice
898
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
So, I've got all my 1970s diet
in a cool bag in the boot on ice
899
00:24:09,000 --> 00:24:09,280
So, I've got all my 1970s diet
in a cool bag in the boot on ice
900
00:24:09,320 --> 00:24:11,320
so I can stick to it while
I'm on my job in Manchester. Ooh!
901
00:24:11,360 --> 00:24:13,120
so I can stick to it while
I'm on my job in Manchester. Ooh!
902
00:24:13,160 --> 00:24:15,160
Thanks, Tim.
903
00:24:15,200 --> 00:24:17,200
So I shall be in that helicopter,
904
00:24:17,240 --> 00:24:17,480
So I shall be in that helicopter,
905
00:24:17,520 --> 00:24:18,960
chomping on
some corned beef sandwiches.
906
00:24:19,000 --> 00:24:20,640
SHE LAUGHS
907
00:24:20,680 --> 00:24:22,680
Because in the '70s, six out of
every seven meals were made at home,
908
00:24:22,720 --> 00:24:24,720
Because in the '70s, six out of
every seven meals were made at home,
909
00:24:24,760 --> 00:24:25,160
Because in the '70s, six out of
every seven meals were made at home,
910
00:24:25,200 --> 00:24:27,200
I've been eating
a lot of sandwiches.
911
00:24:27,240 --> 00:24:27,960
I've been eating
a lot of sandwiches.
912
00:24:29,560 --> 00:24:31,560
'And because I can't
get to the shops...'
913
00:24:31,600 --> 00:24:32,080
'And because I can't
get to the shops...'
914
00:24:32,120 --> 00:24:33,560
Eurgh!
915
00:24:33,600 --> 00:24:35,600
"90% meat, the unique blend
of prime pork and ham..."
916
00:24:35,640 --> 00:24:37,440
"90% meat, the unique blend
of prime pork and ham..."
917
00:24:37,480 --> 00:24:39,480
So, I can't imagine
what actually goes into that.
918
00:24:39,520 --> 00:24:40,040
So, I can't imagine
what actually goes into that.
919
00:24:40,080 --> 00:24:42,080
I ain't ate pork in years, but,
you know, I wanna try everything.
920
00:24:42,120 --> 00:24:42,600
I ain't ate pork in years, but,
you know, I wanna try everything.
921
00:24:43,960 --> 00:24:45,960
Oh! But I'm just looking at that,
and I'm thinking it's not for me.
922
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
Oh! But I'm just looking at that,
and I'm thinking it's not for me.
923
00:24:48,040 --> 00:24:48,800
Oh! But I'm just looking at that,
and I'm thinking it's not for me.
924
00:24:48,840 --> 00:24:50,800
'I'm opening a lot of cans.'
925
00:24:50,840 --> 00:24:52,840
Another day, another tin.
926
00:24:52,880 --> 00:24:53,680
Another day, another tin.
927
00:24:53,720 --> 00:24:55,720
Now, I'm no Delia Smith,
but I think that's a winner.
928
00:24:55,760 --> 00:24:57,360
Now, I'm no Delia Smith,
but I think that's a winner.
929
00:24:59,360 --> 00:25:01,360
{\an8}In the 1970s,
tinned food was incredibly popular.
930
00:25:01,400 --> 00:25:02,440
{\an8}In the 1970s,
tinned food was incredibly popular.
931
00:25:02,480 --> 00:25:04,160
Most people didn't have freezers,
932
00:25:04,200 --> 00:25:06,160
and tinned food was quick,
it was convenient,
933
00:25:06,200 --> 00:25:08,200
and, of course, you could keep it
in the cupboard for a long time.
934
00:25:08,240 --> 00:25:08,840
and, of course, you could keep it
in the cupboard for a long time.
935
00:25:08,880 --> 00:25:10,880
Daring where I fear to tread,
our households are sampling
936
00:25:10,920 --> 00:25:12,920
Daring where I fear to tread,
our households are sampling
937
00:25:12,960 --> 00:25:14,960
one of the most iconic
canned foods of the era.
938
00:25:15,000 --> 00:25:15,280
one of the most iconic
canned foods of the era.
939
00:25:15,320 --> 00:25:17,320
AVERY GRANDDAUGHTER:
Oh-ho-ho-ho!
940
00:25:17,360 --> 00:25:17,640
AVERY GRANDDAUGHTER:
Oh-ho-ho-ho!
941
00:25:17,680 --> 00:25:18,640
Spam.
GRANDMA:Spam.
942
00:25:18,680 --> 00:25:20,680
"Chopped pork and ham,
minimum 90% meat."
943
00:25:20,720 --> 00:25:22,200
"Chopped pork and ham,
minimum 90% meat."
944
00:25:23,760 --> 00:25:25,560
Oh, yeah.
945
00:25:26,840 --> 00:25:28,840
TAYLOR FAMILY MUM:
What do you think of the colour?
946
00:25:28,880 --> 00:25:29,120
TAYLOR FAMILY MUM:
What do you think of the colour?
947
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
This is literally dog food.
948
00:25:31,200 --> 00:25:33,200
It actually smells a bit
like dog food as well. I don't know.
949
00:25:33,240 --> 00:25:34,560
It actually smells a bit
like dog food as well. I don't know.
950
00:25:34,600 --> 00:25:36,600
People have always looked down
on tinned food,
951
00:25:36,640 --> 00:25:36,920
People have always looked down
on tinned food,
952
00:25:36,960 --> 00:25:38,960
but in the '70s, actually,
there was still some tinned food
953
00:25:39,000 --> 00:25:39,280
but in the '70s, actually,
there was still some tinned food
954
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
that felt quite posh
or quite exciting -
955
00:25:41,240 --> 00:25:43,240
like pineapple in juice,
for example.
956
00:25:43,280 --> 00:25:43,680
like pineapple in juice,
for example.
957
00:25:43,720 --> 00:25:45,480
TAYLOR FAMILY MUM:
To be honest, I do remember
958
00:25:45,520 --> 00:25:47,160
my mum having tinned ham.
959
00:25:48,240 --> 00:25:50,240
Hmm! Actually, I like this now.
960
00:25:50,280 --> 00:25:51,200
Hmm! Actually, I like this now.
961
00:25:51,240 --> 00:25:53,240
What's really interesting,
in the pandemic,
962
00:25:53,280 --> 00:25:53,560
What's really interesting,
in the pandemic,
963
00:25:53,600 --> 00:25:55,600
people really reached
for tinned food again.
964
00:25:55,640 --> 00:25:55,880
people really reached
for tinned food again.
965
00:25:55,920 --> 00:25:57,200
And, of course, it was convenient,
966
00:25:57,240 --> 00:25:59,240
but it might have been nostalgic,
a little bit comforting.
967
00:25:59,280 --> 00:25:59,600
but it might have been nostalgic,
a little bit comforting.
968
00:25:59,640 --> 00:26:01,640
No, you can definitely have that
for Spam, egg and chips. Yeah.
969
00:26:01,680 --> 00:26:02,600
No, you can definitely have that
for Spam, egg and chips. Yeah.
970
00:26:02,640 --> 00:26:04,640
I'd happily have that as
a little nice breakfast, Spam salad.
971
00:26:04,680 --> 00:26:05,280
I'd happily have that as
a little nice breakfast, Spam salad.
972
00:26:05,320 --> 00:26:06,840
Or a sandwich, yeah.
973
00:26:06,880 --> 00:26:08,880
And after a few days of constantly
reaching for the can opener,
974
00:26:08,920 --> 00:26:10,920
And after a few days of constantly
reaching for the can opener,
975
00:26:10,960 --> 00:26:11,200
And after a few days of constantly
reaching for the can opener,
976
00:26:11,240 --> 00:26:12,960
I'm craving something fresher.
977
00:26:14,280 --> 00:26:15,800
CHICKENS CLUCK
978
00:26:21,200 --> 00:26:23,200
Fortunately for me, in the mid-'70s,
979
00:26:23,240 --> 00:26:23,520
Fortunately for me, in the mid-'70s,
980
00:26:23,560 --> 00:26:25,400
there was
an alternative way of living
981
00:26:25,440 --> 00:26:27,440
that enjoyed a boom in popularity -
982
00:26:27,480 --> 00:26:28,160
that enjoyed a boom in popularity -
983
00:26:28,200 --> 00:26:29,560
self-sufficiency.
984
00:26:32,000 --> 00:26:33,040
THEY LAUGH
985
00:26:33,080 --> 00:26:34,200
Are you Alan?
Yes, I'm Alan.
986
00:26:34,240 --> 00:26:36,040
I'm Josie. Nice to meet you.
Yeah, yeah.
987
00:26:36,080 --> 00:26:37,160
Can I have a look?
988
00:26:37,200 --> 00:26:39,200
'And I'm here at St Werburghs
City Farm and Allotments
989
00:26:39,240 --> 00:26:39,560
'And I'm here at St Werburghs
City Farm and Allotments
990
00:26:39,600 --> 00:26:41,520
'in Bristol to meet Alan...'
991
00:26:41,560 --> 00:26:43,560
I've got spinach, onions at the top.
Sprouts for bloody Christmas, look.
992
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
I've got spinach, onions at the top.
Sprouts for bloody Christmas, look.
993
00:26:45,640 --> 00:26:45,920
I've got spinach, onions at the top.
Sprouts for bloody Christmas, look.
994
00:26:45,960 --> 00:26:47,400
'..warden of the allotments,
995
00:26:47,440 --> 00:26:49,440
'and someone who has spent
the past 50 years and more...'
996
00:26:49,480 --> 00:26:51,000
'and someone who has spent
the past 50 years and more...'
997
00:26:51,040 --> 00:26:53,040
{\an8}Look at the size of your bulbs!
998
00:26:53,080 --> 00:26:53,440
{\an8}Look at the size of your bulbs!
999
00:26:53,480 --> 00:26:55,480
'..perfecting the art
of growing his own.'
1000
00:26:55,520 --> 00:26:56,160
'..perfecting the art
of growing his own.'
1001
00:26:56,200 --> 00:26:58,200
And what's that big old plant there?
1002
00:26:58,240 --> 00:26:58,680
And what's that big old plant there?
1003
00:26:58,720 --> 00:27:00,720
Erm, that is a banana tree.
1004
00:27:00,760 --> 00:27:01,600
Erm, that is a banana tree.
1005
00:27:01,640 --> 00:27:03,640
You're growing a banana tree?
We never get bananas off it!
1006
00:27:03,680 --> 00:27:05,000
You're growing a banana tree?
We never get bananas off it!
1007
00:27:05,040 --> 00:27:06,840
THEY LAUGH
1008
00:27:06,880 --> 00:27:08,880
After helping feed the country
through two world wars,
1009
00:27:08,920 --> 00:27:10,280
After helping feed the country
through two world wars,
1010
00:27:10,320 --> 00:27:12,320
the nation's allotments
had been in decline for decades
1011
00:27:12,360 --> 00:27:13,080
the nation's allotments
had been in decline for decades
1012
00:27:13,120 --> 00:27:15,040
until the 1970s,
1013
00:27:15,080 --> 00:27:17,080
when a growing interest
in self-sufficiency
1014
00:27:17,120 --> 00:27:18,160
when a growing interest
in self-sufficiency
1015
00:27:18,200 --> 00:27:20,000
saw a surge in allotment ownership,
1016
00:27:20,040 --> 00:27:22,040
with 96% of plots occupied by 1977.
1017
00:27:22,080 --> 00:27:24,080
with 96% of plots occupied by 1977.
1018
00:27:24,120 --> 00:27:24,440
with 96% of plots occupied by 1977.
1019
00:27:24,480 --> 00:27:26,360
And what makes good soil, Al?
1020
00:27:26,400 --> 00:27:28,040
How do you make it?
You just picked that up.
1021
00:27:28,080 --> 00:27:30,080
That is manure.
1022
00:27:30,120 --> 00:27:30,320
That is manure.
1023
00:27:30,360 --> 00:27:32,360
THEY LAUGH
1024
00:27:32,400 --> 00:27:32,720
THEY LAUGH
1025
00:27:34,400 --> 00:27:36,200
SHE SNIFFS
1026
00:27:36,240 --> 00:27:38,040
Lovely!
1027
00:27:38,080 --> 00:27:40,080
Why was it, Al, that allotments
were so popular in the '70s, then?
1028
00:27:40,120 --> 00:27:41,280
Why was it, Al, that allotments
were so popular in the '70s, then?
1029
00:27:41,320 --> 00:27:43,120
Well, fresh veg.
1030
00:27:43,160 --> 00:27:45,160
In the '70s,
it was more expensive in the shops.
1031
00:27:45,200 --> 00:27:47,200
In the '70s,
it was more expensive in the shops.
1032
00:27:47,240 --> 00:27:47,560
In the '70s,
it was more expensive in the shops.
1033
00:27:47,600 --> 00:27:49,600
The mid-1970s were
a tumultuous time in Britain,
1034
00:27:49,640 --> 00:27:51,120
The mid-1970s were
a tumultuous time in Britain,
1035
00:27:51,160 --> 00:27:53,160
with industrial action,
power cuts and heatwaves...
1036
00:27:53,200 --> 00:27:55,120
with industrial action,
power cuts and heatwaves...
1037
00:27:55,160 --> 00:27:57,160
REPORTER:'Wage increases
have been held to only 5%
1038
00:27:57,200 --> 00:27:58,520
REPORTER:'Wage increases
have been held to only 5%
1039
00:27:58,560 --> 00:28:00,560
'since the middle of 1975,
1040
00:28:00,600 --> 00:28:00,920
'since the middle of 1975,
1041
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
'and for many Britons, it means
a real cut in living standards.'
1042
00:28:03,000 --> 00:28:04,920
'and for many Britons, it means
a real cut in living standards.'
1043
00:28:04,960 --> 00:28:06,960
..all combining
to create food shortages...
1044
00:28:07,000 --> 00:28:07,440
..all combining
to create food shortages...
1045
00:28:07,480 --> 00:28:09,480
CHANTING:We want
a lot more allotments!
1046
00:28:09,520 --> 00:28:10,200
CHANTING:We want
a lot more allotments!
1047
00:28:10,240 --> 00:28:12,240
Which meant growing your own
wasn't just a lifestyle choice
1048
00:28:12,280 --> 00:28:13,080
Which meant growing your own
wasn't just a lifestyle choice
1049
00:28:13,120 --> 00:28:15,120
for many of Alan's generation.
1050
00:28:15,160 --> 00:28:17,160
What do we want?
Allotments!
1051
00:28:17,200 --> 00:28:17,480
What do we want?
Allotments!
1052
00:28:17,520 --> 00:28:19,040
When do we want them?
Now!
1053
00:28:19,080 --> 00:28:20,680
The allotment in those days,
1054
00:28:20,720 --> 00:28:22,720
it was bloody cheaper,
and everybody grow their own stuff.
1055
00:28:22,760 --> 00:28:24,120
it was bloody cheaper,
and everybody grow their own stuff.
1056
00:28:24,160 --> 00:28:26,160
Did one neighbour grow one thing
and another neighbour grow another,
1057
00:28:26,200 --> 00:28:27,720
Did one neighbour grow one thing
and another neighbour grow another,
1058
00:28:27,760 --> 00:28:29,760
and then you'd exchange,
like, courgettes?
1059
00:28:29,800 --> 00:28:30,080
and then you'd exchange,
like, courgettes?
1060
00:28:30,120 --> 00:28:32,120
You'd exchange plants or vegetables
or something like that.
1061
00:28:32,160 --> 00:28:32,440
You'd exchange plants or vegetables
or something like that.
1062
00:28:32,480 --> 00:28:34,480
So you'd have a swapsie.
I've swapped a lot.
1063
00:28:34,520 --> 00:28:35,440
So you'd have a swapsie.
I've swapped a lot.
1064
00:28:35,480 --> 00:28:37,280
SHE LAUGHS
1065
00:28:40,360 --> 00:28:42,360
You do some digging here.
Right, OK. Cool.
1066
00:28:42,400 --> 00:28:43,000
You do some digging here.
Right, OK. Cool.
1067
00:28:43,040 --> 00:28:45,040
You've gotta dig all this?
Yeah.
1068
00:28:45,080 --> 00:28:45,360
You've gotta dig all this?
Yeah.
1069
00:28:45,400 --> 00:28:47,400
Just dig up and turn it.
Dig it up and turn it. Ooh, God.
1070
00:28:47,440 --> 00:28:48,480
Just dig up and turn it.
Dig it up and turn it. Ooh, God.
1071
00:28:48,520 --> 00:28:50,520
Oh! Bloody hell. Oh!
1072
00:28:50,560 --> 00:28:52,560
Oh! Bloody hell. Oh!
1073
00:28:52,600 --> 00:28:53,320
Oh! Bloody hell. Oh!
1074
00:28:53,360 --> 00:28:55,360
You do all this, do you?
Yeah.
1075
00:28:55,400 --> 00:28:55,840
You do all this, do you?
Yeah.
1076
00:28:55,880 --> 00:28:57,880
Oh, my God. Right, OK.
1077
00:28:57,920 --> 00:28:58,120
Oh, my God. Right, OK.
1078
00:28:59,760 --> 00:29:01,560
Put the fork in,
put your foot on it,
1079
00:29:01,600 --> 00:29:03,600
press it down and then turn it.
1080
00:29:03,640 --> 00:29:04,360
press it down and then turn it.
1081
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
Oh, I see, there's a knack to it.
1082
00:29:06,440 --> 00:29:06,920
Oh, I see, there's a knack to it.
1083
00:29:06,960 --> 00:29:08,960
Oh, it feels quite liberating,
doesn't it?
1084
00:29:09,000 --> 00:29:09,280
Oh, it feels quite liberating,
doesn't it?
1085
00:29:09,320 --> 00:29:11,320
I'm quite enjoying this.
Carry on, be my guest.
1086
00:29:11,360 --> 00:29:12,160
I'm quite enjoying this.
Carry on, be my guest.
1087
00:29:12,200 --> 00:29:13,880
Quite therapeutic.
1088
00:29:13,920 --> 00:29:15,360
Do you remember The Good Life, Al?
1089
00:29:15,400 --> 00:29:17,400
They invite their posh neighbours
round to help with the allotment.
1090
00:29:17,440 --> 00:29:18,280
They invite their posh neighbours
round to help with the allotment.
1091
00:29:18,320 --> 00:29:20,320
Yeah, and there was a lady
walking along the path,
1092
00:29:20,360 --> 00:29:20,800
Yeah, and there was a lady
walking along the path,
1093
00:29:20,840 --> 00:29:22,120
and she fell, fell down.
1094
00:29:22,160 --> 00:29:23,840
Well, don't fall over here.
1095
00:29:26,440 --> 00:29:28,440
Watched by over 16 million viewers
a week in its heyday,
1096
00:29:28,480 --> 00:29:30,160
Watched by over 16 million viewers
a week in its heyday,
1097
00:29:30,200 --> 00:29:32,200
'70s sitcom The Good Life championed
the self-sufficiency movement.
1098
00:29:32,240 --> 00:29:34,240
'70s sitcom The Good Life championed
the self-sufficiency movement.
1099
00:29:34,280 --> 00:29:35,120
'70s sitcom The Good Life championed
the self-sufficiency movement.
1100
00:29:35,160 --> 00:29:36,920
Ladies and gentlemen,
1101
00:29:36,960 --> 00:29:38,960
I hereby declare our first harvest
well and truly gathered.
1102
00:29:39,000 --> 00:29:40,600
I hereby declare our first harvest
well and truly gathered.
1103
00:29:43,280 --> 00:29:45,080
The story of Tom and Barbara,
1104
00:29:45,120 --> 00:29:47,120
an ordinary couple
who opt out of the rat race
1105
00:29:47,160 --> 00:29:47,400
an ordinary couple
who opt out of the rat race
1106
00:29:47,440 --> 00:29:48,920
to farm their suburban home,
1107
00:29:48,960 --> 00:29:50,960
much to the annoyance
of their neighbours Margo and Jerry,
1108
00:29:51,000 --> 00:29:52,760
much to the annoyance
of their neighbours Margo and Jerry,
1109
00:29:52,800 --> 00:29:54,800
struck a chord with the nation.
1110
00:29:54,840 --> 00:29:55,000
struck a chord with the nation.
1111
00:29:56,400 --> 00:29:58,280
Now, that is a miracle.
1112
00:30:05,880 --> 00:30:07,880
One of you so much as sniggers,
I'm going straight back indoors.
1113
00:30:07,920 --> 00:30:09,000
One of you so much as sniggers,
I'm going straight back indoors.
1114
00:30:11,120 --> 00:30:13,120
I think I've done quite a good job
with that.That's it, yeah.
1115
00:30:13,160 --> 00:30:13,520
I think I've done quite a good job
with that.That's it, yeah.
1116
00:30:13,560 --> 00:30:15,560
You've done more
than what some people ever do.
1117
00:30:15,600 --> 00:30:16,760
You've done more
than what some people ever do.
1118
00:30:16,800 --> 00:30:17,760
Thank you.
1119
00:30:19,080 --> 00:30:21,080
It's tiring, isn't it?
Yeah. You do well.
1120
00:30:21,120 --> 00:30:22,200
It's tiring, isn't it?
Yeah. You do well.
1121
00:30:22,240 --> 00:30:24,240
It does keep you fit, doesn't it?
You did pretty well.
1122
00:30:24,280 --> 00:30:24,720
It does keep you fit, doesn't it?
You did pretty well.
1123
00:30:25,960 --> 00:30:27,960
Oh, look at that rain.
It's raining!
1124
00:30:28,000 --> 00:30:28,520
Oh, look at that rain.
It's raining!
1125
00:30:28,560 --> 00:30:30,560
We need all that rain
to grow our beautiful fruit and veg.
1126
00:30:30,600 --> 00:30:31,640
We need all that rain
to grow our beautiful fruit and veg.
1127
00:30:31,680 --> 00:30:33,560
ALAN CHUCKLES
1128
00:30:33,600 --> 00:30:34,600
Cheers to you.
Cheers.
1129
00:30:36,480 --> 00:30:38,480
Here you are. That's what
it was like in the old days.
1130
00:30:38,520 --> 00:30:39,280
Here you are. That's what
it was like in the old days.
1131
00:30:39,320 --> 00:30:41,320
Oh, my goodness, who's that?
Me.
1132
00:30:41,360 --> 00:30:42,160
Oh, my goodness, who's that?
Me.
1133
00:30:42,200 --> 00:30:43,360
Is that you?
Yeah.
1134
00:30:43,400 --> 00:30:44,800
Look how muscly you are!
1135
00:30:44,840 --> 00:30:46,840
But you got that physique
just from growing?
1136
00:30:46,880 --> 00:30:47,480
But you got that physique
just from growing?
1137
00:30:47,520 --> 00:30:49,520
Well... People go in the gym now
to get the physique like that.
1138
00:30:49,560 --> 00:30:50,640
Well... People go in the gym now
to get the physique like that.
1139
00:30:50,680 --> 00:30:52,680
I still dig mine by hand.
1140
00:30:52,720 --> 00:30:53,480
I still dig mine by hand.
1141
00:30:53,520 --> 00:30:55,520
Bet you had all the ladies waiting
at the cabbage patch for you.
1142
00:30:55,560 --> 00:30:56,400
Bet you had all the ladies waiting
at the cabbage patch for you.
1143
00:30:56,440 --> 00:30:58,440
People don't know what it was like
in the old days.
1144
00:30:58,480 --> 00:30:59,280
People don't know what it was like
in the old days.
1145
00:30:59,320 --> 00:31:00,760
It was very hard.
1146
00:31:00,800 --> 00:31:02,800
It was power cuts,
there was shortage of everything,
1147
00:31:02,840 --> 00:31:03,920
It was power cuts,
there was shortage of everything,
1148
00:31:03,960 --> 00:31:05,960
There was just no food wasted.
1149
00:31:06,000 --> 00:31:06,240
There was just no food wasted.
1150
00:31:06,280 --> 00:31:08,280
So spoilt, aren't we?
Yes.
1151
00:31:08,320 --> 00:31:08,600
So spoilt, aren't we?
Yes.
1152
00:31:08,640 --> 00:31:10,640
You lot had it really hard.
Now it's so easy, innit?
1153
00:31:10,680 --> 00:31:11,600
You lot had it really hard.
Now it's so easy, innit?
1154
00:31:11,640 --> 00:31:13,640
Easy now. It's me, me, me first,
and that's it.
1155
00:31:13,680 --> 00:31:14,720
Easy now. It's me, me, me first,
and that's it.
1156
00:31:14,760 --> 00:31:16,760
I think it's probably because
we haven't had those hard times,
1157
00:31:16,800 --> 00:31:17,240
I think it's probably because
we haven't had those hard times,
1158
00:31:17,280 --> 00:31:19,280
so we've consumed
without a conscience.
1159
00:31:19,320 --> 00:31:19,680
so we've consumed
without a conscience.
1160
00:31:19,720 --> 00:31:21,600
Right.
And probably don't have
1161
00:31:21,640 --> 00:31:23,640
as much respect
as what you would have,
1162
00:31:23,680 --> 00:31:23,960
as much respect
as what you would have,
1163
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
because you had to work
for absolutely everything back then.
1164
00:31:26,040 --> 00:31:26,920
because you had to work
for absolutely everything back then.
1165
00:31:26,960 --> 00:31:28,960
Yeah. I prefer it in the '70s.
1166
00:31:29,000 --> 00:31:29,720
Yeah. I prefer it in the '70s.
1167
00:31:30,720 --> 00:31:32,720
Now, cars on the bloody road,
1168
00:31:32,760 --> 00:31:33,200
Now, cars on the bloody road,
1169
00:31:33,240 --> 00:31:35,240
space offenders,
this and that and all the rest.
1170
00:31:35,280 --> 00:31:35,520
space offenders,
this and that and all the rest.
1171
00:31:35,560 --> 00:31:37,080
HE SHUDDERS
1172
00:31:37,120 --> 00:31:39,120
If I want something,
I just nip to the supermarket
1173
00:31:39,160 --> 00:31:40,240
If I want something,
I just nip to the supermarket
1174
00:31:40,280 --> 00:31:42,280
and have fruit and veg
in abundance, whatever you like.
1175
00:31:42,320 --> 00:31:43,520
and have fruit and veg
in abundance, whatever you like.
1176
00:31:45,520 --> 00:31:46,480
But I quite like it.
1177
00:31:48,920 --> 00:31:49,920
Get out there.
1178
00:31:49,960 --> 00:31:51,960
THEY LAUGH
1179
00:31:52,000 --> 00:31:52,600
THEY LAUGH
1180
00:31:52,640 --> 00:31:54,640
'Fortunately, Alan can forgive
my 2020s attitude...'
1181
00:31:54,680 --> 00:31:56,400
'Fortunately, Alan can forgive
my 2020s attitude...'
1182
00:31:56,440 --> 00:31:58,440
Oh! Thank you very much.
All right?
1183
00:31:58,480 --> 00:32:00,400
Oh! Thank you very much.
All right?
1184
00:32:00,440 --> 00:32:02,320
Oh, it's like a little pearl.
1185
00:32:02,360 --> 00:32:03,560
HE LAUGHS
1186
00:32:03,600 --> 00:32:05,600
'..and believes for hard work...'
1187
00:32:05,640 --> 00:32:05,880
'..and believes for hard work...'
1188
00:32:05,920 --> 00:32:07,480
Here you are.
'..fair pay.'
1189
00:32:07,520 --> 00:32:09,520
Oh, thank you.
I'm gonna cook that tonight.
1190
00:32:09,560 --> 00:32:10,680
Oh, thank you.
I'm gonna cook that tonight.
1191
00:32:10,720 --> 00:32:12,720
Right, do you want some onions?
Thanks, Al.
1192
00:32:12,760 --> 00:32:13,040
Right, do you want some onions?
Thanks, Al.
1193
00:32:13,080 --> 00:32:15,080
You should be able
to carry this home. Ah, lovely!
1194
00:32:15,120 --> 00:32:15,640
You should be able
to carry this home. Ah, lovely!
1195
00:32:15,680 --> 00:32:17,640
Right.
Much appreciated.
1196
00:32:17,680 --> 00:32:19,480
SHE GASPS
1197
00:32:20,720 --> 00:32:22,680
HE LAUGHS
1198
00:32:22,720 --> 00:32:24,720
SIZZLING
1199
00:32:24,760 --> 00:32:25,000
SIZZLING
1200
00:32:25,040 --> 00:32:27,040
I've never tasted a cauliflower
that peppery before.
1201
00:32:27,080 --> 00:32:27,400
I've never tasted a cauliflower
that peppery before.
1202
00:32:27,440 --> 00:32:29,440
Tastes so fresh. It's like
a totally different vegetable.
1203
00:32:29,480 --> 00:32:31,480
Tastes so fresh. It's like
a totally different vegetable.
1204
00:32:31,520 --> 00:32:31,880
Tastes so fresh. It's like
a totally different vegetable.
1205
00:32:31,920 --> 00:32:33,600
'Back at home...'
1206
00:32:33,640 --> 00:32:35,520
So, normally,
I chuck the leaves away.
1207
00:32:35,560 --> 00:32:37,320
But Alan said to eat all the leaves,
1208
00:32:37,360 --> 00:32:39,360
he said they're a really good part
of the vegetable,
1209
00:32:39,400 --> 00:32:39,760
he said they're a really good part
of the vegetable,
1210
00:32:39,800 --> 00:32:41,160
so I'm gonna eat the leaves.
1211
00:32:41,200 --> 00:32:42,960
'And, fresh from the allotment,
1212
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
'I'm cooking up
a '70s-inspired veg soup.'
1213
00:32:45,040 --> 00:32:46,120
'I'm cooking up
a '70s-inspired veg soup.'
1214
00:32:46,160 --> 00:32:48,160
They did not waste anything
in the '70s.
1215
00:32:48,200 --> 00:32:48,480
They did not waste anything
in the '70s.
1216
00:32:48,520 --> 00:32:50,520
I am not wasting
a little snippet of this.
1217
00:32:50,560 --> 00:32:51,080
I am not wasting
a little snippet of this.
1218
00:32:53,640 --> 00:32:55,440
Look at that, I'm proud of that.
1219
00:32:55,480 --> 00:32:57,480
And I wish I could put that smell
down this phone.
1220
00:32:57,520 --> 00:32:58,400
And I wish I could put that smell
down this phone.
1221
00:32:58,440 --> 00:33:00,440
There is more flavour in this dinner
than I think I've had all week.
1222
00:33:00,480 --> 00:33:02,480
There is more flavour in this dinner
than I think I've had all week.
1223
00:33:02,520 --> 00:33:03,200
There is more flavour in this dinner
than I think I've had all week.
1224
00:33:03,240 --> 00:33:04,480
I cannot wait to eat this.
1225
00:33:05,680 --> 00:33:07,680
Wow. I have just tried some of this.
Delia Smith, eat your heart out.
1226
00:33:07,720 --> 00:33:09,480
Wow. I have just tried some of this.
Delia Smith, eat your heart out.
1227
00:33:09,520 --> 00:33:11,520
It is one of the most beautiful
soups I've ever tried in my life.
1228
00:33:11,560 --> 00:33:12,760
It is one of the most beautiful
soups I've ever tried in my life.
1229
00:33:12,800 --> 00:33:14,800
Everything is so fresh,
and it's gorgeous.
1230
00:33:14,840 --> 00:33:16,360
Everything is so fresh,
and it's gorgeous.
1231
00:33:18,320 --> 00:33:20,320
'The next few days of the diet were
a bit of a juggling act for me.'
1232
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
'The next few days of the diet were
a bit of a juggling act for me.'
1233
00:33:24,080 --> 00:33:26,080
Guess what they got for me
tomorrow, then, Gin?
1234
00:33:26,120 --> 00:33:26,800
Guess what they got for me
tomorrow, then, Gin?
1235
00:33:26,840 --> 00:33:28,800
Bloody fish paste sandwich.
1236
00:33:28,840 --> 00:33:30,760
Over these two days,
I'm shooting an advert.
1237
00:33:30,800 --> 00:33:32,800
Cos you're shooting all day
and they're long days,
1238
00:33:32,840 --> 00:33:33,120
Cos you're shooting all day
and they're long days,
1239
00:33:33,160 --> 00:33:35,160
I've had to wake up really early
to walk round Chester,
1240
00:33:35,200 --> 00:33:36,160
I've had to wake up really early
to walk round Chester,
1241
00:33:36,200 --> 00:33:38,200
get those 20 minutes
of brisk walking in.
1242
00:33:38,240 --> 00:33:38,920
get those 20 minutes
of brisk walking in.
1243
00:33:38,960 --> 00:33:40,960
'Sticking to my steps...'
1244
00:33:41,000 --> 00:33:41,200
'Sticking to my steps...'
1245
00:33:41,240 --> 00:33:43,240
But I did not snack yesterday,
1246
00:33:43,280 --> 00:33:44,040
But I did not snack yesterday,
1247
00:33:44,080 --> 00:33:46,080
whereas before,
I'd probably have a few snackies
1248
00:33:46,120 --> 00:33:46,400
whereas before,
I'd probably have a few snackies
1249
00:33:46,440 --> 00:33:48,440
cos there were so many
laid out on the side,
1250
00:33:48,480 --> 00:33:48,760
cos there were so many
laid out on the side,
1251
00:33:48,800 --> 00:33:50,800
whereas, erm,
I didn't snack one little bit.
1252
00:33:50,840 --> 00:33:51,720
whereas, erm,
I didn't snack one little bit.
1253
00:33:51,760 --> 00:33:53,760
'..resisting temptation...'
1254
00:33:53,800 --> 00:33:55,800
All these goodies,
none of that has passed my lips.
1255
00:33:55,840 --> 00:33:57,840
All these goodies,
none of that has passed my lips.
1256
00:33:57,880 --> 00:33:58,200
All these goodies,
none of that has passed my lips.
1257
00:33:58,240 --> 00:34:00,240
'..and when I am at home,
fitting in all the cooking.'
1258
00:34:00,280 --> 00:34:01,840
'..and when I am at home,
fitting in all the cooking.'
1259
00:34:02,880 --> 00:34:04,520
So, I'm back in the kitchen.
1260
00:34:04,560 --> 00:34:06,360
Oh, God, I've just got
so much admiration
1261
00:34:06,400 --> 00:34:08,200
of the women back then.
1262
00:34:08,240 --> 00:34:10,080
Every day would be a working day.
1263
00:34:10,120 --> 00:34:11,280
I know they were at home,
1264
00:34:11,320 --> 00:34:13,320
looking after the family
and always in the kitchen,
1265
00:34:13,360 --> 00:34:13,640
looking after the family
and always in the kitchen,
1266
00:34:13,680 --> 00:34:15,680
but when did you ever
get any time off?
1267
00:34:15,720 --> 00:34:17,720
'But as I head towards
the end of week one...'
1268
00:34:17,760 --> 00:34:18,640
'But as I head towards
the end of week one...'
1269
00:34:18,680 --> 00:34:20,400
So, I'm just filming an advert,
1270
00:34:20,440 --> 00:34:22,440
and, erm, I've got to warm up
my creamy mushroom soup.
1271
00:34:22,480 --> 00:34:23,960
and, erm, I've got to warm up
my creamy mushroom soup.
1272
00:34:24,000 --> 00:34:26,000
Mmm. Oh, no. I don't like it.
1273
00:34:26,040 --> 00:34:28,040
Mmm. Oh, no. I don't like it.
1274
00:34:28,080 --> 00:34:29,320
Mmm. Oh, no. I don't like it.
1275
00:34:29,360 --> 00:34:31,360
But I've gotta stop myself
from going to the food van,
1276
00:34:31,400 --> 00:34:31,680
But I've gotta stop myself
from going to the food van,
1277
00:34:31,720 --> 00:34:33,720
cos there's a beautiful catering van
here with lots of different food on.
1278
00:34:33,760 --> 00:34:35,000
cos there's a beautiful catering van
here with lots of different food on.
1279
00:34:35,040 --> 00:34:37,040
Like an array of food, choice
of food from all round the world.
1280
00:34:37,080 --> 00:34:38,720
Like an array of food, choice
of food from all round the world.
1281
00:34:40,480 --> 00:34:42,480
And I'm stuck with a mushroom soup
that... I don't like.
1282
00:34:42,520 --> 00:34:44,400
And I'm stuck with a mushroom soup
that... I don't like.
1283
00:34:44,440 --> 00:34:46,440
While I'm not feeling hungry,
I am definitely lacking something.
1284
00:34:46,480 --> 00:34:48,480
While I'm not feeling hungry,
I am definitely lacking something.
1285
00:34:48,520 --> 00:34:48,840
While I'm not feeling hungry,
I am definitely lacking something.
1286
00:34:50,040 --> 00:34:51,960
So, I have been on this diet
since Tuesday.
1287
00:34:52,000 --> 00:34:54,000
And I've tried to live
like I'm in the '70s,
1288
00:34:54,040 --> 00:34:54,280
And I've tried to live
like I'm in the '70s,
1289
00:34:54,320 --> 00:34:56,280
I've eaten like I'm in the '70s.
1290
00:34:56,320 --> 00:34:58,320
And all I can say,
it is very, very bland.
1291
00:34:58,360 --> 00:34:59,160
And all I can say,
it is very, very bland.
1292
00:35:00,400 --> 00:35:02,400
I have not felt hungry on this diet,
but I do miss...
1293
00:35:02,440 --> 00:35:04,440
I have not felt hungry on this diet,
but I do miss...
1294
00:35:04,480 --> 00:35:04,760
I have not felt hungry on this diet,
but I do miss...
1295
00:35:04,800 --> 00:35:06,800
something that will, you know,
set off my tastebuds again.
1296
00:35:06,840 --> 00:35:07,760
something that will, you know,
set off my tastebuds again.
1297
00:35:07,800 --> 00:35:09,800
A Thai, a Mexican,
something that tickles my tastebuds,
1298
00:35:09,840 --> 00:35:11,840
A Thai, a Mexican,
something that tickles my tastebuds,
1299
00:35:11,880 --> 00:35:12,240
A Thai, a Mexican,
something that tickles my tastebuds,
1300
00:35:12,280 --> 00:35:14,280
something that makes my tastebuds
think that they're alive.
1301
00:35:14,320 --> 00:35:15,600
something that makes my tastebuds
think that they're alive.
1302
00:35:17,080 --> 00:35:19,080
Luckily, day seven's diet plan
is delivering.
1303
00:35:19,120 --> 00:35:20,520
Luckily, day seven's diet plan
is delivering.
1304
00:35:20,560 --> 00:35:22,560
Gin, have you ever had
a Vesta Beef Curry?Never.
1305
00:35:22,600 --> 00:35:24,480
Gin, have you ever had
a Vesta Beef Curry?Never.
1306
00:35:24,520 --> 00:35:26,520
You empty the curry dry sauce mix
into a saucepan.
1307
00:35:26,560 --> 00:35:28,040
You empty the curry dry sauce mix
into a saucepan.
1308
00:35:28,080 --> 00:35:30,080
You basically just add water.
1309
00:35:30,120 --> 00:35:30,360
You basically just add water.
1310
00:35:30,400 --> 00:35:32,400
It's just the convenience,
isn't it, of it all?
1311
00:35:32,440 --> 00:35:32,840
It's just the convenience,
isn't it, of it all?
1312
00:35:32,880 --> 00:35:34,880
So, this would have been very...
1313
00:35:34,920 --> 00:35:35,520
So, this would have been very...
1314
00:35:35,560 --> 00:35:37,560
Exotic?
GINNY LAUGHS
1315
00:35:37,600 --> 00:35:37,880
Exotic?
GINNY LAUGHS
1316
00:35:37,920 --> 00:35:39,920
We don't need to chop. OK.
No.
1317
00:35:39,960 --> 00:35:41,040
We don't need to chop. OK.
No.
1318
00:35:41,080 --> 00:35:43,080
We don't need to prepare anything.
We just add water.
1319
00:35:43,120 --> 00:35:44,400
We don't need to prepare anything.
We just add water.
1320
00:35:44,440 --> 00:35:46,240
It's brilliant, really, isn't it?
1321
00:35:46,280 --> 00:35:48,280
It's like a ration pack for when
you go climbing up mountains.
1322
00:35:48,320 --> 00:35:48,960
It's like a ration pack for when
you go climbing up mountains.
1323
00:35:50,080 --> 00:35:52,080
By the end of the decade,
people have a bit more money.
1324
00:35:52,120 --> 00:35:52,480
By the end of the decade,
people have a bit more money.
1325
00:35:52,520 --> 00:35:54,520
They start to go on holiday
to exotic places.
1326
00:35:54,560 --> 00:35:54,880
They start to go on holiday
to exotic places.
1327
00:35:54,920 --> 00:35:56,920
And that's a real wake-up call
to our tastebuds.
1328
00:35:56,960 --> 00:35:58,080
And that's a real wake-up call
to our tastebuds.
1329
00:35:58,120 --> 00:35:59,600
And we start
to get really interested
1330
00:35:59,640 --> 00:36:01,640
in exotic flavours and spices,
1331
00:36:01,680 --> 00:36:01,880
in exotic flavours and spices,
1332
00:36:01,920 --> 00:36:03,240
and manufacturers respond to that.
1333
00:36:04,520 --> 00:36:06,240
Bring to the boil
and then simmer it.
1334
00:36:06,280 --> 00:36:08,280
I can't see any beef in it, can you?
1335
00:36:08,320 --> 00:36:08,560
I can't see any beef in it, can you?
1336
00:36:08,600 --> 00:36:10,600
Oh, there it is.
Oh, right, OK. Here we go.
1337
00:36:10,640 --> 00:36:11,240
Oh, there it is.
Oh, right, OK. Here we go.
1338
00:36:11,280 --> 00:36:13,280
Dried cooked beef, 7%.
1339
00:36:13,320 --> 00:36:13,960
Dried cooked beef, 7%.
1340
00:36:14,000 --> 00:36:16,000
A lot more mums were going back
to work after having their kids,
1341
00:36:16,040 --> 00:36:17,480
A lot more mums were going back
to work after having their kids,
1342
00:36:17,520 --> 00:36:19,520
and all those mums needed
fast convenient food.
1343
00:36:19,560 --> 00:36:21,560
and all those mums needed
fast convenient food.
1344
00:36:21,600 --> 00:36:23,600
And that's why convenient food
really takes off.
1345
00:36:23,640 --> 00:36:23,920
And that's why convenient food
really takes off.
1346
00:36:23,960 --> 00:36:25,960
There it is. I found some.
1347
00:36:26,000 --> 00:36:27,040
There it is. I found some.
1348
00:36:27,080 --> 00:36:29,080
It looks quite nice.
Is that the beef?
1349
00:36:29,120 --> 00:36:29,400
It looks quite nice.
Is that the beef?
1350
00:36:29,440 --> 00:36:31,440
Yeah. Oh, no.
That's an olive, isn't it?
1351
00:36:31,480 --> 00:36:31,840
Yeah. Oh, no.
That's an olive, isn't it?
1352
00:36:33,040 --> 00:36:34,520
That is a bit of beef.
Is it?
1353
00:36:34,560 --> 00:36:36,280
Tastes like a dog biscuit.
1354
00:36:37,760 --> 00:36:39,520
Has it got to cook a bit longer?
1355
00:36:40,720 --> 00:36:42,720
'It might not be
a katsu curry takeaway,
1356
00:36:42,760 --> 00:36:43,480
'It might not be
a katsu curry takeaway,
1357
00:36:43,520 --> 00:36:45,520
'but when on the '70s diet...'
1358
00:36:45,560 --> 00:36:45,840
'but when on the '70s diet...'
1359
00:36:45,880 --> 00:36:47,120
Right. Are you hungry?
1360
00:36:47,160 --> 00:36:49,160
That's enough for me.
You can have the beef.
1361
00:36:49,200 --> 00:36:49,840
That's enough for me.
You can have the beef.
1362
00:36:51,800 --> 00:36:53,800
I don't think it's meant
to be this watery.No.
1363
00:36:53,840 --> 00:36:54,720
I don't think it's meant
to be this watery.No.
1364
00:36:57,360 --> 00:36:58,320
Mmm!
1365
00:37:01,920 --> 00:37:03,160
I like the fruitiness of it.
1366
00:37:03,200 --> 00:37:05,200
Mm.
Mm.
1367
00:37:05,240 --> 00:37:06,000
Mm.
Mm.
1368
00:37:06,040 --> 00:37:08,040
Yeah, it does... Erm,
it's got an acquired taste.
1369
00:37:08,080 --> 00:37:09,960
Yeah, it does... Erm,
it's got an acquired taste.
1370
00:37:10,000 --> 00:37:11,720
THEY LAUGH
1371
00:37:11,760 --> 00:37:13,760
I'm so sorry,
cos I think this is the only dinner
1372
00:37:13,800 --> 00:37:14,160
I'm so sorry,
cos I think this is the only dinner
1373
00:37:14,200 --> 00:37:15,320
I've ever cooked you.
1374
00:37:15,360 --> 00:37:16,960
Don't want another one, Jos.
1375
00:37:18,040 --> 00:37:19,720
THEY LAUGH
1376
00:37:22,920 --> 00:37:23,520
JOSIE GIBSON: 'My first week
of being on a 1970s diet
1377
00:37:25,840 --> 00:37:27,840
JOSIE GIBSON: 'My first week
of being on a 1970s diet
1378
00:37:27,880 --> 00:37:28,760
JOSIE GIBSON: 'My first week
of being on a 1970s diet
1379
00:37:28,800 --> 00:37:30,280
'is almost over.'
1380
00:37:30,320 --> 00:37:32,320
All I can say,
it is very, very bland.
1381
00:37:32,360 --> 00:37:33,800
All I can say,
it is very, very bland.
1382
00:37:33,840 --> 00:37:35,840
Has this helped
your craving for flavours?
1383
00:37:35,880 --> 00:37:36,600
Has this helped
your craving for flavours?
1384
00:37:36,640 --> 00:37:38,640
Not the flavour I was looking for.
No, I understand.
1385
00:37:38,680 --> 00:37:39,600
Not the flavour I was looking for.
No, I understand.
1386
00:37:39,640 --> 00:37:40,880
THEY LAUGH
1387
00:37:40,920 --> 00:37:42,920
'And I'll be honest,
there's quite a few things
1388
00:37:42,960 --> 00:37:43,520
'And I'll be honest,
there's quite a few things
1389
00:37:43,560 --> 00:37:45,560
'that I'm starting to miss
from the 2020s.'
1390
00:37:45,600 --> 00:37:45,880
'that I'm starting to miss
from the 2020s.'
1391
00:37:47,080 --> 00:37:49,080
I think we need to wash
this curry down.I do as well.
1392
00:37:49,120 --> 00:37:51,120
'Ordinarily,
at a moment like this,
1393
00:37:51,160 --> 00:37:51,680
'Ordinarily,
at a moment like this,
1394
00:37:51,720 --> 00:37:53,720
'I'd have a glass of wine
out of the fridge.'
1395
00:37:53,760 --> 00:37:54,000
'I'd have a glass of wine
out of the fridge.'
1396
00:37:54,040 --> 00:37:55,440
Quick!
1397
00:37:55,480 --> 00:37:57,400
'But because, in the 1970s,
1398
00:37:57,440 --> 00:37:59,360
'most people didn't drink alcohol
at home...'
1399
00:37:59,400 --> 00:38:00,360
Let's go.
1400
00:38:01,800 --> 00:38:03,800
'..Ginny and I
are heading down the pub.'
1401
00:38:03,840 --> 00:38:04,320
'..Ginny and I
are heading down the pub.'
1402
00:38:06,760 --> 00:38:08,760
"Hippies, use backdoor!"
1403
00:38:08,800 --> 00:38:09,640
"Hippies, use backdoor!"
1404
00:38:09,680 --> 00:38:11,680
Hello, Malcolm, how are you?
MALCOLM:Hello again.
1405
00:38:11,720 --> 00:38:12,000
Hello, Malcolm, how are you?
MALCOLM:Hello again.
1406
00:38:12,040 --> 00:38:13,520
How are you, ladies?
You all right? Yeah.
1407
00:38:13,560 --> 00:38:14,800
'And to be honest,
1408
00:38:14,840 --> 00:38:16,840
'it's a pub that hasn't changed
that much since the '70s...'
1409
00:38:16,880 --> 00:38:17,880
'it's a pub that hasn't changed
that much since the '70s...'
1410
00:38:17,920 --> 00:38:19,480
Go on, Gin.
1411
00:38:19,520 --> 00:38:21,520
Oh! Oh! Nice!
1412
00:38:21,560 --> 00:38:23,360
Oh! Oh! Nice!
1413
00:38:23,400 --> 00:38:25,400
'..with even an old skittles alley.'
1414
00:38:25,440 --> 00:38:25,640
'..with even an old skittles alley.'
1415
00:38:25,680 --> 00:38:26,920
Here we go. Right.
1416
00:38:29,240 --> 00:38:31,240
Oh, that's it.
Yeah! That's it.
1417
00:38:31,280 --> 00:38:31,840
Oh, that's it.
Yeah! That's it.
1418
00:38:31,880 --> 00:38:33,880
Feels good when you get them
laid down, doesn't it?Yeah.
1419
00:38:33,920 --> 00:38:35,880
Feels good when you get them
laid down, doesn't it?Yeah.
1420
00:38:35,920 --> 00:38:37,920
Malcolm, we would like
to try some drinks
1421
00:38:37,960 --> 00:38:39,160
Malcolm, we would like
to try some drinks
1422
00:38:39,200 --> 00:38:40,960
that they would have drank
back in the '70s.
1423
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
Right, yeah, I think
I've got some here out the back.
1424
00:38:43,040 --> 00:38:43,320
Right, yeah, I think
I've got some here out the back.
1425
00:38:43,360 --> 00:38:45,200
We're gonna be
like ladies in the '70s.
1426
00:38:45,240 --> 00:38:47,240
Yeah, lady.
Ladies.
1427
00:38:47,280 --> 00:38:48,680
Yeah, lady.
Ladies.
1428
00:38:48,720 --> 00:38:50,720
Oh, Babycham was very popular.
You wanna try a Babycham?
1429
00:38:50,760 --> 00:38:51,760
Oh, Babycham was very popular.
You wanna try a Babycham?
1430
00:38:51,800 --> 00:38:53,640
'Luckily for me, Helen's factored in
1431
00:38:53,680 --> 00:38:55,680
'the calories
of a few drinks tonight -
1432
00:38:55,720 --> 00:38:55,960
'the calories
of a few drinks tonight -
1433
00:38:56,000 --> 00:38:57,960
'so long as I take small sips.'
1434
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
Oh, my God, you've even got
the Babycham glasses!Yeah.
1435
00:39:00,040 --> 00:39:01,040
Oh, my God, you've even got
the Babycham glasses!Yeah.
1436
00:39:01,080 --> 00:39:02,840
Babycham would have been
the champagne
1437
00:39:02,880 --> 00:39:04,360
back in the day, wouldn't it?
1438
00:39:04,400 --> 00:39:06,400
It would. It would have been
affordable champagne.Yeah.
1439
00:39:06,440 --> 00:39:06,680
It would. It would have been
affordable champagne.Yeah.
1440
00:39:06,720 --> 00:39:07,840
Cheers, Gin, cheers.
1441
00:39:07,880 --> 00:39:09,880
'Better hope these '70s drinks
don't taste too nice.'
1442
00:39:09,920 --> 00:39:11,480
'Better hope these '70s drinks
don't taste too nice.'
1443
00:39:11,520 --> 00:39:13,520
Really nice. It goes down
a bit too quick, doesn't it?
1444
00:39:13,560 --> 00:39:13,760
Really nice. It goes down
a bit too quick, doesn't it?
1445
00:39:15,360 --> 00:39:17,040
50-plus years ago,
1446
00:39:17,080 --> 00:39:19,080
pubs were traditionally the domain
of beer-swilling blokes.
1447
00:39:19,120 --> 00:39:20,120
pubs were traditionally the domain
of beer-swilling blokes.
1448
00:39:20,160 --> 00:39:22,160
There was even a law that allowed
a woman to be refused service
1449
00:39:22,200 --> 00:39:23,320
There was even a law that allowed
a woman to be refused service
1450
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
if she wasn't accompanied by a man.
1451
00:39:25,400 --> 00:39:25,840
if she wasn't accompanied by a man.
1452
00:39:25,880 --> 00:39:27,880
But in the '70s, you couldn't
keep women out any longer.
1453
00:39:27,920 --> 00:39:29,480
But in the '70s, you couldn't
keep women out any longer.
1454
00:39:29,520 --> 00:39:31,520
Literally, for one pub in Aberdeen,
where, in 1973,
1455
00:39:31,560 --> 00:39:33,080
Literally, for one pub in Aberdeen,
where, in 1973,
1456
00:39:33,120 --> 00:39:35,120
a group of women stormed the bar
and tore down a "no ladies" sign.
1457
00:39:35,160 --> 00:39:37,160
a group of women stormed the bar
and tore down a "no ladies" sign.
1458
00:39:37,200 --> 00:39:38,160
a group of women stormed the bar
and tore down a "no ladies" sign.
1459
00:39:38,200 --> 00:39:40,200
And with a new feminine energy
bringing a touch of class
1460
00:39:40,240 --> 00:39:41,160
And with a new feminine energy
bringing a touch of class
1461
00:39:41,200 --> 00:39:42,600
to the spit and sawdust...
1462
00:39:42,640 --> 00:39:44,640
Cherry beer.
We've got a cherry beer as well.
1463
00:39:44,680 --> 00:39:44,960
Cherry beer.
We've got a cherry beer as well.
1464
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
..the drinks companies didn't
miss a trick marketing to them.
1465
00:39:47,040 --> 00:39:48,360
..the drinks companies didn't
miss a trick marketing to them.
1466
00:39:48,400 --> 00:39:49,600
Right, thank you, Malcolm.
1467
00:39:49,640 --> 00:39:51,640
You're supposed
to have your little pinky out.
1468
00:39:51,680 --> 00:39:52,160
You're supposed
to have your little pinky out.
1469
00:39:52,200 --> 00:39:53,440
I thought I have.
That's it.
1470
00:39:53,480 --> 00:39:55,120
Is that what you did?
Yeah. Yeah.
1471
00:39:55,160 --> 00:39:56,160
All right.
1472
00:39:56,200 --> 00:39:57,520
LAUGHTER
1473
00:39:58,920 --> 00:40:00,680
RILEY FAMILY MUM:Ooh,
what have we got here?
1474
00:40:00,720 --> 00:40:02,480
Cocktails.
Cocktails.
1475
00:40:02,520 --> 00:40:04,520
Ginny and I aren't the only ones
sampling some iconic '70s drinks.
1476
00:40:04,560 --> 00:40:06,560
Ginny and I aren't the only ones
sampling some iconic '70s drinks.
1477
00:40:06,600 --> 00:40:07,600
Ginny and I aren't the only ones
sampling some iconic '70s drinks.
1478
00:40:07,640 --> 00:40:09,640
I say, "Resurrect cocktail hour."
Yeah!
1479
00:40:09,680 --> 00:40:09,920
I say, "Resurrect cocktail hour."
Yeah!
1480
00:40:09,960 --> 00:40:11,680
THEY LAUGH
1481
00:40:11,720 --> 00:40:13,720
In the mid-'70s, disco landed
on nightclub dancefloors
1482
00:40:13,760 --> 00:40:15,400
In the mid-'70s, disco landed
on nightclub dancefloors
1483
00:40:15,440 --> 00:40:16,880
up and down the country...
1484
00:40:16,920 --> 00:40:18,920
We're gonna have a go
at the Blue Hawaii.
1485
00:40:18,960 --> 00:40:19,280
We're gonna have a go
at the Blue Hawaii.
1486
00:40:19,320 --> 00:40:21,160
..bringing with it flares...
1487
00:40:21,200 --> 00:40:23,200
Probably more about the look
than the taste back in the day,
1488
00:40:23,240 --> 00:40:23,480
Probably more about the look
than the taste back in the day,
1489
00:40:23,520 --> 00:40:24,880
especially with the blue stuff.
1490
00:40:24,920 --> 00:40:26,920
How do you say that?
Is it "cur-ack-o?" Curacao.
1491
00:40:26,960 --> 00:40:27,160
How do you say that?
Is it "cur-ack-o?" Curacao.
1492
00:40:28,000 --> 00:40:30,000
..fashion,
and pretty lurid-looking drinks...
1493
00:40:30,040 --> 00:40:31,760
..fashion,
and pretty lurid-looking drinks...
1494
00:40:31,800 --> 00:40:33,800
I was always a bit sceptical
of drinks that colour.
1495
00:40:33,840 --> 00:40:34,240
I was always a bit sceptical
of drinks that colour.
1496
00:40:34,280 --> 00:40:36,280
Well, it's a natural thing, in't it?
You're not supposed to eat blue.
1497
00:40:36,320 --> 00:40:37,440
Well, it's a natural thing, in't it?
You're not supposed to eat blue.
1498
00:40:37,480 --> 00:40:38,880
It's like suntan lotion.
1499
00:40:38,920 --> 00:40:40,920
..with very of-the-time names.
1500
00:40:40,960 --> 00:40:41,120
..with very of-the-time names.
1501
00:40:42,160 --> 00:40:43,200
Harvey Wallbanger.
1502
00:40:43,240 --> 00:40:45,120
Italian liqueur.
Oh, that'll be nice.
1503
00:40:45,160 --> 00:40:47,160
Perhaps best we forget about
the Slow Comfortable Screw.
1504
00:40:47,200 --> 00:40:48,640
Perhaps best we forget about
the Slow Comfortable Screw.
1505
00:40:48,680 --> 00:40:49,640
Ready? Go.
1506
00:40:50,800 --> 00:40:52,800
Go on. Oh, look at you, eh?
1507
00:40:52,840 --> 00:40:54,840
Go on. Oh, look at you, eh?
1508
00:40:54,880 --> 00:40:56,880
Oh, look at the colour of yours!
Mine's awesome.
1509
00:40:56,920 --> 00:40:57,960
Oh, look at the colour of yours!
Mine's awesome.
1510
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
Mum used to bring me the little
umbrellas back, like this one,
1511
00:41:00,040 --> 00:41:01,320
Mum used to bring me the little
umbrellas back, like this one,
1512
00:41:01,360 --> 00:41:03,320
and I used to use them
for my Sindy dolls.
1513
00:41:03,360 --> 00:41:05,360
This looks insane.
That looks awesome!
1514
00:41:05,400 --> 00:41:06,440
This looks insane.
That looks awesome!
1515
00:41:06,480 --> 00:41:08,480
This is even more green
than I've seen them before.
1516
00:41:08,520 --> 00:41:09,880
Cherry on?
That looks good.
1517
00:41:09,920 --> 00:41:11,920
Look at that. Absolutely perfect.
1518
00:41:11,960 --> 00:41:12,440
Look at that. Absolutely perfect.
1519
00:41:12,480 --> 00:41:13,520
Cheers.
Cheers.
1520
00:41:14,760 --> 00:41:15,600
Goodness me.
1521
00:41:15,640 --> 00:41:17,640
Oh, that's very pineapple
and coconutty, isn't it?
1522
00:41:17,680 --> 00:41:17,960
Oh, that's very pineapple
and coconutty, isn't it?
1523
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
It tastes like you could swim in it.
Yeah.
1524
00:41:20,040 --> 00:41:20,280
It tastes like you could swim in it.
Yeah.
1525
00:41:20,320 --> 00:41:21,280
Chlorine.
1526
00:41:22,440 --> 00:41:23,440
Try that.
Thank you.
1527
00:41:23,480 --> 00:41:25,480
I don't think we had cocktails
in mining towns.
1528
00:41:25,520 --> 00:41:26,600
I don't think we had cocktails
in mining towns.
1529
00:41:26,640 --> 00:41:27,960
You can't taste the alcohol.
1530
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
No, you keep trying, though,
just in case you can. Just to see!
1531
00:41:30,040 --> 00:41:31,960
No, you keep trying, though,
just in case you can. Just to see!
1532
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Despite its reputation
as the party decade,
1533
00:41:34,040 --> 00:41:34,880
Despite its reputation
as the party decade,
1534
00:41:34,920 --> 00:41:36,920
people in the 1970s drank nowhere
near as much booze as we do today.
1535
00:41:36,960 --> 00:41:38,960
people in the 1970s drank nowhere
near as much booze as we do today.
1536
00:41:39,000 --> 00:41:39,200
people in the 1970s drank nowhere
near as much booze as we do today.
1537
00:41:40,360 --> 00:41:42,360
So, now, we drink more than twice
as much alcohol as a nation
1538
00:41:42,400 --> 00:41:44,160
So, now, we drink more than twice
as much alcohol as a nation
1539
00:41:44,200 --> 00:41:46,200
as we did in the '70s.
1540
00:41:46,240 --> 00:41:46,560
as we did in the '70s.
1541
00:41:46,600 --> 00:41:48,600
And interestingly, where we drink,
that has really changed.
1542
00:41:48,640 --> 00:41:49,320
And interestingly, where we drink,
that has really changed.
1543
00:41:49,360 --> 00:41:51,360
In those days, you could go to an
off-licence, you could go to a pub.
1544
00:41:51,400 --> 00:41:52,520
In those days, you could go to an
off-licence, you could go to a pub.
1545
00:41:52,560 --> 00:41:54,560
And now you can go
to a supermarket, a corner shop.
1546
00:41:54,600 --> 00:41:55,320
And now you can go
to a supermarket, a corner shop.
1547
00:41:55,360 --> 00:41:57,360
There is alcohol,
really, everywhere.
1548
00:41:57,400 --> 00:41:57,680
There is alcohol,
really, everywhere.
1549
00:41:57,720 --> 00:41:59,720
So, in the early '70s,
95% of beer was drunk in pubs,
1550
00:41:59,760 --> 00:42:01,640
So, in the early '70s,
95% of beer was drunk in pubs,
1551
00:42:01,680 --> 00:42:03,680
and now that figure
is less than 50%.
1552
00:42:03,720 --> 00:42:03,920
and now that figure
is less than 50%.
1553
00:42:05,240 --> 00:42:07,240
Now, people do actually
get intoxicated. Back in the '70s...
1554
00:42:07,280 --> 00:42:08,960
Now, people do actually
get intoxicated. Back in the '70s...
1555
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
They never had the money to have as
many of these drinks. No, exactly.
1556
00:42:11,040 --> 00:42:11,960
They never had the money to have as
many of these drinks. No, exactly.
1557
00:42:12,000 --> 00:42:13,800
One or two,
and that'd be their lot.
1558
00:42:13,840 --> 00:42:15,320
Oh, really?
Yeah. Definitely not.
1559
00:42:15,360 --> 00:42:17,360
But with 45% of people smoking
in the mid-'70s,
1560
00:42:17,400 --> 00:42:19,240
But with 45% of people smoking
in the mid-'70s,
1561
00:42:19,280 --> 00:42:21,280
almost twice the amount of deaths
from heart disease,
1562
00:42:21,320 --> 00:42:22,160
almost twice the amount of deaths
from heart disease,
1563
00:42:22,200 --> 00:42:24,200
and 20% more deaths
from lung cancer than today,
1564
00:42:24,240 --> 00:42:25,160
and 20% more deaths
from lung cancer than today,
1565
00:42:25,200 --> 00:42:27,200
I'm starting to realise
that with the '70s,
1566
00:42:27,240 --> 00:42:27,840
I'm starting to realise
that with the '70s,
1567
00:42:27,880 --> 00:42:29,880
you've got to take the rough
with the smooth.
1568
00:42:29,920 --> 00:42:30,600
you've got to take the rough
with the smooth.
1569
00:42:30,640 --> 00:42:32,640
Thank you, Malcolm. That was
a real insight into the '70s.Yes.
1570
00:42:32,680 --> 00:42:34,080
Thank you, Malcolm. That was
a real insight into the '70s.Yes.
1571
00:42:34,120 --> 00:42:35,280
Good. Have a nice evening.
1572
00:42:35,320 --> 00:42:36,640
Bye-bye, Malcolm.
Bye.
1573
00:42:43,360 --> 00:42:45,360
Week one of my '70s experiment
is completed,
1574
00:42:45,400 --> 00:42:47,200
Week one of my '70s experiment
is completed,
1575
00:42:47,240 --> 00:42:48,920
and I'm halfway through my mission
1576
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
to discover if
a time-travelling diet and lifestyle
1577
00:42:51,000 --> 00:42:52,240
to discover if
a time-travelling diet and lifestyle
1578
00:42:52,280 --> 00:42:54,280
could make me thinner,
fitter and healthier.
1579
00:42:54,320 --> 00:42:54,960
could make me thinner,
fitter and healthier.
1580
00:42:56,200 --> 00:42:58,000
I've got a bit of a fuzzy head
this morning.
1581
00:42:58,040 --> 00:43:00,040
Nothing to write home about,
no beer fear.
1582
00:43:00,080 --> 00:43:00,360
Nothing to write home about,
no beer fear.
1583
00:43:00,400 --> 00:43:02,400
I'm feeling good,
I'm out having a walk,
1584
00:43:02,440 --> 00:43:02,680
I'm feeling good,
I'm out having a walk,
1585
00:43:02,720 --> 00:43:04,400
I'm getting my steps up.
1586
00:43:04,440 --> 00:43:06,400
'But I've just heard
from Doctor Helen
1587
00:43:06,440 --> 00:43:08,440
'that she's noticed something
unexpected in my blood test
1588
00:43:08,480 --> 00:43:09,680
'that she's noticed something
unexpected in my blood test
1589
00:43:09,720 --> 00:43:11,720
'that could throw everything
up in the air.
1590
00:43:11,760 --> 00:43:12,640
'that could throw everything
up in the air.
1591
00:43:12,680 --> 00:43:14,680
'I'm jumping on a call
to find out more.'
1592
00:43:14,720 --> 00:43:15,000
'I'm jumping on a call
to find out more.'
1593
00:43:16,040 --> 00:43:17,440
Hello, Helen, how are you?
1594
00:43:17,480 --> 00:43:19,480
Hi, Josie, good to see you.
How's it all going?
1595
00:43:19,520 --> 00:43:20,280
Hi, Josie, good to see you.
How's it all going?
1596
00:43:20,320 --> 00:43:22,320
Well, I've had my ups
and my downs, you know.
1597
00:43:22,360 --> 00:43:22,640
Well, I've had my ups
and my downs, you know.
1598
00:43:22,680 --> 00:43:23,960
Well, is there anything
in particular
1599
00:43:24,000 --> 00:43:25,560
you found challenging
about the diet?
1600
00:43:25,600 --> 00:43:27,120
The lack of time,
1601
00:43:27,160 --> 00:43:29,160
the meal preparation has been a bit
of a challenge with my schedule.
1602
00:43:29,200 --> 00:43:30,760
the meal preparation has been a bit
of a challenge with my schedule.
1603
00:43:30,800 --> 00:43:32,800
Trying to fit the exercise in,
getting up really early. And, erm...
1604
00:43:32,840 --> 00:43:34,840
Trying to fit the exercise in,
getting up really early. And, erm...
1605
00:43:34,880 --> 00:43:35,160
Trying to fit the exercise in,
getting up really early. And, erm...
1606
00:43:35,200 --> 00:43:37,200
I have noticed a little bit of pain
in two of my little toes.
1607
00:43:37,240 --> 00:43:38,520
I have noticed a little bit of pain
in two of my little toes.
1608
00:43:39,560 --> 00:43:41,560
Oh, that's interesting you say that,
1609
00:43:41,600 --> 00:43:41,840
Oh, that's interesting you say that,
1610
00:43:41,880 --> 00:43:43,560
because I noticed
in the blood tests that you had
1611
00:43:43,600 --> 00:43:44,760
before you started the diet
1612
00:43:44,800 --> 00:43:46,800
that your uric acid levels
were slightly elevated.
1613
00:43:46,840 --> 00:43:47,360
that your uric acid levels
were slightly elevated.
1614
00:43:48,560 --> 00:43:50,560
And we know that with really high
uric acid levels in the body,
1615
00:43:50,600 --> 00:43:51,920
And we know that with really high
uric acid levels in the body,
1616
00:43:51,960 --> 00:43:53,960
that can predispose
to a type of arthritis called gout.
1617
00:43:54,000 --> 00:43:55,720
that can predispose
to a type of arthritis called gout.
1618
00:43:55,760 --> 00:43:57,760
You think I've got gout?
It's... It's a bit of a shock.
1619
00:43:57,800 --> 00:43:59,800
You think I've got gout?
It's... It's a bit of a shock.
1620
00:43:59,840 --> 00:44:00,040
You think I've got gout?
It's... It's a bit of a shock.
1621
00:44:02,000 --> 00:44:03,480
Can somebody help me?
1622
00:44:03,520 --> 00:44:05,520
'I face up
to Helen's shocking news.'
1623
00:44:05,560 --> 00:44:06,200
'I face up
to Helen's shocking news.'
1624
00:44:06,240 --> 00:44:08,160
What does that mean
for us going forward?
1625
00:44:08,200 --> 00:44:10,200
'And the experiment throws up
some surprising results.'
1626
00:44:10,240 --> 00:44:11,480
'And the experiment throws up
some surprising results.'
1627
00:44:11,520 --> 00:44:12,960
Right, what's the damage?
171329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.